All language subtitles for target.number.one.most.wanted.lburay..concaclo.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,102 --> 00:02:18,371
Hey.
2
00:02:19,138 --> 00:02:20,173
We're done.
3
00:02:20,306 --> 00:02:22,142
All right.
4
00:02:44,063 --> 00:02:45,765
There you go. Thanks.
5
00:02:47,900 --> 00:02:49,269
Thanks.
6
00:02:52,338 --> 00:02:53,773
Thanks.
7
00:03:12,925 --> 00:03:15,828
AllĂ´? You have
a collect call from...
8
00:03:16,062 --> 00:03:17,630
Daniel Léger.
9
00:03:17,763 --> 00:03:19,799
Would you like to
accept charges?
10
00:03:19,932 --> 00:03:21,600
Yes.
11
00:03:21,910 --> 00:03:23,828
Hey, Mom! How are you?
12
00:03:23,912 --> 00:03:27,832
I'm good. You sound... better?
13
00:03:28,500 --> 00:03:30,543
I'm doing much better, yes.
14
00:03:30,627 --> 00:03:32,629
That's nice to hear.
15
00:03:33,046 --> 00:03:35,882
I wanted to wish you a happy birthday.
16
00:03:35,965 --> 00:03:37,509
I know it was last month,
17
00:03:37,592 --> 00:03:41,429
but I was in the woods,
18
00:03:41,513 --> 00:03:44,140
and I couldn't call.
19
00:03:44,224 --> 00:03:45,975
It's OK.
20
00:03:47,143 --> 00:03:50,772
Listen, I need a small favor.
21
00:03:50,855 --> 00:03:53,858
Don't tell Dad, OK?
22
00:03:53,942 --> 00:03:56,444
But I'm at a gas station...
23
00:03:56,820 --> 00:03:59,531
I have my paycheck,
but I don't have any cash on me.
24
00:03:59,614 --> 00:04:02,742
Can you give this guy
your credit card number?
25
00:04:02,826 --> 00:04:05,036
It's only, like, $10.
26
00:04:06,621 --> 00:04:08,540
I don't know.
27
00:04:09,624 --> 00:04:12,460
Mom, it's not for drugs.
You know that, right?
28
00:04:12,544 --> 00:04:15,296
Your father is walking in.
I have to go.
29
00:04:15,380 --> 00:04:19,134
Mom, come on.
You don't buy dope with a credit card!
30
00:04:20,426 --> 00:04:22,929
AllĂ´?
31
00:04:26,099 --> 00:04:27,834
$7.50. Yeah.
32
00:04:30,402 --> 00:04:32,105
Add, one of these,
okay? Yeah.
33
00:04:32,238 --> 00:04:35,375
Let me just go grab my
wallet. I'll be right back.
34
00:04:50,956 --> 00:04:52,458
Hey!
35
00:04:55,795 --> 00:04:59,164
At any given time, about how many
children do you have in your care
36
00:04:59,298 --> 00:05:00,933
at the institution,
Mr. Woodbridge?
37
00:05:01,067 --> 00:05:03,803
Despite massive cuts
in government grants,
38
00:05:03,936 --> 00:05:06,705
we've managed to keep caring
for more than 20 kids,
39
00:05:06,839 --> 00:05:08,683
which is why we
created the foundation...
40
00:05:08,707 --> 00:05:10,184
Yes, but before we get to that,
41
00:05:10,276 --> 00:05:11,653
I'd like you to outline
your methods
42
00:05:11,677 --> 00:05:13,322
for dealing with
difficult children,
43
00:05:13,346 --> 00:05:14,681
if you don't mind.
44
00:05:14,814 --> 00:05:15,915
Certainly,
45
00:05:16,048 --> 00:05:19,518
but, if I may finish,
the foundation...
46
00:05:19,651 --> 00:05:22,521
Now, I'm speaking specifically
about the recent suicides
47
00:05:22,654 --> 00:05:24,790
of two young boys,
ages 11 and 12,
48
00:05:24,924 --> 00:05:27,593
that were in your care
at the institution.
49
00:05:29,561 --> 00:05:31,830
Norm! No, no. Not now.
50
00:05:33,265 --> 00:05:34,466
What was that?
51
00:05:37,035 --> 00:05:40,039
Somebody's trying to get
a hold of you, Mr. Malarek.
52
00:05:40,406 --> 00:05:42,608
And I think it's time
for me to leave too.
53
00:05:43,109 --> 00:05:45,887
Oh, shit. We have testimonies on tape
if you'd like to hear them
54
00:05:45,911 --> 00:05:47,911
and refresh your memory,
you piece of shit.
55
00:05:47,947 --> 00:05:50,782
Mr. Woodbridge, I'm so sorry
about the interruption.
56
00:05:50,916 --> 00:05:54,386
I-I... We have a few
more questions. Mr...
57
00:05:55,020 --> 00:05:57,198
Why in the hell did you leave
your pager on, man?
58
00:05:57,222 --> 00:05:59,458
It doesn't matter.
We got that son of a bitch.
59
00:05:59,592 --> 00:06:01,603
I know, but if it went off
20 seconds earlier,
60
00:06:01,627 --> 00:06:04,406
we would've had nothing. Yeah,
but did you see the look on his face?
61
00:06:04,430 --> 00:06:06,141
I did. Victor, security left
a message.
62
00:06:06,165 --> 00:06:09,268
Some guys from the Da Silva
gang are looking for you.
63
00:06:09,402 --> 00:06:11,904
They're here? Yeah. Front reception.
64
00:06:18,377 --> 00:06:20,947
Victor, what
is this about? What?
65
00:06:21,447 --> 00:06:23,483
Do you want me
to call the police? Shit.
66
00:06:25,584 --> 00:06:27,095
Do you want me
to call the police?
67
00:06:27,119 --> 00:06:28,187
What? The police.
68
00:06:28,321 --> 00:06:30,089
No! No, no, no, no.
No police.
69
00:06:32,257 --> 00:06:33,493
Get your camera.
70
00:06:37,463 --> 00:06:39,264
He's here!
Come on, let's go!
71
00:06:39,731 --> 00:06:42,068
Malarek! Malarek!
72
00:06:43,870 --> 00:06:45,104
Shit.
73
00:06:47,339 --> 00:06:49,908
Where are you going?
Malarek, stop!
74
00:06:50,709 --> 00:06:52,578
Get in the car! Let's go.
75
00:06:52,711 --> 00:06:54,814
Get these fuckers!
Get them!
76
00:06:56,516 --> 00:06:58,885
Are you filming?
Rolling? Okay, let's go.
77
00:07:07,794 --> 00:07:08,927
Fuck.
78
00:07:25,944 --> 00:07:26,979
Oh, shit.
79
00:07:30,616 --> 00:07:32,218
Oh, shit.
80
00:07:41,661 --> 00:07:43,129
Aw, fuck me.
81
00:08:10,289 --> 00:08:13,125
You run from us to a hospital?
Expect to get hurt, Malarek?
82
00:08:13,258 --> 00:08:15,928
You think I'm running away
from you, you piece of shit?
83
00:08:18,597 --> 00:08:20,532
Write another article
about Da Silva,
84
00:08:20,666 --> 00:08:22,701
we'll make sure
you end up in here.
85
00:08:22,834 --> 00:08:24,370
Let's get out of here.
86
00:08:24,503 --> 00:08:26,906
You tell Da Silva
he can kiss my ass.
87
00:08:32,044 --> 00:08:33,278
Oh!
88
00:08:33,646 --> 00:08:35,504
Hi. I'm looking
for Anna Malarek's room.
89
00:08:35,614 --> 00:08:37,049
Victor! Anna Mala...
90
00:08:37,182 --> 00:08:38,417
Oh, God. Denise.
91
00:08:38,550 --> 00:08:40,118
We paged you over and over.
92
00:08:40,252 --> 00:08:42,130
I was in an interview.
I hope it was worth it.
93
00:08:42,154 --> 00:08:44,257
It cost you a moment
you'll never get back.
94
00:08:44,991 --> 00:08:47,903
She's done already? Some things don't work
around your schedule.
95
00:08:47,927 --> 00:08:50,196
How is she? She's fine.
96
00:09:04,910 --> 00:09:07,146
Hey. Hey.
97
00:09:07,513 --> 00:09:09,148
I'm so sorry.
98
00:09:09,281 --> 00:09:10,416
It's okay.
99
00:09:10,549 --> 00:09:12,118
No, it's not.
100
00:09:12,818 --> 00:09:14,620
I missed everything.
101
00:09:15,454 --> 00:09:17,223
She moves fast.
102
00:09:17,790 --> 00:09:19,625
Like her dad.
103
00:09:23,529 --> 00:09:25,064
There you go.
104
00:09:27,866 --> 00:09:30,036
Yeah, that's your dad.
105
00:09:30,469 --> 00:09:31,737
Oh.
106
00:09:32,437 --> 00:09:33,906
Hi.
107
00:09:37,944 --> 00:09:39,312
Yeah.
108
00:09:43,782 --> 00:09:45,717
Hey! Hey, hey, hey.
109
00:09:46,318 --> 00:09:48,321
Stay with me. Yeah.
110
00:09:50,523 --> 00:09:51,958
Good.
111
00:09:53,525 --> 00:09:56,394
Well done.
112
00:09:56,528 --> 00:09:58,097
Thanks.
113
00:10:41,907 --> 00:10:43,375
Dubé got the job?
114
00:10:43,943 --> 00:10:45,645
Yeah, they just announced it.
115
00:10:46,344 --> 00:10:47,713
I figured.
116
00:10:48,881 --> 00:10:50,850
Probably found out Friday night,
117
00:10:50,983 --> 00:10:52,851
kept his mouth shut.
118
00:10:52,985 --> 00:10:55,128
I don't know what the hell
they were thinking.
119
00:10:56,322 --> 00:10:57,757
Lowest pay grade.
120
00:11:00,526 --> 00:11:01,827
What?
121
00:11:02,561 --> 00:11:03,963
I'm fine.
122
00:11:06,965 --> 00:11:08,968
I knew I wasn't gonna get it.
123
00:11:57,282 --> 00:11:58,617
Can I help you?
124
00:11:59,351 --> 00:12:01,921
I'm the guy
who rented this place.
125
00:12:02,054 --> 00:12:03,989
You must have the wrong address.
126
00:12:06,458 --> 00:12:07,492
Where's Michael?
127
00:12:07,793 --> 00:12:09,395
You know Michael?
128
00:12:11,497 --> 00:12:13,565
What do you mean,
I don't deliver?
129
00:12:14,499 --> 00:12:18,270
Well, we haven't had anything
from you in two months.
130
00:12:18,404 --> 00:12:20,024
I just gave you
the Da Silva story.
131
00:12:20,105 --> 00:12:21,540
That was a follow-up piece.
132
00:12:22,107 --> 00:12:23,475
You want shocking stories?
133
00:12:23,608 --> 00:12:24,852
They take serious research.
134
00:12:24,876 --> 00:12:27,579
Long-term investigations
take time.
135
00:12:27,712 --> 00:12:29,147
Then perhaps you should spend
136
00:12:29,280 --> 00:12:30,852
a little less time
on your TV show
137
00:12:30,883 --> 00:12:32,461
and a little more time
here with us.
138
00:12:32,485 --> 00:12:34,553
The TV thing's part-time.
You know that.
139
00:12:34,687 --> 00:12:38,324
Mr. Malarek, when you write
something new, we'll pay you for it.
140
00:12:38,457 --> 00:12:41,794
But from now on, when you
write nothing, we pay nothing.
141
00:12:45,130 --> 00:12:46,832
Did I just get fired? No, no.
142
00:12:46,966 --> 00:12:48,443
You're just gonna be freelance.
143
00:12:49,001 --> 00:12:53,139
Oh, Art, come on. You can't make
me a stringer. I just had a baby.
144
00:12:53,272 --> 00:12:55,951
Why don't you just let me give
you regular assignments, that's it?
145
00:12:55,975 --> 00:12:57,777
I don't do regular assignments.
146
00:12:57,910 --> 00:13:01,680
Okay. But your mind's
in 93 orbits at once.
147
00:13:01,813 --> 00:13:03,925
You just gotta land on
something. I don't give a shit.
148
00:13:03,949 --> 00:13:06,151
Pick an easy subject.
You do one story a week,
149
00:13:06,285 --> 00:13:08,190
you make the exact
same money. That's it.
150
00:13:10,355 --> 00:13:12,500
Look, Art, it's not
about the money, all right?
151
00:13:12,524 --> 00:13:13,826
It's about my process.
152
00:13:13,959 --> 00:13:15,627
All right.
153
00:13:15,761 --> 00:13:18,931
You and you process get
together, do one story a week.
154
00:13:22,033 --> 00:13:23,435
I'd like to cash this.
155
00:13:24,836 --> 00:13:28,140
Twenty, 40, 60, 80, 100...
156
00:13:50,095 --> 00:13:52,131
There you go. Cheers, man.
157
00:13:54,099 --> 00:13:55,868
What can I get for you?
158
00:13:56,702 --> 00:13:57,802
Directions.
159
00:13:57,936 --> 00:13:59,805
What do you mean by directions?
160
00:14:00,405 --> 00:14:02,374
Looking for a guy
called Michael.
161
00:14:14,753 --> 00:14:17,756
Gentlemen, it is my true
honor to be here today.
162
00:14:18,390 --> 00:14:21,393
And I welcome the chance to work
with each and every one of you.
163
00:14:22,060 --> 00:14:23,662
But make no mistake.
164
00:14:24,196 --> 00:14:26,832
We are all soldiers
in a war on drugs.
165
00:14:27,433 --> 00:14:30,035
The last few years have been...
166
00:15:23,689 --> 00:15:25,924
Daniel! Bro.
167
00:15:26,825 --> 00:15:29,064
Hey, man, this is the guy
I'm telling you about,
168
00:15:29,160 --> 00:15:31,597
my best friend, Daniel, man.
169
00:15:33,350 --> 00:15:34,434
How you doing, bro?
170
00:15:34,517 --> 00:15:36,855
- Fine. I see you're doing well.
- Yeah, man!
171
00:15:36,879 --> 00:15:39,405
Hey, Glen!
This is fucking Daniel.
172
00:15:39,606 --> 00:15:41,733
This is his boat.
Smooth, right?
173
00:15:41,816 --> 00:15:43,812
Hey, what's the problem with the house?
174
00:15:43,836 --> 00:15:47,579
Glen! This is the guy, man.
You know, my trip to Thailand.
175
00:15:49,648 --> 00:15:51,150
Thailand? Yeah.
176
00:15:53,184 --> 00:15:54,519
Thailand party guy?
177
00:15:54,653 --> 00:15:58,157
Fucking A, man!
The Thailand party guy.
178
00:15:58,656 --> 00:16:00,025
Holy shit.
179
00:16:00,159 --> 00:16:01,926
Hey, Thailand party guy.
180
00:16:02,427 --> 00:16:05,998
I'm the BC party guy.
Small fucking world?
181
00:16:06,131 --> 00:16:07,399
Small as shit.
182
00:16:07,532 --> 00:16:10,168
Fuck. There's something
I want to show you.
183
00:16:10,301 --> 00:16:13,572
Aimee, get him a beer.
184
00:16:14,973 --> 00:16:16,774
Thailand party guy,
come over here.
185
00:16:17,242 --> 00:16:19,211
Hey, bro, you,
you still owe me money
186
00:16:19,345 --> 00:16:21,813
for the work I did
on the boat, remember?
187
00:16:22,246 --> 00:16:23,915
The fuck I do.
188
00:16:24,049 --> 00:16:25,284
Where is it?
189
00:16:25,860 --> 00:16:27,779
He owes me a payment.
190
00:16:28,019 --> 00:16:29,821
Where the fuck is it?
191
00:16:30,288 --> 00:16:32,324
Where the fuck is it?
192
00:16:32,457 --> 00:16:34,593
And what the fuck
are you doing on my boat?
193
00:16:34,727 --> 00:16:35,794
I... Hey.
194
00:16:35,927 --> 00:16:37,128
He just got here, man.
195
00:16:37,262 --> 00:16:38,697
He's my buddy. Remember?
196
00:16:39,531 --> 00:16:41,533
Oh, he's your buddy? Yeah.
197
00:16:41,666 --> 00:16:45,103
What the fuck are you asking
me for money? I owe you?
198
00:16:45,237 --> 00:16:47,181
No, no! I was kidding.
Man, I was just kidding.
199
00:16:47,205 --> 00:16:49,474
You piece of shit!
Where is my shit?
200
00:16:49,607 --> 00:16:52,417
It's probably in the bedroom
where you leave all your stuff.
201
00:16:53,177 --> 00:16:55,014
Oh, fuck. It is.
202
00:16:55,547 --> 00:16:57,415
Shit.
203
00:16:57,549 --> 00:17:01,320
You guys looked like you were
gonna fucking shit your pants.
204
00:17:05,391 --> 00:17:06,425
Fuck.
205
00:17:08,060 --> 00:17:09,428
Give me a second.
206
00:17:12,097 --> 00:17:13,398
Aimee.
207
00:17:14,066 --> 00:17:16,535
Are you gonna fucking
kiss her or what?
208
00:17:20,540 --> 00:17:23,251
He's crazy.
But he's got awesome drugs.
209
00:17:23,335 --> 00:17:25,795
I don't care.
What's wrong with the house?
210
00:17:25,879 --> 00:17:27,339
She didn't let you in?
211
00:17:27,422 --> 00:17:29,049
I sent you some cash for rent.
212
00:17:29,132 --> 00:17:31,634
I had a few setbacks.
213
00:17:31,917 --> 00:17:33,752
Relax, man.
214
00:17:34,085 --> 00:17:35,687
Found it.
215
00:17:37,288 --> 00:17:40,325
This is what
I wanna show you, Thai boy.
216
00:17:40,725 --> 00:17:42,327
This...
217
00:17:43,461 --> 00:17:45,097
Oh!
218
00:17:49,001 --> 00:17:53,305
Now, Michael tells me you brought
some Thai number four into BC.
219
00:17:55,473 --> 00:17:57,142
He told you that?
220
00:17:58,677 --> 00:18:00,112
Shit.
221
00:18:00,912 --> 00:18:02,213
I'd love to taste that.
222
00:18:02,347 --> 00:18:06,584
I mean, you can't find
that shit anywhere here.
223
00:18:06,718 --> 00:18:09,021
All right, I gotta go.
224
00:18:09,154 --> 00:18:10,989
What the fuck?
225
00:18:11,123 --> 00:18:14,659
I only bring this shit out for
special people. Ask Michael.
226
00:18:14,792 --> 00:18:16,161
Fuckin' A. True, man.
227
00:18:16,761 --> 00:18:20,765
By the way, this smackity-yak
is, like, 90% pure.
228
00:18:20,899 --> 00:18:22,701
W-W-Well, close enough.
229
00:18:27,272 --> 00:18:28,673
I don't shoot up, so...
230
00:18:28,807 --> 00:18:31,577
That's cool, that's cool.
I don't wanna die either.
231
00:18:34,012 --> 00:18:35,848
That's why I like to smoke it.
232
00:18:37,048 --> 00:18:38,484
Give me the lighter.
233
00:18:39,284 --> 00:18:40,719
Fucking...
234
00:18:59,671 --> 00:19:03,041
I appreciate it, man,
but I'm okay.
235
00:19:03,175 --> 00:19:05,843
Oh, you think you're
too good for my shit?
236
00:19:12,584 --> 00:19:15,254
Ain't no place
you gotta be but heaven.
237
00:19:16,421 --> 00:19:18,156
I'll let you in on a secret.
238
00:19:18,790 --> 00:19:21,527
If you're really nice
to these two angels...
239
00:19:22,728 --> 00:19:25,430
they'll smoke the paper
off your joint.
240
00:19:44,081 --> 00:19:45,350
How long has it been?
241
00:19:50,889 --> 00:19:52,591
Six months.
242
00:19:54,092 --> 00:19:55,861
Welcome home, friend.
243
00:20:11,142 --> 00:20:12,176
Art.
244
00:20:12,610 --> 00:20:14,388
Big-time drug dealer.
Real prick, this guy.
245
00:20:14,412 --> 00:20:16,157
Gets arrested in Bangkok,
but when he's arrested...
246
00:20:16,181 --> 00:20:19,184
Right. Police officer dies.
We already covered the story.
247
00:20:19,318 --> 00:20:20,862
Do you actually read
your own newspaper?
248
00:20:20,886 --> 00:20:22,664
You guys covered
a 50-word press release.
249
00:20:22,688 --> 00:20:24,498
I do a two-parter,
bring in all the background.
250
00:20:24,522 --> 00:20:26,334
How does the international
heroin trade work?
251
00:20:26,358 --> 00:20:28,936
I mean, how does the shit get
from Thailand into our country?
252
00:20:28,960 --> 00:20:31,532
Right. Pull a bunch of
drug-trade stats anyone can get.
253
00:20:31,596 --> 00:20:33,097
No, no. No. I don't think so.
254
00:20:33,231 --> 00:20:36,301
I put flesh on it, all right?
An agent killed in the line.
255
00:20:36,434 --> 00:20:38,269
Who is this badass drug dealer?
256
00:20:38,403 --> 00:20:39,847
Two North Americans
meet their fates
257
00:20:39,871 --> 00:20:42,174
halfway around the world
in Bangkok, right?
258
00:20:42,307 --> 00:20:43,808
Deliver it by Saturday?
259
00:20:43,942 --> 00:20:46,454
Saturday? Sure. Saturday
and Sunday. It's a two-parter.
260
00:20:46,478 --> 00:20:48,680
Yeah. Two parts, two paychecks.
261
00:20:49,581 --> 00:20:52,818
Okay. Did you just
double your salary?
262
00:21:54,479 --> 00:21:56,648
He's alive.
263
00:21:56,781 --> 00:21:58,216
Hey, have you seen Michael?
264
00:21:58,349 --> 00:22:00,385
Yeah, he left
a couple hours ago.
265
00:22:00,519 --> 00:22:03,055
Taking a bus back to Montreal.
266
00:22:04,622 --> 00:22:07,224
Shit. Did that cocksucker
take some cash from you?
267
00:22:07,525 --> 00:22:10,329
Some cash? He took
everything I had.
268
00:22:11,329 --> 00:22:12,731
You can't trust a junkie.
269
00:22:13,531 --> 00:22:15,700
Dude,
270
00:22:15,833 --> 00:22:17,569
we got clients coming
in ten minutes,
271
00:22:17,702 --> 00:22:20,338
and you kind of look
like run-over dog shit.
272
00:22:20,472 --> 00:22:22,416
Yeah. I'm sorry.
I'll get out of your way.
273
00:22:22,440 --> 00:22:24,909
No, I said we got clients.
274
00:22:25,042 --> 00:22:26,511
You want a job?
275
00:22:27,411 --> 00:22:29,447
Oh, man.
I-I appreciate the offer,
276
00:22:29,581 --> 00:22:31,749
but I don't know
anything about fishing.
277
00:22:31,883 --> 00:22:34,185
Plus, I gotta... I gotta
find a place to stay.
278
00:22:34,319 --> 00:22:35,820
You can stay in the cabin.
279
00:22:35,954 --> 00:22:37,388
It's small, but what the fuck?
280
00:22:37,522 --> 00:22:38,924
It's free, right?
281
00:22:40,192 --> 00:22:41,292
You serious?
282
00:22:41,426 --> 00:22:43,094
As a heart attack.
283
00:22:43,695 --> 00:22:45,596
I've had my tough times.
284
00:22:45,730 --> 00:22:49,367
Just put on a shirt.
It's not a gay cruise.
285
00:22:49,501 --> 00:22:51,837
Pays $80 a day, plus tips.
286
00:22:53,371 --> 00:22:54,606
Okay.
287
00:23:26,237 --> 00:23:27,338
Victor.
288
00:23:27,472 --> 00:23:29,674
Sergeant. Surprise visit.
289
00:23:29,808 --> 00:23:32,810
I'm doing an in-depth
piece for The Globe.
290
00:23:32,944 --> 00:23:35,413
I thought a live interview
could make it more human.
291
00:23:35,547 --> 00:23:37,115
Do you mind?
292
00:23:37,849 --> 00:23:39,694
There have been
no news items released today.
293
00:23:39,718 --> 00:23:42,053
I'm thinking an oldie,
but a goodie.
294
00:23:42,186 --> 00:23:46,224
What are your thoughts
on the Thailand bust?
295
00:23:46,358 --> 00:23:47,826
Was the whole thing worth it?
296
00:23:47,959 --> 00:23:50,829
It's a tragedy.
That's all I can say.
297
00:23:50,962 --> 00:23:53,164
Yeah, but, I mean,
you guys must be in shock.
298
00:23:53,298 --> 00:23:55,634
Well, you can say that again.
299
00:23:56,868 --> 00:23:59,137
Now, come on, Bill.
Throw me a quote here.
300
00:23:59,270 --> 00:24:01,482
Anything I can use
other than, "It's a tragedy"?
301
00:24:01,506 --> 00:24:03,775
Well, the point of
an operation like this
302
00:24:03,908 --> 00:24:06,344
is to make Canada a safer place.
303
00:24:06,478 --> 00:24:09,514
Now, a major heroin pipeline
was shut down.
304
00:24:09,648 --> 00:24:11,883
And when an officer
dies in the line of duty,
305
00:24:12,016 --> 00:24:15,454
it's a sad reminder of how
dangerous this job really is.
306
00:24:15,821 --> 00:24:17,088
Okay.
307
00:24:18,890 --> 00:24:20,725
I read the press release.
308
00:24:20,859 --> 00:24:23,603
But this asshole you arrested,
why is he still in Thailand?
309
00:24:23,627 --> 00:24:27,332
We were invited only to assist the
Thai police for this operation, Malarek.
310
00:24:27,465 --> 00:24:30,569
He'll be prosecuted there. But what's
this prick's story?
311
00:24:30,702 --> 00:24:33,347
Everything's in the press release.
Nothing's in the press release.
312
00:24:33,371 --> 00:24:36,050
Who is this guy? How long has this
guy been running heroin out of BC?
313
00:24:36,074 --> 00:24:37,709
I don't have any more comments.
314
00:24:37,842 --> 00:24:39,720
The matter is before
the courts in Bangkok, okay?
315
00:24:39,744 --> 00:24:43,381
I'm not allowed to discuss the
intricacies of this, especially with you.
316
00:24:43,514 --> 00:24:44,783
That's it?
317
00:24:47,419 --> 00:24:48,887
Thanks, Sergeant.
318
00:24:54,693 --> 00:24:56,628
All right, keep it going, guys.
319
00:25:04,269 --> 00:25:05,704
Here you go.
320
00:25:10,441 --> 00:25:12,643
Oh, my God.
Those guys loved you.
321
00:25:13,077 --> 00:25:16,882
They even left you an extra tip.
322
00:25:19,184 --> 00:25:20,952
Or we could do...
323
00:25:21,752 --> 00:25:23,154
the trade again.
324
00:25:23,454 --> 00:25:24,890
Your call.
325
00:25:26,791 --> 00:25:28,193
You know, I was thinking...
326
00:25:30,828 --> 00:25:33,331
if I play my cards right,
327
00:25:33,798 --> 00:25:35,466
this could be my boat soon.
328
00:25:35,600 --> 00:25:37,035
Yeah?
329
00:25:37,869 --> 00:25:39,370
Hell, we could be partners,
330
00:25:39,503 --> 00:25:41,273
make some real money.
331
00:25:42,373 --> 00:25:44,142
- You serious?
- Yeah.
332
00:25:45,744 --> 00:25:47,579
It's funny how things work out.
333
00:25:47,712 --> 00:25:49,480
I can't tell you
how much I appreciate
334
00:25:49,614 --> 00:25:51,449
everything you've done for me.
335
00:25:51,583 --> 00:25:52,883
Hey, don't smoke that yet.
336
00:25:53,017 --> 00:25:54,786
I need a ride to the airport.
337
00:25:54,919 --> 00:25:56,621
The airport?
Where you going?
338
00:25:57,989 --> 00:25:59,256
Colombia.
339
00:25:59,924 --> 00:26:02,027
Got a meeting, last minute.
340
00:26:07,765 --> 00:26:09,300
All right.
341
00:26:10,068 --> 00:26:13,037
Shit, I almost forgot to ask
you. Can you do me a favor?
342
00:26:13,170 --> 00:26:16,240
Go to that address,
ask for Mary.
343
00:26:16,374 --> 00:26:18,843
She has a package.
Can you grab it for me?
344
00:26:18,977 --> 00:26:21,445
And if you could just
hold onto it till I get back.
345
00:26:21,579 --> 00:26:23,114
You got it. Thanks.
346
00:26:24,649 --> 00:26:26,051
Have a safe trip.
347
00:27:03,621 --> 00:27:06,391
A plane ticket to go to Bangkok?
Are you out of your mind?
348
00:27:06,524 --> 00:27:08,001
We need an interview. With who?
349
00:27:08,660 --> 00:27:10,738
The Canadian drug dealer.
You wanna call Louise yourself,
350
00:27:10,762 --> 00:27:13,574
ask her for a budget to go to
Thailand? 'Cause I ain't doing that, pal.
351
00:27:13,598 --> 00:27:16,043
Give me two days over there and I'll
come back with a Globe and Mail exclusive
352
00:27:16,067 --> 00:27:17,978
that looks like
a national scandal. Wait, wait...
353
00:27:18,002 --> 00:27:19,914
It'll be huge,
above the fold, front page.
354
00:27:19,938 --> 00:27:21,681
Hold on. Then hit her
with the budget.
355
00:27:21,705 --> 00:27:24,118
When did this easy paycheck
feature become a national scandal?
356
00:27:24,142 --> 00:27:25,686
Don't blame me if
I'm the only guy here
357
00:27:25,710 --> 00:27:27,354
who can see through
police bullshit.
358
00:27:27,378 --> 00:27:29,590
I didn't even start asking
the guy the real questions
359
00:27:29,614 --> 00:27:32,627
when he hit me with a line of "no
comment"... Fine, you've got a hunch.
360
00:27:32,651 --> 00:27:34,094
Do like everyone else
in the newsroom...
361
00:27:34,118 --> 00:27:36,020
Make the calls,
pull the clippings,
362
00:27:36,154 --> 00:27:38,899
check computer databases... I
checked with all of my sources.
363
00:27:38,923 --> 00:27:40,901
No one's ever heard of
this huge drug kingpin,
364
00:27:40,925 --> 00:27:42,936
and nobody knows anything
about this pipeline of heroin
365
00:27:42,960 --> 00:27:46,140
that's coming into the country. I
don't have five grand to put on this, so...
366
00:27:46,164 --> 00:27:47,966
Wait a minute.
Did the feds call you?
367
00:27:48,099 --> 00:27:50,901
Are you on their payroll now?
Is that what's going on?
368
00:27:51,435 --> 00:27:53,071
Get into my office!
369
00:27:53,204 --> 00:27:54,406
Yeah, all right.
370
00:28:00,545 --> 00:28:03,557
Come on, relax, Art. You know how I
get when I find something juicy like this.
371
00:28:03,581 --> 00:28:05,683
You wanna go? Yeah.
372
00:28:05,816 --> 00:28:09,496
I'm paying for your trip. But if you don't
come back with a front-page story, you're gone.
373
00:28:09,520 --> 00:28:13,892
Okay. Okay? Louise will never publish
anything from you again.
374
00:28:14,459 --> 00:28:15,493
Got it.
375
00:28:15,627 --> 00:28:16,961
Thanks, Art.
376
00:28:44,255 --> 00:28:46,591
Pigging down already, Picker?
377
00:28:47,058 --> 00:28:50,195
You guys are the ones
that are 45 minutes late.
378
00:28:53,097 --> 00:28:54,799
Two coffees, please.
379
00:28:55,232 --> 00:28:56,804
Can we have this all
on one check?
380
00:28:56,934 --> 00:28:58,469
And, they're paying.
381
00:28:58,602 --> 00:29:00,104
Of course. Thanks.
382
00:29:01,372 --> 00:29:04,409
That ass! Get me
a fork and knife, right?
383
00:29:07,345 --> 00:29:09,680
Well, you guys must be
humping some dry ice
384
00:29:09,814 --> 00:29:11,416
if you're sitting here with me?
385
00:29:12,150 --> 00:29:13,618
How's the fishing business?
386
00:29:13,751 --> 00:29:18,455
Great. Lately, I've been
fishing in international waters.
387
00:29:19,123 --> 00:29:20,858
A lot of big fish out there.
388
00:29:20,992 --> 00:29:22,994
What do you mean
by "international"?
389
00:29:23,127 --> 00:29:27,165
How do you guys feel about
the term "Golden Triangle"?
390
00:29:28,232 --> 00:29:30,135
You know people in Thailand?
391
00:29:30,701 --> 00:29:32,203
You know what?
392
00:29:33,904 --> 00:29:36,440
I think I'm barking
up the wrong tree.
393
00:29:36,574 --> 00:29:38,342
This is too big for you guys.
394
00:29:38,476 --> 00:29:40,187
What are we talking
about here, Picker?
395
00:29:40,211 --> 00:29:42,914
We're talking about
international players.
396
00:29:43,047 --> 00:29:48,753
We're talking about 99% pure H
from Thailand to BC.
397
00:29:48,887 --> 00:29:51,288
Most importantly,
we're talking about you guys
398
00:29:51,422 --> 00:29:54,324
paying me more
than my normal source fee.
399
00:29:54,458 --> 00:29:57,528
You're saying you can
get this guy for us?
400
00:29:57,662 --> 00:30:00,532
No. I'm saying
I got this guy.
401
00:30:47,745 --> 00:30:49,214
Pleasure doing business.
402
00:30:50,392 --> 00:30:51,601
Do you speak French?
403
00:30:52,268 --> 00:30:53,269
Yeah.
404
00:30:54,152 --> 00:30:55,854
Cool.
405
00:30:57,649 --> 00:30:59,275
Is this everything?
406
00:30:59,359 --> 00:31:00,902
Yes, it's all there.
407
00:31:00,985 --> 00:31:05,990
If Glen needs something else,
where can he reach you?
408
00:31:10,537 --> 00:31:11,788
I have this number.
409
00:31:12,205 --> 00:31:13,873
Well, that's my number.
410
00:31:14,582 --> 00:31:16,001
OK. Thanks.
411
00:31:17,941 --> 00:31:19,177
Hey...
412
00:31:46,304 --> 00:31:48,638
I thought you didn't want
to work with this guy...
413
00:31:48,672 --> 00:31:51,008
Picker.
He came to us with this.
414
00:31:51,142 --> 00:31:54,144
The target is importing
from Thailand.
415
00:31:54,278 --> 00:31:57,348
Well, this Léger character
seems like a big fish.
416
00:31:58,315 --> 00:32:00,851
Comes out of the system
as Code A. He's connected.
417
00:32:00,985 --> 00:32:04,188
Criminal records show
he's tied to the Hells.
418
00:32:05,423 --> 00:32:08,292
Why... Why don't you walk
me through this thing, okay?
419
00:32:08,425 --> 00:32:10,461
Like, break it down
into boxes for me.
420
00:32:10,595 --> 00:32:12,362
What's the outcome box?
421
00:32:12,496 --> 00:32:15,666
Do you see yourself taking down
this target in Thailand? No.
422
00:32:15,799 --> 00:32:19,069
We collect the evidence under
the auspices of the Thai police,
423
00:32:19,203 --> 00:32:21,672
and we participate in the buy.
424
00:32:21,805 --> 00:32:23,474
Léger goes home.
425
00:32:23,607 --> 00:32:25,243
The outcome box:
426
00:32:26,010 --> 00:32:28,947
We arrest Léger
at Vancouver Airport.
427
00:32:31,782 --> 00:32:33,217
All right, Sergeant.
428
00:32:34,385 --> 00:32:36,296
I'm gonna go ahead
and authorize the operation,
429
00:32:36,320 --> 00:32:38,723
but the maximum the
source can get is 80 grand.
430
00:32:40,090 --> 00:32:41,625
Plus expenses.
431
00:32:41,759 --> 00:32:44,295
I'll talk to Picker. Good.
432
00:33:04,849 --> 00:33:06,351
Thank you. Thank you.
433
00:33:15,393 --> 00:33:17,395
I'm sorry, Mr. Malarek.
434
00:33:17,829 --> 00:33:19,330
I cannot allow you in, sir.
435
00:33:20,998 --> 00:33:22,966
All right, look.
436
00:33:23,267 --> 00:33:24,544
We both know Canadian citizens
437
00:33:24,568 --> 00:33:26,370
are allowed to visit
Canadian inmates.
438
00:33:26,504 --> 00:33:29,574
And that's a
Canadian passport, so...
439
00:33:29,707 --> 00:33:33,344
The passport is not a problem,
but I cannot let you in.
440
00:33:33,711 --> 00:33:34,778
Why the hell not?
441
00:33:34,912 --> 00:33:36,580
Have a nice day, sir.
442
00:33:48,125 --> 00:33:51,928
Hello, Mr. Malarek? I'm Jim Raiven,
the embassy's federal agent in Thailand.
443
00:33:52,062 --> 00:33:55,666
How can I help you? I'm here in Bangkok
to see,
444
00:33:55,800 --> 00:33:58,945
a Canadian prisoner you guys
arrested, and I went to the prison, and...
445
00:33:58,969 --> 00:34:01,247
This case is still under
investigation, Mr. Malarek,
446
00:34:01,271 --> 00:34:05,076
as I'm sure my colleague
in Toronto told you.
447
00:34:06,643 --> 00:34:09,247
Did the embassy put me on
a blacklist at Bombat prison?
448
00:34:09,380 --> 00:34:12,183
I suggest you read the press
release on Operation Goliath
449
00:34:12,316 --> 00:34:15,329
like everyone else, Mr. Malarek. You
know what? I've been here many times.
450
00:34:15,353 --> 00:34:18,465
I know how the system works. I know
the embassy doesn't have any right...
451
00:34:18,489 --> 00:34:20,591
Have a nice day, Mr. Malarek.
452
00:34:23,494 --> 00:34:24,629
Hello?
453
00:34:33,204 --> 00:34:34,539
Fuck.
454
00:34:36,740 --> 00:34:38,209
All right.
455
00:35:07,565 --> 00:35:11,152
What happens when Glen finds out
you did the whole bag?
456
00:35:11,236 --> 00:35:15,622
Fuck him. He's off on some trip
while I'm busting my ass.
457
00:35:15,646 --> 00:35:17,581
De toute façon,
we're partners now, baby.
458
00:35:17,714 --> 00:35:20,351
What's his is mine,
and what's mine is his.
459
00:35:21,118 --> 00:35:22,720
All right, then.
460
00:35:41,307 --> 00:35:42,851
There's a phone ringing.
461
00:35:48,246 --> 00:35:49,413
Yeah?
462
00:35:49,547 --> 00:35:51,115
Why don't you answer the phone?
463
00:35:51,248 --> 00:35:52,749
Hey, man! How's your trip?
464
00:35:52,883 --> 00:35:55,352
I'm stuck in Jamaica,
but I'm coming back tomorrow.
465
00:35:55,486 --> 00:35:57,230
I need you to pick me up
at the airport.
466
00:35:57,254 --> 00:35:59,089
What are you doing in Jamaica?
467
00:35:59,223 --> 00:36:00,604
That's none of your business.
468
00:36:00,691 --> 00:36:03,060
Your business is to pick me up
tomorrow at 9:00.
469
00:36:03,194 --> 00:36:05,228
- Oh, and, Danny Boy.
- Yeah?
470
00:36:05,362 --> 00:36:08,432
Answer the phone
when I fucking call, okay?
471
00:36:15,038 --> 00:36:17,340
Thank you for
the signed copy of your book.
472
00:36:17,474 --> 00:36:19,043
My wife, she's so proud.
473
00:36:19,176 --> 00:36:21,512
You're welcome.
I'm here with The Globe.
474
00:36:21,646 --> 00:36:24,885
I'm writing an article on an
Operation Goliath. Have you heard of it?
475
00:36:24,982 --> 00:36:27,284
The Canadian drug dealer
who was arrested.
476
00:36:27,417 --> 00:36:30,854
Exactly. The prison manager
won't let me in to see him.
477
00:36:30,988 --> 00:36:33,624
- Why not?
- I was hoping you could tell me that.
478
00:36:34,491 --> 00:36:36,836
The Canadian police seem
to have restricted my access.
479
00:36:36,860 --> 00:36:40,030
You should see
my friend Jim Raiven
480
00:36:40,164 --> 00:36:41,565
at the Canadian embassy.
481
00:36:41,699 --> 00:36:43,834
I'll get you in touch. Sergeant Jim Raiven?
482
00:36:43,967 --> 00:36:45,369
You know him?
483
00:36:47,571 --> 00:36:48,714
He's a Canadian officer.
484
00:36:48,839 --> 00:36:50,708
He doesn't have
the power to decide
485
00:36:50,841 --> 00:36:53,110
whether or not I see
a prisoner here in Bangkok.
486
00:36:53,244 --> 00:36:55,112
You're a good friend, Victor.
487
00:36:55,246 --> 00:36:58,191
But the Thai police has a special
relationship with your country.
488
00:36:58,215 --> 00:37:03,421
My hands are tied. I-I must ask
that you go through Jim Raiven.
489
00:37:04,255 --> 00:37:06,189
Okay.
490
00:37:06,323 --> 00:37:08,276
But my readers are gonna be
very confused.
491
00:37:08,358 --> 00:37:11,828
What do you mean? When I write about this,
they're gonna want to know
492
00:37:11,962 --> 00:37:15,499
how a Canadian sergeant was
able to order around General Suchart
493
00:37:15,633 --> 00:37:17,668
of the Royal Thai Police
on his own soil.
494
00:37:22,873 --> 00:37:24,408
You cannot write that.
495
00:37:49,867 --> 00:37:50,634
Cooper?
496
00:37:50,768 --> 00:37:53,371
We're a go. How much?
497
00:37:53,970 --> 00:37:55,072
Your end is 60.
498
00:37:55,206 --> 00:37:56,774
Are you fucking kidding me?
499
00:37:56,907 --> 00:37:59,343
I get 40
for delivering lowlifes.
500
00:37:59,477 --> 00:38:01,411
Call me when you
have a serious offer.
501
00:38:01,544 --> 00:38:02,979
How much do you want?
502
00:38:03,380 --> 00:38:04,781
One hundred.
503
00:38:04,915 --> 00:38:06,350
I'll give you 80.
504
00:38:06,483 --> 00:38:08,552
Forty now,
40 when Léger goes down.
505
00:38:08,685 --> 00:38:12,022
For that price,
I'm gonna need expenses. Sure.
506
00:38:12,556 --> 00:38:17,061
But the deal is effective only if you
can start before the end of the month.
507
00:38:18,062 --> 00:38:19,397
Fine.
508
00:38:29,740 --> 00:38:31,842
Hey, guys. Come over here.
509
00:38:32,242 --> 00:38:33,778
Hey, how's it going?
510
00:38:33,911 --> 00:38:35,345
Beautiful day?
511
00:38:36,714 --> 00:38:38,849
I was just talking to my wife.
512
00:38:38,983 --> 00:38:40,150
My wife, pregnant.
513
00:38:40,283 --> 00:38:41,494
I'm gonna be a father.
Padre.
514
00:38:41,518 --> 00:38:43,354
- Papá.
- Yeah!
515
00:38:43,487 --> 00:38:45,256
Hey, will you celebrate with me?
516
00:38:45,389 --> 00:38:46,790
Come have a cigar. Please.
517
00:38:46,923 --> 00:38:49,426
Trabajo. Come on, come on.
Por favor.
518
00:38:49,560 --> 00:38:51,180
Léger is gonna be
target number one
519
00:38:51,228 --> 00:38:54,464
on the priority scale
of the month, coast to coast.
520
00:38:54,597 --> 00:38:58,668
We're gonna be the only international
undercover operation approved so far.
521
00:38:58,802 --> 00:39:03,707
If we nail it, we are gonna get the biggest
budget the division will spend this year.
522
00:39:03,840 --> 00:39:05,485
Are you saying
we're going to Thailand?
523
00:39:05,509 --> 00:39:07,210
We're going to Thailand!
524
00:39:07,944 --> 00:39:10,123
- Can you take off your coat? Take off your coat.
- No, no.
525
00:39:10,147 --> 00:39:14,384
I want my wife to know that
I'm having a good time. Come on.
526
00:39:14,518 --> 00:39:17,922
"Celebrate-io."
Okay, now come here.
527
00:39:18,455 --> 00:39:19,790
All right.
528
00:39:20,323 --> 00:39:22,693
Look mean. Yeah.
529
00:39:22,827 --> 00:39:24,728
All right, that's good.
Beat it. Got it.
530
00:39:24,861 --> 00:39:26,433
Oh, my God!
I wish you were there.
531
00:39:26,563 --> 00:39:28,665
It was fucking crazy.
I was at this party.
532
00:39:28,798 --> 00:39:31,869
It was insane. These fucking
women were so beautiful.
533
00:39:32,002 --> 00:39:34,313
And I got in an argument
with this fucking nigger.
534
00:39:34,337 --> 00:39:35,773
He's fucking threatening me,
535
00:39:35,906 --> 00:39:38,408
so I take a Magnum .45
and I stick it right here.
536
00:39:38,541 --> 00:39:40,577
Look! Right here.
He's all quiet.
537
00:39:40,710 --> 00:39:42,379
Look at this.
See that guy?
538
00:39:42,513 --> 00:39:46,150
That's a motherfucking
Colombian drug lord.
539
00:39:46,283 --> 00:39:50,454
This guy is so fucking powerful
and my friend now.
540
00:39:50,587 --> 00:39:53,624
He makes so much fucking money.
And so will we.
541
00:39:57,961 --> 00:40:01,799
Daniel. Where'd you put the
package I asked you to pick up?
542
00:40:01,932 --> 00:40:04,611
Oh, I didn't think it was safe
on the boat with the clients,
543
00:40:04,635 --> 00:40:06,971
so I'm, keeping it
at a friend's house.
544
00:40:07,104 --> 00:40:08,472
Go get it. Yeah.
545
00:40:08,605 --> 00:40:10,049
I got people who want to buy it.
546
00:40:10,073 --> 00:40:11,542
Yeah, of course.
547
00:41:09,966 --> 00:41:11,869
- He was robbed?
- Yeah.
548
00:41:12,002 --> 00:41:15,539
Fucking kicked his ass, but he
swears he doesn't have it anymore.
549
00:41:16,206 --> 00:41:17,607
What's his name?
550
00:41:17,741 --> 00:41:19,609
Doesn't matter.
He got robbed.
551
00:41:19,743 --> 00:41:22,980
- You're so full of shit.
- I'm telling you.
552
00:41:23,113 --> 00:41:28,852
Yeah, I'm telling you to tell your
friend he owes me 1,000 bucks.
553
00:41:28,985 --> 00:41:31,522
And every day he's late,
40 points interest.
554
00:41:31,655 --> 00:41:33,323
400 a day?
555
00:41:33,457 --> 00:41:35,225
- He can't afford it?
- Fuck no!
556
00:41:35,358 --> 00:41:39,196
Well then, he better
find that thousand real quick.
557
00:41:43,000 --> 00:41:44,268
Jesus.
558
00:42:23,707 --> 00:42:25,275
Yeah? Hey.
559
00:42:25,409 --> 00:42:27,011
Dave Miller scooped you.
560
00:42:27,144 --> 00:42:29,746
What? Yeah, he met with
your guy already.
561
00:42:29,879 --> 00:42:31,314
It'll be in The Sun tomorrow.
562
00:42:31,448 --> 00:42:32,925
Well, did you read the article?
563
00:42:32,982 --> 00:42:34,554
No, not yet.
But it doesn't matter
564
00:42:34,685 --> 00:42:36,596
'cause we don't have
the exclusive anymore.
565
00:42:36,620 --> 00:42:38,064
I just threatened
the general in charge of
566
00:42:38,088 --> 00:42:39,665
the Thai Narcotic
Suppression Bureau
567
00:42:39,689 --> 00:42:41,358
to get in to see this guy.
568
00:42:41,491 --> 00:42:44,060
I know, but... I'm writing
my fucking article.
569
00:42:44,194 --> 00:42:46,429
You can put it on
the front page or not.
570
00:42:46,563 --> 00:42:48,332
Just stay close to your fax.
571
00:42:50,667 --> 00:42:52,269
Oh, and how much for this?
572
00:42:52,803 --> 00:42:54,572
No, don't need the helmet.
573
00:42:56,451 --> 00:42:58,870
Why are you selling this?
You need cash?
574
00:42:58,953 --> 00:43:01,331
No, I just don't like it anymore.
575
00:43:01,414 --> 00:43:03,750
We can't pay more than $50.
576
00:43:04,167 --> 00:43:06,336
It's an antique.
It was my grandfather's.
577
00:43:06,419 --> 00:43:08,463
Then maybe you shouldn't sell it.
578
00:43:19,163 --> 00:43:20,664
Where's your bike?
579
00:43:25,903 --> 00:43:27,671
This looks light.
580
00:43:29,206 --> 00:43:30,541
$350.
581
00:43:30,674 --> 00:43:32,576
This doesn't even
cover the interest.
582
00:43:32,709 --> 00:43:34,511
Keep my tips for the next month.
583
00:43:34,645 --> 00:43:36,814
Jesus, would you give me
a fucking break?
584
00:43:36,947 --> 00:43:40,951
I gave you a place to stay.
I gave you a motherfucking job.
585
00:43:41,084 --> 00:43:44,254
When you felt like shit,
I gave you the best dope in BC.
586
00:43:44,387 --> 00:43:45,435
I know, but every t...
587
00:43:45,556 --> 00:43:47,123
Don't "but" me!
588
00:43:47,257 --> 00:43:50,394
I don't want "but,"
"if," "please."
589
00:43:50,527 --> 00:43:52,429
And no bullshit!
590
00:43:52,562 --> 00:43:54,932
Business is business.
591
00:43:57,267 --> 00:44:00,137
Look, I fucked up, okay?
I'm sorry.
592
00:44:00,270 --> 00:44:01,972
I trusted you.
593
00:44:02,106 --> 00:44:05,175
Now I need all that
trust shit built back up.
594
00:44:07,810 --> 00:44:09,246
Here's the deal.
595
00:44:10,847 --> 00:44:12,216
You do this thing for me,
596
00:44:12,349 --> 00:44:16,320
I'll forget about
your $1,000 mistake.
597
00:44:17,654 --> 00:44:18,889
Yeah, okay.
You got it.
598
00:44:19,022 --> 00:44:21,224
I was gonna do
this myself, but...
599
00:44:22,392 --> 00:44:25,128
I don't know if I have time
to figure out all the angles.
600
00:44:25,261 --> 00:44:27,864
And since you've
done this shit before,
601
00:44:27,997 --> 00:44:29,867
maybe I should bring you in.
602
00:44:31,501 --> 00:44:32,970
I'm with you, man.
603
00:45:59,122 --> 00:46:00,357
What happened to you?
604
00:46:04,128 --> 00:46:07,096
You can't pay
for protection? What?
605
00:46:07,230 --> 00:46:09,967
Aren't you this huge
fucking drug lord or something?
606
00:46:21,511 --> 00:46:23,213
- Smoke?
- Yeah.
607
00:46:35,459 --> 00:46:37,060
All right, listen.
608
00:46:37,194 --> 00:46:39,271
Somehow, I convinced my
paper to send me down here
609
00:46:39,295 --> 00:46:41,010
to interview this
criminal mastermind
610
00:46:41,098 --> 00:46:42,742
who managed to get
himself locked up,
611
00:46:42,766 --> 00:46:46,870
but, see, I don't think
he's a criminal mastermind.
612
00:46:47,804 --> 00:46:49,472
Yeah? Why not?
613
00:46:49,605 --> 00:46:52,609
Because everyone who knows
him says the same thing.
614
00:46:52,743 --> 00:46:56,046
"Daniel Léger is just a lowlife
junkie who lies like he breathes,
615
00:46:56,179 --> 00:46:59,082
and his only point in life
is to get fucked up."
616
00:47:04,020 --> 00:47:06,456
My gut tells me that
there's some thick bullshit
617
00:47:06,590 --> 00:47:09,726
being served up on you
in this operation.
618
00:47:09,860 --> 00:47:12,838
But I don't know if what you're
gonna tell me is bullshit or not too,
619
00:47:12,862 --> 00:47:15,598
so I'm under the assumption
that everything is bullshit.
620
00:47:15,731 --> 00:47:19,369
So you can either tell me
what the fuck really happened
621
00:47:19,503 --> 00:47:21,547
or you can squander
this precious opportunity
622
00:47:21,571 --> 00:47:24,408
and serve up more of what
I'm really good at smelling.
623
00:47:28,878 --> 00:47:30,513
Anyone ever call you a prick?
624
00:47:30,647 --> 00:47:31,915
Yeah.
625
00:47:32,048 --> 00:47:33,884
But most people call me Victor.
626
00:47:35,919 --> 00:47:38,355
Did Vic the Prick
bring his tape recorder?
627
00:47:39,356 --> 00:47:40,591
Yeah.
628
00:48:00,477 --> 00:48:02,712
Got this one!
I got this one!
629
00:48:03,846 --> 00:48:06,617
Why did they want to meet
here? Everybody can see us.
630
00:48:06,750 --> 00:48:08,718
I don't know.
Who gives a shit?
631
00:48:15,725 --> 00:48:17,094
Showtime.
632
00:48:21,431 --> 00:48:22,599
Nice car.
633
00:48:26,102 --> 00:48:29,005
Just answer their questions.
Don't talk too much.
634
00:48:29,139 --> 00:48:31,208
Let's go.
635
00:48:40,516 --> 00:48:45,555
Picker here, he tells us
that, you've been to Thailand.
636
00:48:45,688 --> 00:48:47,357
I've been all over.
637
00:48:47,491 --> 00:48:49,893
Yeah? Right.
638
00:48:50,026 --> 00:48:52,629
But we're looking for
a source in Thailand.
639
00:48:52,763 --> 00:48:54,264
Easy.
640
00:48:58,501 --> 00:49:01,137
I-I mean, a source in Thailand
641
00:49:01,270 --> 00:49:02,806
ain't that hard to come by.
642
00:49:02,939 --> 00:49:05,275
Every fucking tuk-tuk
driver's a source, you know?
643
00:49:05,408 --> 00:49:07,410
Yeah, don't know
if you want to be asking
644
00:49:07,543 --> 00:49:09,255
a tuk-tuk driver
for ten kilos, though.
645
00:49:09,279 --> 00:49:10,913
Well, you might be surprised.
646
00:49:11,047 --> 00:49:13,249
No, we're not
looking for surprises.
647
00:49:13,382 --> 00:49:17,020
Bottom line, Daniel is happy
to go over to Thailand
648
00:49:17,153 --> 00:49:19,289
and find you a source
for whatever you need.
649
00:49:19,422 --> 00:49:23,460
Yeah? Okay. Well, what kind
of deal could you get us?
650
00:49:24,427 --> 00:49:27,697
Over there, $10,000, $12,000.
651
00:49:27,831 --> 00:49:28,865
A kilo?
652
00:49:28,998 --> 00:49:30,800
I mean, fuck the price, guys.
653
00:49:30,934 --> 00:49:33,579
How the hell are you gonna get
ten kilos into the country?
654
00:49:33,603 --> 00:49:36,072
'Cause my asshole doesn't
stretch that much.
655
00:49:36,706 --> 00:49:39,476
No one's gonna ask you
to fit ten kilos in your ass.
656
00:49:39,609 --> 00:49:41,711
All right.
We'll be in touch.
657
00:49:41,845 --> 00:49:42,912
Take care.
658
00:49:43,046 --> 00:49:44,414
Take care.
659
00:49:44,781 --> 00:49:47,550
Jesus Christ. You tell them
$10,000 for a kilo?
660
00:49:47,684 --> 00:49:49,619
Fuck that. You said
they wanted a source.
661
00:49:49,753 --> 00:49:52,331
You didn't say a goddamn thing
about me going to Thailand.
662
00:49:52,355 --> 00:49:54,257
You bought tons of heroin
in Thailand.
663
00:49:54,390 --> 00:49:57,060
I bought it over two months
and I smoked it all there.
664
00:49:58,794 --> 00:50:00,730
- What?
- Yeah!
665
00:50:00,863 --> 00:50:03,910
How the hell do you want me to
go to Thailand? I don't have any cash.
666
00:50:03,934 --> 00:50:05,701
I-I don't fucking know.
667
00:50:05,835 --> 00:50:08,538
But you're going. And you're
gonna find them a source.
668
00:50:08,671 --> 00:50:10,883
Do not make me look bad
in front of these people,
669
00:50:10,907 --> 00:50:13,510
or I will fucking
skin you alive.
670
00:51:29,381 --> 00:51:31,383
How much do you make at the store?
671
00:51:32,842 --> 00:51:34,969
Did you make enough to save some?
672
00:51:35,845 --> 00:51:38,556
Why? You still need money?
673
00:51:40,141 --> 00:51:43,853
No. I was just thinking...
674
00:51:46,022 --> 00:51:48,316
What do you say we get out of here?
675
00:51:48,733 --> 00:51:50,276
You mean like a vacation?
676
00:51:50,694 --> 00:51:52,696
Yeah, like a long one.
677
00:51:53,363 --> 00:51:54,656
Where?
678
00:51:56,116 --> 00:51:57,450
I don't know.
679
00:51:58,410 --> 00:51:59,869
Thailand?
680
00:51:59,953 --> 00:52:03,498
Right, I want to go to Thailand
with my addict boyfriend.
681
00:52:03,581 --> 00:52:04,772
Are you out of your mind?
682
00:52:09,879 --> 00:52:12,799
Besides, I don't even have a passport.
683
00:52:16,499 --> 00:52:19,035
- I don't have a passport.
- So fucking get one.
684
00:52:19,168 --> 00:52:20,770
I can't.
The government revoked it
685
00:52:20,903 --> 00:52:22,973
when I got back from
Thailand the last time.
686
00:52:23,106 --> 00:52:26,709
The embassy lent me $500
to pay airfare back to Canada.
687
00:52:26,843 --> 00:52:29,479
I can't get my passport back
until I pay them.
688
00:52:29,612 --> 00:52:31,314
Are you trying
to back out of this?
689
00:52:31,448 --> 00:52:34,017
Do you know how much money
you fucking owe me?
690
00:52:34,151 --> 00:52:37,687
What do you mean,
he doesn't want to go?
691
00:52:37,821 --> 00:52:40,156
He's making up bullshit excuses.
692
00:52:40,290 --> 00:52:41,801
I think he knows
you guys are cops.
693
00:52:41,825 --> 00:52:44,427
Yeah? Well, I think
your international player
694
00:52:44,560 --> 00:52:46,229
is a fucking moron high on crack
695
00:52:46,362 --> 00:52:48,531
who doesn't know
a kilo from a carrot.
696
00:52:48,664 --> 00:52:51,735
He was testing you, Cooper,
and you failed.
697
00:52:51,868 --> 00:52:55,538
You clowns drive in
like fucking Vancouver Vice.
698
00:52:55,672 --> 00:52:58,041
Luckily, I was there
to tell him it's all cool.
699
00:52:58,174 --> 00:53:00,009
So, you think this guy
is for real?
700
00:53:00,142 --> 00:53:01,644
100%.
701
00:53:01,778 --> 00:53:04,580
Well, then, why don't you
convince him that we're serious?
702
00:53:04,713 --> 00:53:07,383
No, no, no, no.
You convince him.
703
00:53:08,017 --> 00:53:09,519
I found this motherfucker.
704
00:53:09,652 --> 00:53:11,821
Now it's time for you
to motivate him.
705
00:53:14,557 --> 00:53:15,926
You're early.
706
00:53:18,094 --> 00:53:19,829
Oh, you remember Frank.
707
00:53:20,830 --> 00:53:24,066
Frank and his associate are
taking the boat this weekend.
708
00:53:24,200 --> 00:53:26,369
- She ready to go?
- Yeah.
709
00:53:26,502 --> 00:53:29,839
Let me, grab my stuff,
and I'll jump off.
710
00:53:34,610 --> 00:53:37,380
Adams is in with the first shot.
711
00:53:43,419 --> 00:53:45,421
And here's MacDonald coming in.
712
00:53:45,555 --> 00:53:48,124
Going around, trying
to wrap it around the net.
713
00:53:48,258 --> 00:53:51,361
And he falls to the ice.
714
00:53:51,494 --> 00:53:53,829
Coming back to center ice.
715
00:54:14,217 --> 00:54:15,719
AllĂ´?
716
00:54:15,852 --> 00:54:17,753
You have a collect call from...
717
00:54:18,091 --> 00:54:20,052
Hi, Dad! It's me. It's Daniel.
718
00:54:20,076 --> 00:54:21,691
Do you accept the charges?
719
00:55:39,535 --> 00:55:40,870
That was on the boat.
720
00:55:47,743 --> 00:55:49,111
Where's the other guy?
721
00:55:49,445 --> 00:55:51,447
He didn't
get off with him? No.
722
00:55:51,580 --> 00:55:53,516
Well, then how
the fuck should I know?
723
00:55:55,551 --> 00:55:56,820
Did he kill him?
724
00:55:58,854 --> 00:56:01,124
Would you shut the fuck up?
Sit down.
725
00:56:04,694 --> 00:56:08,230
Look, all I know is that fucker
tried to play Frank.
726
00:56:08,364 --> 00:56:09,933
Frank asked to use the boat.
727
00:56:10,066 --> 00:56:12,802
Gave me a lot of money
to use it, so...
728
00:56:14,871 --> 00:56:16,338
This is bullshit.
I want out.
729
00:56:18,274 --> 00:56:20,477
A little late for that,
my friend.
730
00:56:22,478 --> 00:56:25,357
So, you're saying you never would
have come here to do a dope deal
731
00:56:25,381 --> 00:56:28,584
if they hadn't threatened
to kill you. That's what I'm saying.
732
00:56:28,717 --> 00:56:31,030
But you came to Thailand
to do a dope deal before.
733
00:56:31,054 --> 00:56:33,556
I came here on vacation
with my buddy Michael.
734
00:56:33,689 --> 00:56:35,224
I didn't come here to buy.
735
00:56:35,357 --> 00:56:36,702
You were never a dope dealer?
736
00:56:36,726 --> 00:56:38,194
I'm a junkie, man.
737
00:56:38,327 --> 00:56:39,756
I'm guilty of that.
I admit it.
738
00:56:39,796 --> 00:56:41,864
But that's it. All right.
739
00:56:41,998 --> 00:56:43,742
But you said that
you couldn't come here
740
00:56:43,766 --> 00:56:46,135
because of passport issues
and money problems.
741
00:56:46,636 --> 00:56:47,971
But you're here right now.
742
00:56:48,104 --> 00:56:49,295
Because they paid for it.
743
00:56:49,371 --> 00:56:50,507
Who paid for it?
744
00:56:50,640 --> 00:56:52,069
Those guys.
The federal agents.
745
00:56:52,174 --> 00:56:53,376
They paid for everything.
746
00:56:53,509 --> 00:56:55,211
They bought you a plane ticket?
747
00:56:55,578 --> 00:56:59,416
Plane ticket, hotel,
food, expenses, everything.
748
00:57:03,419 --> 00:57:04,997
Hey, think you could
spare a few bahts?
749
00:57:05,021 --> 00:57:07,260
They make us pay for our food
in this shit hole.
750
00:57:07,490 --> 00:57:11,361
- Yeah.
- But you need to sign it up under my name before you leave.
751
00:57:11,494 --> 00:57:13,562
It gives me credit
to buy stuff at the shop.
752
00:57:13,696 --> 00:57:15,798
Sorry, one minute.
One minute?
753
00:57:15,932 --> 00:57:18,885
Please? Listen, when is your
trial? A few months. I don't know.
754
00:57:18,968 --> 00:57:21,346
Okay, you need to plead guilty
no matter what they say, okay?
755
00:57:21,370 --> 00:57:24,513
Otherwise, the drug-dealing charges
are gonna put you on death row.
756
00:57:26,109 --> 00:57:27,653
It doesn't matter
what the truth is.
757
00:57:27,677 --> 00:57:29,012
Plead guilty.
758
00:58:29,972 --> 00:58:31,074
Hey!
759
00:58:34,848 --> 00:58:35,849
Back off!
760
01:00:27,423 --> 01:00:30,960
They want the cigarettes I just
gave you, plus five more every week.
761
01:00:35,198 --> 01:00:37,734
I gotta find some cash.
I don't have a choice.
762
01:00:40,903 --> 01:00:43,239
Always have choice, okay?
763
01:00:43,673 --> 01:00:45,007
Okay.
764
01:00:45,141 --> 01:00:48,645
Well, I choose not
to get beat to death.
765
01:00:49,378 --> 01:00:51,113
In the yard later,
766
01:00:51,246 --> 01:00:54,850
behind the kitchen,
you see Tuan.
767
01:00:54,983 --> 01:00:57,286
He high. Not working.
768
01:00:57,886 --> 01:00:59,656
Daddy is very rich.
769
01:01:00,489 --> 01:01:02,025
He give you money.
770
01:01:41,964 --> 01:01:44,042
Can I help you? I'm just pulling this
out of my ass,
771
01:01:44,066 --> 01:01:46,268
but you don't happen
to be Sergeant Jim Raiven?
772
01:01:47,069 --> 01:01:49,872
Charming. Are you staying
at this hotel?
773
01:01:51,006 --> 01:01:52,675
Just making sure you're safe
774
01:01:52,809 --> 01:01:55,077
during your stay in Bangkok,
Mr. Malarek.
775
01:01:55,210 --> 01:01:58,180
I'm deeply moved that my
government is looking out for me.
776
01:01:59,081 --> 01:02:00,826
You managed to get
into Bombat prison?
777
01:02:00,850 --> 01:02:02,719
Maybe.
778
01:02:05,254 --> 01:02:08,457
Daniel Léger is a drug addict
and a compulsive liar.
779
01:02:08,591 --> 01:02:10,526
Can't trust anything he says.
780
01:02:11,260 --> 01:02:14,830
Finally. Something I can use from
a government official. Thank you.
781
01:02:15,197 --> 01:02:17,241
You know what? What if I
found out that you guys paid
782
01:02:17,265 --> 01:02:19,969
for Léger's trip
down to Thailand?
783
01:02:20,102 --> 01:02:22,071
What would you have
to say about that?
784
01:02:22,204 --> 01:02:24,773
If I were you, Mr. Malarek,
I'd be very careful
785
01:02:24,907 --> 01:02:27,209
before I print anything
about this case.
786
01:02:27,343 --> 01:02:28,644
Or what?
787
01:02:28,777 --> 01:02:30,246
Step back from the vehicle.
788
01:02:31,547 --> 01:02:32,833
Don't want you to get hurt.
789
01:05:06,802 --> 01:05:09,672
It's okay.
790
01:05:21,250 --> 01:05:23,252
Can I use your fax?
791
01:05:44,673 --> 01:05:46,042
Cigarettes?
792
01:05:46,175 --> 01:05:47,977
No! No cigarettes.
Hey, come on!
793
01:05:48,073 --> 01:05:49,199
I don't have them.
794
01:05:49,911 --> 01:05:51,347
Hey, hey.
795
01:06:01,323 --> 01:06:02,758
Hey! No, no!
Hey, hey, hey!
796
01:06:03,091 --> 01:06:04,393
Leave him alone, okay?
797
01:07:03,218 --> 01:07:04,553
Khun tay!
798
01:07:06,655 --> 01:07:09,224
And where
are they now? A hotel.
799
01:07:09,358 --> 01:07:11,627
Victor, Anna was
scared shitless.
800
01:07:11,760 --> 01:07:14,005
We tried calling you, but there
was no answer. Where are you?
801
01:07:14,029 --> 01:07:15,431
I'm at the airport.
802
01:07:15,564 --> 01:07:16,765
In Toronto?
803
01:07:17,065 --> 01:07:18,099
Nope, Bangkok.
804
01:07:18,233 --> 01:07:19,635
Jesus Christ.
805
01:07:19,768 --> 01:07:21,403
I'll be home tomorrow.
806
01:07:27,709 --> 01:07:29,210
Anyone read the news?
807
01:07:29,344 --> 01:07:31,714
The DEA in Seattle
are making us look like
808
01:07:31,847 --> 01:07:33,315
nothing is moving over here.
809
01:07:33,449 --> 01:07:36,451
So I want updates,
starting with Goliath.
810
01:07:36,851 --> 01:07:37,953
Sergeant Cooper.
811
01:07:38,086 --> 01:07:41,323
Our, players are all lined up.
812
01:07:41,456 --> 01:07:43,892
That's the exact same
answer you gave me last week.
813
01:07:45,394 --> 01:07:49,131
Okay, I'm pulling Fountain to prep
Johnson's Operation Black Hawk team
814
01:07:49,265 --> 01:07:50,699
in case Goliath goes south.
815
01:07:50,833 --> 01:07:53,936
Frank, what the hell
is taking Goliath so long?
816
01:07:54,069 --> 01:07:55,704
Target disappeared.
817
01:07:55,838 --> 01:07:57,573
What? Shit.
818
01:07:57,706 --> 01:07:59,475
Picker doesn't
know where he went.
819
01:07:59,608 --> 01:08:02,077
We gotta replace Denis fast.
820
01:08:02,211 --> 01:08:04,279
Dubé's not gonna
spend another dime.
821
01:08:04,413 --> 01:08:06,915
I'm gonna use another
department's budget.
822
01:08:07,048 --> 01:08:08,117
What department?
823
01:08:08,250 --> 01:08:09,652
Training.
824
01:08:11,520 --> 01:08:14,623
You're not seriously thinking
about bringing Al in, are you?
825
01:08:15,958 --> 01:08:17,660
I need an asshole.
826
01:08:20,929 --> 01:08:23,465
This section deals
with sexual offenses
827
01:08:23,599 --> 01:08:26,435
and deals with consent,
no defense.
828
01:08:26,568 --> 01:08:31,373
Now under the criminal code,
subject to Subsections 2 to 2.2,
829
01:08:31,507 --> 01:08:33,642
when an accused
is charged with an offense
830
01:08:33,776 --> 01:08:36,445
under Section 151 or 152
831
01:08:36,578 --> 01:08:41,884
or Subsection 153, 160 or 171...
832
01:08:51,660 --> 01:08:54,129
Cadet, we are giving you
an opportunity
833
01:08:54,263 --> 01:08:56,031
for some in-the-field training.
834
01:08:56,164 --> 01:08:58,166
Operation Goliath
needs a new man.
835
01:08:58,300 --> 01:08:59,701
This would not be paid work
836
01:08:59,835 --> 01:09:01,980
and would require you
to take makeup classes when...
837
01:09:02,004 --> 01:09:03,305
I'm in.
838
01:09:03,672 --> 01:09:06,074
You're interested? Fuck yeah.
839
01:09:06,207 --> 01:09:07,576
All right,
840
01:09:07,709 --> 01:09:12,247
let me make one thing
perfectly clear right now.
841
01:09:12,914 --> 01:09:17,519
Any bullshit, any improvisation
or deviation from my orders
842
01:09:18,053 --> 01:09:23,658
will result in a strict, official
reprimand to your superiors.
843
01:09:23,792 --> 01:09:24,893
Do you understand?
844
01:09:25,027 --> 01:09:27,229
I won't let you down, Dad.
845
01:09:39,975 --> 01:09:41,577
Khun tay!
846
01:09:43,145 --> 01:09:44,913
Khun tay!
847
01:10:43,772 --> 01:10:44,873
Psst!
848
01:11:07,863 --> 01:11:09,398
You did good today.
849
01:11:10,765 --> 01:11:13,936
I gotta disagree on that.
850
01:11:17,939 --> 01:11:20,909
Hey, what does...
851
01:11:21,910 --> 01:11:23,746
khun tay mean?
852
01:11:26,115 --> 01:11:30,319
Khun tay? Yeah. Khun tay.
853
01:11:32,721 --> 01:11:35,391
Khun tay means,
"You're dead."
854
01:11:37,726 --> 01:11:39,395
Shit.
855
01:11:58,446 --> 01:11:59,481
Who's this new guy?
856
01:11:59,614 --> 01:12:01,115
Denis is out.
Al's in.
857
01:12:02,951 --> 01:12:05,020
- He knows the story?
- Which story is that?
858
01:12:05,153 --> 01:12:07,398
The one where you said you
had a huge player on the line
859
01:12:07,422 --> 01:12:10,422
that tries to stick us for travel
costs and then does a Houdini?
860
01:12:10,525 --> 01:12:12,827
I don't have him
in a fucking cage.
861
01:12:12,961 --> 01:12:14,330
Get in.
862
01:12:19,567 --> 01:12:21,069
Guess what.
863
01:12:21,203 --> 01:12:24,540
A cage is exactly what you're in
until you find this prick.
864
01:12:27,375 --> 01:12:29,811
Here you go, baby. Thanks.
865
01:12:30,412 --> 01:12:32,047
You all right? Yeah.
866
01:12:32,414 --> 01:12:34,383
Hey, Norm. Hi.
867
01:12:37,152 --> 01:12:39,888
Hello!
Oh, my God.
868
01:12:40,021 --> 01:12:43,291
You're a lifesaver, man. I got it.
My pleasure.
869
01:12:44,827 --> 01:12:46,461
So they can't find us here?
870
01:12:46,594 --> 01:12:48,897
Trust me. This is so
much better than a hotel.
871
01:12:49,030 --> 01:12:52,367
Just stay with Norm. He'll be
with you till I get back, okay? Okay.
872
01:12:52,500 --> 01:12:54,570
I love you. I love you too.
873
01:13:15,724 --> 01:13:17,693
Well, what's this?
Where's this gonna go?
874
01:13:18,393 --> 01:13:19,494
Put that down.
875
01:13:19,628 --> 01:13:21,063
Where the hell is my story?
876
01:13:21,196 --> 01:13:22,597
Hey. When did you get in?
877
01:13:22,730 --> 01:13:25,200
Léger told David Miller
to go fuck himself.
878
01:13:25,334 --> 01:13:27,712
The Sun didn't get the
article. I did. I delivered.
879
01:13:27,736 --> 01:13:29,380
Where the fuck is
my front page, Art?
880
01:13:29,404 --> 01:13:31,749
Your junkie pal made some
pretty serious accusations.
881
01:13:31,773 --> 01:13:34,109
And, you know, it could
blow up in our face.
882
01:13:34,242 --> 01:13:37,021
Excuse me? The government can
wipe its ass with an innocent victim,
883
01:13:37,045 --> 01:13:40,224
and we're not gonna report on it
because, what, the victim's a junkie?
884
01:13:40,248 --> 01:13:41,526
Is that what's going on here?
885
01:13:41,550 --> 01:13:43,251
Well, he robbed a gas station.
886
01:13:43,385 --> 01:13:44,486
What?
887
01:13:44,620 --> 01:13:46,421
He robbed a gas station.
888
01:13:46,555 --> 01:13:49,291
So, I don't know. He's not as
innocent as you might think.
889
01:13:49,424 --> 01:13:51,326
Oh, he robbed
a gas station? Yeah.
890
01:13:51,460 --> 01:13:52,937
So that gives
the federal police the right
891
01:13:52,961 --> 01:13:54,872
to leave him in Thailand
to get the death penalty.
892
01:13:54,896 --> 01:13:56,598
That makes a lot
of fucking sense.
893
01:13:56,732 --> 01:13:58,542
Meanwhile, they can cover
up their colossal clusterfuck
894
01:13:58,566 --> 01:14:00,812
because the media is sitting
here sucking its collective dick
895
01:14:00,836 --> 01:14:02,614
all because the victim's
not a nice guy?
896
01:14:02,638 --> 01:14:05,683
Would you just relax? Did I say I
wasn't gonna run the story? No.
897
01:14:05,707 --> 01:14:07,609
I'm having it
checked first, all right?
898
01:14:07,742 --> 01:14:10,044
Why are you making
this thing personal?
899
01:14:10,178 --> 01:14:12,780
Lawyer's at 3:00.
Make the necessary cuts.
900
01:14:12,914 --> 01:14:14,482
It'll run tomorrow, all right?
901
01:14:14,616 --> 01:14:16,585
On Page 5?
Below the fold?
902
01:14:16,718 --> 01:14:18,987
No follow-up?
Everyone moves on?
903
01:14:19,587 --> 01:14:22,934
Meanwhile, a Canadian citizen is
executed in a fucking third-world country,
904
01:14:22,958 --> 01:14:25,994
and we're not gonna do
a fucking thing about it, Art?
905
01:14:26,494 --> 01:14:27,830
I'm sorry.
906
01:14:34,870 --> 01:14:37,005
You know how you gave me
my first story?
907
01:14:38,039 --> 01:14:40,341
You made me the journalist
I am today.
908
01:14:40,475 --> 01:14:42,044
I never thanked you for that.
909
01:14:44,912 --> 01:14:46,691
Can you have somebody
just put my stuff in a box?
910
01:14:46,715 --> 01:14:48,192
I'll pick it up tomorrow. Come on, Vic.
911
01:14:48,216 --> 01:14:50,128
No, you guys aren't
into my stuff anymore.
912
01:14:50,152 --> 01:14:52,855
I should have heard you
when you said it last week.
913
01:15:47,609 --> 01:15:49,645
Hey. Hi.
914
01:15:51,413 --> 01:15:55,150
I'm a friend of Daniel's, and I
know you guys know each other,
915
01:15:55,283 --> 01:15:57,661
and I'm looking for him,
but I don't know where he is.
916
01:15:57,685 --> 01:15:59,209
Do you know where
I can find him?
917
01:16:00,121 --> 01:16:01,189
No.
918
01:16:02,024 --> 01:16:04,092
So you're telling me
you don't know him?
919
01:16:04,225 --> 01:16:06,928
No, I'm telling you
I have no idea where he is.
920
01:16:07,062 --> 01:16:10,766
Oh. All fucking
and no talking?
921
01:16:10,899 --> 01:16:13,034
Would you be my girlfriend?
922
01:16:13,167 --> 01:16:14,369
All right.
923
01:16:14,503 --> 01:16:16,204
Hey, hey.
Hey, hey, hey.
924
01:16:23,311 --> 01:16:25,581
How's your little
side business going?
925
01:16:38,026 --> 01:16:39,194
Danny!
926
01:16:48,370 --> 01:16:49,971
Why does he want to see me?
927
01:16:50,104 --> 01:16:52,674
'Cause he's the boss.
He says he wants to meet you.
928
01:17:09,190 --> 01:17:10,359
Hop in.
929
01:17:21,302 --> 01:17:25,641
Frank and Glen have told me
great things about you, Daniel.
930
01:17:26,107 --> 01:17:27,341
Really?
931
01:17:28,075 --> 01:17:30,678
The way we see it,
this works out,
932
01:17:31,212 --> 01:17:33,215
could become a regular deal.
933
01:17:34,982 --> 01:17:38,086
See, we're looking to expand
our operations in Thailand.
934
01:17:38,553 --> 01:17:40,255
We'd like you to help us out.
935
01:17:41,056 --> 01:17:44,859
Well, Don, I'd...
I'd really like to help you...
936
01:17:45,760 --> 01:17:47,570
but I-I can't afford
to go to Thailand.
937
01:17:49,331 --> 01:17:51,866
Well, how'd you get
the money for the train ticket?
938
01:17:52,534 --> 01:17:54,703
I spent everything I had on it.
939
01:17:55,470 --> 01:17:57,939
Well, you know...
940
01:17:58,773 --> 01:18:00,108
from now on,
941
01:18:00,242 --> 01:18:02,209
I'm taking care of everything.
942
01:18:02,343 --> 01:18:06,481
Flight, hotel, expenses,
the whole shebang.
943
01:18:06,614 --> 01:18:09,551
No more fucking around, kid.
You're going to Thailand.
944
01:18:09,684 --> 01:18:11,519
Well, what about my passport?
945
01:18:12,120 --> 01:18:13,921
Don't worry.
Al took care of it.
946
01:18:14,055 --> 01:18:16,223
We fast-tracked it.
Ready to be picked up.
947
01:18:16,691 --> 01:18:20,195
Yeah, we even got you a hotel
room right next to the airport.
948
01:18:20,328 --> 01:18:22,564
You're going
to Thailand tomorrow.
949
01:18:22,697 --> 01:18:24,899
Tomorrow? Daniel.
950
01:18:25,033 --> 01:18:28,236
It's just a couple of days.
Quick in and out.
951
01:18:29,904 --> 01:18:32,174
Thanks, Daniel. Yeah.
952
01:18:39,414 --> 01:18:40,449
All right, let's go.
953
01:18:43,518 --> 01:18:44,986
Come on.
954
01:18:56,965 --> 01:19:00,501
And I challenge the Democrats
to stand up on this point.
955
01:19:01,169 --> 01:19:02,704
They say this is a war.
956
01:19:02,837 --> 01:19:04,406
Then treat it as such.
957
01:19:04,539 --> 01:19:08,744
We've got to fight the drug war
on all four fronts at once.
958
01:19:08,877 --> 01:19:12,079
Shrinking the supply
by destroying crops and labs
959
01:19:12,213 --> 01:19:14,482
and by patrolling
our borders vigorously,
960
01:19:14,616 --> 01:19:18,420
increasing both the certainty
and the severity of punishment...
961
01:19:25,259 --> 01:19:28,929
If you sell drugs, you will be
caught. And when you're caught...
962
01:19:29,063 --> 01:19:30,498
Norm.
963
01:19:31,065 --> 01:19:33,161
This stuff is gold.
Did you know that the DEA
964
01:19:33,267 --> 01:19:35,312
might have been pressuring
the BC police to get results?
965
01:19:35,336 --> 01:19:37,848
I mean, if we can find out
what the US quota system is...
966
01:19:37,872 --> 01:19:39,941
Victor, listen. What?
967
01:19:40,075 --> 01:19:41,919
I've been reassigned
to another project.
968
01:19:41,943 --> 01:19:43,587
That's just gonna
have to wait, man.
969
01:19:43,611 --> 01:19:45,213
Well, apparently, it can't.
970
01:19:45,814 --> 01:19:47,525
Look, I-I love
this junkie story too,
971
01:19:47,549 --> 01:19:49,526
but Randy doesn't want me
to work on it, so...
972
01:19:49,550 --> 01:19:51,919
The Globe paid for half
of our investigation.
973
01:19:52,720 --> 01:19:54,898
It doesn't make any sense to
take our foot off the gas now.
974
01:19:54,922 --> 01:19:58,392
If we just go to BC,
we dig a little bit, we're...
975
01:19:58,993 --> 01:20:01,229
Victor, Randy wants to see you.
976
01:20:10,338 --> 01:20:11,372
Come in.
977
01:20:11,706 --> 01:20:13,108
Have a seat.
978
01:20:15,210 --> 01:20:18,313
Victor, I've got to let you go.
979
01:20:21,082 --> 01:20:23,184
I thought you said that the show
980
01:20:23,818 --> 01:20:25,920
was kicking ass
since I got here.
981
01:20:26,053 --> 01:20:28,522
Yeah. I don't have
a choice.
982
01:20:28,656 --> 01:20:29,957
It's budget cuts.
983
01:20:30,091 --> 01:20:32,044
You know I left
The Globe and Mail, right?
984
01:20:32,093 --> 01:20:34,829
Yeah, I know.
985
01:20:35,863 --> 01:20:39,467
This doesn't have anything to do
with the junkie investigation, does it?
986
01:20:39,601 --> 01:20:41,035
No, no.
987
01:20:41,669 --> 01:20:45,606
Nothing at all to do with the
federal police or anything like that?
988
01:20:46,340 --> 01:20:48,476
It's got nothing
to do with that.
989
01:21:03,959 --> 01:21:06,527
Yeah. Yeah,
it'll be fine.
990
01:21:06,661 --> 01:21:10,331
Yeah. No, no. It's not
a question of the space.
991
01:21:10,598 --> 01:21:11,733
Look at this.
992
01:21:11,866 --> 01:21:14,035
Yeah. No, no,
space is fine.
993
01:21:14,169 --> 01:21:16,504
That's not an issue.
It's the...
994
01:21:16,971 --> 01:21:19,174
It's the, Hang...
No, hang on a second.
995
01:21:21,075 --> 01:21:22,544
Victor, a call for you.
996
01:21:22,677 --> 01:21:24,312
One second, Bianca.
997
01:21:26,414 --> 01:21:29,117
So, what did he want?
998
01:21:32,487 --> 01:21:33,788
I got fired.
999
01:21:33,921 --> 01:21:36,625
What? Why?
1000
01:21:38,159 --> 01:21:39,793
I'm not sure.
1001
01:21:46,434 --> 01:21:48,169
Yeah? Mr. Malarek.
1002
01:21:48,302 --> 01:21:50,905
I'm calling from the
Public Complaints Commission.
1003
01:21:51,039 --> 01:21:52,849
Complaints Commission?
I've never heard of you.
1004
01:21:52,873 --> 01:21:54,942
Yeah, we're a new entity.
Listen.
1005
01:21:55,076 --> 01:21:59,580
I just read your article on the Daniel
Léger case. I'd like to discuss it with you.
1006
01:21:59,714 --> 01:22:01,682
I don't work for
The Globe anymore.
1007
01:22:01,816 --> 01:22:03,927
In fact, I don't work for anyone.
So I won't be doing any follow-ups.
1008
01:22:03,951 --> 01:22:07,288
No, I-I'm not calling to give
you information, Mr. Malarek.
1009
01:22:07,421 --> 01:22:10,025
I think maybe I'd like
to make this our first case.
1010
01:22:10,158 --> 01:22:13,094
I need the details
of your investigation.
1011
01:22:27,908 --> 01:22:29,377
All right, stop.
1012
01:22:35,015 --> 01:22:36,083
Oh, hey, buddy.
1013
01:22:36,217 --> 01:22:37,986
How are you doing?
1014
01:22:38,653 --> 01:22:39,653
Good.
1015
01:22:39,721 --> 01:22:41,790
Come on in. Relax.
1016
01:22:42,424 --> 01:22:46,127
Flight leaves tomorrow. Frank
will call you with the exact time.
1017
01:22:46,261 --> 01:22:48,038
And make sure
he's on the fucking plane.
1018
01:22:48,062 --> 01:22:49,631
Don't worry.
He'll be there.
1019
01:22:52,733 --> 01:22:55,170
Do you mind if we stay here
a couple more days?
1020
01:22:55,903 --> 01:22:57,138
No, sure.
1021
01:22:57,739 --> 01:22:58,773
What?
1022
01:22:58,906 --> 01:23:00,642
I need to go to Montreal.
1023
01:23:00,775 --> 01:23:02,576
Why?
1024
01:23:02,710 --> 01:23:06,314
I need to speak to the Complaints
Commission about the federal police.
1025
01:23:07,181 --> 01:23:09,060
You're making a complaint
against the feds?
1026
01:23:09,084 --> 01:23:11,628
No, the Complaints Commission
read my article in The Globe,
1027
01:23:11,652 --> 01:23:14,655
and they want to talk to me
about the Daniel Léger case.
1028
01:23:15,223 --> 01:23:17,124
Well, what have you got
to do with that?
1029
01:23:17,258 --> 01:23:18,993
Well, I interviewed him,
1030
01:23:19,127 --> 01:23:22,430
so they want me to testify
as a witness.
1031
01:23:27,035 --> 01:23:29,671
I'm gonna go check
on the meat loaf.
1032
01:23:38,246 --> 01:23:40,614
You lost both your jobs
because of this thing.
1033
01:23:40,748 --> 01:23:43,151
Don't you think it's time
to just drop it?
1034
01:23:43,284 --> 01:23:44,719
I'm not gonna drop it now.
1035
01:23:44,852 --> 01:23:47,522
We just put our finger
on something... No, you...
1036
01:23:48,790 --> 01:23:50,534
I have never complained
about your work.
1037
01:23:50,558 --> 01:23:52,193
Okay? I am proud
of what you do.
1038
01:23:52,326 --> 01:23:53,561
I have always been proud.
1039
01:23:53,694 --> 01:23:55,330
But you've got
to drop this thing.
1040
01:23:55,463 --> 01:23:58,766
Well, this isn't my job.
This is a court investigation.
1041
01:23:58,900 --> 01:24:01,236
These people attacked us.
1042
01:24:03,337 --> 01:24:05,540
To be fair,
we don't know who attacked us.
1043
01:24:05,673 --> 01:24:08,252
They weren't trying to hurt you.
They were trying to scare me, as usual.
1044
01:24:08,276 --> 01:24:11,846
We can't let these guys change the
way we live our lives just because...
1045
01:24:11,980 --> 01:24:13,414
Oh, my God.
1046
01:24:14,348 --> 01:24:17,318
What? It obviously doesn't
matter what I say.
1047
01:24:17,618 --> 01:24:19,587
Of course it matters
what you say.
1048
01:24:20,221 --> 01:24:22,623
It's just that Léger
is out there on his own.
1049
01:24:22,756 --> 01:24:25,727
I mean, what am I supposed to
do? Leave him out there to rot?
1050
01:24:28,029 --> 01:24:29,363
Come on.
1051
01:24:29,997 --> 01:24:32,166
You can't save everybody.
1052
01:24:32,300 --> 01:24:33,568
You have a daughter now.
1053
01:24:34,669 --> 01:24:36,971
What if it was our daughter?
1054
01:24:37,105 --> 01:24:38,773
Out there. It's not.
1055
01:24:38,907 --> 01:24:41,642
Well, what if it was, and she
was dying in a Thai prison,
1056
01:24:41,776 --> 01:24:43,778
and the government
had abandoned her?
1057
01:24:43,911 --> 01:24:45,580
Like you are?
1058
01:24:47,915 --> 01:24:50,818
This whole thing isn't
about Léger or our daughter.
1059
01:24:50,951 --> 01:24:52,286
It's about you.
1060
01:24:52,420 --> 01:24:54,989
But this guy isn't you.
Okay?
1061
01:24:55,123 --> 01:24:57,835
When Social Services took you away,
you were a kid. You were innocent.
1062
01:24:57,859 --> 01:24:59,436
This guy's a criminal,
for Christ's sake.
1063
01:24:59,460 --> 01:25:01,529
The government fucked him over.
1064
01:25:02,764 --> 01:25:06,050
I know what it feels like to have
the shit kicked out of you every day
1065
01:25:06,267 --> 01:25:09,671
and to wonder if anybody is
ever gonna come look out for you.
1066
01:25:10,905 --> 01:25:12,373
No one ever does.
1067
01:25:12,941 --> 01:25:15,276
I hope you guys are hungry.
1068
01:25:15,943 --> 01:25:17,779
It's comfort food.
1069
01:25:20,748 --> 01:25:22,316
Usually, it gets
a bigger ovation
1070
01:25:22,449 --> 01:25:24,752
when I arrive with a meat loaf.
1071
01:25:27,088 --> 01:25:30,891
Our first big point
in this semifinal match.
1072
01:25:33,995 --> 01:25:37,432
It becomes balletic. That is
McEnroe magic at its best.
1073
01:25:45,440 --> 01:25:48,142
And that's a tough spot to hit,
1074
01:25:48,275 --> 01:25:50,310
trying to get it
into that corner,
1075
01:25:50,444 --> 01:25:52,313
the forehand of his opponent.
1076
01:26:13,423 --> 01:26:15,592
Dude, I didn't touch your cash! I swear!
1077
01:26:15,675 --> 01:26:18,553
Forget about that.
That's not why I'm calling.
1078
01:26:18,636 --> 01:26:20,555
Who's your dealer in Bangkok?
1079
01:26:20,638 --> 01:26:21,723
Porn?
1080
01:26:21,806 --> 01:26:22,891
What?
1081
01:26:22,974 --> 01:26:25,643
Porn. Guy's name is Porn.
He drives a tuk-tuk.
1082
01:26:25,727 --> 01:26:27,187
Go to the Porn Hotel.
1083
01:26:27,270 --> 01:26:28,438
You fucking with me?
1084
01:26:28,521 --> 01:26:30,148
No, his name is Porn.
1085
01:26:30,231 --> 01:26:33,276
The tuk-tuk stand
is in front of the Porn Hotel.
1086
01:26:33,360 --> 01:26:36,112
And this guy can sell me 10 kilos
out of his tuk-tuk?
1087
01:26:36,196 --> 01:26:38,031
10 kilos?
1088
01:26:38,114 --> 01:26:40,950
Fuck no.
But he can find them for you.
1089
01:26:41,493 --> 01:26:44,954
Show him that picture of us
at the titty beach at Koh Samui.
1090
01:26:45,038 --> 01:26:46,831
You still got that photo?
1091
01:26:46,915 --> 01:26:48,041
I think so.
1092
01:26:48,124 --> 01:26:49,876
Show it to him.
He'll remember me.
1093
01:26:49,959 --> 01:26:51,920
And tell him about Richard.
1094
01:26:52,003 --> 01:26:53,838
He's a client I introduced.
1095
01:26:53,922 --> 01:26:57,300
He was smuggling heroin out of
the country in his prosthetic leg.
1096
01:26:57,384 --> 01:26:58,722
The guy's missing a leg!
1097
01:26:58,746 --> 01:27:00,757
You're not gonna believe this.
I asked for Léger's mug shot
1098
01:27:00,781 --> 01:27:02,760
for the cash request
on the drug transaction.
1099
01:27:02,784 --> 01:27:05,520
Yeah. C Division sent me this.
1100
01:27:07,621 --> 01:27:09,157
What the hell is that?
1101
01:27:09,290 --> 01:27:10,825
Robert Léger.
1102
01:27:11,226 --> 01:27:13,093
We've been working
off the wrong record.
1103
01:27:13,227 --> 01:27:14,629
No, I don't know.
1104
01:27:14,762 --> 01:27:16,931
Our guy changes
his first name all the time.
1105
01:27:17,064 --> 01:27:18,232
I've seen a long list.
1106
01:27:18,632 --> 01:27:20,968
Besides,
the birth date's a match.
1107
01:27:21,102 --> 01:27:22,803
Right. The name matches.
1108
01:27:22,937 --> 01:27:24,872
The date and location
of birth matches.
1109
01:27:25,005 --> 01:27:26,407
The mug shot doesn't.
1110
01:27:26,540 --> 01:27:29,110
Well, C Division
sent the wrong photo.
1111
01:27:29,510 --> 01:27:30,845
No, that's unlikely.
1112
01:27:31,945 --> 01:27:33,481
I'll take care of it.
1113
01:27:36,750 --> 01:27:39,153
So, what's the story on this?
1114
01:27:39,286 --> 01:27:44,258
Well, Daniel Léger exists in
the Social gSecurity data bank.
1115
01:27:44,392 --> 01:27:46,894
He's got a driver's license.
1116
01:27:47,027 --> 01:27:49,930
He's from Quebec,
but he's got no criminal record.
1117
01:27:50,063 --> 01:27:52,233
And Robert Léger?
1118
01:27:52,834 --> 01:27:55,836
Robert Léger and Daniel
Léger are two different people.
1119
01:27:55,970 --> 01:28:00,441
And, Robert Léger is the
fellow with the criminal record.
1120
01:28:00,574 --> 01:28:02,677
Okay. Thanks.
1121
01:28:14,521 --> 01:28:17,325
Excuse me.
Do you know a Mr. Porn?
1122
01:28:18,092 --> 01:28:19,727
Tuk-tuk driver,
Mr. Porn?
1123
01:28:22,162 --> 01:28:23,865
Over there? Thanks.
1124
01:28:41,315 --> 01:28:43,084
Are you,
Mr. Porn?
1125
01:28:46,187 --> 01:28:47,755
Go sit with Al for a bit.
1126
01:28:47,889 --> 01:28:49,324
Yeah.
1127
01:28:59,200 --> 01:29:00,668
Can't sleep?
1128
01:29:02,503 --> 01:29:04,672
I just hope
we didn't forget anything.
1129
01:29:04,805 --> 01:29:07,408
Did you get all
the transaction cash we wanted?
1130
01:29:07,541 --> 01:29:09,410
I got 60 grand.
1131
01:29:09,543 --> 01:29:11,782
What about the mug shot problem?
Did you fix it?
1132
01:29:11,846 --> 01:29:14,348
Everything is
so screwed up in Archives.
1133
01:29:14,481 --> 01:29:17,184
I had to take
the surveillance pic of Léger
1134
01:29:17,317 --> 01:29:19,487
and stick it in the file.
1135
01:29:21,021 --> 01:29:22,790
Wait. Wait a minute,
wait a minute.
1136
01:29:22,923 --> 01:29:27,528
So, we don't know if we have
the wrong criminal record?
1137
01:29:27,661 --> 01:29:29,163
Well, did you call Quebec?
1138
01:29:29,296 --> 01:29:31,031
I didn't have time.
1139
01:29:31,165 --> 01:29:32,933
Oh, Jesus Christ.
1140
01:29:33,867 --> 01:29:36,870
That means it's possible our guy
doesn't even have a record.
1141
01:29:37,004 --> 01:29:41,275
Well, who cares what he did
or he didn't do before?
1142
01:29:41,909 --> 01:29:44,512
What we're after is
what he's doing right now.
1143
01:29:44,645 --> 01:29:48,649
And right now, he's in Thailand,
working for us.
1144
01:30:04,198 --> 01:30:05,633
There.
1145
01:30:07,435 --> 01:30:08,435
My friends. Morning.
1146
01:30:08,569 --> 01:30:09,937
Welcome to Thailand.
1147
01:31:05,126 --> 01:31:06,860
These are fine men,
Sergeant Cooper.
1148
01:31:06,994 --> 01:31:09,831
They'll be happy to assist you
during your operation.
1149
01:31:22,476 --> 01:31:24,244
Oh, that's great.
1150
01:31:25,345 --> 01:31:28,148
We're gonna need your men
on scene as backup.
1151
01:31:28,282 --> 01:31:30,317
As soon as the transaction
is complete,
1152
01:31:30,450 --> 01:31:32,753
we leave Thailand and
make our arrest in Canada.
1153
01:31:32,886 --> 01:31:35,022
You arrest your local source.
1154
01:31:35,155 --> 01:31:36,857
How will you convict
the trafficker
1155
01:31:36,991 --> 01:31:39,002
if he's not in possession
when you arrest him?
1156
01:31:39,026 --> 01:31:40,594
No, he'll be in possession.
1157
01:31:40,728 --> 01:31:42,638
We're gonna arrest him
at Vancouver Airport
1158
01:31:42,662 --> 01:31:44,098
once he gets his cut.
1159
01:31:45,233 --> 01:31:46,667
I see.
1160
01:31:46,800 --> 01:31:50,004
But, Sergeant Cooper,
I'm afraid that's not possible.
1161
01:31:50,137 --> 01:31:51,372
Yeah, why?
1162
01:31:51,505 --> 01:31:54,441
We can't allow any illegal
narcotic leaving our shores,
1163
01:31:54,574 --> 01:31:57,077
even if it is
by Canadian police.
1164
01:31:57,945 --> 01:32:00,114
What, higher? Yeah. That's good.
1165
01:32:16,663 --> 01:32:18,266
We gotta talk.
1166
01:32:22,302 --> 01:32:23,870
All right. Yeah.
1167
01:32:24,004 --> 01:32:26,173
I didn't speak
directly to the colonel,
1168
01:32:26,306 --> 01:32:28,318
but the other guy said
it'd be fine. Oh, wait.
1169
01:32:28,342 --> 01:32:31,512
You didn't think to check
on Thai narcotics law? What for?
1170
01:32:31,645 --> 01:32:35,316
Because we're doing the fucking
operation in Thailand. Shut up, Al.
1171
01:32:46,727 --> 01:32:48,538
- Don't tell me we're packing up.
- Oh, come on.
1172
01:32:48,562 --> 01:32:49,864
No.
1173
01:32:50,564 --> 01:32:51,799
We're not packing up.
1174
01:32:52,399 --> 01:32:56,737
We are gonna arrest
Léger here, in Bangkok.
1175
01:32:56,871 --> 01:32:58,705
Frank, we do that,
1176
01:32:58,839 --> 01:33:00,975
we are never getting
Léger out of Thailand.
1177
01:33:01,108 --> 01:33:03,918
Bullshit. He's our suspect.
We can do what we want with him.
1178
01:33:10,650 --> 01:33:13,163
Fuck the Thai government. Then
we make it look like an escape.
1179
01:33:13,187 --> 01:33:15,098
Our guy gets away from us,
he flies back to Canada...
1180
01:33:15,122 --> 01:33:16,866
Do you know what the fuck
you're talking about?
1181
01:33:16,890 --> 01:33:18,793
Fuck yourself, fat man!
1182
01:33:30,871 --> 01:33:32,306
Okay, let's go.
1183
01:33:53,426 --> 01:33:54,862
Come on in.
1184
01:33:54,995 --> 01:33:56,897
You're early.
Everything all right?
1185
01:33:57,031 --> 01:33:59,867
Yeah, well, body clock
is all fucked up.
1186
01:34:00,001 --> 01:34:01,135
Yeah?
1187
01:34:01,736 --> 01:34:02,832
This is my friend Porn.
1188
01:34:02,903 --> 01:34:04,671
Porn. Dig your name, man.
1189
01:34:05,172 --> 01:34:08,442
Porn, this is,
Frank, Al and Don.
1190
01:34:10,044 --> 01:34:12,312
Well, come in, come in.
1191
01:34:13,147 --> 01:34:15,682
- You want a beer?
- No, I'm good. Thanks.
1192
01:34:15,816 --> 01:34:18,251
I'll, leave you guys to discuss.
1193
01:34:18,385 --> 01:34:21,755
Oh, no. No, we need you
as an interpreter.
1194
01:34:21,889 --> 01:34:23,223
Oh, he... he speaks English.
1195
01:34:23,290 --> 01:34:26,894
Well... I think it's best
if you stay.
1196
01:34:30,931 --> 01:34:33,267
All right,
I'll take that beer then.
1197
01:34:34,035 --> 01:34:36,970
All right, so, Daniel here,
1198
01:34:37,103 --> 01:34:40,141
- he tells us that you can help us out.
- Thanks.
1199
01:34:40,608 --> 01:34:41,608
Yeah.
1200
01:34:41,708 --> 01:34:43,077
Okay, how much for a kilo?
1201
01:34:44,344 --> 01:34:45,746
Thirteen.
1202
01:34:46,580 --> 01:34:47,815
We'll give you nine.
1203
01:34:48,248 --> 01:34:49,248
How many?
1204
01:34:49,316 --> 01:34:51,352
Kilos? Ten.
1205
01:34:53,520 --> 01:34:54,621
Five for ten.
1206
01:34:54,754 --> 01:34:56,690
Five for ten...
1207
01:34:56,823 --> 01:35:00,494
I think he means five kilos
at $10,000 each.
1208
01:35:00,861 --> 01:35:03,597
Do you have, $50,000 here?
1209
01:35:03,730 --> 01:35:05,166
Oh, yeah, you betcha.
1210
01:35:09,869 --> 01:35:11,171
You want to count it?
1211
01:35:11,305 --> 01:35:12,406
Oh...
1212
01:35:13,640 --> 01:35:15,009
I believe you guys.
1213
01:35:15,142 --> 01:35:16,577
Porn, you okay with this?
1214
01:35:16,710 --> 01:35:18,079
Yeah.
1215
01:35:18,879 --> 01:35:20,314
Okay.
1216
01:35:20,447 --> 01:35:24,118
So, where do you wanna do this?
1217
01:35:24,251 --> 01:35:25,952
You have to meet my sister.
1218
01:35:26,086 --> 01:35:28,589
Maybe you gotta marry her
as part of the deal.
1219
01:35:29,290 --> 01:35:33,260
My sister will decide
where to do this, or no deal.
1220
01:35:34,328 --> 01:35:37,531
Well, see, we've got the money.
1221
01:35:38,098 --> 01:35:40,734
So, we'll decide,
1222
01:35:40,868 --> 01:35:42,369
or no deal.
1223
01:35:44,571 --> 01:35:46,006
Happy to meeting you.
1224
01:35:46,640 --> 01:35:48,008
Hey, Porn, come on. Porn!
1225
01:35:48,142 --> 01:35:52,146
Hey! What kind of
half-ass stunt was that?
1226
01:35:52,980 --> 01:35:55,582
Is this what we came here for,
1227
01:35:55,716 --> 01:35:58,118
to meet this small-time loser?
1228
01:35:58,552 --> 01:36:01,322
If this deal goes south...
1229
01:36:02,956 --> 01:36:05,326
it ain't gonna end good
for you, I'll tell you.
1230
01:36:08,528 --> 01:36:10,498
Daniel, relax.
1231
01:36:11,331 --> 01:36:12,633
We'll be fine.
1232
01:36:12,766 --> 01:36:14,768
Besides, you, you got two days
1233
01:36:14,901 --> 01:36:16,771
to make this deal happen, right?
1234
01:36:38,124 --> 01:36:39,794
I'll be back tomorrow.
1235
01:36:40,794 --> 01:36:42,396
I love you.
1236
01:36:42,530 --> 01:36:43,931
Yeah.
1237
01:37:05,052 --> 01:37:06,820
Hey, Porn.
1238
01:37:07,253 --> 01:37:11,524
I don't like this place, man. Let's just go
back and convince your sister, all right?
1239
01:37:11,658 --> 01:37:13,760
My sister's out.
1240
01:37:14,160 --> 01:37:16,596
She don't trust your friend.
1241
01:37:16,730 --> 01:37:18,599
She didn't even meet them.
1242
01:37:18,732 --> 01:37:22,235
Yeah, she go to sit in
the hotel and look at them.
1243
01:37:22,369 --> 01:37:24,737
And she said they were police.
1244
01:37:24,871 --> 01:37:27,975
Well, your sister's got a
problem, 'cause they're not police.
1245
01:37:41,421 --> 01:37:44,325
Don't be scared.
This is a safe place here.
1246
01:37:44,959 --> 01:37:47,962
Come to see my friend.
Good friend, okay?
1247
01:37:51,398 --> 01:37:52,967
Can I ask you something?
1248
01:37:53,500 --> 01:37:56,469
Where the fuck did you guys
find this junkie-ass loser?
1249
01:37:57,237 --> 01:37:58,666
I think he's full of shit too.
1250
01:37:58,706 --> 01:38:00,207
Right?
1251
01:38:02,876 --> 01:38:04,378
Who's full of shit?
1252
01:38:07,615 --> 01:38:09,683
No, I'm asking you.
Who's full of shit?
1253
01:38:09,816 --> 01:38:11,018
The junkie asshole.
1254
01:38:11,151 --> 01:38:12,986
He just... He doesn't feel right.
1255
01:38:13,120 --> 01:38:15,589
He doesn't feel right?
That's good police work.
1256
01:38:15,722 --> 01:38:18,124
Is that what they
teach you at the academy?
1257
01:38:18,925 --> 01:38:21,095
They teach us to trust our gut.
1258
01:38:21,595 --> 01:38:22,930
Let me tell you something.
1259
01:38:23,063 --> 01:38:26,700
E Division, they gave us
a million-dollar budget
1260
01:38:26,833 --> 01:38:27,867
for this operation.
1261
01:38:28,301 --> 01:38:30,013
Now, does your gut want
to be part of a team
1262
01:38:30,037 --> 01:38:33,474
that spends that kind of budget
and brings back zero results?
1263
01:38:35,575 --> 01:38:36,677
Boulder?
1264
01:38:37,544 --> 01:38:39,279
No, sir. So,
1265
01:38:39,413 --> 01:38:42,215
we follow
the junkie asshole's lead,
1266
01:38:42,349 --> 01:38:44,351
and everyone shut the fuck up.
1267
01:38:48,888 --> 01:38:51,057
Nipa and Pimpan?
1268
01:38:51,190 --> 01:38:52,826
Porn got these girls?
1269
01:38:53,360 --> 01:38:56,763
They can do it outside, in
an alley next to an old cinema.
1270
01:38:56,896 --> 01:38:58,132
How much can they get?
1271
01:38:58,265 --> 01:39:00,534
- Two kilos.
- Christ.
1272
01:39:00,667 --> 01:39:02,979
Are you fucking kidding me? We
didn't come all this way to Thailand
1273
01:39:03,003 --> 01:39:05,973
- for two goddamn kilos.
- Hey, if you can do better, go ahead.
1274
01:39:06,106 --> 01:39:08,174
All right, look,
our flight leaves tomorrow.
1275
01:39:08,308 --> 01:39:10,077
Can they do the deal tonight?
1276
01:39:24,858 --> 01:39:26,293
This is...
1277
01:39:27,093 --> 01:39:29,829
Nipa and, Pimpan.
1278
01:39:29,963 --> 01:39:31,698
Jesus. How old are they?
1279
01:39:31,832 --> 01:39:33,534
Fucking Asians.
Who knows?
1280
01:39:34,001 --> 01:39:35,436
We go?
1281
01:39:36,303 --> 01:39:39,306
- Have they got it?
- Yeah, they have it. No worries.
1282
01:40:14,508 --> 01:40:15,542
Is this it?
1283
01:40:20,013 --> 01:40:21,281
We getting off here?
1284
01:40:58,619 --> 01:40:59,719
Who's this?
1285
01:40:59,853 --> 01:41:01,555
My brother.
1286
01:41:03,189 --> 01:41:04,558
My brother have it.
1287
01:41:06,393 --> 01:41:08,428
You go and see it, yeah?
1288
01:41:08,562 --> 01:41:11,965
No, no. Daniel,
tell him to get off the bike.
1289
01:41:12,433 --> 01:41:14,243
I don't know them
any more than you do.
1290
01:41:14,268 --> 01:41:16,670
All right, tell him
to get off the bike.
1291
01:41:17,370 --> 01:41:19,139
Al, get in the back.
1292
01:41:19,272 --> 01:41:22,142
We're gonna do the deal
in the truck.
1293
01:41:23,676 --> 01:41:25,912
Come on, tell him
to get off the bike.
1294
01:41:26,512 --> 01:41:29,616
I'm not gonna risk him
tearing off down the street.
1295
01:41:44,531 --> 01:41:46,300
In the back.
1296
01:41:56,410 --> 01:41:57,677
All right, open the bag.
1297
01:41:57,811 --> 01:42:00,480
No, you show money. Open the bag first.
1298
01:42:00,613 --> 01:42:03,492
You need to show money first.
I need to see what's in the bag.
1299
01:42:03,516 --> 01:42:06,453
- Hey, show money now!
- No, hold your horses.
1300
01:42:06,586 --> 01:42:09,256
- You see the drugs?
- Open the fucking bag!
1301
01:42:12,125 --> 01:42:13,359
Give me!
1302
01:42:13,827 --> 01:42:15,863
- Show me the bag!
- Don't touch it.
1303
01:42:21,701 --> 01:42:24,671
Don't move.
Officer assistance!
1304
01:42:25,872 --> 01:42:30,444
- Hey!
- -Hey, James, he's coming at you!
1305
01:42:36,617 --> 01:42:39,219
- Al!
- Don't fucking move!
1306
01:42:40,320 --> 01:42:42,189
Stop the truck!
1307
01:42:44,291 --> 01:42:45,759
Stop!
1308
01:42:47,494 --> 01:42:50,297
- Stop!
- We are police! Police!
1309
01:42:52,832 --> 01:42:55,235
Stop!
1310
01:43:00,206 --> 01:43:01,208
Holy... Shots fired!
1311
01:43:03,176 --> 01:43:04,644
Man down!
1312
01:43:07,481 --> 01:43:10,184
Okay. Stop the truck! Stop!
1313
01:43:13,053 --> 01:43:14,521
Jesus Christ.
1314
01:43:18,491 --> 01:43:21,428
Man down! Man down!
1315
01:43:23,696 --> 01:43:26,500
Check him.
Check him, check him!
1316
01:43:28,001 --> 01:43:30,737
Call an ambulance!
Man down!
1317
01:43:34,240 --> 01:43:35,375
You okay?
1318
01:43:35,508 --> 01:43:37,477
Yeah, I'm all right.
1319
01:44:48,214 --> 01:44:49,783
We'll be right back.
1320
01:44:57,891 --> 01:45:01,561
Look, I know this accident
was terrible,
1321
01:45:01,695 --> 01:45:04,965
but we need to move now if
we want to stay in front of this.
1322
01:45:05,098 --> 01:45:09,202
- What?
- If what really happened here reaches the public,
1323
01:45:09,336 --> 01:45:11,071
you're all fucked.
1324
01:45:12,238 --> 01:45:14,641
And so am I.
1325
01:45:56,783 --> 01:45:58,951
This is Norman.
Leave a message.
1326
01:46:00,486 --> 01:46:02,321
Norman...
1327
01:46:02,955 --> 01:46:05,051
I changed my flight.
I'm coming home tonight.
1328
01:46:05,091 --> 01:46:08,795
Take the girls with you
to the studio, will you? I...
1329
01:46:10,830 --> 01:46:13,166
Just keep them safe
till I get back. Thanks.
1330
01:46:13,733 --> 01:46:16,103
Mr. Malarek?
We're ready for you.
1331
01:46:47,134 --> 01:46:48,735
Ma'am, what's he saying?
1332
01:46:51,471 --> 01:46:52,505
He said you were...
1333
01:46:56,743 --> 01:46:58,511
The policemen's
stories contradict.
1334
01:46:58,645 --> 01:47:02,024
They are bringing in someone to
give the official version of the arrest.
1335
01:47:02,048 --> 01:47:03,650
What?
1336
01:47:28,107 --> 01:47:31,611
I may swear to God
all my statement will be true.
1337
01:47:32,445 --> 01:47:33,480
I swear.
1338
01:47:33,613 --> 01:47:35,148
Mr. Malarek.
Robert McDonald.
1339
01:47:35,281 --> 01:47:36,567
Thanks for coming in. Yeah.
1340
01:47:36,616 --> 01:47:38,919
This way. Glad I could be here.
1341
01:47:40,119 --> 01:47:42,989
Mr. Léger
was convicted of assault,
1342
01:47:43,123 --> 01:47:44,924
possession of narcotics
1343
01:47:45,057 --> 01:47:50,530
and importation and trafficking
of narcotics in Canada.
1344
01:47:51,597 --> 01:47:54,867
He was to receive,
1345
01:47:55,001 --> 01:47:58,537
10% of the drugs
and I believe $5,000...
1346
01:48:14,587 --> 01:48:17,557
Your Honor, there's something
I wish I could tell the court.
1347
01:48:18,291 --> 01:48:21,461
This Canadian operation
in Thailand was illegal.
1348
01:48:21,761 --> 01:48:23,930
According to Canadian law,
1349
01:48:24,063 --> 01:48:27,567
the Canadian police did not have
the right to pay for my plane ticket
1350
01:48:27,701 --> 01:48:29,797
for me to come here
and do this job for them.
1351
01:48:31,171 --> 01:48:32,171
And...
1352
01:48:32,238 --> 01:48:33,639
They paid for everything.
1353
01:48:33,773 --> 01:48:36,443
The plane tickets, the hotels,
expenses, everything.
1354
01:48:36,576 --> 01:48:38,778
Daniel Léger told you this? Yes.
1355
01:48:38,912 --> 01:48:41,214
Why would the federal
narc agents do that?
1356
01:48:41,347 --> 01:48:43,681
They know it leads directly
to illegal entrapment.
1357
01:48:43,750 --> 01:48:47,062
You'll have to ask them. All I know is
Léger didn't have enough cash for rent.
1358
01:48:47,086 --> 01:48:48,706
He didn't even
have a bank account.
1359
01:48:49,155 --> 01:48:50,923
And more importantly,
Your Honor,
1360
01:48:51,057 --> 01:48:54,660
the police from my country
lied to you in this court
1361
01:48:54,794 --> 01:48:57,230
and to the Thai police
when they came here.
1362
01:48:57,364 --> 01:48:59,532
They have said that
I have a criminal record,
1363
01:48:59,666 --> 01:49:01,034
which is not true.
1364
01:49:01,167 --> 01:49:02,168
And I'm sure...
1365
01:49:04,170 --> 01:49:07,106
I've been an investigative
journalist for 15 years.
1366
01:49:07,239 --> 01:49:10,544
I make a few phone calls, I
find out if someone is connected.
1367
01:49:11,511 --> 01:49:13,580
What I found out
on Léger is unanimous.
1368
01:49:13,713 --> 01:49:15,214
He's a small-time junkie.
1369
01:49:15,348 --> 01:49:18,618
In our country's criminal world,
he's a nobody.
1370
01:49:18,752 --> 01:49:20,353
And I can get proof of that!
1371
01:49:20,487 --> 01:49:23,056
If I'm allowed to contact
my country's authorities,
1372
01:49:23,189 --> 01:49:25,057
I'm sure I can get
a letter confirming
1373
01:49:25,191 --> 01:49:27,660
that I do not have
a criminal record.
1374
01:49:27,793 --> 01:49:29,563
Laos, Myanmar and Thailand
1375
01:49:29,696 --> 01:49:32,498
export over 200 metric tons
of heroin each year.
1376
01:49:32,632 --> 01:49:36,536
Operation Goliath ended up
stopping a transaction of two kilos.
1377
01:49:36,669 --> 01:49:39,908
So, yes, it's possible the Thais
would set up a tiny sting like this.
1378
01:49:39,939 --> 01:49:41,984
But in my opinion,
it's completely ridiculous.
1379
01:49:42,008 --> 01:49:44,244
They made threats to me.
1380
01:49:49,915 --> 01:49:51,518
But, Your Honor, I have to...
1381
01:50:05,798 --> 01:50:08,802
Do you think he could've
organized this transaction?
1382
01:50:17,177 --> 01:50:18,244
Yeah.
1383
01:50:18,377 --> 01:50:20,613
In the case number 635412,
1384
01:50:20,747 --> 01:50:22,949
Thailand v. Daniel Léger,
1385
01:50:23,482 --> 01:50:27,487
Judge Wanian finds the defendant
guilty of co-possession,
1386
01:50:27,620 --> 01:50:29,622
along with Nipa Seangtong,
1387
01:50:29,755 --> 01:50:32,559
Pimpan Seangtong
and Pracha Seangtong,
1388
01:50:32,692 --> 01:50:35,261
of more than
200 grams of heroin.
1389
01:50:35,394 --> 01:50:40,933
Therefore, the defendant's
sentence is death by execution.
1390
01:50:41,634 --> 01:50:43,736
The court will now
give the defendant
1391
01:50:43,870 --> 01:50:45,905
a chance to change his plea.
1392
01:50:46,806 --> 01:50:50,276
Does the defendant
wish to change his plea?
1393
01:50:58,050 --> 01:50:59,318
Yes.
1394
01:50:59,552 --> 01:51:01,254
What is your plea?
1395
01:51:02,755 --> 01:51:04,190
Guilty.
1396
01:51:05,492 --> 01:51:10,263
The sentence is therefore changed
to 100 years of imprisonment.
1397
01:51:14,667 --> 01:51:17,337
You've done a good thing,
Mr. Malarek.
1398
01:51:17,470 --> 01:51:20,540
Without you, Léger wouldn't
stand a chance against those guys.
1399
01:51:20,673 --> 01:51:22,375
And he stands a chance now?
1400
01:51:22,508 --> 01:51:25,699
Those officers broke nearly every
procedure and regulation there is.
1401
01:51:25,745 --> 01:51:29,191
Let's hope you can move fast. The average
prisoner doesn't last 10 years in there.
1402
01:51:29,215 --> 01:51:31,051
Half of that for a Westerner.
1403
01:51:31,717 --> 01:51:33,286
This is my priority.
1404
01:51:33,986 --> 01:51:35,688
Thanks, man. Yeah.
1405
01:51:35,821 --> 01:51:37,290
Take care.
1406
01:51:37,423 --> 01:51:39,025
Good luck!
1407
01:51:42,662 --> 01:51:44,164
Hey.
1408
01:51:45,898 --> 01:51:48,201
She's... she's gone.
1409
01:51:50,603 --> 01:51:52,071
What do you mean, she's gone?
1410
01:51:52,204 --> 01:51:54,773
I-I got your message
and came home,
1411
01:51:54,907 --> 01:51:56,209
but there was no one here.
1412
01:51:56,342 --> 01:51:58,011
She... Sh-She's gone.
1413
01:52:09,389 --> 01:52:10,790
Anna?
1414
01:52:26,673 --> 01:52:27,974
Hello?
1415
01:52:28,107 --> 01:52:30,443
Denise, put Anna
on the phone, please.
1416
01:52:30,576 --> 01:52:32,045
She's not here.
1417
01:52:33,679 --> 01:52:34,948
Do you know where she is?
1418
01:52:35,081 --> 01:52:37,416
No. Don't fuck with me, Denise.
1419
01:52:37,549 --> 01:52:40,286
If you know where she is,
I need to know now. All right?
1420
01:52:40,419 --> 01:52:43,790
I'm really scared that something's
happened to them. She'll call you.
1421
01:53:00,339 --> 01:53:01,507
Happy see you.
1422
01:53:01,641 --> 01:53:03,409
Yeah, bet you are.
1423
01:53:05,044 --> 01:53:06,345
What are those?
1424
01:53:06,479 --> 01:53:07,981
Guard left them for you.
1425
01:53:19,125 --> 01:53:20,527
This is from my mother.
1426
01:53:24,797 --> 01:53:27,000
Those fuckers
kept these from me?
1427
01:53:30,303 --> 01:53:31,504
What's this?
1428
01:53:34,940 --> 01:53:37,143
"Public Complaints Commission."
1429
01:53:38,478 --> 01:53:41,447
They're investigating
my case back home.
1430
01:53:41,581 --> 01:53:44,250
Holy shit!
They're coming here to see me.
1431
01:53:44,384 --> 01:53:46,452
Lucky. Lucky you.
1432
01:53:46,586 --> 01:53:48,087
Shit, shit, shit.
1433
01:53:48,220 --> 01:53:50,299
I need to sign this form
against the federal police
1434
01:53:50,323 --> 01:53:52,091
and send it back to them.
1435
01:53:52,625 --> 01:53:54,193
Need contact in mail room.
1436
01:53:54,327 --> 01:53:56,428
Yeah, no shit.
I'm fucked!
1437
01:53:56,929 --> 01:53:58,965
I don't have any money
for a contact.
1438
01:53:59,732 --> 01:54:02,502
Already got good contact.
1439
01:54:03,335 --> 01:54:04,503
Who?
1440
01:54:04,904 --> 01:54:06,339
In the yard.
1441
01:54:06,472 --> 01:54:09,575
Back, back, left.
Behind the kitchen.
1442
01:54:10,443 --> 01:54:14,580
You see Tuan.
He high, not working.
1443
01:54:15,214 --> 01:54:18,117
Tuan. The junkie.
He delivered this?
1444
01:54:19,518 --> 01:54:23,389
Holy shit, you fat-ass
Buddhist motherfucker.
1445
01:54:35,735 --> 01:54:37,469
Hello?
1446
01:54:37,770 --> 01:54:39,339
Anna?
1447
01:54:42,508 --> 01:54:44,110
Anna, is that you?
1448
01:54:49,115 --> 01:54:51,927
Okay, sweetheart, I know you
don't want to talk to me right now,
1449
01:54:51,951 --> 01:54:53,887
and I... I get it.
1450
01:54:54,987 --> 01:54:56,456
I...
1451
01:54:57,757 --> 01:54:59,592
I just...
1452
01:55:02,161 --> 01:55:06,132
You and our daughter come first.
1453
01:55:08,868 --> 01:55:11,304
I don't care about TV shows
1454
01:55:11,437 --> 01:55:15,074
or newspapers or investigations
1455
01:55:15,207 --> 01:55:20,146
or anything else nearly as much
as I care about you two.
1456
01:55:24,149 --> 01:55:26,185
Let me prove that to you.
1457
01:55:29,054 --> 01:55:32,492
And then, and only then...
1458
01:55:35,161 --> 01:55:37,397
maybe you'll let me
save the world.
1459
01:55:41,600 --> 01:55:45,038
Maybe just a little,
itty-bitty part of the world.
1460
01:55:52,044 --> 01:55:53,513
Anna?
1461
01:55:54,813 --> 01:55:56,582
We're at my sister's.
1462
01:55:57,850 --> 01:55:59,319
I knew that.
1463
01:56:00,118 --> 01:56:01,654
Are you coming?
1464
01:56:03,122 --> 01:56:04,557
Right away.
1465
01:56:31,199 --> 01:56:32,325
Can I come in?
1466
01:56:32,409 --> 01:56:33,660
Go ahead.
1467
01:56:37,414 --> 01:56:38,665
Daniel!
1468
01:56:43,378 --> 01:56:44,546
Is this it?
1469
01:56:44,629 --> 01:56:45,714
You think?
1470
01:56:45,797 --> 01:56:46,798
Open it!
1471
01:57:07,736 --> 01:57:09,404
I'm going home, brother!
1472
01:57:09,487 --> 01:57:10,947
I'm so happy for you!
1473
01:57:14,694 --> 01:57:16,229
Okay, I think I'm ready.
1474
01:57:20,198 --> 01:57:23,736
Right around here? Make sure you get
as much of the background as possible.
1475
01:57:23,869 --> 01:57:25,270
Can you count me in?
1476
01:57:26,004 --> 01:57:28,174
Three, two, one.
1477
01:57:28,307 --> 01:57:30,276
It's a big day for Daniel Léger,
1478
01:57:30,409 --> 01:57:32,378
the Canadian man
who was wrongly accused
1479
01:57:32,511 --> 01:57:35,548
of smuggling heroin
in Thailand in 1989.
1480
01:57:35,681 --> 01:57:39,118
His plane landed on home soil
just a few moments ago.
1481
01:57:39,618 --> 01:57:41,353
He was escorted off by officers,
1482
01:57:41,486 --> 01:57:43,565
who will then accompany him
to a Canadian prison,
1483
01:57:43,589 --> 01:57:45,725
where he will finally
be released on parole.
1484
01:57:45,858 --> 01:57:48,036
Léger, who beat his heroin
addiction on his own,
1485
01:57:48,060 --> 01:57:50,538
was able to mount a defense
against the federal government
1486
01:57:50,562 --> 01:57:53,833
from his cell in Bangkok by
gathering thousands of documents
1487
01:57:53,966 --> 01:57:56,871
through the public access to
government information in Ottawa.
1488
01:57:56,902 --> 01:57:59,471
Léger was able to
secure himself a transfer
1489
01:57:59,604 --> 01:58:02,308
to serve his time
in his country.
1490
01:58:02,675 --> 01:58:04,143
Actually, right now,
1491
01:58:04,276 --> 01:58:07,946
Daniel Léger is being
brought from the terminal.
1492
01:58:08,380 --> 01:58:10,183
In on him.
1493
01:58:22,295 --> 01:58:24,230
Welcome home,
Mr. Léger.
1494
01:58:24,730 --> 01:58:25,997
Thank you.
1495
01:58:26,732 --> 01:58:29,302
I notice that no one
is here to meet you.
1496
01:58:29,802 --> 01:58:31,137
I...
1497
01:58:31,737 --> 01:58:34,907
I lost both my parents
while I was in prison.
1498
01:58:35,040 --> 01:58:36,609
I'm really sorry to hear that.
1499
01:58:36,742 --> 01:58:39,076
Hey, guys, do you mind
just giving us two seconds?
1500
01:58:39,111 --> 01:58:41,580
Two seconds, please?
Thank you.
1501
01:58:42,080 --> 01:58:46,319
It took great courage for you to be able to
build your case from a prison cell in Bangkok.
1502
01:58:46,352 --> 01:58:48,254
How did you manage to do that?
1503
01:58:49,888 --> 01:58:51,456
Zen Buddhism.
1504
01:58:52,524 --> 01:58:54,894
Do you know what happened
to the federal police
1505
01:58:55,027 --> 01:58:56,829
that, that arrested you?
1506
01:58:58,163 --> 01:58:59,799
No, no idea. No?
1507
01:58:59,932 --> 01:59:02,610
They were given medals for
their work on Operation Goliath
1508
01:59:02,634 --> 01:59:04,403
and they were awarded desk jobs.
1509
01:59:04,536 --> 01:59:06,739
How does that make you feel?
1510
01:59:06,872 --> 01:59:11,210
I mean, do you feel like you've been
cheated out of eight years of your life?
1511
01:59:13,779 --> 01:59:15,557
Obviously, there's no words
that can describe
1512
01:59:15,581 --> 01:59:17,182
what Daniel Léger is... Grateful.
1513
01:59:17,816 --> 01:59:21,587
You ask me how I feel.
I feel grateful.
1514
01:59:25,191 --> 01:59:26,759
Thank you, Victor.
1515
01:59:29,995 --> 01:59:31,564
Did you get that?
1516
01:59:36,969 --> 01:59:38,538
And cut.
105802