Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,102 --> 00:02:18,371
Hey.
2
00:02:19,138 --> 00:02:20,173
We're done.
3
00:02:20,306 --> 00:02:22,142
All right.
4
00:02:44,063 --> 00:02:45,765
There you go. Thanks.
5
00:02:47,900 --> 00:02:49,269
Thanks.
6
00:02:52,338 --> 00:02:53,773
Thanks.
7
00:03:12,925 --> 00:03:15,828
Allô? You have
a collect call from...
8
00:03:16,062 --> 00:03:17,630
Daniel Léger.
9
00:03:17,763 --> 00:03:19,799
Would you like to
accept charges?
10
00:03:19,932 --> 00:03:21,600
Yes.
11
00:03:21,910 --> 00:03:23,828
Hey, Mom! How are you?
12
00:03:23,912 --> 00:03:27,832
I'm good. You sound... better?
13
00:03:28,500 --> 00:03:30,543
I'm doing much better, yes.
14
00:03:30,627 --> 00:03:32,629
That's nice to hear.
15
00:03:33,046 --> 00:03:35,882
I wanted to wish you a happy birthday.
16
00:03:35,965 --> 00:03:37,509
I know it was last month,
17
00:03:37,592 --> 00:03:41,429
but I was in the woods,
18
00:03:41,513 --> 00:03:44,140
and I couldn't call.
19
00:03:44,224 --> 00:03:45,975
It's OK.
20
00:03:47,143 --> 00:03:50,772
Listen, I need a small favor.
21
00:03:50,855 --> 00:03:53,858
Don't tell Dad, OK?
22
00:03:53,942 --> 00:03:56,444
But I'm at a gas station...
23
00:03:56,820 --> 00:03:59,531
I have my paycheck,
but I don't have any cash on me.
24
00:03:59,614 --> 00:04:02,742
Can you give this guy
your credit card number?
25
00:04:02,826 --> 00:04:05,036
It's only, like, $10.
26
00:04:06,621 --> 00:04:08,540
I don't know.
27
00:04:09,624 --> 00:04:12,460
Mom, it's not for drugs.
You know that, right?
28
00:04:12,544 --> 00:04:15,296
Your father is walking in.
I have to go.
29
00:04:15,380 --> 00:04:19,134
Mom, come on.
You don't buy dope with a credit card!
30
00:04:20,426 --> 00:04:22,929
Allô?
31
00:04:26,099 --> 00:04:27,834
$7.50. Yeah.
32
00:04:30,402 --> 00:04:32,105
Add, one of these,
okay? Yeah.
33
00:04:32,238 --> 00:04:35,375
Let me just go grab my
wallet. I'll be right back.
34
00:04:50,956 --> 00:04:52,458
Hey!
35
00:04:55,795 --> 00:04:59,164
At any given time, about how many
children do you have in your care
36
00:04:59,298 --> 00:05:00,933
at the institution,
Mr. Woodbridge?
37
00:05:01,067 --> 00:05:03,803
Despite massive cuts
in government grants,
38
00:05:03,936 --> 00:05:06,705
we've managed to keep caring
for more than 20 kids,
39
00:05:06,839 --> 00:05:08,683
which is why we
created the foundation...
40
00:05:08,707 --> 00:05:10,184
Yes, but before we get to that,
41
00:05:10,276 --> 00:05:11,653
I'd like you to outline
your methods
42
00:05:11,677 --> 00:05:13,322
for dealing with
difficult children,
43
00:05:13,346 --> 00:05:14,681
if you don't mind.
44
00:05:14,814 --> 00:05:15,915
Certainly,
45
00:05:16,048 --> 00:05:19,518
but, if I may finish,
the foundation...
46
00:05:19,651 --> 00:05:22,521
Now, I'm speaking specifically
about the recent suicides
47
00:05:22,654 --> 00:05:24,790
of two young boys,
ages 11 and 12,
48
00:05:24,924 --> 00:05:27,593
that were in your care
at the institution.
49
00:05:29,561 --> 00:05:31,830
Norm! No, no. Not now.
50
00:05:33,265 --> 00:05:34,466
What was that?
51
00:05:37,035 --> 00:05:40,039
Somebody's trying to get
a hold of you, Mr. Malarek.
52
00:05:40,406 --> 00:05:42,608
And I think it's time
for me to leave too.
53
00:05:43,109 --> 00:05:45,887
Oh, shit. We have testimonies on tape
if you'd like to hear them
54
00:05:45,911 --> 00:05:47,911
and refresh your memory,
you piece of shit.
55
00:05:47,947 --> 00:05:50,782
Mr. Woodbridge, I'm so sorry
about the interruption.
56
00:05:50,916 --> 00:05:54,386
I-I... We have a few
more questions. Mr...
57
00:05:55,020 --> 00:05:57,198
Why in the hell did you leave
your pager on, man?
58
00:05:57,222 --> 00:05:59,458
It doesn't matter.
We got that son of a bitch.
59
00:05:59,592 --> 00:06:01,603
I know, but if it went off
20 seconds earlier,
60
00:06:01,627 --> 00:06:04,406
we would've had nothing. Yeah,
but did you see the look on his face?
61
00:06:04,430 --> 00:06:06,141
I did. Victor, security left
a message.
62
00:06:06,165 --> 00:06:09,268
Some guys from the Da Silva
gang are looking for you.
63
00:06:09,402 --> 00:06:11,904
They're here? Yeah. Front reception.
64
00:06:18,377 --> 00:06:20,947
Victor, what
is this about? What?
65
00:06:21,447 --> 00:06:23,483
Do you want me
to call the police? Shit.
66
00:06:25,584 --> 00:06:27,095
Do you want me
to call the police?
67
00:06:27,119 --> 00:06:28,187
What? The police.
68
00:06:28,321 --> 00:06:30,089
No! No, no, no, no.
No police.
69
00:06:32,257 --> 00:06:33,493
Get your camera.
70
00:06:37,463 --> 00:06:39,264
He's here!
Come on, let's go!
71
00:06:39,731 --> 00:06:42,068
Malarek! Malarek!
72
00:06:43,870 --> 00:06:45,104
Shit.
73
00:06:47,339 --> 00:06:49,908
Where are you going?
Malarek, stop!
74
00:06:50,709 --> 00:06:52,578
Get in the car! Let's go.
75
00:06:52,711 --> 00:06:54,814
Get these fuckers!
Get them!
76
00:06:56,516 --> 00:06:58,885
Are you filming?
Rolling? Okay, let's go.
77
00:07:07,794 --> 00:07:08,927
Fuck.
78
00:07:25,944 --> 00:07:26,979
Oh, shit.
79
00:07:30,616 --> 00:07:32,218
Oh, shit.
80
00:07:41,661 --> 00:07:43,129
Aw, fuck me.
81
00:08:10,289 --> 00:08:13,125
You run from us to a hospital?
Expect to get hurt, Malarek?
82
00:08:13,258 --> 00:08:15,928
You think I'm running away
from you, you piece of shit?
83
00:08:18,597 --> 00:08:20,532
Write another article
about Da Silva,
84
00:08:20,666 --> 00:08:22,701
we'll make sure
you end up in here.
85
00:08:22,834 --> 00:08:24,370
Let's get out of here.
86
00:08:24,503 --> 00:08:26,906
You tell Da Silva
he can kiss my ass.
87
00:08:32,044 --> 00:08:33,278
Oh!
88
00:08:33,646 --> 00:08:35,504
Hi. I'm looking
for Anna Malarek's room.
89
00:08:35,614 --> 00:08:37,049
Victor! Anna Mala...
90
00:08:37,182 --> 00:08:38,417
Oh, God. Denise.
91
00:08:38,550 --> 00:08:40,118
We paged you over and over.
92
00:08:40,252 --> 00:08:42,130
I was in an interview.
I hope it was worth it.
93
00:08:42,154 --> 00:08:44,257
It cost you a moment
you'll never get back.
94
00:08:44,991 --> 00:08:47,903
She's done already? Some things don't work
around your schedule.
95
00:08:47,927 --> 00:08:50,196
How is she? She's fine.
96
00:09:04,910 --> 00:09:07,146
Hey. Hey.
97
00:09:07,513 --> 00:09:09,148
I'm so sorry.
98
00:09:09,281 --> 00:09:10,416
It's okay.
99
00:09:10,549 --> 00:09:12,118
No, it's not.
100
00:09:12,818 --> 00:09:14,620
I missed everything.
101
00:09:15,454 --> 00:09:17,223
She moves fast.
102
00:09:17,790 --> 00:09:19,625
Like her dad.
103
00:09:23,529 --> 00:09:25,064
There you go.
104
00:09:27,866 --> 00:09:30,036
Yeah, that's your dad.
105
00:09:30,469 --> 00:09:31,737
Oh.
106
00:09:32,437 --> 00:09:33,906
Hi.
107
00:09:37,944 --> 00:09:39,312
Yeah.
108
00:09:43,782 --> 00:09:45,717
Hey! Hey, hey, hey.
109
00:09:46,318 --> 00:09:48,321
Stay with me. Yeah.
110
00:09:50,523 --> 00:09:51,958
Good.
111
00:09:53,525 --> 00:09:56,394
Well done.
112
00:09:56,528 --> 00:09:58,097
Thanks.
113
00:10:41,907 --> 00:10:43,375
Dubé got the job?
114
00:10:43,943 --> 00:10:45,645
Yeah, they just announced it.
115
00:10:46,344 --> 00:10:47,713
I figured.
116
00:10:48,881 --> 00:10:50,850
Probably found out Friday night,
117
00:10:50,983 --> 00:10:52,851
kept his mouth shut.
118
00:10:52,985 --> 00:10:55,128
I don't know what the hell
they were thinking.
119
00:10:56,322 --> 00:10:57,757
Lowest pay grade.
120
00:11:00,526 --> 00:11:01,827
What?
121
00:11:02,561 --> 00:11:03,963
I'm fine.
122
00:11:06,965 --> 00:11:08,968
I knew I wasn't gonna get it.
123
00:11:57,282 --> 00:11:58,617
Can I help you?
124
00:11:59,351 --> 00:12:01,921
I'm the guy
who rented this place.
125
00:12:02,054 --> 00:12:03,989
You must have the wrong address.
126
00:12:06,458 --> 00:12:07,492
Where's Michael?
127
00:12:07,793 --> 00:12:09,395
You know Michael?
128
00:12:11,497 --> 00:12:13,565
What do you mean,
I don't deliver?
129
00:12:14,499 --> 00:12:18,270
Well, we haven't had anything
from you in two months.
130
00:12:18,404 --> 00:12:20,024
I just gave you
the Da Silva story.
131
00:12:20,105 --> 00:12:21,540
That was a follow-up piece.
132
00:12:22,107 --> 00:12:23,475
You want shocking stories?
133
00:12:23,608 --> 00:12:24,852
They take serious research.
134
00:12:24,876 --> 00:12:27,579
Long-term investigations
take time.
135
00:12:27,712 --> 00:12:29,147
Then perhaps you should spend
136
00:12:29,280 --> 00:12:30,852
a little less time
on your TV show
137
00:12:30,883 --> 00:12:32,461
and a little more time
here with us.
138
00:12:32,485 --> 00:12:34,553
The TV thing's part-time.
You know that.
139
00:12:34,687 --> 00:12:38,324
Mr. Malarek, when you write
something new, we'll pay you for it.
140
00:12:38,457 --> 00:12:41,794
But from now on, when you
write nothing, we pay nothing.
141
00:12:45,130 --> 00:12:46,832
Did I just get fired? No, no.
142
00:12:46,966 --> 00:12:48,443
You're just gonna be freelance.
143
00:12:49,001 --> 00:12:53,139
Oh, Art, come on. You can't make
me a stringer. I just had a baby.
144
00:12:53,272 --> 00:12:55,951
Why don't you just let me give
you regular assignments, that's it?
145
00:12:55,975 --> 00:12:57,777
I don't do regular assignments.
146
00:12:57,910 --> 00:13:01,680
Okay. But your mind's
in 93 orbits at once.
147
00:13:01,813 --> 00:13:03,925
You just gotta land on
something. I don't give a shit.
148
00:13:03,949 --> 00:13:06,151
Pick an easy subject.
You do one story a week,
149
00:13:06,285 --> 00:13:08,190
you make the exact
same money. That's it.
150
00:13:10,355 --> 00:13:12,500
Look, Art, it's not
about the money, all right?
151
00:13:12,524 --> 00:13:13,826
It's about my process.
152
00:13:13,959 --> 00:13:15,627
All right.
153
00:13:15,761 --> 00:13:18,931
You and you process get
together, do one story a week.
154
00:13:22,033 --> 00:13:23,435
I'd like to cash this.
155
00:13:24,836 --> 00:13:28,140
Twenty, 40, 60, 80, 100...
156
00:13:50,095 --> 00:13:52,131
There you go. Cheers, man.
157
00:13:54,099 --> 00:13:55,868
What can I get for you?
158
00:13:56,702 --> 00:13:57,802
Directions.
159
00:13:57,936 --> 00:13:59,805
What do you mean by directions?
160
00:14:00,405 --> 00:14:02,374
Looking for a guy
called Michael.
161
00:14:14,753 --> 00:14:17,756
Gentlemen, it is my true
honor to be here today.
162
00:14:18,390 --> 00:14:21,393
And I welcome the chance to work
with each and every one of you.
163
00:14:22,060 --> 00:14:23,662
But make no mistake.
164
00:14:24,196 --> 00:14:26,832
We are all soldiers
in a war on drugs.
165
00:14:27,433 --> 00:14:30,035
The last few years have been...
166
00:15:23,689 --> 00:15:25,924
Daniel! Bro.
167
00:15:26,825 --> 00:15:29,064
Hey, man, this is the guy
I'm telling you about,
168
00:15:29,160 --> 00:15:31,597
my best friend, Daniel, man.
169
00:15:33,350 --> 00:15:34,434
How you doing, bro?
170
00:15:34,517 --> 00:15:36,855
- Fine. I see you're doing well.
- Yeah, man!
171
00:15:36,879 --> 00:15:39,405
Hey, Glen!
This is fucking Daniel.
172
00:15:39,606 --> 00:15:41,733
This is his boat.
Smooth, right?
173
00:15:41,816 --> 00:15:43,812
Hey, what's the problem with the house?
174
00:15:43,836 --> 00:15:47,579
Glen! This is the guy, man.
You know, my trip to Thailand.
175
00:15:49,648 --> 00:15:51,150
Thailand? Yeah.
176
00:15:53,184 --> 00:15:54,519
Thailand party guy?
177
00:15:54,653 --> 00:15:58,157
Fucking A, man!
The Thailand party guy.
178
00:15:58,656 --> 00:16:00,025
Holy shit.
179
00:16:00,159 --> 00:16:01,926
Hey, Thailand party guy.
180
00:16:02,427 --> 00:16:05,998
I'm the BC party guy.
Small fucking world?
181
00:16:06,131 --> 00:16:07,399
Small as shit.
182
00:16:07,532 --> 00:16:10,168
Fuck. There's something
I want to show you.
183
00:16:10,301 --> 00:16:13,572
Aimee, get him a beer.
184
00:16:14,973 --> 00:16:16,774
Thailand party guy,
come over here.
185
00:16:17,242 --> 00:16:19,211
Hey, bro, you,
you still owe me money
186
00:16:19,345 --> 00:16:21,813
for the work I did
on the boat, remember?
187
00:16:22,246 --> 00:16:23,915
The fuck I do.
188
00:16:24,049 --> 00:16:25,284
Where is it?
189
00:16:25,860 --> 00:16:27,779
He owes me a payment.
190
00:16:28,019 --> 00:16:29,821
Where the fuck is it?
191
00:16:30,288 --> 00:16:32,324
Where the fuck is it?
192
00:16:32,457 --> 00:16:34,593
And what the fuck
are you doing on my boat?
193
00:16:34,727 --> 00:16:35,794
I... Hey.
194
00:16:35,927 --> 00:16:37,128
He just got here, man.
195
00:16:37,262 --> 00:16:38,697
He's my buddy. Remember?
196
00:16:39,531 --> 00:16:41,533
Oh, he's your buddy? Yeah.
197
00:16:41,666 --> 00:16:45,103
What the fuck are you asking
me for money? I owe you?
198
00:16:45,237 --> 00:16:47,181
No, no! I was kidding.
Man, I was just kidding.
199
00:16:47,205 --> 00:16:49,474
You piece of shit!
Where is my shit?
200
00:16:49,607 --> 00:16:52,417
It's probably in the bedroom
where you leave all your stuff.
201
00:16:53,177 --> 00:16:55,014
Oh, fuck. It is.
202
00:16:55,547 --> 00:16:57,415
Shit.
203
00:16:57,549 --> 00:17:01,320
You guys looked like you were
gonna fucking shit your pants.
204
00:17:05,391 --> 00:17:06,425
Fuck.
205
00:17:08,060 --> 00:17:09,428
Give me a second.
206
00:17:12,097 --> 00:17:13,398
Aimee.
207
00:17:14,066 --> 00:17:16,535
Are you gonna fucking
kiss her or what?
208
00:17:20,540 --> 00:17:23,251
He's crazy.
But he's got awesome drugs.
209
00:17:23,335 --> 00:17:25,795
I don't care.
What's wrong with the house?
210
00:17:25,879 --> 00:17:27,339
She didn't let you in?
211
00:17:27,422 --> 00:17:29,049
I sent you some cash for rent.
212
00:17:29,132 --> 00:17:31,634
I had a few setbacks.
213
00:17:31,917 --> 00:17:33,752
Relax, man.
214
00:17:34,085 --> 00:17:35,687
Found it.
215
00:17:37,288 --> 00:17:40,325
This is what
I wanna show you, Thai boy.
216
00:17:40,725 --> 00:17:42,327
This...
217
00:17:43,461 --> 00:17:45,097
Oh!
218
00:17:49,001 --> 00:17:53,305
Now, Michael tells me you brought
some Thai number four into BC.
219
00:17:55,473 --> 00:17:57,142
He told you that?
220
00:17:58,677 --> 00:18:00,112
Shit.
221
00:18:00,912 --> 00:18:02,213
I'd love to taste that.
222
00:18:02,347 --> 00:18:06,584
I mean, you can't find
that shit anywhere here.
223
00:18:06,718 --> 00:18:09,021
All right, I gotta go.
224
00:18:09,154 --> 00:18:10,989
What the fuck?
225
00:18:11,123 --> 00:18:14,659
I only bring this shit out for
special people. Ask Michael.
226
00:18:14,792 --> 00:18:16,161
Fuckin' A. True, man.
227
00:18:16,761 --> 00:18:20,765
By the way, this smackity-yak
is, like, 90% pure.
228
00:18:20,899 --> 00:18:22,701
W-W-Well, close enough.
229
00:18:27,272 --> 00:18:28,673
I don't shoot up, so...
230
00:18:28,807 --> 00:18:31,577
That's cool, that's cool.
I don't wanna die either.
231
00:18:34,012 --> 00:18:35,848
That's why I like to smoke it.
232
00:18:37,048 --> 00:18:38,484
Give me the lighter.
233
00:18:39,284 --> 00:18:40,719
Fucking...
234
00:18:59,671 --> 00:19:03,041
I appreciate it, man,
but I'm okay.
235
00:19:03,175 --> 00:19:05,843
Oh, you think you're
too good for my shit?
236
00:19:12,584 --> 00:19:15,254
Ain't no place
you gotta be but heaven.
237
00:19:16,421 --> 00:19:18,156
I'll let you in on a secret.
238
00:19:18,790 --> 00:19:21,527
If you're really nice
to these two angels...
239
00:19:22,728 --> 00:19:25,430
they'll smoke the paper
off your joint.
240
00:19:44,081 --> 00:19:45,350
How long has it been?
241
00:19:50,889 --> 00:19:52,591
Six months.
242
00:19:54,092 --> 00:19:55,861
Welcome home, friend.
243
00:20:11,142 --> 00:20:12,176
Art.
244
00:20:12,610 --> 00:20:14,388
Big-time drug dealer.
Real prick, this guy.
245
00:20:14,412 --> 00:20:16,157
Gets arrested in Bangkok,
but when he's arrested...
246
00:20:16,181 --> 00:20:19,184
Right. Police officer dies.
We already covered the story.
247
00:20:19,318 --> 00:20:20,862
Do you actually read
your own newspaper?
248
00:20:20,886 --> 00:20:22,664
You guys covered
a 50-word press release.
249
00:20:22,688 --> 00:20:24,498
I do a two-parter,
bring in all the background.
250
00:20:24,522 --> 00:20:26,334
How does the international
heroin trade work?
251
00:20:26,358 --> 00:20:28,936
I mean, how does the shit get
from Thailand into our country?
252
00:20:28,960 --> 00:20:31,532
Right. Pull a bunch of
drug-trade stats anyone can get.
253
00:20:31,596 --> 00:20:33,097
No, no. No. I don't think so.
254
00:20:33,231 --> 00:20:36,301
I put flesh on it, all right?
An agent killed in the line.
255
00:20:36,434 --> 00:20:38,269
Who is this badass drug dealer?
256
00:20:38,403 --> 00:20:39,847
Two North Americans
meet their fates
257
00:20:39,871 --> 00:20:42,174
halfway around the world
in Bangkok, right?
258
00:20:42,307 --> 00:20:43,808
Deliver it by Saturday?
259
00:20:43,942 --> 00:20:46,454
Saturday? Sure. Saturday
and Sunday. It's a two-parter.
260
00:20:46,478 --> 00:20:48,680
Yeah. Two parts, two paychecks.
261
00:20:49,581 --> 00:20:52,818
Okay. Did you just
double your salary?
262
00:21:54,479 --> 00:21:56,648
He's alive.
263
00:21:56,781 --> 00:21:58,216
Hey, have you seen Michael?
264
00:21:58,349 --> 00:22:00,385
Yeah, he left
a couple hours ago.
265
00:22:00,519 --> 00:22:03,055
Taking a bus back to Montreal.
266
00:22:04,622 --> 00:22:07,224
Shit. Did that cocksucker
take some cash from you?
267
00:22:07,525 --> 00:22:10,329
Some cash? He took
everything I had.
268
00:22:11,329 --> 00:22:12,731
You can't trust a junkie.
269
00:22:13,531 --> 00:22:15,700
Dude,
270
00:22:15,833 --> 00:22:17,569
we got clients coming
in ten minutes,
271
00:22:17,702 --> 00:22:20,338
and you kind of look
like run-over dog shit.
272
00:22:20,472 --> 00:22:22,416
Yeah. I'm sorry.
I'll get out of your way.
273
00:22:22,440 --> 00:22:24,909
No, I said we got clients.
274
00:22:25,042 --> 00:22:26,511
You want a job?
275
00:22:27,411 --> 00:22:29,447
Oh, man.
I-I appreciate the offer,
276
00:22:29,581 --> 00:22:31,749
but I don't know
anything about fishing.
277
00:22:31,883 --> 00:22:34,185
Plus, I gotta... I gotta
find a place to stay.
278
00:22:34,319 --> 00:22:35,820
You can stay in the cabin.
279
00:22:35,954 --> 00:22:37,388
It's small, but what the fuck?
280
00:22:37,522 --> 00:22:38,924
It's free, right?
281
00:22:40,192 --> 00:22:41,292
You serious?
282
00:22:41,426 --> 00:22:43,094
As a heart attack.
283
00:22:43,695 --> 00:22:45,596
I've had my tough times.
284
00:22:45,730 --> 00:22:49,367
Just put on a shirt.
It's not a gay cruise.
285
00:22:49,501 --> 00:22:51,837
Pays $80 a day, plus tips.
286
00:22:53,371 --> 00:22:54,606
Okay.
287
00:23:26,237 --> 00:23:27,338
Victor.
288
00:23:27,472 --> 00:23:29,674
Sergeant. Surprise visit.
289
00:23:29,808 --> 00:23:32,810
I'm doing an in-depth
piece for The Globe.
290
00:23:32,944 --> 00:23:35,413
I thought a live interview
could make it more human.
291
00:23:35,547 --> 00:23:37,115
Do you mind?
292
00:23:37,849 --> 00:23:39,694
There have been
no news items released today.
293
00:23:39,718 --> 00:23:42,053
I'm thinking an oldie,
but a goodie.
294
00:23:42,186 --> 00:23:46,224
What are your thoughts
on the Thailand bust?
295
00:23:46,358 --> 00:23:47,826
Was the whole thing worth it?
296
00:23:47,959 --> 00:23:50,829
It's a tragedy.
That's all I can say.
297
00:23:50,962 --> 00:23:53,164
Yeah, but, I mean,
you guys must be in shock.
298
00:23:53,298 --> 00:23:55,634
Well, you can say that again.
299
00:23:56,868 --> 00:23:59,137
Now, come on, Bill.
Throw me a quote here.
300
00:23:59,270 --> 00:24:01,482
Anything I can use
other than, "It's a tragedy"?
301
00:24:01,506 --> 00:24:03,775
Well, the point of
an operation like this
302
00:24:03,908 --> 00:24:06,344
is to make Canada a safer place.
303
00:24:06,478 --> 00:24:09,514
Now, a major heroin pipeline
was shut down.
304
00:24:09,648 --> 00:24:11,883
And when an officer
dies in the line of duty,
305
00:24:12,016 --> 00:24:15,454
it's a sad reminder of how
dangerous this job really is.
306
00:24:15,821 --> 00:24:17,088
Okay.
307
00:24:18,890 --> 00:24:20,725
I read the press release.
308
00:24:20,859 --> 00:24:23,603
But this asshole you arrested,
why is he still in Thailand?
309
00:24:23,627 --> 00:24:27,332
We were invited only to assist the
Thai police for this operation, Malarek.
310
00:24:27,465 --> 00:24:30,569
He'll be prosecuted there. But what's
this prick's story?
311
00:24:30,702 --> 00:24:33,347
Everything's in the press release.
Nothing's in the press release.
312
00:24:33,371 --> 00:24:36,050
Who is this guy? How long has this
guy been running heroin out of BC?
313
00:24:36,074 --> 00:24:37,709
I don't have any more comments.
314
00:24:37,842 --> 00:24:39,720
The matter is before
the courts in Bangkok, okay?
315
00:24:39,744 --> 00:24:43,381
I'm not allowed to discuss the
intricacies of this, especially with you.
316
00:24:43,514 --> 00:24:44,783
That's it?
317
00:24:47,419 --> 00:24:48,887
Thanks, Sergeant.
318
00:24:54,693 --> 00:24:56,628
All right, keep it going, guys.
319
00:25:04,269 --> 00:25:05,704
Here you go.
320
00:25:10,441 --> 00:25:12,643
Oh, my God.
Those guys loved you.
321
00:25:13,077 --> 00:25:16,882
They even left you an extra tip.
322
00:25:19,184 --> 00:25:20,952
Or we could do...
323
00:25:21,752 --> 00:25:23,154
the trade again.
324
00:25:23,454 --> 00:25:24,890
Your call.
325
00:25:26,791 --> 00:25:28,193
You know, I was thinking...
326
00:25:30,828 --> 00:25:33,331
if I play my cards right,
327
00:25:33,798 --> 00:25:35,466
this could be my boat soon.
328
00:25:35,600 --> 00:25:37,035
Yeah?
329
00:25:37,869 --> 00:25:39,370
Hell, we could be partners,
330
00:25:39,503 --> 00:25:41,273
make some real money.
331
00:25:42,373 --> 00:25:44,142
- You serious?
- Yeah.
332
00:25:45,744 --> 00:25:47,579
It's funny how things work out.
333
00:25:47,712 --> 00:25:49,480
I can't tell you
how much I appreciate
334
00:25:49,614 --> 00:25:51,449
everything you've done for me.
335
00:25:51,583 --> 00:25:52,883
Hey, don't smoke that yet.
336
00:25:53,017 --> 00:25:54,786
I need a ride to the airport.
337
00:25:54,919 --> 00:25:56,621
The airport?
Where you going?
338
00:25:57,989 --> 00:25:59,256
Colombia.
339
00:25:59,924 --> 00:26:02,027
Got a meeting, last minute.
340
00:26:07,765 --> 00:26:09,300
All right.
341
00:26:10,068 --> 00:26:13,037
Shit, I almost forgot to ask
you. Can you do me a favor?
342
00:26:13,170 --> 00:26:16,240
Go to that address,
ask for Mary.
343
00:26:16,374 --> 00:26:18,843
She has a package.
Can you grab it for me?
344
00:26:18,977 --> 00:26:21,445
And if you could just
hold onto it till I get back.
345
00:26:21,579 --> 00:26:23,114
You got it. Thanks.
346
00:26:24,649 --> 00:26:26,051
Have a safe trip.
347
00:27:03,621 --> 00:27:06,391
A plane ticket to go to Bangkok?
Are you out of your mind?
348
00:27:06,524 --> 00:27:08,001
We need an interview. With who?
349
00:27:08,660 --> 00:27:10,738
The Canadian drug dealer.
You wanna call Louise yourself,
350
00:27:10,762 --> 00:27:13,574
ask her for a budget to go to
Thailand? 'Cause I ain't doing that, pal.
351
00:27:13,598 --> 00:27:16,043
Give me two days over there and I'll
come back with a Globe and Mail exclusive
352
00:27:16,067 --> 00:27:17,978
that looks like
a national scandal. Wait, wait...
353
00:27:18,002 --> 00:27:19,914
It'll be huge,
above the fold, front page.
354
00:27:19,938 --> 00:27:21,681
Hold on. Then hit her
with the budget.
355
00:27:21,705 --> 00:27:24,118
When did this easy paycheck
feature become a national scandal?
356
00:27:24,142 --> 00:27:25,686
Don't blame me if
I'm the only guy here
357
00:27:25,710 --> 00:27:27,354
who can see through
police bullshit.
358
00:27:27,378 --> 00:27:29,590
I didn't even start asking
the guy the real questions
359
00:27:29,614 --> 00:27:32,627
when he hit me with a line of "no
comment"... Fine, you've got a hunch.
360
00:27:32,651 --> 00:27:34,094
Do like everyone else
in the newsroom...
361
00:27:34,118 --> 00:27:36,020
Make the calls,
pull the clippings,
362
00:27:36,154 --> 00:27:38,899
check computer databases... I
checked with all of my sources.
363
00:27:38,923 --> 00:27:40,901
No one's ever heard of
this huge drug kingpin,
364
00:27:40,925 --> 00:27:42,936
and nobody knows anything
about this pipeline of heroin
365
00:27:42,960 --> 00:27:46,140
that's coming into the country. I
don't have five grand to put on this, so...
366
00:27:46,164 --> 00:27:47,966
Wait a minute.
Did the feds call you?
367
00:27:48,099 --> 00:27:50,901
Are you on their payroll now?
Is that what's going on?
368
00:27:51,435 --> 00:27:53,071
Get into my office!
369
00:27:53,204 --> 00:27:54,406
Yeah, all right.
370
00:28:00,545 --> 00:28:03,557
Come on, relax, Art. You know how I
get when I find something juicy like this.
371
00:28:03,581 --> 00:28:05,683
You wanna go? Yeah.
372
00:28:05,816 --> 00:28:09,496
I'm paying for your trip. But if you don't
come back with a front-page story, you're gone.
373
00:28:09,520 --> 00:28:13,892
Okay. Okay? Louise will never publish
anything from you again.
374
00:28:14,459 --> 00:28:15,493
Got it.
375
00:28:15,627 --> 00:28:16,961
Thanks, Art.
376
00:28:44,255 --> 00:28:46,591
Pigging down already, Picker?
377
00:28:47,058 --> 00:28:50,195
You guys are the ones
that are 45 minutes late.
378
00:28:53,097 --> 00:28:54,799
Two coffees, please.
379
00:28:55,232 --> 00:28:56,804
Can we have this all
on one check?
380
00:28:56,934 --> 00:28:58,469
And, they're paying.
381
00:28:58,602 --> 00:29:00,104
Of course. Thanks.
382
00:29:01,372 --> 00:29:04,409
That ass! Get me
a fork and knife, right?
383
00:29:07,345 --> 00:29:09,680
Well, you guys must be
humping some dry ice
384
00:29:09,814 --> 00:29:11,416
if you're sitting here with me?
385
00:29:12,150 --> 00:29:13,618
How's the fishing business?
386
00:29:13,751 --> 00:29:18,455
Great. Lately, I've been
fishing in international waters.
387
00:29:19,123 --> 00:29:20,858
A lot of big fish out there.
388
00:29:20,992 --> 00:29:22,994
What do you mean
by "international"?
389
00:29:23,127 --> 00:29:27,165
How do you guys feel about
the term "Golden Triangle"?
390
00:29:28,232 --> 00:29:30,135
You know people in Thailand?
391
00:29:30,701 --> 00:29:32,203
You know what?
392
00:29:33,904 --> 00:29:36,440
I think I'm barking
up the wrong tree.
393
00:29:36,574 --> 00:29:38,342
This is too big for you guys.
394
00:29:38,476 --> 00:29:40,187
What are we talking
about here, Picker?
395
00:29:40,211 --> 00:29:42,914
We're talking about
international players.
396
00:29:43,047 --> 00:29:48,753
We're talking about 99% pure H
from Thailand to BC.
397
00:29:48,887 --> 00:29:51,288
Most importantly,
we're talking about you guys
398
00:29:51,422 --> 00:29:54,324
paying me more
than my normal source fee.
399
00:29:54,458 --> 00:29:57,528
You're saying you can
get this guy for us?
400
00:29:57,662 --> 00:30:00,532
No. I'm saying
I got this guy.
401
00:30:47,745 --> 00:30:49,214
Pleasure doing business.
402
00:30:50,392 --> 00:30:51,601
Do you speak French?
403
00:30:52,268 --> 00:30:53,269
Yeah.
404
00:30:54,152 --> 00:30:55,854
Cool.
405
00:30:57,649 --> 00:30:59,275
Is this everything?
406
00:30:59,359 --> 00:31:00,902
Yes, it's all there.
407
00:31:00,985 --> 00:31:05,990
If Glen needs something else,
where can he reach you?
408
00:31:10,537 --> 00:31:11,788
I have this number.
409
00:31:12,205 --> 00:31:13,873
Well, that's my number.
410
00:31:14,582 --> 00:31:16,001
OK. Thanks.
411
00:31:17,941 --> 00:31:19,177
Hey...
412
00:31:46,304 --> 00:31:48,638
I thought you didn't want
to work with this guy...
413
00:31:48,672 --> 00:31:51,008
Picker.
He came to us with this.
414
00:31:51,142 --> 00:31:54,144
The target is importing
from Thailand.
415
00:31:54,278 --> 00:31:57,348
Well, this Léger character
seems like a big fish.
416
00:31:58,315 --> 00:32:00,851
Comes out of the system
as Code A. He's connected.
417
00:32:00,985 --> 00:32:04,188
Criminal records show
he's tied to the Hells.
418
00:32:05,423 --> 00:32:08,292
Why... Why don't you walk
me through this thing, okay?
419
00:32:08,425 --> 00:32:10,461
Like, break it down
into boxes for me.
420
00:32:10,595 --> 00:32:12,362
What's the outcome box?
421
00:32:12,496 --> 00:32:15,666
Do you see yourself taking down
this target in Thailand? No.
422
00:32:15,799 --> 00:32:19,069
We collect the evidence under
the auspices of the Thai police,
423
00:32:19,203 --> 00:32:21,672
and we participate in the buy.
424
00:32:21,805 --> 00:32:23,474
Léger goes home.
425
00:32:23,607 --> 00:32:25,243
The outcome box:
426
00:32:26,010 --> 00:32:28,947
We arrest Léger
at Vancouver Airport.
427
00:32:31,782 --> 00:32:33,217
All right, Sergeant.
428
00:32:34,385 --> 00:32:36,296
I'm gonna go ahead
and authorize the operation,
429
00:32:36,320 --> 00:32:38,723
but the maximum the
source can get is 80 grand.
430
00:32:40,090 --> 00:32:41,625
Plus expenses.
431
00:32:41,759 --> 00:32:44,295
I'll talk to Picker. Good.
432
00:33:04,849 --> 00:33:06,351
Thank you. Thank you.
433
00:33:15,393 --> 00:33:17,395
I'm sorry, Mr. Malarek.
434
00:33:17,829 --> 00:33:19,330
I cannot allow you in, sir.
435
00:33:20,998 --> 00:33:22,966
All right, look.
436
00:33:23,267 --> 00:33:24,544
We both know Canadian citizens
437
00:33:24,568 --> 00:33:26,370
are allowed to visit
Canadian inmates.
438
00:33:26,504 --> 00:33:29,574
And that's a
Canadian passport, so...
439
00:33:29,707 --> 00:33:33,344
The passport is not a problem,
but I cannot let you in.
440
00:33:33,711 --> 00:33:34,778
Why the hell not?
441
00:33:34,912 --> 00:33:36,580
Have a nice day, sir.
442
00:33:48,125 --> 00:33:51,928
Hello, Mr. Malarek? I'm Jim Raiven,
the embassy's federal agent in Thailand.
443
00:33:52,062 --> 00:33:55,666
How can I help you? I'm here in Bangkok
to see,
444
00:33:55,800 --> 00:33:58,945
a Canadian prisoner you guys
arrested, and I went to the prison, and...
445
00:33:58,969 --> 00:34:01,247
This case is still under
investigation, Mr. Malarek,
446
00:34:01,271 --> 00:34:05,076
as I'm sure my colleague
in Toronto told you.
447
00:34:06,643 --> 00:34:09,247
Did the embassy put me on
a blacklist at Bombat prison?
448
00:34:09,380 --> 00:34:12,183
I suggest you read the press
release on Operation Goliath
449
00:34:12,316 --> 00:34:15,329
like everyone else, Mr. Malarek. You
know what? I've been here many times.
450
00:34:15,353 --> 00:34:18,465
I know how the system works. I know
the embassy doesn't have any right...
451
00:34:18,489 --> 00:34:20,591
Have a nice day, Mr. Malarek.
452
00:34:23,494 --> 00:34:24,629
Hello?
453
00:34:33,204 --> 00:34:34,539
Fuck.
454
00:34:36,740 --> 00:34:38,209
All right.
455
00:35:07,565 --> 00:35:11,152
What happens when Glen finds out
you did the whole bag?
456
00:35:11,236 --> 00:35:15,622
Fuck him. He's off on some trip
while I'm busting my ass.
457
00:35:15,646 --> 00:35:17,581
De toute façon,
we're partners now, baby.
458
00:35:17,714 --> 00:35:20,351
What's his is mine,
and what's mine is his.
459
00:35:21,118 --> 00:35:22,720
All right, then.
460
00:35:41,307 --> 00:35:42,851
There's a phone ringing.
461
00:35:48,246 --> 00:35:49,413
Yeah?
462
00:35:49,547 --> 00:35:51,115
Why don't you answer the phone?
463
00:35:51,248 --> 00:35:52,749
Hey, man! How's your trip?
464
00:35:52,883 --> 00:35:55,352
I'm stuck in Jamaica,
but I'm coming back tomorrow.
465
00:35:55,486 --> 00:35:57,230
I need you to pick me up
at the airport.
466
00:35:57,254 --> 00:35:59,089
What are you doing in Jamaica?
467
00:35:59,223 --> 00:36:00,604
That's none of your business.
468
00:36:00,691 --> 00:36:03,060
Your business is to pick me up
tomorrow at 9:00.
469
00:36:03,194 --> 00:36:05,228
- Oh, and, Danny Boy.
- Yeah?
470
00:36:05,362 --> 00:36:08,432
Answer the phone
when I fucking call, okay?
471
00:36:15,038 --> 00:36:17,340
Thank you for
the signed copy of your book.
472
00:36:17,474 --> 00:36:19,043
My wife, she's so proud.
473
00:36:19,176 --> 00:36:21,512
You're welcome.
I'm here with The Globe.
474
00:36:21,646 --> 00:36:24,885
I'm writing an article on an
Operation Goliath. Have you heard of it?
475
00:36:24,982 --> 00:36:27,284
The Canadian drug dealer
who was arrested.
476
00:36:27,417 --> 00:36:30,854
Exactly. The prison manager
won't let me in to see him.
477
00:36:30,988 --> 00:36:33,624
- Why not?
- I was hoping you could tell me that.
478
00:36:34,491 --> 00:36:36,836
The Canadian police seem
to have restricted my access.
479
00:36:36,860 --> 00:36:40,030
You should see
my friend Jim Raiven
480
00:36:40,164 --> 00:36:41,565
at the Canadian embassy.
481
00:36:41,699 --> 00:36:43,834
I'll get you in touch. Sergeant Jim Raiven?
482
00:36:43,967 --> 00:36:45,369
You know him?
483
00:36:47,571 --> 00:36:48,714
He's a Canadian officer.
484
00:36:48,839 --> 00:36:50,708
He doesn't have
the power to decide
485
00:36:50,841 --> 00:36:53,110
whether or not I see
a prisoner here in Bangkok.
486
00:36:53,244 --> 00:36:55,112
You're a good friend, Victor.
487
00:36:55,246 --> 00:36:58,191
But the Thai police has a special
relationship with your country.
488
00:36:58,215 --> 00:37:03,421
My hands are tied. I-I must ask
that you go through Jim Raiven.
489
00:37:04,255 --> 00:37:06,189
Okay.
490
00:37:06,323 --> 00:37:08,276
But my readers are gonna be
very confused.
491
00:37:08,358 --> 00:37:11,828
What do you mean? When I write about this,
they're gonna want to know
492
00:37:11,962 --> 00:37:15,499
how a Canadian sergeant was
able to order around General Suchart
493
00:37:15,633 --> 00:37:17,668
of the Royal Thai Police
on his own soil.
494
00:37:22,873 --> 00:37:24,408
You cannot write that.
495
00:37:49,867 --> 00:37:50,634
Cooper?
496
00:37:50,768 --> 00:37:53,371
We're a go. How much?
497
00:37:53,970 --> 00:37:55,072
Your end is 60.
498
00:37:55,206 --> 00:37:56,774
Are you fucking kidding me?
499
00:37:56,907 --> 00:37:59,343
I get 40
for delivering lowlifes.
500
00:37:59,477 --> 00:38:01,411
Call me when you
have a serious offer.
501
00:38:01,544 --> 00:38:02,979
How much do you want?
502
00:38:03,380 --> 00:38:04,781
One hundred.
503
00:38:04,915 --> 00:38:06,350
I'll give you 80.
504
00:38:06,483 --> 00:38:08,552
Forty now,
40 when Léger goes down.
505
00:38:08,685 --> 00:38:12,022
For that price,
I'm gonna need expenses. Sure.
506
00:38:12,556 --> 00:38:17,061
But the deal is effective only if you
can start before the end of the month.
507
00:38:18,062 --> 00:38:19,397
Fine.
508
00:38:29,740 --> 00:38:31,842
Hey, guys. Come over here.
509
00:38:32,242 --> 00:38:33,778
Hey, how's it going?
510
00:38:33,911 --> 00:38:35,345
Beautiful day?
511
00:38:36,714 --> 00:38:38,849
I was just talking to my wife.
512
00:38:38,983 --> 00:38:40,150
My wife, pregnant.
513
00:38:40,283 --> 00:38:41,494
I'm gonna be a father.
Padre.
514
00:38:41,518 --> 00:38:43,354
- Papá.
- Yeah!
515
00:38:43,487 --> 00:38:45,256
Hey, will you celebrate with me?
516
00:38:45,389 --> 00:38:46,790
Come have a cigar. Please.
517
00:38:46,923 --> 00:38:49,426
Trabajo. Come on, come on.
Por favor.
518
00:38:49,560 --> 00:38:51,180
Léger is gonna be
target number one
519
00:38:51,228 --> 00:38:54,464
on the priority scale
of the month, coast to coast.
520
00:38:54,597 --> 00:38:58,668
We're gonna be the only international
undercover operation approved so far.
521
00:38:58,802 --> 00:39:03,707
If we nail it, we are gonna get the biggest
budget the division will spend this year.
522
00:39:03,840 --> 00:39:05,485
Are you saying
we're going to Thailand?
523
00:39:05,509 --> 00:39:07,210
We're going to Thailand!
524
00:39:07,944 --> 00:39:10,123
- Can you take off your coat? Take off your coat.
- No, no.
525
00:39:10,147 --> 00:39:14,384
I want my wife to know that
I'm having a good time. Come on.
526
00:39:14,518 --> 00:39:17,922
"Celebrate-io."
Okay, now come here.
527
00:39:18,455 --> 00:39:19,790
All right.
528
00:39:20,323 --> 00:39:22,693
Look mean. Yeah.
529
00:39:22,827 --> 00:39:24,728
All right, that's good.
Beat it. Got it.
530
00:39:24,861 --> 00:39:26,433
Oh, my God!
I wish you were there.
531
00:39:26,563 --> 00:39:28,665
It was fucking crazy.
I was at this party.
532
00:39:28,798 --> 00:39:31,869
It was insane. These fucking
women were so beautiful.
533
00:39:32,002 --> 00:39:34,313
And I got in an argument
with this fucking nigger.
534
00:39:34,337 --> 00:39:35,773
He's fucking threatening me,
535
00:39:35,906 --> 00:39:38,408
so I take a Magnum .45
and I stick it right here.
536
00:39:38,541 --> 00:39:40,577
Look! Right here.
He's all quiet.
537
00:39:40,710 --> 00:39:42,379
Look at this.
See that guy?
538
00:39:42,513 --> 00:39:46,150
That's a motherfucking
Colombian drug lord.
539
00:39:46,283 --> 00:39:50,454
This guy is so fucking powerful
and my friend now.
540
00:39:50,587 --> 00:39:53,624
He makes so much fucking money.
And so will we.
541
00:39:57,961 --> 00:40:01,799
Daniel. Where'd you put the
package I asked you to pick up?
542
00:40:01,932 --> 00:40:04,611
Oh, I didn't think it was safe
on the boat with the clients,
543
00:40:04,635 --> 00:40:06,971
so I'm, keeping it
at a friend's house.
544
00:40:07,104 --> 00:40:08,472
Go get it. Yeah.
545
00:40:08,605 --> 00:40:10,049
I got people who want to buy it.
546
00:40:10,073 --> 00:40:11,542
Yeah, of course.
547
00:41:09,966 --> 00:41:11,869
- He was robbed?
- Yeah.
548
00:41:12,002 --> 00:41:15,539
Fucking kicked his ass, but he
swears he doesn't have it anymore.
549
00:41:16,206 --> 00:41:17,607
What's his name?
550
00:41:17,741 --> 00:41:19,609
Doesn't matter.
He got robbed.
551
00:41:19,743 --> 00:41:22,980
- You're so full of shit.
- I'm telling you.
552
00:41:23,113 --> 00:41:28,852
Yeah, I'm telling you to tell your
friend he owes me 1,000 bucks.
553
00:41:28,985 --> 00:41:31,522
And every day he's late,
40 points interest.
554
00:41:31,655 --> 00:41:33,323
400 a day?
555
00:41:33,457 --> 00:41:35,225
- He can't afford it?
- Fuck no!
556
00:41:35,358 --> 00:41:39,196
Well then, he better
find that thousand real quick.
557
00:41:43,000 --> 00:41:44,268
Jesus.
558
00:42:23,707 --> 00:42:25,275
Yeah? Hey.
559
00:42:25,409 --> 00:42:27,011
Dave Miller scooped you.
560
00:42:27,144 --> 00:42:29,746
What? Yeah, he met with
your guy already.
561
00:42:29,879 --> 00:42:31,314
It'll be in The Sun tomorrow.
562
00:42:31,448 --> 00:42:32,925
Well, did you read the article?
563
00:42:32,982 --> 00:42:34,554
No, not yet.
But it doesn't matter
564
00:42:34,685 --> 00:42:36,596
'cause we don't have
the exclusive anymore.
565
00:42:36,620 --> 00:42:38,064
I just threatened
the general in charge of
566
00:42:38,088 --> 00:42:39,665
the Thai Narcotic
Suppression Bureau
567
00:42:39,689 --> 00:42:41,358
to get in to see this guy.
568
00:42:41,491 --> 00:42:44,060
I know, but... I'm writing
my fucking article.
569
00:42:44,194 --> 00:42:46,429
You can put it on
the front page or not.
570
00:42:46,563 --> 00:42:48,332
Just stay close to your fax.
571
00:42:50,667 --> 00:42:52,269
Oh, and how much for this?
572
00:42:52,803 --> 00:42:54,572
No, don't need the helmet.
573
00:42:56,451 --> 00:42:58,870
Why are you selling this?
You need cash?
574
00:42:58,953 --> 00:43:01,331
No, I just don't like it anymore.
575
00:43:01,414 --> 00:43:03,750
We can't pay more than $50.
576
00:43:04,167 --> 00:43:06,336
It's an antique.
It was my grandfather's.
577
00:43:06,419 --> 00:43:08,463
Then maybe you shouldn't sell it.
578
00:43:19,163 --> 00:43:20,664
Where's your bike?
579
00:43:25,903 --> 00:43:27,671
This looks light.
580
00:43:29,206 --> 00:43:30,541
$350.
581
00:43:30,674 --> 00:43:32,576
This doesn't even
cover the interest.
582
00:43:32,709 --> 00:43:34,511
Keep my tips for the next month.
583
00:43:34,645 --> 00:43:36,814
Jesus, would you give me
a fucking break?
584
00:43:36,947 --> 00:43:40,951
I gave you a place to stay.
I gave you a motherfucking job.
585
00:43:41,084 --> 00:43:44,254
When you felt like shit,
I gave you the best dope in BC.
586
00:43:44,387 --> 00:43:45,435
I know, but every t...
587
00:43:45,556 --> 00:43:47,123
Don't "but" me!
588
00:43:47,257 --> 00:43:50,394
I don't want "but,"
"if," "please."
589
00:43:50,527 --> 00:43:52,429
And no bullshit!
590
00:43:52,562 --> 00:43:54,932
Business is business.
591
00:43:57,267 --> 00:44:00,137
Look, I fucked up, okay?
I'm sorry.
592
00:44:00,270 --> 00:44:01,972
I trusted you.
593
00:44:02,106 --> 00:44:05,175
Now I need all that
trust shit built back up.
594
00:44:07,810 --> 00:44:09,246
Here's the deal.
595
00:44:10,847 --> 00:44:12,216
You do this thing for me,
596
00:44:12,349 --> 00:44:16,320
I'll forget about
your $1,000 mistake.
597
00:44:17,654 --> 00:44:18,889
Yeah, okay.
You got it.
598
00:44:19,022 --> 00:44:21,224
I was gonna do
this myself, but...
599
00:44:22,392 --> 00:44:25,128
I don't know if I have time
to figure out all the angles.
600
00:44:25,261 --> 00:44:27,864
And since you've
done this shit before,
601
00:44:27,997 --> 00:44:29,867
maybe I should bring you in.
602
00:44:31,501 --> 00:44:32,970
I'm with you, man.
603
00:45:59,122 --> 00:46:00,357
What happened to you?
604
00:46:04,128 --> 00:46:07,096
You can't pay
for protection? What?
605
00:46:07,230 --> 00:46:09,967
Aren't you this huge
fucking drug lord or something?
606
00:46:21,511 --> 00:46:23,213
- Smoke?
- Yeah.
607
00:46:35,459 --> 00:46:37,060
All right, listen.
608
00:46:37,194 --> 00:46:39,271
Somehow, I convinced my
paper to send me down here
609
00:46:39,295 --> 00:46:41,010
to interview this
criminal mastermind
610
00:46:41,098 --> 00:46:42,742
who managed to get
himself locked up,
611
00:46:42,766 --> 00:46:46,870
but, see, I don't think
he's a criminal mastermind.
612
00:46:47,804 --> 00:46:49,472
Yeah? Why not?
613
00:46:49,605 --> 00:46:52,609
Because everyone who knows
him says the same thing.
614
00:46:52,743 --> 00:46:56,046
"Daniel Léger is just a lowlife
junkie who lies like he breathes,
615
00:46:56,179 --> 00:46:59,082
and his only point in life
is to get fucked up."
616
00:47:04,020 --> 00:47:06,456
My gut tells me that
there's some thick bullshit
617
00:47:06,590 --> 00:47:09,726
being served up on you
in this operation.
618
00:47:09,860 --> 00:47:12,838
But I don't know if what you're
gonna tell me is bullshit or not too,
619
00:47:12,862 --> 00:47:15,598
so I'm under the assumption
that everything is bullshit.
620
00:47:15,731 --> 00:47:19,369
So you can either tell me
what the fuck really happened
621
00:47:19,503 --> 00:47:21,547
or you can squander
this precious opportunity
622
00:47:21,571 --> 00:47:24,408
and serve up more of what
I'm really good at smelling.
623
00:47:28,878 --> 00:47:30,513
Anyone ever call you a prick?
624
00:47:30,647 --> 00:47:31,915
Yeah.
625
00:47:32,048 --> 00:47:33,884
But most people call me Victor.
626
00:47:35,919 --> 00:47:38,355
Did Vic the Prick
bring his tape recorder?
627
00:47:39,356 --> 00:47:40,591
Yeah.
628
00:48:00,477 --> 00:48:02,712
Got this one!
I got this one!
629
00:48:03,846 --> 00:48:06,617
Why did they want to meet
here? Everybody can see us.
630
00:48:06,750 --> 00:48:08,718
I don't know.
Who gives a shit?
631
00:48:15,725 --> 00:48:17,094
Showtime.
632
00:48:21,431 --> 00:48:22,599
Nice car.
633
00:48:26,102 --> 00:48:29,005
Just answer their questions.
Don't talk too much.
634
00:48:29,139 --> 00:48:31,208
Let's go.
635
00:48:40,516 --> 00:48:45,555
Picker here, he tells us
that, you've been to Thailand.
636
00:48:45,688 --> 00:48:47,357
I've been all over.
637
00:48:47,491 --> 00:48:49,893
Yeah? Right.
638
00:48:50,026 --> 00:48:52,629
But we're looking for
a source in Thailand.
639
00:48:52,763 --> 00:48:54,264
Easy.
640
00:48:58,501 --> 00:49:01,137
I-I mean, a source in Thailand
641
00:49:01,270 --> 00:49:02,806
ain't that hard to come by.
642
00:49:02,939 --> 00:49:05,275
Every fucking tuk-tuk
driver's a source, you know?
643
00:49:05,408 --> 00:49:07,410
Yeah, don't know
if you want to be asking
644
00:49:07,543 --> 00:49:09,255
a tuk-tuk driver
for ten kilos, though.
645
00:49:09,279 --> 00:49:10,913
Well, you might be surprised.
646
00:49:11,047 --> 00:49:13,249
No, we're not
looking for surprises.
647
00:49:13,382 --> 00:49:17,020
Bottom line, Daniel is happy
to go over to Thailand
648
00:49:17,153 --> 00:49:19,289
and find you a source
for whatever you need.
649
00:49:19,422 --> 00:49:23,460
Yeah? Okay. Well, what kind
of deal could you get us?
650
00:49:24,427 --> 00:49:27,697
Over there, $10,000, $12,000.
651
00:49:27,831 --> 00:49:28,865
A kilo?
652
00:49:28,998 --> 00:49:30,800
I mean, fuck the price, guys.
653
00:49:30,934 --> 00:49:33,579
How the hell are you gonna get
ten kilos into the country?
654
00:49:33,603 --> 00:49:36,072
'Cause my asshole doesn't
stretch that much.
655
00:49:36,706 --> 00:49:39,476
No one's gonna ask you
to fit ten kilos in your ass.
656
00:49:39,609 --> 00:49:41,711
All right.
We'll be in touch.
657
00:49:41,845 --> 00:49:42,912
Take care.
658
00:49:43,046 --> 00:49:44,414
Take care.
659
00:49:44,781 --> 00:49:47,550
Jesus Christ. You tell them
$10,000 for a kilo?
660
00:49:47,684 --> 00:49:49,619
Fuck that. You said
they wanted a source.
661
00:49:49,753 --> 00:49:52,331
You didn't say a goddamn thing
about me going to Thailand.
662
00:49:52,355 --> 00:49:54,257
You bought tons of heroin
in Thailand.
663
00:49:54,390 --> 00:49:57,060
I bought it over two months
and I smoked it all there.
664
00:49:58,794 --> 00:50:00,730
- What?
- Yeah!
665
00:50:00,863 --> 00:50:03,910
How the hell do you want me to
go to Thailand? I don't have any cash.
666
00:50:03,934 --> 00:50:05,701
I-I don't fucking know.
667
00:50:05,835 --> 00:50:08,538
But you're going. And you're
gonna find them a source.
668
00:50:08,671 --> 00:50:10,883
Do not make me look bad
in front of these people,
669
00:50:10,907 --> 00:50:13,510
or I will fucking
skin you alive.
670
00:51:29,381 --> 00:51:31,383
How much do you make at the store?
671
00:51:32,842 --> 00:51:34,969
Did you make enough to save some?
672
00:51:35,845 --> 00:51:38,556
Why? You still need money?
673
00:51:40,141 --> 00:51:43,853
No. I was just thinking...
674
00:51:46,022 --> 00:51:48,316
What do you say we get out of here?
675
00:51:48,733 --> 00:51:50,276
You mean like a vacation?
676
00:51:50,694 --> 00:51:52,696
Yeah, like a long one.
677
00:51:53,363 --> 00:51:54,656
Where?
678
00:51:56,116 --> 00:51:57,450
I don't know.
679
00:51:58,410 --> 00:51:59,869
Thailand?
680
00:51:59,953 --> 00:52:03,498
Right, I want to go to Thailand
with my addict boyfriend.
681
00:52:03,581 --> 00:52:04,772
Are you out of your mind?
682
00:52:09,879 --> 00:52:12,799
Besides, I don't even have a passport.
683
00:52:16,499 --> 00:52:19,035
- I don't have a passport.
- So fucking get one.
684
00:52:19,168 --> 00:52:20,770
I can't.
The government revoked it
685
00:52:20,903 --> 00:52:22,973
when I got back from
Thailand the last time.
686
00:52:23,106 --> 00:52:26,709
The embassy lent me $500
to pay airfare back to Canada.
687
00:52:26,843 --> 00:52:29,479
I can't get my passport back
until I pay them.
688
00:52:29,612 --> 00:52:31,314
Are you trying
to back out of this?
689
00:52:31,448 --> 00:52:34,017
Do you know how much money
you fucking owe me?
690
00:52:34,151 --> 00:52:37,687
What do you mean,
he doesn't want to go?
691
00:52:37,821 --> 00:52:40,156
He's making up bullshit excuses.
692
00:52:40,290 --> 00:52:41,801
I think he knows
you guys are cops.
693
00:52:41,825 --> 00:52:44,427
Yeah? Well, I think
your international player
694
00:52:44,560 --> 00:52:46,229
is a fucking moron high on crack
695
00:52:46,362 --> 00:52:48,531
who doesn't know
a kilo from a carrot.
696
00:52:48,664 --> 00:52:51,735
He was testing you, Cooper,
and you failed.
697
00:52:51,868 --> 00:52:55,538
You clowns drive in
like fucking Vancouver Vice.
698
00:52:55,672 --> 00:52:58,041
Luckily, I was there
to tell him it's all cool.
699
00:52:58,174 --> 00:53:00,009
So, you think this guy
is for real?
700
00:53:00,142 --> 00:53:01,644
100%.
701
00:53:01,778 --> 00:53:04,580
Well, then, why don't you
convince him that we're serious?
702
00:53:04,713 --> 00:53:07,383
No, no, no, no.
You convince him.
703
00:53:08,017 --> 00:53:09,519
I found this motherfucker.
704
00:53:09,652 --> 00:53:11,821
Now it's time for you
to motivate him.
705
00:53:14,557 --> 00:53:15,926
You're early.
706
00:53:18,094 --> 00:53:19,829
Oh, you remember Frank.
707
00:53:20,830 --> 00:53:24,066
Frank and his associate are
taking the boat this weekend.
708
00:53:24,200 --> 00:53:26,369
- She ready to go?
- Yeah.
709
00:53:26,502 --> 00:53:29,839
Let me, grab my stuff,
and I'll jump off.
710
00:53:34,610 --> 00:53:37,380
Adams is in with the first shot.
711
00:53:43,419 --> 00:53:45,421
And here's MacDonald coming in.
712
00:53:45,555 --> 00:53:48,124
Going around, trying
to wrap it around the net.
713
00:53:48,258 --> 00:53:51,361
And he falls to the ice.
714
00:53:51,494 --> 00:53:53,829
Coming back to center ice.
715
00:54:14,217 --> 00:54:15,719
Allô?
716
00:54:15,852 --> 00:54:17,753
You have a collect call from...
717
00:54:18,091 --> 00:54:20,052
Hi, Dad! It's me. It's Daniel.
718
00:54:20,076 --> 00:54:21,691
Do you accept the charges?
719
00:55:39,535 --> 00:55:40,870
That was on the boat.
720
00:55:47,743 --> 00:55:49,111
Where's the other guy?
721
00:55:49,445 --> 00:55:51,447
He didn't
get off with him? No.
722
00:55:51,580 --> 00:55:53,516
Well, then how
the fuck should I know?
723
00:55:55,551 --> 00:55:56,820
Did he kill him?
724
00:55:58,854 --> 00:56:01,124
Would you shut the fuck up?
Sit down.
725
00:56:04,694 --> 00:56:08,230
Look, all I know is that fucker
tried to play Frank.
726
00:56:08,364 --> 00:56:09,933
Frank asked to use the boat.
727
00:56:10,066 --> 00:56:12,802
Gave me a lot of money
to use it, so...
728
00:56:14,871 --> 00:56:16,338
This is bullshit.
I want out.
729
00:56:18,274 --> 00:56:20,477
A little late for that,
my friend.
730
00:56:22,478 --> 00:56:25,357
So, you're saying you never would
have come here to do a dope deal
731
00:56:25,381 --> 00:56:28,584
if they hadn't threatened
to kill you. That's what I'm saying.
732
00:56:28,717 --> 00:56:31,030
But you came to Thailand
to do a dope deal before.
733
00:56:31,054 --> 00:56:33,556
I came here on vacation
with my buddy Michael.
734
00:56:33,689 --> 00:56:35,224
I didn't come here to buy.
735
00:56:35,357 --> 00:56:36,702
You were never a dope dealer?
736
00:56:36,726 --> 00:56:38,194
I'm a junkie, man.
737
00:56:38,327 --> 00:56:39,756
I'm guilty of that.
I admit it.
738
00:56:39,796 --> 00:56:41,864
But that's it. All right.
739
00:56:41,998 --> 00:56:43,742
But you said that
you couldn't come here
740
00:56:43,766 --> 00:56:46,135
because of passport issues
and money problems.
741
00:56:46,636 --> 00:56:47,971
But you're here right now.
742
00:56:48,104 --> 00:56:49,295
Because they paid for it.
743
00:56:49,371 --> 00:56:50,507
Who paid for it?
744
00:56:50,640 --> 00:56:52,069
Those guys.
The federal agents.
745
00:56:52,174 --> 00:56:53,376
They paid for everything.
746
00:56:53,509 --> 00:56:55,211
They bought you a plane ticket?
747
00:56:55,578 --> 00:56:59,416
Plane ticket, hotel,
food, expenses, everything.
748
00:57:03,419 --> 00:57:04,997
Hey, think you could
spare a few bahts?
749
00:57:05,021 --> 00:57:07,260
They make us pay for our food
in this shit hole.
750
00:57:07,490 --> 00:57:11,361
- Yeah.
- But you need to sign it up under my name before you leave.
751
00:57:11,494 --> 00:57:13,562
It gives me credit
to buy stuff at the shop.
752
00:57:13,696 --> 00:57:15,798
Sorry, one minute.
One minute?
753
00:57:15,932 --> 00:57:18,885
Please? Listen, when is your
trial? A few months. I don't know.
754
00:57:18,968 --> 00:57:21,346
Okay, you need to plead guilty
no matter what they say, okay?
755
00:57:21,370 --> 00:57:24,513
Otherwise, the drug-dealing charges
are gonna put you on death row.
756
00:57:26,109 --> 00:57:27,653
It doesn't matter
what the truth is.
757
00:57:27,677 --> 00:57:29,012
Plead guilty.
758
00:58:29,972 --> 00:58:31,074
Hey!
759
00:58:34,848 --> 00:58:35,849
Back off!
760
01:00:27,423 --> 01:00:30,960
They want the cigarettes I just
gave you, plus five more every week.
761
01:00:35,198 --> 01:00:37,734
I gotta find some cash.
I don't have a choice.
762
01:00:40,903 --> 01:00:43,239
Always have choice, okay?
763
01:00:43,673 --> 01:00:45,007
Okay.
764
01:00:45,141 --> 01:00:48,645
Well, I choose not
to get beat to death.
765
01:00:49,378 --> 01:00:51,113
In the yard later,
766
01:00:51,246 --> 01:00:54,850
behind the kitchen,
you see Tuan.
767
01:00:54,983 --> 01:00:57,286
He high. Not working.
768
01:00:57,886 --> 01:00:59,656
Daddy is very rich.
769
01:01:00,489 --> 01:01:02,025
He give you money.
770
01:01:41,964 --> 01:01:44,042
Can I help you? I'm just pulling this
out of my ass,
771
01:01:44,066 --> 01:01:46,268
but you don't happen
to be Sergeant Jim Raiven?
772
01:01:47,069 --> 01:01:49,872
Charming. Are you staying
at this hotel?
773
01:01:51,006 --> 01:01:52,675
Just making sure you're safe
774
01:01:52,809 --> 01:01:55,077
during your stay in Bangkok,
Mr. Malarek.
775
01:01:55,210 --> 01:01:58,180
I'm deeply moved that my
government is looking out for me.
776
01:01:59,081 --> 01:02:00,826
You managed to get
into Bombat prison?
777
01:02:00,850 --> 01:02:02,719
Maybe.
778
01:02:05,254 --> 01:02:08,457
Daniel Léger is a drug addict
and a compulsive liar.
779
01:02:08,591 --> 01:02:10,526
Can't trust anything he says.
780
01:02:11,260 --> 01:02:14,830
Finally. Something I can use from
a government official. Thank you.
781
01:02:15,197 --> 01:02:17,241
You know what? What if I
found out that you guys paid
782
01:02:17,265 --> 01:02:19,969
for Léger's trip
down to Thailand?
783
01:02:20,102 --> 01:02:22,071
What would you have
to say about that?
784
01:02:22,204 --> 01:02:24,773
If I were you, Mr. Malarek,
I'd be very careful
785
01:02:24,907 --> 01:02:27,209
before I print anything
about this case.
786
01:02:27,343 --> 01:02:28,644
Or what?
787
01:02:28,777 --> 01:02:30,246
Step back from the vehicle.
788
01:02:31,547 --> 01:02:32,833
Don't want you to get hurt.
789
01:05:06,802 --> 01:05:09,672
It's okay.
790
01:05:21,250 --> 01:05:23,252
Can I use your fax?
791
01:05:44,673 --> 01:05:46,042
Cigarettes?
792
01:05:46,175 --> 01:05:47,977
No! No cigarettes.
Hey, come on!
793
01:05:48,073 --> 01:05:49,199
I don't have them.
794
01:05:49,911 --> 01:05:51,347
Hey, hey.
795
01:06:01,323 --> 01:06:02,758
Hey! No, no!
Hey, hey, hey!
796
01:06:03,091 --> 01:06:04,393
Leave him alone, okay?
797
01:07:03,218 --> 01:07:04,553
Khun tay!
798
01:07:06,655 --> 01:07:09,224
And where
are they now? A hotel.
799
01:07:09,358 --> 01:07:11,627
Victor, Anna was
scared shitless.
800
01:07:11,760 --> 01:07:14,005
We tried calling you, but there
was no answer. Where are you?
801
01:07:14,029 --> 01:07:15,431
I'm at the airport.
802
01:07:15,564 --> 01:07:16,765
In Toronto?
803
01:07:17,065 --> 01:07:18,099
Nope, Bangkok.
804
01:07:18,233 --> 01:07:19,635
Jesus Christ.
805
01:07:19,768 --> 01:07:21,403
I'll be home tomorrow.
806
01:07:27,709 --> 01:07:29,210
Anyone read the news?
807
01:07:29,344 --> 01:07:31,714
The DEA in Seattle
are making us look like
808
01:07:31,847 --> 01:07:33,315
nothing is moving over here.
809
01:07:33,449 --> 01:07:36,451
So I want updates,
starting with Goliath.
810
01:07:36,851 --> 01:07:37,953
Sergeant Cooper.
811
01:07:38,086 --> 01:07:41,323
Our, players are all lined up.
812
01:07:41,456 --> 01:07:43,892
That's the exact same
answer you gave me last week.
813
01:07:45,394 --> 01:07:49,131
Okay, I'm pulling Fountain to prep
Johnson's Operation Black Hawk team
814
01:07:49,265 --> 01:07:50,699
in case Goliath goes south.
815
01:07:50,833 --> 01:07:53,936
Frank, what the hell
is taking Goliath so long?
816
01:07:54,069 --> 01:07:55,704
Target disappeared.
817
01:07:55,838 --> 01:07:57,573
What? Shit.
818
01:07:57,706 --> 01:07:59,475
Picker doesn't
know where he went.
819
01:07:59,608 --> 01:08:02,077
We gotta replace Denis fast.
820
01:08:02,211 --> 01:08:04,279
Dubé's not gonna
spend another dime.
821
01:08:04,413 --> 01:08:06,915
I'm gonna use another
department's budget.
822
01:08:07,048 --> 01:08:08,117
What department?
823
01:08:08,250 --> 01:08:09,652
Training.
824
01:08:11,520 --> 01:08:14,623
You're not seriously thinking
about bringing Al in, are you?
825
01:08:15,958 --> 01:08:17,660
I need an asshole.
826
01:08:20,929 --> 01:08:23,465
This section deals
with sexual offenses
827
01:08:23,599 --> 01:08:26,435
and deals with consent,
no defense.
828
01:08:26,568 --> 01:08:31,373
Now under the criminal code,
subject to Subsections 2 to 2.2,
829
01:08:31,507 --> 01:08:33,642
when an accused
is charged with an offense
830
01:08:33,776 --> 01:08:36,445
under Section 151 or 152
831
01:08:36,578 --> 01:08:41,884
or Subsection 153, 160 or 171...
832
01:08:51,660 --> 01:08:54,129
Cadet, we are giving you
an opportunity
833
01:08:54,263 --> 01:08:56,031
for some in-the-field training.
834
01:08:56,164 --> 01:08:58,166
Operation Goliath
needs a new man.
835
01:08:58,300 --> 01:08:59,701
This would not be paid work
836
01:08:59,835 --> 01:09:01,980
and would require you
to take makeup classes when...
837
01:09:02,004 --> 01:09:03,305
I'm in.
838
01:09:03,672 --> 01:09:06,074
You're interested? Fuck yeah.
839
01:09:06,207 --> 01:09:07,576
All right,
840
01:09:07,709 --> 01:09:12,247
let me make one thing
perfectly clear right now.
841
01:09:12,914 --> 01:09:17,519
Any bullshit, any improvisation
or deviation from my orders
842
01:09:18,053 --> 01:09:23,658
will result in a strict, official
reprimand to your superiors.
843
01:09:23,792 --> 01:09:24,893
Do you understand?
844
01:09:25,027 --> 01:09:27,229
I won't let you down, Dad.
845
01:09:39,975 --> 01:09:41,577
Khun tay!
846
01:09:43,145 --> 01:09:44,913
Khun tay!
847
01:10:43,772 --> 01:10:44,873
Psst!
848
01:11:07,863 --> 01:11:09,398
You did good today.
849
01:11:10,765 --> 01:11:13,936
I gotta disagree on that.
850
01:11:17,939 --> 01:11:20,909
Hey, what does...
851
01:11:21,910 --> 01:11:23,746
khun tay mean?
852
01:11:26,115 --> 01:11:30,319
Khun tay? Yeah. Khun tay.
853
01:11:32,721 --> 01:11:35,391
Khun tay means,
"You're dead."
854
01:11:37,726 --> 01:11:39,395
Shit.
855
01:11:58,446 --> 01:11:59,481
Who's this new guy?
856
01:11:59,614 --> 01:12:01,115
Denis is out.
Al's in.
857
01:12:02,951 --> 01:12:05,020
- He knows the story?
- Which story is that?
858
01:12:05,153 --> 01:12:07,398
The one where you said you
had a huge player on the line
859
01:12:07,422 --> 01:12:10,422
that tries to stick us for travel
costs and then does a Houdini?
860
01:12:10,525 --> 01:12:12,827
I don't have him
in a fucking cage.
861
01:12:12,961 --> 01:12:14,330
Get in.
862
01:12:19,567 --> 01:12:21,069
Guess what.
863
01:12:21,203 --> 01:12:24,540
A cage is exactly what you're in
until you find this prick.
864
01:12:27,375 --> 01:12:29,811
Here you go, baby. Thanks.
865
01:12:30,412 --> 01:12:32,047
You all right? Yeah.
866
01:12:32,414 --> 01:12:34,383
Hey, Norm. Hi.
867
01:12:37,152 --> 01:12:39,888
Hello!
Oh, my God.
868
01:12:40,021 --> 01:12:43,291
You're a lifesaver, man. I got it.
My pleasure.
869
01:12:44,827 --> 01:12:46,461
So they can't find us here?
870
01:12:46,594 --> 01:12:48,897
Trust me. This is so
much better than a hotel.
871
01:12:49,030 --> 01:12:52,367
Just stay with Norm. He'll be
with you till I get back, okay? Okay.
872
01:12:52,500 --> 01:12:54,570
I love you. I love you too.
873
01:13:15,724 --> 01:13:17,693
Well, what's this?
Where's this gonna go?
874
01:13:18,393 --> 01:13:19,494
Put that down.
875
01:13:19,628 --> 01:13:21,063
Where the hell is my story?
876
01:13:21,196 --> 01:13:22,597
Hey. When did you get in?
877
01:13:22,730 --> 01:13:25,200
Léger told David Miller
to go fuck himself.
878
01:13:25,334 --> 01:13:27,712
The Sun didn't get the
article. I did. I delivered.
879
01:13:27,736 --> 01:13:29,380
Where the fuck is
my front page, Art?
880
01:13:29,404 --> 01:13:31,749
Your junkie pal made some
pretty serious accusations.
881
01:13:31,773 --> 01:13:34,109
And, you know, it could
blow up in our face.
882
01:13:34,242 --> 01:13:37,021
Excuse me? The government can
wipe its ass with an innocent victim,
883
01:13:37,045 --> 01:13:40,224
and we're not gonna report on it
because, what, the victim's a junkie?
884
01:13:40,248 --> 01:13:41,526
Is that what's going on here?
885
01:13:41,550 --> 01:13:43,251
Well, he robbed a gas station.
886
01:13:43,385 --> 01:13:44,486
What?
887
01:13:44,620 --> 01:13:46,421
He robbed a gas station.
888
01:13:46,555 --> 01:13:49,291
So, I don't know. He's not as
innocent as you might think.
889
01:13:49,424 --> 01:13:51,326
Oh, he robbed
a gas station? Yeah.
890
01:13:51,460 --> 01:13:52,937
So that gives
the federal police the right
891
01:13:52,961 --> 01:13:54,872
to leave him in Thailand
to get the death penalty.
892
01:13:54,896 --> 01:13:56,598
That makes a lot
of fucking sense.
893
01:13:56,732 --> 01:13:58,542
Meanwhile, they can cover
up their colossal clusterfuck
894
01:13:58,566 --> 01:14:00,812
because the media is sitting
here sucking its collective dick
895
01:14:00,836 --> 01:14:02,614
all because the victim's
not a nice guy?
896
01:14:02,638 --> 01:14:05,683
Would you just relax? Did I say I
wasn't gonna run the story? No.
897
01:14:05,707 --> 01:14:07,609
I'm having it
checked first, all right?
898
01:14:07,742 --> 01:14:10,044
Why are you making
this thing personal?
899
01:14:10,178 --> 01:14:12,780
Lawyer's at 3:00.
Make the necessary cuts.
900
01:14:12,914 --> 01:14:14,482
It'll run tomorrow, all right?
901
01:14:14,616 --> 01:14:16,585
On Page 5?
Below the fold?
902
01:14:16,718 --> 01:14:18,987
No follow-up?
Everyone moves on?
903
01:14:19,587 --> 01:14:22,934
Meanwhile, a Canadian citizen is
executed in a fucking third-world country,
904
01:14:22,958 --> 01:14:25,994
and we're not gonna do
a fucking thing about it, Art?
905
01:14:26,494 --> 01:14:27,830
I'm sorry.
906
01:14:34,870 --> 01:14:37,005
You know how you gave me
my first story?
907
01:14:38,039 --> 01:14:40,341
You made me the journalist
I am today.
908
01:14:40,475 --> 01:14:42,044
I never thanked you for that.
909
01:14:44,912 --> 01:14:46,691
Can you have somebody
just put my stuff in a box?
910
01:14:46,715 --> 01:14:48,192
I'll pick it up tomorrow. Come on, Vic.
911
01:14:48,216 --> 01:14:50,128
No, you guys aren't
into my stuff anymore.
912
01:14:50,152 --> 01:14:52,855
I should have heard you
when you said it last week.
913
01:15:47,609 --> 01:15:49,645
Hey. Hi.
914
01:15:51,413 --> 01:15:55,150
I'm a friend of Daniel's, and I
know you guys know each other,
915
01:15:55,283 --> 01:15:57,661
and I'm looking for him,
but I don't know where he is.
916
01:15:57,685 --> 01:15:59,209
Do you know where
I can find him?
917
01:16:00,121 --> 01:16:01,189
No.
918
01:16:02,024 --> 01:16:04,092
So you're telling me
you don't know him?
919
01:16:04,225 --> 01:16:06,928
No, I'm telling you
I have no idea where he is.
920
01:16:07,062 --> 01:16:10,766
Oh. All fucking
and no talking?
921
01:16:10,899 --> 01:16:13,034
Would you be my girlfriend?
922
01:16:13,167 --> 01:16:14,369
All right.
923
01:16:14,503 --> 01:16:16,204
Hey, hey.
Hey, hey, hey.
924
01:16:23,311 --> 01:16:25,581
How's your little
side business going?
925
01:16:38,026 --> 01:16:39,194
Danny!
926
01:16:48,370 --> 01:16:49,971
Why does he want to see me?
927
01:16:50,104 --> 01:16:52,674
'Cause he's the boss.
He says he wants to meet you.
928
01:17:09,190 --> 01:17:10,359
Hop in.
929
01:17:21,302 --> 01:17:25,641
Frank and Glen have told me
great things about you, Daniel.
930
01:17:26,107 --> 01:17:27,341
Really?
931
01:17:28,075 --> 01:17:30,678
The way we see it,
this works out,
932
01:17:31,212 --> 01:17:33,215
could become a regular deal.
933
01:17:34,982 --> 01:17:38,086
See, we're looking to expand
our operations in Thailand.
934
01:17:38,553 --> 01:17:40,255
We'd like you to help us out.
935
01:17:41,056 --> 01:17:44,859
Well, Don, I'd...
I'd really like to help you...
936
01:17:45,760 --> 01:17:47,570
but I-I can't afford
to go to Thailand.
937
01:17:49,331 --> 01:17:51,866
Well, how'd you get
the money for the train ticket?
938
01:17:52,534 --> 01:17:54,703
I spent everything I had on it.
939
01:17:55,470 --> 01:17:57,939
Well, you know...
940
01:17:58,773 --> 01:18:00,108
from now on,
941
01:18:00,242 --> 01:18:02,209
I'm taking care of everything.
942
01:18:02,343 --> 01:18:06,481
Flight, hotel, expenses,
the whole shebang.
943
01:18:06,614 --> 01:18:09,551
No more fucking around, kid.
You're going to Thailand.
944
01:18:09,684 --> 01:18:11,519
Well, what about my passport?
945
01:18:12,120 --> 01:18:13,921
Don't worry.
Al took care of it.
946
01:18:14,055 --> 01:18:16,223
We fast-tracked it.
Ready to be picked up.
947
01:18:16,691 --> 01:18:20,195
Yeah, we even got you a hotel
room right next to the airport.
948
01:18:20,328 --> 01:18:22,564
You're going
to Thailand tomorrow.
949
01:18:22,697 --> 01:18:24,899
Tomorrow? Daniel.
950
01:18:25,033 --> 01:18:28,236
It's just a couple of days.
Quick in and out.
951
01:18:29,904 --> 01:18:32,174
Thanks, Daniel. Yeah.
952
01:18:39,414 --> 01:18:40,449
All right, let's go.
953
01:18:43,518 --> 01:18:44,986
Come on.
954
01:18:56,965 --> 01:19:00,501
And I challenge the Democrats
to stand up on this point.
955
01:19:01,169 --> 01:19:02,704
They say this is a war.
956
01:19:02,837 --> 01:19:04,406
Then treat it as such.
957
01:19:04,539 --> 01:19:08,744
We've got to fight the drug war
on all four fronts at once.
958
01:19:08,877 --> 01:19:12,079
Shrinking the supply
by destroying crops and labs
959
01:19:12,213 --> 01:19:14,482
and by patrolling
our borders vigorously,
960
01:19:14,616 --> 01:19:18,420
increasing both the certainty
and the severity of punishment...
961
01:19:25,259 --> 01:19:28,929
If you sell drugs, you will be
caught. And when you're caught...
962
01:19:29,063 --> 01:19:30,498
Norm.
963
01:19:31,065 --> 01:19:33,161
This stuff is gold.
Did you know that the DEA
964
01:19:33,267 --> 01:19:35,312
might have been pressuring
the BC police to get results?
965
01:19:35,336 --> 01:19:37,848
I mean, if we can find out
what the US quota system is...
966
01:19:37,872 --> 01:19:39,941
Victor, listen. What?
967
01:19:40,075 --> 01:19:41,919
I've been reassigned
to another project.
968
01:19:41,943 --> 01:19:43,587
That's just gonna
have to wait, man.
969
01:19:43,611 --> 01:19:45,213
Well, apparently, it can't.
970
01:19:45,814 --> 01:19:47,525
Look, I-I love
this junkie story too,
971
01:19:47,549 --> 01:19:49,526
but Randy doesn't want me
to work on it, so...
972
01:19:49,550 --> 01:19:51,919
The Globe paid for half
of our investigation.
973
01:19:52,720 --> 01:19:54,898
It doesn't make any sense to
take our foot off the gas now.
974
01:19:54,922 --> 01:19:58,392
If we just go to BC,
we dig a little bit, we're...
975
01:19:58,993 --> 01:20:01,229
Victor, Randy wants to see you.
976
01:20:10,338 --> 01:20:11,372
Come in.
977
01:20:11,706 --> 01:20:13,108
Have a seat.
978
01:20:15,210 --> 01:20:18,313
Victor, I've got to let you go.
979
01:20:21,082 --> 01:20:23,184
I thought you said that the show
980
01:20:23,818 --> 01:20:25,920
was kicking ass
since I got here.
981
01:20:26,053 --> 01:20:28,522
Yeah. I don't have
a choice.
982
01:20:28,656 --> 01:20:29,957
It's budget cuts.
983
01:20:30,091 --> 01:20:32,044
You know I left
The Globe and Mail, right?
984
01:20:32,093 --> 01:20:34,829
Yeah, I know.
985
01:20:35,863 --> 01:20:39,467
This doesn't have anything to do
with the junkie investigation, does it?
986
01:20:39,601 --> 01:20:41,035
No, no.
987
01:20:41,669 --> 01:20:45,606
Nothing at all to do with the
federal police or anything like that?
988
01:20:46,340 --> 01:20:48,476
It's got nothing
to do with that.
989
01:21:03,959 --> 01:21:06,527
Yeah. Yeah,
it'll be fine.
990
01:21:06,661 --> 01:21:10,331
Yeah. No, no. It's not
a question of the space.
991
01:21:10,598 --> 01:21:11,733
Look at this.
992
01:21:11,866 --> 01:21:14,035
Yeah. No, no,
space is fine.
993
01:21:14,169 --> 01:21:16,504
That's not an issue.
It's the...
994
01:21:16,971 --> 01:21:19,174
It's the, Hang...
No, hang on a second.
995
01:21:21,075 --> 01:21:22,544
Victor, a call for you.
996
01:21:22,677 --> 01:21:24,312
One second, Bianca.
997
01:21:26,414 --> 01:21:29,117
So, what did he want?
998
01:21:32,487 --> 01:21:33,788
I got fired.
999
01:21:33,921 --> 01:21:36,625
What? Why?
1000
01:21:38,159 --> 01:21:39,793
I'm not sure.
1001
01:21:46,434 --> 01:21:48,169
Yeah? Mr. Malarek.
1002
01:21:48,302 --> 01:21:50,905
I'm calling from the
Public Complaints Commission.
1003
01:21:51,039 --> 01:21:52,849
Complaints Commission?
I've never heard of you.
1004
01:21:52,873 --> 01:21:54,942
Yeah, we're a new entity.
Listen.
1005
01:21:55,076 --> 01:21:59,580
I just read your article on the Daniel
Léger case. I'd like to discuss it with you.
1006
01:21:59,714 --> 01:22:01,682
I don't work for
The Globe anymore.
1007
01:22:01,816 --> 01:22:03,927
In fact, I don't work for anyone.
So I won't be doing any follow-ups.
1008
01:22:03,951 --> 01:22:07,288
No, I-I'm not calling to give
you information, Mr. Malarek.
1009
01:22:07,421 --> 01:22:10,025
I think maybe I'd like
to make this our first case.
1010
01:22:10,158 --> 01:22:13,094
I need the details
of your investigation.
1011
01:22:27,908 --> 01:22:29,377
All right, stop.
1012
01:22:35,015 --> 01:22:36,083
Oh, hey, buddy.
1013
01:22:36,217 --> 01:22:37,986
How are you doing?
1014
01:22:38,653 --> 01:22:39,653
Good.
1015
01:22:39,721 --> 01:22:41,790
Come on in. Relax.
1016
01:22:42,424 --> 01:22:46,127
Flight leaves tomorrow. Frank
will call you with the exact time.
1017
01:22:46,261 --> 01:22:48,038
And make sure
he's on the fucking plane.
1018
01:22:48,062 --> 01:22:49,631
Don't worry.
He'll be there.
1019
01:22:52,733 --> 01:22:55,170
Do you mind if we stay here
a couple more days?
1020
01:22:55,903 --> 01:22:57,138
No, sure.
1021
01:22:57,739 --> 01:22:58,773
What?
1022
01:22:58,906 --> 01:23:00,642
I need to go to Montreal.
1023
01:23:00,775 --> 01:23:02,576
Why?
1024
01:23:02,710 --> 01:23:06,314
I need to speak to the Complaints
Commission about the federal police.
1025
01:23:07,181 --> 01:23:09,060
You're making a complaint
against the feds?
1026
01:23:09,084 --> 01:23:11,628
No, the Complaints Commission
read my article in The Globe,
1027
01:23:11,652 --> 01:23:14,655
and they want to talk to me
about the Daniel Léger case.
1028
01:23:15,223 --> 01:23:17,124
Well, what have you got
to do with that?
1029
01:23:17,258 --> 01:23:18,993
Well, I interviewed him,
1030
01:23:19,127 --> 01:23:22,430
so they want me to testify
as a witness.
1031
01:23:27,035 --> 01:23:29,671
I'm gonna go check
on the meat loaf.
1032
01:23:38,246 --> 01:23:40,614
You lost both your jobs
because of this thing.
1033
01:23:40,748 --> 01:23:43,151
Don't you think it's time
to just drop it?
1034
01:23:43,284 --> 01:23:44,719
I'm not gonna drop it now.
1035
01:23:44,852 --> 01:23:47,522
We just put our finger
on something... No, you...
1036
01:23:48,790 --> 01:23:50,534
I have never complained
about your work.
1037
01:23:50,558 --> 01:23:52,193
Okay? I am proud
of what you do.
1038
01:23:52,326 --> 01:23:53,561
I have always been proud.
1039
01:23:53,694 --> 01:23:55,330
But you've got
to drop this thing.
1040
01:23:55,463 --> 01:23:58,766
Well, this isn't my job.
This is a court investigation.
1041
01:23:58,900 --> 01:24:01,236
These people attacked us.
1042
01:24:03,337 --> 01:24:05,540
To be fair,
we don't know who attacked us.
1043
01:24:05,673 --> 01:24:08,252
They weren't trying to hurt you.
They were trying to scare me, as usual.
1044
01:24:08,276 --> 01:24:11,846
We can't let these guys change the
way we live our lives just because...
1045
01:24:11,980 --> 01:24:13,414
Oh, my God.
1046
01:24:14,348 --> 01:24:17,318
What? It obviously doesn't
matter what I say.
1047
01:24:17,618 --> 01:24:19,587
Of course it matters
what you say.
1048
01:24:20,221 --> 01:24:22,623
It's just that Léger
is out there on his own.
1049
01:24:22,756 --> 01:24:25,727
I mean, what am I supposed to
do? Leave him out there to rot?
1050
01:24:28,029 --> 01:24:29,363
Come on.
1051
01:24:29,997 --> 01:24:32,166
You can't save everybody.
1052
01:24:32,300 --> 01:24:33,568
You have a daughter now.
1053
01:24:34,669 --> 01:24:36,971
What if it was our daughter?
1054
01:24:37,105 --> 01:24:38,773
Out there. It's not.
1055
01:24:38,907 --> 01:24:41,642
Well, what if it was, and she
was dying in a Thai prison,
1056
01:24:41,776 --> 01:24:43,778
and the government
had abandoned her?
1057
01:24:43,911 --> 01:24:45,580
Like you are?
1058
01:24:47,915 --> 01:24:50,818
This whole thing isn't
about Léger or our daughter.
1059
01:24:50,951 --> 01:24:52,286
It's about you.
1060
01:24:52,420 --> 01:24:54,989
But this guy isn't you.
Okay?
1061
01:24:55,123 --> 01:24:57,835
When Social Services took you away,
you were a kid. You were innocent.
1062
01:24:57,859 --> 01:24:59,436
This guy's a criminal,
for Christ's sake.
1063
01:24:59,460 --> 01:25:01,529
The government fucked him over.
1064
01:25:02,764 --> 01:25:06,050
I know what it feels like to have
the shit kicked out of you every day
1065
01:25:06,267 --> 01:25:09,671
and to wonder if anybody is
ever gonna come look out for you.
1066
01:25:10,905 --> 01:25:12,373
No one ever does.
1067
01:25:12,941 --> 01:25:15,276
I hope you guys are hungry.
1068
01:25:15,943 --> 01:25:17,779
It's comfort food.
1069
01:25:20,748 --> 01:25:22,316
Usually, it gets
a bigger ovation
1070
01:25:22,449 --> 01:25:24,752
when I arrive with a meat loaf.
1071
01:25:27,088 --> 01:25:30,891
Our first big point
in this semifinal match.
1072
01:25:33,995 --> 01:25:37,432
It becomes balletic. That is
McEnroe magic at its best.
1073
01:25:45,440 --> 01:25:48,142
And that's a tough spot to hit,
1074
01:25:48,275 --> 01:25:50,310
trying to get it
into that corner,
1075
01:25:50,444 --> 01:25:52,313
the forehand of his opponent.
1076
01:26:13,423 --> 01:26:15,592
Dude, I didn't touch your cash! I swear!
1077
01:26:15,675 --> 01:26:18,553
Forget about that.
That's not why I'm calling.
1078
01:26:18,636 --> 01:26:20,555
Who's your dealer in Bangkok?
1079
01:26:20,638 --> 01:26:21,723
Porn?
1080
01:26:21,806 --> 01:26:22,891
What?
1081
01:26:22,974 --> 01:26:25,643
Porn. Guy's name is Porn.
He drives a tuk-tuk.
1082
01:26:25,727 --> 01:26:27,187
Go to the Porn Hotel.
1083
01:26:27,270 --> 01:26:28,438
You fucking with me?
1084
01:26:28,521 --> 01:26:30,148
No, his name is Porn.
1085
01:26:30,231 --> 01:26:33,276
The tuk-tuk stand
is in front of the Porn Hotel.
1086
01:26:33,360 --> 01:26:36,112
And this guy can sell me 10 kilos
out of his tuk-tuk?
1087
01:26:36,196 --> 01:26:38,031
10 kilos?
1088
01:26:38,114 --> 01:26:40,950
Fuck no.
But he can find them for you.
1089
01:26:41,493 --> 01:26:44,954
Show him that picture of us
at the titty beach at Koh Samui.
1090
01:26:45,038 --> 01:26:46,831
You still got that photo?
1091
01:26:46,915 --> 01:26:48,041
I think so.
1092
01:26:48,124 --> 01:26:49,876
Show it to him.
He'll remember me.
1093
01:26:49,959 --> 01:26:51,920
And tell him about Richard.
1094
01:26:52,003 --> 01:26:53,838
He's a client I introduced.
1095
01:26:53,922 --> 01:26:57,300
He was smuggling heroin out of
the country in his prosthetic leg.
1096
01:26:57,384 --> 01:26:58,722
The guy's missing a leg!
1097
01:26:58,746 --> 01:27:00,757
You're not gonna believe this.
I asked for Léger's mug shot
1098
01:27:00,781 --> 01:27:02,760
for the cash request
on the drug transaction.
1099
01:27:02,784 --> 01:27:05,520
Yeah. C Division sent me this.
1100
01:27:07,621 --> 01:27:09,157
What the hell is that?
1101
01:27:09,290 --> 01:27:10,825
Robert Léger.
1102
01:27:11,226 --> 01:27:13,093
We've been working
off the wrong record.
1103
01:27:13,227 --> 01:27:14,629
No, I don't know.
1104
01:27:14,762 --> 01:27:16,931
Our guy changes
his first name all the time.
1105
01:27:17,064 --> 01:27:18,232
I've seen a long list.
1106
01:27:18,632 --> 01:27:20,968
Besides,
the birth date's a match.
1107
01:27:21,102 --> 01:27:22,803
Right. The name matches.
1108
01:27:22,937 --> 01:27:24,872
The date and location
of birth matches.
1109
01:27:25,005 --> 01:27:26,407
The mug shot doesn't.
1110
01:27:26,540 --> 01:27:29,110
Well, C Division
sent the wrong photo.
1111
01:27:29,510 --> 01:27:30,845
No, that's unlikely.
1112
01:27:31,945 --> 01:27:33,481
I'll take care of it.
1113
01:27:36,750 --> 01:27:39,153
So, what's the story on this?
1114
01:27:39,286 --> 01:27:44,258
Well, Daniel Léger exists in
the Social gSecurity data bank.
1115
01:27:44,392 --> 01:27:46,894
He's got a driver's license.
1116
01:27:47,027 --> 01:27:49,930
He's from Quebec,
but he's got no criminal record.
1117
01:27:50,063 --> 01:27:52,233
And Robert Léger?
1118
01:27:52,834 --> 01:27:55,836
Robert Léger and Daniel
Léger are two different people.
1119
01:27:55,970 --> 01:28:00,441
And, Robert Léger is the
fellow with the criminal record.
1120
01:28:00,574 --> 01:28:02,677
Okay. Thanks.
1121
01:28:14,521 --> 01:28:17,325
Excuse me.
Do you know a Mr. Porn?
1122
01:28:18,092 --> 01:28:19,727
Tuk-tuk driver,
Mr. Porn?
1123
01:28:22,162 --> 01:28:23,865
Over there? Thanks.
1124
01:28:41,315 --> 01:28:43,084
Are you,
Mr. Porn?
1125
01:28:46,187 --> 01:28:47,755
Go sit with Al for a bit.
1126
01:28:47,889 --> 01:28:49,324
Yeah.
1127
01:28:59,200 --> 01:29:00,668
Can't sleep?
1128
01:29:02,503 --> 01:29:04,672
I just hope
we didn't forget anything.
1129
01:29:04,805 --> 01:29:07,408
Did you get all
the transaction cash we wanted?
1130
01:29:07,541 --> 01:29:09,410
I got 60 grand.
1131
01:29:09,543 --> 01:29:11,782
What about the mug shot problem?
Did you fix it?
1132
01:29:11,846 --> 01:29:14,348
Everything is
so screwed up in Archives.
1133
01:29:14,481 --> 01:29:17,184
I had to take
the surveillance pic of Léger
1134
01:29:17,317 --> 01:29:19,487
and stick it in the file.
1135
01:29:21,021 --> 01:29:22,790
Wait. Wait a minute,
wait a minute.
1136
01:29:22,923 --> 01:29:27,528
So, we don't know if we have
the wrong criminal record?
1137
01:29:27,661 --> 01:29:29,163
Well, did you call Quebec?
1138
01:29:29,296 --> 01:29:31,031
I didn't have time.
1139
01:29:31,165 --> 01:29:32,933
Oh, Jesus Christ.
1140
01:29:33,867 --> 01:29:36,870
That means it's possible our guy
doesn't even have a record.
1141
01:29:37,004 --> 01:29:41,275
Well, who cares what he did
or he didn't do before?
1142
01:29:41,909 --> 01:29:44,512
What we're after is
what he's doing right now.
1143
01:29:44,645 --> 01:29:48,649
And right now, he's in Thailand,
working for us.
1144
01:30:04,198 --> 01:30:05,633
There.
1145
01:30:07,435 --> 01:30:08,435
My friends. Morning.
1146
01:30:08,569 --> 01:30:09,937
Welcome to Thailand.
1147
01:31:05,126 --> 01:31:06,860
These are fine men,
Sergeant Cooper.
1148
01:31:06,994 --> 01:31:09,831
They'll be happy to assist you
during your operation.
1149
01:31:22,476 --> 01:31:24,244
Oh, that's great.
1150
01:31:25,345 --> 01:31:28,148
We're gonna need your men
on scene as backup.
1151
01:31:28,282 --> 01:31:30,317
As soon as the transaction
is complete,
1152
01:31:30,450 --> 01:31:32,753
we leave Thailand and
make our arrest in Canada.
1153
01:31:32,886 --> 01:31:35,022
You arrest your local source.
1154
01:31:35,155 --> 01:31:36,857
How will you convict
the trafficker
1155
01:31:36,991 --> 01:31:39,002
if he's not in possession
when you arrest him?
1156
01:31:39,026 --> 01:31:40,594
No, he'll be in possession.
1157
01:31:40,728 --> 01:31:42,638
We're gonna arrest him
at Vancouver Airport
1158
01:31:42,662 --> 01:31:44,098
once he gets his cut.
1159
01:31:45,233 --> 01:31:46,667
I see.
1160
01:31:46,800 --> 01:31:50,004
But, Sergeant Cooper,
I'm afraid that's not possible.
1161
01:31:50,137 --> 01:31:51,372
Yeah, why?
1162
01:31:51,505 --> 01:31:54,441
We can't allow any illegal
narcotic leaving our shores,
1163
01:31:54,574 --> 01:31:57,077
even if it is
by Canadian police.
1164
01:31:57,945 --> 01:32:00,114
What, higher? Yeah. That's good.
1165
01:32:16,663 --> 01:32:18,266
We gotta talk.
1166
01:32:22,302 --> 01:32:23,870
All right. Yeah.
1167
01:32:24,004 --> 01:32:26,173
I didn't speak
directly to the colonel,
1168
01:32:26,306 --> 01:32:28,318
but the other guy said
it'd be fine. Oh, wait.
1169
01:32:28,342 --> 01:32:31,512
You didn't think to check
on Thai narcotics law? What for?
1170
01:32:31,645 --> 01:32:35,316
Because we're doing the fucking
operation in Thailand. Shut up, Al.
1171
01:32:46,727 --> 01:32:48,538
- Don't tell me we're packing up.
- Oh, come on.
1172
01:32:48,562 --> 01:32:49,864
No.
1173
01:32:50,564 --> 01:32:51,799
We're not packing up.
1174
01:32:52,399 --> 01:32:56,737
We are gonna arrest
Léger here, in Bangkok.
1175
01:32:56,871 --> 01:32:58,705
Frank, we do that,
1176
01:32:58,839 --> 01:33:00,975
we are never getting
Léger out of Thailand.
1177
01:33:01,108 --> 01:33:03,918
Bullshit. He's our suspect.
We can do what we want with him.
1178
01:33:10,650 --> 01:33:13,163
Fuck the Thai government. Then
we make it look like an escape.
1179
01:33:13,187 --> 01:33:15,098
Our guy gets away from us,
he flies back to Canada...
1180
01:33:15,122 --> 01:33:16,866
Do you know what the fuck
you're talking about?
1181
01:33:16,890 --> 01:33:18,793
Fuck yourself, fat man!
1182
01:33:30,871 --> 01:33:32,306
Okay, let's go.
1183
01:33:53,426 --> 01:33:54,862
Come on in.
1184
01:33:54,995 --> 01:33:56,897
You're early.
Everything all right?
1185
01:33:57,031 --> 01:33:59,867
Yeah, well, body clock
is all fucked up.
1186
01:34:00,001 --> 01:34:01,135
Yeah?
1187
01:34:01,736 --> 01:34:02,832
This is my friend Porn.
1188
01:34:02,903 --> 01:34:04,671
Porn. Dig your name, man.
1189
01:34:05,172 --> 01:34:08,442
Porn, this is,
Frank, Al and Don.
1190
01:34:10,044 --> 01:34:12,312
Well, come in, come in.
1191
01:34:13,147 --> 01:34:15,682
- You want a beer?
- No, I'm good. Thanks.
1192
01:34:15,816 --> 01:34:18,251
I'll, leave you guys to discuss.
1193
01:34:18,385 --> 01:34:21,755
Oh, no. No, we need you
as an interpreter.
1194
01:34:21,889 --> 01:34:23,223
Oh, he... he speaks English.
1195
01:34:23,290 --> 01:34:26,894
Well... I think it's best
if you stay.
1196
01:34:30,931 --> 01:34:33,267
All right,
I'll take that beer then.
1197
01:34:34,035 --> 01:34:36,970
All right, so, Daniel here,
1198
01:34:37,103 --> 01:34:40,141
- he tells us that you can help us out.
- Thanks.
1199
01:34:40,608 --> 01:34:41,608
Yeah.
1200
01:34:41,708 --> 01:34:43,077
Okay, how much for a kilo?
1201
01:34:44,344 --> 01:34:45,746
Thirteen.
1202
01:34:46,580 --> 01:34:47,815
We'll give you nine.
1203
01:34:48,248 --> 01:34:49,248
How many?
1204
01:34:49,316 --> 01:34:51,352
Kilos? Ten.
1205
01:34:53,520 --> 01:34:54,621
Five for ten.
1206
01:34:54,754 --> 01:34:56,690
Five for ten...
1207
01:34:56,823 --> 01:35:00,494
I think he means five kilos
at $10,000 each.
1208
01:35:00,861 --> 01:35:03,597
Do you have, $50,000 here?
1209
01:35:03,730 --> 01:35:05,166
Oh, yeah, you betcha.
1210
01:35:09,869 --> 01:35:11,171
You want to count it?
1211
01:35:11,305 --> 01:35:12,406
Oh...
1212
01:35:13,640 --> 01:35:15,009
I believe you guys.
1213
01:35:15,142 --> 01:35:16,577
Porn, you okay with this?
1214
01:35:16,710 --> 01:35:18,079
Yeah.
1215
01:35:18,879 --> 01:35:20,314
Okay.
1216
01:35:20,447 --> 01:35:24,118
So, where do you wanna do this?
1217
01:35:24,251 --> 01:35:25,952
You have to meet my sister.
1218
01:35:26,086 --> 01:35:28,589
Maybe you gotta marry her
as part of the deal.
1219
01:35:29,290 --> 01:35:33,260
My sister will decide
where to do this, or no deal.
1220
01:35:34,328 --> 01:35:37,531
Well, see, we've got the money.
1221
01:35:38,098 --> 01:35:40,734
So, we'll decide,
1222
01:35:40,868 --> 01:35:42,369
or no deal.
1223
01:35:44,571 --> 01:35:46,006
Happy to meeting you.
1224
01:35:46,640 --> 01:35:48,008
Hey, Porn, come on. Porn!
1225
01:35:48,142 --> 01:35:52,146
Hey! What kind of
half-ass stunt was that?
1226
01:35:52,980 --> 01:35:55,582
Is this what we came here for,
1227
01:35:55,716 --> 01:35:58,118
to meet this small-time loser?
1228
01:35:58,552 --> 01:36:01,322
If this deal goes south...
1229
01:36:02,956 --> 01:36:05,326
it ain't gonna end good
for you, I'll tell you.
1230
01:36:08,528 --> 01:36:10,498
Daniel, relax.
1231
01:36:11,331 --> 01:36:12,633
We'll be fine.
1232
01:36:12,766 --> 01:36:14,768
Besides, you, you got two days
1233
01:36:14,901 --> 01:36:16,771
to make this deal happen, right?
1234
01:36:38,124 --> 01:36:39,794
I'll be back tomorrow.
1235
01:36:40,794 --> 01:36:42,396
I love you.
1236
01:36:42,530 --> 01:36:43,931
Yeah.
1237
01:37:05,052 --> 01:37:06,820
Hey, Porn.
1238
01:37:07,253 --> 01:37:11,524
I don't like this place, man. Let's just go
back and convince your sister, all right?
1239
01:37:11,658 --> 01:37:13,760
My sister's out.
1240
01:37:14,160 --> 01:37:16,596
She don't trust your friend.
1241
01:37:16,730 --> 01:37:18,599
She didn't even meet them.
1242
01:37:18,732 --> 01:37:22,235
Yeah, she go to sit in
the hotel and look at them.
1243
01:37:22,369 --> 01:37:24,737
And she said they were police.
1244
01:37:24,871 --> 01:37:27,975
Well, your sister's got a
problem, 'cause they're not police.
1245
01:37:41,421 --> 01:37:44,325
Don't be scared.
This is a safe place here.
1246
01:37:44,959 --> 01:37:47,962
Come to see my friend.
Good friend, okay?
1247
01:37:51,398 --> 01:37:52,967
Can I ask you something?
1248
01:37:53,500 --> 01:37:56,469
Where the fuck did you guys
find this junkie-ass loser?
1249
01:37:57,237 --> 01:37:58,666
I think he's full of shit too.
1250
01:37:58,706 --> 01:38:00,207
Right?
1251
01:38:02,876 --> 01:38:04,378
Who's full of shit?
1252
01:38:07,615 --> 01:38:09,683
No, I'm asking you.
Who's full of shit?
1253
01:38:09,816 --> 01:38:11,018
The junkie asshole.
1254
01:38:11,151 --> 01:38:12,986
He just... He doesn't feel right.
1255
01:38:13,120 --> 01:38:15,589
He doesn't feel right?
That's good police work.
1256
01:38:15,722 --> 01:38:18,124
Is that what they
teach you at the academy?
1257
01:38:18,925 --> 01:38:21,095
They teach us to trust our gut.
1258
01:38:21,595 --> 01:38:22,930
Let me tell you something.
1259
01:38:23,063 --> 01:38:26,700
E Division, they gave us
a million-dollar budget
1260
01:38:26,833 --> 01:38:27,867
for this operation.
1261
01:38:28,301 --> 01:38:30,013
Now, does your gut want
to be part of a team
1262
01:38:30,037 --> 01:38:33,474
that spends that kind of budget
and brings back zero results?
1263
01:38:35,575 --> 01:38:36,677
Boulder?
1264
01:38:37,544 --> 01:38:39,279
No, sir. So,
1265
01:38:39,413 --> 01:38:42,215
we follow
the junkie asshole's lead,
1266
01:38:42,349 --> 01:38:44,351
and everyone shut the fuck up.
1267
01:38:48,888 --> 01:38:51,057
Nipa and Pimpan?
1268
01:38:51,190 --> 01:38:52,826
Porn got these girls?
1269
01:38:53,360 --> 01:38:56,763
They can do it outside, in
an alley next to an old cinema.
1270
01:38:56,896 --> 01:38:58,132
How much can they get?
1271
01:38:58,265 --> 01:39:00,534
- Two kilos.
- Christ.
1272
01:39:00,667 --> 01:39:02,979
Are you fucking kidding me? We
didn't come all this way to Thailand
1273
01:39:03,003 --> 01:39:05,973
- for two goddamn kilos.
- Hey, if you can do better, go ahead.
1274
01:39:06,106 --> 01:39:08,174
All right, look,
our flight leaves tomorrow.
1275
01:39:08,308 --> 01:39:10,077
Can they do the deal tonight?
1276
01:39:24,858 --> 01:39:26,293
This is...
1277
01:39:27,093 --> 01:39:29,829
Nipa and, Pimpan.
1278
01:39:29,963 --> 01:39:31,698
Jesus. How old are they?
1279
01:39:31,832 --> 01:39:33,534
Fucking Asians.
Who knows?
1280
01:39:34,001 --> 01:39:35,436
We go?
1281
01:39:36,303 --> 01:39:39,306
- Have they got it?
- Yeah, they have it. No worries.
1282
01:40:14,508 --> 01:40:15,542
Is this it?
1283
01:40:20,013 --> 01:40:21,281
We getting off here?
1284
01:40:58,619 --> 01:40:59,719
Who's this?
1285
01:40:59,853 --> 01:41:01,555
My brother.
1286
01:41:03,189 --> 01:41:04,558
My brother have it.
1287
01:41:06,393 --> 01:41:08,428
You go and see it, yeah?
1288
01:41:08,562 --> 01:41:11,965
No, no. Daniel,
tell him to get off the bike.
1289
01:41:12,433 --> 01:41:14,243
I don't know them
any more than you do.
1290
01:41:14,268 --> 01:41:16,670
All right, tell him
to get off the bike.
1291
01:41:17,370 --> 01:41:19,139
Al, get in the back.
1292
01:41:19,272 --> 01:41:22,142
We're gonna do the deal
in the truck.
1293
01:41:23,676 --> 01:41:25,912
Come on, tell him
to get off the bike.
1294
01:41:26,512 --> 01:41:29,616
I'm not gonna risk him
tearing off down the street.
1295
01:41:44,531 --> 01:41:46,300
In the back.
1296
01:41:56,410 --> 01:41:57,677
All right, open the bag.
1297
01:41:57,811 --> 01:42:00,480
No, you show money. Open the bag first.
1298
01:42:00,613 --> 01:42:03,492
You need to show money first.
I need to see what's in the bag.
1299
01:42:03,516 --> 01:42:06,453
- Hey, show money now!
- No, hold your horses.
1300
01:42:06,586 --> 01:42:09,256
- You see the drugs?
- Open the fucking bag!
1301
01:42:12,125 --> 01:42:13,359
Give me!
1302
01:42:13,827 --> 01:42:15,863
- Show me the bag!
- Don't touch it.
1303
01:42:21,701 --> 01:42:24,671
Don't move.
Officer assistance!
1304
01:42:25,872 --> 01:42:30,444
- Hey!
- -Hey, James, he's coming at you!
1305
01:42:36,617 --> 01:42:39,219
- Al!
- Don't fucking move!
1306
01:42:40,320 --> 01:42:42,189
Stop the truck!
1307
01:42:44,291 --> 01:42:45,759
Stop!
1308
01:42:47,494 --> 01:42:50,297
- Stop!
- We are police! Police!
1309
01:42:52,832 --> 01:42:55,235
Stop!
1310
01:43:00,206 --> 01:43:01,208
Holy... Shots fired!
1311
01:43:03,176 --> 01:43:04,644
Man down!
1312
01:43:07,481 --> 01:43:10,184
Okay. Stop the truck! Stop!
1313
01:43:13,053 --> 01:43:14,521
Jesus Christ.
1314
01:43:18,491 --> 01:43:21,428
Man down! Man down!
1315
01:43:23,696 --> 01:43:26,500
Check him.
Check him, check him!
1316
01:43:28,001 --> 01:43:30,737
Call an ambulance!
Man down!
1317
01:43:34,240 --> 01:43:35,375
You okay?
1318
01:43:35,508 --> 01:43:37,477
Yeah, I'm all right.
1319
01:44:48,214 --> 01:44:49,783
We'll be right back.
1320
01:44:57,891 --> 01:45:01,561
Look, I know this accident
was terrible,
1321
01:45:01,695 --> 01:45:04,965
but we need to move now if
we want to stay in front of this.
1322
01:45:05,098 --> 01:45:09,202
- What?
- If what really happened here reaches the public,
1323
01:45:09,336 --> 01:45:11,071
you're all fucked.
1324
01:45:12,238 --> 01:45:14,641
And so am I.
1325
01:45:56,783 --> 01:45:58,951
This is Norman.
Leave a message.
1326
01:46:00,486 --> 01:46:02,321
Norman...
1327
01:46:02,955 --> 01:46:05,051
I changed my flight.
I'm coming home tonight.
1328
01:46:05,091 --> 01:46:08,795
Take the girls with you
to the studio, will you? I...
1329
01:46:10,830 --> 01:46:13,166
Just keep them safe
till I get back. Thanks.
1330
01:46:13,733 --> 01:46:16,103
Mr. Malarek?
We're ready for you.
1331
01:46:47,134 --> 01:46:48,735
Ma'am, what's he saying?
1332
01:46:51,471 --> 01:46:52,505
He said you were...
1333
01:46:56,743 --> 01:46:58,511
The policemen's
stories contradict.
1334
01:46:58,645 --> 01:47:02,024
They are bringing in someone to
give the official version of the arrest.
1335
01:47:02,048 --> 01:47:03,650
What?
1336
01:47:28,107 --> 01:47:31,611
I may swear to God
all my statement will be true.
1337
01:47:32,445 --> 01:47:33,480
I swear.
1338
01:47:33,613 --> 01:47:35,148
Mr. Malarek.
Robert McDonald.
1339
01:47:35,281 --> 01:47:36,567
Thanks for coming in. Yeah.
1340
01:47:36,616 --> 01:47:38,919
This way. Glad I could be here.
1341
01:47:40,119 --> 01:47:42,989
Mr. Léger
was convicted of assault,
1342
01:47:43,123 --> 01:47:44,924
possession of narcotics
1343
01:47:45,057 --> 01:47:50,530
and importation and trafficking
of narcotics in Canada.
1344
01:47:51,597 --> 01:47:54,867
He was to receive,
1345
01:47:55,001 --> 01:47:58,537
10% of the drugs
and I believe $5,000...
1346
01:48:14,587 --> 01:48:17,557
Your Honor, there's something
I wish I could tell the court.
1347
01:48:18,291 --> 01:48:21,461
This Canadian operation
in Thailand was illegal.
1348
01:48:21,761 --> 01:48:23,930
According to Canadian law,
1349
01:48:24,063 --> 01:48:27,567
the Canadian police did not have
the right to pay for my plane ticket
1350
01:48:27,701 --> 01:48:29,797
for me to come here
and do this job for them.
1351
01:48:31,171 --> 01:48:32,171
And...
1352
01:48:32,238 --> 01:48:33,639
They paid for everything.
1353
01:48:33,773 --> 01:48:36,443
The plane tickets, the hotels,
expenses, everything.
1354
01:48:36,576 --> 01:48:38,778
Daniel Léger told you this? Yes.
1355
01:48:38,912 --> 01:48:41,214
Why would the federal
narc agents do that?
1356
01:48:41,347 --> 01:48:43,681
They know it leads directly
to illegal entrapment.
1357
01:48:43,750 --> 01:48:47,062
You'll have to ask them. All I know is
Léger didn't have enough cash for rent.
1358
01:48:47,086 --> 01:48:48,706
He didn't even
have a bank account.
1359
01:48:49,155 --> 01:48:50,923
And more importantly,
Your Honor,
1360
01:48:51,057 --> 01:48:54,660
the police from my country
lied to you in this court
1361
01:48:54,794 --> 01:48:57,230
and to the Thai police
when they came here.
1362
01:48:57,364 --> 01:48:59,532
They have said that
I have a criminal record,
1363
01:48:59,666 --> 01:49:01,034
which is not true.
1364
01:49:01,167 --> 01:49:02,168
And I'm sure...
1365
01:49:04,170 --> 01:49:07,106
I've been an investigative
journalist for 15 years.
1366
01:49:07,239 --> 01:49:10,544
I make a few phone calls, I
find out if someone is connected.
1367
01:49:11,511 --> 01:49:13,580
What I found out
on Léger is unanimous.
1368
01:49:13,713 --> 01:49:15,214
He's a small-time junkie.
1369
01:49:15,348 --> 01:49:18,618
In our country's criminal world,
he's a nobody.
1370
01:49:18,752 --> 01:49:20,353
And I can get proof of that!
1371
01:49:20,487 --> 01:49:23,056
If I'm allowed to contact
my country's authorities,
1372
01:49:23,189 --> 01:49:25,057
I'm sure I can get
a letter confirming
1373
01:49:25,191 --> 01:49:27,660
that I do not have
a criminal record.
1374
01:49:27,793 --> 01:49:29,563
Laos, Myanmar and Thailand
1375
01:49:29,696 --> 01:49:32,498
export over 200 metric tons
of heroin each year.
1376
01:49:32,632 --> 01:49:36,536
Operation Goliath ended up
stopping a transaction of two kilos.
1377
01:49:36,669 --> 01:49:39,908
So, yes, it's possible the Thais
would set up a tiny sting like this.
1378
01:49:39,939 --> 01:49:41,984
But in my opinion,
it's completely ridiculous.
1379
01:49:42,008 --> 01:49:44,244
They made threats to me.
1380
01:49:49,915 --> 01:49:51,518
But, Your Honor, I have to...
1381
01:50:05,798 --> 01:50:08,802
Do you think he could've
organized this transaction?
1382
01:50:17,177 --> 01:50:18,244
Yeah.
1383
01:50:18,377 --> 01:50:20,613
In the case number 635412,
1384
01:50:20,747 --> 01:50:22,949
Thailand v. Daniel Léger,
1385
01:50:23,482 --> 01:50:27,487
Judge Wanian finds the defendant
guilty of co-possession,
1386
01:50:27,620 --> 01:50:29,622
along with Nipa Seangtong,
1387
01:50:29,755 --> 01:50:32,559
Pimpan Seangtong
and Pracha Seangtong,
1388
01:50:32,692 --> 01:50:35,261
of more than
200 grams of heroin.
1389
01:50:35,394 --> 01:50:40,933
Therefore, the defendant's
sentence is death by execution.
1390
01:50:41,634 --> 01:50:43,736
The court will now
give the defendant
1391
01:50:43,870 --> 01:50:45,905
a chance to change his plea.
1392
01:50:46,806 --> 01:50:50,276
Does the defendant
wish to change his plea?
1393
01:50:58,050 --> 01:50:59,318
Yes.
1394
01:50:59,552 --> 01:51:01,254
What is your plea?
1395
01:51:02,755 --> 01:51:04,190
Guilty.
1396
01:51:05,492 --> 01:51:10,263
The sentence is therefore changed
to 100 years of imprisonment.
1397
01:51:14,667 --> 01:51:17,337
You've done a good thing,
Mr. Malarek.
1398
01:51:17,470 --> 01:51:20,540
Without you, Léger wouldn't
stand a chance against those guys.
1399
01:51:20,673 --> 01:51:22,375
And he stands a chance now?
1400
01:51:22,508 --> 01:51:25,699
Those officers broke nearly every
procedure and regulation there is.
1401
01:51:25,745 --> 01:51:29,191
Let's hope you can move fast. The average
prisoner doesn't last 10 years in there.
1402
01:51:29,215 --> 01:51:31,051
Half of that for a Westerner.
1403
01:51:31,717 --> 01:51:33,286
This is my priority.
1404
01:51:33,986 --> 01:51:35,688
Thanks, man. Yeah.
1405
01:51:35,821 --> 01:51:37,290
Take care.
1406
01:51:37,423 --> 01:51:39,025
Good luck!
1407
01:51:42,662 --> 01:51:44,164
Hey.
1408
01:51:45,898 --> 01:51:48,201
She's... she's gone.
1409
01:51:50,603 --> 01:51:52,071
What do you mean, she's gone?
1410
01:51:52,204 --> 01:51:54,773
I-I got your message
and came home,
1411
01:51:54,907 --> 01:51:56,209
but there was no one here.
1412
01:51:56,342 --> 01:51:58,011
She... Sh-She's gone.
1413
01:52:09,389 --> 01:52:10,790
Anna?
1414
01:52:26,673 --> 01:52:27,974
Hello?
1415
01:52:28,107 --> 01:52:30,443
Denise, put Anna
on the phone, please.
1416
01:52:30,576 --> 01:52:32,045
She's not here.
1417
01:52:33,679 --> 01:52:34,948
Do you know where she is?
1418
01:52:35,081 --> 01:52:37,416
No. Don't fuck with me, Denise.
1419
01:52:37,549 --> 01:52:40,286
If you know where she is,
I need to know now. All right?
1420
01:52:40,419 --> 01:52:43,790
I'm really scared that something's
happened to them. She'll call you.
1421
01:53:00,339 --> 01:53:01,507
Happy see you.
1422
01:53:01,641 --> 01:53:03,409
Yeah, bet you are.
1423
01:53:05,044 --> 01:53:06,345
What are those?
1424
01:53:06,479 --> 01:53:07,981
Guard left them for you.
1425
01:53:19,125 --> 01:53:20,527
This is from my mother.
1426
01:53:24,797 --> 01:53:27,000
Those fuckers
kept these from me?
1427
01:53:30,303 --> 01:53:31,504
What's this?
1428
01:53:34,940 --> 01:53:37,143
"Public Complaints Commission."
1429
01:53:38,478 --> 01:53:41,447
They're investigating
my case back home.
1430
01:53:41,581 --> 01:53:44,250
Holy shit!
They're coming here to see me.
1431
01:53:44,384 --> 01:53:46,452
Lucky. Lucky you.
1432
01:53:46,586 --> 01:53:48,087
Shit, shit, shit.
1433
01:53:48,220 --> 01:53:50,299
I need to sign this form
against the federal police
1434
01:53:50,323 --> 01:53:52,091
and send it back to them.
1435
01:53:52,625 --> 01:53:54,193
Need contact in mail room.
1436
01:53:54,327 --> 01:53:56,428
Yeah, no shit.
I'm fucked!
1437
01:53:56,929 --> 01:53:58,965
I don't have any money
for a contact.
1438
01:53:59,732 --> 01:54:02,502
Already got good contact.
1439
01:54:03,335 --> 01:54:04,503
Who?
1440
01:54:04,904 --> 01:54:06,339
In the yard.
1441
01:54:06,472 --> 01:54:09,575
Back, back, left.
Behind the kitchen.
1442
01:54:10,443 --> 01:54:14,580
You see Tuan.
He high, not working.
1443
01:54:15,214 --> 01:54:18,117
Tuan. The junkie.
He delivered this?
1444
01:54:19,518 --> 01:54:23,389
Holy shit, you fat-ass
Buddhist motherfucker.
1445
01:54:35,735 --> 01:54:37,469
Hello?
1446
01:54:37,770 --> 01:54:39,339
Anna?
1447
01:54:42,508 --> 01:54:44,110
Anna, is that you?
1448
01:54:49,115 --> 01:54:51,927
Okay, sweetheart, I know you
don't want to talk to me right now,
1449
01:54:51,951 --> 01:54:53,887
and I... I get it.
1450
01:54:54,987 --> 01:54:56,456
I...
1451
01:54:57,757 --> 01:54:59,592
I just...
1452
01:55:02,161 --> 01:55:06,132
You and our daughter come first.
1453
01:55:08,868 --> 01:55:11,304
I don't care about TV shows
1454
01:55:11,437 --> 01:55:15,074
or newspapers or investigations
1455
01:55:15,207 --> 01:55:20,146
or anything else nearly as much
as I care about you two.
1456
01:55:24,149 --> 01:55:26,185
Let me prove that to you.
1457
01:55:29,054 --> 01:55:32,492
And then, and only then...
1458
01:55:35,161 --> 01:55:37,397
maybe you'll let me
save the world.
1459
01:55:41,600 --> 01:55:45,038
Maybe just a little,
itty-bitty part of the world.
1460
01:55:52,044 --> 01:55:53,513
Anna?
1461
01:55:54,813 --> 01:55:56,582
We're at my sister's.
1462
01:55:57,850 --> 01:55:59,319
I knew that.
1463
01:56:00,118 --> 01:56:01,654
Are you coming?
1464
01:56:03,122 --> 01:56:04,557
Right away.
1465
01:56:31,199 --> 01:56:32,325
Can I come in?
1466
01:56:32,409 --> 01:56:33,660
Go ahead.
1467
01:56:37,414 --> 01:56:38,665
Daniel!
1468
01:56:43,378 --> 01:56:44,546
Is this it?
1469
01:56:44,629 --> 01:56:45,714
You think?
1470
01:56:45,797 --> 01:56:46,798
Open it!
1471
01:57:07,736 --> 01:57:09,404
I'm going home, brother!
1472
01:57:09,487 --> 01:57:10,947
I'm so happy for you!
1473
01:57:14,694 --> 01:57:16,229
Okay, I think I'm ready.
1474
01:57:20,198 --> 01:57:23,736
Right around here? Make sure you get
as much of the background as possible.
1475
01:57:23,869 --> 01:57:25,270
Can you count me in?
1476
01:57:26,004 --> 01:57:28,174
Three, two, one.
1477
01:57:28,307 --> 01:57:30,276
It's a big day for Daniel Léger,
1478
01:57:30,409 --> 01:57:32,378
the Canadian man
who was wrongly accused
1479
01:57:32,511 --> 01:57:35,548
of smuggling heroin
in Thailand in 1989.
1480
01:57:35,681 --> 01:57:39,118
His plane landed on home soil
just a few moments ago.
1481
01:57:39,618 --> 01:57:41,353
He was escorted off by officers,
1482
01:57:41,486 --> 01:57:43,565
who will then accompany him
to a Canadian prison,
1483
01:57:43,589 --> 01:57:45,725
where he will finally
be released on parole.
1484
01:57:45,858 --> 01:57:48,036
Léger, who beat his heroin
addiction on his own,
1485
01:57:48,060 --> 01:57:50,538
was able to mount a defense
against the federal government
1486
01:57:50,562 --> 01:57:53,833
from his cell in Bangkok by
gathering thousands of documents
1487
01:57:53,966 --> 01:57:56,871
through the public access to
government information in Ottawa.
1488
01:57:56,902 --> 01:57:59,471
Léger was able to
secure himself a transfer
1489
01:57:59,604 --> 01:58:02,308
to serve his time
in his country.
1490
01:58:02,675 --> 01:58:04,143
Actually, right now,
1491
01:58:04,276 --> 01:58:07,946
Daniel Léger is being
brought from the terminal.
1492
01:58:08,380 --> 01:58:10,183
In on him.
1493
01:58:22,295 --> 01:58:24,230
Welcome home,
Mr. Léger.
1494
01:58:24,730 --> 01:58:25,997
Thank you.
1495
01:58:26,732 --> 01:58:29,302
I notice that no one
is here to meet you.
1496
01:58:29,802 --> 01:58:31,137
I...
1497
01:58:31,737 --> 01:58:34,907
I lost both my parents
while I was in prison.
1498
01:58:35,040 --> 01:58:36,609
I'm really sorry to hear that.
1499
01:58:36,742 --> 01:58:39,076
Hey, guys, do you mind
just giving us two seconds?
1500
01:58:39,111 --> 01:58:41,580
Two seconds, please?
Thank you.
1501
01:58:42,080 --> 01:58:46,319
It took great courage for you to be able to
build your case from a prison cell in Bangkok.
1502
01:58:46,352 --> 01:58:48,254
How did you manage to do that?
1503
01:58:49,888 --> 01:58:51,456
Zen Buddhism.
1504
01:58:52,524 --> 01:58:54,894
Do you know what happened
to the federal police
1505
01:58:55,027 --> 01:58:56,829
that, that arrested you?
1506
01:58:58,163 --> 01:58:59,799
No, no idea. No?
1507
01:58:59,932 --> 01:59:02,610
They were given medals for
their work on Operation Goliath
1508
01:59:02,634 --> 01:59:04,403
and they were awarded desk jobs.
1509
01:59:04,536 --> 01:59:06,739
How does that make you feel?
1510
01:59:06,872 --> 01:59:11,210
I mean, do you feel like you've been
cheated out of eight years of your life?
1511
01:59:13,779 --> 01:59:15,557
Obviously, there's no words
that can describe
1512
01:59:15,581 --> 01:59:17,182
what Daniel Léger is... Grateful.
1513
01:59:17,816 --> 01:59:21,587
You ask me how I feel.
I feel grateful.
1514
01:59:25,191 --> 01:59:26,759
Thank you, Victor.
1515
01:59:29,995 --> 01:59:31,564
Did you get that?
1516
01:59:36,969 --> 01:59:38,538
And cut.
105802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.