All language subtitles for [SubtitleTools.com] Renai Jidai ep05 (848x480 x264).jp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:03,030 (理一郎) 世話してやる。お前の結婚相手。 2 00:00:03,240 --> 00:00:05,640 (衛藤はる)私の手で あんたを 幸せにしてやる。 3 00:00:06,620 --> 00:00:10,020 紹介するよ 結婚相手として。 永冨さん。 4 00:00:10,790 --> 00:00:13,550 (永冨)早勢さんと別れたこと 後悔はさせません。➡ 5 00:00:14,190 --> 00:00:17,040 僕は結婚したら 絶対に別れない。 6 00:00:17,490 --> 00:00:19,530 (喜多嶋) 永冨観光の御曹司と➡ 7 00:00:19,530 --> 00:00:21,840 うまくいってらっしゃる ようですね。 えっ? 8 00:00:22,200 --> 00:00:24,000 ホテル王の息子だった…。 9 00:00:24,500 --> 00:00:28,720 永冨さんのご両親と 会うことになった。 へえ…。 10 00:00:29,890 --> 00:00:34,720 両親に会うってことは 結婚に向けて一直線だな。 だね。 11 00:00:35,560 --> 00:00:38,800 (喜多嶋)あなたが どんな結婚をし どんな家族を作るのか➡ 12 00:00:38,800 --> 00:00:42,470 非常に興味を持っているんです。 人を研究材料みたいに 言わないで! 13 00:00:45,040 --> 00:00:47,540 やあ~っ! (小笠原かすみ)いいね~! 14 00:00:48,420 --> 00:00:50,830 (かすみ)引っ越して来ました。 運ぶの手伝って。 15 00:00:51,230 --> 00:00:53,900 えっ えっ…何事? 16 00:00:53,900 --> 00:00:56,040 (かすみ)彩には お父さんが いたほうがいいし➡ 17 00:00:56,480 --> 00:00:59,020 私も人生を 1人では生きたくない。➡ 18 00:00:59,410 --> 00:01:03,540 いいんだね 私が早勢さんと帰っても。➡ 19 00:01:04,150 --> 00:01:07,380 止めるなら今だよ。 止めないよ。 20 00:01:26,140 --> 00:01:30,000 あ…彩ちゃん。 あれ お母さんは? 21 00:01:30,480 --> 00:01:31,630 (小笠原 彩)向こうにいる。 22 00:01:33,040 --> 00:01:35,020 ん?先生に何か用? 23 00:01:35,310 --> 00:01:38,310 先生は早勢の おじちゃんと結婚してたの? 24 00:01:39,800 --> 00:01:43,600 あ…そうだよ。 でも 離婚したんだよね? 25 00:01:44,640 --> 00:01:45,660 …うん。 26 00:01:46,720 --> 00:01:50,660 先生 早勢のおじちゃんを ママから取らない? 27 00:01:54,080 --> 00:01:59,130 あのね 先生は早勢のおじちゃんに 怒ってることがあるんだ。 28 00:01:59,600 --> 00:02:03,290 だから 早勢のおじちゃんと先生は うまくいかないの。 29 00:02:04,580 --> 00:02:05,940 喧嘩したの? 30 00:02:08,240 --> 00:02:11,210 ⦅私達の子どもが いなくなったんだよ⦆ 31 00:02:16,160 --> 00:02:18,640 (泣き声) 32 00:02:19,660 --> 00:02:21,440 ⦅ひとりにしないで…⦆ 33 00:02:23,080 --> 00:02:26,180 そのことでは 喧嘩してないな…。 34 00:02:26,780 --> 00:02:32,880 ♬~ 35 00:02:41,390 --> 00:02:43,990 本当に大学の先生だったんですね。 36 00:02:44,900 --> 00:02:47,190 嘘だと思いましたか? 怪しすぎます。 37 00:02:47,190 --> 00:02:48,710 率直なご意見です。➡ 38 00:02:50,560 --> 00:02:52,940 妹さんから 紅茶にミルク多め➡ 39 00:02:52,940 --> 00:02:55,870 砂糖なしが お好みと聞いてますが それでよろしいですね。 40 00:02:58,590 --> 00:03:01,260 私のことを どこまで ご存知なんですか? 41 00:03:02,030 --> 00:03:04,700 う~ん… 「どこまで」というご質問は➡ 42 00:03:04,700 --> 00:03:06,600 いささか漠然としていて 答えにくいですね。 43 00:03:06,920 --> 00:03:08,650 じゃあ 質問を変えます。 44 00:03:09,340 --> 00:03:11,870 いつから私のことを ご存知だったんですか? 45 00:03:12,280 --> 00:03:14,310 一度 学園祭に いらっしゃいましたよね。 46 00:03:14,850 --> 00:03:20,810 2年前…だったかな。 その時に道を聞かれました。 47 00:03:20,810 --> 00:03:24,640 それだけのことで 私のことを 憶えてらしたということですか? 48 00:03:25,320 --> 00:03:29,660 ほぼ そういうことです。 ほぼ? 49 00:03:31,500 --> 00:03:33,460 それを聞くために いらっしゃったんですか? 50 00:03:34,480 --> 00:03:38,240 大学の先生が私なんかに 興味を持つ理由がわかりません。 51 00:03:39,990 --> 00:03:43,780 先日もお話しましたが 私は家族社会学が専門です。 52 00:03:44,740 --> 00:03:49,340 家族社会学とは 家族の在り方や 家族の果たす機能に関して➡ 53 00:03:49,340 --> 00:03:51,120 理論的に研究する学問です。 54 00:03:55,200 --> 00:03:59,770 私は その中でも特に 離婚というものに興味がある。➡ 55 00:04:01,000 --> 00:04:03,200 もしくは 結婚というシステムに。 56 00:04:05,620 --> 00:04:07,260 あなたも同じじゃありませんか。 57 00:04:11,640 --> 00:04:16,280 私は 家族に関して 研究するつもりもありませんし➡ 58 00:04:16,280 --> 00:04:18,400 結婚をシステムと 呼ぶ気もありません。 59 00:04:18,980 --> 00:04:21,710 大学の先生に 親近感を持って頂けるのは➡ 60 00:04:21,710 --> 00:04:23,240 光栄なことかもしれませんけど➡ 61 00:04:24,150 --> 00:04:27,100 勝手に私のことを調べられるのは 不愉快です。 62 00:04:27,100 --> 00:04:29,280 もちろん プライバシーを 口外するつもりはありません。 63 00:04:29,840 --> 00:04:32,820 あくまで研究対象として…。 それが嫌なんです! 64 00:04:34,460 --> 00:04:37,310 そりゃ 面白いかもしれません。 65 00:04:37,810 --> 00:04:41,960 たった1年5ヶ月の結婚で 離婚して いまだに会ってる夫婦。 66 00:04:42,800 --> 00:04:45,630 でも 私達には私達なりの➡ 67 00:04:45,630 --> 00:04:47,390 事情があって こうなってるんです。 68 00:04:48,420 --> 00:04:51,170 簡単に研究対象とか 言わないで下さい。 69 00:04:52,070 --> 00:04:54,980 研究対象にするということは 私にとっては➡ 70 00:04:54,980 --> 00:04:56,740 最大に興味を惹かれるという…。 だから! 71 00:05:02,530 --> 00:05:06,830 お名前は竜一ですか? ええ…はい。 72 00:05:06,830 --> 00:05:09,330 長男? はい…。 73 00:05:09,330 --> 00:05:12,090 私の父は銀一。長男です。 74 00:05:13,040 --> 00:05:16,180 甘やかされて 何でも 自分の思い通りにしてきました。 75 00:05:16,180 --> 00:05:18,980 ちなみに離婚した夫は理一郎。 一人息子です。 76 00:05:18,980 --> 00:05:22,250 私 きっと長男とは 相性が悪いんだと思います。 77 00:05:22,250 --> 00:05:25,280 そんな たった2つのサンプルで 結論を急ぐのは…。 78 00:05:25,280 --> 00:05:30,340 3つです!父と元夫 そして➡ 79 00:05:30,340 --> 00:05:32,300 喜多嶋さんとも うまく行きそうにありません! 80 00:05:32,760 --> 00:05:36,150 永冨匠平さんも長男。 それに一人息子でしょう。➡ 81 00:05:36,790 --> 00:05:38,540 うまく行ってらっしゃるように 見えますが➡ 82 00:05:38,540 --> 00:05:41,190 あなたの言う説をとるならば 永冨さんとも➡ 83 00:05:41,190 --> 00:05:42,090 危ないということになりますね。 84 00:05:45,300 --> 00:05:48,110 おうっ! ワン! 85 00:05:49,620 --> 00:05:52,180 なに言ったって 言い返すんでしょ! 86 00:05:52,180 --> 00:05:54,640 じゃあ 言っても無駄ですから! 私は ただ…。 87 00:05:54,640 --> 00:05:57,100 ワン!ワンワンワンワン!! ワンッ! 88 00:05:59,790 --> 00:06:01,100 うお…。 89 00:06:03,120 --> 00:06:04,490 ワン!! 90 00:06:16,920 --> 00:06:18,020 どうしました? 91 00:06:20,540 --> 00:06:24,320 永冨さん 長男ですよね? はい。 92 00:06:25,170 --> 00:06:28,030 一人っ子で だから 跡継ぎなんですもんね。 93 00:06:31,710 --> 00:06:33,320 それが どうかしました? 94 00:06:34,640 --> 00:06:38,960 いえ…いただきます。 いただきます。 95 00:06:39,220 --> 00:06:42,080 (江利)跡継ぎってプレッシャー でしょうね 子供の頃から。 96 00:06:42,860 --> 00:06:46,720 小学校の時 作文に「野球選手に なりたい」って書いたんですよ。 97 00:06:47,430 --> 00:06:50,310 そしたらもう 親族集まって大騒ぎです。 98 00:06:50,880 --> 00:06:53,330 こんな自覚のなさで 大丈夫なのかって。 99 00:06:53,330 --> 00:06:57,160 小学生でしょ? 跡継ぎですから。 100 00:06:58,740 --> 00:07:01,180 はるさんは 小学校の時の夢は何でした? 101 00:07:02,000 --> 00:07:03,320 何だったかな…。 102 00:07:04,020 --> 00:07:07,040 オリンピック選手になりたいとか そういうんじゃないですか。 103 00:07:07,670 --> 00:07:10,230 じゃあ 今の夢は何ですか? 104 00:07:10,510 --> 00:07:14,440 今!?28の女に 夢聞きます? 105 00:07:14,440 --> 00:07:17,030 いいでしょ 夢があったって。 ねえ? (江利)ええ。 106 00:07:20,670 --> 00:07:24,010 赤ちゃんに水泳を教える 資格があるんですよ。 107 00:07:24,760 --> 00:07:28,960 それを取って 教室をやりたいな とは何となく思ってます。 108 00:07:34,880 --> 00:07:36,130 わかりました。 109 00:07:37,300 --> 00:07:38,470 何ですか?それ。 110 00:07:47,540 --> 00:07:51,020 食べましょう 食べましょう。ねっ。 はい。 111 00:07:58,070 --> 00:08:03,960 (海江田)ふ~ん…でもさ 片付いて良かったじゃん。 112 00:08:04,580 --> 00:08:06,080 ここは俺の家だ! 113 00:08:10,450 --> 00:08:11,640 なんで こんなことに。 114 00:08:12,080 --> 00:08:17,040 一緒に暮らすのが嫌なら 先に 言うべきだったんじゃないの。➡ 115 00:08:17,620 --> 00:08:21,500 こうなっちゃってから 迷惑だって 言うのは…後出しでしょう。 116 00:08:21,500 --> 00:08:26,460 わかってる。わかってるよ! でも…。 117 00:08:27,150 --> 00:08:30,720 ま 昔から そういう奴ではあったけど。 118 00:08:35,920 --> 00:08:38,960 どうしよう…。 そんな重いこと聞かれても。 119 00:08:38,960 --> 00:08:42,700 友達だろ? 幼稚園入る前から ず~っと。 120 00:08:43,480 --> 00:08:44,940 俺 どうすればいい? 121 00:08:45,280 --> 00:08:49,310 案外 この勢いに押し切られて➡ 122 00:08:49,920 --> 00:08:53,910 結婚してみたら 幸せかもしれないぞ~。 123 00:08:56,390 --> 00:08:58,580 ほんっと立派なホテルですね。 124 00:08:59,190 --> 00:09:01,880 ここを永冨さんが 継ぐってことですもんね。 125 00:09:02,600 --> 00:09:04,380 その方向です。 126 00:09:06,030 --> 00:09:10,570 他にもホテルがあって スキー場とか温泉とか いろいろ。 127 00:09:11,020 --> 00:09:14,510 はい。 あ~責任重大。 128 00:09:15,440 --> 00:09:19,660 きっと 大変なことが たくさんあると思います。 129 00:09:21,730 --> 00:09:26,240 その時 はるさんに 一緒にいて欲しい。 130 00:09:28,400 --> 00:09:31,380 僕のそばにいて 僕のこと叱ったり➡ 131 00:09:31,810 --> 00:09:33,280 励ましたりしてもらえませんか? 132 00:09:36,570 --> 00:09:41,300 そのかわり僕なら はるさんが やりたいと思うことを➡ 133 00:09:41,300 --> 00:09:42,960 実現するチャンスをあげられます。 134 00:09:43,640 --> 00:09:45,430 赤ちゃんの水泳教室も やりましょう。 135 00:09:46,340 --> 00:09:48,280 渋谷のホテルには プールがあります。 136 00:09:48,940 --> 00:09:52,190 早速 調べてみましたが 設備も新しくて綺麗でした。 137 00:09:52,830 --> 00:09:54,590 そこを使って下さい。 138 00:10:04,860 --> 00:10:07,970 (永冨)僕が実現したいことを 書いてるんです。 139 00:10:13,800 --> 00:10:15,180 ここに…。 140 00:10:17,230 --> 00:10:22,630 「はるさんと2人で幸せな家庭を 築く」って 書いていいですか? 141 00:10:51,520 --> 00:10:54,800 仕事って 会社の事務とかじゃダメなの? 142 00:10:56,710 --> 00:10:58,690 掃除の仕事 身体きついでしょ? 143 00:11:01,690 --> 00:11:04,410 心配してくれてる? 144 00:11:06,500 --> 00:11:07,730 まあ…。 145 00:11:10,980 --> 00:11:12,320 嬉しい。 146 00:11:23,390 --> 00:11:24,790 やっぱりね。 147 00:11:26,450 --> 00:11:27,680 何が? 148 00:11:27,680 --> 00:11:31,340 はるが指さすと 「先端恐怖症!」 って言うじゃない。➡ 149 00:11:32,080 --> 00:11:34,300 あれ はるにだけなんだね。 150 00:11:34,300 --> 00:11:36,880 ⦅やめろ! 先端恐怖症なんだから⦆ 151 00:11:38,770 --> 00:11:41,180 私 こないだ やきもち焼いちゃった。 152 00:11:45,240 --> 00:11:47,290 はるのために怒ってた。 153 00:11:48,060 --> 00:11:50,420 ⦅両親が はるさんを利用する みたいな発言をしたこと➡ 154 00:11:51,760 --> 00:11:52,910 お詫びします⦆ 155 00:11:53,320 --> 00:11:55,690 ⦅「お詫びします」?そんな➡ 156 00:11:55,690 --> 00:11:58,320 会社の謝罪会見みたいな言葉で 終わりですか?⦆ 157 00:11:58,970 --> 00:12:03,000 (かすみ)私も あんな風に 誰かに思われたい。 158 00:12:07,320 --> 00:12:11,480 私 恋愛がしてみたい。 159 00:12:14,980 --> 00:12:16,420 してみたいって…➡ 160 00:12:17,550 --> 00:12:19,550 前の旦那のことは 好きだったんだよね? 161 00:12:21,730 --> 00:12:25,690 恋愛は片方が頑張っても 出来ないんだよ。 162 00:12:27,140 --> 00:12:29,140 (かすみ)私は好きだったけど…➡ 163 00:12:29,870 --> 00:12:34,190 向こうは 自分が快適に 暮らしたいだけだった。➡ 164 00:12:36,880 --> 00:12:40,750 「帰って来た時に電気が点いてて 欲しいんだよな」➡ 165 00:12:40,750 --> 00:12:42,980 って言うから 仕事辞めた。 166 00:12:44,270 --> 00:12:48,020 「食事は出来立て食べるもんだろ」 って言うから➡ 167 00:12:49,430 --> 00:12:53,270 私は あの人がご飯食べてる間 ずっとキッチンにいて➡ 168 00:12:53,990 --> 00:12:58,640 一品ずつ 食べるペースに合わせて 作って出してた。➡ 169 00:12:59,930 --> 00:13:03,070 一緒に食卓に座ったことなんて なかった。 170 00:13:06,200 --> 00:13:09,900 あんなの…愛じゃない。 171 00:13:18,440 --> 00:13:23,140 俺だって そんなに立派な 旦那じゃなかったよ。 172 00:13:23,990 --> 00:13:25,960 私 今度は恋愛がしたい。 173 00:13:29,240 --> 00:13:31,320 今度は恋愛がしたい。 174 00:13:36,710 --> 00:13:40,600 私のこと 好きになって。 175 00:13:40,880 --> 00:14:17,970 ♬~ 176 00:14:18,340 --> 00:14:19,890 (彩)ママ? 177 00:14:21,380 --> 00:14:24,570 (かすみ)どうしたの? トイレ?のど乾いた? 178 00:14:24,570 --> 00:14:26,990 トイレ。 (かすみ) トイレ?よし!いこいこ! 179 00:14:26,990 --> 00:14:29,940 トイレ トイレ~。 急いで 急いで~。➡ 180 00:14:29,940 --> 00:14:32,570 はいはい…よし トイレ トイレ~。 181 00:14:36,170 --> 00:14:45,190 (小百合)フッ フッ…! 182 00:14:46,500 --> 00:14:50,240 永冨さんにプロポーズされました。 183 00:14:52,710 --> 00:14:54,060 ⦅ここに…➡ 184 00:14:56,060 --> 00:15:01,440 「はるさんと2人で 幸せな家庭を 築く」って書いていいですか?⦆ 185 00:15:03,860 --> 00:15:05,390 どうすんの? 186 00:15:07,060 --> 00:15:09,080 お受けしようと思います。 187 00:15:14,850 --> 00:15:17,410 1回「結婚します」って 相手に言っちゃったら➡ 188 00:15:18,060 --> 00:15:20,210 簡単に後戻り出来ないよ。 189 00:15:25,570 --> 00:15:27,480 その覚悟は あるのかな?➡ 190 00:15:29,140 --> 00:15:32,430 離婚してから 早勢と ずっと ぐずぐずしてきたのに➡ 191 00:15:33,690 --> 00:15:36,000 これで次に行けるって確信は? 192 00:15:36,000 --> 00:15:45,970 ♬~ 193 00:15:46,660 --> 00:15:48,870 決着つけられると思います。 194 00:15:52,380 --> 00:15:58,320 (衛藤銀一の声) 「全ては神のご意思」と私達 キリスト教信者は考えます。 195 00:15:58,320 --> 00:16:00,830 (銀一)でも普通は なかなか 難しいでしょう。 196 00:16:01,570 --> 00:16:03,570 今こんなことに なっているのは➡ 197 00:16:03,570 --> 00:16:06,400 過去の自分の 決断のせいじゃないだろうか。 198 00:16:07,040 --> 00:16:08,750 あの時 違う行動をしていたら➡ 199 00:16:08,750 --> 00:16:12,390 もっといい現在が あったんじゃないだろうか。➡ 200 00:16:12,390 --> 00:16:14,790 そう考えてしまいます。 201 00:16:15,440 --> 00:16:21,000 (銀一の声) 人は現在を見る時に 必ず 過去と関連づけてしまいます。➡ 202 00:16:21,780 --> 00:16:25,400 でも過去は変えられません。 203 00:16:30,970 --> 00:16:35,420 (銀一の声) だからこそ 今を受け入れて この先へ進むために➡ 204 00:16:36,220 --> 00:16:40,980 「全ては神のご意思」と 考えるのも方便ですよ。 205 00:16:40,980 --> 00:16:49,640 ♬~ 206 00:16:54,040 --> 00:16:55,850 珍しいな ここ来るって。 207 00:16:58,090 --> 00:16:59,430 話があって…。 208 00:17:00,820 --> 00:17:02,720 どっか 落ち着いた場所で話したい。 209 00:17:04,060 --> 00:17:08,410 お前さ…せっかくの休みだぞ。 これからDVD借りに行って➡ 210 00:17:08,410 --> 00:17:10,950 映画三昧やろうと思ってたのに 邪魔すんのかよ? 211 00:17:10,950 --> 00:17:15,270 今日は茶化さないで。 大事なことだから。 212 00:17:15,270 --> 00:17:24,820 ♬~ 213 00:17:25,110 --> 00:17:27,990 どうぞ。 お邪魔します。 214 00:17:27,990 --> 00:17:55,060 ♬~ 215 00:17:55,630 --> 00:17:58,560 なんか…雰囲気 変わったね。 216 00:17:59,790 --> 00:18:02,460 ああ…まあね。 217 00:18:02,460 --> 00:18:10,160 ♬~ 218 00:18:10,650 --> 00:18:12,750 ⦅生まれてきたらさ➡ 219 00:18:13,710 --> 00:18:15,930 水泳 教えてあげたいな⦆ 220 00:18:15,930 --> 00:18:19,140 ⦅え~ 俺は たくさん 本 読んであげたいな⦆ 221 00:18:20,000 --> 00:18:22,030 ⦅フフ…⦆ ⦅本屋で出会った2人だよ。➡ 222 00:18:22,030 --> 00:18:23,930 本が好きに決まってんじゃん⦆ 223 00:18:23,930 --> 00:18:33,680 ♬~ 224 00:18:34,320 --> 00:18:35,780 話って何? 225 00:18:41,750 --> 00:18:45,650 私たち 喧嘩すべきだった。 226 00:18:46,470 --> 00:18:49,740 喧嘩なら山ほどしただろ? 一番 大事なことで してないんだよ。 227 00:18:50,350 --> 00:18:52,800 だから未だに ぐずぐず 会ったりしてるんだよ。 228 00:19:03,720 --> 00:19:07,100 私たちの…子供…➡ 229 00:19:08,700 --> 00:19:10,300 男の子。 230 00:19:13,070 --> 00:19:14,570 もう少しで…あと少しで➡ 231 00:19:15,730 --> 00:19:17,430 あと少しで➡ 232 00:19:18,640 --> 00:19:20,500 生まれてこられたはずなのに。 233 00:19:29,600 --> 00:19:31,970 この中で 心臓 止まっちゃった。 234 00:19:39,370 --> 00:19:44,980 あの日 理一郎は 仕事に行くって出てった。 235 00:19:46,020 --> 00:19:48,110 ⦅ごめん…行ってくる⦆ 236 00:19:59,110 --> 00:20:11,250 ⦅う…ううっ…う…⦆ 237 00:20:12,710 --> 00:20:14,770 ⦅ひとりに しないで…!⦆ 238 00:20:17,020 --> 00:20:19,790 仕事なんだから 仕方ないって頭では分かってる! 239 00:20:20,680 --> 00:20:23,310 理一郎が仕事を 大事にしてることも分かってる。 240 00:20:23,830 --> 00:20:25,160 でも…。 241 00:20:29,070 --> 00:20:30,950 一緒にいてほしかった。 242 00:20:39,980 --> 00:20:47,580 あの時 一緒にいてくれなかった 理一郎を 私 許せなかった! 243 00:20:47,580 --> 00:20:55,430 ♬~ 244 00:20:55,780 --> 00:21:01,930 私は…あの日 一緒に 悲しんでほしかったんだよ! 245 00:21:03,340 --> 00:21:09,000 だって いなくなったのは 私たちの子供だったんだから! 246 00:21:12,080 --> 00:21:17,620 私たちの一番の喜びで…希望で➡ 247 00:21:21,590 --> 00:21:24,170 一番 大事なものだったんだから! 248 00:21:24,170 --> 00:21:37,100 ♬~ 249 00:21:37,630 --> 00:21:41,280 あの後 何十回も喧嘩した。 250 00:21:42,820 --> 00:21:46,480 箸の持ち方とか どっちがゴミ出しするかとか➡ 251 00:21:47,040 --> 00:21:49,620 洗面所のタオルが そろってないとか。 252 00:21:51,900 --> 00:21:55,120 あんな言い合い どうでも 良かったんだよ。 253 00:21:57,640 --> 00:22:09,100 私は あの時 私をひとりにした 理一郎のこと責めたかっただけ。 254 00:22:09,100 --> 00:22:14,570 ♬~ 255 00:22:15,180 --> 00:22:17,820 どうして一緒に いてくれなかったのよ! 256 00:22:19,160 --> 00:22:21,640 どうして私をひとりにしたのよ!! 257 00:22:21,800 --> 00:22:37,960 ♬~ 258 00:22:38,450 --> 00:22:39,680 そうかもな…。 259 00:22:43,110 --> 00:22:44,410 え…。 260 00:22:46,110 --> 00:22:47,670 俺は逃げた。 261 00:22:49,280 --> 00:22:51,000 今も逃げ続けてる。 262 00:22:53,850 --> 00:23:00,220 言い返しなよ。聞くよ。 私は すっきりしたから。 263 00:23:05,950 --> 00:23:07,860 俺も怒鳴られて すっきりした。 264 00:23:32,800 --> 00:23:34,700 これで終われるな。 265 00:23:38,780 --> 00:23:40,160 だね…。 266 00:23:47,510 --> 00:23:52,140 俺たちさ… 一緒にいて楽しかったよな。 267 00:23:52,140 --> 00:24:00,180 ♬~ 268 00:24:00,710 --> 00:24:04,170 ⦅これじゃないですか?⦆ ⦅あ…これです!⦆ 269 00:24:05,830 --> 00:24:07,200 ⦅やっぱり…!⦆ 270 00:24:07,600 --> 00:24:13,410 ♬~ 271 00:24:13,650 --> 00:24:15,080 ⦅衛藤はるです⦆ 272 00:24:15,740 --> 00:24:19,560 ♬~ 273 00:24:19,910 --> 00:24:21,570 ⦅妹のしず夏⦆ 274 00:24:21,570 --> 00:24:29,070 ♬~ 275 00:24:29,680 --> 00:24:32,560 ⦅俺…世界一の幸せもんだわ⦆ 276 00:24:33,340 --> 00:24:42,840 ♬~ 277 00:24:43,360 --> 00:24:46,560 ⦅本屋で出会った2人だよ。 本が好きに決まってんじゃん⦆ 278 00:24:46,560 --> 00:24:50,940 ♬~ 279 00:24:51,420 --> 00:24:53,100 楽しかった…。 280 00:24:53,100 --> 00:25:00,940 ♬~ 281 00:25:01,160 --> 00:25:05,320 一緒にいて…楽しかったよ。 282 00:25:05,320 --> 00:25:20,510 ♬~ 283 00:25:20,840 --> 00:25:22,570 今まで ありがとな。 284 00:25:22,880 --> 00:25:30,370 ♬~ 285 00:25:30,670 --> 00:25:32,570 ありがと。 286 00:25:32,570 --> 00:25:48,600 ♬~ 287 00:25:49,080 --> 00:25:52,270 じゃあ…行くね。 288 00:25:54,310 --> 00:25:55,540 うん…。 289 00:25:55,540 --> 00:26:14,630 ♬~ 290 00:26:30,810 --> 00:26:32,410 ハー。 291 00:26:35,320 --> 00:26:38,410 (客)ごちそうさまでした。 (江利)ありがとうございました。 292 00:26:40,510 --> 00:26:48,180 ♬~ 293 00:26:48,460 --> 00:26:50,720 おかわり。 はあい。 294 00:26:52,290 --> 00:26:53,390 どうも~。 295 00:26:56,060 --> 00:26:58,210 はるちゃんの お友達ですよね? 296 00:26:58,490 --> 00:27:01,140 はい。 俺 早勢理一郎の! 297 00:27:01,140 --> 00:27:03,510 誰だか分かってるけど あえて声かけないって➡ 298 00:27:03,510 --> 00:27:04,690 選択肢 知ってます? 299 00:27:06,050 --> 00:27:07,940 え~。 300 00:27:09,130 --> 00:27:14,100 寂しいなぁ。 俺 もうすぐ誕生日なのになぁ。 301 00:27:17,660 --> 00:27:19,590 名刺でも交換しますか? 302 00:27:19,590 --> 00:27:23,180 え?俺のこと嫌いじゃ ないんですか? 303 00:27:23,180 --> 00:27:25,230 嫌いって程 よく知らないんで。 304 00:27:30,300 --> 00:27:31,810 あれ? 305 00:27:34,840 --> 00:27:36,170 あ あった。 306 00:27:38,040 --> 00:27:40,360 最後の1枚…ちょうだいします。 307 00:27:44,060 --> 00:27:45,080 はい。 308 00:27:47,450 --> 00:27:50,170 産婦人科の医者? ええ。 309 00:27:52,910 --> 00:27:54,630 ひょっとして はるが…。 310 00:27:55,340 --> 00:28:00,400 そっ。はるちゃんが 入院してたの うちの病院でした。 311 00:28:01,300 --> 00:28:04,650 まあ…俺は まだ 研修医だったんで➡ 312 00:28:05,340 --> 00:28:07,660 何か してあげられた わけじゃないけど。 313 00:28:11,190 --> 00:28:14,560 あの2人が出会ってから 結婚式➡ 314 00:28:15,720 --> 00:28:21,050 つらい経験して 別れるまで ぜ~んぶ知ってます。 315 00:28:22,310 --> 00:28:24,590 同じくです。 ふふふ…。 316 00:28:26,300 --> 00:28:32,620 俺たち あの2人のことを 見届ける責任がありますよね。 317 00:28:35,530 --> 00:28:38,580 でも それも もう終わりですよ。 318 00:28:40,070 --> 00:28:42,640 はるは永冨って人と 結婚するみたいです。 319 00:28:46,920 --> 00:28:48,640 そうなんだ。 320 00:28:48,640 --> 00:28:52,770 もっと上で振って そうそう… 良い感じですよ~。 321 00:28:55,100 --> 00:29:00,300 (喜多嶋) スイースイースイー ザッバーン! 322 00:29:00,300 --> 00:29:03,760 スイースイー そう その調子ですよ! 323 00:29:04,240 --> 00:29:07,140 スイー ジャパーン…。 324 00:29:12,070 --> 00:29:14,780 アッ アッ! 325 00:29:15,720 --> 00:29:17,780 あっ…えっ? 326 00:29:20,840 --> 00:29:22,610 見ました? 見ました。 327 00:29:22,610 --> 00:29:24,240 オーマイゴッド! 328 00:29:25,120 --> 00:29:28,760 ハハハ…。 329 00:29:29,420 --> 00:29:31,870 我慢しようかと思いましたけど➡ 330 00:29:32,640 --> 00:29:36,140 この前ひどいこと言われたから 仕返しです。 331 00:29:36,140 --> 00:29:38,530 ⦅もちろんプライバシーを 口外するつもりはありません⦆ 332 00:29:38,800 --> 00:29:42,210 ⦅あくまで研究対象として…⦆ ⦅それが嫌なんです!⦆ 333 00:29:45,120 --> 00:29:49,100 その…この前は失礼しました。 334 00:29:52,570 --> 00:29:55,300 僕はどうも 女性を 怒らせてしまうようで。 335 00:29:55,650 --> 00:29:57,740 理屈で言い負かそうと するからです。 336 00:29:57,740 --> 00:30:00,980 あっ いや 言い負かそうと するって おっしゃいますが➡ 337 00:30:00,980 --> 00:30:04,200 ちゃんと理を説くのは 誠意の表れであって…。 シッ! 338 00:30:05,600 --> 00:30:07,180 それがダメです。 339 00:30:13,180 --> 00:30:14,410 さっ。 340 00:30:24,430 --> 00:30:26,540 泳げるようになりたければ➡ 341 00:30:26,980 --> 00:30:29,330 四万十川で溺れた思い出と➡ 342 00:30:29,330 --> 00:30:31,120 ちゃんと向き合ったら いかがですか? 343 00:30:32,240 --> 00:30:33,760 心理学ですか? 344 00:30:34,080 --> 00:30:36,730 そんな難しいことじゃありません。 345 00:30:37,610 --> 00:30:42,280 私 一番口に出したくないことを 出してみたら➡ 346 00:30:43,330 --> 00:30:45,530 今までと違うことが見えました。 347 00:30:46,330 --> 00:30:48,150 今までと違うこと? 348 00:30:49,000 --> 00:31:22,270 ♬~ 349 00:31:22,270 --> 00:31:24,160 いい子になるから。 350 00:31:27,960 --> 00:31:32,530 えっ? ママは 前のパパと 離婚しちゃった。➡ 351 00:31:33,250 --> 00:31:35,890 彩が悪い子だったから。 352 00:31:39,940 --> 00:31:41,600 そんなことないよ。 353 00:31:43,390 --> 00:31:45,970 今度は いい子にするから。 354 00:31:49,780 --> 00:31:52,730 ママとずっと一緒にいて。 355 00:32:01,630 --> 00:32:03,630 (かすみ)ただいま~。 356 00:32:08,710 --> 00:32:10,810 何の匂い? 357 00:32:15,700 --> 00:32:16,750 (理一郎・彩)ワッ! 358 00:32:18,960 --> 00:32:21,580 一緒に作ったんだよ パリエア! 359 00:32:23,360 --> 00:32:25,100 パエリアでしょ? 360 00:32:27,390 --> 00:32:29,520 彩も作ったの パリエア。 361 00:32:34,070 --> 00:32:38,110 私が旦那とのこと話したから? 362 00:32:39,980 --> 00:32:41,890 こういうことしかできないから。 363 00:32:50,520 --> 00:32:51,800 どうぞ。 364 00:32:52,660 --> 00:33:04,940 ♬~ 365 00:33:04,940 --> 00:33:06,780 ママ お姫様みたい。 366 00:33:08,510 --> 00:33:56,040 ♬~ 367 00:33:56,320 --> 00:34:00,850 私は永遠の愛の誓いを 守れなかった。 368 00:34:03,800 --> 00:34:08,140 愛するって誓った人と ちゃんと ぶつかり合って➡ 369 00:34:08,610 --> 00:34:10,900 しがみつくことも出来ずに➡ 370 00:34:11,880 --> 00:34:13,500 諦めてしまいました。 371 00:34:19,550 --> 00:34:22,270 この前 夢を 聞いてくれましたよね。 372 00:34:23,360 --> 00:34:25,040 [ 回想 ] 今の夢はなんですか? 373 00:34:25,690 --> 00:34:28,890 僕なら はるさんが やりたいと思うことを➡ 374 00:34:28,890 --> 00:34:30,780 実現するチャンスをあげられます。 375 00:34:31,160 --> 00:34:35,110 ここに…「はるさんと2人で➡ 376 00:34:35,110 --> 00:34:39,540 幸せな家庭を築く」って 書いていいですか? 377 00:34:39,930 --> 00:34:42,430 [ 現在 ] 378 00:34:45,490 --> 00:34:49,180 私の夢は おばあちゃんになった時➡ 379 00:34:49,810 --> 00:34:52,590 結婚なんて 大したことなかったねって➡ 380 00:34:52,970 --> 00:34:55,870 老いた夫と日向ぼっこをしながら 言うことです。 381 00:34:57,200 --> 00:34:59,040 夫は笑うだけ。 382 00:35:00,100 --> 00:35:01,700 その時に言う「結婚」は➡ 383 00:35:02,540 --> 00:35:05,010 早勢との1年5か月じゃない➡ 384 00:35:06,100 --> 00:35:10,240 老いた夫と過ごしてきた 数十年なんです。 385 00:35:17,750 --> 00:35:19,220 諦めないで➡ 386 00:35:20,390 --> 00:35:23,570 自分から幸せを 手放したりしないで➡ 387 00:35:24,430 --> 00:35:26,730 誰かと長い時間を生きていく。 388 00:35:29,770 --> 00:35:31,440 そんな一生だったらいいな…。 389 00:35:32,670 --> 00:35:45,420 ♬~ 390 00:35:45,420 --> 00:35:47,250 はるさんが言う…➡ 391 00:35:49,600 --> 00:35:51,440 老いた夫は…。 392 00:35:56,540 --> 00:35:58,410 僕じゃないんですね。 393 00:36:08,320 --> 00:36:09,920 ごめんなさい。 394 00:36:14,130 --> 00:36:18,030 僕 そんなに悪くない➡ 395 00:36:18,030 --> 00:36:19,740 相手だと思いますけど…。 396 00:36:20,520 --> 00:36:23,240 悪くない 全然悪くないです。 397 00:36:23,700 --> 00:36:27,020 きっと私が人生で出会う中で➡ 398 00:36:27,020 --> 00:36:28,860 一番いい結婚相手です。 399 00:36:29,140 --> 00:36:32,000 でも ダメですか? 400 00:36:35,890 --> 00:36:41,270 私 ずっと言ってなかったことを 早勢に言いました。 401 00:36:43,160 --> 00:36:46,960 そしたら あの結婚生活は➡ 402 00:36:46,960 --> 00:36:51,080 すっごく楽しかったんだって 思ったんです。 403 00:36:52,430 --> 00:36:54,290 初めて そう思えたんです。 404 00:36:58,130 --> 00:37:01,460 早勢さんと やり直すんですか? 405 00:37:02,700 --> 00:37:04,150 それはありません。 406 00:37:04,610 --> 00:37:07,880 早勢は かすみや彩ちゃんと うまく行っていますから。 407 00:37:09,740 --> 00:37:11,730 あいつの幸せを見届けたら➡ 408 00:37:12,170 --> 00:37:15,190 私は自分のことを考えます。 409 00:37:16,890 --> 00:37:20,940 見届けるって どうして そこまでするんですか? 410 00:37:24,000 --> 00:37:27,990 早勢さんは そこまで 望んでないかも知れない。 ええ…。 411 00:37:27,990 --> 00:37:30,340 じゃあ どうして! 理一郎が好きだから。 412 00:37:30,340 --> 00:37:43,070 ♬~ 413 00:37:43,070 --> 00:37:47,600 好きな人のためだから…です。 414 00:37:47,900 --> 00:38:00,870 ♬~ 415 00:38:00,870 --> 00:38:02,400 やっぱり…➡ 416 00:38:06,220 --> 00:38:07,520 ですか。 417 00:38:08,080 --> 00:38:12,880 ♬~ 418 00:38:21,280 --> 00:38:24,860 これ この前はるさんの 友達だって女の人が➡ 419 00:38:24,860 --> 00:38:26,420 忘れて行ったんだけど。 420 00:38:29,620 --> 00:38:31,850 あっ 小百合先輩のだ。 421 00:38:32,520 --> 00:38:35,120 私 返しておきますよ。 (江利)よかった。 422 00:38:35,340 --> 00:38:38,350 本人の名刺が入ってなくて 連絡先わからないし➡ 423 00:38:38,350 --> 00:38:39,440 返しようが無くて。 424 00:38:40,410 --> 00:38:41,870 先輩 来てたんですね。 425 00:38:42,760 --> 00:38:43,920 こんばんは。 426 00:38:50,380 --> 00:38:52,340 海江田と約束しててさ。 427 00:38:53,110 --> 00:38:55,420 そう。 (江利)いらっしゃい。 428 00:38:58,800 --> 00:39:01,710 一応 紹介者だから言っておく。 429 00:39:03,360 --> 00:39:06,250 永冨さんのこと? うん。 430 00:39:08,580 --> 00:39:09,850 進展あったのか? 431 00:39:11,340 --> 00:39:12,350 あった 432 00:39:14,300 --> 00:39:15,360 あのね…。 433 00:39:15,840 --> 00:39:17,070 あっ…。 434 00:39:26,920 --> 00:39:30,320 大丈夫か? あっ 平気。 435 00:39:36,560 --> 00:39:39,470 で?永冨さんと どうだって? 436 00:39:46,160 --> 00:39:47,720 ついに結婚か? 437 00:39:50,370 --> 00:39:51,370 うん…。 438 00:39:52,630 --> 00:39:53,990 そうか… 439 00:39:56,550 --> 00:39:58,190 おめでとう。 440 00:40:01,090 --> 00:40:04,210 もう行くね お会計お願いします。 441 00:40:04,210 --> 00:40:06,400 はい。 ああ ご馳走するよ。 442 00:40:08,360 --> 00:40:09,790 結婚祝い。 443 00:40:11,530 --> 00:40:15,220 ありがとう じゃあ ご馳走様でした。 444 00:40:15,220 --> 00:40:16,810 ありがとうございました。 445 00:40:31,170 --> 00:40:33,900 [ 回想 ] (海江田) はるちゃん 理一郎おめでとう! 446 00:40:33,900 --> 00:40:35,600 ≪おめでとう!≫ 447 00:40:36,160 --> 00:40:40,440 もっと寄って いくよ~ ハイチーズ。 448 00:40:42,440 --> 00:40:44,330 [ 現在 ] 449 00:40:44,330 --> 00:40:55,490 ♬~ 450 00:40:55,490 --> 00:40:56,880 これ。 451 00:41:03,050 --> 00:41:05,630 中 見た? ううん。 452 00:41:07,240 --> 00:41:09,710 ありがとう。 はい。 453 00:41:10,210 --> 00:41:16,910 ♬~ 454 00:41:19,500 --> 00:41:23,840 あっ びっくりしましたよ もう急に連絡貰って。 455 00:41:24,400 --> 00:41:25,780 なんでしょうか? 456 00:41:26,320 --> 00:41:29,610 今度 誕生日会やりましょう! 457 00:41:29,920 --> 00:41:34,570 ん?誰の? あなた もうすぐ 誕生日だって言ったでしょ。 458 00:41:34,800 --> 00:41:38,080 えっ?俺の誕生日 祝ってくれるんですか? 459 00:41:38,260 --> 00:41:40,610 あっ それってこの前話してみて➡ 460 00:41:40,610 --> 00:41:43,110 俺の男っぷりに惚れちゃったとか そういうやつ? 461 00:41:43,110 --> 00:41:44,670 そう見えます? いえ…。 462 00:41:47,320 --> 00:41:50,220 誕生日は ちょうどいい 口実になるんで。 463 00:41:50,810 --> 00:41:53,950 口実?え 今 口実って 言いました? 464 00:41:53,950 --> 00:41:57,150 えっ 俺の誕生日 口実扱い…。 男は細かいこと気にしない! 465 00:41:57,150 --> 00:41:58,930 すいません。 466 00:42:00,730 --> 00:42:04,640 誕生日会やるんで あいつ呼んでください。 467 00:42:05,100 --> 00:42:07,890 誰? 早勢理一郎。 468 00:42:09,920 --> 00:42:14,410 (海江田)何のために? (小百合)ちょっと 話があるんで。 469 00:42:14,940 --> 00:42:19,890 ♬~ 470 00:42:19,890 --> 00:42:22,930 (海江田)理一郎に話って 何? 471 00:42:24,300 --> 00:42:29,010 ずっと言いたかった 大事な話です。 472 00:42:29,010 --> 00:42:49,900 ♬~ 39256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.