Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,368 --> 00:02:00,154
Hey, wake up!
2
00:02:07,294 --> 00:02:08,625
Wake up!
3
00:02:38,909 --> 00:02:40,991
Got somethin' in my eye...
4
00:02:47,376 --> 00:02:49,116
Move along!
5
00:03:03,600 --> 00:03:05,807
What is this place?
6
00:03:08,188 --> 00:03:10,770
Why did you bring me here?
7
00:03:10,774 --> 00:03:12,685
No more questions.
8
00:03:15,445 --> 00:03:18,437
Turn around! = no.
9
00:03:18,448 --> 00:03:21,531
Turn around!
10
00:03:27,374 --> 00:03:28,864
No!
11
00:03:50,897 --> 00:03:52,353
Here's your beers, guys.
12
00:04:07,330 --> 00:04:08,740
Hello!
13
00:04:08,957 --> 00:04:10,163
Hey!
14
00:04:10,167 --> 00:04:12,453
No, the fashion
show is tomorrow.
15
00:04:12,669 --> 00:04:14,705
Yeah, it starts at four o'clock.
16
00:04:14,921 --> 00:04:16,502
Of course there is
gonna be girls here.
17
00:04:16,506 --> 00:04:18,417
Why do you always do this to me?
18
00:04:18,425 --> 00:04:20,541
Hey, hey!
19
00:04:20,761 --> 00:04:22,877
Get the fuck out of here!
20
00:05:00,967 --> 00:05:03,253
Did you have a good day?
21
00:05:53,770 --> 00:05:56,432
Hey...
22
00:05:56,648 --> 00:05:59,014
Boy!
23
00:05:59,234 --> 00:06:02,317
Lookee here!
24
00:06:22,883 --> 00:06:24,544
Hey, hey!
25
00:06:24,759 --> 00:06:25,999
Get off of me!
26
00:06:26,303 --> 00:06:34,017
Get off of me!
27
00:07:32,202 --> 00:07:34,033
I'm here about the job.
28
00:07:34,245 --> 00:07:35,576
That's good.
29
00:07:35,789 --> 00:07:37,905
I'm Kai. - Henry.
30
00:07:38,124 --> 00:07:40,206
Pleased to meet you.
31
00:07:40,460 --> 00:07:42,496
You got to talk to
rooter about that job.
32
00:07:42,712 --> 00:07:44,543
He's in charge.
33
00:07:44,547 --> 00:07:46,287
In there.
34
00:07:46,508 --> 00:07:47,998
Good luck.
35
00:07:54,641 --> 00:08:01,729
Iwo toilets to northbound I 14
outside the 34 b exit?
36
00:08:01,940 --> 00:08:04,306
For right now?
37
00:08:04,317 --> 00:08:08,026
I'll see what can do.
38
00:08:08,238 --> 00:08:11,150
Two standard units,
no sinks or anything?
39
00:08:11,366 --> 00:08:13,152
For how long do you need them?
40
00:08:15,161 --> 00:08:17,368
Thanks for calling!
41
00:08:21,835 --> 00:08:23,666
Got a rush order, rooter.
42
00:08:23,878 --> 00:08:25,368
From who?
43
00:08:25,588 --> 00:08:28,250
Frank, they're down at
the site working already.
44
00:08:28,258 --> 00:08:30,374
His boys are gonna
have to hold it in.
45
00:08:30,593 --> 00:08:32,333
Kai is going to
raceway park first.
46
00:08:32,554 --> 00:08:34,169
They got a monster
truck pull tonight.
47
00:08:34,389 --> 00:08:36,380
Can anybody else go? = no.
48
00:08:36,599 --> 00:08:39,011
Abdulla and the taco boys
got hours of deliveries.
49
00:08:39,227 --> 00:08:41,843
They're already
fuckin' late for...
50
00:08:41,855 --> 00:08:43,811
Did you want to pay
a bill or something?
51
00:08:44,024 --> 00:08:45,764
I saw your sign about the job.
52
00:08:45,775 --> 00:08:49,108
The guy outside, Kai,
said to talk to rooter.
53
00:08:49,112 --> 00:08:50,773
I'm rooter,
who the hell are you?
54
00:08:50,780 --> 00:08:52,111
I'm Henry.
55
00:08:52,115 --> 00:08:54,276
It's good to meet you.
56
00:08:54,492 --> 00:08:56,448
Good to meet you, partner.
57
00:08:56,661 --> 00:08:57,946
This is cricket.
58
00:08:57,954 --> 00:09:00,616
She's Kai s old lady
in case you were getting any ideas.
59
00:09:00,832 --> 00:09:02,117
Fuck you, rooter.
60
00:09:02,125 --> 00:09:03,990
Hello Henry.
61
00:09:04,210 --> 00:09:07,373
Uh, you want a job, huh?
62
00:09:07,589 --> 00:09:09,921
I can handle just about
anything you throw at me.
63
00:09:10,133 --> 00:09:12,340
Well, I just had
a guy quit on me
64
00:09:12,552 --> 00:09:14,543
and work's starting to pile up.
65
00:09:14,763 --> 00:09:16,503
So I'll give you a shot.
66
00:09:16,723 --> 00:09:18,338
It pays uh $40 a day.
67
00:09:18,558 --> 00:09:20,264
You gotta start now though.
68
00:10:03,520 --> 00:10:08,230
Long day, huh? = not too bad.
69
00:10:10,068 --> 00:10:14,311
Here you go. = thanks.
70
00:10:14,531 --> 00:10:17,193
Used to do
construction before this.
71
00:10:17,408 --> 00:10:19,774
Drove a mixer.
72
00:10:19,786 --> 00:10:22,619
Getting laid off in the
winter was the pits though.
73
00:10:22,831 --> 00:10:25,493
There wasn't always
work in the summer either.
74
00:10:25,792 --> 00:10:28,158
And when I don't work I drink.
75
00:10:32,882 --> 00:10:35,624
Kai?
76
00:10:35,844 --> 00:10:37,755
I need to rent a room,
a cheap one.
77
00:10:37,971 --> 00:10:39,711
You mean a sleeping
room or something?
78
00:10:39,931 --> 00:10:43,139
Yeah. Something close to work.
79
00:10:43,852 --> 00:10:45,968
That's rough...
80
00:10:45,979 --> 00:10:47,844
Let me think about it.
81
00:10:50,650 --> 00:10:52,811
Have anywhere to stay tonight?
82
00:11:00,827 --> 00:11:03,739
Bet that shower felt good.
83
00:11:03,997 --> 00:11:06,283
Kai's old clothes
look good on you.
84
00:11:09,002 --> 00:11:10,867
Dig in before it gets cold.
85
00:11:15,133 --> 00:11:16,543
I appreciate you taking me in.
86
00:11:17,594 --> 00:11:20,461
We couldn't just let
you wander the streets.
87
00:11:21,014 --> 00:11:23,255
We know what it's like
to be broke around here.
88
00:11:24,684 --> 00:11:28,472
When I get paid
I'd like to give you some rent.
89
00:11:28,688 --> 00:11:31,350
It's just till you
get back on your feet.
90
00:11:31,357 --> 00:11:34,975
Please! - Okay.
91
00:11:35,195 --> 00:11:38,562
Whatever you want.
92
00:11:39,616 --> 00:11:41,607
I got to get you a set of keys.
93
00:11:45,788 --> 00:11:47,699
So, Henry...
94
00:11:47,707 --> 00:11:50,289
You have a woman
stashed somewhere?
95
00:11:52,879 --> 00:11:54,915
Not at the moment.
96
00:11:55,131 --> 00:11:57,793
A good-lookin' guy like you
doesn't have a girl?
97
00:12:01,721 --> 00:12:04,508
Me and cricket been
married 10 years now.
98
00:12:04,724 --> 00:12:07,306
You're lucky to have
such a pretty wife.
99
00:12:09,812 --> 00:12:12,599
Thank you, Henry.
100
00:12:12,815 --> 00:12:16,023
How's the meat loaf? It's great.
101
00:12:20,073 --> 00:12:24,066
Henry, this is my
sister's girl Louisa.
102
00:12:24,077 --> 00:12:26,534
= er tet sas
103
00:12:26,746 --> 00:12:31,581
sit down and eat.
I'm not hungry.
104
00:12:31,584 --> 00:12:33,870
Louisa is a great artist.
105
00:12:34,504 --> 00:12:36,064
She helps out at the
handicapped school.
106
00:12:36,089 --> 00:12:38,501
I forgot you had a night class,
how did it go?
107
00:12:38,716 --> 00:12:39,876
It was alright.
108
00:12:40,093 --> 00:12:42,459
She's a great artist.
109
00:12:42,679 --> 00:12:44,340
Henry, you have to
see her drawings.
110
00:12:44,555 --> 00:12:46,716
They're wild.
111
00:12:46,933 --> 00:12:49,470
Makes you wonder what's going
on in that head of hers.
112
00:12:49,686 --> 00:12:52,223
You're a jerk.
113
00:12:52,772 --> 00:12:56,014
It's too bad she can't attract
a man to buy her artwork.
114
00:12:56,234 --> 00:12:58,065
Make us a pile of money.
115
00:12:58,278 --> 00:13:00,064
We could build a pool.
116
00:13:03,032 --> 00:13:04,613
Or put an addition on the house.
117
00:13:04,617 --> 00:13:05,902
Cricket!
118
00:13:06,953 --> 00:13:08,113
Quit.
119
00:13:15,378 --> 00:13:18,415
You must be tired, go lay down.
120
00:13:25,305 --> 00:13:27,717
How you doing, Henry?
121
00:13:28,891 --> 00:13:30,222
Martini night, Kai.
122
00:13:31,227 --> 00:13:33,183
What did you put in
those drinks yesterday?
123
00:13:33,396 --> 00:13:34,977
The usual shit, why?
124
00:13:34,981 --> 00:13:36,767
I woke up in my car this morning
125
00:13:37,400 --> 00:13:39,732
in a bowling alley parking lot.
126
00:13:44,824 --> 00:13:46,860
I'm going to get ready for bed.
127
00:13:49,078 --> 00:13:51,069
Don't get too fucked up tonight.
128
00:13:51,289 --> 00:13:52,620
Night, hon.
129
00:13:56,669 --> 00:13:59,581
Henry's gonna be staying in our
extra room for a couple days.
130
00:13:59,797 --> 00:14:01,458
Is that so?
131
00:14:03,509 --> 00:14:05,500
I need to talk to you.
132
00:14:08,097 --> 00:14:09,587
Let's go downstairs.
133
00:14:39,045 --> 00:14:41,081
Kai leave already?
134
00:14:41,297 --> 00:14:44,835
No, they went in the basement.
135
00:14:47,345 --> 00:14:48,551
Okay.
136
00:15:13,913 --> 00:15:16,325
Let's go drink some Martinis.
137
00:15:16,332 --> 00:15:17,697
Good man!
138
00:15:17,917 --> 00:15:19,953
You know where the spare room is?
Yeah.
139
00:15:20,169 --> 00:15:22,535
Cricket said to get her
a pack of cigarettes.
140
00:15:41,691 --> 00:15:44,353
I have to get ready for school!
141
00:15:48,197 --> 00:15:52,486
Oh! - It's all yours.
142
00:15:52,702 --> 00:15:55,239
I left you some hot water.
143
00:16:04,547 --> 00:16:06,583
Morning! - Morning!
144
00:16:06,799 --> 00:16:08,039
Did you sleep alright?
145
00:16:08,259 --> 00:16:10,420
Yeah, fine, thanks.
146
00:16:12,388 --> 00:16:15,346
I made coffee if you want some.
147
00:16:15,558 --> 00:16:17,219
I would, thank you.
148
00:16:34,327 --> 00:16:37,444
Hey, you're running
a little late, aren't you?
149
00:16:37,663 --> 00:16:40,200
I couldn't get in the bathroom.
150
00:16:40,416 --> 00:16:42,452
You look thin.
151
00:16:42,668 --> 00:16:45,705
You eating enough?
152
00:16:46,756 --> 00:16:48,587
Are you taking your medication?
153
00:16:48,799 --> 00:16:49,959
I don't need it anymore.
154
00:16:50,176 --> 00:16:52,417
That's not what the doctor says.
155
00:16:52,637 --> 00:16:54,878
I don't care what
the doctor says.
156
00:17:07,944 --> 00:17:09,275
She's such a brat.
157
00:17:12,782 --> 00:17:15,319
Hey, buddy! - Morning, hon.
158
00:18:01,372 --> 00:18:03,328
That's a shitty job.
159
00:18:11,340 --> 00:18:13,046
Hey, retardo! - Hey, ugly!
160
00:18:13,259 --> 00:18:14,695
Look, it's the creature
from another planet.
161
00:18:14,719 --> 00:18:17,176
Quit it! Assholes!
162
00:18:17,763 --> 00:18:19,094
You're mental!
163
00:18:19,307 --> 00:18:20,307
You're sick.
164
00:18:22,602 --> 00:18:25,059
You little bastards!
165
00:18:25,271 --> 00:18:27,512
Dork! Leave her alone.
166
00:18:33,404 --> 00:18:34,940
Hey!
167
00:18:38,701 --> 00:18:40,612
Find somebody else to pick on.
168
00:18:44,206 --> 00:18:45,742
He pushed us.
169
00:18:56,302 --> 00:18:57,302
Who do you think you are?
170
00:18:57,511 --> 00:19:00,344
I'm telling my dad.
171
00:19:00,556 --> 00:19:03,172
Thanks for helping, Henry.
172
00:19:03,392 --> 00:19:04,973
You alright?
173
00:19:22,495 --> 00:19:29,037
Kai, get up here! - What?
174
00:19:29,251 --> 00:19:30,771
Those kids are back
with their parents.
175
00:19:33,005 --> 00:19:34,745
Better go to your room.
176
00:19:49,188 --> 00:19:50,553
What?
177
00:19:50,564 --> 00:19:52,646
Is this the guy? = no.
178
00:19:53,526 --> 00:19:55,016
Where's the jerk
who pushed my boys?
179
00:19:55,236 --> 00:19:56,596
What are you talking about?
= liar!
180
00:19:56,654 --> 00:19:58,006
Your neighbors
saw the whole thing.
181
00:19:58,030 --> 00:19:59,110
What, are you fucking nuts?
182
00:19:59,240 --> 00:20:02,107
Listen, assholes!
Your two little darlings
183
00:20:02,118 --> 00:20:04,905
have been harassing my niece
and I want it stopped.
184
00:20:05,121 --> 00:20:07,703
You're the assholes!
Oh, I'm gonna take you down.
185
00:20:07,707 --> 00:20:10,039
Tell me where this guy is or
I'm gonna start busting heads!
186
00:20:10,042 --> 00:20:11,202
Son of a fucking bitch!
187
00:20:11,210 --> 00:20:12,575
Better listen to
him, he'll do it!
188
00:20:12,795 --> 00:20:13,795
Oh okay, porky!
189
00:20:13,963 --> 00:20:15,624
Stick a sock in her, will ya?
190
00:20:15,840 --> 00:20:17,501
You' re dead. - Fuck him up!
191
00:20:17,717 --> 00:20:19,298
Come on, bust my head!
I want you to!
192
00:20:19,510 --> 00:20:21,125
Alright, get the fuck
away from my door.
193
00:20:21,137 --> 00:20:22,627
You wear the pants
in the family?
194
00:20:22,847 --> 00:20:24,178
Fuck you! - You're a slut.
195
00:20:29,478 --> 00:20:32,891
Get away from the door
or I'll sick the cops on you.
196
00:20:33,399 --> 00:20:34,730
I'll sick the
cops on you, bitch!
197
00:20:43,492 --> 00:20:44,698
They're leaving.
198
00:20:47,788 --> 00:20:51,155
His wife's wiping
the spit off his face.
199
00:20:52,501 --> 00:20:55,243
Did you see that mother?
What a fuckin' cow!
200
00:20:55,463 --> 00:20:57,044
You can come out now, Henry.
201
00:21:02,178 --> 00:21:03,793
They got a lot of nerve!
202
00:21:04,263 --> 00:21:05,623
Why don't you let
me kill that guy?
203
00:21:05,765 --> 00:21:08,302
Oh yeah, then the cops would
have been over here for sure.
204
00:21:08,893 --> 00:21:09,928
She's right.
205
00:21:14,190 --> 00:21:15,600
You need anything
from the store?
206
00:21:15,608 --> 00:21:16,768
No, thanks.
207
00:21:16,776 --> 00:21:18,516
Can we go to the
art supply store?
208
00:21:18,819 --> 00:21:21,276
So long as you don't
take two hours again!
209
00:21:22,364 --> 00:21:24,525
Bye, Henry! - Bye!
210
00:23:26,572 --> 00:23:28,233
Find what you're looking for?
211
00:23:30,659 --> 00:23:35,449
I'm not a firebug. I'm a torch.
212
00:23:35,664 --> 00:23:40,408
I burn buildings to make money,
not to get my rocks off.
213
00:23:40,419 --> 00:23:43,161
It's all about
insurance pay-offs.
214
00:23:43,172 --> 00:23:46,289
How do you get your customers?
215
00:23:46,508 --> 00:23:49,375
Rooter arranges all that junk.
216
00:23:49,595 --> 00:23:51,551
I never meet
anybody face to face.
217
00:23:51,764 --> 00:23:54,005
Anybody ever gotten killed
in one of these fires?
218
00:23:54,016 --> 00:23:58,851
I don't burn apartment buildings
if that's what you're asking.
219
00:23:58,854 --> 00:23:59,969
How about coming with me?
220
00:24:01,190 --> 00:24:06,025
I pay you 500 bucks.
I know you could use it.
221
00:24:06,779 --> 00:24:07,894
And I could use the help.
222
00:24:08,113 --> 00:24:09,353
You don't even know me.
223
00:24:09,573 --> 00:24:12,565
Is cleaning out toilets for $40
a day all you want out of life?
224
00:24:12,785 --> 00:24:14,446
Look...
225
00:24:14,662 --> 00:24:18,621
I can tell you're probably smarter
than a lot of guys I run into.
226
00:24:18,832 --> 00:24:24,702
I need to work with someone
with a few brain cells left.
227
00:24:26,799 --> 00:24:28,960
Think it over!
228
00:24:29,176 --> 00:24:32,259
I'm leaving at 3:00 a. M.
If you want to come with me.
229
00:25:02,918 --> 00:25:05,705
Pilot lights have
to be blown out first.
230
00:25:05,921 --> 00:25:08,001
They could ignite the chemicals
we're gonna lay down.
231
00:25:32,031 --> 00:25:34,192
An exterminator tank?
232
00:25:34,408 --> 00:25:36,364
For spraying the floor.
233
00:25:36,368 --> 00:25:39,952
I always drop off my supplies
at least a week in advance.
234
00:25:39,955 --> 00:25:44,949
Don't want to be carrying this stuff
in my car when I'm doing a job.
235
00:25:44,960 --> 00:25:46,746
Somebody lets you in?
236
00:25:46,962 --> 00:25:49,704
Everyone thinks
I'm making a delivery.
237
00:25:49,715 --> 00:25:51,671
They don't know what of.
238
00:25:59,975 --> 00:26:04,093
What's that? - Accelerant.
239
00:26:04,313 --> 00:26:07,396
Makes the fire burn quicker?
240
00:26:07,399 --> 00:26:10,607
Five million times quicker.
241
00:27:13,298 --> 00:27:15,414
Let's move.
242
00:27:25,060 --> 00:27:26,925
You sure it's gonna go up?
243
00:27:27,146 --> 00:27:29,011
Oh yeah.
244
00:27:46,498 --> 00:27:50,411
Engine company 25, we have a report
of a fire at the chateau restaurant.
245
00:27:52,588 --> 00:27:54,749
Any other units close by?
246
00:27:54,965 --> 00:27:56,876
Here's to raising hell...
247
00:27:57,092 --> 00:28:00,004
Engine company 25,
you've got a hot still and box
248
00:28:00,220 --> 00:28:01,676
going at the chateau restaurant.
249
00:28:01,680 --> 00:28:03,887
The only thing that matters.
250
00:28:10,606 --> 00:28:13,097
Had ten calls about this
baby already this morning.
251
00:28:13,317 --> 00:28:16,059
Don't get your
panties all bunched up.
252
00:28:17,362 --> 00:28:18,772
You want it?
253
00:28:18,780 --> 00:28:23,274
I'll advance you on
the next couple of jobs.
254
00:28:23,493 --> 00:28:25,029
Yeah, okay.
255
00:28:27,956 --> 00:28:29,742
It's nice, Henry.
256
00:28:29,958 --> 00:28:31,539
Go break her in.
257
00:28:39,218 --> 00:28:43,461
This stuff has the same
chemical properties as rocket fuel.
258
00:28:43,472 --> 00:28:45,804
It creates its own oxygen.
259
00:28:47,893 --> 00:28:51,056
So I could start a fire in
outer space if I wanted to.
260
00:28:53,565 --> 00:28:57,057
It burns at 7000 degrees,
261
00:28:57,069 --> 00:29:00,061
hot enough to melt
a whole aeroplane hangar,
262
00:29:00,072 --> 00:29:03,485
concrete, steel...
263
00:29:03,492 --> 00:29:06,029
You'll get everything
in 15 minutes.
264
00:30:03,218 --> 00:30:04,978
Somebody's back there.
Let's get out of here.
265
00:30:05,012 --> 00:30:06,012
What for?
266
00:30:12,561 --> 00:30:13,721
Come out of there.
267
00:30:17,566 --> 00:30:18,726
Gene?
268
00:30:18,734 --> 00:30:20,975
It's alright, Casey.
It's just the police.
269
00:30:20,986 --> 00:30:24,820
Come out of there!
Okay, alright, don't shoot!
270
00:30:24,823 --> 00:30:26,233
Are you cops?
271
00:30:28,493 --> 00:30:31,951
Lie down on the floor,
on your stomachs.
272
00:30:33,248 --> 00:30:35,455
Put your hands
behind your backs.
273
00:31:21,880 --> 00:31:23,086
Engine company 14,
274
00:31:23,298 --> 00:31:27,416
are there any companies available
to take in a fire at the abc warehouse?
275
00:31:28,804 --> 00:31:30,169
Yeah, I've got it, engine 26.
276
00:31:30,389 --> 00:31:33,881
Truck 3 available
to take in the fire.
277
00:31:34,101 --> 00:31:35,101
What are we gonna do?
278
00:31:35,143 --> 00:31:38,351
Please watch out for truck
7 responding immediately.
279
00:31:52,744 --> 00:31:54,280
Your turn.
280
00:33:01,146 --> 00:33:04,855
Maybe there was some other way.
281
00:33:05,150 --> 00:33:07,141
There was no other way.
282
00:33:07,652 --> 00:33:11,861
Why did they have to pick
that building to camp out in?
283
00:33:12,073 --> 00:33:16,612
I'm sure they would've made other plans
if they knew we were coming.
284
00:33:21,416 --> 00:33:23,748
I'v e.
285
00:33:23,752 --> 00:33:26,243
Never killed anybody before.
286
00:33:29,174 --> 00:33:31,005
We could get lethal
injections for this.
287
00:33:31,218 --> 00:33:32,708
You know that, don't ya?
288
00:33:32,928 --> 00:33:34,964
Nobody's gonna miss those two.
289
00:33:37,766 --> 00:33:41,384
So I hear you and
Kai like to start fires.
290
00:33:43,271 --> 00:33:44,977
Excuse me?
291
00:33:45,190 --> 00:33:46,726
No use denying it.
292
00:33:46,942 --> 00:33:49,103
Kai told me everything.
293
00:33:52,781 --> 00:33:55,193
Welcome aboard, Henry.
294
00:33:55,200 --> 00:33:58,533
Be cool and you make some money.
295
00:34:00,288 --> 00:34:02,119
Fuck up
296
00:34:02,123 --> 00:34:04,205
and I'll kill ya.
297
00:34:11,049 --> 00:34:13,882
From now on you keep your mouth shut.
298
00:34:14,094 --> 00:34:18,428
You keep your mouth shut.
299
00:34:18,640 --> 00:34:22,007
He's the boss,
it's his operation, remember?
300
00:34:22,227 --> 00:34:25,469
I just hope he don't
find out about them kids.
301
00:34:25,689 --> 00:34:28,055
We'll all be sunk.
302
00:34:28,066 --> 00:34:31,024
You had no right
telling him about me.
303
00:34:31,236 --> 00:34:36,572
He didn't have a problem
about you and me working together.
304
00:34:36,783 --> 00:34:38,148
He likes you.
305
00:34:45,000 --> 00:34:46,740
Slimy derelict!
306
00:35:58,490 --> 00:36:01,232
Hey, guys!
307
00:36:01,242 --> 00:36:03,403
You guys wanna buy some acid?
308
00:36:03,620 --> 00:36:05,861
He just made some up on the way.
309
00:36:06,081 --> 00:36:08,163
We're gonna try it out
at the fire pit later.
310
00:36:08,375 --> 00:36:09,727
You know I nearly
had a heart attack
311
00:36:09,751 --> 00:36:12,458
last time I took that shit.
312
00:36:12,671 --> 00:36:14,332
How bout you?
313
00:36:14,839 --> 00:36:15,839
No.
314
00:36:17,676 --> 00:36:20,338
What a couple of pussies.
315
00:36:20,553 --> 00:36:22,589
Hey, wanna go see my new truck?
316
00:36:22,597 --> 00:36:24,133
Sure!
317
00:36:42,701 --> 00:36:45,033
Goddamn it, Kai.
318
00:36:45,036 --> 00:36:46,901
I ain't cleaning
it up this time!
319
00:37:28,580 --> 00:37:33,791
These are good. - Thank you.
320
00:37:34,002 --> 00:37:38,336
Have you ever tried to draw?
Me? No.
321
00:37:46,765 --> 00:37:48,847
I teach this at school.
322
00:37:49,058 --> 00:37:51,014
I can't draw.
323
00:37:51,019 --> 00:37:55,228
Just try it. - Okay.
324
00:38:16,044 --> 00:38:18,410
Let me see.
325
00:38:18,630 --> 00:38:20,746
No. - Henry...
326
00:38:26,471 --> 00:38:30,214
Hey! This is good!
327
00:38:31,226 --> 00:38:32,591
Really?
328
00:38:32,811 --> 00:38:35,302
Yes, I like it.
329
00:38:35,313 --> 00:38:38,305
It's a mule I had
when was a kid.
330
00:38:38,316 --> 00:38:40,272
Called him rocks,
331
00:38:40,485 --> 00:38:43,397
on account of he
used to eat rocks.
332
00:38:43,404 --> 00:38:47,397
He wasn't right in the head but
he was still my favorite animal.
333
00:38:47,408 --> 00:38:51,993
You lived on a farm?
334
00:38:51,996 --> 00:38:59,996
Sort of. - Can I keep it?
335
00:39:01,005 --> 00:39:02,745
Li don't want it.
336
00:39:15,186 --> 00:39:17,222
This is mother.
337
00:39:18,940 --> 00:39:19,940
She ran off on me
338
00:39:20,149 --> 00:39:23,983
five and a half years ago.
339
00:39:24,195 --> 00:39:27,107
She and her boyfriend
did a lot of drugs.
340
00:39:27,323 --> 00:39:30,736
Maybe she'll come back?
341
00:39:30,743 --> 00:39:34,281
Li Don t think so.
342
00:39:36,708 --> 00:39:38,619
Il was so mad when
she didn t come back.
343
00:39:38,626 --> 00:39:42,289
I cut my wrists. See?
344
00:39:50,388 --> 00:39:52,879
I got real close
to killing myself.
345
00:39:52,891 --> 00:39:55,598
Really?
346
00:39:56,019 --> 00:40:04,019
I was in a motel room with a pistol at
my head and my finger on the trigger.
347
00:40:06,029 --> 00:40:06,393
I was in a motel room with a pistol at
my head and my finger on the trigger.
348
00:40:06,404 --> 00:40:09,521
Why were you gonna do it?
349
00:40:09,741 --> 00:40:12,448
I kept thinking about Becky.
350
00:40:12,660 --> 00:40:15,276
Was Becky your wife? = no.
351
00:40:15,496 --> 00:40:17,327
She was murdered.
352
00:40:17,540 --> 00:40:20,122
Her and her brother Otis.
353
00:40:20,335 --> 00:40:24,920
Becky's body was found
chopped up in a suitcase.
354
00:40:24,923 --> 00:40:28,916
They never caught
the guy who did it.
355
00:40:29,135 --> 00:40:32,593
No evidence, no clues.
356
00:40:32,597 --> 00:40:36,840
Are the police still
looking for the killer?
357
00:40:36,851 --> 00:40:38,432
1 don't think so.
358
00:40:40,855 --> 00:40:41,855
That's evil.
359
00:40:45,193 --> 00:40:50,278
Why didn't you do it?
360
00:40:50,281 --> 00:40:52,693
Why didn't you kill yourself?
361
00:40:52,909 --> 00:40:55,821
Why should 1?
362
00:40:56,037 --> 00:40:59,905
There's plenty of people
out there who hate me.
363
00:41:01,376 --> 00:41:02,741
I can't let them win.
364
00:41:08,758 --> 00:41:11,374
That's the last of the
expensive stuff, right?
365
00:41:11,594 --> 00:41:13,050
Yep, right.
366
00:41:16,557 --> 00:41:18,673
Get it on the truck.
367
00:41:18,893 --> 00:41:20,804
This place is going up.
368
00:42:26,961 --> 00:42:28,292
Come on, get him.
369
00:42:29,380 --> 00:42:30,620
Remember me?
370
00:42:30,631 --> 00:42:32,872
You're gonna be
sorry you done that.
371
00:42:32,884 --> 00:42:35,591
For my boys!
372
00:42:35,803 --> 00:42:37,543
For my wife!
373
00:42:37,764 --> 00:42:39,629
Fucking pig!
374
00:42:39,849 --> 00:42:41,680
For your bitch!
375
00:42:54,489 --> 00:42:56,480
1 kicked ass.
376
00:42:59,744 --> 00:43:01,405
Cocksucker!
377
00:43:04,499 --> 00:43:05,989
Real fair!
378
00:43:06,209 --> 00:43:07,324
Three against one!
379
00:43:07,543 --> 00:43:09,124
Fuck you!
380
00:43:12,507 --> 00:43:13,587
Shit!
381
00:43:14,634 --> 00:43:16,249
Three against one!
382
00:43:16,260 --> 00:43:17,966
I'm gonna get that bastard!
383
00:43:18,179 --> 00:43:20,386
I'll burn all their
fucking houses down.
384
00:43:21,849 --> 00:43:23,305
Sure you will.
385
00:43:26,646 --> 00:43:28,182
I've got another idea.
386
00:43:34,695 --> 00:43:36,060
Why did you pull in here?
387
00:43:37,782 --> 00:43:40,489
What's up?
388
00:43:40,701 --> 00:43:43,067
You wanna get somebody?
389
00:43:43,287 --> 00:43:46,996
How about him?
390
00:43:47,208 --> 00:43:49,540
I'll start it and you join in.
391
00:43:49,544 --> 00:43:51,660
You're serious?
392
00:43:51,671 --> 00:43:53,457
You don't know him,
he don't know you.
393
00:43:53,464 --> 00:43:55,625
It's a perfect set-up.
394
00:43:55,842 --> 00:43:58,049
Let's go inside.
395
00:43:58,052 --> 00:44:00,384
Okay.
396
00:45:57,588 --> 00:46:00,045
I can't believe
I did that last night.
397
00:46:02,593 --> 00:46:05,255
You did it alright.
398
00:46:05,471 --> 00:46:08,838
Next time
399
00:46:08,849 --> 00:46:11,682
it'll be even easier.
400
00:46:18,025 --> 00:46:19,310
Hi, guys.
401
00:46:19,527 --> 00:46:20,642
Where were you?
402
00:46:20,861 --> 00:46:22,567
Shopping.
403
00:46:36,961 --> 00:46:40,294
Did you stop at the bar too?
404
00:46:45,636 --> 00:46:50,300
Your bruises make
you look so tough.
405
00:46:52,560 --> 00:46:54,425
I am tough.
406
00:47:08,409 --> 00:47:10,070
Yeah, let's go to bed.
407
00:47:29,263 --> 00:47:31,299
Can you guys do us a favor?
408
00:47:31,515 --> 00:47:34,006
Sure.
We were gonna get some vodka
409
00:47:34,018 --> 00:47:35,758
but they wouldn't take my ID.
410
00:47:35,978 --> 00:47:38,185
What's your pleasure?
411
00:47:38,189 --> 00:47:39,975
Two fifths and some tonic.
412
00:47:40,191 --> 00:47:44,025
No, it's on us, it's on us, go.
413
00:47:44,236 --> 00:47:48,024
We'll be in the parking lot.
Ready?
414
00:47:48,240 --> 00:47:49,480
We'll take care of ya...
415
00:48:00,378 --> 00:48:04,212
Why don't we go back to
our place and have a party?
416
00:48:04,215 --> 00:48:05,955
Aren't you guys
married or something?
417
00:48:06,175 --> 00:48:08,507
No! - No way!
418
00:48:08,719 --> 00:48:09,879
Do you have any pot?
419
00:48:09,887 --> 00:48:11,127
He does.
420
00:48:11,347 --> 00:48:12,382
The best
421
00:48:12,390 --> 00:48:15,882
about five minutes from here.
422
00:48:16,102 --> 00:48:17,467
Alright!
423
00:48:19,230 --> 00:48:20,970
Oh, there's Lars.
424
00:48:20,981 --> 00:48:22,312
The vodka?
425
00:48:38,999 --> 00:48:40,830
Damn you!
426
00:48:41,043 --> 00:48:42,704
What did I do?
427
00:48:58,686 --> 00:49:01,268
What do you want?
428
00:49:01,272 --> 00:49:05,857
Mother came to visit me.
429
00:49:05,860 --> 00:49:11,526
She had worms all over her face.
430
00:49:11,740 --> 00:49:13,526
It was just a bad dream.
431
00:49:13,534 --> 00:49:16,196
Go back to sleep. = no, I won't.
432
00:49:16,203 --> 00:49:19,866
Quiet! - I'm scared, Henry!
433
00:49:20,082 --> 00:49:23,540
Can't I stay with you? = no.
434
00:49:23,544 --> 00:49:25,830
Why not?
435
00:49:26,046 --> 00:49:27,911
Go back to your own bed.
436
00:49:28,132 --> 00:49:33,627
Henry, she was in my room
and she was dead.
437
00:49:33,846 --> 00:49:35,962
Henry, you have to let me stay here.
438
00:49:36,182 --> 00:49:39,219
If you don't let me
stay here, I die.
439
00:49:39,435 --> 00:49:42,393
I swear my heart
will just stop beating.
440
00:49:49,820 --> 00:49:53,608
Alright but you
have to be quiet.
441
00:50:33,113 --> 00:50:34,944
It's time!
442
00:51:17,408 --> 00:51:19,899
Good morning.
443
00:51:20,119 --> 00:51:21,450
Hi hon.
444
00:51:21,662 --> 00:51:24,995
How did it go? = fine.
445
00:51:25,207 --> 00:51:28,540
I'm gonna go take a shower.
446
00:51:48,772 --> 00:51:50,888
You guys had to go far?
447
00:51:55,112 --> 00:51:57,854
A hundred and
twenty miles each way.
448
00:52:00,534 --> 00:52:02,240
It's too bad we're
so busy at work.
449
00:52:02,953 --> 00:52:03,988
You could sleep in.
450
00:52:06,373 --> 00:52:07,533
Looks great!
451
00:52:11,378 --> 00:52:13,869
Hi Louisa. - Hi.
452
00:52:14,089 --> 00:52:16,375
I gotta get ready.
453
00:52:24,391 --> 00:52:25,881
She's such a phony.
454
00:52:29,730 --> 00:52:32,563
Where did you go last night?
455
00:52:32,775 --> 00:52:35,517
Couldn't sleep.
456
00:52:35,736 --> 00:52:38,478
There's no school today.
457
00:52:38,489 --> 00:52:40,195
I'm gonna come
visit you at work.
458
00:52:48,749 --> 00:52:51,661
I'm real busy today.
459
00:52:51,877 --> 00:52:54,664
Maybe some other time.
460
00:52:54,672 --> 00:52:59,883
Oh, okay.
461
00:53:26,453 --> 00:53:29,195
How did you get down here?
= bus.
462
00:53:29,206 --> 00:53:32,039
What are you trying to pull?
463
00:53:32,251 --> 00:53:35,414
Henry doesn't want you!
464
00:53:35,629 --> 00:53:38,712
We slept together last night!
465
00:53:38,924 --> 00:53:41,757
Go home right now. = no,
466
00:53:41,969 --> 00:53:44,711
I came here to see Henry.
467
00:53:44,930 --> 00:53:46,966
O, I won't go! No, I 't go!
468
00:55:53,600 --> 00:55:57,013
What are we gonna do
about Henry and Louisa?
469
00:55:57,229 --> 00:55:59,311
Li don't know.
470
00:55:59,523 --> 00:56:02,265
The last thing we need
is for her to have a kid.
471
00:56:02,276 --> 00:56:04,392
1 know.
472
00:56:04,611 --> 00:56:07,523
I just can't throw him out.
473
00:56:07,531 --> 00:56:11,865
I want him out of here
by the end of the week
474
00:56:12,077 --> 00:56:13,863
or I'm leavin'.
475
00:56:13,871 --> 00:56:16,078
Bullshit.
476
00:56:16,290 --> 00:56:18,281
I'm serious.
477
00:56:18,292 --> 00:56:20,408
Quit telling me what to do!
478
00:56:20,627 --> 00:56:22,538
1 want him out of here.
479
00:56:22,546 --> 00:56:24,582
This is my house too.
480
00:56:27,634 --> 00:56:30,501
You know what, Kai?
481
00:56:30,721 --> 00:56:33,713
You got nothing going on.
482
00:56:33,932 --> 00:56:35,888
You're a loser.
483
00:56:35,893 --> 00:56:41,229
You're a pathetic fuckin' loser.
484
00:56:41,440 --> 00:56:45,854
Smart ass bitch!
485
00:56:46,069 --> 00:56:48,731
Don't you ever shut
your goddamn mouth?
486
00:56:48,739 --> 00:56:50,400
Kai?
487
00:56:57,331 --> 00:57:01,290
God, I'm sorry, hon.
488
00:57:01,501 --> 00:57:04,413
I never done nothing
like that before.
489
00:57:04,630 --> 00:57:08,168
I'll never do it
again, I promise.
490
00:57:08,383 --> 00:57:11,875
If you want Henry out,
he's gone.
491
00:57:15,766 --> 00:57:17,176
Come on.
492
00:57:37,621 --> 00:57:39,987
Can I talk to you for a second?
493
00:57:49,716 --> 00:57:54,050
Cricket wants you out of the
house by the end of the week.
494
00:57:54,054 --> 00:57:56,170
You kicking me out?
495
00:57:56,390 --> 00:57:59,473
You can afford your own place now.
496
00:57:59,476 --> 00:58:04,971
Cricket knows how you been
having your fun lately?
497
00:58:04,982 --> 00:58:08,315
It's time for me
to get movin' on.
498
00:58:08,318 --> 00:58:10,479
Don't worry, leave
at the end of the week.
499
00:58:10,487 --> 00:58:12,193
Thanks.
500
00:58:12,406 --> 00:58:15,239
How about we go out tonight?
501
00:58:24,668 --> 00:58:26,875
Go ahead. = no.
502
00:58:27,087 --> 00:58:28,167
We're going upstairs.
503
00:58:28,171 --> 00:58:30,583
Try anything and your wife dies.
504
00:58:30,799 --> 00:58:32,960
Okay. Okay, please don't hurt us.
505
00:58:57,284 --> 00:59:04,326
Please... please...
No... no... no!
506
00:59:36,990 --> 00:59:40,073
Why d'you leave?
507
00:59:45,749 --> 00:59:51,244
Here, smother her.
508
01:00:11,608 --> 01:00:13,439
1 don't want to do this.
509
01:00:21,368 --> 01:00:23,404
You think that she
won't identify you?
510
01:00:24,955 --> 01:00:26,820
You woman!
511
01:00:27,040 --> 01:00:29,622
You cowardly little girl!
512
01:00:29,835 --> 01:00:32,372
Mr. big bad arsonist!
513
01:00:32,379 --> 01:00:35,792
You fuckin' animal!
You're crazy!
514
01:00:36,007 --> 01:00:38,168
You animal!
515
01:00:38,385 --> 01:00:41,502
You have to tie somebody to the bed
and cut their fuckin' head off!
516
01:01:12,752 --> 01:01:14,083
Ow!
517
01:01:18,925 --> 01:01:21,462
I could kill you right now!
518
01:01:21,678 --> 01:01:25,796
Do you want me to watch the life drain
out of your chicken shit little face?
519
01:01:28,018 --> 01:01:29,508
Do you want to die?
520
01:01:29,519 --> 01:01:30,804
No...
521
01:01:31,021 --> 01:01:34,559
Henry, please no!
522
01:01:34,774 --> 01:01:39,689
From now on
you do exactly what say.
523
01:01:39,696 --> 01:01:44,190
When I say it. You got it?
524
01:01:44,409 --> 01:01:47,116
Yes...
525
01:01:47,329 --> 01:01:49,945
Oh yes...
526
01:02:04,971 --> 01:02:06,711
Thank you...
527
01:02:07,140 --> 01:02:10,052
Oh...
528
01:03:02,028 --> 01:03:04,861
Henry, are you alright?
529
01:03:04,864 --> 01:03:07,480
Don't come in. - Why?
530
01:03:07,701 --> 01:03:10,283
I'm really tired, Louisa.
531
01:03:10,495 --> 01:03:13,032
I'm going to sleep now.
532
01:03:13,039 --> 01:03:16,122
I thought you
might need something.
533
01:03:16,126 --> 01:03:17,912
I waited up for you.
534
01:03:18,128 --> 01:03:21,837
I just need to sleep now.
535
01:03:22,048 --> 01:03:25,711
But 1 waited up for you.
536
01:03:25,927 --> 01:03:28,794
Good night, Louisa.
537
01:03:29,014 --> 01:03:31,801
Good night, Henry.
538
01:03:46,990 --> 01:03:48,855
Don't you look nice.
539
01:03:58,752 --> 01:04:01,209
I'm glad you're here.
540
01:04:04,674 --> 01:04:07,711
I'm glad we're alone.
541
01:05:05,902 --> 01:05:07,813
No.
542
01:05:07,821 --> 01:05:10,733
Why not?
543
01:05:10,740 --> 01:05:11,740
What's wrong with me?
544
01:05:15,912 --> 01:05:18,824
You'd be better off if we
don't mess around, believe me.
545
01:05:26,005 --> 01:05:28,417
Are you in love with cricket?
546
01:05:28,633 --> 01:05:30,840
No, I'm not in love with cricket.
547
01:05:31,052 --> 01:05:33,168
What, don't you like girls?
548
01:05:33,388 --> 01:05:35,800
Yes, I like girls.
549
01:05:36,015 --> 01:05:38,427
Then why won't you be with me?
550
01:05:42,856 --> 01:05:45,347
I'm a bad man.
551
01:05:45,358 --> 01:05:48,691
You shouldn't have anything to do with me.
No, you're not.
552
01:05:48,903 --> 01:05:52,236
Yes, I am. You don't see it.
553
01:05:52,449 --> 01:05:56,783
But 1 wanted you to
take me away from here.
554
01:05:56,786 --> 01:05:59,243
Away from this house.
555
01:05:59,456 --> 01:06:01,492
1 wanted us to be married.
556
01:06:03,126 --> 01:06:04,616
That's not possible.
557
01:06:04,627 --> 01:06:06,413
Yes, it is.
558
01:06:08,298 --> 01:06:11,381
I have to go now.
559
01:06:11,593 --> 01:06:13,299
Don't go.
560
01:06:13,303 --> 01:06:17,216
You're the only person
that I can talk to.
561
01:06:17,432 --> 01:06:21,141
I have to go pick Kai
and cricket up at work.
562
01:06:21,144 --> 01:06:23,260
They have a car!
563
01:06:23,480 --> 01:06:24,560
It broke down last night.
564
01:06:28,902 --> 01:06:31,769
No! You're not going anywhere.
565
01:06:31,988 --> 01:06:34,604
Li don't want to be alive then.
566
01:06:34,824 --> 01:06:38,066
I don't want to be here
anymore unless I'm with you!
567
01:06:38,077 --> 01:06:40,318
You're twisting things around in your head.
568
01:06:40,330 --> 01:06:43,743
If you go I'll kill myself.
569
01:06:43,750 --> 01:06:48,744
I don't want to be alive anymore,
I'm gonna kill myself.
570
01:06:48,755 --> 01:06:53,419
You're not gonna kill yourself.
571
01:06:54,761 --> 01:06:56,797
Get back here, you faggot!
572
01:06:57,013 --> 01:07:00,756
I'm gonna kill myself. You hear me?
573
01:07:00,975 --> 01:07:04,684
I'm gonna blow my
fuckin' brains out!
574
01:08:25,602 --> 01:08:28,309
You got beat up in a bar fight.
575
01:08:28,521 --> 01:08:32,685
And last time you got beat
up by your neighbor.
576
01:08:32,692 --> 01:08:36,935
You lying sack of shit!
577
01:08:37,155 --> 01:08:41,194
Where d 'you get beat up?
578
01:08:41,200 --> 01:08:46,786
They won't admit it.
But 1 know they must have been scrapping.
579
01:08:46,998 --> 01:08:48,283
Hey, where are you going?
580
01:08:48,499 --> 01:08:50,160
To the John.
581
01:08:51,628 --> 01:08:53,994
I'm gotta go check the steaks.
582
01:09:20,907 --> 01:09:23,649
You shouldn't have done that.
583
01:09:23,868 --> 01:09:25,574
Mind your own business.
584
01:09:50,186 --> 01:09:52,552
This is a good steak, isn't it?
585
01:09:52,772 --> 01:09:54,558
Really juicy!
586
01:09:58,861 --> 01:10:00,192
What's wrong with him?
587
01:10:03,866 --> 01:10:06,107
You put something in my drink.
588
01:10:06,327 --> 01:10:08,534
Who? Me?
589
01:11:06,763 --> 01:11:08,003
Come on in.
590
01:11:08,222 --> 01:11:09,222
Come!
591
01:11:14,437 --> 01:11:16,348
Ahhhhh...
592
01:11:16,564 --> 01:11:19,522
So how ya doin', kid?
593
01:11:19,525 --> 01:11:24,064
Hmmm? You still flyin', huh?
594
01:11:24,280 --> 01:11:28,649
Enjoying the ride? I knew you would!
595
01:11:37,460 --> 01:11:42,170
You're the quiet type, huh?
596
01:11:42,381 --> 01:11:50,129
I like that. Keep your mouth shut
and we get along just fine.
597
01:11:50,139 --> 01:11:56,556
You come down in another... fifteen hours.
598
01:12:00,316 --> 01:12:04,730
I usually smoke weed to take the edge off.
599
01:12:04,737 --> 01:12:06,819
It seems to help.
600
01:12:06,823 --> 01:12:10,691
Hey, let's burn one now!
601
01:12:45,945 --> 01:12:47,310
Oh no...
602
01:12:56,289 --> 01:12:58,450
Help me get him into the bathroom.
603
01:12:58,457 --> 01:13:01,369
Why?
604
01:13:01,377 --> 01:13:03,288
Gotta chop him up.
605
01:13:05,131 --> 01:13:06,746
Hello?
606
01:13:14,181 --> 01:13:15,512
Rooter?
607
01:13:19,979 --> 01:13:20,979
Rooter?
608
01:13:22,607 --> 01:13:23,607
Rooter?
609
01:13:28,571 --> 01:13:29,936
Kai!
610
01:13:33,576 --> 01:13:35,316
What are you doin' here?
611
01:13:37,413 --> 01:13:39,995
Where's rooter?
612
01:13:40,207 --> 01:13:41,913
Upstairs.
613
01:13:42,126 --> 01:13:43,741
Hey, rooter!
614
01:13:43,753 --> 01:13:45,744
You wake cricket!
615
01:13:45,963 --> 01:13:47,624
Rooter!
616
01:14:24,085 --> 01:14:26,792
Did you know that
rooter was gonna drug me?
617
01:14:30,633 --> 01:14:32,294
Of course not!
618
01:14:41,310 --> 01:14:43,972
Good thing.
619
01:15:42,038 --> 01:15:43,744
Henry?
620
01:15:49,712 --> 01:15:52,545
I want to show you something.
621
01:15:52,757 --> 01:15:54,998
No, don't.
622
01:15:55,217 --> 01:15:57,583
Louisa, stop it!
623
01:15:57,803 --> 01:16:00,169
Henry hates me.
624
01:16:00,389 --> 01:16:02,675
I don't hate you.
625
01:16:02,683 --> 01:16:04,799
I'm not afraid to die.
626
01:16:11,901 --> 01:16:14,233
You don't want to die.
627
01:16:14,445 --> 01:16:16,106
Yes, I do.
628
01:16:16,322 --> 01:16:17,858
Louisa, please don't do this.
629
01:16:18,074 --> 01:16:19,564
Please don't hurt yourself.
630
01:16:19,575 --> 01:16:21,736
You don't care what happens to me!
631
01:16:21,952 --> 01:16:25,490
You all will be so sorry!
632
01:16:25,706 --> 01:16:27,242
Did Henry do something to you?
633
01:16:27,249 --> 01:16:28,614
Louisa, please!
634
01:16:28,834 --> 01:16:31,576
That's my gun.
Please give it back to me.
635
01:16:31,796 --> 01:16:34,503
Louisa, you remember
what we talked about?
636
01:16:34,715 --> 01:16:37,422
I don't have to listen
to anybody anymore!
637
01:16:37,426 --> 01:16:40,589
Give me my goddamn gun!
638
01:16:40,805 --> 01:16:43,763
This is for you, Henry.
639
01:16:43,766 --> 01:16:45,882
No!
640
01:16:57,696 --> 01:16:59,482
I'm gonna bring her into the bedroom.
641
01:17:07,706 --> 01:17:11,619
It is my fault.
642
01:17:11,627 --> 01:17:16,371
I should have listened to her.
643
01:17:16,590 --> 01:17:20,048
And now she's gone.
644
01:17:50,833 --> 01:17:53,245
Get away from her!
645
01:18:08,809 --> 01:18:10,595
Henry, no...
646
01:18:54,688 --> 01:18:57,350
Don't...
647
01:18:57,566 --> 01:18:59,056
Please don't!
648
01:19:01,320 --> 01:19:03,561
Don't burn me!
649
01:19:06,492 --> 01:19:08,608
Please don't let
me die like this!
650
01:19:17,002 --> 01:19:19,368
Henry...
651
01:19:19,588 --> 01:19:21,795
Open up!
652
01:19:26,011 --> 01:19:28,127
Open the door!
653
01:19:34,812 --> 01:19:36,427
Please!
654
01:19:38,107 --> 01:19:40,564
Open the door!
655
01:19:54,873 --> 01:19:56,738
Please let me out!
656
01:20:00,337 --> 01:20:01,577
Henry!
40756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.