All language subtitles for target.number.one.most.wanted.lburay..concaclo.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,102 --> 00:02:18,371 Hey. 2 00:02:19,138 --> 00:02:20,173 We're done. 3 00:02:20,306 --> 00:02:22,142 All right. 4 00:02:44,063 --> 00:02:45,765 There you go. Thanks. 5 00:02:47,900 --> 00:02:49,269 Thanks. 6 00:02:52,338 --> 00:02:53,773 Thanks. 7 00:03:12,925 --> 00:03:15,828 Allô? You have a collect call from... 8 00:03:16,062 --> 00:03:17,630 Daniel Léger. 9 00:03:17,763 --> 00:03:19,799 Would you like to accept charges? 10 00:03:19,932 --> 00:03:21,600 Yes. 11 00:03:21,910 --> 00:03:23,828 Hey, Mom! How are you? 12 00:03:23,912 --> 00:03:27,832 I'm good. You sound... better? 13 00:03:28,500 --> 00:03:30,543 I'm doing much better, yes. 14 00:03:30,627 --> 00:03:32,629 That's nice to hear. 15 00:03:33,046 --> 00:03:35,882 I wanted to wish you a happy birthday. 16 00:03:35,965 --> 00:03:37,509 I know it was last month, 17 00:03:37,592 --> 00:03:41,429 but I was in the woods, 18 00:03:41,513 --> 00:03:44,140 and I couldn't call. 19 00:03:44,224 --> 00:03:45,975 It's OK. 20 00:03:47,143 --> 00:03:50,772 Listen, I need a small favor. 21 00:03:50,855 --> 00:03:53,858 Don't tell Dad, OK? 22 00:03:53,942 --> 00:03:56,444 But I'm at a gas station... 23 00:03:56,820 --> 00:03:59,531 I have my paycheck, but I don't have any cash on me. 24 00:03:59,614 --> 00:04:02,742 Can you give this guy your credit card number? 25 00:04:02,826 --> 00:04:05,036 It's only, like, $10. 26 00:04:06,621 --> 00:04:08,540 I don't know. 27 00:04:09,624 --> 00:04:12,460 Mom, it's not for drugs. You know that, right? 28 00:04:12,544 --> 00:04:15,296 Your father is walking in. I have to go. 29 00:04:15,380 --> 00:04:19,134 Mom, come on. You don't buy dope with a credit card! 30 00:04:20,426 --> 00:04:22,929 Allô? 31 00:04:26,099 --> 00:04:27,834 $7.50. Yeah. 32 00:04:30,402 --> 00:04:32,105 Add, one of these, okay? Yeah. 33 00:04:32,238 --> 00:04:35,375 Let me just go grab my wallet. I'll be right back. 34 00:04:50,956 --> 00:04:52,458 Hey! 35 00:04:55,795 --> 00:04:59,164 At any given time, about how many children do you have in your care 36 00:04:59,298 --> 00:05:00,933 at the institution, Mr. Woodbridge? 37 00:05:01,067 --> 00:05:03,803 Despite massive cuts in government grants, 38 00:05:03,936 --> 00:05:06,705 we've managed to keep caring for more than 20 kids, 39 00:05:06,839 --> 00:05:08,683 which is why we created the foundation... 40 00:05:08,707 --> 00:05:10,184 Yes, but before we get to that, 41 00:05:10,276 --> 00:05:11,653 I'd like you to outline your methods 42 00:05:11,677 --> 00:05:13,322 for dealing with difficult children, 43 00:05:13,346 --> 00:05:14,681 if you don't mind. 44 00:05:14,814 --> 00:05:15,915 Certainly, 45 00:05:16,048 --> 00:05:19,518 but, if I may finish, the foundation... 46 00:05:19,651 --> 00:05:22,521 Now, I'm speaking specifically about the recent suicides 47 00:05:22,654 --> 00:05:24,790 of two young boys, ages 11 and 12, 48 00:05:24,924 --> 00:05:27,593 that were in your care at the institution. 49 00:05:29,561 --> 00:05:31,830 Norm! No, no. Not now. 50 00:05:33,265 --> 00:05:34,466 What was that? 51 00:05:37,035 --> 00:05:40,039 Somebody's trying to get a hold of you, Mr. Malarek. 52 00:05:40,406 --> 00:05:42,608 And I think it's time for me to leave too. 53 00:05:43,109 --> 00:05:45,887 Oh, shit. We have testimonies on tape if you'd like to hear them 54 00:05:45,911 --> 00:05:47,911 and refresh your memory, you piece of shit. 55 00:05:47,947 --> 00:05:50,782 Mr. Woodbridge, I'm so sorry about the interruption. 56 00:05:50,916 --> 00:05:54,386 I-I... We have a few more questions. Mr... 57 00:05:55,020 --> 00:05:57,198 Why in the hell did you leave your pager on, man? 58 00:05:57,222 --> 00:05:59,458 It doesn't matter. We got that son of a bitch. 59 00:05:59,592 --> 00:06:01,603 I know, but if it went off 20 seconds earlier, 60 00:06:01,627 --> 00:06:04,406 we would've had nothing. Yeah, but did you see the look on his face? 61 00:06:04,430 --> 00:06:06,141 I did. Victor, security left a message. 62 00:06:06,165 --> 00:06:09,268 Some guys from the Da Silva gang are looking for you. 63 00:06:09,402 --> 00:06:11,904 They're here? Yeah. Front reception. 64 00:06:18,377 --> 00:06:20,947 Victor, what is this about? What? 65 00:06:21,447 --> 00:06:23,483 Do you want me to call the police? Shit. 66 00:06:25,584 --> 00:06:27,095 Do you want me to call the police? 67 00:06:27,119 --> 00:06:28,187 What? The police. 68 00:06:28,321 --> 00:06:30,089 No! No, no, no, no. No police. 69 00:06:32,257 --> 00:06:33,493 Get your camera. 70 00:06:37,463 --> 00:06:39,264 He's here! Come on, let's go! 71 00:06:39,731 --> 00:06:42,068 Malarek! Malarek! 72 00:06:43,870 --> 00:06:45,104 Shit. 73 00:06:47,339 --> 00:06:49,908 Where are you going? Malarek, stop! 74 00:06:50,709 --> 00:06:52,578 Get in the car! Let's go. 75 00:06:52,711 --> 00:06:54,814 Get these fuckers! Get them! 76 00:06:56,516 --> 00:06:58,885 Are you filming? Rolling? Okay, let's go. 77 00:07:07,794 --> 00:07:08,927 Fuck. 78 00:07:25,944 --> 00:07:26,979 Oh, shit. 79 00:07:30,616 --> 00:07:32,218 Oh, shit. 80 00:07:41,661 --> 00:07:43,129 Aw, fuck me. 81 00:08:10,289 --> 00:08:13,125 You run from us to a hospital? Expect to get hurt, Malarek? 82 00:08:13,258 --> 00:08:15,928 You think I'm running away from you, you piece of shit? 83 00:08:18,597 --> 00:08:20,532 Write another article about Da Silva, 84 00:08:20,666 --> 00:08:22,701 we'll make sure you end up in here. 85 00:08:22,834 --> 00:08:24,370 Let's get out of here. 86 00:08:24,503 --> 00:08:26,906 You tell Da Silva he can kiss my ass. 87 00:08:32,044 --> 00:08:33,278 Oh! 88 00:08:33,646 --> 00:08:35,504 Hi. I'm looking for Anna Malarek's room. 89 00:08:35,614 --> 00:08:37,049 Victor! Anna Mala... 90 00:08:37,182 --> 00:08:38,417 Oh, God. Denise. 91 00:08:38,550 --> 00:08:40,118 We paged you over and over. 92 00:08:40,252 --> 00:08:42,130 I was in an interview. I hope it was worth it. 93 00:08:42,154 --> 00:08:44,257 It cost you a moment you'll never get back. 94 00:08:44,991 --> 00:08:47,903 She's done already? Some things don't work around your schedule. 95 00:08:47,927 --> 00:08:50,196 How is she? She's fine. 96 00:09:04,910 --> 00:09:07,146 Hey. Hey. 97 00:09:07,513 --> 00:09:09,148 I'm so sorry. 98 00:09:09,281 --> 00:09:10,416 It's okay. 99 00:09:10,549 --> 00:09:12,118 No, it's not. 100 00:09:12,818 --> 00:09:14,620 I missed everything. 101 00:09:15,454 --> 00:09:17,223 She moves fast. 102 00:09:17,790 --> 00:09:19,625 Like her dad. 103 00:09:23,529 --> 00:09:25,064 There you go. 104 00:09:27,866 --> 00:09:30,036 Yeah, that's your dad. 105 00:09:30,469 --> 00:09:31,737 Oh. 106 00:09:32,437 --> 00:09:33,906 Hi. 107 00:09:37,944 --> 00:09:39,312 Yeah. 108 00:09:43,782 --> 00:09:45,717 Hey! Hey, hey, hey. 109 00:09:46,318 --> 00:09:48,321 Stay with me. Yeah. 110 00:09:50,523 --> 00:09:51,958 Good. 111 00:09:53,525 --> 00:09:56,394 Well done. 112 00:09:56,528 --> 00:09:58,097 Thanks. 113 00:10:41,907 --> 00:10:43,375 Dubé got the job? 114 00:10:43,943 --> 00:10:45,645 Yeah, they just announced it. 115 00:10:46,344 --> 00:10:47,713 I figured. 116 00:10:48,881 --> 00:10:50,850 Probably found out Friday night, 117 00:10:50,983 --> 00:10:52,851 kept his mouth shut. 118 00:10:52,985 --> 00:10:55,128 I don't know what the hell they were thinking. 119 00:10:56,322 --> 00:10:57,757 Lowest pay grade. 120 00:11:00,526 --> 00:11:01,827 What? 121 00:11:02,561 --> 00:11:03,963 I'm fine. 122 00:11:06,965 --> 00:11:08,968 I knew I wasn't gonna get it. 123 00:11:57,282 --> 00:11:58,617 Can I help you? 124 00:11:59,351 --> 00:12:01,921 I'm the guy who rented this place. 125 00:12:02,054 --> 00:12:03,989 You must have the wrong address. 126 00:12:06,458 --> 00:12:07,492 Where's Michael? 127 00:12:07,793 --> 00:12:09,395 You know Michael? 128 00:12:11,497 --> 00:12:13,565 What do you mean, I don't deliver? 129 00:12:14,499 --> 00:12:18,270 Well, we haven't had anything from you in two months. 130 00:12:18,404 --> 00:12:20,024 I just gave you the Da Silva story. 131 00:12:20,105 --> 00:12:21,540 That was a follow-up piece. 132 00:12:22,107 --> 00:12:23,475 You want shocking stories? 133 00:12:23,608 --> 00:12:24,852 They take serious research. 134 00:12:24,876 --> 00:12:27,579 Long-term investigations take time. 135 00:12:27,712 --> 00:12:29,147 Then perhaps you should spend 136 00:12:29,280 --> 00:12:30,852 a little less time on your TV show 137 00:12:30,883 --> 00:12:32,461 and a little more time here with us. 138 00:12:32,485 --> 00:12:34,553 The TV thing's part-time. You know that. 139 00:12:34,687 --> 00:12:38,324 Mr. Malarek, when you write something new, we'll pay you for it. 140 00:12:38,457 --> 00:12:41,794 But from now on, when you write nothing, we pay nothing. 141 00:12:45,130 --> 00:12:46,832 Did I just get fired? No, no. 142 00:12:46,966 --> 00:12:48,443 You're just gonna be freelance. 143 00:12:49,001 --> 00:12:53,139 Oh, Art, come on. You can't make me a stringer. I just had a baby. 144 00:12:53,272 --> 00:12:55,951 Why don't you just let me give you regular assignments, that's it? 145 00:12:55,975 --> 00:12:57,777 I don't do regular assignments. 146 00:12:57,910 --> 00:13:01,680 Okay. But your mind's in 93 orbits at once. 147 00:13:01,813 --> 00:13:03,925 You just gotta land on something. I don't give a shit. 148 00:13:03,949 --> 00:13:06,151 Pick an easy subject. You do one story a week, 149 00:13:06,285 --> 00:13:08,190 you make the exact same money. That's it. 150 00:13:10,355 --> 00:13:12,500 Look, Art, it's not about the money, all right? 151 00:13:12,524 --> 00:13:13,826 It's about my process. 152 00:13:13,959 --> 00:13:15,627 All right. 153 00:13:15,761 --> 00:13:18,931 You and you process get together, do one story a week. 154 00:13:22,033 --> 00:13:23,435 I'd like to cash this. 155 00:13:24,836 --> 00:13:28,140 Twenty, 40, 60, 80, 100... 156 00:13:50,095 --> 00:13:52,131 There you go. Cheers, man. 157 00:13:54,099 --> 00:13:55,868 What can I get for you? 158 00:13:56,702 --> 00:13:57,802 Directions. 159 00:13:57,936 --> 00:13:59,805 What do you mean by directions? 160 00:14:00,405 --> 00:14:02,374 Looking for a guy called Michael. 161 00:14:14,753 --> 00:14:17,756 Gentlemen, it is my true honor to be here today. 162 00:14:18,390 --> 00:14:21,393 And I welcome the chance to work with each and every one of you. 163 00:14:22,060 --> 00:14:23,662 But make no mistake. 164 00:14:24,196 --> 00:14:26,832 We are all soldiers in a war on drugs. 165 00:14:27,433 --> 00:14:30,035 The last few years have been... 166 00:15:23,689 --> 00:15:25,924 Daniel! Bro. 167 00:15:26,825 --> 00:15:29,064 Hey, man, this is the guy I'm telling you about, 168 00:15:29,160 --> 00:15:31,597 my best friend, Daniel, man. 169 00:15:33,350 --> 00:15:34,434 How you doing, bro? 170 00:15:34,517 --> 00:15:36,855 - Fine. I see you're doing well. - Yeah, man! 171 00:15:36,879 --> 00:15:39,405 Hey, Glen! This is fucking Daniel. 172 00:15:39,606 --> 00:15:41,733 This is his boat. Smooth, right? 173 00:15:41,816 --> 00:15:43,812 Hey, what's the problem with the house? 174 00:15:43,836 --> 00:15:47,579 Glen! This is the guy, man. You know, my trip to Thailand. 175 00:15:49,648 --> 00:15:51,150 Thailand? Yeah. 176 00:15:53,184 --> 00:15:54,519 Thailand party guy? 177 00:15:54,653 --> 00:15:58,157 Fucking A, man! The Thailand party guy. 178 00:15:58,656 --> 00:16:00,025 Holy shit. 179 00:16:00,159 --> 00:16:01,926 Hey, Thailand party guy. 180 00:16:02,427 --> 00:16:05,998 I'm the BC party guy. Small fucking world? 181 00:16:06,131 --> 00:16:07,399 Small as shit. 182 00:16:07,532 --> 00:16:10,168 Fuck. There's something I want to show you. 183 00:16:10,301 --> 00:16:13,572 Aimee, get him a beer. 184 00:16:14,973 --> 00:16:16,774 Thailand party guy, come over here. 185 00:16:17,242 --> 00:16:19,211 Hey, bro, you, you still owe me money 186 00:16:19,345 --> 00:16:21,813 for the work I did on the boat, remember? 187 00:16:22,246 --> 00:16:23,915 The fuck I do. 188 00:16:24,049 --> 00:16:25,284 Where is it? 189 00:16:25,860 --> 00:16:27,779 He owes me a payment. 190 00:16:28,019 --> 00:16:29,821 Where the fuck is it? 191 00:16:30,288 --> 00:16:32,324 Where the fuck is it? 192 00:16:32,457 --> 00:16:34,593 And what the fuck are you doing on my boat? 193 00:16:34,727 --> 00:16:35,794 I... Hey. 194 00:16:35,927 --> 00:16:37,128 He just got here, man. 195 00:16:37,262 --> 00:16:38,697 He's my buddy. Remember? 196 00:16:39,531 --> 00:16:41,533 Oh, he's your buddy? Yeah. 197 00:16:41,666 --> 00:16:45,103 What the fuck are you asking me for money? I owe you? 198 00:16:45,237 --> 00:16:47,181 No, no! I was kidding. Man, I was just kidding. 199 00:16:47,205 --> 00:16:49,474 You piece of shit! Where is my shit? 200 00:16:49,607 --> 00:16:52,417 It's probably in the bedroom where you leave all your stuff. 201 00:16:53,177 --> 00:16:55,014 Oh, fuck. It is. 202 00:16:55,547 --> 00:16:57,415 Shit. 203 00:16:57,549 --> 00:17:01,320 You guys looked like you were gonna fucking shit your pants. 204 00:17:05,391 --> 00:17:06,425 Fuck. 205 00:17:08,060 --> 00:17:09,428 Give me a second. 206 00:17:12,097 --> 00:17:13,398 Aimee. 207 00:17:14,066 --> 00:17:16,535 Are you gonna fucking kiss her or what? 208 00:17:20,540 --> 00:17:23,251 He's crazy. But he's got awesome drugs. 209 00:17:23,335 --> 00:17:25,795 I don't care. What's wrong with the house? 210 00:17:25,879 --> 00:17:27,339 She didn't let you in? 211 00:17:27,422 --> 00:17:29,049 I sent you some cash for rent. 212 00:17:29,132 --> 00:17:31,634 I had a few setbacks. 213 00:17:31,917 --> 00:17:33,752 Relax, man. 214 00:17:34,085 --> 00:17:35,687 Found it. 215 00:17:37,288 --> 00:17:40,325 This is what I wanna show you, Thai boy. 216 00:17:40,725 --> 00:17:42,327 This... 217 00:17:43,461 --> 00:17:45,097 Oh! 218 00:17:49,001 --> 00:17:53,305 Now, Michael tells me you brought some Thai number four into BC. 219 00:17:55,473 --> 00:17:57,142 He told you that? 220 00:17:58,677 --> 00:18:00,112 Shit. 221 00:18:00,912 --> 00:18:02,213 I'd love to taste that. 222 00:18:02,347 --> 00:18:06,584 I mean, you can't find that shit anywhere here. 223 00:18:06,718 --> 00:18:09,021 All right, I gotta go. 224 00:18:09,154 --> 00:18:10,989 What the fuck? 225 00:18:11,123 --> 00:18:14,659 I only bring this shit out for special people. Ask Michael. 226 00:18:14,792 --> 00:18:16,161 Fuckin' A. True, man. 227 00:18:16,761 --> 00:18:20,765 By the way, this smackity-yak is, like, 90% pure. 228 00:18:20,899 --> 00:18:22,701 W-W-Well, close enough. 229 00:18:27,272 --> 00:18:28,673 I don't shoot up, so... 230 00:18:28,807 --> 00:18:31,577 That's cool, that's cool. I don't wanna die either. 231 00:18:34,012 --> 00:18:35,848 That's why I like to smoke it. 232 00:18:37,048 --> 00:18:38,484 Give me the lighter. 233 00:18:39,284 --> 00:18:40,719 Fucking... 234 00:18:59,671 --> 00:19:03,041 I appreciate it, man, but I'm okay. 235 00:19:03,175 --> 00:19:05,843 Oh, you think you're too good for my shit? 236 00:19:12,584 --> 00:19:15,254 Ain't no place you gotta be but heaven. 237 00:19:16,421 --> 00:19:18,156 I'll let you in on a secret. 238 00:19:18,790 --> 00:19:21,527 If you're really nice to these two angels... 239 00:19:22,728 --> 00:19:25,430 they'll smoke the paper off your joint. 240 00:19:44,081 --> 00:19:45,350 How long has it been? 241 00:19:50,889 --> 00:19:52,591 Six months. 242 00:19:54,092 --> 00:19:55,861 Welcome home, friend. 243 00:20:11,142 --> 00:20:12,176 Art. 244 00:20:12,610 --> 00:20:14,388 Big-time drug dealer. Real prick, this guy. 245 00:20:14,412 --> 00:20:16,157 Gets arrested in Bangkok, but when he's arrested... 246 00:20:16,181 --> 00:20:19,184 Right. Police officer dies. We already covered the story. 247 00:20:19,318 --> 00:20:20,862 Do you actually read your own newspaper? 248 00:20:20,886 --> 00:20:22,664 You guys covered a 50-word press release. 249 00:20:22,688 --> 00:20:24,498 I do a two-parter, bring in all the background. 250 00:20:24,522 --> 00:20:26,334 How does the international heroin trade work? 251 00:20:26,358 --> 00:20:28,936 I mean, how does the shit get from Thailand into our country? 252 00:20:28,960 --> 00:20:31,532 Right. Pull a bunch of drug-trade stats anyone can get. 253 00:20:31,596 --> 00:20:33,097 No, no. No. I don't think so. 254 00:20:33,231 --> 00:20:36,301 I put flesh on it, all right? An agent killed in the line. 255 00:20:36,434 --> 00:20:38,269 Who is this badass drug dealer? 256 00:20:38,403 --> 00:20:39,847 Two North Americans meet their fates 257 00:20:39,871 --> 00:20:42,174 halfway around the world in Bangkok, right? 258 00:20:42,307 --> 00:20:43,808 Deliver it by Saturday? 259 00:20:43,942 --> 00:20:46,454 Saturday? Sure. Saturday and Sunday. It's a two-parter. 260 00:20:46,478 --> 00:20:48,680 Yeah. Two parts, two paychecks. 261 00:20:49,581 --> 00:20:52,818 Okay. Did you just double your salary? 262 00:21:54,479 --> 00:21:56,648 He's alive. 263 00:21:56,781 --> 00:21:58,216 Hey, have you seen Michael? 264 00:21:58,349 --> 00:22:00,385 Yeah, he left a couple hours ago. 265 00:22:00,519 --> 00:22:03,055 Taking a bus back to Montreal. 266 00:22:04,622 --> 00:22:07,224 Shit. Did that cocksucker take some cash from you? 267 00:22:07,525 --> 00:22:10,329 Some cash? He took everything I had. 268 00:22:11,329 --> 00:22:12,731 You can't trust a junkie. 269 00:22:13,531 --> 00:22:15,700 Dude, 270 00:22:15,833 --> 00:22:17,569 we got clients coming in ten minutes, 271 00:22:17,702 --> 00:22:20,338 and you kind of look like run-over dog shit. 272 00:22:20,472 --> 00:22:22,416 Yeah. I'm sorry. I'll get out of your way. 273 00:22:22,440 --> 00:22:24,909 No, I said we got clients. 274 00:22:25,042 --> 00:22:26,511 You want a job? 275 00:22:27,411 --> 00:22:29,447 Oh, man. I-I appreciate the offer, 276 00:22:29,581 --> 00:22:31,749 but I don't know anything about fishing. 277 00:22:31,883 --> 00:22:34,185 Plus, I gotta... I gotta find a place to stay. 278 00:22:34,319 --> 00:22:35,820 You can stay in the cabin. 279 00:22:35,954 --> 00:22:37,388 It's small, but what the fuck? 280 00:22:37,522 --> 00:22:38,924 It's free, right? 281 00:22:40,192 --> 00:22:41,292 You serious? 282 00:22:41,426 --> 00:22:43,094 As a heart attack. 283 00:22:43,695 --> 00:22:45,596 I've had my tough times. 284 00:22:45,730 --> 00:22:49,367 Just put on a shirt. It's not a gay cruise. 285 00:22:49,501 --> 00:22:51,837 Pays $80 a day, plus tips. 286 00:22:53,371 --> 00:22:54,606 Okay. 287 00:23:26,237 --> 00:23:27,338 Victor. 288 00:23:27,472 --> 00:23:29,674 Sergeant. Surprise visit. 289 00:23:29,808 --> 00:23:32,810 I'm doing an in-depth piece for The Globe. 290 00:23:32,944 --> 00:23:35,413 I thought a live interview could make it more human. 291 00:23:35,547 --> 00:23:37,115 Do you mind? 292 00:23:37,849 --> 00:23:39,694 There have been no news items released today. 293 00:23:39,718 --> 00:23:42,053 I'm thinking an oldie, but a goodie. 294 00:23:42,186 --> 00:23:46,224 What are your thoughts on the Thailand bust? 295 00:23:46,358 --> 00:23:47,826 Was the whole thing worth it? 296 00:23:47,959 --> 00:23:50,829 It's a tragedy. That's all I can say. 297 00:23:50,962 --> 00:23:53,164 Yeah, but, I mean, you guys must be in shock. 298 00:23:53,298 --> 00:23:55,634 Well, you can say that again. 299 00:23:56,868 --> 00:23:59,137 Now, come on, Bill. Throw me a quote here. 300 00:23:59,270 --> 00:24:01,482 Anything I can use other than, "It's a tragedy"? 301 00:24:01,506 --> 00:24:03,775 Well, the point of an operation like this 302 00:24:03,908 --> 00:24:06,344 is to make Canada a safer place. 303 00:24:06,478 --> 00:24:09,514 Now, a major heroin pipeline was shut down. 304 00:24:09,648 --> 00:24:11,883 And when an officer dies in the line of duty, 305 00:24:12,016 --> 00:24:15,454 it's a sad reminder of how dangerous this job really is. 306 00:24:15,821 --> 00:24:17,088 Okay. 307 00:24:18,890 --> 00:24:20,725 I read the press release. 308 00:24:20,859 --> 00:24:23,603 But this asshole you arrested, why is he still in Thailand? 309 00:24:23,627 --> 00:24:27,332 We were invited only to assist the Thai police for this operation, Malarek. 310 00:24:27,465 --> 00:24:30,569 He'll be prosecuted there. But what's this prick's story? 311 00:24:30,702 --> 00:24:33,347 Everything's in the press release. Nothing's in the press release. 312 00:24:33,371 --> 00:24:36,050 Who is this guy? How long has this guy been running heroin out of BC? 313 00:24:36,074 --> 00:24:37,709 I don't have any more comments. 314 00:24:37,842 --> 00:24:39,720 The matter is before the courts in Bangkok, okay? 315 00:24:39,744 --> 00:24:43,381 I'm not allowed to discuss the intricacies of this, especially with you. 316 00:24:43,514 --> 00:24:44,783 That's it? 317 00:24:47,419 --> 00:24:48,887 Thanks, Sergeant. 318 00:24:54,693 --> 00:24:56,628 All right, keep it going, guys. 319 00:25:04,269 --> 00:25:05,704 Here you go. 320 00:25:10,441 --> 00:25:12,643 Oh, my God. Those guys loved you. 321 00:25:13,077 --> 00:25:16,882 They even left you an extra tip. 322 00:25:19,184 --> 00:25:20,952 Or we could do... 323 00:25:21,752 --> 00:25:23,154 the trade again. 324 00:25:23,454 --> 00:25:24,890 Your call. 325 00:25:26,791 --> 00:25:28,193 You know, I was thinking... 326 00:25:30,828 --> 00:25:33,331 if I play my cards right, 327 00:25:33,798 --> 00:25:35,466 this could be my boat soon. 328 00:25:35,600 --> 00:25:37,035 Yeah? 329 00:25:37,869 --> 00:25:39,370 Hell, we could be partners, 330 00:25:39,503 --> 00:25:41,273 make some real money. 331 00:25:42,373 --> 00:25:44,142 - You serious? - Yeah. 332 00:25:45,744 --> 00:25:47,579 It's funny how things work out. 333 00:25:47,712 --> 00:25:49,480 I can't tell you how much I appreciate 334 00:25:49,614 --> 00:25:51,449 everything you've done for me. 335 00:25:51,583 --> 00:25:52,883 Hey, don't smoke that yet. 336 00:25:53,017 --> 00:25:54,786 I need a ride to the airport. 337 00:25:54,919 --> 00:25:56,621 The airport? Where you going? 338 00:25:57,989 --> 00:25:59,256 Colombia. 339 00:25:59,924 --> 00:26:02,027 Got a meeting, last minute. 340 00:26:07,765 --> 00:26:09,300 All right. 341 00:26:10,068 --> 00:26:13,037 Shit, I almost forgot to ask you. Can you do me a favor? 342 00:26:13,170 --> 00:26:16,240 Go to that address, ask for Mary. 343 00:26:16,374 --> 00:26:18,843 She has a package. Can you grab it for me? 344 00:26:18,977 --> 00:26:21,445 And if you could just hold onto it till I get back. 345 00:26:21,579 --> 00:26:23,114 You got it. Thanks. 346 00:26:24,649 --> 00:26:26,051 Have a safe trip. 347 00:27:03,621 --> 00:27:06,391 A plane ticket to go to Bangkok? Are you out of your mind? 348 00:27:06,524 --> 00:27:08,001 We need an interview. With who? 349 00:27:08,660 --> 00:27:10,738 The Canadian drug dealer. You wanna call Louise yourself, 350 00:27:10,762 --> 00:27:13,574 ask her for a budget to go to Thailand? 'Cause I ain't doing that, pal. 351 00:27:13,598 --> 00:27:16,043 Give me two days over there and I'll come back with a Globe and Mail exclusive 352 00:27:16,067 --> 00:27:17,978 that looks like a national scandal. Wait, wait... 353 00:27:18,002 --> 00:27:19,914 It'll be huge, above the fold, front page. 354 00:27:19,938 --> 00:27:21,681 Hold on. Then hit her with the budget. 355 00:27:21,705 --> 00:27:24,118 When did this easy paycheck feature become a national scandal? 356 00:27:24,142 --> 00:27:25,686 Don't blame me if I'm the only guy here 357 00:27:25,710 --> 00:27:27,354 who can see through police bullshit. 358 00:27:27,378 --> 00:27:29,590 I didn't even start asking the guy the real questions 359 00:27:29,614 --> 00:27:32,627 when he hit me with a line of "no comment"... Fine, you've got a hunch. 360 00:27:32,651 --> 00:27:34,094 Do like everyone else in the newsroom... 361 00:27:34,118 --> 00:27:36,020 Make the calls, pull the clippings, 362 00:27:36,154 --> 00:27:38,899 check computer databases... I checked with all of my sources. 363 00:27:38,923 --> 00:27:40,901 No one's ever heard of this huge drug kingpin, 364 00:27:40,925 --> 00:27:42,936 and nobody knows anything about this pipeline of heroin 365 00:27:42,960 --> 00:27:46,140 that's coming into the country. I don't have five grand to put on this, so... 366 00:27:46,164 --> 00:27:47,966 Wait a minute. Did the feds call you? 367 00:27:48,099 --> 00:27:50,901 Are you on their payroll now? Is that what's going on? 368 00:27:51,435 --> 00:27:53,071 Get into my office! 369 00:27:53,204 --> 00:27:54,406 Yeah, all right. 370 00:28:00,545 --> 00:28:03,557 Come on, relax, Art. You know how I get when I find something juicy like this. 371 00:28:03,581 --> 00:28:05,683 You wanna go? Yeah. 372 00:28:05,816 --> 00:28:09,496 I'm paying for your trip. But if you don't come back with a front-page story, you're gone. 373 00:28:09,520 --> 00:28:13,892 Okay. Okay? Louise will never publish anything from you again. 374 00:28:14,459 --> 00:28:15,493 Got it. 375 00:28:15,627 --> 00:28:16,961 Thanks, Art. 376 00:28:44,255 --> 00:28:46,591 Pigging down already, Picker? 377 00:28:47,058 --> 00:28:50,195 You guys are the ones that are 45 minutes late. 378 00:28:53,097 --> 00:28:54,799 Two coffees, please. 379 00:28:55,232 --> 00:28:56,804 Can we have this all on one check? 380 00:28:56,934 --> 00:28:58,469 And, they're paying. 381 00:28:58,602 --> 00:29:00,104 Of course. Thanks. 382 00:29:01,372 --> 00:29:04,409 That ass! Get me a fork and knife, right? 383 00:29:07,345 --> 00:29:09,680 Well, you guys must be humping some dry ice 384 00:29:09,814 --> 00:29:11,416 if you're sitting here with me? 385 00:29:12,150 --> 00:29:13,618 How's the fishing business? 386 00:29:13,751 --> 00:29:18,455 Great. Lately, I've been fishing in international waters. 387 00:29:19,123 --> 00:29:20,858 A lot of big fish out there. 388 00:29:20,992 --> 00:29:22,994 What do you mean by "international"? 389 00:29:23,127 --> 00:29:27,165 How do you guys feel about the term "Golden Triangle"? 390 00:29:28,232 --> 00:29:30,135 You know people in Thailand? 391 00:29:30,701 --> 00:29:32,203 You know what? 392 00:29:33,904 --> 00:29:36,440 I think I'm barking up the wrong tree. 393 00:29:36,574 --> 00:29:38,342 This is too big for you guys. 394 00:29:38,476 --> 00:29:40,187 What are we talking about here, Picker? 395 00:29:40,211 --> 00:29:42,914 We're talking about international players. 396 00:29:43,047 --> 00:29:48,753 We're talking about 99% pure H from Thailand to BC. 397 00:29:48,887 --> 00:29:51,288 Most importantly, we're talking about you guys 398 00:29:51,422 --> 00:29:54,324 paying me more than my normal source fee. 399 00:29:54,458 --> 00:29:57,528 You're saying you can get this guy for us? 400 00:29:57,662 --> 00:30:00,532 No. I'm saying I got this guy. 401 00:30:47,745 --> 00:30:49,214 Pleasure doing business. 402 00:30:50,392 --> 00:30:51,601 Do you speak French? 403 00:30:52,268 --> 00:30:53,269 Yeah. 404 00:30:54,152 --> 00:30:55,854 Cool. 405 00:30:57,649 --> 00:30:59,275 Is this everything? 406 00:30:59,359 --> 00:31:00,902 Yes, it's all there. 407 00:31:00,985 --> 00:31:05,990 If Glen needs something else, where can he reach you? 408 00:31:10,537 --> 00:31:11,788 I have this number. 409 00:31:12,205 --> 00:31:13,873 Well, that's my number. 410 00:31:14,582 --> 00:31:16,001 OK. Thanks. 411 00:31:17,941 --> 00:31:19,177 Hey... 412 00:31:46,304 --> 00:31:48,638 I thought you didn't want to work with this guy... 413 00:31:48,672 --> 00:31:51,008 Picker. He came to us with this. 414 00:31:51,142 --> 00:31:54,144 The target is importing from Thailand. 415 00:31:54,278 --> 00:31:57,348 Well, this Léger character seems like a big fish. 416 00:31:58,315 --> 00:32:00,851 Comes out of the system as Code A. He's connected. 417 00:32:00,985 --> 00:32:04,188 Criminal records show he's tied to the Hells. 418 00:32:05,423 --> 00:32:08,292 Why... Why don't you walk me through this thing, okay? 419 00:32:08,425 --> 00:32:10,461 Like, break it down into boxes for me. 420 00:32:10,595 --> 00:32:12,362 What's the outcome box? 421 00:32:12,496 --> 00:32:15,666 Do you see yourself taking down this target in Thailand? No. 422 00:32:15,799 --> 00:32:19,069 We collect the evidence under the auspices of the Thai police, 423 00:32:19,203 --> 00:32:21,672 and we participate in the buy. 424 00:32:21,805 --> 00:32:23,474 Léger goes home. 425 00:32:23,607 --> 00:32:25,243 The outcome box: 426 00:32:26,010 --> 00:32:28,947 We arrest Léger at Vancouver Airport. 427 00:32:31,782 --> 00:32:33,217 All right, Sergeant. 428 00:32:34,385 --> 00:32:36,296 I'm gonna go ahead and authorize the operation, 429 00:32:36,320 --> 00:32:38,723 but the maximum the source can get is 80 grand. 430 00:32:40,090 --> 00:32:41,625 Plus expenses. 431 00:32:41,759 --> 00:32:44,295 I'll talk to Picker. Good. 432 00:33:04,849 --> 00:33:06,351 Thank you. Thank you. 433 00:33:15,393 --> 00:33:17,395 I'm sorry, Mr. Malarek. 434 00:33:17,829 --> 00:33:19,330 I cannot allow you in, sir. 435 00:33:20,998 --> 00:33:22,966 All right, look. 436 00:33:23,267 --> 00:33:24,544 We both know Canadian citizens 437 00:33:24,568 --> 00:33:26,370 are allowed to visit Canadian inmates. 438 00:33:26,504 --> 00:33:29,574 And that's a Canadian passport, so... 439 00:33:29,707 --> 00:33:33,344 The passport is not a problem, but I cannot let you in. 440 00:33:33,711 --> 00:33:34,778 Why the hell not? 441 00:33:34,912 --> 00:33:36,580 Have a nice day, sir. 442 00:33:48,125 --> 00:33:51,928 Hello, Mr. Malarek? I'm Jim Raiven, the embassy's federal agent in Thailand. 443 00:33:52,062 --> 00:33:55,666 How can I help you? I'm here in Bangkok to see, 444 00:33:55,800 --> 00:33:58,945 a Canadian prisoner you guys arrested, and I went to the prison, and... 445 00:33:58,969 --> 00:34:01,247 This case is still under investigation, Mr. Malarek, 446 00:34:01,271 --> 00:34:05,076 as I'm sure my colleague in Toronto told you. 447 00:34:06,643 --> 00:34:09,247 Did the embassy put me on a blacklist at Bombat prison? 448 00:34:09,380 --> 00:34:12,183 I suggest you read the press release on Operation Goliath 449 00:34:12,316 --> 00:34:15,329 like everyone else, Mr. Malarek. You know what? I've been here many times. 450 00:34:15,353 --> 00:34:18,465 I know how the system works. I know the embassy doesn't have any right... 451 00:34:18,489 --> 00:34:20,591 Have a nice day, Mr. Malarek. 452 00:34:23,494 --> 00:34:24,629 Hello? 453 00:34:33,204 --> 00:34:34,539 Fuck. 454 00:34:36,740 --> 00:34:38,209 All right. 455 00:35:07,565 --> 00:35:11,152 What happens when Glen finds out you did the whole bag? 456 00:35:11,236 --> 00:35:15,622 Fuck him. He's off on some trip while I'm busting my ass. 457 00:35:15,646 --> 00:35:17,581 De toute façon, we're partners now, baby. 458 00:35:17,714 --> 00:35:20,351 What's his is mine, and what's mine is his. 459 00:35:21,118 --> 00:35:22,720 All right, then. 460 00:35:41,307 --> 00:35:42,851 There's a phone ringing. 461 00:35:48,246 --> 00:35:49,413 Yeah? 462 00:35:49,547 --> 00:35:51,115 Why don't you answer the phone? 463 00:35:51,248 --> 00:35:52,749 Hey, man! How's your trip? 464 00:35:52,883 --> 00:35:55,352 I'm stuck in Jamaica, but I'm coming back tomorrow. 465 00:35:55,486 --> 00:35:57,230 I need you to pick me up at the airport. 466 00:35:57,254 --> 00:35:59,089 What are you doing in Jamaica? 467 00:35:59,223 --> 00:36:00,604 That's none of your business. 468 00:36:00,691 --> 00:36:03,060 Your business is to pick me up tomorrow at 9:00. 469 00:36:03,194 --> 00:36:05,228 - Oh, and, Danny Boy. - Yeah? 470 00:36:05,362 --> 00:36:08,432 Answer the phone when I fucking call, okay? 471 00:36:15,038 --> 00:36:17,340 Thank you for the signed copy of your book. 472 00:36:17,474 --> 00:36:19,043 My wife, she's so proud. 473 00:36:19,176 --> 00:36:21,512 You're welcome. I'm here with The Globe. 474 00:36:21,646 --> 00:36:24,885 I'm writing an article on an Operation Goliath. Have you heard of it? 475 00:36:24,982 --> 00:36:27,284 The Canadian drug dealer who was arrested. 476 00:36:27,417 --> 00:36:30,854 Exactly. The prison manager won't let me in to see him. 477 00:36:30,988 --> 00:36:33,624 - Why not? - I was hoping you could tell me that. 478 00:36:34,491 --> 00:36:36,836 The Canadian police seem to have restricted my access. 479 00:36:36,860 --> 00:36:40,030 You should see my friend Jim Raiven 480 00:36:40,164 --> 00:36:41,565 at the Canadian embassy. 481 00:36:41,699 --> 00:36:43,834 I'll get you in touch. Sergeant Jim Raiven? 482 00:36:43,967 --> 00:36:45,369 You know him? 483 00:36:47,571 --> 00:36:48,714 He's a Canadian officer. 484 00:36:48,839 --> 00:36:50,708 He doesn't have the power to decide 485 00:36:50,841 --> 00:36:53,110 whether or not I see a prisoner here in Bangkok. 486 00:36:53,244 --> 00:36:55,112 You're a good friend, Victor. 487 00:36:55,246 --> 00:36:58,191 But the Thai police has a special relationship with your country. 488 00:36:58,215 --> 00:37:03,421 My hands are tied. I-I must ask that you go through Jim Raiven. 489 00:37:04,255 --> 00:37:06,189 Okay. 490 00:37:06,323 --> 00:37:08,276 But my readers are gonna be very confused. 491 00:37:08,358 --> 00:37:11,828 What do you mean? When I write about this, they're gonna want to know 492 00:37:11,962 --> 00:37:15,499 how a Canadian sergeant was able to order around General Suchart 493 00:37:15,633 --> 00:37:17,668 of the Royal Thai Police on his own soil. 494 00:37:22,873 --> 00:37:24,408 You cannot write that. 495 00:37:49,867 --> 00:37:50,634 Cooper? 496 00:37:50,768 --> 00:37:53,371 We're a go. How much? 497 00:37:53,970 --> 00:37:55,072 Your end is 60. 498 00:37:55,206 --> 00:37:56,774 Are you fucking kidding me? 499 00:37:56,907 --> 00:37:59,343 I get 40 for delivering lowlifes. 500 00:37:59,477 --> 00:38:01,411 Call me when you have a serious offer. 501 00:38:01,544 --> 00:38:02,979 How much do you want? 502 00:38:03,380 --> 00:38:04,781 One hundred. 503 00:38:04,915 --> 00:38:06,350 I'll give you 80. 504 00:38:06,483 --> 00:38:08,552 Forty now, 40 when Léger goes down. 505 00:38:08,685 --> 00:38:12,022 For that price, I'm gonna need expenses. Sure. 506 00:38:12,556 --> 00:38:17,061 But the deal is effective only if you can start before the end of the month. 507 00:38:18,062 --> 00:38:19,397 Fine. 508 00:38:29,740 --> 00:38:31,842 Hey, guys. Come over here. 509 00:38:32,242 --> 00:38:33,778 Hey, how's it going? 510 00:38:33,911 --> 00:38:35,345 Beautiful day? 511 00:38:36,714 --> 00:38:38,849 I was just talking to my wife. 512 00:38:38,983 --> 00:38:40,150 My wife, pregnant. 513 00:38:40,283 --> 00:38:41,494 I'm gonna be a father. Padre. 514 00:38:41,518 --> 00:38:43,354 - Papá. - Yeah! 515 00:38:43,487 --> 00:38:45,256 Hey, will you celebrate with me? 516 00:38:45,389 --> 00:38:46,790 Come have a cigar. Please. 517 00:38:46,923 --> 00:38:49,426 Trabajo. Come on, come on. Por favor. 518 00:38:49,560 --> 00:38:51,180 Léger is gonna be target number one 519 00:38:51,228 --> 00:38:54,464 on the priority scale of the month, coast to coast. 520 00:38:54,597 --> 00:38:58,668 We're gonna be the only international undercover operation approved so far. 521 00:38:58,802 --> 00:39:03,707 If we nail it, we are gonna get the biggest budget the division will spend this year. 522 00:39:03,840 --> 00:39:05,485 Are you saying we're going to Thailand? 523 00:39:05,509 --> 00:39:07,210 We're going to Thailand! 524 00:39:07,944 --> 00:39:10,123 - Can you take off your coat? Take off your coat. - No, no. 525 00:39:10,147 --> 00:39:14,384 I want my wife to know that I'm having a good time. Come on. 526 00:39:14,518 --> 00:39:17,922 "Celebrate-io." Okay, now come here. 527 00:39:18,455 --> 00:39:19,790 All right. 528 00:39:20,323 --> 00:39:22,693 Look mean. Yeah. 529 00:39:22,827 --> 00:39:24,728 All right, that's good. Beat it. Got it. 530 00:39:24,861 --> 00:39:26,433 Oh, my God! I wish you were there. 531 00:39:26,563 --> 00:39:28,665 It was fucking crazy. I was at this party. 532 00:39:28,798 --> 00:39:31,869 It was insane. These fucking women were so beautiful. 533 00:39:32,002 --> 00:39:34,313 And I got in an argument with this fucking nigger. 534 00:39:34,337 --> 00:39:35,773 He's fucking threatening me, 535 00:39:35,906 --> 00:39:38,408 so I take a Magnum .45 and I stick it right here. 536 00:39:38,541 --> 00:39:40,577 Look! Right here. He's all quiet. 537 00:39:40,710 --> 00:39:42,379 Look at this. See that guy? 538 00:39:42,513 --> 00:39:46,150 That's a motherfucking Colombian drug lord. 539 00:39:46,283 --> 00:39:50,454 This guy is so fucking powerful and my friend now. 540 00:39:50,587 --> 00:39:53,624 He makes so much fucking money. And so will we. 541 00:39:57,961 --> 00:40:01,799 Daniel. Where'd you put the package I asked you to pick up? 542 00:40:01,932 --> 00:40:04,611 Oh, I didn't think it was safe on the boat with the clients, 543 00:40:04,635 --> 00:40:06,971 so I'm, keeping it at a friend's house. 544 00:40:07,104 --> 00:40:08,472 Go get it. Yeah. 545 00:40:08,605 --> 00:40:10,049 I got people who want to buy it. 546 00:40:10,073 --> 00:40:11,542 Yeah, of course. 547 00:41:09,966 --> 00:41:11,869 - He was robbed? - Yeah. 548 00:41:12,002 --> 00:41:15,539 Fucking kicked his ass, but he swears he doesn't have it anymore. 549 00:41:16,206 --> 00:41:17,607 What's his name? 550 00:41:17,741 --> 00:41:19,609 Doesn't matter. He got robbed. 551 00:41:19,743 --> 00:41:22,980 - You're so full of shit. - I'm telling you. 552 00:41:23,113 --> 00:41:28,852 Yeah, I'm telling you to tell your friend he owes me 1,000 bucks. 553 00:41:28,985 --> 00:41:31,522 And every day he's late, 40 points interest. 554 00:41:31,655 --> 00:41:33,323 400 a day? 555 00:41:33,457 --> 00:41:35,225 - He can't afford it? - Fuck no! 556 00:41:35,358 --> 00:41:39,196 Well then, he better find that thousand real quick. 557 00:41:43,000 --> 00:41:44,268 Jesus. 558 00:42:23,707 --> 00:42:25,275 Yeah? Hey. 559 00:42:25,409 --> 00:42:27,011 Dave Miller scooped you. 560 00:42:27,144 --> 00:42:29,746 What? Yeah, he met with your guy already. 561 00:42:29,879 --> 00:42:31,314 It'll be in The Sun tomorrow. 562 00:42:31,448 --> 00:42:32,925 Well, did you read the article? 563 00:42:32,982 --> 00:42:34,554 No, not yet. But it doesn't matter 564 00:42:34,685 --> 00:42:36,596 'cause we don't have the exclusive anymore. 565 00:42:36,620 --> 00:42:38,064 I just threatened the general in charge of 566 00:42:38,088 --> 00:42:39,665 the Thai Narcotic Suppression Bureau 567 00:42:39,689 --> 00:42:41,358 to get in to see this guy. 568 00:42:41,491 --> 00:42:44,060 I know, but... I'm writing my fucking article. 569 00:42:44,194 --> 00:42:46,429 You can put it on the front page or not. 570 00:42:46,563 --> 00:42:48,332 Just stay close to your fax. 571 00:42:50,667 --> 00:42:52,269 Oh, and how much for this? 572 00:42:52,803 --> 00:42:54,572 No, don't need the helmet. 573 00:42:56,451 --> 00:42:58,870 Why are you selling this? You need cash? 574 00:42:58,953 --> 00:43:01,331 No, I just don't like it anymore. 575 00:43:01,414 --> 00:43:03,750 We can't pay more than $50. 576 00:43:04,167 --> 00:43:06,336 It's an antique. It was my grandfather's. 577 00:43:06,419 --> 00:43:08,463 Then maybe you shouldn't sell it. 578 00:43:19,163 --> 00:43:20,664 Where's your bike? 579 00:43:25,903 --> 00:43:27,671 This looks light. 580 00:43:29,206 --> 00:43:30,541 $350. 581 00:43:30,674 --> 00:43:32,576 This doesn't even cover the interest. 582 00:43:32,709 --> 00:43:34,511 Keep my tips for the next month. 583 00:43:34,645 --> 00:43:36,814 Jesus, would you give me a fucking break? 584 00:43:36,947 --> 00:43:40,951 I gave you a place to stay. I gave you a motherfucking job. 585 00:43:41,084 --> 00:43:44,254 When you felt like shit, I gave you the best dope in BC. 586 00:43:44,387 --> 00:43:45,435 I know, but every t... 587 00:43:45,556 --> 00:43:47,123 Don't "but" me! 588 00:43:47,257 --> 00:43:50,394 I don't want "but," "if," "please." 589 00:43:50,527 --> 00:43:52,429 And no bullshit! 590 00:43:52,562 --> 00:43:54,932 Business is business. 591 00:43:57,267 --> 00:44:00,137 Look, I fucked up, okay? I'm sorry. 592 00:44:00,270 --> 00:44:01,972 I trusted you. 593 00:44:02,106 --> 00:44:05,175 Now I need all that trust shit built back up. 594 00:44:07,810 --> 00:44:09,246 Here's the deal. 595 00:44:10,847 --> 00:44:12,216 You do this thing for me, 596 00:44:12,349 --> 00:44:16,320 I'll forget about your $1,000 mistake. 597 00:44:17,654 --> 00:44:18,889 Yeah, okay. You got it. 598 00:44:19,022 --> 00:44:21,224 I was gonna do this myself, but... 599 00:44:22,392 --> 00:44:25,128 I don't know if I have time to figure out all the angles. 600 00:44:25,261 --> 00:44:27,864 And since you've done this shit before, 601 00:44:27,997 --> 00:44:29,867 maybe I should bring you in. 602 00:44:31,501 --> 00:44:32,970 I'm with you, man. 603 00:45:59,122 --> 00:46:00,357 What happened to you? 604 00:46:04,128 --> 00:46:07,096 You can't pay for protection? What? 605 00:46:07,230 --> 00:46:09,967 Aren't you this huge fucking drug lord or something? 606 00:46:21,511 --> 00:46:23,213 - Smoke? - Yeah. 607 00:46:35,459 --> 00:46:37,060 All right, listen. 608 00:46:37,194 --> 00:46:39,271 Somehow, I convinced my paper to send me down here 609 00:46:39,295 --> 00:46:41,010 to interview this criminal mastermind 610 00:46:41,098 --> 00:46:42,742 who managed to get himself locked up, 611 00:46:42,766 --> 00:46:46,870 but, see, I don't think he's a criminal mastermind. 612 00:46:47,804 --> 00:46:49,472 Yeah? Why not? 613 00:46:49,605 --> 00:46:52,609 Because everyone who knows him says the same thing. 614 00:46:52,743 --> 00:46:56,046 "Daniel Léger is just a lowlife junkie who lies like he breathes, 615 00:46:56,179 --> 00:46:59,082 and his only point in life is to get fucked up." 616 00:47:04,020 --> 00:47:06,456 My gut tells me that there's some thick bullshit 617 00:47:06,590 --> 00:47:09,726 being served up on you in this operation. 618 00:47:09,860 --> 00:47:12,838 But I don't know if what you're gonna tell me is bullshit or not too, 619 00:47:12,862 --> 00:47:15,598 so I'm under the assumption that everything is bullshit. 620 00:47:15,731 --> 00:47:19,369 So you can either tell me what the fuck really happened 621 00:47:19,503 --> 00:47:21,547 or you can squander this precious opportunity 622 00:47:21,571 --> 00:47:24,408 and serve up more of what I'm really good at smelling. 623 00:47:28,878 --> 00:47:30,513 Anyone ever call you a prick? 624 00:47:30,647 --> 00:47:31,915 Yeah. 625 00:47:32,048 --> 00:47:33,884 But most people call me Victor. 626 00:47:35,919 --> 00:47:38,355 Did Vic the Prick bring his tape recorder? 627 00:47:39,356 --> 00:47:40,591 Yeah. 628 00:48:00,477 --> 00:48:02,712 Got this one! I got this one! 629 00:48:03,846 --> 00:48:06,617 Why did they want to meet here? Everybody can see us. 630 00:48:06,750 --> 00:48:08,718 I don't know. Who gives a shit? 631 00:48:15,725 --> 00:48:17,094 Showtime. 632 00:48:21,431 --> 00:48:22,599 Nice car. 633 00:48:26,102 --> 00:48:29,005 Just answer their questions. Don't talk too much. 634 00:48:29,139 --> 00:48:31,208 Let's go. 635 00:48:40,516 --> 00:48:45,555 Picker here, he tells us that, you've been to Thailand. 636 00:48:45,688 --> 00:48:47,357 I've been all over. 637 00:48:47,491 --> 00:48:49,893 Yeah? Right. 638 00:48:50,026 --> 00:48:52,629 But we're looking for a source in Thailand. 639 00:48:52,763 --> 00:48:54,264 Easy. 640 00:48:58,501 --> 00:49:01,137 I-I mean, a source in Thailand 641 00:49:01,270 --> 00:49:02,806 ain't that hard to come by. 642 00:49:02,939 --> 00:49:05,275 Every fucking tuk-tuk driver's a source, you know? 643 00:49:05,408 --> 00:49:07,410 Yeah, don't know if you want to be asking 644 00:49:07,543 --> 00:49:09,255 a tuk-tuk driver for ten kilos, though. 645 00:49:09,279 --> 00:49:10,913 Well, you might be surprised. 646 00:49:11,047 --> 00:49:13,249 No, we're not looking for surprises. 647 00:49:13,382 --> 00:49:17,020 Bottom line, Daniel is happy to go over to Thailand 648 00:49:17,153 --> 00:49:19,289 and find you a source for whatever you need. 649 00:49:19,422 --> 00:49:23,460 Yeah? Okay. Well, what kind of deal could you get us? 650 00:49:24,427 --> 00:49:27,697 Over there, $10,000, $12,000. 651 00:49:27,831 --> 00:49:28,865 A kilo? 652 00:49:28,998 --> 00:49:30,800 I mean, fuck the price, guys. 653 00:49:30,934 --> 00:49:33,579 How the hell are you gonna get ten kilos into the country? 654 00:49:33,603 --> 00:49:36,072 'Cause my asshole doesn't stretch that much. 655 00:49:36,706 --> 00:49:39,476 No one's gonna ask you to fit ten kilos in your ass. 656 00:49:39,609 --> 00:49:41,711 All right. We'll be in touch. 657 00:49:41,845 --> 00:49:42,912 Take care. 658 00:49:43,046 --> 00:49:44,414 Take care. 659 00:49:44,781 --> 00:49:47,550 Jesus Christ. You tell them $10,000 for a kilo? 660 00:49:47,684 --> 00:49:49,619 Fuck that. You said they wanted a source. 661 00:49:49,753 --> 00:49:52,331 You didn't say a goddamn thing about me going to Thailand. 662 00:49:52,355 --> 00:49:54,257 You bought tons of heroin in Thailand. 663 00:49:54,390 --> 00:49:57,060 I bought it over two months and I smoked it all there. 664 00:49:58,794 --> 00:50:00,730 - What? - Yeah! 665 00:50:00,863 --> 00:50:03,910 How the hell do you want me to go to Thailand? I don't have any cash. 666 00:50:03,934 --> 00:50:05,701 I-I don't fucking know. 667 00:50:05,835 --> 00:50:08,538 But you're going. And you're gonna find them a source. 668 00:50:08,671 --> 00:50:10,883 Do not make me look bad in front of these people, 669 00:50:10,907 --> 00:50:13,510 or I will fucking skin you alive. 670 00:51:29,381 --> 00:51:31,383 How much do you make at the store? 671 00:51:32,842 --> 00:51:34,969 Did you make enough to save some? 672 00:51:35,845 --> 00:51:38,556 Why? You still need money? 673 00:51:40,141 --> 00:51:43,853 No. I was just thinking... 674 00:51:46,022 --> 00:51:48,316 What do you say we get out of here? 675 00:51:48,733 --> 00:51:50,276 You mean like a vacation? 676 00:51:50,694 --> 00:51:52,696 Yeah, like a long one. 677 00:51:53,363 --> 00:51:54,656 Where? 678 00:51:56,116 --> 00:51:57,450 I don't know. 679 00:51:58,410 --> 00:51:59,869 Thailand? 680 00:51:59,953 --> 00:52:03,498 Right, I want to go to Thailand with my addict boyfriend. 681 00:52:03,581 --> 00:52:04,772 Are you out of your mind? 682 00:52:09,879 --> 00:52:12,799 Besides, I don't even have a passport. 683 00:52:16,499 --> 00:52:19,035 - I don't have a passport. - So fucking get one. 684 00:52:19,168 --> 00:52:20,770 I can't. The government revoked it 685 00:52:20,903 --> 00:52:22,973 when I got back from Thailand the last time. 686 00:52:23,106 --> 00:52:26,709 The embassy lent me $500 to pay airfare back to Canada. 687 00:52:26,843 --> 00:52:29,479 I can't get my passport back until I pay them. 688 00:52:29,612 --> 00:52:31,314 Are you trying to back out of this? 689 00:52:31,448 --> 00:52:34,017 Do you know how much money you fucking owe me? 690 00:52:34,151 --> 00:52:37,687 What do you mean, he doesn't want to go? 691 00:52:37,821 --> 00:52:40,156 He's making up bullshit excuses. 692 00:52:40,290 --> 00:52:41,801 I think he knows you guys are cops. 693 00:52:41,825 --> 00:52:44,427 Yeah? Well, I think your international player 694 00:52:44,560 --> 00:52:46,229 is a fucking moron high on crack 695 00:52:46,362 --> 00:52:48,531 who doesn't know a kilo from a carrot. 696 00:52:48,664 --> 00:52:51,735 He was testing you, Cooper, and you failed. 697 00:52:51,868 --> 00:52:55,538 You clowns drive in like fucking Vancouver Vice. 698 00:52:55,672 --> 00:52:58,041 Luckily, I was there to tell him it's all cool. 699 00:52:58,174 --> 00:53:00,009 So, you think this guy is for real? 700 00:53:00,142 --> 00:53:01,644 100%. 701 00:53:01,778 --> 00:53:04,580 Well, then, why don't you convince him that we're serious? 702 00:53:04,713 --> 00:53:07,383 No, no, no, no. You convince him. 703 00:53:08,017 --> 00:53:09,519 I found this motherfucker. 704 00:53:09,652 --> 00:53:11,821 Now it's time for you to motivate him. 705 00:53:14,557 --> 00:53:15,926 You're early. 706 00:53:18,094 --> 00:53:19,829 Oh, you remember Frank. 707 00:53:20,830 --> 00:53:24,066 Frank and his associate are taking the boat this weekend. 708 00:53:24,200 --> 00:53:26,369 - She ready to go? - Yeah. 709 00:53:26,502 --> 00:53:29,839 Let me, grab my stuff, and I'll jump off. 710 00:53:34,610 --> 00:53:37,380 Adams is in with the first shot. 711 00:53:43,419 --> 00:53:45,421 And here's MacDonald coming in. 712 00:53:45,555 --> 00:53:48,124 Going around, trying to wrap it around the net. 713 00:53:48,258 --> 00:53:51,361 And he falls to the ice. 714 00:53:51,494 --> 00:53:53,829 Coming back to center ice. 715 00:54:14,217 --> 00:54:15,719 Allô? 716 00:54:15,852 --> 00:54:17,753 You have a collect call from... 717 00:54:18,091 --> 00:54:20,052 Hi, Dad! It's me. It's Daniel. 718 00:54:20,076 --> 00:54:21,691 Do you accept the charges? 719 00:55:39,535 --> 00:55:40,870 That was on the boat. 720 00:55:47,743 --> 00:55:49,111 Where's the other guy? 721 00:55:49,445 --> 00:55:51,447 He didn't get off with him? No. 722 00:55:51,580 --> 00:55:53,516 Well, then how the fuck should I know? 723 00:55:55,551 --> 00:55:56,820 Did he kill him? 724 00:55:58,854 --> 00:56:01,124 Would you shut the fuck up? Sit down. 725 00:56:04,694 --> 00:56:08,230 Look, all I know is that fucker tried to play Frank. 726 00:56:08,364 --> 00:56:09,933 Frank asked to use the boat. 727 00:56:10,066 --> 00:56:12,802 Gave me a lot of money to use it, so... 728 00:56:14,871 --> 00:56:16,338 This is bullshit. I want out. 729 00:56:18,274 --> 00:56:20,477 A little late for that, my friend. 730 00:56:22,478 --> 00:56:25,357 So, you're saying you never would have come here to do a dope deal 731 00:56:25,381 --> 00:56:28,584 if they hadn't threatened to kill you. That's what I'm saying. 732 00:56:28,717 --> 00:56:31,030 But you came to Thailand to do a dope deal before. 733 00:56:31,054 --> 00:56:33,556 I came here on vacation with my buddy Michael. 734 00:56:33,689 --> 00:56:35,224 I didn't come here to buy. 735 00:56:35,357 --> 00:56:36,702 You were never a dope dealer? 736 00:56:36,726 --> 00:56:38,194 I'm a junkie, man. 737 00:56:38,327 --> 00:56:39,756 I'm guilty of that. I admit it. 738 00:56:39,796 --> 00:56:41,864 But that's it. All right. 739 00:56:41,998 --> 00:56:43,742 But you said that you couldn't come here 740 00:56:43,766 --> 00:56:46,135 because of passport issues and money problems. 741 00:56:46,636 --> 00:56:47,971 But you're here right now. 742 00:56:48,104 --> 00:56:49,295 Because they paid for it. 743 00:56:49,371 --> 00:56:50,507 Who paid for it? 744 00:56:50,640 --> 00:56:52,069 Those guys. The federal agents. 745 00:56:52,174 --> 00:56:53,376 They paid for everything. 746 00:56:53,509 --> 00:56:55,211 They bought you a plane ticket? 747 00:56:55,578 --> 00:56:59,416 Plane ticket, hotel, food, expenses, everything. 748 00:57:03,419 --> 00:57:04,997 Hey, think you could spare a few bahts? 749 00:57:05,021 --> 00:57:07,260 They make us pay for our food in this shit hole. 750 00:57:07,490 --> 00:57:11,361 - Yeah. - But you need to sign it up under my name before you leave. 751 00:57:11,494 --> 00:57:13,562 It gives me credit to buy stuff at the shop. 752 00:57:13,696 --> 00:57:15,798 Sorry, one minute. One minute? 753 00:57:15,932 --> 00:57:18,885 Please? Listen, when is your trial? A few months. I don't know. 754 00:57:18,968 --> 00:57:21,346 Okay, you need to plead guilty no matter what they say, okay? 755 00:57:21,370 --> 00:57:24,513 Otherwise, the drug-dealing charges are gonna put you on death row. 756 00:57:26,109 --> 00:57:27,653 It doesn't matter what the truth is. 757 00:57:27,677 --> 00:57:29,012 Plead guilty. 758 00:58:29,972 --> 00:58:31,074 Hey! 759 00:58:34,848 --> 00:58:35,849 Back off! 760 01:00:27,423 --> 01:00:30,960 They want the cigarettes I just gave you, plus five more every week. 761 01:00:35,198 --> 01:00:37,734 I gotta find some cash. I don't have a choice. 762 01:00:40,903 --> 01:00:43,239 Always have choice, okay? 763 01:00:43,673 --> 01:00:45,007 Okay. 764 01:00:45,141 --> 01:00:48,645 Well, I choose not to get beat to death. 765 01:00:49,378 --> 01:00:51,113 In the yard later, 766 01:00:51,246 --> 01:00:54,850 behind the kitchen, you see Tuan. 767 01:00:54,983 --> 01:00:57,286 He high. Not working. 768 01:00:57,886 --> 01:00:59,656 Daddy is very rich. 769 01:01:00,489 --> 01:01:02,025 He give you money. 770 01:01:41,964 --> 01:01:44,042 Can I help you? I'm just pulling this out of my ass, 771 01:01:44,066 --> 01:01:46,268 but you don't happen to be Sergeant Jim Raiven? 772 01:01:47,069 --> 01:01:49,872 Charming. Are you staying at this hotel? 773 01:01:51,006 --> 01:01:52,675 Just making sure you're safe 774 01:01:52,809 --> 01:01:55,077 during your stay in Bangkok, Mr. Malarek. 775 01:01:55,210 --> 01:01:58,180 I'm deeply moved that my government is looking out for me. 776 01:01:59,081 --> 01:02:00,826 You managed to get into Bombat prison? 777 01:02:00,850 --> 01:02:02,719 Maybe. 778 01:02:05,254 --> 01:02:08,457 Daniel Léger is a drug addict and a compulsive liar. 779 01:02:08,591 --> 01:02:10,526 Can't trust anything he says. 780 01:02:11,260 --> 01:02:14,830 Finally. Something I can use from a government official. Thank you. 781 01:02:15,197 --> 01:02:17,241 You know what? What if I found out that you guys paid 782 01:02:17,265 --> 01:02:19,969 for Léger's trip down to Thailand? 783 01:02:20,102 --> 01:02:22,071 What would you have to say about that? 784 01:02:22,204 --> 01:02:24,773 If I were you, Mr. Malarek, I'd be very careful 785 01:02:24,907 --> 01:02:27,209 before I print anything about this case. 786 01:02:27,343 --> 01:02:28,644 Or what? 787 01:02:28,777 --> 01:02:30,246 Step back from the vehicle. 788 01:02:31,547 --> 01:02:32,833 Don't want you to get hurt. 789 01:05:06,802 --> 01:05:09,672 It's okay. 790 01:05:21,250 --> 01:05:23,252 Can I use your fax? 791 01:05:44,673 --> 01:05:46,042 Cigarettes? 792 01:05:46,175 --> 01:05:47,977 No! No cigarettes. Hey, come on! 793 01:05:48,073 --> 01:05:49,199 I don't have them. 794 01:05:49,911 --> 01:05:51,347 Hey, hey. 795 01:06:01,323 --> 01:06:02,758 Hey! No, no! Hey, hey, hey! 796 01:06:03,091 --> 01:06:04,393 Leave him alone, okay? 797 01:07:03,218 --> 01:07:04,553 Khun tay! 798 01:07:06,655 --> 01:07:09,224 And where are they now? A hotel. 799 01:07:09,358 --> 01:07:11,627 Victor, Anna was scared shitless. 800 01:07:11,760 --> 01:07:14,005 We tried calling you, but there was no answer. Where are you? 801 01:07:14,029 --> 01:07:15,431 I'm at the airport. 802 01:07:15,564 --> 01:07:16,765 In Toronto? 803 01:07:17,065 --> 01:07:18,099 Nope, Bangkok. 804 01:07:18,233 --> 01:07:19,635 Jesus Christ. 805 01:07:19,768 --> 01:07:21,403 I'll be home tomorrow. 806 01:07:27,709 --> 01:07:29,210 Anyone read the news? 807 01:07:29,344 --> 01:07:31,714 The DEA in Seattle are making us look like 808 01:07:31,847 --> 01:07:33,315 nothing is moving over here. 809 01:07:33,449 --> 01:07:36,451 So I want updates, starting with Goliath. 810 01:07:36,851 --> 01:07:37,953 Sergeant Cooper. 811 01:07:38,086 --> 01:07:41,323 Our, players are all lined up. 812 01:07:41,456 --> 01:07:43,892 That's the exact same answer you gave me last week. 813 01:07:45,394 --> 01:07:49,131 Okay, I'm pulling Fountain to prep Johnson's Operation Black Hawk team 814 01:07:49,265 --> 01:07:50,699 in case Goliath goes south. 815 01:07:50,833 --> 01:07:53,936 Frank, what the hell is taking Goliath so long? 816 01:07:54,069 --> 01:07:55,704 Target disappeared. 817 01:07:55,838 --> 01:07:57,573 What? Shit. 818 01:07:57,706 --> 01:07:59,475 Picker doesn't know where he went. 819 01:07:59,608 --> 01:08:02,077 We gotta replace Denis fast. 820 01:08:02,211 --> 01:08:04,279 Dubé's not gonna spend another dime. 821 01:08:04,413 --> 01:08:06,915 I'm gonna use another department's budget. 822 01:08:07,048 --> 01:08:08,117 What department? 823 01:08:08,250 --> 01:08:09,652 Training. 824 01:08:11,520 --> 01:08:14,623 You're not seriously thinking about bringing Al in, are you? 825 01:08:15,958 --> 01:08:17,660 I need an asshole. 826 01:08:20,929 --> 01:08:23,465 This section deals with sexual offenses 827 01:08:23,599 --> 01:08:26,435 and deals with consent, no defense. 828 01:08:26,568 --> 01:08:31,373 Now under the criminal code, subject to Subsections 2 to 2.2, 829 01:08:31,507 --> 01:08:33,642 when an accused is charged with an offense 830 01:08:33,776 --> 01:08:36,445 under Section 151 or 152 831 01:08:36,578 --> 01:08:41,884 or Subsection 153, 160 or 171... 832 01:08:51,660 --> 01:08:54,129 Cadet, we are giving you an opportunity 833 01:08:54,263 --> 01:08:56,031 for some in-the-field training. 834 01:08:56,164 --> 01:08:58,166 Operation Goliath needs a new man. 835 01:08:58,300 --> 01:08:59,701 This would not be paid work 836 01:08:59,835 --> 01:09:01,980 and would require you to take makeup classes when... 837 01:09:02,004 --> 01:09:03,305 I'm in. 838 01:09:03,672 --> 01:09:06,074 You're interested? Fuck yeah. 839 01:09:06,207 --> 01:09:07,576 All right, 840 01:09:07,709 --> 01:09:12,247 let me make one thing perfectly clear right now. 841 01:09:12,914 --> 01:09:17,519 Any bullshit, any improvisation or deviation from my orders 842 01:09:18,053 --> 01:09:23,658 will result in a strict, official reprimand to your superiors. 843 01:09:23,792 --> 01:09:24,893 Do you understand? 844 01:09:25,027 --> 01:09:27,229 I won't let you down, Dad. 845 01:09:39,975 --> 01:09:41,577 Khun tay! 846 01:09:43,145 --> 01:09:44,913 Khun tay! 847 01:10:43,772 --> 01:10:44,873 Psst! 848 01:11:07,863 --> 01:11:09,398 You did good today. 849 01:11:10,765 --> 01:11:13,936 I gotta disagree on that. 850 01:11:17,939 --> 01:11:20,909 Hey, what does... 851 01:11:21,910 --> 01:11:23,746 khun tay mean? 852 01:11:26,115 --> 01:11:30,319 Khun tay? Yeah. Khun tay. 853 01:11:32,721 --> 01:11:35,391 Khun tay means, "You're dead." 854 01:11:37,726 --> 01:11:39,395 Shit. 855 01:11:58,446 --> 01:11:59,481 Who's this new guy? 856 01:11:59,614 --> 01:12:01,115 Denis is out. Al's in. 857 01:12:02,951 --> 01:12:05,020 - He knows the story? - Which story is that? 858 01:12:05,153 --> 01:12:07,398 The one where you said you had a huge player on the line 859 01:12:07,422 --> 01:12:10,422 that tries to stick us for travel costs and then does a Houdini? 860 01:12:10,525 --> 01:12:12,827 I don't have him in a fucking cage. 861 01:12:12,961 --> 01:12:14,330 Get in. 862 01:12:19,567 --> 01:12:21,069 Guess what. 863 01:12:21,203 --> 01:12:24,540 A cage is exactly what you're in until you find this prick. 864 01:12:27,375 --> 01:12:29,811 Here you go, baby. Thanks. 865 01:12:30,412 --> 01:12:32,047 You all right? Yeah. 866 01:12:32,414 --> 01:12:34,383 Hey, Norm. Hi. 867 01:12:37,152 --> 01:12:39,888 Hello! Oh, my God. 868 01:12:40,021 --> 01:12:43,291 You're a lifesaver, man. I got it. My pleasure. 869 01:12:44,827 --> 01:12:46,461 So they can't find us here? 870 01:12:46,594 --> 01:12:48,897 Trust me. This is so much better than a hotel. 871 01:12:49,030 --> 01:12:52,367 Just stay with Norm. He'll be with you till I get back, okay? Okay. 872 01:12:52,500 --> 01:12:54,570 I love you. I love you too. 873 01:13:15,724 --> 01:13:17,693 Well, what's this? Where's this gonna go? 874 01:13:18,393 --> 01:13:19,494 Put that down. 875 01:13:19,628 --> 01:13:21,063 Where the hell is my story? 876 01:13:21,196 --> 01:13:22,597 Hey. When did you get in? 877 01:13:22,730 --> 01:13:25,200 Léger told David Miller to go fuck himself. 878 01:13:25,334 --> 01:13:27,712 The Sun didn't get the article. I did. I delivered. 879 01:13:27,736 --> 01:13:29,380 Where the fuck is my front page, Art? 880 01:13:29,404 --> 01:13:31,749 Your junkie pal made some pretty serious accusations. 881 01:13:31,773 --> 01:13:34,109 And, you know, it could blow up in our face. 882 01:13:34,242 --> 01:13:37,021 Excuse me? The government can wipe its ass with an innocent victim, 883 01:13:37,045 --> 01:13:40,224 and we're not gonna report on it because, what, the victim's a junkie? 884 01:13:40,248 --> 01:13:41,526 Is that what's going on here? 885 01:13:41,550 --> 01:13:43,251 Well, he robbed a gas station. 886 01:13:43,385 --> 01:13:44,486 What? 887 01:13:44,620 --> 01:13:46,421 He robbed a gas station. 888 01:13:46,555 --> 01:13:49,291 So, I don't know. He's not as innocent as you might think. 889 01:13:49,424 --> 01:13:51,326 Oh, he robbed a gas station? Yeah. 890 01:13:51,460 --> 01:13:52,937 So that gives the federal police the right 891 01:13:52,961 --> 01:13:54,872 to leave him in Thailand to get the death penalty. 892 01:13:54,896 --> 01:13:56,598 That makes a lot of fucking sense. 893 01:13:56,732 --> 01:13:58,542 Meanwhile, they can cover up their colossal clusterfuck 894 01:13:58,566 --> 01:14:00,812 because the media is sitting here sucking its collective dick 895 01:14:00,836 --> 01:14:02,614 all because the victim's not a nice guy? 896 01:14:02,638 --> 01:14:05,683 Would you just relax? Did I say I wasn't gonna run the story? No. 897 01:14:05,707 --> 01:14:07,609 I'm having it checked first, all right? 898 01:14:07,742 --> 01:14:10,044 Why are you making this thing personal? 899 01:14:10,178 --> 01:14:12,780 Lawyer's at 3:00. Make the necessary cuts. 900 01:14:12,914 --> 01:14:14,482 It'll run tomorrow, all right? 901 01:14:14,616 --> 01:14:16,585 On Page 5? Below the fold? 902 01:14:16,718 --> 01:14:18,987 No follow-up? Everyone moves on? 903 01:14:19,587 --> 01:14:22,934 Meanwhile, a Canadian citizen is executed in a fucking third-world country, 904 01:14:22,958 --> 01:14:25,994 and we're not gonna do a fucking thing about it, Art? 905 01:14:26,494 --> 01:14:27,830 I'm sorry. 906 01:14:34,870 --> 01:14:37,005 You know how you gave me my first story? 907 01:14:38,039 --> 01:14:40,341 You made me the journalist I am today. 908 01:14:40,475 --> 01:14:42,044 I never thanked you for that. 909 01:14:44,912 --> 01:14:46,691 Can you have somebody just put my stuff in a box? 910 01:14:46,715 --> 01:14:48,192 I'll pick it up tomorrow. Come on, Vic. 911 01:14:48,216 --> 01:14:50,128 No, you guys aren't into my stuff anymore. 912 01:14:50,152 --> 01:14:52,855 I should have heard you when you said it last week. 913 01:15:47,609 --> 01:15:49,645 Hey. Hi. 914 01:15:51,413 --> 01:15:55,150 I'm a friend of Daniel's, and I know you guys know each other, 915 01:15:55,283 --> 01:15:57,661 and I'm looking for him, but I don't know where he is. 916 01:15:57,685 --> 01:15:59,209 Do you know where I can find him? 917 01:16:00,121 --> 01:16:01,189 No. 918 01:16:02,024 --> 01:16:04,092 So you're telling me you don't know him? 919 01:16:04,225 --> 01:16:06,928 No, I'm telling you I have no idea where he is. 920 01:16:07,062 --> 01:16:10,766 Oh. All fucking and no talking? 921 01:16:10,899 --> 01:16:13,034 Would you be my girlfriend? 922 01:16:13,167 --> 01:16:14,369 All right. 923 01:16:14,503 --> 01:16:16,204 Hey, hey. Hey, hey, hey. 924 01:16:23,311 --> 01:16:25,581 How's your little side business going? 925 01:16:38,026 --> 01:16:39,194 Danny! 926 01:16:48,370 --> 01:16:49,971 Why does he want to see me? 927 01:16:50,104 --> 01:16:52,674 'Cause he's the boss. He says he wants to meet you. 928 01:17:09,190 --> 01:17:10,359 Hop in. 929 01:17:21,302 --> 01:17:25,641 Frank and Glen have told me great things about you, Daniel. 930 01:17:26,107 --> 01:17:27,341 Really? 931 01:17:28,075 --> 01:17:30,678 The way we see it, this works out, 932 01:17:31,212 --> 01:17:33,215 could become a regular deal. 933 01:17:34,982 --> 01:17:38,086 See, we're looking to expand our operations in Thailand. 934 01:17:38,553 --> 01:17:40,255 We'd like you to help us out. 935 01:17:41,056 --> 01:17:44,859 Well, Don, I'd... I'd really like to help you... 936 01:17:45,760 --> 01:17:47,570 but I-I can't afford to go to Thailand. 937 01:17:49,331 --> 01:17:51,866 Well, how'd you get the money for the train ticket? 938 01:17:52,534 --> 01:17:54,703 I spent everything I had on it. 939 01:17:55,470 --> 01:17:57,939 Well, you know... 940 01:17:58,773 --> 01:18:00,108 from now on, 941 01:18:00,242 --> 01:18:02,209 I'm taking care of everything. 942 01:18:02,343 --> 01:18:06,481 Flight, hotel, expenses, the whole shebang. 943 01:18:06,614 --> 01:18:09,551 No more fucking around, kid. You're going to Thailand. 944 01:18:09,684 --> 01:18:11,519 Well, what about my passport? 945 01:18:12,120 --> 01:18:13,921 Don't worry. Al took care of it. 946 01:18:14,055 --> 01:18:16,223 We fast-tracked it. Ready to be picked up. 947 01:18:16,691 --> 01:18:20,195 Yeah, we even got you a hotel room right next to the airport. 948 01:18:20,328 --> 01:18:22,564 You're going to Thailand tomorrow. 949 01:18:22,697 --> 01:18:24,899 Tomorrow? Daniel. 950 01:18:25,033 --> 01:18:28,236 It's just a couple of days. Quick in and out. 951 01:18:29,904 --> 01:18:32,174 Thanks, Daniel. Yeah. 952 01:18:39,414 --> 01:18:40,449 All right, let's go. 953 01:18:43,518 --> 01:18:44,986 Come on. 954 01:18:56,965 --> 01:19:00,501 And I challenge the Democrats to stand up on this point. 955 01:19:01,169 --> 01:19:02,704 They say this is a war. 956 01:19:02,837 --> 01:19:04,406 Then treat it as such. 957 01:19:04,539 --> 01:19:08,744 We've got to fight the drug war on all four fronts at once. 958 01:19:08,877 --> 01:19:12,079 Shrinking the supply by destroying crops and labs 959 01:19:12,213 --> 01:19:14,482 and by patrolling our borders vigorously, 960 01:19:14,616 --> 01:19:18,420 increasing both the certainty and the severity of punishment... 961 01:19:25,259 --> 01:19:28,929 If you sell drugs, you will be caught. And when you're caught... 962 01:19:29,063 --> 01:19:30,498 Norm. 963 01:19:31,065 --> 01:19:33,161 This stuff is gold. Did you know that the DEA 964 01:19:33,267 --> 01:19:35,312 might have been pressuring the BC police to get results? 965 01:19:35,336 --> 01:19:37,848 I mean, if we can find out what the US quota system is... 966 01:19:37,872 --> 01:19:39,941 Victor, listen. What? 967 01:19:40,075 --> 01:19:41,919 I've been reassigned to another project. 968 01:19:41,943 --> 01:19:43,587 That's just gonna have to wait, man. 969 01:19:43,611 --> 01:19:45,213 Well, apparently, it can't. 970 01:19:45,814 --> 01:19:47,525 Look, I-I love this junkie story too, 971 01:19:47,549 --> 01:19:49,526 but Randy doesn't want me to work on it, so... 972 01:19:49,550 --> 01:19:51,919 The Globe paid for half of our investigation. 973 01:19:52,720 --> 01:19:54,898 It doesn't make any sense to take our foot off the gas now. 974 01:19:54,922 --> 01:19:58,392 If we just go to BC, we dig a little bit, we're... 975 01:19:58,993 --> 01:20:01,229 Victor, Randy wants to see you. 976 01:20:10,338 --> 01:20:11,372 Come in. 977 01:20:11,706 --> 01:20:13,108 Have a seat. 978 01:20:15,210 --> 01:20:18,313 Victor, I've got to let you go. 979 01:20:21,082 --> 01:20:23,184 I thought you said that the show 980 01:20:23,818 --> 01:20:25,920 was kicking ass since I got here. 981 01:20:26,053 --> 01:20:28,522 Yeah. I don't have a choice. 982 01:20:28,656 --> 01:20:29,957 It's budget cuts. 983 01:20:30,091 --> 01:20:32,044 You know I left The Globe and Mail, right? 984 01:20:32,093 --> 01:20:34,829 Yeah, I know. 985 01:20:35,863 --> 01:20:39,467 This doesn't have anything to do with the junkie investigation, does it? 986 01:20:39,601 --> 01:20:41,035 No, no. 987 01:20:41,669 --> 01:20:45,606 Nothing at all to do with the federal police or anything like that? 988 01:20:46,340 --> 01:20:48,476 It's got nothing to do with that. 989 01:21:03,959 --> 01:21:06,527 Yeah. Yeah, it'll be fine. 990 01:21:06,661 --> 01:21:10,331 Yeah. No, no. It's not a question of the space. 991 01:21:10,598 --> 01:21:11,733 Look at this. 992 01:21:11,866 --> 01:21:14,035 Yeah. No, no, space is fine. 993 01:21:14,169 --> 01:21:16,504 That's not an issue. It's the... 994 01:21:16,971 --> 01:21:19,174 It's the, Hang... No, hang on a second. 995 01:21:21,075 --> 01:21:22,544 Victor, a call for you. 996 01:21:22,677 --> 01:21:24,312 One second, Bianca. 997 01:21:26,414 --> 01:21:29,117 So, what did he want? 998 01:21:32,487 --> 01:21:33,788 I got fired. 999 01:21:33,921 --> 01:21:36,625 What? Why? 1000 01:21:38,159 --> 01:21:39,793 I'm not sure. 1001 01:21:46,434 --> 01:21:48,169 Yeah? Mr. Malarek. 1002 01:21:48,302 --> 01:21:50,905 I'm calling from the Public Complaints Commission. 1003 01:21:51,039 --> 01:21:52,849 Complaints Commission? I've never heard of you. 1004 01:21:52,873 --> 01:21:54,942 Yeah, we're a new entity. Listen. 1005 01:21:55,076 --> 01:21:59,580 I just read your article on the Daniel Léger case. I'd like to discuss it with you. 1006 01:21:59,714 --> 01:22:01,682 I don't work for The Globe anymore. 1007 01:22:01,816 --> 01:22:03,927 In fact, I don't work for anyone. So I won't be doing any follow-ups. 1008 01:22:03,951 --> 01:22:07,288 No, I-I'm not calling to give you information, Mr. Malarek. 1009 01:22:07,421 --> 01:22:10,025 I think maybe I'd like to make this our first case. 1010 01:22:10,158 --> 01:22:13,094 I need the details of your investigation. 1011 01:22:27,908 --> 01:22:29,377 All right, stop. 1012 01:22:35,015 --> 01:22:36,083 Oh, hey, buddy. 1013 01:22:36,217 --> 01:22:37,986 How are you doing? 1014 01:22:38,653 --> 01:22:39,653 Good. 1015 01:22:39,721 --> 01:22:41,790 Come on in. Relax. 1016 01:22:42,424 --> 01:22:46,127 Flight leaves tomorrow. Frank will call you with the exact time. 1017 01:22:46,261 --> 01:22:48,038 And make sure he's on the fucking plane. 1018 01:22:48,062 --> 01:22:49,631 Don't worry. He'll be there. 1019 01:22:52,733 --> 01:22:55,170 Do you mind if we stay here a couple more days? 1020 01:22:55,903 --> 01:22:57,138 No, sure. 1021 01:22:57,739 --> 01:22:58,773 What? 1022 01:22:58,906 --> 01:23:00,642 I need to go to Montreal. 1023 01:23:00,775 --> 01:23:02,576 Why? 1024 01:23:02,710 --> 01:23:06,314 I need to speak to the Complaints Commission about the federal police. 1025 01:23:07,181 --> 01:23:09,060 You're making a complaint against the feds? 1026 01:23:09,084 --> 01:23:11,628 No, the Complaints Commission read my article in The Globe, 1027 01:23:11,652 --> 01:23:14,655 and they want to talk to me about the Daniel Léger case. 1028 01:23:15,223 --> 01:23:17,124 Well, what have you got to do with that? 1029 01:23:17,258 --> 01:23:18,993 Well, I interviewed him, 1030 01:23:19,127 --> 01:23:22,430 so they want me to testify as a witness. 1031 01:23:27,035 --> 01:23:29,671 I'm gonna go check on the meat loaf. 1032 01:23:38,246 --> 01:23:40,614 You lost both your jobs because of this thing. 1033 01:23:40,748 --> 01:23:43,151 Don't you think it's time to just drop it? 1034 01:23:43,284 --> 01:23:44,719 I'm not gonna drop it now. 1035 01:23:44,852 --> 01:23:47,522 We just put our finger on something... No, you... 1036 01:23:48,790 --> 01:23:50,534 I have never complained about your work. 1037 01:23:50,558 --> 01:23:52,193 Okay? I am proud of what you do. 1038 01:23:52,326 --> 01:23:53,561 I have always been proud. 1039 01:23:53,694 --> 01:23:55,330 But you've got to drop this thing. 1040 01:23:55,463 --> 01:23:58,766 Well, this isn't my job. This is a court investigation. 1041 01:23:58,900 --> 01:24:01,236 These people attacked us. 1042 01:24:03,337 --> 01:24:05,540 To be fair, we don't know who attacked us. 1043 01:24:05,673 --> 01:24:08,252 They weren't trying to hurt you. They were trying to scare me, as usual. 1044 01:24:08,276 --> 01:24:11,846 We can't let these guys change the way we live our lives just because... 1045 01:24:11,980 --> 01:24:13,414 Oh, my God. 1046 01:24:14,348 --> 01:24:17,318 What? It obviously doesn't matter what I say. 1047 01:24:17,618 --> 01:24:19,587 Of course it matters what you say. 1048 01:24:20,221 --> 01:24:22,623 It's just that Léger is out there on his own. 1049 01:24:22,756 --> 01:24:25,727 I mean, what am I supposed to do? Leave him out there to rot? 1050 01:24:28,029 --> 01:24:29,363 Come on. 1051 01:24:29,997 --> 01:24:32,166 You can't save everybody. 1052 01:24:32,300 --> 01:24:33,568 You have a daughter now. 1053 01:24:34,669 --> 01:24:36,971 What if it was our daughter? 1054 01:24:37,105 --> 01:24:38,773 Out there. It's not. 1055 01:24:38,907 --> 01:24:41,642 Well, what if it was, and she was dying in a Thai prison, 1056 01:24:41,776 --> 01:24:43,778 and the government had abandoned her? 1057 01:24:43,911 --> 01:24:45,580 Like you are? 1058 01:24:47,915 --> 01:24:50,818 This whole thing isn't about Léger or our daughter. 1059 01:24:50,951 --> 01:24:52,286 It's about you. 1060 01:24:52,420 --> 01:24:54,989 But this guy isn't you. Okay? 1061 01:24:55,123 --> 01:24:57,835 When Social Services took you away, you were a kid. You were innocent. 1062 01:24:57,859 --> 01:24:59,436 This guy's a criminal, for Christ's sake. 1063 01:24:59,460 --> 01:25:01,529 The government fucked him over. 1064 01:25:02,764 --> 01:25:06,050 I know what it feels like to have the shit kicked out of you every day 1065 01:25:06,267 --> 01:25:09,671 and to wonder if anybody is ever gonna come look out for you. 1066 01:25:10,905 --> 01:25:12,373 No one ever does. 1067 01:25:12,941 --> 01:25:15,276 I hope you guys are hungry. 1068 01:25:15,943 --> 01:25:17,779 It's comfort food. 1069 01:25:20,748 --> 01:25:22,316 Usually, it gets a bigger ovation 1070 01:25:22,449 --> 01:25:24,752 when I arrive with a meat loaf. 1071 01:25:27,088 --> 01:25:30,891 Our first big point in this semifinal match. 1072 01:25:33,995 --> 01:25:37,432 It becomes balletic. That is McEnroe magic at its best. 1073 01:25:45,440 --> 01:25:48,142 And that's a tough spot to hit, 1074 01:25:48,275 --> 01:25:50,310 trying to get it into that corner, 1075 01:25:50,444 --> 01:25:52,313 the forehand of his opponent. 1076 01:26:13,423 --> 01:26:15,592 Dude, I didn't touch your cash! I swear! 1077 01:26:15,675 --> 01:26:18,553 Forget about that. That's not why I'm calling. 1078 01:26:18,636 --> 01:26:20,555 Who's your dealer in Bangkok? 1079 01:26:20,638 --> 01:26:21,723 Porn? 1080 01:26:21,806 --> 01:26:22,891 What? 1081 01:26:22,974 --> 01:26:25,643 Porn. Guy's name is Porn. He drives a tuk-tuk. 1082 01:26:25,727 --> 01:26:27,187 Go to the Porn Hotel. 1083 01:26:27,270 --> 01:26:28,438 You fucking with me? 1084 01:26:28,521 --> 01:26:30,148 No, his name is Porn. 1085 01:26:30,231 --> 01:26:33,276 The tuk-tuk stand is in front of the Porn Hotel. 1086 01:26:33,360 --> 01:26:36,112 And this guy can sell me 10 kilos out of his tuk-tuk? 1087 01:26:36,196 --> 01:26:38,031 10 kilos? 1088 01:26:38,114 --> 01:26:40,950 Fuck no. But he can find them for you. 1089 01:26:41,493 --> 01:26:44,954 Show him that picture of us at the titty beach at Koh Samui. 1090 01:26:45,038 --> 01:26:46,831 You still got that photo? 1091 01:26:46,915 --> 01:26:48,041 I think so. 1092 01:26:48,124 --> 01:26:49,876 Show it to him. He'll remember me. 1093 01:26:49,959 --> 01:26:51,920 And tell him about Richard. 1094 01:26:52,003 --> 01:26:53,838 He's a client I introduced. 1095 01:26:53,922 --> 01:26:57,300 He was smuggling heroin out of the country in his prosthetic leg. 1096 01:26:57,384 --> 01:26:58,722 The guy's missing a leg! 1097 01:26:58,746 --> 01:27:00,757 You're not gonna believe this. I asked for Léger's mug shot 1098 01:27:00,781 --> 01:27:02,760 for the cash request on the drug transaction. 1099 01:27:02,784 --> 01:27:05,520 Yeah. C Division sent me this. 1100 01:27:07,621 --> 01:27:09,157 What the hell is that? 1101 01:27:09,290 --> 01:27:10,825 Robert Léger. 1102 01:27:11,226 --> 01:27:13,093 We've been working off the wrong record. 1103 01:27:13,227 --> 01:27:14,629 No, I don't know. 1104 01:27:14,762 --> 01:27:16,931 Our guy changes his first name all the time. 1105 01:27:17,064 --> 01:27:18,232 I've seen a long list. 1106 01:27:18,632 --> 01:27:20,968 Besides, the birth date's a match. 1107 01:27:21,102 --> 01:27:22,803 Right. The name matches. 1108 01:27:22,937 --> 01:27:24,872 The date and location of birth matches. 1109 01:27:25,005 --> 01:27:26,407 The mug shot doesn't. 1110 01:27:26,540 --> 01:27:29,110 Well, C Division sent the wrong photo. 1111 01:27:29,510 --> 01:27:30,845 No, that's unlikely. 1112 01:27:31,945 --> 01:27:33,481 I'll take care of it. 1113 01:27:36,750 --> 01:27:39,153 So, what's the story on this? 1114 01:27:39,286 --> 01:27:44,258 Well, Daniel Léger exists in the Social gSecurity data bank. 1115 01:27:44,392 --> 01:27:46,894 He's got a driver's license. 1116 01:27:47,027 --> 01:27:49,930 He's from Quebec, but he's got no criminal record. 1117 01:27:50,063 --> 01:27:52,233 And Robert Léger? 1118 01:27:52,834 --> 01:27:55,836 Robert Léger and Daniel Léger are two different people. 1119 01:27:55,970 --> 01:28:00,441 And, Robert Léger is the fellow with the criminal record. 1120 01:28:00,574 --> 01:28:02,677 Okay. Thanks. 1121 01:28:14,521 --> 01:28:17,325 Excuse me. Do you know a Mr. Porn? 1122 01:28:18,092 --> 01:28:19,727 Tuk-tuk driver, Mr. Porn? 1123 01:28:22,162 --> 01:28:23,865 Over there? Thanks. 1124 01:28:41,315 --> 01:28:43,084 Are you, Mr. Porn? 1125 01:28:46,187 --> 01:28:47,755 Go sit with Al for a bit. 1126 01:28:47,889 --> 01:28:49,324 Yeah. 1127 01:28:59,200 --> 01:29:00,668 Can't sleep? 1128 01:29:02,503 --> 01:29:04,672 I just hope we didn't forget anything. 1129 01:29:04,805 --> 01:29:07,408 Did you get all the transaction cash we wanted? 1130 01:29:07,541 --> 01:29:09,410 I got 60 grand. 1131 01:29:09,543 --> 01:29:11,782 What about the mug shot problem? Did you fix it? 1132 01:29:11,846 --> 01:29:14,348 Everything is so screwed up in Archives. 1133 01:29:14,481 --> 01:29:17,184 I had to take the surveillance pic of Léger 1134 01:29:17,317 --> 01:29:19,487 and stick it in the file. 1135 01:29:21,021 --> 01:29:22,790 Wait. Wait a minute, wait a minute. 1136 01:29:22,923 --> 01:29:27,528 So, we don't know if we have the wrong criminal record? 1137 01:29:27,661 --> 01:29:29,163 Well, did you call Quebec? 1138 01:29:29,296 --> 01:29:31,031 I didn't have time. 1139 01:29:31,165 --> 01:29:32,933 Oh, Jesus Christ. 1140 01:29:33,867 --> 01:29:36,870 That means it's possible our guy doesn't even have a record. 1141 01:29:37,004 --> 01:29:41,275 Well, who cares what he did or he didn't do before? 1142 01:29:41,909 --> 01:29:44,512 What we're after is what he's doing right now. 1143 01:29:44,645 --> 01:29:48,649 And right now, he's in Thailand, working for us. 1144 01:30:04,198 --> 01:30:05,633 There. 1145 01:30:07,435 --> 01:30:08,435 My friends. Morning. 1146 01:30:08,569 --> 01:30:09,937 Welcome to Thailand. 1147 01:31:05,126 --> 01:31:06,860 These are fine men, Sergeant Cooper. 1148 01:31:06,994 --> 01:31:09,831 They'll be happy to assist you during your operation. 1149 01:31:22,476 --> 01:31:24,244 Oh, that's great. 1150 01:31:25,345 --> 01:31:28,148 We're gonna need your men on scene as backup. 1151 01:31:28,282 --> 01:31:30,317 As soon as the transaction is complete, 1152 01:31:30,450 --> 01:31:32,753 we leave Thailand and make our arrest in Canada. 1153 01:31:32,886 --> 01:31:35,022 You arrest your local source. 1154 01:31:35,155 --> 01:31:36,857 How will you convict the trafficker 1155 01:31:36,991 --> 01:31:39,002 if he's not in possession when you arrest him? 1156 01:31:39,026 --> 01:31:40,594 No, he'll be in possession. 1157 01:31:40,728 --> 01:31:42,638 We're gonna arrest him at Vancouver Airport 1158 01:31:42,662 --> 01:31:44,098 once he gets his cut. 1159 01:31:45,233 --> 01:31:46,667 I see. 1160 01:31:46,800 --> 01:31:50,004 But, Sergeant Cooper, I'm afraid that's not possible. 1161 01:31:50,137 --> 01:31:51,372 Yeah, why? 1162 01:31:51,505 --> 01:31:54,441 We can't allow any illegal narcotic leaving our shores, 1163 01:31:54,574 --> 01:31:57,077 even if it is by Canadian police. 1164 01:31:57,945 --> 01:32:00,114 What, higher? Yeah. That's good. 1165 01:32:16,663 --> 01:32:18,266 We gotta talk. 1166 01:32:22,302 --> 01:32:23,870 All right. Yeah. 1167 01:32:24,004 --> 01:32:26,173 I didn't speak directly to the colonel, 1168 01:32:26,306 --> 01:32:28,318 but the other guy said it'd be fine. Oh, wait. 1169 01:32:28,342 --> 01:32:31,512 You didn't think to check on Thai narcotics law? What for? 1170 01:32:31,645 --> 01:32:35,316 Because we're doing the fucking operation in Thailand. Shut up, Al. 1171 01:32:46,727 --> 01:32:48,538 - Don't tell me we're packing up. - Oh, come on. 1172 01:32:48,562 --> 01:32:49,864 No. 1173 01:32:50,564 --> 01:32:51,799 We're not packing up. 1174 01:32:52,399 --> 01:32:56,737 We are gonna arrest Léger here, in Bangkok. 1175 01:32:56,871 --> 01:32:58,705 Frank, we do that, 1176 01:32:58,839 --> 01:33:00,975 we are never getting Léger out of Thailand. 1177 01:33:01,108 --> 01:33:03,918 Bullshit. He's our suspect. We can do what we want with him. 1178 01:33:10,650 --> 01:33:13,163 Fuck the Thai government. Then we make it look like an escape. 1179 01:33:13,187 --> 01:33:15,098 Our guy gets away from us, he flies back to Canada... 1180 01:33:15,122 --> 01:33:16,866 Do you know what the fuck you're talking about? 1181 01:33:16,890 --> 01:33:18,793 Fuck yourself, fat man! 1182 01:33:30,871 --> 01:33:32,306 Okay, let's go. 1183 01:33:53,426 --> 01:33:54,862 Come on in. 1184 01:33:54,995 --> 01:33:56,897 You're early. Everything all right? 1185 01:33:57,031 --> 01:33:59,867 Yeah, well, body clock is all fucked up. 1186 01:34:00,001 --> 01:34:01,135 Yeah? 1187 01:34:01,736 --> 01:34:02,832 This is my friend Porn. 1188 01:34:02,903 --> 01:34:04,671 Porn. Dig your name, man. 1189 01:34:05,172 --> 01:34:08,442 Porn, this is, Frank, Al and Don. 1190 01:34:10,044 --> 01:34:12,312 Well, come in, come in. 1191 01:34:13,147 --> 01:34:15,682 - You want a beer? - No, I'm good. Thanks. 1192 01:34:15,816 --> 01:34:18,251 I'll, leave you guys to discuss. 1193 01:34:18,385 --> 01:34:21,755 Oh, no. No, we need you as an interpreter. 1194 01:34:21,889 --> 01:34:23,223 Oh, he... he speaks English. 1195 01:34:23,290 --> 01:34:26,894 Well... I think it's best if you stay. 1196 01:34:30,931 --> 01:34:33,267 All right, I'll take that beer then. 1197 01:34:34,035 --> 01:34:36,970 All right, so, Daniel here, 1198 01:34:37,103 --> 01:34:40,141 - he tells us that you can help us out. - Thanks. 1199 01:34:40,608 --> 01:34:41,608 Yeah. 1200 01:34:41,708 --> 01:34:43,077 Okay, how much for a kilo? 1201 01:34:44,344 --> 01:34:45,746 Thirteen. 1202 01:34:46,580 --> 01:34:47,815 We'll give you nine. 1203 01:34:48,248 --> 01:34:49,248 How many? 1204 01:34:49,316 --> 01:34:51,352 Kilos? Ten. 1205 01:34:53,520 --> 01:34:54,621 Five for ten. 1206 01:34:54,754 --> 01:34:56,690 Five for ten... 1207 01:34:56,823 --> 01:35:00,494 I think he means five kilos at $10,000 each. 1208 01:35:00,861 --> 01:35:03,597 Do you have, $50,000 here? 1209 01:35:03,730 --> 01:35:05,166 Oh, yeah, you betcha. 1210 01:35:09,869 --> 01:35:11,171 You want to count it? 1211 01:35:11,305 --> 01:35:12,406 Oh... 1212 01:35:13,640 --> 01:35:15,009 I believe you guys. 1213 01:35:15,142 --> 01:35:16,577 Porn, you okay with this? 1214 01:35:16,710 --> 01:35:18,079 Yeah. 1215 01:35:18,879 --> 01:35:20,314 Okay. 1216 01:35:20,447 --> 01:35:24,118 So, where do you wanna do this? 1217 01:35:24,251 --> 01:35:25,952 You have to meet my sister. 1218 01:35:26,086 --> 01:35:28,589 Maybe you gotta marry her as part of the deal. 1219 01:35:29,290 --> 01:35:33,260 My sister will decide where to do this, or no deal. 1220 01:35:34,328 --> 01:35:37,531 Well, see, we've got the money. 1221 01:35:38,098 --> 01:35:40,734 So, we'll decide, 1222 01:35:40,868 --> 01:35:42,369 or no deal. 1223 01:35:44,571 --> 01:35:46,006 Happy to meeting you. 1224 01:35:46,640 --> 01:35:48,008 Hey, Porn, come on. Porn! 1225 01:35:48,142 --> 01:35:52,146 Hey! What kind of half-ass stunt was that? 1226 01:35:52,980 --> 01:35:55,582 Is this what we came here for, 1227 01:35:55,716 --> 01:35:58,118 to meet this small-time loser? 1228 01:35:58,552 --> 01:36:01,322 If this deal goes south... 1229 01:36:02,956 --> 01:36:05,326 it ain't gonna end good for you, I'll tell you. 1230 01:36:08,528 --> 01:36:10,498 Daniel, relax. 1231 01:36:11,331 --> 01:36:12,633 We'll be fine. 1232 01:36:12,766 --> 01:36:14,768 Besides, you, you got two days 1233 01:36:14,901 --> 01:36:16,771 to make this deal happen, right? 1234 01:36:38,124 --> 01:36:39,794 I'll be back tomorrow. 1235 01:36:40,794 --> 01:36:42,396 I love you. 1236 01:36:42,530 --> 01:36:43,931 Yeah. 1237 01:37:05,052 --> 01:37:06,820 Hey, Porn. 1238 01:37:07,253 --> 01:37:11,524 I don't like this place, man. Let's just go back and convince your sister, all right? 1239 01:37:11,658 --> 01:37:13,760 My sister's out. 1240 01:37:14,160 --> 01:37:16,596 She don't trust your friend. 1241 01:37:16,730 --> 01:37:18,599 She didn't even meet them. 1242 01:37:18,732 --> 01:37:22,235 Yeah, she go to sit in the hotel and look at them. 1243 01:37:22,369 --> 01:37:24,737 And she said they were police. 1244 01:37:24,871 --> 01:37:27,975 Well, your sister's got a problem, 'cause they're not police. 1245 01:37:41,421 --> 01:37:44,325 Don't be scared. This is a safe place here. 1246 01:37:44,959 --> 01:37:47,962 Come to see my friend. Good friend, okay? 1247 01:37:51,398 --> 01:37:52,967 Can I ask you something? 1248 01:37:53,500 --> 01:37:56,469 Where the fuck did you guys find this junkie-ass loser? 1249 01:37:57,237 --> 01:37:58,666 I think he's full of shit too. 1250 01:37:58,706 --> 01:38:00,207 Right? 1251 01:38:02,876 --> 01:38:04,378 Who's full of shit? 1252 01:38:07,615 --> 01:38:09,683 No, I'm asking you. Who's full of shit? 1253 01:38:09,816 --> 01:38:11,018 The junkie asshole. 1254 01:38:11,151 --> 01:38:12,986 He just... He doesn't feel right. 1255 01:38:13,120 --> 01:38:15,589 He doesn't feel right? That's good police work. 1256 01:38:15,722 --> 01:38:18,124 Is that what they teach you at the academy? 1257 01:38:18,925 --> 01:38:21,095 They teach us to trust our gut. 1258 01:38:21,595 --> 01:38:22,930 Let me tell you something. 1259 01:38:23,063 --> 01:38:26,700 E Division, they gave us a million-dollar budget 1260 01:38:26,833 --> 01:38:27,867 for this operation. 1261 01:38:28,301 --> 01:38:30,013 Now, does your gut want to be part of a team 1262 01:38:30,037 --> 01:38:33,474 that spends that kind of budget and brings back zero results? 1263 01:38:35,575 --> 01:38:36,677 Boulder? 1264 01:38:37,544 --> 01:38:39,279 No, sir. So, 1265 01:38:39,413 --> 01:38:42,215 we follow the junkie asshole's lead, 1266 01:38:42,349 --> 01:38:44,351 and everyone shut the fuck up. 1267 01:38:48,888 --> 01:38:51,057 Nipa and Pimpan? 1268 01:38:51,190 --> 01:38:52,826 Porn got these girls? 1269 01:38:53,360 --> 01:38:56,763 They can do it outside, in an alley next to an old cinema. 1270 01:38:56,896 --> 01:38:58,132 How much can they get? 1271 01:38:58,265 --> 01:39:00,534 - Two kilos. - Christ. 1272 01:39:00,667 --> 01:39:02,979 Are you fucking kidding me? We didn't come all this way to Thailand 1273 01:39:03,003 --> 01:39:05,973 - for two goddamn kilos. - Hey, if you can do better, go ahead. 1274 01:39:06,106 --> 01:39:08,174 All right, look, our flight leaves tomorrow. 1275 01:39:08,308 --> 01:39:10,077 Can they do the deal tonight? 1276 01:39:24,858 --> 01:39:26,293 This is... 1277 01:39:27,093 --> 01:39:29,829 Nipa and, Pimpan. 1278 01:39:29,963 --> 01:39:31,698 Jesus. How old are they? 1279 01:39:31,832 --> 01:39:33,534 Fucking Asians. Who knows? 1280 01:39:34,001 --> 01:39:35,436 We go? 1281 01:39:36,303 --> 01:39:39,306 - Have they got it? - Yeah, they have it. No worries. 1282 01:40:14,508 --> 01:40:15,542 Is this it? 1283 01:40:20,013 --> 01:40:21,281 We getting off here? 1284 01:40:58,619 --> 01:40:59,719 Who's this? 1285 01:40:59,853 --> 01:41:01,555 My brother. 1286 01:41:03,189 --> 01:41:04,558 My brother have it. 1287 01:41:06,393 --> 01:41:08,428 You go and see it, yeah? 1288 01:41:08,562 --> 01:41:11,965 No, no. Daniel, tell him to get off the bike. 1289 01:41:12,433 --> 01:41:14,243 I don't know them any more than you do. 1290 01:41:14,268 --> 01:41:16,670 All right, tell him to get off the bike. 1291 01:41:17,370 --> 01:41:19,139 Al, get in the back. 1292 01:41:19,272 --> 01:41:22,142 We're gonna do the deal in the truck. 1293 01:41:23,676 --> 01:41:25,912 Come on, tell him to get off the bike. 1294 01:41:26,512 --> 01:41:29,616 I'm not gonna risk him tearing off down the street. 1295 01:41:44,531 --> 01:41:46,300 In the back. 1296 01:41:56,410 --> 01:41:57,677 All right, open the bag. 1297 01:41:57,811 --> 01:42:00,480 No, you show money. Open the bag first. 1298 01:42:00,613 --> 01:42:03,492 You need to show money first. I need to see what's in the bag. 1299 01:42:03,516 --> 01:42:06,453 - Hey, show money now! - No, hold your horses. 1300 01:42:06,586 --> 01:42:09,256 - You see the drugs? - Open the fucking bag! 1301 01:42:12,125 --> 01:42:13,359 Give me! 1302 01:42:13,827 --> 01:42:15,863 - Show me the bag! - Don't touch it. 1303 01:42:21,701 --> 01:42:24,671 Don't move. Officer assistance! 1304 01:42:25,872 --> 01:42:30,444 - Hey! - -Hey, James, he's coming at you! 1305 01:42:36,617 --> 01:42:39,219 - Al! - Don't fucking move! 1306 01:42:40,320 --> 01:42:42,189 Stop the truck! 1307 01:42:44,291 --> 01:42:45,759 Stop! 1308 01:42:47,494 --> 01:42:50,297 - Stop! - We are police! Police! 1309 01:42:52,832 --> 01:42:55,235 Stop! 1310 01:43:00,206 --> 01:43:01,208 Holy... Shots fired! 1311 01:43:03,176 --> 01:43:04,644 Man down! 1312 01:43:07,481 --> 01:43:10,184 Okay. Stop the truck! Stop! 1313 01:43:13,053 --> 01:43:14,521 Jesus Christ. 1314 01:43:18,491 --> 01:43:21,428 Man down! Man down! 1315 01:43:23,696 --> 01:43:26,500 Check him. Check him, check him! 1316 01:43:28,001 --> 01:43:30,737 Call an ambulance! Man down! 1317 01:43:34,240 --> 01:43:35,375 You okay? 1318 01:43:35,508 --> 01:43:37,477 Yeah, I'm all right. 1319 01:44:48,214 --> 01:44:49,783 We'll be right back. 1320 01:44:57,891 --> 01:45:01,561 Look, I know this accident was terrible, 1321 01:45:01,695 --> 01:45:04,965 but we need to move now if we want to stay in front of this. 1322 01:45:05,098 --> 01:45:09,202 - What? - If what really happened here reaches the public, 1323 01:45:09,336 --> 01:45:11,071 you're all fucked. 1324 01:45:12,238 --> 01:45:14,641 And so am I. 1325 01:45:56,783 --> 01:45:58,951 This is Norman. Leave a message. 1326 01:46:00,486 --> 01:46:02,321 Norman... 1327 01:46:02,955 --> 01:46:05,051 I changed my flight. I'm coming home tonight. 1328 01:46:05,091 --> 01:46:08,795 Take the girls with you to the studio, will you? I... 1329 01:46:10,830 --> 01:46:13,166 Just keep them safe till I get back. Thanks. 1330 01:46:13,733 --> 01:46:16,103 Mr. Malarek? We're ready for you. 1331 01:46:47,134 --> 01:46:48,735 Ma'am, what's he saying? 1332 01:46:51,471 --> 01:46:52,505 He said you were... 1333 01:46:56,743 --> 01:46:58,511 The policemen's stories contradict. 1334 01:46:58,645 --> 01:47:02,024 They are bringing in someone to give the official version of the arrest. 1335 01:47:02,048 --> 01:47:03,650 What? 1336 01:47:28,107 --> 01:47:31,611 I may swear to God all my statement will be true. 1337 01:47:32,445 --> 01:47:33,480 I swear. 1338 01:47:33,613 --> 01:47:35,148 Mr. Malarek. Robert McDonald. 1339 01:47:35,281 --> 01:47:36,567 Thanks for coming in. Yeah. 1340 01:47:36,616 --> 01:47:38,919 This way. Glad I could be here. 1341 01:47:40,119 --> 01:47:42,989 Mr. Léger was convicted of assault, 1342 01:47:43,123 --> 01:47:44,924 possession of narcotics 1343 01:47:45,057 --> 01:47:50,530 and importation and trafficking of narcotics in Canada. 1344 01:47:51,597 --> 01:47:54,867 He was to receive, 1345 01:47:55,001 --> 01:47:58,537 10% of the drugs and I believe $5,000... 1346 01:48:14,587 --> 01:48:17,557 Your Honor, there's something I wish I could tell the court. 1347 01:48:18,291 --> 01:48:21,461 This Canadian operation in Thailand was illegal. 1348 01:48:21,761 --> 01:48:23,930 According to Canadian law, 1349 01:48:24,063 --> 01:48:27,567 the Canadian police did not have the right to pay for my plane ticket 1350 01:48:27,701 --> 01:48:29,797 for me to come here and do this job for them. 1351 01:48:31,171 --> 01:48:32,171 And... 1352 01:48:32,238 --> 01:48:33,639 They paid for everything. 1353 01:48:33,773 --> 01:48:36,443 The plane tickets, the hotels, expenses, everything. 1354 01:48:36,576 --> 01:48:38,778 Daniel Léger told you this? Yes. 1355 01:48:38,912 --> 01:48:41,214 Why would the federal narc agents do that? 1356 01:48:41,347 --> 01:48:43,681 They know it leads directly to illegal entrapment. 1357 01:48:43,750 --> 01:48:47,062 You'll have to ask them. All I know is Léger didn't have enough cash for rent. 1358 01:48:47,086 --> 01:48:48,706 He didn't even have a bank account. 1359 01:48:49,155 --> 01:48:50,923 And more importantly, Your Honor, 1360 01:48:51,057 --> 01:48:54,660 the police from my country lied to you in this court 1361 01:48:54,794 --> 01:48:57,230 and to the Thai police when they came here. 1362 01:48:57,364 --> 01:48:59,532 They have said that I have a criminal record, 1363 01:48:59,666 --> 01:49:01,034 which is not true. 1364 01:49:01,167 --> 01:49:02,168 And I'm sure... 1365 01:49:04,170 --> 01:49:07,106 I've been an investigative journalist for 15 years. 1366 01:49:07,239 --> 01:49:10,544 I make a few phone calls, I find out if someone is connected. 1367 01:49:11,511 --> 01:49:13,580 What I found out on Léger is unanimous. 1368 01:49:13,713 --> 01:49:15,214 He's a small-time junkie. 1369 01:49:15,348 --> 01:49:18,618 In our country's criminal world, he's a nobody. 1370 01:49:18,752 --> 01:49:20,353 And I can get proof of that! 1371 01:49:20,487 --> 01:49:23,056 If I'm allowed to contact my country's authorities, 1372 01:49:23,189 --> 01:49:25,057 I'm sure I can get a letter confirming 1373 01:49:25,191 --> 01:49:27,660 that I do not have a criminal record. 1374 01:49:27,793 --> 01:49:29,563 Laos, Myanmar and Thailand 1375 01:49:29,696 --> 01:49:32,498 export over 200 metric tons of heroin each year. 1376 01:49:32,632 --> 01:49:36,536 Operation Goliath ended up stopping a transaction of two kilos. 1377 01:49:36,669 --> 01:49:39,908 So, yes, it's possible the Thais would set up a tiny sting like this. 1378 01:49:39,939 --> 01:49:41,984 But in my opinion, it's completely ridiculous. 1379 01:49:42,008 --> 01:49:44,244 They made threats to me. 1380 01:49:49,915 --> 01:49:51,518 But, Your Honor, I have to... 1381 01:50:05,798 --> 01:50:08,802 Do you think he could've organized this transaction? 1382 01:50:17,177 --> 01:50:18,244 Yeah. 1383 01:50:18,377 --> 01:50:20,613 In the case number 635412, 1384 01:50:20,747 --> 01:50:22,949 Thailand v. Daniel Léger, 1385 01:50:23,482 --> 01:50:27,487 Judge Wanian finds the defendant guilty of co-possession, 1386 01:50:27,620 --> 01:50:29,622 along with Nipa Seangtong, 1387 01:50:29,755 --> 01:50:32,559 Pimpan Seangtong and Pracha Seangtong, 1388 01:50:32,692 --> 01:50:35,261 of more than 200 grams of heroin. 1389 01:50:35,394 --> 01:50:40,933 Therefore, the defendant's sentence is death by execution. 1390 01:50:41,634 --> 01:50:43,736 The court will now give the defendant 1391 01:50:43,870 --> 01:50:45,905 a chance to change his plea. 1392 01:50:46,806 --> 01:50:50,276 Does the defendant wish to change his plea? 1393 01:50:58,050 --> 01:50:59,318 Yes. 1394 01:50:59,552 --> 01:51:01,254 What is your plea? 1395 01:51:02,755 --> 01:51:04,190 Guilty. 1396 01:51:05,492 --> 01:51:10,263 The sentence is therefore changed to 100 years of imprisonment. 1397 01:51:14,667 --> 01:51:17,337 You've done a good thing, Mr. Malarek. 1398 01:51:17,470 --> 01:51:20,540 Without you, Léger wouldn't stand a chance against those guys. 1399 01:51:20,673 --> 01:51:22,375 And he stands a chance now? 1400 01:51:22,508 --> 01:51:25,699 Those officers broke nearly every procedure and regulation there is. 1401 01:51:25,745 --> 01:51:29,191 Let's hope you can move fast. The average prisoner doesn't last 10 years in there. 1402 01:51:29,215 --> 01:51:31,051 Half of that for a Westerner. 1403 01:51:31,717 --> 01:51:33,286 This is my priority. 1404 01:51:33,986 --> 01:51:35,688 Thanks, man. Yeah. 1405 01:51:35,821 --> 01:51:37,290 Take care. 1406 01:51:37,423 --> 01:51:39,025 Good luck! 1407 01:51:42,662 --> 01:51:44,164 Hey. 1408 01:51:45,898 --> 01:51:48,201 She's... she's gone. 1409 01:51:50,603 --> 01:51:52,071 What do you mean, she's gone? 1410 01:51:52,204 --> 01:51:54,773 I-I got your message and came home, 1411 01:51:54,907 --> 01:51:56,209 but there was no one here. 1412 01:51:56,342 --> 01:51:58,011 She... Sh-She's gone. 1413 01:52:09,389 --> 01:52:10,790 Anna? 1414 01:52:26,673 --> 01:52:27,974 Hello? 1415 01:52:28,107 --> 01:52:30,443 Denise, put Anna on the phone, please. 1416 01:52:30,576 --> 01:52:32,045 She's not here. 1417 01:52:33,679 --> 01:52:34,948 Do you know where she is? 1418 01:52:35,081 --> 01:52:37,416 No. Don't fuck with me, Denise. 1419 01:52:37,549 --> 01:52:40,286 If you know where she is, I need to know now. All right? 1420 01:52:40,419 --> 01:52:43,790 I'm really scared that something's happened to them. She'll call you. 1421 01:53:00,339 --> 01:53:01,507 Happy see you. 1422 01:53:01,641 --> 01:53:03,409 Yeah, bet you are. 1423 01:53:05,044 --> 01:53:06,345 What are those? 1424 01:53:06,479 --> 01:53:07,981 Guard left them for you. 1425 01:53:19,125 --> 01:53:20,527 This is from my mother. 1426 01:53:24,797 --> 01:53:27,000 Those fuckers kept these from me? 1427 01:53:30,303 --> 01:53:31,504 What's this? 1428 01:53:34,940 --> 01:53:37,143 "Public Complaints Commission." 1429 01:53:38,478 --> 01:53:41,447 They're investigating my case back home. 1430 01:53:41,581 --> 01:53:44,250 Holy shit! They're coming here to see me. 1431 01:53:44,384 --> 01:53:46,452 Lucky. Lucky you. 1432 01:53:46,586 --> 01:53:48,087 Shit, shit, shit. 1433 01:53:48,220 --> 01:53:50,299 I need to sign this form against the federal police 1434 01:53:50,323 --> 01:53:52,091 and send it back to them. 1435 01:53:52,625 --> 01:53:54,193 Need contact in mail room. 1436 01:53:54,327 --> 01:53:56,428 Yeah, no shit. I'm fucked! 1437 01:53:56,929 --> 01:53:58,965 I don't have any money for a contact. 1438 01:53:59,732 --> 01:54:02,502 Already got good contact. 1439 01:54:03,335 --> 01:54:04,503 Who? 1440 01:54:04,904 --> 01:54:06,339 In the yard. 1441 01:54:06,472 --> 01:54:09,575 Back, back, left. Behind the kitchen. 1442 01:54:10,443 --> 01:54:14,580 You see Tuan. He high, not working. 1443 01:54:15,214 --> 01:54:18,117 Tuan. The junkie. He delivered this? 1444 01:54:19,518 --> 01:54:23,389 Holy shit, you fat-ass Buddhist motherfucker. 1445 01:54:35,735 --> 01:54:37,469 Hello? 1446 01:54:37,770 --> 01:54:39,339 Anna? 1447 01:54:42,508 --> 01:54:44,110 Anna, is that you? 1448 01:54:49,115 --> 01:54:51,927 Okay, sweetheart, I know you don't want to talk to me right now, 1449 01:54:51,951 --> 01:54:53,887 and I... I get it. 1450 01:54:54,987 --> 01:54:56,456 I... 1451 01:54:57,757 --> 01:54:59,592 I just... 1452 01:55:02,161 --> 01:55:06,132 You and our daughter come first. 1453 01:55:08,868 --> 01:55:11,304 I don't care about TV shows 1454 01:55:11,437 --> 01:55:15,074 or newspapers or investigations 1455 01:55:15,207 --> 01:55:20,146 or anything else nearly as much as I care about you two. 1456 01:55:24,149 --> 01:55:26,185 Let me prove that to you. 1457 01:55:29,054 --> 01:55:32,492 And then, and only then... 1458 01:55:35,161 --> 01:55:37,397 maybe you'll let me save the world. 1459 01:55:41,600 --> 01:55:45,038 Maybe just a little, itty-bitty part of the world. 1460 01:55:52,044 --> 01:55:53,513 Anna? 1461 01:55:54,813 --> 01:55:56,582 We're at my sister's. 1462 01:55:57,850 --> 01:55:59,319 I knew that. 1463 01:56:00,118 --> 01:56:01,654 Are you coming? 1464 01:56:03,122 --> 01:56:04,557 Right away. 1465 01:56:31,199 --> 01:56:32,325 Can I come in? 1466 01:56:32,409 --> 01:56:33,660 Go ahead. 1467 01:56:37,414 --> 01:56:38,665 Daniel! 1468 01:56:43,378 --> 01:56:44,546 Is this it? 1469 01:56:44,629 --> 01:56:45,714 You think? 1470 01:56:45,797 --> 01:56:46,798 Open it! 1471 01:57:07,736 --> 01:57:09,404 I'm going home, brother! 1472 01:57:09,487 --> 01:57:10,947 I'm so happy for you! 1473 01:57:14,694 --> 01:57:16,229 Okay, I think I'm ready. 1474 01:57:20,198 --> 01:57:23,736 Right around here? Make sure you get as much of the background as possible. 1475 01:57:23,869 --> 01:57:25,270 Can you count me in? 1476 01:57:26,004 --> 01:57:28,174 Three, two, one. 1477 01:57:28,307 --> 01:57:30,276 It's a big day for Daniel Léger, 1478 01:57:30,409 --> 01:57:32,378 the Canadian man who was wrongly accused 1479 01:57:32,511 --> 01:57:35,548 of smuggling heroin in Thailand in 1989. 1480 01:57:35,681 --> 01:57:39,118 His plane landed on home soil just a few moments ago. 1481 01:57:39,618 --> 01:57:41,353 He was escorted off by officers, 1482 01:57:41,486 --> 01:57:43,565 who will then accompany him to a Canadian prison, 1483 01:57:43,589 --> 01:57:45,725 where he will finally be released on parole. 1484 01:57:45,858 --> 01:57:48,036 Léger, who beat his heroin addiction on his own, 1485 01:57:48,060 --> 01:57:50,538 was able to mount a defense against the federal government 1486 01:57:50,562 --> 01:57:53,833 from his cell in Bangkok by gathering thousands of documents 1487 01:57:53,966 --> 01:57:56,871 through the public access to government information in Ottawa. 1488 01:57:56,902 --> 01:57:59,471 Léger was able to secure himself a transfer 1489 01:57:59,604 --> 01:58:02,308 to serve his time in his country. 1490 01:58:02,675 --> 01:58:04,143 Actually, right now, 1491 01:58:04,276 --> 01:58:07,946 Daniel Léger is being brought from the terminal. 1492 01:58:08,380 --> 01:58:10,183 In on him. 1493 01:58:22,295 --> 01:58:24,230 Welcome home, Mr. Léger. 1494 01:58:24,730 --> 01:58:25,997 Thank you. 1495 01:58:26,732 --> 01:58:29,302 I notice that no one is here to meet you. 1496 01:58:29,802 --> 01:58:31,137 I... 1497 01:58:31,737 --> 01:58:34,907 I lost both my parents while I was in prison. 1498 01:58:35,040 --> 01:58:36,609 I'm really sorry to hear that. 1499 01:58:36,742 --> 01:58:39,076 Hey, guys, do you mind just giving us two seconds? 1500 01:58:39,111 --> 01:58:41,580 Two seconds, please? Thank you. 1501 01:58:42,080 --> 01:58:46,319 It took great courage for you to be able to build your case from a prison cell in Bangkok. 1502 01:58:46,352 --> 01:58:48,254 How did you manage to do that? 1503 01:58:49,888 --> 01:58:51,456 Zen Buddhism. 1504 01:58:52,524 --> 01:58:54,894 Do you know what happened to the federal police 1505 01:58:55,027 --> 01:58:56,829 that, that arrested you? 1506 01:58:58,163 --> 01:58:59,799 No, no idea. No? 1507 01:58:59,932 --> 01:59:02,610 They were given medals for their work on Operation Goliath 1508 01:59:02,634 --> 01:59:04,403 and they were awarded desk jobs. 1509 01:59:04,536 --> 01:59:06,739 How does that make you feel? 1510 01:59:06,872 --> 01:59:11,210 I mean, do you feel like you've been cheated out of eight years of your life? 1511 01:59:13,779 --> 01:59:15,557 Obviously, there's no words that can describe 1512 01:59:15,581 --> 01:59:17,182 what Daniel Léger is... Grateful. 1513 01:59:17,816 --> 01:59:21,587 You ask me how I feel. I feel grateful. 1514 01:59:25,191 --> 01:59:26,759 Thank you, Victor. 1515 01:59:29,995 --> 01:59:31,564 Did you get that? 1516 01:59:36,969 --> 01:59:38,538 And cut. 105802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.