Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,730 --> 00:00:05,730
www.ilovedrama.site
[IQIYI ~ @bioskopaceh21]
2
00:00:06,730 --> 00:00:07,760
Let's go to the school store.
3
00:00:07,830 --> 00:00:08,900
You have plenty of snacks.
4
00:00:08,960 --> 00:00:10,760
I need to get more if I want to
get through the day.
5
00:00:10,960 --> 00:00:12,660
Are you a squirrel getting ready
for the winter?
6
00:00:12,730 --> 00:00:14,230
-Let's go.
-What about Ja-rim?
7
00:00:14,300 --> 00:00:15,360
What about her?
8
00:00:15,760 --> 00:00:19,500
I'm sure you know that I like you,
9
00:00:22,000 --> 00:00:24,100
but I didn't get to tell you
the most important thing.
10
00:00:24,400 --> 00:00:26,830
I think I was scared to say it.
11
00:00:28,030 --> 00:00:31,560
But I think I can tell you clearly today.
12
00:00:36,960 --> 00:00:39,160
Do you want to be my girlfriend?
13
00:00:39,460 --> 00:00:41,630
I was waiting for you to say that.
14
00:00:42,500 --> 00:00:44,360
Hey.
15
00:00:44,600 --> 00:00:46,660
Don't get too immersed in it
during practice, okay?
16
00:00:47,200 --> 00:00:48,660
You're making things awkward.
17
00:00:48,730 --> 00:00:51,260
Why are you practicing that, you fool?
18
00:00:51,700 --> 00:00:53,430
If she likes you,
whatever you do will work.
19
00:00:53,500 --> 00:00:54,930
She doesn't, so it's not working.
20
00:00:55,000 --> 00:00:56,630
She's definitely interested in me.
21
00:00:58,130 --> 00:01:02,330
After yesterday, I was able to figure out
what kind of person Ja-rim.
22
00:01:02,300 --> 00:01:03,800
[Isam Information High School]
23
00:01:02,400 --> 00:01:05,459
Ja-rim is cold on the outside,
but caring on the inside.
24
00:01:05,530 --> 00:01:06,900
The more apathetic she seems,
25
00:01:06,960 --> 00:01:08,960
it means that in reality,
I have her attention.
26
00:01:09,130 --> 00:01:11,330
-What kind of nonsense is that?
-It's true.
27
00:01:11,430 --> 00:01:13,800
She said I'm like a puppy
when she bought me something to eat.
28
00:01:13,860 --> 00:01:14,760
Puppies are cute,
29
00:01:14,830 --> 00:01:16,400
so that means she thinks I'm cute.
30
00:01:16,460 --> 00:01:18,400
Maybe she thinks you're a dog.
31
00:01:19,200 --> 00:01:21,500
Are you sure you didn't misunderstand her?
32
00:01:21,560 --> 00:01:24,900
[Correct]
33
00:01:25,330 --> 00:01:29,400
But I think if Gong Ju-young confesses
his feelings, it will work.
34
00:01:30,030 --> 00:01:31,600
It makes my heart flutter too.
35
00:01:31,700 --> 00:01:33,800
Why is your heart fluttering?
36
00:01:33,860 --> 00:01:35,460
You guys should just date.
37
00:01:35,530 --> 00:01:37,160
You'd be a crazy couple.
38
00:01:37,229 --> 00:01:38,400
What do you mean we should date?
39
00:01:41,930 --> 00:01:43,500
[Jang Hae-ri]
40
00:01:45,600 --> 00:01:46,660
Ju-young.
41
00:01:47,759 --> 00:01:49,200
Why didn't you pick up?
42
00:01:51,600 --> 00:01:53,530
Let's go to the school store,
I'll buy you something.
43
00:01:53,600 --> 00:01:54,900
I'm okay.
44
00:01:54,960 --> 00:01:57,030
I'm not okay. Let's go.
45
00:02:04,130 --> 00:02:05,900
-Who is that?
-What's going on?
46
00:02:06,030 --> 00:02:07,030
When did he meet a girl?
47
00:02:07,100 --> 00:02:09,500
She's trying to seduce him, isn't she?
48
00:02:09,560 --> 00:02:10,900
I can't believe such a delinquent girl
49
00:02:10,960 --> 00:02:14,160
is trying to get the attention of
an innocent guy like Gong Ju-young.
50
00:02:17,329 --> 00:02:18,829
She should try to get
my attention instead.
51
00:02:20,730 --> 00:02:22,800
[Analog Confession, Episode 6,
Confessing My Feelings Again]
52
00:02:22,860 --> 00:02:23,900
[You're too much.]
53
00:02:25,930 --> 00:02:27,500
This Saturday is Rose Day.
54
00:02:27,560 --> 00:02:30,660
And I'm sure Gong Ju-young
won't let it pass without doing anything.
55
00:02:31,060 --> 00:02:32,060
I'm excited for you, Ja-rim.
56
00:02:32,130 --> 00:02:33,300
Don't be.
57
00:02:33,630 --> 00:02:36,300
I want to spend at least this weekend
in peace.
58
00:02:36,360 --> 00:02:39,560
I'm sure he's planning
a surprise event for you.
59
00:02:39,630 --> 00:02:40,530
Peacefully.
60
00:02:40,600 --> 00:02:41,860
Are you talking about Gong Ju-young?
61
00:02:42,700 --> 00:02:45,700
He asked when we were meeting on Saturday.
62
00:02:45,829 --> 00:02:48,160
Do you think he's going to wait
until Ja-rim comes out?
63
00:02:48,230 --> 00:02:50,130
That's why I plan to stay home.
64
00:02:50,200 --> 00:02:51,360
Really?
65
00:02:51,500 --> 00:02:54,100
I'm disappointed. You should accept it
when he does something for you.
66
00:02:54,160 --> 00:02:55,730
That way we can live
vicariously through you.
67
00:02:55,930 --> 00:02:56,760
Hey.
68
00:02:57,460 --> 00:02:59,460
If he confesses his feelings,
you should try dating him.
69
00:02:59,530 --> 00:03:02,260
Should I date just anyone,
so you guys could be happy?
70
00:03:04,130 --> 00:03:05,130
Are you leaving?
71
00:03:10,130 --> 00:03:11,460
-Yes!
-Is it good?
72
00:03:11,530 --> 00:03:12,600
Yes.
73
00:03:12,660 --> 00:03:14,260
Give me some too. Give me.
74
00:03:16,900 --> 00:03:18,329
Hey. It's Gong Ju-young.
75
00:03:19,500 --> 00:03:21,960
Who is that girl?
She's stuck to him like glue.
76
00:03:23,260 --> 00:03:24,760
She must like Gong Ju-young.
77
00:03:25,860 --> 00:03:27,800
She's in Grade Two.
78
00:03:28,060 --> 00:03:29,060
Ja-rim!
79
00:03:32,760 --> 00:03:33,760
Where are you going?
80
00:03:34,700 --> 00:03:36,300
Are you coming back from the school store?
81
00:03:36,360 --> 00:03:38,560
You should've told me.
I would've bought you something.
82
00:03:40,800 --> 00:03:42,100
Hello.
83
00:03:42,500 --> 00:03:44,730
-Hello.
-That looks good.
84
00:03:45,730 --> 00:03:46,730
Let's go.
85
00:03:46,960 --> 00:03:48,030
A-rong. Let's go.
86
00:03:48,100 --> 00:03:49,329
Hey. Eat up.
87
00:03:51,829 --> 00:03:53,700
Okay, tell us. Who's that girl?
88
00:03:54,329 --> 00:03:57,030
I have so many girls,
so I don't know who you're talking about.
89
00:03:57,100 --> 00:03:58,800
I'm not asking about your girls.
90
00:03:59,100 --> 00:04:01,400
I'm talking about the girl
who was with Ju-young.
91
00:04:01,630 --> 00:04:03,000
Oh, Jang Hae-ri?
92
00:04:03,530 --> 00:04:04,500
She's in Grade Two.
93
00:04:04,560 --> 00:04:06,060
How does she know Ju-young?
94
00:04:06,130 --> 00:04:08,060
She's been acting chummy with him
for the past few days.
95
00:04:08,760 --> 00:04:09,960
I don't know any more than that.
96
00:04:10,500 --> 00:04:12,200
Do I look like a fool to you?
97
00:04:12,430 --> 00:04:15,030
Don't play games with me
unless you want to lose a hand.
98
00:04:15,230 --> 00:04:17,130
But Ju-young just lets her be?
99
00:04:17,200 --> 00:04:19,560
She didn't do anything bad,
so should he tell her to get lost?
100
00:04:19,700 --> 00:04:20,700
But still.
101
00:04:21,160 --> 00:04:23,300
I can't believe he was with another girl
when he likes Ja-rim.
102
00:04:23,360 --> 00:04:25,600
She's the one who approaches him first,
so what can he do?
103
00:04:25,960 --> 00:04:28,900
Who cares if he's hanging out with
another girl? What does it matter to you?
104
00:04:28,960 --> 00:04:30,930
It doesn't matter to us,
but it does to Ja-rim.
105
00:04:32,860 --> 00:04:33,900
Hey, Wang Ja.
106
00:04:34,700 --> 00:04:36,930
Does it matter?
You're not even dating him.
107
00:04:37,000 --> 00:04:38,659
No, it doesn't matter to me.
108
00:04:40,159 --> 00:04:41,130
See?
109
00:04:41,200 --> 00:04:43,760
Don't be like this to me,
and talk to him about it.
110
00:04:44,400 --> 00:04:47,659
But then again, why must he reject
someone who likes him?
111
00:04:48,330 --> 00:04:49,530
She says it doesn't matter to her.
112
00:04:52,130 --> 00:04:56,300
Say you're in a situation.
Is it an opportunity or a crisis?
113
00:04:56,360 --> 00:04:58,060
Secondly, Idea Selection.
114
00:04:58,300 --> 00:05:00,060
It's just that. You select an idea
115
00:05:00,160 --> 00:05:01,760
and express the process of success.
116
00:05:02,830 --> 00:05:05,060
[Ju-young, do you want to meet me
during break time?]
117
00:05:03,060 --> 00:05:05,260
[Jang Hae-ri]
118
00:05:06,130 --> 00:05:09,360
There's 1 person, right?
It's not 45 people.
119
00:05:09,700 --> 00:05:13,300
Okay. One more time.
It will change like this.
120
00:05:13,730 --> 00:05:15,360
The fourth crisis is...
121
00:05:17,100 --> 00:05:18,430
[Why aren't you answering me?]
122
00:05:17,330 --> 00:05:19,130
[Jang Hae-ri]
123
00:05:18,500 --> 00:05:20,200
It's talking about hardships.
124
00:05:20,260 --> 00:05:23,330
How hard will it be?
125
00:05:23,660 --> 00:05:27,160
What are some things that we need?
126
00:05:28,130 --> 00:05:30,430
Ja-rim.
What are you going to do on Saturday?
127
00:05:30,500 --> 00:05:31,600
I'm going to stay home.
128
00:05:32,900 --> 00:05:34,030
Why do you want to know?
129
00:05:34,659 --> 00:05:36,860
It's because I'm free too.
130
00:05:37,060 --> 00:05:38,700
I was wondering if you wanted to hang out.
131
00:05:38,760 --> 00:05:39,700
I'm busy.
132
00:05:40,760 --> 00:05:42,200
You said you'd be at home.
133
00:05:42,260 --> 00:05:43,360
I'm going to be busy at home.
134
00:05:47,200 --> 00:05:48,700
[Jang Hae-ri]
135
00:05:48,760 --> 00:05:50,360
My gosh.
136
00:05:50,430 --> 00:05:51,860
It must be that girl.
137
00:05:52,460 --> 00:05:54,800
Did you see her? Ja-rim.
138
00:05:55,760 --> 00:05:57,530
I don't want you to be mistaken.
139
00:05:58,230 --> 00:05:59,900
I don't have any relationship with her.
140
00:06:00,000 --> 00:06:00,960
Okay.
141
00:06:03,430 --> 00:06:06,130
You're not mistaken, are you?
142
00:06:06,200 --> 00:06:08,600
It's not like that. I'm just busy.
143
00:06:08,830 --> 00:06:10,430
I'm free on Saturday.
144
00:06:14,160 --> 00:06:16,960
Oh, I'm busy.
145
00:06:17,060 --> 00:06:18,130
Why are you busy?
146
00:06:18,900 --> 00:06:19,960
That's...
147
00:06:21,100 --> 00:06:23,500
You look like you need to talk.
I'll get going.
148
00:06:24,100 --> 00:06:26,830
No, I don't have anything to tell her.
Let's go together.
149
00:06:33,030 --> 00:06:34,860
Hey, what are you doing?
The bell rang. Go to class.
150
00:06:34,930 --> 00:06:38,000
Ja-rim, are you really busy on Saturday?
151
00:06:38,230 --> 00:06:40,530
I think I'm free.
152
00:06:41,060 --> 00:06:42,260
Really?
153
00:06:42,330 --> 00:06:43,700
But you're busy.
154
00:06:43,760 --> 00:06:46,460
What? Me? Why?
155
00:06:46,530 --> 00:06:47,760
You need to meet her.
156
00:06:47,830 --> 00:06:48,830
Why should I meet her?
157
00:06:49,600 --> 00:06:52,930
I really don't have a relationship
with her.
158
00:06:53,960 --> 00:06:56,760
Don't follow me around
and date someone that likes you.
159
00:06:58,760 --> 00:07:01,700
Then you can date someone who likes you.
160
00:07:02,460 --> 00:07:04,230
Me. What do you say?
161
00:07:04,300 --> 00:07:07,200
The bell rang. We have math.
162
00:07:07,260 --> 00:07:08,200
I don't want to.
163
00:07:08,260 --> 00:07:10,060
I'm not going to leave
until you answer me.
164
00:07:28,660 --> 00:07:29,660
Ja-rim?
165
00:07:33,300 --> 00:07:34,430
Can we talk?
166
00:07:36,700 --> 00:07:38,800
I'm fine. You guys can go first.
167
00:07:47,600 --> 00:07:48,700
Aren't you going to eat?
168
00:07:51,300 --> 00:07:52,630
You're really pretty.
169
00:07:54,000 --> 00:07:56,400
Are you glaring at me
so that I realize that?
170
00:07:57,360 --> 00:07:58,500
What do you have to say?
171
00:07:58,830 --> 00:08:00,700
Right. Before that,
172
00:08:00,760 --> 00:08:02,700
let's do something about your eyes.
173
00:08:03,360 --> 00:08:05,030
Stop glaring at me.
174
00:08:05,160 --> 00:08:08,000
I just told you I thought
you were really pretty.
175
00:08:11,560 --> 00:08:12,660
Just say what you need to say.
176
00:08:12,760 --> 00:08:15,600
Look at you. You're so rude.
177
00:08:15,960 --> 00:08:18,830
Is that why you're rudely
leading Gong Ju-young on?
178
00:08:18,900 --> 00:08:20,230
I don't think I ever did that.
179
00:08:21,900 --> 00:08:24,230
I'm an expert at leading people on,
180
00:08:24,300 --> 00:08:25,830
so I can tell when I see it.
181
00:08:26,400 --> 00:08:29,030
However, you're a bit different.
182
00:08:29,560 --> 00:08:31,960
How should I put it?
183
00:08:32,299 --> 00:08:34,260
You seem like a real wench.
184
00:08:35,159 --> 00:08:37,460
Oh, my. Did that upset you?
185
00:08:37,530 --> 00:08:38,830
Was that too vulgar?
186
00:08:39,860 --> 00:08:40,900
I'm sorry.
187
00:08:41,530 --> 00:08:45,630
So cut him loose so that
we don't have to see each other.
188
00:08:47,500 --> 00:08:49,300
-How?
-What are you saying?
189
00:08:49,560 --> 00:08:51,600
Are you asking because it's hard
or because you don't know?
190
00:08:51,800 --> 00:08:54,600
I'm telling you to reject Gong Ju-young
in a clear and definite manner.
191
00:09:05,930 --> 00:09:07,960
[Gong Ju-young]
192
00:09:06,060 --> 00:09:08,430
[I'm rejecting you in a clear
and definite manner.]
193
00:09:12,160 --> 00:09:16,960
[Gong Ju-young]
194
00:09:12,330 --> 00:09:13,800
[I reject your rejection.]
195
00:09:14,430 --> 00:09:16,830
[Ja-rim, let me like you.]
196
00:09:17,030 --> 00:09:20,300
[Gong Ju-young]
197
00:09:17,600 --> 00:09:19,930
[I really don't have any relationship
with that girl.]
198
00:09:20,360 --> 00:09:21,960
[Gong Ju-young]
199
00:09:29,130 --> 00:09:30,160
I'll get going then.
200
00:09:30,360 --> 00:09:33,060
Hey. You're not going to date
Gong Ju-young anyway.
201
00:09:33,130 --> 00:09:34,160
Aren't I right?
202
00:09:39,660 --> 00:09:41,860
Gosh, she's leading him on
until the last minute.
203
00:09:42,030 --> 00:09:45,160
You don't want Gong Ju-young,
but you don't want to let him go either.
204
00:09:46,360 --> 00:09:49,300
My gosh. Why am I getting more upset?
205
00:10:02,030 --> 00:10:03,360
I really don't understand.
206
00:10:03,760 --> 00:10:05,360
Do you really confess your feelings
like this?
207
00:10:05,860 --> 00:10:06,900
Is this really the trend?
208
00:10:06,960 --> 00:10:08,460
I should at least do this much.
209
00:10:08,960 --> 00:10:12,330
Ja-rim has a misunderstanding
because of Jang Hae-ri.
210
00:10:12,560 --> 00:10:14,960
It has to be clear and definite,
so she doesn't misunderstand.
211
00:10:15,130 --> 00:10:17,460
But why is it 99 roses?
212
00:10:17,830 --> 00:10:19,200
Shouldn't it be 100?
213
00:10:20,330 --> 00:10:21,830
Kyung-min told me about something.
214
00:10:22,230 --> 00:10:23,930
-He did?
-Listen, you punk.
215
00:10:24,230 --> 00:10:26,760
There's a reason for everything.
Read some books.
216
00:10:26,830 --> 00:10:27,930
Read some books.
217
00:10:28,000 --> 00:10:30,160
Won't you fail if you learn dating
through books?
218
00:10:30,530 --> 00:10:32,730
Isn't it better to just make it
an even 100 roses?
219
00:10:34,200 --> 00:10:35,200
Do you think so?
220
00:10:40,860 --> 00:10:42,630
Gosh, I'm seriously contemplating it.
221
00:10:44,760 --> 00:10:46,760
Lee Kang. What do you think?
222
00:10:50,830 --> 00:10:53,560
Lee Kang. What do you think?
223
00:10:53,630 --> 00:10:54,660
What?
224
00:10:55,200 --> 00:10:56,230
About what?
225
00:10:56,500 --> 00:10:57,960
Weren't you listening?
226
00:10:58,330 --> 00:11:01,430
Which is better? 99 roses or 100 roses?
227
00:11:03,200 --> 00:11:06,060
It won't make a difference.
I told you at school.
228
00:11:07,060 --> 00:11:09,130
It doesn't matter how you confess
your feelings.
229
00:11:09,200 --> 00:11:10,900
What matters is whether or not
she likes you.
230
00:11:10,960 --> 00:11:13,460
I'm trying to find out how she feels
by confessing my feelings.
231
00:11:15,030 --> 00:11:17,030
Tell me which one you think is better.
232
00:11:18,460 --> 00:11:21,730
Do you really have no interest
in dating someone else?
233
00:11:21,800 --> 00:11:24,300
Not even the slightest. Isn't it obvious?
234
00:11:24,660 --> 00:11:26,130
If it isn't Ja-rim, who would I date?
235
00:11:27,060 --> 00:11:28,060
Jang Hae-ri?
236
00:11:29,930 --> 00:11:31,600
I don't like her.
237
00:11:31,860 --> 00:11:34,130
Even without Ja-rim, she's not my type.
238
00:11:34,760 --> 00:11:37,900
I mean... She reeks of cigarettes,
239
00:11:38,600 --> 00:11:41,400
and she keeps linking arms with me,
and she scares me.
240
00:11:42,760 --> 00:11:45,830
But you're talking under the basis
that I'll get rejected.
241
00:11:45,960 --> 00:11:47,200
It's not that.
242
00:11:48,130 --> 00:11:50,660
What if Wang Ja has no interest
in dating you?
243
00:11:51,560 --> 00:11:53,100
What will you do?
244
00:11:55,900 --> 00:11:58,530
I don't know. I don't want to
think about that right now.
245
00:11:58,960 --> 00:12:02,560
I just want to show Ja-rim
exactly how I feel.
246
00:12:02,730 --> 00:12:04,200
Finally.
247
00:12:05,500 --> 00:12:08,160
I almost went on TV as a master
of folding roses.
248
00:12:09,430 --> 00:12:11,700
Hey. Have you called her?
249
00:12:12,460 --> 00:12:13,830
I doubt she's going to come out.
250
00:12:14,830 --> 00:12:15,860
She will.
251
00:12:19,960 --> 00:12:21,160
This is so delicious.
252
00:12:21,360 --> 00:12:22,960
What is this?
You said you were staying home.
253
00:12:23,160 --> 00:12:24,960
I thought about it,
and I wondered why I had to
254
00:12:25,030 --> 00:12:26,330
stay home because of Gong Ju-young.
255
00:12:26,400 --> 00:12:28,660
Right. It's not like he's a terrorist.
256
00:12:28,760 --> 00:12:31,100
Didn't anything happen when you came out?
He wasn't outside?
257
00:12:31,260 --> 00:12:32,200
Nothing happened.
258
00:12:32,460 --> 00:12:34,430
Then is he planning to do something
when you get home?
259
00:12:35,960 --> 00:12:38,600
He wouldn't let Rose Day pass
without doing anything.
260
00:12:40,900 --> 00:12:42,460
[Ja-rim, your apartment is on fire.]
261
00:12:41,030 --> 00:12:43,730
[Gong Ju-young]
262
00:12:42,530 --> 00:12:43,860
[There are firetrucks and everything.]
263
00:12:44,530 --> 00:12:45,930
-Hey.
-What is it?
264
00:12:50,400 --> 00:12:52,200
Hey, Gong Ju-young.
Are you telling the truth?
265
00:12:52,330 --> 00:12:53,300
I am.
266
00:12:53,530 --> 00:12:55,500
There was smoke coming from
your apartment, so I came by.
267
00:12:56,160 --> 00:12:58,130
It seems to have calmed down a bit now.
268
00:12:58,830 --> 00:13:00,200
But don't you think you should come?
269
00:13:01,060 --> 00:13:03,200
[-Okay.]
-Okay.
270
00:13:07,330 --> 00:13:09,100
-Sir.
-Hello, ma'am.
271
00:13:09,160 --> 00:13:10,230
Did something happen here?
272
00:13:11,000 --> 00:13:13,260
Someone burned a pot,
273
00:13:13,460 --> 00:13:17,200
and firetrucks came.
It was complete chaos.
274
00:13:17,260 --> 00:13:18,700
It was so exhausting for me.
275
00:13:18,760 --> 00:13:20,900
-I thought something big happened.
-Right. Goodbye.
276
00:13:20,960 --> 00:13:22,930
-Keep up the good work.
-Thank you. Bye.
277
00:13:24,660 --> 00:13:26,960
Hey, you're not
starting a fire here, right?
278
00:13:27,030 --> 00:13:28,700
-No, we're not.
-Don't play with fire.
279
00:13:28,760 --> 00:13:30,500
-Yes, sir.
-Yes, sir. Thank you.
280
00:13:32,960 --> 00:13:35,660
Didn't you go too far by telling her
there was a fire?
281
00:13:35,860 --> 00:13:38,030
No. It's a good thing
that there wasn't a fire.
282
00:13:38,330 --> 00:13:39,960
Besides, firetrucks did come here earlier.
283
00:13:40,530 --> 00:13:42,300
You're really lucky.
284
00:13:42,430 --> 00:13:44,860
Hey, Wang Byul-rim. There was
a fire in our apartment. Come home.
285
00:13:45,030 --> 00:13:47,100
[Gosh, really?]
286
00:13:47,160 --> 00:13:49,630
[But I'm sorry.
I have to watch a music show,]
287
00:13:49,700 --> 00:13:51,060
[so I can't go to see a fire.]
288
00:13:51,360 --> 00:13:52,900
I'm not kidding.
289
00:13:52,960 --> 00:13:54,700
[Are you serious?]
290
00:13:55,230 --> 00:13:57,000
[-What about Mom and Dad?]
-They're not picking up.
291
00:13:57,160 --> 00:13:58,660
Okay. I'll go home right now.
292
00:14:09,560 --> 00:14:10,860
Where's the fire?
293
00:14:11,860 --> 00:14:12,900
Ja-rim.
294
00:14:24,100 --> 00:14:25,560
Your home won't catch on fire.
295
00:14:26,600 --> 00:14:27,630
The only thing that's on fire
296
00:14:31,700 --> 00:14:32,800
is my feelings for you.
297
00:14:34,060 --> 00:14:35,600
What is he saying?
298
00:14:38,030 --> 00:14:39,460
Is it fun to lie?
299
00:14:40,100 --> 00:14:42,130
Firetrucks were here earlier.
300
00:14:42,260 --> 00:14:43,930
It wasn't a big deal though.
301
00:14:48,600 --> 00:14:49,900
It's Rose Day today.
302
00:14:50,260 --> 00:14:52,800
Please accept this. It's 100 roses.
303
00:14:55,230 --> 00:14:58,160
What's this? One rose is missing.
304
00:14:58,230 --> 00:15:00,330
Where did it go? It's the prettiest one.
305
00:15:00,400 --> 00:15:02,830
You're not going to say
something stupid like,
306
00:15:02,900 --> 00:15:04,660
"The last rose is you, Wang Ja-rim",
right?
307
00:15:04,960 --> 00:15:06,500
Hey, don't be like that.
308
00:15:06,900 --> 00:15:07,930
Why not?
309
00:15:16,730 --> 00:15:19,300
The last rose
310
00:15:22,600 --> 00:15:23,630
is me.
311
00:15:37,330 --> 00:15:38,960
Hey. Let's date.
312
00:15:39,530 --> 00:15:41,360
What? Really?
313
00:15:41,430 --> 00:15:42,460
No, I'm lying.
314
00:15:43,400 --> 00:15:44,760
How do you feel to be lied to?
315
00:15:45,560 --> 00:15:47,160
Don't play jokes like this again.
316
00:15:49,600 --> 00:15:51,360
Ja-rim. What do you mean "a joke"?
317
00:15:51,460 --> 00:15:52,660
My confession isn't a joke.
318
00:15:53,730 --> 00:15:56,660
Let's date. I'll try my best.
319
00:15:57,500 --> 00:16:00,230
Just shoot a drama, why don't you?
320
00:16:01,330 --> 00:16:02,930
Is the title, "Playing With Fire"?
321
00:16:03,560 --> 00:16:04,830
Gosh.
322
00:16:05,630 --> 00:16:07,900
-Let go.
-No. Answer me.
323
00:16:10,760 --> 00:16:13,160
I'll give you an answer.
Let's talk through KakaoTalk.
324
00:16:13,930 --> 00:16:15,460
Can't you answer me now?
325
00:16:15,530 --> 00:16:18,030
In my current mood,
I really don't want to date you.
326
00:16:18,700 --> 00:16:21,200
I'm sorry.
Please think about it carefully.
327
00:16:28,100 --> 00:16:29,630
Take this one with you.
328
00:16:31,700 --> 00:16:32,760
It's pretty.
329
00:16:49,760 --> 00:16:50,960
This is quite interesting.
330
00:16:51,600 --> 00:16:53,500
Yes. This drama is fun.
331
00:16:53,860 --> 00:16:56,160
So is Wang Ja-rim going to text him
332
00:16:56,230 --> 00:16:57,930
her answer later?
333
00:16:59,360 --> 00:17:01,360
Let's wait at Ju-young's place
and find out what happens.
334
00:17:01,660 --> 00:17:02,730
-Agreed.
-Hey.
335
00:17:02,800 --> 00:17:05,060
Fill us in too
when she gives him an answer.
336
00:17:05,200 --> 00:17:06,130
Okay.
337
00:17:51,060 --> 00:17:52,660
Hey, are you dating your phone?
338
00:17:52,730 --> 00:17:55,700
Right. We just got home.
Why are you already antsy?
339
00:17:56,060 --> 00:17:57,260
You're making me nervous.
340
00:17:57,330 --> 00:17:58,700
Then you should go home.
341
00:17:58,760 --> 00:18:00,700
Why aren't you going home
and staying here?
342
00:18:00,760 --> 00:18:02,930
How can we miss out on something this fun?
343
00:18:03,000 --> 00:18:05,760
Guys. It's boring to just wait,
so should we make a bet?
344
00:18:06,030 --> 00:18:08,160
I bet 100 won that Gong Ju-young
will be rejected.
345
00:18:08,230 --> 00:18:11,560
Hey. Are you betting money
on someone's life?
346
00:18:11,630 --> 00:18:13,130
What do you mean, your life?
347
00:18:13,560 --> 00:18:14,660
Stop overreacting.
348
00:18:14,660 --> 00:18:30,660
www.ilovedrama.site
[IQIYI ~ @bioskopaceh21]
349
00:18:32,760 --> 00:18:33,760
[Make me some ramyeon.]
350
00:18:32,860 --> 00:18:33,960
[Kim Bang]
351
00:18:43,500 --> 00:18:44,500
What?
352
00:18:45,430 --> 00:18:46,630
Do you want ramyeon?
353
00:18:48,300 --> 00:18:51,530
Do you want ramyeon?
Do you want me to make you ramyeon?
354
00:18:51,600 --> 00:18:53,960
-Ramyeon? It tastes good, right?
-Enough.
355
00:18:54,230 --> 00:18:56,330
Do you want ramyeon?
356
00:18:56,400 --> 00:18:58,130
Do you want ramyeon too?
357
00:19:00,900 --> 00:19:02,260
Who is it this time?
358
00:19:03,100 --> 00:19:04,860
-It's not me.
-Or me.
359
00:19:05,830 --> 00:19:06,900
It's not me.
360
00:19:18,430 --> 00:19:21,300
Gosh, you're so frustrating.
Are you defusing a bomb?
361
00:19:22,200 --> 00:19:23,360
I'll check for you.
362
00:19:23,460 --> 00:19:24,460
Hey!
363
00:19:24,960 --> 00:19:27,560
-Hey!
-Give it to me.
364
00:19:29,160 --> 00:19:30,200
What is it?
365
00:19:31,730 --> 00:19:32,730
Hey.
366
00:19:35,760 --> 00:19:37,400
Don't be too surprised.
367
00:19:37,660 --> 00:19:38,730
Why?
368
00:19:39,060 --> 00:19:41,500
What Wang Ja said is...
369
00:19:44,600 --> 00:19:45,660
It will be revealed next week!
370
00:19:45,730 --> 00:19:47,900
-Hey, you evil jerk!
-Hey!
371
00:19:47,960 --> 00:19:49,330
-Hey!
-How can you say that?
372
00:19:49,400 --> 00:19:51,500
I can't believe Lee Gang played
this kind of joke!
373
00:19:52,000 --> 00:19:53,260
[Hey, you crazy jerks!]
25187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.