Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,675 --> 00:01:34,927
Jonathan: There ain't
no two ways about it.
2
00:01:35,095 --> 00:01:36,887
They're going to have to
buy our wheat,
3
00:01:37,055 --> 00:01:38,597
and they're going to have
to pay our price for it.
4
00:01:38,765 --> 00:01:41,517
Suppose they go elsewheres
and get it cheaper.
5
00:01:41,684 --> 00:01:42,851
They're going to
wind up paying
6
00:01:43,019 --> 00:01:44,561
more than the difference
in freight charges.
7
00:01:44,729 --> 00:01:47,231
Joe's right. We're closest
to the mills in sleepy eye.
8
00:01:47,398 --> 00:01:48,732
They're going to
have to deal with us.
9
00:01:48,900 --> 00:01:50,609
The price is high,
but it's fair.
10
00:01:50,777 --> 00:01:51,944
We just got to make sure
11
00:01:52,112 --> 00:01:53,612
that we all stick together
in this thing.
12
00:01:53,780 --> 00:01:55,906
I don't know. Maybe we should
back off a little bit and...
13
00:01:56,074 --> 00:01:57,199
Now, hold on.
14
00:01:57,367 --> 00:01:59,743
You remember the last
bumper crop of wheat we had?
15
00:01:59,911 --> 00:02:01,161
You want that
to happen again?
16
00:02:01,329 --> 00:02:02,663
Sure don't.
17
00:02:02,831 --> 00:02:04,748
The way I remember it,
they made you take
18
00:02:04,916 --> 00:02:06,917
less than half of what
your crop was worth.
19
00:02:07,085 --> 00:02:08,710
Some of the smaller
farmers here
20
00:02:08,878 --> 00:02:10,629
are told,
"take it or leave it."
21
00:02:10,797 --> 00:02:13,090
Wasn't worth the growing
for what I settled for.
22
00:02:13,258 --> 00:02:15,300
I don't know how
the rest of you feel,
23
00:02:15,468 --> 00:02:17,344
but I'd just as soon
burn my whole crop
24
00:02:17,512 --> 00:02:19,263
as sell as cheap
as I did last time.
25
00:02:19,430 --> 00:02:21,223
All right, then.
We learned a lesson.
26
00:02:21,391 --> 00:02:24,685
Doesn't make any sense for us
to deal with them one at a time.
27
00:02:24,853 --> 00:02:27,062
We all stick together,
we all come out on top.
28
00:02:27,230 --> 00:02:29,815
There might be just
one thing wrong in that.
29
00:02:29,983 --> 00:02:31,233
What do you mean?
30
00:02:31,401 --> 00:02:33,110
I got the biggest crop.
I got the most to lose.
31
00:02:33,278 --> 00:02:34,778
Why should I
stick my neck out
32
00:02:34,946 --> 00:02:37,322
so some ex-slave make
the same money as I do?
33
00:02:37,490 --> 00:02:39,199
Jonathan: Don't get started
with that again, larrabee.
34
00:02:39,367 --> 00:02:41,201
You think Joe kagan
is the only one gets hurt
35
00:02:41,369 --> 00:02:42,995
if we don't stick together
on this thing?
36
00:02:43,163 --> 00:02:46,415
We all get hurt,
including the both of you.
37
00:02:48,084 --> 00:02:50,794
It's pretty much up to you, larrabee.
We're all agreed.
38
00:02:50,962 --> 00:02:53,839
You sell short,
and we ain't got a chance.
39
00:02:56,718 --> 00:02:58,844
What do you say?
40
00:03:00,305 --> 00:03:01,638
All right.
41
00:03:01,806 --> 00:03:05,017
When you can't go around a
bog, you go through it.
42
00:03:05,185 --> 00:03:07,603
All right, then.
We're all in agreement, huh?
43
00:03:07,770 --> 00:03:08,645
Agreed.
44
00:03:08,813 --> 00:03:11,148
All right.
Meeting adjourned.
45
00:03:16,988 --> 00:03:19,573
Free or not, looks like
the white folks
46
00:03:19,741 --> 00:03:22,075
still have to take care
of you, don't it, boy?
47
00:03:40,053 --> 00:03:41,678
Man: Ha ha ha!
48
00:03:41,846 --> 00:03:45,057
Guess I never appreciated
your sense of humor before.
49
00:03:45,225 --> 00:03:47,809
Jonathan: It's a fair
price we're asking.
50
00:03:47,977 --> 00:03:50,187
To you, maybe,
but not to my company.
51
00:03:50,355 --> 00:03:52,856
If you're ready
to talk serious business,
52
00:03:53,024 --> 00:03:54,483
I'd appreciate it.
53
00:03:54,651 --> 00:03:56,693
Sorry, Mr. Bates.
You got our price.
54
00:03:56,861 --> 00:03:58,362
You can take it
or leave it.
55
00:03:58,529 --> 00:04:00,822
Oh, I'll leave it.
56
00:04:00,990 --> 00:04:02,658
Surely enough, I will.
57
00:04:02,825 --> 00:04:08,747
By the time I finish buying
up all the other crops,
58
00:04:08,915 --> 00:04:11,917
I'll stop by and see what
you have to say then.
59
00:04:13,670 --> 00:04:18,632
I think you're going to find that
all the prices are the same as mine.
60
00:04:18,800 --> 00:04:20,968
Ain't a single barn
or silo in these parts
61
00:04:21,135 --> 00:04:23,053
ain't piled to
the rafters with wheat.
62
00:04:23,221 --> 00:04:25,097
You need it,
and we got it,
63
00:04:25,265 --> 00:04:26,640
but this time,
Mr. Bates,
64
00:04:26,808 --> 00:04:29,059
you're going to pay
a fair price for it.
65
00:04:29,227 --> 00:04:31,144
We'll just see
about that.
66
00:04:31,312 --> 00:04:32,813
Yes, we will.
67
00:04:32,981 --> 00:04:34,314
Get up.
68
00:04:40,780 --> 00:04:43,907
Yeah. That's the price,
and that's it.
69
00:04:44,075 --> 00:04:46,743
You've got an awful small
crop to be so uppity.
70
00:04:46,911 --> 00:04:48,537
Small crop, big crop.
71
00:04:48,705 --> 00:04:50,580
It doesn't make
any difference.
72
00:04:50,748 --> 00:04:52,249
That's the price.
73
00:04:52,417 --> 00:04:54,543
Before I give in
to this blackmail,
74
00:04:54,711 --> 00:04:57,254
I'm going to be sure
you're sticking together.
75
00:04:57,422 --> 00:04:59,172
Even if you are,
can't tell.
76
00:04:59,340 --> 00:05:01,925
Might be we'll just pay
the extra shipping costs
77
00:05:02,093 --> 00:05:03,677
and buy somewhere else.
78
00:05:15,773 --> 00:05:17,607
All right. What else,
Mr. Kagan?
79
00:05:17,775 --> 00:05:19,276
Good morning,
Mrs. Oleson.
80
00:05:19,444 --> 00:05:20,902
Oh, Mr. Larrabee.
81
00:05:21,070 --> 00:05:22,195
Two jars...
82
00:05:22,363 --> 00:05:24,448
I'll have a box
of 10-Gauge shells
83
00:05:24,615 --> 00:05:27,284
and some of that
beagle oil.
84
00:05:27,452 --> 00:05:29,244
Uh... certainly.
85
00:05:29,412 --> 00:05:33,290
Uh... finish
my order first.
86
00:05:33,458 --> 00:05:37,627
Um... and two jars of...
87
00:05:37,795 --> 00:05:40,213
Two jars
of orange marmalade.
88
00:05:40,381 --> 00:05:43,884
Marmalade. Yes.
Orange marmalade.
89
00:05:44,052 --> 00:05:45,469
There you are.
90
00:05:45,636 --> 00:05:48,555
You're gonna get yourself
in a lot of trouble, boy,
91
00:05:48,723 --> 00:05:52,059
talking to a white lady
like that.
92
00:05:52,226 --> 00:05:55,771
Now, I reckon you owe
Mrs. Oleson an apology.
93
00:05:55,938 --> 00:05:59,191
Well, now, actually
I owe Mrs. Oleson
94
00:05:59,359 --> 00:06:02,819
a dollar and 26 cents
but not an apology.
95
00:06:02,987 --> 00:06:06,740
Hey, Joe,
you about ready?
96
00:06:06,908 --> 00:06:08,325
Be right there.
97
00:06:08,493 --> 00:06:10,243
Well, now...
98
00:06:10,411 --> 00:06:14,498
That does come
to one dollar...
99
00:06:14,665 --> 00:06:17,542
And 26 cents,
doesn't it?
100
00:06:17,710 --> 00:06:20,337
Yes. Yes. Right.
101
00:06:20,505 --> 00:06:22,005
Thank you.
102
00:06:22,173 --> 00:06:23,632
Yes.
103
00:06:34,852 --> 00:06:36,061
If I'd have
started anything,
104
00:06:36,229 --> 00:06:37,854
garvey would have
helped him out.
105
00:06:38,022 --> 00:06:40,649
I can't handle
both of them.
106
00:06:43,486 --> 00:06:46,863
Was that, um...
10-Gauge?
107
00:06:49,033 --> 00:06:51,868
Never mind.
I'll get it later.
108
00:06:56,666 --> 00:06:58,458
Mr. Bates: Well,
now, Mr. Larrabee,
109
00:06:58,626 --> 00:07:00,502
you've got the biggest
crop of anybody.
110
00:07:00,670 --> 00:07:02,421
If you could just
come down a little,
111
00:07:02,588 --> 00:07:04,506
I'd be here in the
morning to freight it away
112
00:07:04,674 --> 00:07:06,508
and put the cash
right in your hand.
113
00:07:06,676 --> 00:07:08,885
Mr. Larrabee: I said
my piece, Mr. Bates.
114
00:07:09,053 --> 00:07:10,554
Well, I'm not
authorized
115
00:07:10,721 --> 00:07:11,888
to accept a price
that high.
116
00:07:12,056 --> 00:07:13,557
I'll have to
go back and see
117
00:07:13,724 --> 00:07:14,891
what the company
has to say.
118
00:07:15,059 --> 00:07:16,810
Well, you do
what you got to do.
119
00:07:16,978 --> 00:07:20,772
Of course, I could give
you a bargain on apples.
120
00:07:20,940 --> 00:07:21,898
Apples?
121
00:07:22,066 --> 00:07:23,859
I got another barnful
of them.
122
00:07:24,026 --> 00:07:25,735
Who doesn't?
In a couple of months,
123
00:07:25,903 --> 00:07:27,279
nobody in the county
is going to want
124
00:07:27,447 --> 00:07:29,739
to stare another
apple pie in the face.
125
00:07:29,907 --> 00:07:31,074
Why, even the pigs
will be
126
00:07:31,242 --> 00:07:32,868
turning their backs
on them for feed.
127
00:07:33,035 --> 00:07:34,786
Well, the only reason
I brought up the apples
128
00:07:34,954 --> 00:07:38,248
is if you could see your way
to buy them at a modest price,
129
00:07:38,416 --> 00:07:43,420
I just might be persuaded to
give a little on the wheat.
130
00:07:43,588 --> 00:07:45,338
How much
is a little?
131
00:07:45,506 --> 00:07:49,134
Enough to make it
worth your while.
132
00:08:22,793 --> 00:08:26,338
Larrabee!
133
00:08:27,590 --> 00:08:30,133
Mrs. Larrabee,
I need to see your husband.
134
00:08:30,301 --> 00:08:32,052
I... I don't know if...
135
00:08:32,220 --> 00:08:34,179
Mr. Larrabee:
Let him in.
136
00:08:37,266 --> 00:08:38,517
Well?
137
00:08:38,684 --> 00:08:40,143
I don't expect your wife
and boys are going to
138
00:08:40,311 --> 00:08:41,811
want to hear what I got
to say, larrabee.
139
00:08:41,979 --> 00:08:43,480
I don't expect
anybody cares
140
00:08:43,648 --> 00:08:45,524
what you've got to say, garvey.
Speak your piece.
141
00:08:45,691 --> 00:08:48,235
You gave your word about
holding together on this.
142
00:08:48,402 --> 00:08:50,654
That's too bad.
I wasn't taking any foolish chances.
143
00:08:50,821 --> 00:08:54,241
He gave me a price on a
barnful of worthless apples.
144
00:08:54,408 --> 00:08:56,660
I took it,
lowered the price on my wheat.
145
00:08:56,827 --> 00:08:58,828
Why? You knew he
had to take our price.
146
00:08:58,996 --> 00:09:01,331
I didn't know
anything of the sort!
147
00:09:01,499 --> 00:09:04,793
Besides, there ain't no nigger
going to make the same profit as me.
148
00:09:04,961 --> 00:09:06,920
So that's it.
149
00:09:07,088 --> 00:09:09,422
Out of spite to one man,
you're going to do this
150
00:09:09,590 --> 00:09:11,091
to a whole town,
to your neighbors?
151
00:09:11,259 --> 00:09:14,678
You can think what you like.
Now get out.
152
00:09:15,805 --> 00:09:17,681
This town was dead,
and we was trying
153
00:09:17,848 --> 00:09:19,015
to bring it
back to life.
154
00:09:19,183 --> 00:09:20,475
Ain't one of us
wasn't working
155
00:09:20,643 --> 00:09:22,143
and struggling
to do that,
156
00:09:22,311 --> 00:09:24,896
but we needed that wheat crop
and the money it'd bring.
157
00:09:25,064 --> 00:09:28,024
After what you done, we might as
well burn it for what it's worth.
158
00:09:28,192 --> 00:09:30,986
I said for you
to get out.
159
00:09:31,153 --> 00:09:33,530
You might as well have
reached into the pocket
160
00:09:33,698 --> 00:09:34,656
of every honest farmer
in this town
161
00:09:34,824 --> 00:09:35,865
and stole that money.
162
00:09:36,033 --> 00:09:37,534
You're a thief,
larrabee,
163
00:09:37,702 --> 00:09:39,869
and worse than that,
you're a thief and a liar!
164
00:09:40,037 --> 00:09:43,873
Get out of my house!
I said for you to get out!
165
00:10:11,652 --> 00:10:14,446
I shouldn't have done it,
166
00:10:14,614 --> 00:10:16,948
in front of his wife
and his two boys.
167
00:10:17,116 --> 00:10:20,076
I ain't never talked to a
man like that in my life.
168
00:10:20,244 --> 00:10:22,078
I don't know
what come over me.
169
00:10:22,246 --> 00:10:23,663
Don't let it
eat at you.
170
00:10:23,831 --> 00:10:25,123
I'm not sure I
wouldn't have done
171
00:10:25,291 --> 00:10:26,916
the same thing
myself.
172
00:10:27,084 --> 00:10:28,501
Alice: Well,
I don't care one bit.
173
00:10:28,669 --> 00:10:31,588
We had such plans
for that money.
174
00:10:31,756 --> 00:10:32,964
We all did.
175
00:10:33,132 --> 00:10:34,758
Ain't much left
to do now
176
00:10:34,925 --> 00:10:39,012
except sell for what we can
get and forget about it.
177
00:10:39,180 --> 00:10:40,430
Yeah.
178
00:10:41,682 --> 00:10:44,100
I've got plenty
for supper.
179
00:10:44,268 --> 00:10:46,603
Stay if you'd
like to.
180
00:10:46,771 --> 00:10:49,105
No, thank you, Caroline.
181
00:10:49,273 --> 00:10:52,025
I've got supper
waiting at home.
182
00:10:52,193 --> 00:10:53,652
And Andy's
waiting for us.
183
00:10:53,819 --> 00:10:55,779
We'll get together with
the rest of the farmers
184
00:10:55,946 --> 00:10:58,573
after church on sunday.
185
00:10:58,741 --> 00:11:01,117
Good night.
Good night.
186
00:11:06,832 --> 00:11:09,709
Larrabee is really
a good neighbor, isn't he?
187
00:11:11,796 --> 00:11:15,298
He's not going to get away with
it, and that's that!
188
00:11:15,466 --> 00:11:17,634
Ain't nobody going to
talk to me like that!
189
00:11:17,802 --> 00:11:19,260
Oh, judd, please...
190
00:11:19,428 --> 00:11:20,762
Shaming me!
191
00:11:20,930 --> 00:11:24,516
Shaming me in front
of my own family!
192
00:11:31,482 --> 00:11:35,485
Well, you can't hardly
blame him for being upset.
193
00:11:35,653 --> 00:11:37,946
Now you're taking
his side!
194
00:11:38,114 --> 00:11:40,699
Oh, I'm not taking
his side.
195
00:11:40,866 --> 00:11:44,202
I'm going to settle
this once and for all.
196
00:11:44,370 --> 00:11:46,162
No, judd! Don't do it!
197
00:11:46,330 --> 00:11:49,290
Oh, please! No, judd!
Don't do it!
198
00:11:49,458 --> 00:11:51,334
Out of my way, Adele.
199
00:11:51,502 --> 00:11:53,545
Judd! Judd!
200
00:12:04,223 --> 00:12:06,141
I'm here to see
your pa, boy.
201
00:12:06,308 --> 00:12:07,475
He's not here.
202
00:12:07,643 --> 00:12:09,519
Where is he?!
Don't lie to me!
203
00:12:09,687 --> 00:12:11,146
I'm not lying to you!
204
00:12:11,313 --> 00:12:12,856
You're a liar!
205
00:12:18,028 --> 00:12:19,988
Boy?
206
00:12:20,156 --> 00:12:21,614
Boy!
207
00:13:48,244 --> 00:13:50,286
Pa! Pa!
208
00:13:50,454 --> 00:13:53,081
Alice: Andy, what is it?
What's wrong?
209
00:13:53,249 --> 00:13:55,124
It's Mr. Larrabee.
He's after pa.
210
00:13:55,292 --> 00:13:58,169
He's got a shotgun,
and he's mad.
211
00:13:58,337 --> 00:13:59,629
Jonathan: He did that
to you, boy?
212
00:13:59,797 --> 00:14:00,839
Yes, sir.
213
00:14:01,006 --> 00:14:03,216
You ride with your ma.
I'll take your horse.
214
00:14:03,384 --> 00:14:05,218
Jonathan, you come with us.
215
00:14:05,386 --> 00:14:06,344
No. I'll be back soon.
216
00:14:06,512 --> 00:14:07,387
He's got
a shotgun.
217
00:14:07,555 --> 00:14:08,680
I don't care!
218
00:14:08,848 --> 00:14:12,308
I do! You've got us
to think about, too!
219
00:14:13,686 --> 00:14:16,062
All right.
Let's get the boy home.
220
00:14:29,827 --> 00:14:31,744
Whoa.
221
00:14:35,666 --> 00:14:37,125
Lord god.
222
00:14:37,293 --> 00:14:40,753
Mr. Larrabee.
He must have come back.
223
00:14:40,921 --> 00:14:44,007
Alice, take care
of the boy.
224
00:14:44,174 --> 00:14:45,383
Jonathan.
225
00:14:45,551 --> 00:14:48,636
Don't worry.
I'm just going to town.
226
00:14:54,184 --> 00:14:57,020
No! Nels! Nels!
227
00:14:57,187 --> 00:14:59,105
This doesn't concern you!
228
00:14:59,273 --> 00:15:00,189
Harriet...
229
00:15:00,357 --> 00:15:01,691
Harriet:
You're not a farmer!
230
00:15:01,859 --> 00:15:03,192
Go to bed.
231
00:15:03,360 --> 00:15:04,903
Nels, listen to me.
Now listen to me.
232
00:15:05,070 --> 00:15:06,696
Would you just listen to me?
What if you get shot?
233
00:15:06,864 --> 00:15:08,072
Let's go.
234
00:15:08,240 --> 00:15:11,284
No, nels. You do have a wife
and a family to consider.
235
00:15:11,452 --> 00:15:12,869
Harriet, go to bed!
236
00:15:13,037 --> 00:15:15,204
Nels, listen to me!
237
00:15:29,553 --> 00:15:31,304
Charles: Larrabee!
238
00:15:31,472 --> 00:15:33,348
Larrabee, open up!
239
00:15:33,515 --> 00:15:34,599
Judd, what...
240
00:15:34,767 --> 00:15:36,976
Stay put.
I'll handle this.
241
00:15:38,354 --> 00:15:40,229
You clear off of my property!
All of you!
242
00:15:40,397 --> 00:15:42,982
Charles: You're only going to
make things worse by resisting.
243
00:15:43,150 --> 00:15:44,359
I'm going to make
things a lot worse
244
00:15:44,526 --> 00:15:46,152
if you don't clear off
of my property!
245
00:15:46,320 --> 00:15:47,403
Jonathan: You open
that door, larrabee,
246
00:15:47,571 --> 00:15:48,738
or we're going to
knock it down!
247
00:15:48,906 --> 00:15:50,865
It's your own fault
that your boy got hurt!
248
00:15:51,033 --> 00:15:54,118
You clear off my property unless you
want to get your head blowed off!
249
00:15:54,286 --> 00:15:55,578
Nels: Put the gun down,
larrabee,
250
00:15:55,746 --> 00:15:58,206
real slow.
251
00:15:58,374 --> 00:16:00,500
If anybody's going to
get hurt,
252
00:16:00,668 --> 00:16:02,377
it's going to be you.
253
00:16:02,544 --> 00:16:05,254
Now, put it down slow.
254
00:16:08,759 --> 00:16:10,176
Pa?
255
00:16:10,344 --> 00:16:14,263
Pa, what's going on?
What do all these men want with you?
256
00:16:14,431 --> 00:16:17,350
Unlock the door.
257
00:16:20,437 --> 00:16:22,689
It's all right
out there!
258
00:16:24,441 --> 00:16:26,859
You beat up my son!
You beat him up!
259
00:16:27,027 --> 00:16:28,611
Jonathan, let go!
Let go!
260
00:16:28,779 --> 00:16:30,405
Let the circuit judge
handle it.
261
00:16:30,572 --> 00:16:32,323
We'll lock him
in the icehouse
262
00:16:32,491 --> 00:16:34,283
until the judge
gets here Thursday.
263
00:16:34,451 --> 00:16:35,702
Let's go.
264
00:16:41,875 --> 00:16:43,710
I'm sorry.
265
00:17:52,112 --> 00:17:54,072
Jonathan:
How's your head, son?
266
00:17:55,824 --> 00:17:58,493
I think you'd best stay
home from school today.
267
00:17:58,660 --> 00:18:01,704
No. Doc baker says
not to worry about it.
268
00:18:08,378 --> 00:18:10,338
Hard to believe
this happened.
269
00:18:12,049 --> 00:18:16,302
Everything we've worked
for this whole year...
270
00:18:16,470 --> 00:18:18,346
Gone.
271
00:18:21,016 --> 00:18:24,560
Larrabee. Oh, god.
272
00:18:24,728 --> 00:18:26,479
At least
I'll have the pleasure
273
00:18:26,647 --> 00:18:29,357
of seeing him rot in jail
for what he's done.
274
00:18:41,620 --> 00:18:43,704
I'd best
get to school.
275
00:18:50,587 --> 00:18:53,089
Will you all please
read chapters 4 and 5
276
00:18:53,257 --> 00:18:56,717
and be prepared for a written
examination on Friday...
277
00:18:56,885 --> 00:18:58,261
Or Monday.
278
00:18:58,428 --> 00:19:00,221
There will be
no class tomorrow
279
00:19:00,389 --> 00:19:03,182
and maybe Friday
because of the...
280
00:19:03,350 --> 00:19:07,103
Town business that's
to be conducted here.
281
00:19:07,271 --> 00:19:12,316
I hope you all take advantage
of this free time to study.
282
00:19:12,484 --> 00:19:14,819
Class dismissed.
283
00:19:29,084 --> 00:19:31,377
How do you feel?
284
00:19:31,545 --> 00:19:33,129
Ok, I guess.
285
00:19:33,297 --> 00:19:35,590
Just a little tired.
286
00:19:35,757 --> 00:19:38,176
Why don't you go home
and get some rest?
287
00:19:38,343 --> 00:19:41,637
I've got some things I
have to finish up here.
288
00:19:41,805 --> 00:19:43,431
Ok.
289
00:19:48,187 --> 00:19:50,938
Boy: Hey, why don't
you leave me alone?
290
00:19:51,106 --> 00:19:53,649
Different boy: What's the matter?
Worried about your pa?
291
00:19:53,817 --> 00:19:55,526
Boy: Mind your own
business.
292
00:19:55,694 --> 00:19:58,696
Listen to him. Hey,
your pa is really gonna get it tomorrow.
293
00:19:58,864 --> 00:20:01,365
Todd, leave him
alone.
294
00:20:01,533 --> 00:20:02,825
Why should I?
295
00:20:02,993 --> 00:20:05,828
'Cause I said so.
Now go on home.
296
00:20:05,996 --> 00:20:07,455
Hey, what's
the matter with you?
297
00:20:07,623 --> 00:20:09,957
You already got your head
cracked open by his pa.
298
00:20:10,125 --> 00:20:12,418
So what are you
sticking up for him for?
299
00:20:12,586 --> 00:20:14,003
'Cause I feel
like it.
300
00:20:14,171 --> 00:20:15,838
Now leave him be.
301
00:20:16,006 --> 00:20:17,506
Boy, that bump
on your head
302
00:20:17,674 --> 00:20:19,634
must have scrambled
your brains.
303
00:20:19,801 --> 00:20:21,427
Come on.
304
00:20:25,807 --> 00:20:27,725
Why are you
sticking up for me?
305
00:20:27,893 --> 00:20:30,019
It wasn't your fault
what your pa did.
306
00:20:30,187 --> 00:20:32,730
Don't you never mind
what my pa did.
307
00:20:32,898 --> 00:20:34,273
It was your pa
started it anyhow.
308
00:20:34,441 --> 00:20:36,692
Weren't for him,
none of this would have happened.
309
00:20:36,860 --> 00:20:39,695
Just... just mind
your own business.
310
00:20:46,870 --> 00:20:49,413
Lord, thank you
for this food.
311
00:20:49,581 --> 00:20:53,459
Bless our family
and our friends.
312
00:20:53,627 --> 00:20:56,545
Forgive me, lord,
for feeling hate.
313
00:20:56,713 --> 00:20:57,713
That crop
was the only thing
314
00:20:57,881 --> 00:20:59,382
we had coming
for this whole year,
315
00:20:59,549 --> 00:21:03,427
and it's going to take me
a while to get over it.
316
00:21:03,595 --> 00:21:05,680
Thanks for
understanding, lord.
317
00:21:05,847 --> 00:21:07,056
Amen.
318
00:21:07,224 --> 00:21:09,058
Alice and Andy: Amen.
319
00:21:11,019 --> 00:21:13,771
Larrabee's been yelling
about not being guilty
320
00:21:13,939 --> 00:21:15,273
of burning
that barn.
321
00:21:15,440 --> 00:21:17,858
I don't know who he
thinks he's kidding.
322
00:21:18,026 --> 00:21:21,153
I wish Andy didn't have
to testify tomorrow.
323
00:21:21,321 --> 00:21:24,490
The boy's got to
testify, Alice.
324
00:21:24,658 --> 00:21:26,826
I know.
325
00:21:28,745 --> 00:21:31,998
Well, leastwise,
it shouldn't take long anyway.
326
00:21:34,751 --> 00:21:38,254
Pa, what are they going
to do to Mr. Larrabee?
327
00:21:38,422 --> 00:21:40,006
Let's not talk
about it.
328
00:21:40,173 --> 00:21:41,674
Eat your supper,
Andy.
329
00:21:41,842 --> 00:21:43,342
Yes, ma'am.
330
00:22:08,535 --> 00:22:10,745
I can understand
judd larrabee
331
00:22:10,912 --> 00:22:12,788
cheating somebody else,
but not me.
332
00:22:12,956 --> 00:22:15,291
I was supposed to be
his friend.
333
00:22:15,459 --> 00:22:19,128
As far as I'm concerned,
hanging's too good for him.
334
00:22:28,680 --> 00:22:30,181
Time to go.
335
00:23:16,937 --> 00:23:21,857
Judge: If you would remain
standing, Mr. Larrabee.
336
00:23:25,404 --> 00:23:30,366
Barn-burning is a
serious felony offense.
337
00:23:30,534 --> 00:23:32,743
How do you plead?
338
00:23:32,911 --> 00:23:34,203
I never burned
that barn.
339
00:23:34,371 --> 00:23:37,540
It's a matter of record
that you confessed to it.
340
00:23:37,707 --> 00:23:41,502
I thought they was talking about
me accidentally pushing that boy.
341
00:23:41,670 --> 00:23:43,129
Very well.
342
00:23:43,296 --> 00:23:44,922
Then you plead
not guilty
343
00:23:45,090 --> 00:23:47,091
to the charge
of barn-burning
344
00:23:47,259 --> 00:23:50,219
but guilty to the charge
of assault and battery.
345
00:23:50,387 --> 00:23:52,721
Am I correct?
346
00:23:52,889 --> 00:23:54,849
I reckon.
347
00:23:56,560 --> 00:23:58,436
Reverend Alden,
would you agree
348
00:23:58,603 --> 00:24:01,313
to act
as jury foreman?
349
00:24:01,481 --> 00:24:03,232
I'd be happy to serve
on the jury, judge Parker.
350
00:24:03,400 --> 00:24:08,154
However, as town pastor, I feel that
jury foreman is somewhat inappropriate.
351
00:24:08,321 --> 00:24:10,865
Then can you
recommend someone?
352
00:24:11,032 --> 00:24:12,491
Well, yes, sir.
353
00:24:12,659 --> 00:24:16,579
I think Charles Ingalls would
do an entirely responsible job.
354
00:24:16,746 --> 00:24:19,206
Mr. Ingalls?
355
00:24:21,084 --> 00:24:22,251
Yes, sir?
356
00:24:22,419 --> 00:24:24,378
Is that agreeable
with you?
357
00:24:24,546 --> 00:24:26,088
Yeah.
I suppose it is.
358
00:24:26,256 --> 00:24:28,549
Then choose your jury
and do so with all speed.
359
00:24:28,717 --> 00:24:31,135
I have pressing
business elsewhere.
360
00:24:32,596 --> 00:24:33,554
Yes, your honor.
361
00:24:33,722 --> 00:24:35,181
As your name
is called,
362
00:24:35,348 --> 00:24:38,184
just take a seat
alongside that wall.
363
00:24:38,351 --> 00:24:39,852
Reverend Alden.
364
00:24:41,771 --> 00:24:43,272
Mr. Oleson.
365
00:24:43,440 --> 00:24:45,941
Dr. Baker.
366
00:24:47,777 --> 00:24:50,029
Fred Simmons.
367
00:24:51,448 --> 00:24:52,948
Steve Mason.
368
00:24:53,116 --> 00:24:56,118
Judge! Them men is all
prejudiced agin' me.
369
00:24:56,286 --> 00:24:58,120
That's just an
opinion, Mr. Larrabee,
370
00:24:58,288 --> 00:25:00,498
and I'm afraid
you've got no choice.
371
00:25:00,665 --> 00:25:01,749
We need a jury.
372
00:25:01,917 --> 00:25:03,626
Why don't he get Matt
there on the jury?
373
00:25:03,793 --> 00:25:06,128
He won't get Matt because he
knows Matt's a friend of mine.
374
00:25:06,296 --> 00:25:08,797
I was just about to name Matt
gillis, your honor.
375
00:25:10,050 --> 00:25:12,593
Does that satisfy
you, Mr. Larrabee?
376
00:25:15,597 --> 00:25:17,973
You may continue,
Mr. Ingalls.
377
00:25:18,141 --> 00:25:19,600
Matt.
378
00:25:27,567 --> 00:25:29,151
Joe kagan.
379
00:25:30,654 --> 00:25:33,614
Judge! He can't
name kagan to that jury!
380
00:25:33,782 --> 00:25:37,368
Will you state your reason
for objecting to Mr. Kagan?
381
00:25:37,536 --> 00:25:40,162
Because it's agin' the law to have
a colored on a jury, that's why.
382
00:25:40,330 --> 00:25:44,250
You're objecting to his race.
Am I correct?
383
00:25:44,417 --> 00:25:45,501
You bet I am.
384
00:25:45,669 --> 00:25:48,170
Then I must inform
you and the court
385
00:25:48,338 --> 00:25:51,257
that it has recently been
declared unconstitutional
386
00:25:51,424 --> 00:25:53,842
to bar a member
of the negro race
387
00:25:54,010 --> 00:25:56,637
from sitting in judgment
on a white defendant.
388
00:25:56,805 --> 00:25:59,348
Therefore,
Mr. Larrabee's objection
389
00:25:59,516 --> 00:26:01,308
is overruled.
390
00:26:01,476 --> 00:26:04,353
Take your place,
Mr. Kagan.
391
00:26:04,521 --> 00:26:06,272
Thank you, your honor.
392
00:26:15,699 --> 00:26:18,576
Charles: Jeff harmon.
393
00:26:18,743 --> 00:26:21,203
Harry Ross.
394
00:26:21,371 --> 00:26:23,872
Tom o'Farrell.
395
00:26:26,209 --> 00:26:28,085
Mike dubbins.
396
00:26:37,804 --> 00:26:40,139
Judge:
And it was because
397
00:26:40,307 --> 00:26:44,143
you felt cheated
by Mr. Larrabee
398
00:26:44,311 --> 00:26:48,480
that you went to
confront him at his home.
399
00:26:48,648 --> 00:26:50,941
The whole town was cheated
by what he'd done.
400
00:26:51,109 --> 00:26:54,153
Yet you were the only
one to confront him.
401
00:26:54,321 --> 00:26:57,948
I was the first.
I think there would have been others,
402
00:26:58,116 --> 00:27:01,160
but word got around that
I'd already spoke my piece.
403
00:27:01,328 --> 00:27:04,580
See, me and him have had our
troubles before, your honor.
404
00:27:04,748 --> 00:27:06,624
You were abusive
to him, then.
405
00:27:06,791 --> 00:27:08,083
You could say.
406
00:27:08,251 --> 00:27:11,337
In front of my whole family,
he tried to shame me!
407
00:27:11,504 --> 00:27:12,963
I told you they shouldn't
have been there!
408
00:27:13,131 --> 00:27:15,382
My family's got a right
to be in their own house!
409
00:27:15,550 --> 00:27:18,469
We will have an orderly
proceeding or none at all.
410
00:27:19,971 --> 00:27:23,349
I'm establishing that the
defendant had sufficient cause
411
00:27:23,516 --> 00:27:26,685
to seek revenge
against Mr. Garvey.
412
00:27:26,853 --> 00:27:30,689
Whether he did in fact do
so in the manner charged
413
00:27:30,857 --> 00:27:33,484
is what we are here
to find out.
414
00:27:34,486 --> 00:27:37,488
Do you wish to
question the witness?
415
00:27:40,617 --> 00:27:42,076
I got nothing
to say to him,
416
00:27:42,243 --> 00:27:43,410
now or ever.
417
00:27:43,578 --> 00:27:47,373
You may step down,
Mr. Garvey.
418
00:27:48,625 --> 00:27:49,833
Next witness.
419
00:27:50,752 --> 00:27:53,045
When Mr. Larrabee
420
00:27:53,213 --> 00:27:55,089
arrived
at your house,
421
00:27:55,256 --> 00:27:57,132
were you alone?
422
00:27:57,300 --> 00:27:59,051
Andy: Yes, sir.
423
00:27:59,219 --> 00:28:01,470
His manner
frightened you.
424
00:28:01,638 --> 00:28:03,347
It sure did.
425
00:28:03,515 --> 00:28:07,309
He was hollering
and waving a shotgun and...
426
00:28:07,477 --> 00:28:11,313
Now, this is a very
important question, Andrew.
427
00:28:11,481 --> 00:28:14,942
When Mr. Larrabee
threw you to the floor,
428
00:28:15,110 --> 00:28:19,446
do you believe he was
deliberately trying to hurt you?
429
00:28:19,614 --> 00:28:22,491
You mean,
was it an accident?
430
00:28:22,659 --> 00:28:24,535
Do you feel
it was?
431
00:28:24,703 --> 00:28:26,078
No, sir.
432
00:28:26,246 --> 00:28:27,371
Judge, can't you...
433
00:28:27,539 --> 00:28:31,041
You'll have your
turn, Mr. Larrabee.
434
00:28:31,209 --> 00:28:33,419
When you regained
consciousness,
435
00:28:33,586 --> 00:28:36,714
did you see
Mr. Larrabee again?
436
00:28:36,881 --> 00:28:38,841
No, sir.
437
00:28:39,008 --> 00:28:43,512
When you left the farm
to look for your parents,
438
00:28:43,680 --> 00:28:45,556
did you see
anybody?
439
00:28:45,724 --> 00:28:47,015
No, sir.
440
00:28:47,183 --> 00:28:49,059
It was awful dark.
441
00:28:49,227 --> 00:28:51,520
I could hardly
see anything.
442
00:28:51,688 --> 00:28:53,105
Very well.
443
00:28:54,858 --> 00:28:56,483
You may question.
444
00:29:02,574 --> 00:29:05,492
N-Now, boy,
I'll admit I was riled,
445
00:29:05,660 --> 00:29:08,704
and I'll admit
I pushed you around,
446
00:29:08,872 --> 00:29:11,039
but I didn't mean you
no harm.
447
00:29:11,207 --> 00:29:14,293
Can't you see
it was an accident?
448
00:29:14,461 --> 00:29:15,878
No, I can't.
449
00:29:16,045 --> 00:29:18,672
Judge, can't you make him
see it was an accident?
450
00:29:22,218 --> 00:29:24,261
Do you have
any more questions?
451
00:29:27,474 --> 00:29:28,891
I reckon not.
452
00:29:29,058 --> 00:29:31,852
Step down, please.
453
00:29:32,020 --> 00:29:33,479
Yes, sir.
454
00:29:36,065 --> 00:29:40,444
Mr. Larrabee,
when you say that Mr. Garvey
455
00:29:40,612 --> 00:29:44,406
caused you to seek
revenge against him...
456
00:29:44,574 --> 00:29:47,493
Would you also say
that Mr. Garvey himself
457
00:29:47,660 --> 00:29:50,579
had cause to be
angry with you?
458
00:29:50,747 --> 00:29:53,332
Mr. Larrabee: Yeah.
I reckon he thought he had.
459
00:29:53,500 --> 00:29:55,167
Would you say
that others
460
00:29:55,335 --> 00:29:57,085
had cause to be
angry with you?
461
00:29:57,253 --> 00:29:58,837
Others got a right to
think the way they want to.
462
00:29:59,005 --> 00:30:00,422
You did agree
to hold
463
00:30:00,590 --> 00:30:03,592
to the wheat price,
didn't you?
464
00:30:03,760 --> 00:30:05,260
Answer the question!
465
00:30:05,428 --> 00:30:06,929
Yes, I did!
466
00:30:08,389 --> 00:30:10,599
And then
you broke your word.
467
00:30:10,767 --> 00:30:13,101
It was
in my best interests.
468
00:30:13,269 --> 00:30:17,105
Was it? Even with the
selling of the apple crop,
469
00:30:17,273 --> 00:30:19,066
you didn't make
as much
470
00:30:19,234 --> 00:30:22,152
as if you'd stuck to
the original price.
471
00:30:22,320 --> 00:30:25,072
Now, how was that in
your best interests?
472
00:30:25,240 --> 00:30:29,451
Because that buyer might have told
us all to go jump in the creek
473
00:30:29,619 --> 00:30:30,786
and bought
somewheres else!
474
00:30:30,954 --> 00:30:33,789
Nobody else seemed
to think so.
475
00:30:33,957 --> 00:30:37,751
Well, nobody else
had as much to lose.
476
00:30:37,919 --> 00:30:40,796
Would you say that
there was another reason
477
00:30:40,964 --> 00:30:43,882
why you chose
to break your word?
478
00:30:44,050 --> 00:30:47,010
I don't understand
that question.
479
00:30:47,178 --> 00:30:50,138
Well, Mr. Garvey
has testified
480
00:30:50,306 --> 00:30:52,474
that you didn't like
the idea
481
00:30:52,642 --> 00:30:56,478
that Mr. Kagan would make
the same profit as you.
482
00:30:56,646 --> 00:30:59,857
That's right,
and he got himself wiped out, too.
483
00:31:00,024 --> 00:31:01,525
In other words,
484
00:31:01,693 --> 00:31:05,237
for the sake of your
hatred of one man,
485
00:31:05,405 --> 00:31:08,740
you were willing to
damage the economy
486
00:31:08,908 --> 00:31:11,785
of the entire
community.
487
00:31:11,953 --> 00:31:14,288
I don't care what
others want to think!
488
00:31:16,541 --> 00:31:18,834
Mr. Larrabee...
489
00:31:19,002 --> 00:31:22,671
Would you care to make a
statement on your own behalf?
490
00:31:22,839 --> 00:31:25,132
You bet I do.
491
00:31:26,634 --> 00:31:28,510
I might have hurt
that boy,
492
00:31:28,678 --> 00:31:29,803
but I didn't mean it.
493
00:31:29,971 --> 00:31:32,180
But I never
burned down no barn!
494
00:31:32,348 --> 00:31:34,016
I think garvey
done it hisself.
495
00:31:34,183 --> 00:31:37,936
He even said he'd rather burn his
crop than sell it at that price,
496
00:31:38,104 --> 00:31:39,521
and I think that's
exactly what he done,
497
00:31:39,689 --> 00:31:41,189
and I think he's trying
to blame it on me,
498
00:31:41,357 --> 00:31:42,774
and that's what
I got to say!
499
00:31:48,531 --> 00:31:50,073
Judge:
Anything else?
500
00:31:50,241 --> 00:31:51,533
No.
501
00:31:51,701 --> 00:31:55,245
If all but the jury
would adjourn elsewhere
502
00:31:55,413 --> 00:31:57,372
for exactly
one hour,
503
00:31:57,540 --> 00:32:00,042
the court feels
that a verdict
504
00:32:00,209 --> 00:32:02,711
can be reached
in that time,
505
00:32:02,879 --> 00:32:04,588
if not before.
506
00:32:05,840 --> 00:32:07,466
Court's adjourned.
507
00:32:26,819 --> 00:32:28,070
Man: Looks cut-and-dried
to me.
508
00:32:28,237 --> 00:32:30,072
Woman: Serves him
right for what he did.
509
00:32:30,239 --> 00:32:32,741
Barn-burner.
Ought to hang him for what he did.
510
00:32:32,909 --> 00:32:34,493
Oh, it's terrible.
511
00:33:01,771 --> 00:33:04,147
They're not really going
to hang Mr. Larrabee,
512
00:33:04,315 --> 00:33:05,774
are they, pa?
513
00:33:05,942 --> 00:33:07,526
Well, I hope not, boy.
514
00:33:07,694 --> 00:33:09,069
Bad as larrabee is,
515
00:33:09,237 --> 00:33:11,154
even he don't
deserve that.
516
00:33:14,075 --> 00:33:15,826
The boy is done
testifying.
517
00:33:15,994 --> 00:33:18,328
I don't see any need for
us to go back inside.
518
00:33:18,496 --> 00:33:20,998
No.
519
00:33:21,165 --> 00:33:23,750
Go ahead
on home, son.
520
00:33:23,918 --> 00:33:26,086
We'll see you
at home.
521
00:33:35,930 --> 00:33:38,223
Your wife wants
to see you.
522
00:33:52,280 --> 00:33:54,406
Jury still out?
523
00:33:56,034 --> 00:33:57,701
Yes.
524
00:33:57,869 --> 00:33:59,828
Ha!
Waste of time.
525
00:33:59,996 --> 00:34:01,830
Ain't going to
be no verdict,
526
00:34:01,998 --> 00:34:03,749
not with Matt
on that jury.
527
00:34:03,916 --> 00:34:06,835
The rest of them people agin'
me, but not Matt.
528
00:34:07,003 --> 00:34:09,504
You're sure?
529
00:34:09,672 --> 00:34:12,340
Sure I'm sure.
530
00:34:12,508 --> 00:34:15,010
After what you did?
531
00:34:15,178 --> 00:34:17,512
What do you mean,
after what I did?
532
00:34:17,680 --> 00:34:19,931
You seem to forget none of
this would have happened
533
00:34:20,099 --> 00:34:24,061
if they hadn't taken that
nigger in like one of our own.
534
00:34:28,066 --> 00:34:30,901
Hate.
535
00:34:31,069 --> 00:34:34,154
That's all you know
is hate.
536
00:34:36,699 --> 00:34:39,159
Who are you
talking to?
537
00:34:40,745 --> 00:34:42,704
I don't know.
538
00:34:42,872 --> 00:34:45,665
I don't know anymore.
539
00:34:45,833 --> 00:34:50,337
I used to try to pretend
that it wasn't important,
540
00:34:50,505 --> 00:34:53,173
that it was just
your way...
541
00:34:54,300 --> 00:34:57,677
But now I look
at my boys,
542
00:34:57,845 --> 00:35:01,473
and I see the same
poison filling them.
543
00:35:05,394 --> 00:35:08,230
Well...
544
00:35:08,397 --> 00:35:11,066
No more.
545
00:35:11,234 --> 00:35:14,903
No matter what happens
in the trial,
546
00:35:15,071 --> 00:35:18,824
you'll not see
your sons or me again.
547
00:35:18,991 --> 00:35:22,202
And who's going to
stop me?
548
00:35:24,205 --> 00:35:26,915
I am...
549
00:35:27,083 --> 00:35:30,210
Any way I have to.
550
00:35:33,798 --> 00:35:36,216
May god forgive me.
551
00:35:57,280 --> 00:35:59,239
Whoa.
552
00:36:02,785 --> 00:36:05,829
How about if I heat
you up some soup?
553
00:36:05,997 --> 00:36:08,623
Ok. I'll put the team
in the corral.
554
00:36:18,050 --> 00:36:19,843
Man: Looks cut-and-dried
to me.
555
00:36:20,011 --> 00:36:21,803
Woman: Serves him
right for what he did.
556
00:36:21,971 --> 00:36:24,431
Barn-burner.
Ought to hang him for what he did.
557
00:36:24,599 --> 00:36:27,851
Ought to hang him
for what he did.
558
00:36:28,019 --> 00:36:29,477
Ought to hang him
for what he did...
559
00:36:29,645 --> 00:36:33,106
Andy: Hyah! Hyah!
Giddyap! Giddyap! Go!
560
00:36:35,776 --> 00:36:39,029
Andy! Andy!
561
00:37:16,525 --> 00:37:19,069
Have you reached
a verdict?
562
00:37:21,489 --> 00:37:23,406
Not on both counts,
your honor.
563
00:37:27,203 --> 00:37:31,081
Then will you tell the court
what you have accomplished?
564
00:37:31,249 --> 00:37:33,625
On the charge
of assault and battery,
565
00:37:33,793 --> 00:37:34,960
it's guilty.
566
00:37:41,300 --> 00:37:42,884
On the charge
of barn-burning,
567
00:37:43,052 --> 00:37:44,970
we haven't been able
to reach a decision.
568
00:37:47,598 --> 00:37:50,517
I will tolerate no
further disruptions.
569
00:37:50,685 --> 00:37:53,353
If the spectators cannot
conduct themselves
570
00:37:53,521 --> 00:37:57,315
in a proper manner,
I will clear this court.
571
00:37:57,483 --> 00:37:58,984
Is that understood?
572
00:38:00,486 --> 00:38:03,113
Just how far apart
are you?
573
00:38:04,240 --> 00:38:06,324
11 guilty,
one not guilty.
574
00:38:06,492 --> 00:38:11,538
May I ask the identity
of the dissenter?
575
00:38:13,666 --> 00:38:15,166
I am, sir.
576
00:38:21,299 --> 00:38:22,799
Judge: Silence!
577
00:38:26,262 --> 00:38:29,431
Mr. Kagan,
as a member of the colored race,
578
00:38:29,598 --> 00:38:32,934
you're pretty much
accepted in this community?
579
00:38:37,315 --> 00:38:40,233
As much
as can be expected,
580
00:38:40,401 --> 00:38:42,485
I think I am, sir.
581
00:38:42,653 --> 00:38:44,279
Well,
in my experience,
582
00:38:44,447 --> 00:38:45,947
you're certainly
the first negro
583
00:38:46,115 --> 00:38:49,159
to sit in judgment
on a white man.
584
00:38:49,327 --> 00:38:51,453
Perhaps it's all
gone to your head
585
00:38:51,620 --> 00:38:54,080
and impaired your
powers of reason.
586
00:38:54,248 --> 00:38:55,623
No, your honor.
587
00:38:55,791 --> 00:38:58,460
I take no pleasure
588
00:38:58,627 --> 00:39:01,463
in going
against the opinions
589
00:39:01,630 --> 00:39:04,049
of these good people.
590
00:39:05,384 --> 00:39:07,594
Perhaps you can
tell the court
591
00:39:07,762 --> 00:39:10,597
exactly why you've
chosen to do so.
592
00:39:12,016 --> 00:39:13,975
Your honor, I...
593
00:39:14,143 --> 00:39:16,811
I can't deny
that in all likelihood,
594
00:39:16,979 --> 00:39:19,481
Mr. Larrabee probably did
set that fire,
595
00:39:19,648 --> 00:39:23,485
and I can't deny
there's powerful cause
596
00:39:23,652 --> 00:39:25,612
to suspect him of it...
597
00:39:26,947 --> 00:39:30,325
But the fact
I can't get away from
598
00:39:30,493 --> 00:39:33,620
is that
nobody saw him do it.
599
00:39:35,623 --> 00:39:37,540
Mr. Kagan,
in your opinion,
600
00:39:37,708 --> 00:39:39,501
do you see
any possibility
601
00:39:39,668 --> 00:39:42,420
of your being persuaded
away from your verdict?
602
00:39:42,588 --> 00:39:44,381
No, your honor,
603
00:39:44,548 --> 00:39:46,049
not unless somebody
shows up
604
00:39:46,217 --> 00:39:48,009
and say
they saw him do it.
605
00:39:48,177 --> 00:39:50,178
Then you present
this court
606
00:39:50,346 --> 00:39:51,638
with a very
difficult problem,
607
00:39:51,806 --> 00:39:54,682
the solution of which
is left for me to solve.
608
00:39:54,850 --> 00:39:59,270
I therefore will do the
only reasonable thing
609
00:39:59,438 --> 00:40:01,648
and the only
sensible thing
610
00:40:01,816 --> 00:40:03,691
under
the circumstances
611
00:40:03,859 --> 00:40:06,277
and dismiss Mr. Kagan
from the jury
612
00:40:06,445 --> 00:40:08,488
and appoint another
member of the community.
613
00:40:08,656 --> 00:40:09,823
You may take
your place
614
00:40:09,990 --> 00:40:11,574
among the spectators, Mr. Kagan.
615
00:40:11,742 --> 00:40:12,826
All right,
616
00:40:12,993 --> 00:40:14,869
but not before I have my say.
617
00:40:18,916 --> 00:40:20,417
You've had your say.
618
00:40:20,584 --> 00:40:23,670
You've had more
than your say.
619
00:40:23,838 --> 00:40:26,089
No, sir.
620
00:40:26,257 --> 00:40:29,551
I will have you forcibly
removed from this court
621
00:40:29,718 --> 00:40:32,262
if you do not step
down immediately!
622
00:40:32,430 --> 00:40:33,555
Then that's what
you'll have to do,
623
00:40:33,722 --> 00:40:35,682
because I'm going to
speak my piece.
624
00:40:35,850 --> 00:40:37,308
Your honor,
625
00:40:37,476 --> 00:40:39,436
it can't hurt anything,
can it?
626
00:40:44,650 --> 00:40:45,900
In deference
to you, reverend,
627
00:40:46,068 --> 00:40:48,111
I shall agree
with this...
628
00:40:52,533 --> 00:40:53,575
But I don't
want you
629
00:40:53,742 --> 00:40:56,953
wasting any more
time unnecessarily.
630
00:41:02,418 --> 00:41:04,294
Thank you, your honor.
631
00:41:05,921 --> 00:41:11,551
Uh, Mr. Larrabee
over there...
632
00:41:11,719 --> 00:41:15,597
I ain't got no use for him
or his kind.
633
00:41:15,764 --> 00:41:19,225
We all know what he did
to this town,
634
00:41:19,393 --> 00:41:21,102
to the garvey boy.
635
00:41:21,270 --> 00:41:24,105
Wouldn't matter to me
if him and others like him
636
00:41:24,273 --> 00:41:26,524
fell off the face
of the earth tomorrow.
637
00:41:26,692 --> 00:41:29,611
World would be a better
place, that's for sure,
638
00:41:29,778 --> 00:41:31,571
but that ain't up to me.
639
00:41:31,739 --> 00:41:34,782
I got to live my life
the best way I can,
640
00:41:34,950 --> 00:41:37,660
knowing that the larrabees
of this world
641
00:41:37,828 --> 00:41:38,953
are looking at me
and my kind
642
00:41:39,121 --> 00:41:42,665
with hatred
in their hearts.
643
00:41:42,833 --> 00:41:44,959
I can't change that,
644
00:41:45,127 --> 00:41:47,128
but I got to believe
in the law,
645
00:41:47,296 --> 00:41:50,673
and I got to believe
in justice,
646
00:41:50,841 --> 00:41:55,011
and I got to believe that it
applies to each and every one of us,
647
00:41:55,179 --> 00:41:56,971
including Mr. Larrabee.
648
00:42:02,811 --> 00:42:06,231
Maybe... maybe I think
about things
649
00:42:06,398 --> 00:42:08,149
different from most folks
650
00:42:08,317 --> 00:42:11,986
because, I guess,
maybe I am different.
651
00:42:14,448 --> 00:42:17,659
For less reason
than you'd convict a man
652
00:42:17,826 --> 00:42:21,246
for burning a barn
that nobody saw him burn,
653
00:42:21,413 --> 00:42:22,664
I've seen my people
654
00:42:22,831 --> 00:42:24,749
with ropes
around their necks,
655
00:42:24,917 --> 00:42:26,584
hanging dead...
656
00:42:28,546 --> 00:42:31,464
And that's
what makes me different
657
00:42:31,632 --> 00:42:33,258
because I can't erase
658
00:42:33,425 --> 00:42:35,552
those pictures
from my brain.
659
00:42:42,351 --> 00:42:47,647
I know what can happen
when justice disappears,
660
00:42:47,815 --> 00:42:51,568
and I will bring harm
to no man
661
00:42:51,735 --> 00:42:55,738
when his guilt ain't
been proved in my eyes.
662
00:43:07,835 --> 00:43:10,295
Mr. Kagan, you may
take your place
663
00:43:10,462 --> 00:43:12,922
among
the spectators.
664
00:43:25,894 --> 00:43:28,062
Judge:
Mr. Ingalls,
665
00:43:28,230 --> 00:43:31,190
select another juror, please.
666
00:43:32,526 --> 00:43:33,985
Charles: Ray bickell.
667
00:43:34,153 --> 00:43:35,653
Take your place.
668
00:43:42,036 --> 00:43:45,288
Since we already have
11 guilty verdicts,
669
00:43:45,456 --> 00:43:46,914
it would save time
and trouble
670
00:43:47,082 --> 00:43:48,833
if you simply announced
what yours is,
671
00:43:49,001 --> 00:43:52,045
and perhaps we can
conclude these proceedings.
672
00:43:52,212 --> 00:43:54,005
Andy: No.
673
00:43:54,173 --> 00:43:56,007
Please, you can't.
674
00:43:57,551 --> 00:44:01,387
Please, judge.
There's something I didn't tell you.
675
00:44:03,182 --> 00:44:06,684
I'm sorry. I... I thought I
was doing the right thing.
676
00:44:06,852 --> 00:44:08,519
Young man, anything
you have to say
677
00:44:08,687 --> 00:44:11,939
must be considered
irrelevant...
678
00:44:12,107 --> 00:44:16,235
Unless you... Lied
in your testimony.
679
00:44:16,403 --> 00:44:18,738
No, sir.
I... I didn't lie.
680
00:44:18,906 --> 00:44:22,617
Mr. Larrabee... he could
have set the fire.
681
00:44:22,785 --> 00:44:25,953
I'm not saying that he couldn't
have come back and done it.
682
00:44:26,121 --> 00:44:28,122
I'm...
683
00:44:28,290 --> 00:44:30,625
Then what
are you saying?
684
00:44:32,086 --> 00:44:34,504
It could
have been me, too.
685
00:44:38,550 --> 00:44:40,760
It was dark that night.
686
00:44:40,928 --> 00:44:44,555
It was so dark, I couldn't even
see my way to get to the corral,
687
00:44:44,723 --> 00:44:46,474
so I took a lantern
out with me,
688
00:44:46,642 --> 00:44:49,560
and I hung it up on the fence
while I got my horse ready.
689
00:44:49,728 --> 00:44:53,147
The wind was blowing
something fearful, too,
690
00:44:53,315 --> 00:44:56,567
and I wanted to get to my folks so
bad, I just forgot about it.
691
00:44:56,735 --> 00:44:59,946
The wind could have
blown it off the fence.
692
00:45:00,114 --> 00:45:02,740
Judge, that's the way
it must have happened!
693
00:45:04,743 --> 00:45:06,744
Did you ever find
the lantern?
694
00:45:06,912 --> 00:45:10,581
Yes, sir. Still laying
there in the ashes.
695
00:45:10,749 --> 00:45:13,584
I wanted to be sure
he was punished
696
00:45:13,752 --> 00:45:16,671
for what he did
to me and my folks
697
00:45:16,839 --> 00:45:18,965
and the whole town...
698
00:45:22,344 --> 00:45:25,138
But I can't.
699
00:45:25,305 --> 00:45:26,848
I mean...
700
00:45:27,015 --> 00:45:29,642
Not what after
Mr. Kagan said.
701
00:45:33,439 --> 00:45:35,481
Take your seat, son.
702
00:45:40,362 --> 00:45:43,322
Will the defendant
please rise?
703
00:45:46,869 --> 00:45:48,453
Judd larrabee,
704
00:45:48,620 --> 00:45:51,539
you've been found guilty
of assault and battery.
705
00:45:51,707 --> 00:45:54,459
As for the charge
of barn-burning,
706
00:45:54,626 --> 00:45:57,462
some reasonable doubt
exists as to its validity,
707
00:45:57,629 --> 00:46:00,715
and you will receive the
benefit of that doubt.
708
00:46:00,883 --> 00:46:02,341
Thank you.
709
00:46:04,094 --> 00:46:05,762
I could easily
send you to prison
710
00:46:05,929 --> 00:46:08,890
for a very long
time,
711
00:46:09,057 --> 00:46:13,060
but that would serve no useful
purpose to this community,
712
00:46:13,228 --> 00:46:15,897
to which you owe
so much.
713
00:46:16,064 --> 00:46:20,067
I therefore sentence you
to pay Jonathan garvey
714
00:46:20,235 --> 00:46:22,987
an amount equal to
his destroyed crop,
715
00:46:23,155 --> 00:46:26,282
had he sold it at the
original agreed-on price.
716
00:46:26,450 --> 00:46:28,159
Judge, that ain't fair!
717
00:46:28,327 --> 00:46:35,416
I would advise you not
to use the word "fair"!
718
00:46:37,836 --> 00:46:41,506
My sentence might
change rapidly.
719
00:46:41,673 --> 00:46:47,094
Now, do you wish to announce
any more objections?
720
00:46:52,768 --> 00:46:54,644
I will return
in exactly two weeks
721
00:46:54,812 --> 00:46:57,271
to confirm that the
terms of this sentence
722
00:46:57,439 --> 00:46:58,940
are carried out
to the letter.
723
00:46:59,107 --> 00:47:00,399
Is that understood?
724
00:47:00,567 --> 00:47:01,984
Yes, sir.
725
00:47:02,152 --> 00:47:04,278
Court is adjourned.
726
00:47:47,573 --> 00:47:51,200
I didn't need no nigger
defending me!
727
00:47:59,793 --> 00:48:02,086
I didn't need nobody!
You understand?
728
00:48:02,254 --> 00:48:04,213
I didn't need nobody!52286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.