Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,455 --> 00:00:10,634
Two dead.
Michael Connors and his wife Susan.
2
00:00:10,635 --> 00:00:14,141
Michael had one daughter from a
previous wife who died. Annabel.
3
00:00:14,142 --> 00:00:17,460
I reckon you're controlling
the drug flow for this entire area.
4
00:00:17,461 --> 00:00:19,981
It's my mum supplying the drugs.
She's out for revenge.
5
00:00:19,982 --> 00:00:21,781
She wants a war,
she's going to get one.
6
00:00:21,782 --> 00:00:24,981
Why didn't you phone the police?
I know I should have!
7
00:00:24,982 --> 00:00:26,660
Are they considering Annabel?
8
00:00:26,661 --> 00:00:28,140
Nothing points to her.
9
00:00:28,141 --> 00:00:31,460
I think there's something
really off about her. That's pretty.
10
00:00:31,461 --> 00:00:35,295
Just some bit of old rubbish.
Had it for years.
11
00:00:35,421 --> 00:00:36,940
Dad let me sleep in his bed.
12
00:00:36,941 --> 00:00:38,821
Any bare skin he could find...
13
00:00:38,822 --> 00:00:41,460
So we've got Joe, Annabel
and a gun all missing?
14
00:00:41,461 --> 00:00:43,021
We're checking out her flat today
15
00:00:43,022 --> 00:00:45,340
and a few other properties
Michael Connors owned.
16
00:00:45,341 --> 00:00:47,141
Size 8. Could be Joe Bancroft's.
17
00:00:47,142 --> 00:00:49,380
I'm sorry, but you can't go round
there, ma'am.
18
00:00:49,381 --> 00:00:53,298
This place is now a crime scene.
I need you out.
19
00:00:55,021 --> 00:00:57,821
At this stage of the investigation,
we're very anxious
20
00:00:57,822 --> 00:00:59,660
to trace Dr Annabel Connors,
21
00:00:59,661 --> 00:01:01,421
'Michael Connors' daughter.
22
00:01:01,422 --> 00:01:04,181
'She was last seen at
the Thistle and Rose Hotel
23
00:01:04,182 --> 00:01:05,741
'with her fiance Joe Bancroft
24
00:01:05,742 --> 00:01:07,222
'on Monday night.
25
00:01:07,261 --> 00:01:10,221
'Anyone with any information
regarding Joe and Annabel
26
00:01:10,222 --> 00:01:12,101
'should contact the police
immediately.
27
00:01:12,102 --> 00:01:14,101
'Do not approach them directly.'
28
00:01:14,102 --> 00:01:17,661
'Are Annabel Connors
and Joe Bancroft suspects?'
29
00:01:17,662 --> 00:01:20,581
'They're key persons of interest
to the investigation.'
30
00:01:20,582 --> 00:01:21,941
'What involvement
31
00:01:21,942 --> 00:01:25,220
'does Detective Chief Superintendent
Bancroft have in the investigation?'
32
00:01:25,221 --> 00:01:29,555
'None. I report directly to
Chief Constable Holland.'
33
00:01:32,102 --> 00:01:34,260
What the hell was that, out there?
34
00:01:34,261 --> 00:01:36,461
Look, you're not across this.
I know what I'm doing.
35
00:01:36,462 --> 00:01:39,220
You could have at least given me
the heads-up before going public.
36
00:01:39,221 --> 00:01:40,700
Why would I? I can't trust you.
37
00:01:40,701 --> 00:01:43,101
You inveigled your way into Annabel
and Joe's flat,
38
00:01:43,102 --> 00:01:45,060
into what turned out to be
a major crime scene.
39
00:01:45,061 --> 00:01:46,581
You put this whole case on the line.
40
00:01:46,582 --> 00:01:49,340
Have you actually got anything
that puts Joe in the Connors house?
41
00:01:49,341 --> 00:01:51,780
Annabel could have been wearing
those trainers,
42
00:01:51,781 --> 00:01:53,500
this whole thing could be a setup!
43
00:01:53,501 --> 00:01:54,821
It's not just the trainers.
44
00:01:54,822 --> 00:01:57,021
The phone company pinged
Joe's work phone.
45
00:01:57,022 --> 00:01:59,220
It was in the vicinity of the
Connors house
46
00:01:59,221 --> 00:02:00,141
the night of the murder.
47
00:02:00,182 --> 00:02:01,500
You wanna help Joe?
48
00:02:01,501 --> 00:02:03,182
Get him a lawyer.
49
00:02:03,221 --> 00:02:05,055
The best you can find.
50
00:03:10,781 --> 00:03:12,142
Get the fu...
51
00:03:12,182 --> 00:03:13,981
What do you think you're playing at?
52
00:03:13,982 --> 00:03:16,500
I'm fucking sick of you and
Bancroft telling me what to do!
53
00:03:16,501 --> 00:03:18,302
You've got this club,
54
00:03:18,341 --> 00:03:19,741
she gets the glory.
55
00:03:19,742 --> 00:03:21,500
Meanwhile, I'm covering
for both of you.
56
00:03:21,501 --> 00:03:26,540
My mum's onto us! When you come
in here, you need to be discreet.
57
00:03:26,541 --> 00:03:28,661
What I need...
58
00:03:28,702 --> 00:03:30,202
is some more coke.
59
00:03:37,702 --> 00:03:40,536
I'll have some sent to your house.
60
00:03:41,462 --> 00:03:42,742
Get off home.
61
00:04:22,501 --> 00:04:23,861
Did anyone clock who he was?
62
00:04:23,862 --> 00:04:25,301
No, I kicked him straight out.
63
00:04:25,302 --> 00:04:28,219
But he's getting too unpredictable.
64
00:04:28,781 --> 00:04:31,621
Just don't need this right now, I...
65
00:04:31,622 --> 00:04:33,420
If I've got any chance
of protecting Joe,
66
00:04:33,421 --> 00:04:36,421
I've got to keep my position
at work.
67
00:04:36,861 --> 00:04:39,611
I know who threw the acid at you.
68
00:04:40,022 --> 00:04:41,939
He used to work for me.
69
00:04:43,301 --> 00:04:44,885
I want to kill him.
70
00:04:46,582 --> 00:04:48,420
We don't need any more trouble.
71
00:04:48,421 --> 00:04:51,755
Besides, it's your mum
who's the problem.
72
00:04:55,462 --> 00:04:59,129
Do you really think that she'd grass
you out?
73
00:04:59,781 --> 00:05:01,101
No question.
74
00:05:03,622 --> 00:05:05,301
I'm sorry.
75
00:05:06,781 --> 00:05:08,221
Yeah, well...
76
00:05:08,262 --> 00:05:09,902
I got over it.
77
00:05:09,942 --> 00:05:11,276
A long time ago.
78
00:05:12,661 --> 00:05:14,180
Stay at the club tomorrow.
79
00:05:14,181 --> 00:05:15,661
I'll be in touch.
80
00:05:52,382 --> 00:05:54,502
Hello, Elizabeth.
81
00:05:58,502 --> 00:06:00,780
'Anyone with any information
regarding Joe and Annabel
82
00:06:00,781 --> 00:06:03,141
'should contact the police
immediately.
83
00:06:03,142 --> 00:06:04,860
'Do not approach them directly.'
84
00:06:04,861 --> 00:06:08,501
'Are Annabel Connors
and Joe Bancroft suspects?'
85
00:06:08,502 --> 00:06:10,821
'They are key persons of interest
to the investigation.'
86
00:06:10,822 --> 00:06:12,381
'What involvement does
87
00:06:12,382 --> 00:06:16,021
'Detective Chief Superintendent
Bancroft have in the investigation?'
88
00:06:16,022 --> 00:06:17,221
'None.
89
00:06:17,262 --> 00:06:21,101
'I report directly to
Chief Constable Holland.'
90
00:06:52,622 --> 00:06:56,220
Hi. Yes, I think I saw
that young couple on the news.
91
00:06:56,221 --> 00:06:58,638
In the woods near Willowside.
92
00:06:59,622 --> 00:07:00,981
Yes.
93
00:07:01,022 --> 00:07:03,220
Well, I heard them
before I saw them.
94
00:07:03,221 --> 00:07:07,055
They were shooting at birds.
The boy had a gun.
95
00:07:13,262 --> 00:07:15,021
Thank you for letting me stay.
96
00:07:15,022 --> 00:07:18,340
No problem. Though you probably
should have told me you were coming.
97
00:07:18,341 --> 00:07:20,381
If I did, you would have put me off.
98
00:07:20,382 --> 00:07:22,062
No, I wouldn't, Mum.
99
00:07:24,781 --> 00:07:27,865
Um, I was going to ring you
about Joe.
100
00:07:27,902 --> 00:07:30,402
It's just it's been very busy.
101
00:07:30,622 --> 00:07:33,706
It was on the news again
this morning.
102
00:07:34,382 --> 00:07:37,220
He looks so different
in the pictures.
103
00:07:37,221 --> 00:07:40,141
What do the police want him for,
Elizabeth?
104
00:07:40,142 --> 00:07:42,980
I think they just need him to answer
some of their enquiries.
105
00:07:42,981 --> 00:07:44,382
So...
106
00:07:44,421 --> 00:07:47,740
Person of interest? Doesn't that
mean they want to arrest him?
107
00:07:47,741 --> 00:07:49,501
No, not necessarily.
Are you sure?
108
00:07:49,502 --> 00:07:51,220
Look, I'll give you a call
109
00:07:51,221 --> 00:07:52,740
if anything new comes up.
110
00:07:52,741 --> 00:07:55,021
I've got to get to work now
and you should be getting home,
111
00:07:55,022 --> 00:07:56,061
so I'll ring you a cab.
112
00:07:56,062 --> 00:07:59,261
Why did he run away
if he didn't do anything?
113
00:07:59,262 --> 00:08:01,512
Because he's bloody stupid!
114
00:08:02,541 --> 00:08:04,780
And his girlfriend's
a manipulative bitch.
115
00:08:04,781 --> 00:08:07,141
Oh, so you think that
she was the one
116
00:08:07,142 --> 00:08:09,660
that got him into this trouble?
Yes.
117
00:08:09,661 --> 00:08:11,822
Yes, that's what I think.
118
00:08:13,301 --> 00:08:17,801
Great to know you've got faith
in him, Mum. I do. I DO.
119
00:08:17,942 --> 00:08:20,101
I just...
Just what?
120
00:08:22,622 --> 00:08:24,741
What can I do to help?
121
00:08:28,101 --> 00:08:30,022
Honestly, just...
122
00:08:30,062 --> 00:08:33,902
Just go home and let me get on
with this, OK?
123
00:08:35,062 --> 00:08:36,262
Can't I stay?
124
00:08:39,582 --> 00:08:42,332
Please? Just until they find him?
125
00:08:53,781 --> 00:08:54,862
Hey.
126
00:08:54,902 --> 00:08:56,142
Hey...
127
00:09:03,541 --> 00:09:04,940
What are you doing?
128
00:09:04,941 --> 00:09:06,180
What does it look like?
129
00:09:06,181 --> 00:09:07,541
Breakfast!
130
00:09:11,421 --> 00:09:13,261
Where's that come from?
131
00:09:13,262 --> 00:09:14,622
Oh, I found it.
132
00:09:14,661 --> 00:09:16,300
At the bottom of my bag.
133
00:09:16,301 --> 00:09:18,621
I thought we could have some fun,
134
00:09:18,622 --> 00:09:20,372
as it's our last day.
135
00:09:38,342 --> 00:09:39,661
You're late.
136
00:09:39,701 --> 00:09:41,342
Um, change of plan.
137
00:09:41,382 --> 00:09:43,381
We're not going to pick up
Mrs Kamara any more.
138
00:09:43,382 --> 00:09:45,420
We're going to bring Daanish in
instead. Why?
139
00:09:45,421 --> 00:09:48,580
Well, we need to put a bit of
distance between us and Daanish
140
00:09:48,581 --> 00:09:50,780
and, er, you said that Walker
was sniffing about...
141
00:09:50,781 --> 00:09:53,460
Does Daanish know about this? Yeah,
yeah. I spoke to him last night.
142
00:09:53,461 --> 00:09:55,961
Why am I only finding out now?
143
00:09:59,262 --> 00:10:00,621
All right, everybody.
144
00:10:00,622 --> 00:10:02,461
Listen up.
145
00:10:03,781 --> 00:10:06,615
Let's have your attention, please.
146
00:10:08,061 --> 00:10:10,222
Today, this new force...
147
00:10:12,142 --> 00:10:13,460
...means business.
148
00:10:13,461 --> 00:10:18,780
We've got a lot to do, so I'm going
to need all of your focus, OK?
149
00:10:18,781 --> 00:10:21,301
So what we have is
150
00:10:21,342 --> 00:10:25,180
faces of the drug scene,
past and present. This afternoon,
151
00:10:25,181 --> 00:10:27,381
we turn them over
in simultaneous raids.
152
00:10:27,382 --> 00:10:29,820
I will act as Gold Commander, OK?
153
00:10:29,821 --> 00:10:33,660
Now, I'll come and brief you
individually in your teams, right?
154
00:10:33,661 --> 00:10:36,660
But for now, we go in hard,
we go in fast,
155
00:10:36,661 --> 00:10:38,221
at 4pm today, all right?
156
00:10:38,222 --> 00:10:40,972
Thanks, all. Cheers, Chief.
Lee...
157
00:10:48,301 --> 00:10:51,801
I see Mrs Kamara is no longer
on the board.
158
00:10:51,821 --> 00:10:54,541
But Daanish is.
159
00:10:54,581 --> 00:10:57,665
Why's that?
He's a person of interest.
160
00:10:58,821 --> 00:11:01,221
Like you said, Highwater
was his backyard.
161
00:11:01,222 --> 00:11:02,742
Frances?
162
00:11:02,781 --> 00:11:05,861
I just wanted to talk to you
about Jake Harper.
163
00:11:05,862 --> 00:11:08,180
The press conference he did
on the Connors case,
164
00:11:08,181 --> 00:11:09,741
it was well out of line.
165
00:11:09,742 --> 00:11:11,341
He ran every word of it by me.
166
00:11:11,342 --> 00:11:12,941
Elizabeth,
167
00:11:12,982 --> 00:11:15,580
you can't afford to be sentimental
about family ties.
168
00:11:15,581 --> 00:11:18,381
You need to play things by the book.
169
00:11:18,382 --> 00:11:20,261
We're talking about my son.
170
00:11:20,262 --> 00:11:22,512
There's been a development.
171
00:11:22,982 --> 00:11:26,381
Whatever comes down the line,
don't let it derail you.
172
00:11:26,382 --> 00:11:27,799
Especially today.
173
00:11:58,342 --> 00:11:59,342
Boss?
174
00:11:59,382 --> 00:12:02,901
Is it true there's a lead
on Joe and Annabel?
175
00:12:02,902 --> 00:12:04,141
Where do you hear that?
176
00:12:04,142 --> 00:12:07,381
Please, just tell me if you're
going to bring them in today.
177
00:12:07,382 --> 00:12:09,621
Honestly, guv,
there's no new leads.
178
00:12:09,622 --> 00:12:12,622
As soon as we find them,
you'll know.
179
00:12:17,222 --> 00:12:18,580
Was that Bancroft?
180
00:12:18,581 --> 00:12:19,862
Yeah.
181
00:12:21,821 --> 00:12:23,660
I know it's hard to lie to her.
182
00:12:23,661 --> 00:12:26,060
But she can't know about
any of this.
183
00:12:26,061 --> 00:12:29,395
Especially if there's a firearm
involved.
184
00:12:30,701 --> 00:12:32,581
Oh!
185
00:12:34,022 --> 00:12:35,861
I'd like to thank our parents
186
00:12:35,862 --> 00:12:38,981
for fucking us up
so that we could meet!
187
00:12:38,982 --> 00:12:42,780
That's gonna be my wedding speech.
If we ever have a wedding.
188
00:12:42,781 --> 00:12:44,115
I swear we will.
189
00:12:44,941 --> 00:12:46,742
Where will we live?
190
00:12:46,781 --> 00:12:50,281
Fuck knows.
Some fucking mansion somewhere.
191
00:12:51,301 --> 00:12:52,660
And we'll have children!
192
00:12:52,661 --> 00:12:54,381
We'll look after them properly.
193
00:12:54,382 --> 00:12:59,632
We won't do bad things to them
like our parents have done to us.
194
00:13:00,461 --> 00:13:01,461
Uh!
195
00:13:01,502 --> 00:13:04,061
If I end up in prison...
196
00:13:04,102 --> 00:13:07,940
Then I'll wait for you, however long
it takes. Well, you mustn't.
197
00:13:07,941 --> 00:13:10,461
Cos I won't survive it.
198
00:13:10,502 --> 00:13:12,336
I won't ever come out.
199
00:13:14,461 --> 00:13:16,711
What are you talking about?
200
00:13:16,982 --> 00:13:19,316
Dying wouldn't be that hard.
201
00:13:19,862 --> 00:13:23,580
Sometimes I think my mum's just
waiting for me... Don't say that.
202
00:13:23,581 --> 00:13:26,301
But someone has to pay, Joe.
203
00:13:26,342 --> 00:13:27,661
Not always.
204
00:13:31,102 --> 00:13:34,581
And I won't let you go to prison.
Mm-hm.
205
00:13:34,622 --> 00:13:37,622
Cos I'll do anything to protect you.
206
00:13:38,181 --> 00:13:40,301
Anything.
207
00:13:57,027 --> 00:14:00,146
This is Gold, all units
are in position, standing by.
208
00:14:00,147 --> 00:14:02,787
OK. Unit six, ready to go.
209
00:14:07,868 --> 00:14:10,546
All units strike, strike, strike.
210
00:14:10,547 --> 00:14:13,214
Police! Go, go, go!
Armed police!
211
00:14:17,027 --> 00:14:19,427
Armed police!
Go! Go! Go!
212
00:14:28,468 --> 00:14:31,468
Daanish Kamara, you're under arrest.
213
00:14:40,907 --> 00:14:43,147
Move, come on. Let's go.
214
00:15:57,027 --> 00:15:58,307
Daanish?
215
00:16:04,108 --> 00:16:07,192
I think we need to have
a little talk.
216
00:16:08,720 --> 00:16:10,758
Since the moment you got back,
217
00:16:10,759 --> 00:16:14,593
you've made it impossible
for me to ignore you.
218
00:16:16,159 --> 00:16:17,576
Got my attention.
219
00:16:18,999 --> 00:16:20,666
What is it you want?
220
00:16:20,679 --> 00:16:23,013
I wanted you out of the way.
221
00:16:23,999 --> 00:16:25,666
Since that failed...
222
00:16:26,879 --> 00:16:28,559
...I could settle for a deal.
223
00:16:28,560 --> 00:16:30,919
These are my terms.
224
00:16:32,200 --> 00:16:33,519
Joe?
225
00:16:33,560 --> 00:16:35,199
I think I heard something outside.
226
00:16:35,200 --> 00:16:37,359
Can you go and have a look?
227
00:16:37,360 --> 00:16:38,999
Please, Joe, now!
228
00:16:39,039 --> 00:16:41,039
OK...
NOW, Joe.
229
00:16:48,720 --> 00:16:50,470
I can't see anything.
230
00:16:53,879 --> 00:16:55,320
Joe Bancroft.
231
00:16:55,360 --> 00:16:58,559
Don't shoot, don't shoot,
don't shoot! Ahh!
232
00:16:58,560 --> 00:17:00,720
Don't shoot!
233
00:17:01,759 --> 00:17:04,278
My name is Detective Superintendent
Jake Harper.
234
00:17:04,279 --> 00:17:05,946
No sudden movements.
235
00:17:05,960 --> 00:17:07,439
Hands behind your head.
236
00:17:07,440 --> 00:17:09,319
I'm going to walk slowly
towards you,
237
00:17:09,320 --> 00:17:10,820
do you understand?
238
00:17:11,480 --> 00:17:13,199
Do you have a firearm
on your person?
239
00:17:13,200 --> 00:17:14,480
No, no.
240
00:17:14,519 --> 00:17:16,679
In the caravan?
No!
241
00:17:16,719 --> 00:17:17,958
There's no gun!
242
00:17:17,959 --> 00:17:20,560
Armed police!
243
00:17:22,479 --> 00:17:24,063
Show me your hands.
244
00:17:24,879 --> 00:17:27,399
Walk towards me.
245
00:17:29,159 --> 00:17:30,639
Face the door.
246
00:17:31,800 --> 00:17:34,918
Joe Bancroft, I'm arresting you
on suspicion of the murders
247
00:17:34,919 --> 00:17:36,478
of Michael and Susan Connors.
248
00:17:36,479 --> 00:17:38,799
Annabel Connors,
I'm also arresting you
249
00:17:38,800 --> 00:17:41,918
on suspicion of the murders of
Michael and Susan Connors.
250
00:17:41,919 --> 00:17:43,438
No, I haven't done anything!
251
00:17:43,439 --> 00:17:44,719
Joe!
252
00:17:44,760 --> 00:17:45,879
Joe, help me!
253
00:17:45,919 --> 00:17:47,320
Joe!
254
00:17:47,360 --> 00:17:49,120
Please! Help, Joe!
255
00:17:49,159 --> 00:17:50,199
Ow!
256
00:17:51,199 --> 00:17:52,560
I'm innocent!
257
00:17:52,600 --> 00:17:54,600
I haven't done anything!
258
00:17:58,159 --> 00:17:59,800
Sounds interesting.
259
00:17:59,840 --> 00:18:00,879
But...
260
00:18:04,199 --> 00:18:05,520
...question is,
261
00:18:05,560 --> 00:18:08,239
do I really wanna help you?
262
00:18:10,639 --> 00:18:13,719
I've had acid thrown in my face...
263
00:18:15,320 --> 00:18:18,737
...you put shit drugs out
on the street...
264
00:18:18,800 --> 00:18:20,079
...nearly started a gang war...
265
00:18:20,080 --> 00:18:23,759
If there was gonna be a deal,
it would have to be on my terms.
266
00:18:23,760 --> 00:18:24,959
I'm listening.
267
00:18:31,199 --> 00:18:34,199
I don't think you're gonna
like them.
268
00:18:58,000 --> 00:19:01,750
Daanish Kamara's flagged to you
on the system.
269
00:19:02,399 --> 00:19:06,839
You've been running him as an
unregistered informant, haven't you?
270
00:19:06,840 --> 00:19:08,638
But then his mum comes back,
271
00:19:08,639 --> 00:19:10,438
risks your little arrangement
272
00:19:10,439 --> 00:19:12,319
and hey presto, she's dead.
273
00:19:12,320 --> 00:19:15,439
But Daanish, he's got an alibi,
274
00:19:15,479 --> 00:19:18,679
cos YOU brought him in.
275
00:19:18,719 --> 00:19:22,053
I don't have a clue
what you're on about.
276
00:19:23,639 --> 00:19:25,473
Bancroft's got to you.
277
00:19:27,399 --> 00:19:30,066
You're protecting a drug dealer.
278
00:19:31,040 --> 00:19:34,478
You're in this up to your neck, so
when Daanish or Bancroft asks you
279
00:19:34,479 --> 00:19:37,646
to chuck an old lady
out of a window...
280
00:19:37,879 --> 00:19:41,560
...you can't say no.
I didn't go near her.
281
00:19:41,600 --> 00:19:43,434
Well, if you didn't...
282
00:19:44,080 --> 00:19:46,247
...and Daanish couldn't...
283
00:19:47,639 --> 00:19:49,840
...then Bancroft did.
284
00:20:01,760 --> 00:20:02,919
Elizabeth?
285
00:20:02,959 --> 00:20:04,080
Don't go out!
286
00:20:04,120 --> 00:20:05,560
Stay put.
287
00:20:34,000 --> 00:20:35,080
Joe!
288
00:20:36,520 --> 00:20:38,718
I'm getting you a lawyer.
Don't talk to anyone
289
00:20:38,719 --> 00:20:40,559
until she gets here.
I don't need a lawyer.
290
00:20:40,560 --> 00:20:42,759
You said you'd help me.
If I get sent down for this,
291
00:20:42,760 --> 00:20:45,279
I need you to get me out
as quick as possible.
292
00:20:45,280 --> 00:20:48,519
You're not gonna get sent down.
But if I do.
293
00:20:48,520 --> 00:20:50,559
Look, whatever you're thinking,
stop.
294
00:20:50,560 --> 00:20:53,438
You're head of the force, can break
every rule. Doesn't work like that.
295
00:20:53,439 --> 00:20:56,438
You're telling me you haven't broken
rules before? This is different.
296
00:20:56,439 --> 00:20:59,119
If you were using your brains,
you'd know that. Is this Annabel?
297
00:20:59,120 --> 00:21:02,279
Annabel's been through enough shit.
You've got to stop protecting her.
298
00:21:02,280 --> 00:21:05,279
Like I did Katherine? This has
nothing to do with Katherine!
299
00:21:05,280 --> 00:21:06,559
Of course it does.
300
00:21:06,560 --> 00:21:09,638
You don't get that,
then you don't get anything.
301
00:21:09,639 --> 00:21:11,360
It's time you paid.
302
00:21:11,399 --> 00:21:12,958
It's time we both paid.
Joe...
303
00:21:12,959 --> 00:21:15,559
Joe! I wanna talk to someone!
304
00:21:15,560 --> 00:21:17,894
I wanna talk to someone NOW!
305
00:21:37,120 --> 00:21:39,158
Guv! You can't be in here.
306
00:21:39,159 --> 00:21:40,319
Do you wanna keep your job?
307
00:21:40,320 --> 00:21:43,359
Do ya? 'Interview with Joe Bancroft,
conducted by DSI Jake Harper.
308
00:21:43,360 --> 00:21:44,878
'DS Morris in attendance.
309
00:21:44,879 --> 00:21:46,239
'Joe, I believe
310
00:21:46,280 --> 00:21:49,438
'you have a statement
you want to read.'
311
00:21:49,439 --> 00:21:51,799
"I, Joe Bancroft, would like
to give a full admission
312
00:21:51,800 --> 00:21:53,839
"as to the murders of Michael
and Susan Connors."
313
00:21:53,840 --> 00:21:55,120
Joe?
314
00:21:55,159 --> 00:21:56,600
My advice?
315
00:21:56,639 --> 00:21:58,438
Take a moment.
"I killed Michael
316
00:21:58,439 --> 00:22:01,273
"and Susan Connors - both of them.
317
00:22:01,520 --> 00:22:03,437
"They deserved to die."
318
00:22:05,239 --> 00:22:07,438
You must be relieved
to get that off your chest?
319
00:22:07,439 --> 00:22:08,999
So what happens now? Is that it?
320
00:22:09,000 --> 00:22:11,238
We take some details about the night
of the murder.
321
00:22:11,239 --> 00:22:12,999
I don't remember much, I was stoned.
322
00:22:13,000 --> 00:22:15,198
I'm sure we can
fill in the pieces together.
323
00:22:15,199 --> 00:22:17,198
For instance,
how did you get to the house?
324
00:22:17,199 --> 00:22:18,359
I drove up there.
325
00:22:18,360 --> 00:22:19,760
You drove?
Yeah.
326
00:22:19,800 --> 00:22:23,918
You don't have a car, though,
do you? I took Annabel's.
327
00:22:23,919 --> 00:22:26,559
And why did you decide
to go to the house, Joe?
328
00:22:26,560 --> 00:22:30,279
I wanted to talk to Michael. He was
trying to break up Annabel and me.
329
00:22:30,280 --> 00:22:31,839
And what happened when you arrived?
330
00:22:31,840 --> 00:22:33,359
Michael was pissed.
331
00:22:33,360 --> 00:22:35,359
He wouldn't listen to me yet.
332
00:22:35,360 --> 00:22:39,119
He went for me, I tried to push him
away, but he came back at me.
333
00:22:39,120 --> 00:22:40,958
I panicked. I grabbed something,
334
00:22:40,959 --> 00:22:42,399
hit him with it.
335
00:22:44,000 --> 00:22:45,667
It was self defence.
336
00:22:48,159 --> 00:22:49,398
Hit him with what?
337
00:22:49,399 --> 00:22:51,319
Erm... I don't remember.
338
00:22:51,320 --> 00:22:52,478
How many times?
339
00:22:52,479 --> 00:22:54,040
Don't remember.
340
00:22:54,080 --> 00:22:55,438
And what about Susan?
341
00:22:55,439 --> 00:22:56,919
Yeah.
342
00:22:56,959 --> 00:22:58,718
Yeah, I killed her, too.
343
00:22:58,719 --> 00:23:00,918
Are you certain it was
that way round, Joe?
344
00:23:00,919 --> 00:23:03,438
You killed Michael and then Susan?
Yes.
345
00:23:03,439 --> 00:23:05,840
Why did you do that, Joe?
346
00:23:05,879 --> 00:23:07,238
She hadn't done anything to you.
347
00:23:07,239 --> 00:23:09,039
She was a bitch to Annabel.
348
00:23:09,040 --> 00:23:11,198
She always supported Michael.
349
00:23:11,199 --> 00:23:12,999
Where was Susan when you found her?
350
00:23:13,000 --> 00:23:14,599
Upstairs, in the bath.
351
00:23:14,600 --> 00:23:16,438
And how exactly did you kill her?
352
00:23:16,439 --> 00:23:18,040
I don't remember.
353
00:23:18,080 --> 00:23:20,080
You don't remember much.
354
00:23:21,959 --> 00:23:23,079
'Then what happened?'
355
00:23:23,080 --> 00:23:25,398
'I ran downstairs,
ran out the house.'
356
00:23:25,399 --> 00:23:26,999
'Same way you came in?'
357
00:23:27,000 --> 00:23:30,159
'Yes. Through the front.
Drove away.'
358
00:23:30,199 --> 00:23:32,600
'Where to?'
'Annabel's flat.'
359
00:23:32,639 --> 00:23:34,438
You must have been covered in blood?
360
00:23:34,439 --> 00:23:36,560
Your shoes, your clothes?
361
00:23:36,600 --> 00:23:38,239
I washed them.
362
00:23:39,439 --> 00:23:40,918
Was Annabel awake when you got back?
363
00:23:40,919 --> 00:23:42,280
No.
364
00:23:42,320 --> 00:23:46,237
No, er... Annabel slept through
the whole thing.
365
00:23:47,199 --> 00:23:48,759
I didn't tell her what I'd done.
366
00:23:48,760 --> 00:23:51,427
This has nothing to do with her.
367
00:23:59,919 --> 00:24:01,503
What are you doing?
368
00:24:02,719 --> 00:24:04,219
Get me DSI Harper.
369
00:24:08,399 --> 00:24:10,733
Guv, you can't come in here.
370
00:24:12,399 --> 00:24:14,999
You might have fooled everyone else,
but you haven't fooled me.
371
00:24:15,000 --> 00:24:18,478
Admit this now and it'll go easier
for you. I have nothing to admit.
372
00:24:18,479 --> 00:24:21,039
Joe didn't kill your parents,
you did! Joe's confessed?
373
00:24:21,040 --> 00:24:22,238
He wants to be a hero!
374
00:24:22,239 --> 00:24:23,599
My God, he killed them?
375
00:24:23,600 --> 00:24:25,958
I'm going to prove that you did it.
He killed Susan?
376
00:24:25,959 --> 00:24:27,958
Don't you play-act...
He killed Daddy?
377
00:24:27,959 --> 00:24:30,080
Don't you DARE!
378
00:24:30,120 --> 00:24:32,239
Out! Now! OUT!
379
00:24:32,280 --> 00:24:33,479
Out!
380
00:24:34,959 --> 00:24:36,080
OUT!
381
00:24:36,120 --> 00:24:38,958
Or I'm arresting you for attempting
to pervert the course of justice.
382
00:24:38,959 --> 00:24:40,158
She has put him up to this,
383
00:24:40,159 --> 00:24:41,559
it is a false confession!
384
00:24:41,560 --> 00:24:43,759
We'll ascertain what's false and
what isn't.
385
00:24:43,760 --> 00:24:45,999
Joe didn't even know
that Michael had been whipped.
386
00:24:46,000 --> 00:24:48,878
He didn't know how Susan died! He
said he came through the front door,
387
00:24:48,879 --> 00:24:51,839
the assailant came through the back!
You think I haven't worked that out?
388
00:24:51,840 --> 00:24:52,999
Throw out the confession!
389
00:24:53,000 --> 00:24:55,319
Stop telling me how to conduct
this investigation!
390
00:24:55,320 --> 00:25:00,154
You're not just risking your job,
you're risking mine, too!
391
00:25:00,439 --> 00:25:06,023
And then who's going to find out
the truth about what happened here?
392
00:25:08,959 --> 00:25:11,293
Do I really need to do this?
393
00:25:16,679 --> 00:25:21,179
I thought she had more control.
It's a tough situation.
394
00:25:21,280 --> 00:25:22,878
It's time to charge Joe Bancroft.
395
00:25:22,879 --> 00:25:24,519
We're not ready, Chief.
396
00:25:24,520 --> 00:25:25,999
Everybody's looking at us.
397
00:25:26,000 --> 00:25:27,238
We need a conviction.
398
00:25:27,239 --> 00:25:30,319
The Connors were high-profile. He's
confessed, what more do you need?
399
00:25:30,320 --> 00:25:32,999
The confession makes me question
the whole case against him.
400
00:25:33,000 --> 00:25:34,279
He's the son of a copper?
401
00:25:34,280 --> 00:25:37,039
Maybe he's given an inaccurate
confession to do just that.
402
00:25:37,040 --> 00:25:39,039
Thanks for coming, everyone.
403
00:25:39,040 --> 00:25:41,760
Erm... as you may know,
404
00:25:41,800 --> 00:25:43,958
my family situation is, erm...
405
00:25:43,959 --> 00:25:47,678
putting me under a great deal of
stress, so...
406
00:25:47,679 --> 00:25:49,878
...I just feel that at the moment,
I can't give you
407
00:25:49,879 --> 00:25:52,279
the leadership that you require
408
00:25:52,280 --> 00:25:54,280
and deserve.
409
00:25:54,320 --> 00:25:58,280
So I will be taking leave,
410
00:25:58,320 --> 00:26:00,479
with immediate effect.
411
00:26:00,520 --> 00:26:03,520
Now, I want to be
absolutely clear...
412
00:26:04,320 --> 00:26:07,719
...this is 100% my decision.
413
00:26:07,760 --> 00:26:09,919
No-one else's.
414
00:26:11,360 --> 00:26:16,860
It's a letter of apology to DS
Potter for my regrettable behaviour.
415
00:26:16,959 --> 00:26:19,293
And this is from the doctor.
416
00:26:20,439 --> 00:26:21,678
You have been busy.
417
00:26:21,679 --> 00:26:24,478
You'll be lucky to come back
from all of this.
418
00:26:24,479 --> 00:26:27,039
I've supported you in the past.
419
00:26:27,040 --> 00:26:29,759
I won't do so again.
No, I don't expect you to.
420
00:26:29,760 --> 00:26:32,760
You could have gone
right to the top.
421
00:26:33,280 --> 00:26:36,780
I can't say I'm not
extremely disappointed.
422
00:27:17,879 --> 00:27:20,879
Thank you for what you said
up there.
423
00:27:21,479 --> 00:27:26,519
You hold Joe's future in your hands,
I need the force to get behind you.
424
00:27:26,520 --> 00:27:28,718
Why would he give
a false confession?
425
00:27:28,719 --> 00:27:31,079
Because Annabel's manipulating him.
She's a...
426
00:27:31,080 --> 00:27:33,759
sociopath, psychopath,
whatever you want to call it.
427
00:27:33,760 --> 00:27:35,958
She has no history
of mental disturbance.
428
00:27:35,959 --> 00:27:38,478
She comes from a wealthy,
middle-class family
429
00:27:38,479 --> 00:27:39,759
who were good at covering it up.
430
00:27:39,760 --> 00:27:42,198
She was distraught when she heard
about Michael and Susan.
431
00:27:42,199 --> 00:27:43,719
She lies well.
432
00:27:43,760 --> 00:27:45,599
I mean, look at the facts.
433
00:27:45,600 --> 00:27:47,119
She hardly ever saw her father,
434
00:27:47,120 --> 00:27:48,678
he sent her off to boarding school.
435
00:27:48,679 --> 00:27:52,198
Controlled her relationships,
where she lived,
436
00:27:52,199 --> 00:27:53,519
he controlled her money.
437
00:27:53,520 --> 00:27:55,198
Have you checked the inheritance?
438
00:27:55,199 --> 00:27:56,679
I'm chasing it.
439
00:27:58,159 --> 00:28:01,198
You do realise there is no
forensic evidence against her?
440
00:28:01,199 --> 00:28:04,398
Look, she would have planned this
down to the last detail.
441
00:28:04,399 --> 00:28:07,320
If you're clever, and resilient,
442
00:28:07,360 --> 00:28:08,919
and resourceful,
443
00:28:08,959 --> 00:28:12,209
it's amazing what you can
get away with.
444
00:28:15,120 --> 00:28:17,620
Go through the evidence again.
445
00:28:18,000 --> 00:28:21,250
Let's just see if anything
leads to her.
446
00:28:22,360 --> 00:28:23,719
Please.
447
00:28:41,600 --> 00:28:46,759
Mrs Kamara didn't seem the type
to throw herself out of a window.
448
00:28:46,760 --> 00:28:48,844
Good news for us, though.
449
00:28:49,239 --> 00:28:50,520
Especially you.
450
00:28:50,560 --> 00:28:52,199
No more attacks.
451
00:28:52,239 --> 00:28:54,279
Do you know what I reckon?
452
00:28:54,280 --> 00:28:56,559
No, Andy, but you're obviously
about to tell me.
453
00:28:56,560 --> 00:28:59,158
You switched those names
on the board on purpose.
454
00:28:59,159 --> 00:29:01,759
You knew Daanish would be
in the nick.
455
00:29:01,760 --> 00:29:04,177
That the club would be empty.
456
00:29:04,600 --> 00:29:06,100
You got her there,
457
00:29:06,120 --> 00:29:08,000
you...
I what?
458
00:29:09,800 --> 00:29:11,800
I what?
You topped her.
459
00:29:11,840 --> 00:29:13,280
Hmm!
460
00:29:16,840 --> 00:29:19,839
Mrs Kamara's case
isn't open and shut.
461
00:29:19,840 --> 00:29:21,198
I could recommend it
462
00:29:21,199 --> 00:29:23,359
to become a murder investigation.
463
00:29:23,360 --> 00:29:24,638
It'd all come out, then.
464
00:29:24,639 --> 00:29:26,239
Us running Daanish,
465
00:29:26,280 --> 00:29:27,999
her standing up to him.
466
00:29:28,000 --> 00:29:30,238
You'd bring yourself down like that?
467
00:29:30,239 --> 00:29:32,238
If I went
to professional standards,
468
00:29:32,239 --> 00:29:36,039
turned myself over as a witness,
I might survive it.
469
00:29:36,040 --> 00:29:39,040
I wouldn't be following your orders.
470
00:29:41,399 --> 00:29:43,316
What do you want, Andy?
471
00:29:45,120 --> 00:29:47,560
Time I was made DI.
472
00:29:48,800 --> 00:29:52,717
Well, I'm not in a position
to do that any more.
473
00:29:54,080 --> 00:29:56,559
You've still got
the Chief Constable's ear.
474
00:29:56,560 --> 00:29:58,040
Sort it.
475
00:30:02,600 --> 00:30:03,879
Blackmail?
476
00:30:05,120 --> 00:30:07,320
Shitty little crime.
477
00:30:07,360 --> 00:30:10,360
Carried out by shitty little people.
478
00:30:30,102 --> 00:30:32,852
Bancroft! Miss Bancroft!
Bancroft!
479
00:30:36,845 --> 00:30:38,165
Excuse me.
480
00:30:38,204 --> 00:30:39,604
I've got nothing to say.
481
00:30:39,605 --> 00:30:41,605
Excuse me.
482
00:30:42,964 --> 00:30:44,631
Can we have a quote?
483
00:31:00,430 --> 00:31:01,910
Well?
484
00:31:01,949 --> 00:31:04,449
They're still questioning him.
485
00:31:06,670 --> 00:31:09,170
They haven't charged him, yet.
486
00:31:10,150 --> 00:31:12,817
Shouldn't you be there with him?
487
00:31:13,350 --> 00:31:14,509
I'm off sick.
488
00:31:15,989 --> 00:31:18,948
If you're sick,
it's the first time in 45 years.
489
00:31:18,949 --> 00:31:20,349
You don't even catch cold.
490
00:31:20,350 --> 00:31:23,308
If I hadn't have signed myself off,
they'd have suspended me.
491
00:31:23,309 --> 00:31:25,309
So, erm... You know...
492
00:31:26,390 --> 00:31:27,807
Least bad option.
493
00:31:31,029 --> 00:31:33,779
Must have been hard to walk away.
494
00:31:35,830 --> 00:31:37,164
He didn't do it.
495
00:31:38,150 --> 00:31:41,509
He didn't kill anyone.
496
00:31:45,269 --> 00:31:47,508
You really believe that there's
no part of him
497
00:31:47,509 --> 00:31:50,909
that could have done this?
Yes. I'm certain.
498
00:31:50,910 --> 00:31:53,069
He's taking the fall for Annabel.
499
00:31:53,070 --> 00:31:54,309
She's...
500
00:31:54,350 --> 00:31:56,869
She's just got this hold over him...
501
00:31:56,870 --> 00:31:59,910
All he wants to do is please her.
502
00:31:59,949 --> 00:32:01,870
And hurt me.
503
00:32:01,910 --> 00:32:03,709
Why?
504
00:32:06,749 --> 00:32:08,109
What happened between you?
505
00:32:08,110 --> 00:32:09,509
Doesn't matter.
506
00:32:12,150 --> 00:32:15,948
Look, I need to figure Annabel out,
need to do a bit of digging on her
507
00:32:15,949 --> 00:32:17,948
and it's just not going to work,
you being here.
508
00:32:17,949 --> 00:32:19,190
You neither.
509
00:32:19,229 --> 00:32:22,430
With the press camped outside?
510
00:32:23,469 --> 00:32:25,969
They'll never leave you alone.
511
00:32:28,630 --> 00:32:31,069
Why didn't you call your brothers
from the caravan?
512
00:32:31,070 --> 00:32:33,109
Tell them where you were?
513
00:32:33,110 --> 00:32:35,430
I should have, I just...
514
00:32:35,469 --> 00:32:37,508
I was scared that if Joe saw me
515
00:32:37,509 --> 00:32:40,389
make a phone call, he might lose it.
516
00:32:40,390 --> 00:32:41,469
Sorry.
517
00:32:41,509 --> 00:32:43,229
Sorry!
518
00:32:44,269 --> 00:32:47,028
Sorry, I just can't stop thinking...
519
00:32:47,029 --> 00:32:48,350
...Daddy...
520
00:32:48,390 --> 00:32:51,308
and Susan, if I'd never met Joe,
none of this would have happened.
521
00:32:51,309 --> 00:32:55,708
Let's put Joe's confession
to one side for the moment.
522
00:32:55,709 --> 00:32:57,389
We want to hear your side
of the story.
523
00:32:57,390 --> 00:33:03,028
How you met Joe, when you introduced
him to your dad, your stepmother.
524
00:33:03,029 --> 00:33:05,946
It's useful for us to have context.
525
00:33:06,350 --> 00:33:09,150
Er... I met him eight months ago,
526
00:33:09,190 --> 00:33:10,910
at the hospital.
527
00:33:10,949 --> 00:33:12,469
He was so sweet!
528
00:33:12,509 --> 00:33:15,593
Vulnerable,
that's why I fell for him.
529
00:33:15,949 --> 00:33:18,189
I didn't think for a moment
he was violent.
530
00:33:18,190 --> 00:33:21,708
It's interesting to hear you say
he was vulnerable.
531
00:33:21,709 --> 00:33:23,909
Can you help me understand
what you mean by that?
532
00:33:23,910 --> 00:33:26,410
Yeah, he smoked a lot of weed.
533
00:33:27,150 --> 00:33:28,988
No, he had this girlfriend who died,
534
00:33:28,989 --> 00:33:30,390
a policewoman.
535
00:33:30,430 --> 00:33:31,830
Katherine.
536
00:33:31,870 --> 00:33:33,349
He was really messed up about her.
537
00:33:33,350 --> 00:33:36,949
And he said his mother was dead,
too. Dead?
538
00:33:38,670 --> 00:33:41,829
I thought she was going to hit me
in the cells.
539
00:33:41,830 --> 00:33:43,268
She really came at me.
540
00:33:43,269 --> 00:33:45,228
Is that normal with her?
541
00:33:45,229 --> 00:33:49,268
You can understand why
we can't discuss a colleague.
542
00:33:49,269 --> 00:33:50,549
No, of course.
543
00:33:50,590 --> 00:33:54,708
And I'm not going to put in
a complaint about her, I just...
544
00:33:54,709 --> 00:33:57,228
Just want you to keep her
away from me.
545
00:33:57,229 --> 00:33:59,629
She's no longer in the building.
546
00:33:59,630 --> 00:34:03,047
Must be such a terrible situation
for her.
547
00:34:03,709 --> 00:34:05,069
She's taking leave.
548
00:34:05,070 --> 00:34:08,390
So you introduced Joe
to your dad...?
549
00:34:08,430 --> 00:34:10,350
Yeah, in the autumn.
550
00:34:10,390 --> 00:34:11,988
They got on fine at first.
551
00:34:11,989 --> 00:34:14,150
Then Joe lost his job,
552
00:34:14,190 --> 00:34:17,440
moved into my flat,
started getting bad.
553
00:34:18,110 --> 00:34:20,110
Then we got engaged.
554
00:34:22,269 --> 00:34:24,603
Joe and my dad just clashed.
555
00:34:25,070 --> 00:34:28,189
Joe had this thing about
how parents mess you up.
556
00:34:28,190 --> 00:34:30,857
He had so much anger inside him.
557
00:34:31,269 --> 00:34:33,308
You said earlier you had no idea
558
00:34:33,309 --> 00:34:35,150
Joe could be violent.
559
00:34:35,190 --> 00:34:39,774
No, anger doesn't have to be
the same thing as violence.
560
00:34:40,389 --> 00:34:42,973
I think that's why he did it...
561
00:34:43,670 --> 00:34:45,109
Because Dad wouldn't let us marry.
562
00:34:45,110 --> 00:34:47,069
Do you ever think he might have
done it for you?
563
00:34:47,070 --> 00:34:48,150
Erm...
564
00:34:49,950 --> 00:34:51,908
No, I didn't put any ideas like that
in his head.
565
00:34:51,909 --> 00:34:55,909
I didn't say you put any ideas
into his head.
566
00:34:55,950 --> 00:34:57,909
Do you think you did?
567
00:34:57,950 --> 00:34:59,510
N... No!
568
00:35:00,869 --> 00:35:02,389
So...
569
00:35:02,429 --> 00:35:06,429
your father was trying to stop
your relationship?
570
00:35:06,789 --> 00:35:10,708
You must have been a bit annoyed
about it? Not really.
571
00:35:10,709 --> 00:35:13,388
I knew he'd come round,
we were very close.
572
00:35:13,389 --> 00:35:16,669
So you didn't feel frustrated
by his behaviour towards Joe?
573
00:35:16,670 --> 00:35:18,868
I thought he could have been kinder,
but...
574
00:35:18,869 --> 00:35:20,590
now, I just think...
575
00:35:20,630 --> 00:35:23,150
he saw what Joe was.
576
00:35:23,190 --> 00:35:24,940
How dangerous he was.
577
00:35:27,709 --> 00:35:30,549
When people cry that much,
I stop believing them.
578
00:35:30,550 --> 00:35:32,228
You've been talking to Bancroft.
No.
579
00:35:32,229 --> 00:35:34,748
Why? I don't want her views
influencing us.
580
00:35:34,749 --> 00:35:36,669
You were too tough on Annabel.
581
00:35:36,670 --> 00:35:39,589
Due respect, guv,
you weren't tough enough.
582
00:35:39,590 --> 00:35:40,869
Go on.
583
00:35:40,909 --> 00:35:42,243
She was fishing.
584
00:35:42,269 --> 00:35:43,469
She hooked you.
585
00:35:43,470 --> 00:35:46,637
You told her the guv
had gone on leave.
586
00:35:53,349 --> 00:35:56,268
We arrested all of them.
Kept them in overnight.
587
00:35:56,269 --> 00:35:58,469
We're still holding two people
in custody.
588
00:35:58,470 --> 00:36:01,388
The woman who died at the raided
club, Naila Kamara.
589
00:36:01,389 --> 00:36:04,308
Was her death linked to any
of her son's drug activity?
590
00:36:04,309 --> 00:36:07,059
Doesn't look like it. Accidental.
591
00:36:07,389 --> 00:36:09,510
Are you sure about that?
592
00:36:13,269 --> 00:36:16,110
Bancroft did for Mrs Kamara.
593
00:36:16,150 --> 00:36:17,590
I know it.
594
00:36:17,630 --> 00:36:19,797
And I just can't prove it.
595
00:36:20,630 --> 00:36:23,309
All this, it's destroying you.
596
00:36:24,550 --> 00:36:26,634
Andy Bevan's got a phone.
597
00:36:27,510 --> 00:36:28,670
A burner.
598
00:36:28,709 --> 00:36:29,829
So?
599
00:36:31,229 --> 00:36:33,428
Well, if he's got one,
Bancroft must have one.
600
00:36:33,429 --> 00:36:36,929
That's obviously how they're
communicating.
601
00:36:37,229 --> 00:36:40,313
If I could get hold of
one of those...
602
00:36:40,590 --> 00:36:42,348
...Andy's might be the easiest...
603
00:36:42,349 --> 00:36:43,670
And then what?
604
00:36:46,789 --> 00:36:48,289
You're the techie.
605
00:36:52,789 --> 00:36:54,549
Intercepting calls is illegal.
606
00:36:54,550 --> 00:36:55,869
It's one thing.
607
00:36:55,909 --> 00:36:57,908
It's all I'm asking.
Dad!
608
00:36:57,909 --> 00:37:01,076
If you get caught,
you'll go to prison.
609
00:37:01,470 --> 00:37:03,308
I've always played fair.
610
00:37:03,309 --> 00:37:04,630
All my life.
611
00:37:05,950 --> 00:37:08,708
But with Bancroft, playing fair
doesn't work with her.
612
00:37:08,709 --> 00:37:09,990
To catch her...
613
00:37:11,110 --> 00:37:15,860
...you've gotta think like her,
you've gotta act like her.
614
00:37:17,670 --> 00:37:20,170
I can't do this any other way.
615
00:37:34,550 --> 00:37:37,800
So take those, right,
and head around...
616
00:37:57,030 --> 00:38:00,030
I really need to get it back to him.
617
00:38:02,389 --> 00:38:05,473
Come on, he'll be leaving
in a minute.
618
00:38:10,349 --> 00:38:11,550
Done.
619
00:38:11,590 --> 00:38:13,269
How does it work?
620
00:38:13,309 --> 00:38:15,708
Andy Bevan is texting
only two numbers on this.
621
00:38:15,709 --> 00:38:17,708
Yep. When he contacts
either of them,
622
00:38:17,709 --> 00:38:19,869
your phone will ring.
OK.
623
00:38:22,030 --> 00:38:24,114
Yeah, no problem, Dad
624
00:38:31,909 --> 00:38:34,030
Give us five, yeah?
625
00:38:36,190 --> 00:38:38,348
Before you start about Mrs Kamara,
626
00:38:38,349 --> 00:38:40,349
the post-mortem's legit.
627
00:38:41,190 --> 00:38:43,607
Your funeral, Andy, not mine.
628
00:38:54,349 --> 00:38:57,030
When did you last come home?
629
00:38:57,070 --> 00:38:59,070
Bet you can't remember!
630
00:38:59,110 --> 00:39:00,110
No.
631
00:39:01,150 --> 00:39:02,829
Christmas, I think.
632
00:39:02,869 --> 00:39:04,990
You were with Joe.
633
00:39:08,389 --> 00:39:11,473
It was probably about
three years ago.
634
00:39:20,470 --> 00:39:23,189
We've picked up CCTV footage
of a blue van driving at speed
635
00:39:23,190 --> 00:39:25,029
through Downham Village.
636
00:39:25,030 --> 00:39:27,308
As you can see, the number plates
have been obscured.
637
00:39:27,309 --> 00:39:30,029
Does Joe Bancroft have access
to this sort of vehicle?
638
00:39:30,030 --> 00:39:31,309
We're checking.
639
00:39:31,349 --> 00:39:34,989
We need to close on this case.
Joe's confession has holes in it
640
00:39:34,990 --> 00:39:37,708
and I'm still not entirely sure
Annabel Connors isn't involved.
641
00:39:37,709 --> 00:39:39,989
Could it have been her that took
the gun from the lodge?
642
00:39:39,990 --> 00:39:41,989
Maybe. She had access
to the building,
643
00:39:41,990 --> 00:39:43,748
but we didn't find the gun
in the caravan.
644
00:39:43,749 --> 00:39:45,949
We're presently searching
the woods for the gun...
645
00:39:45,950 --> 00:39:48,189
Make sure that's a priority.
646
00:39:48,190 --> 00:39:49,868
Any evidence pointing to her?
647
00:39:49,869 --> 00:39:51,349
This has come in.
648
00:39:51,389 --> 00:39:53,589
Susan Connors' engagement ring.
649
00:39:53,590 --> 00:39:56,748
It was stolen during the murder.
We found it in the caravan.
650
00:39:56,749 --> 00:39:58,748
It ties one of them to the scene
of the crime.
651
00:39:58,749 --> 00:40:00,428
But why would he take it?
652
00:40:00,429 --> 00:40:01,789
To sell it?
653
00:40:01,829 --> 00:40:04,509
No, nothing else was stolen.
It feels specific.
654
00:40:04,510 --> 00:40:07,429
And Annabel did have a motive.
655
00:40:07,470 --> 00:40:08,629
Money from her mother.
656
00:40:08,630 --> 00:40:11,308
Michael's a trustee and he wasn't
letting her anywhere near it.
657
00:40:11,309 --> 00:40:12,309
How much?
658
00:40:12,349 --> 00:40:14,099
Nearly three million.
659
00:40:15,429 --> 00:40:17,013
What if Joe did it?
660
00:40:17,030 --> 00:40:19,029
But under her influence?
661
00:40:19,030 --> 00:40:21,428
It can be difficult to prove.
662
00:40:21,429 --> 00:40:23,029
Both parties always blame
each other.
663
00:40:23,030 --> 00:40:25,908
What if we went down that route
and we couldn't get to convict
664
00:40:25,909 --> 00:40:27,669
either Joe Bancroft
or Annabel Connors?
665
00:40:27,670 --> 00:40:29,348
It would look terrible
for the force.
666
00:40:29,349 --> 00:40:30,428
All due respect, guv,
667
00:40:30,429 --> 00:40:32,828
it's not my job to think of
the political repercussions.
668
00:40:32,829 --> 00:40:35,110
But it is mine.
669
00:40:36,389 --> 00:40:38,949
I'd like an additional 12 hours'
detention time.
670
00:40:38,950 --> 00:40:41,534
As long as you call in the CPS.
671
00:40:52,887 --> 00:40:55,727
Sure you didn't know? I'd remember
if I knocked off my own mum!
672
00:40:55,728 --> 00:40:57,326
Why did Bancroft decide
to arrest you?
673
00:40:57,327 --> 00:40:59,647
She was stressing about a copper
who was onto us.
674
00:40:59,648 --> 00:41:02,767
Why am I not included
in what's happening any more?
675
00:41:02,768 --> 00:41:04,047
What else did you talk about?
676
00:41:04,048 --> 00:41:05,887
Why should I tell you?
677
00:41:05,927 --> 00:41:09,094
Questioning me
like fucking Mastermind!
678
00:41:10,327 --> 00:41:11,768
Sorry.
679
00:41:13,048 --> 00:41:15,798
There's just a lot going on.
Yeah.
680
00:41:17,248 --> 00:41:19,915
I told her about an opportunity.
681
00:41:19,927 --> 00:41:21,677
She didn't go for it.
682
00:41:22,807 --> 00:41:24,527
Bancroft's out of the picture,
anyway.
683
00:41:24,528 --> 00:41:26,248
What opportunity?
684
00:41:27,847 --> 00:41:29,447
There's a new man.
685
00:41:29,487 --> 00:41:30,886
Works out of Liverpool.
686
00:41:30,887 --> 00:41:32,806
Wants me to go in with him.
687
00:41:32,807 --> 00:41:34,607
But I'll need protection.
688
00:41:34,608 --> 00:41:37,806
I could help if there's enough
in it for me.
689
00:41:37,807 --> 00:41:40,248
He's handing over 500K,
690
00:41:40,287 --> 00:41:41,607
to launder through the club.
691
00:41:41,608 --> 00:41:43,447
I get 10%.
692
00:41:44,887 --> 00:41:47,087
I'll let him get eyes on you.
693
00:41:47,088 --> 00:41:48,568
I'll split it.
694
00:41:55,648 --> 00:41:59,247
When was the last time
someone cooked for you?
695
00:41:59,248 --> 00:42:01,832
I don't live that kind of life.
696
00:42:02,367 --> 00:42:04,701
Just eat when I can, really.
697
00:42:05,728 --> 00:42:07,645
But Joe did, didn't he?
698
00:42:08,168 --> 00:42:10,728
Before he left?
Yeah. Yeah.
699
00:42:11,847 --> 00:42:13,014
Joe did, yeah.
700
00:42:19,528 --> 00:42:21,028
He came to see me.
701
00:42:22,927 --> 00:42:25,087
After he'd moved out of yours.
702
00:42:25,088 --> 00:42:27,287
He was in a state.
703
00:42:27,327 --> 00:42:29,487
A girl had died.
704
00:42:33,927 --> 00:42:38,767
He seemed to think it was because
of him? He was all mixed up.
705
00:42:38,768 --> 00:42:39,967
Mixed up how?
706
00:42:48,847 --> 00:42:51,966
I can't help thinking that maybe
this is all my fault.
707
00:42:51,967 --> 00:42:53,127
Of course it isn't.
708
00:42:53,128 --> 00:42:56,128
But you weren't like other children.
709
00:42:57,007 --> 00:43:00,174
Somehow, I couldn't get through
to you.
710
00:43:00,528 --> 00:43:02,167
I wasn't a good mother.
711
00:43:02,168 --> 00:43:04,487
You were fine.
No.
712
00:43:04,528 --> 00:43:06,446
Kept myself too distant.
713
00:43:06,447 --> 00:43:09,207
You know, sometimes, children and
parents, they just don't get on.
714
00:43:09,208 --> 00:43:10,568
It's just...
715
00:43:10,608 --> 00:43:13,442
You know, it's just the way it is.
716
00:43:14,088 --> 00:43:16,247
I should have tried harder.
717
00:43:16,248 --> 00:43:19,087
But everything that your father
was frightened of,
718
00:43:19,088 --> 00:43:21,838
I began to be frightened of, too.
719
00:43:22,407 --> 00:43:23,768
I'm sorry?
720
00:43:23,807 --> 00:43:26,557
What has this got to do with him?
721
00:43:28,088 --> 00:43:30,172
You never talk about him.
722
00:43:31,648 --> 00:43:34,647
Do you know, you've never even
told me why he left.
723
00:43:34,648 --> 00:43:36,286
Was it my fault? Is that it?
724
00:43:36,287 --> 00:43:38,871
Of course not, you were a baby!
725
00:43:40,487 --> 00:43:42,327
But Joe's different.
726
00:43:43,887 --> 00:43:47,127
You've got him into this trouble.
No, I didn't! I've...
727
00:43:47,128 --> 00:43:48,806
I'm always protecting Joe!
728
00:43:48,807 --> 00:43:54,141
You didn't realise that YOU'RE
the one he needed protecting from.
729
00:43:54,208 --> 00:43:56,327
How dare you?
730
00:43:57,367 --> 00:43:59,127
I know what you are, Elizabeth.
731
00:43:59,128 --> 00:44:01,295
I think I've always known.
732
00:44:03,287 --> 00:44:05,567
How could I not? You're my child.
733
00:44:05,568 --> 00:44:08,088
I know what you're capable of.
734
00:44:09,648 --> 00:44:12,088
Joe's girlfriend that died...
735
00:44:15,728 --> 00:44:17,145
...what happened?
736
00:45:12,407 --> 00:45:15,324
Katherine was digging into my past.
737
00:45:16,447 --> 00:45:18,327
She didn't love Joe.
738
00:45:20,088 --> 00:45:22,005
She was just using him.
739
00:45:22,648 --> 00:45:24,407
To get to me.
740
00:45:28,048 --> 00:45:29,965
I didn't have a choice.
741
00:45:39,447 --> 00:45:40,807
Joe found out.
742
00:45:45,447 --> 00:45:47,688
Oh, the poor boy.
743
00:45:51,608 --> 00:45:53,025
I don't enjoy it.
744
00:45:54,528 --> 00:45:55,768
I don't...
745
00:45:57,327 --> 00:45:59,077
...go looking for it.
746
00:46:00,367 --> 00:46:01,784
It's a necessity.
747
00:46:05,967 --> 00:46:07,967
Things come back at you.
748
00:46:09,048 --> 00:46:11,215
In ways you never thought.
749
00:46:13,847 --> 00:46:15,128
Yes.
750
00:46:21,248 --> 00:46:22,768
Elizabeth...
751
00:46:25,128 --> 00:46:27,248
...don't give up on Joe.
752
00:46:30,487 --> 00:46:31,967
Fight Annabel.
753
00:46:33,608 --> 00:46:35,887
Do whatever you have to.
754
00:47:02,847 --> 00:47:06,486
I wasn't headmistress of the school
when Annabel Connors was here.
755
00:47:06,487 --> 00:47:08,687
So you've no knowledge of her
at all, then?
756
00:47:08,688 --> 00:47:10,168
None whatsoever.
757
00:47:10,208 --> 00:47:12,687
Well, one of the other teachers
must remember her?
758
00:47:12,688 --> 00:47:14,207
They're all in morning classes.
759
00:47:14,208 --> 00:47:17,167
Perhaps you could come back
at a more convenient time?
760
00:47:17,168 --> 00:47:19,367
Sorry, this, er...
761
00:47:19,407 --> 00:47:21,168
This picture.
762
00:47:21,208 --> 00:47:23,607
This was taken ten years ago.
763
00:47:23,608 --> 00:47:25,728
Yes.
764
00:47:25,768 --> 00:47:27,518
I was a house leader.
765
00:47:29,287 --> 00:47:32,621
So you were here when she was here,
then?
766
00:47:34,887 --> 00:47:37,471
This is a murder investigation.
767
00:47:38,168 --> 00:47:42,647
You need to tell me everything
you know about Annabel Connors.
768
00:47:42,648 --> 00:47:45,727
It was the second year
of their "A" Levels.
769
00:47:45,728 --> 00:47:47,967
They both got expelled.
770
00:47:48,007 --> 00:47:49,257
It was a shock.
771
00:47:50,287 --> 00:47:52,121
They were star pupils.
772
00:47:53,248 --> 00:47:55,248
How much did they steal?
773
00:47:56,048 --> 00:47:57,688
Just under £10,000.
774
00:47:59,728 --> 00:48:03,527
I always believed the online fraud
was Annabel's idea.
775
00:48:03,528 --> 00:48:06,926
She had a strong influence
over Charlotte.
776
00:48:06,927 --> 00:48:08,608
And...
777
00:48:08,648 --> 00:48:10,927
Annabel could be charming.
778
00:48:10,967 --> 00:48:13,527
Why is there no police report
on this?
779
00:48:13,528 --> 00:48:15,926
Annabel and Charlotte's parents
780
00:48:15,927 --> 00:48:17,207
paid back the money
781
00:48:17,208 --> 00:48:20,366
and the school persuaded
the girls who'd been defrauded
782
00:48:20,367 --> 00:48:21,767
not to press charges.
783
00:48:21,768 --> 00:48:23,047
So you hushed it up.
784
00:48:23,048 --> 00:48:26,882
It was an extremely difficult
situation, and...
785
00:48:28,048 --> 00:48:30,006
...there were other factors at play.
786
00:48:30,007 --> 00:48:31,591
What other factors?
787
00:48:33,487 --> 00:48:36,006
I looked after Annabel
when she first arrived.
788
00:48:36,007 --> 00:48:37,341
How old was she?
789
00:48:37,367 --> 00:48:39,007
Seven.
790
00:48:39,048 --> 00:48:40,548
What was she like?
791
00:48:41,568 --> 00:48:42,967
Withdrawn.
792
00:48:43,007 --> 00:48:44,847
She'd lost her mother,
793
00:48:44,887 --> 00:48:48,487
her father showed no care for her
at all.
794
00:48:50,168 --> 00:48:53,406
I managed to bring her out of
her shell a bit.
795
00:48:53,407 --> 00:48:55,991
Then the stepmother came along.
796
00:48:56,248 --> 00:48:57,688
Susan.
797
00:48:57,728 --> 00:49:00,645
She was Michael Connors' secretary.
798
00:49:00,648 --> 00:49:02,366
She cared for him and no-one else.
799
00:49:02,367 --> 00:49:04,846
Certainly not Annabel, anyway.
800
00:49:04,847 --> 00:49:07,127
And do you think Annabel
resented that?
801
00:49:07,128 --> 00:49:10,128
Well, if she did,
she didn't show it.
802
00:49:10,768 --> 00:49:12,767
She became very good
at masking her feelings.
803
00:49:12,768 --> 00:49:14,935
She stopped talking to me.
804
00:49:16,007 --> 00:49:19,886
By the end of her time at senior
school, we'd had hardly any contact.
805
00:49:19,887 --> 00:49:23,221
Though that wasn't her version
of events.
806
00:49:23,528 --> 00:49:24,767
What do you mean?
807
00:49:24,768 --> 00:49:27,935
Annabel said if I went to
the police...
808
00:49:29,168 --> 00:49:32,088
...she'd accuse me of sexual abuse.
809
00:49:33,847 --> 00:49:35,447
My career...
810
00:49:35,487 --> 00:49:37,904
my life would have been over.
811
00:49:45,768 --> 00:49:49,268
She threatened and blackmailed
her teacher.
812
00:49:50,648 --> 00:49:55,648
She's a liar, she's a thief.
Why shouldn't she be a murderer?
813
00:49:55,768 --> 00:49:58,006
Chief doesn't want to put Annabel
in front of a jury.
814
00:49:58,007 --> 00:50:00,168
Why not?
815
00:50:00,208 --> 00:50:02,125
She's from a good home.
816
00:50:03,248 --> 00:50:06,006
Good family, she's a doctor.
She has no record.
817
00:50:06,007 --> 00:50:07,507
She presents well.
818
00:50:08,807 --> 00:50:13,647
Chief reckons it will be hard to get
a conviction. CPS agrees with her.
819
00:50:13,648 --> 00:50:16,447
I'm under pressure to charge Joe.
820
00:50:17,768 --> 00:50:21,127
No. No, no, no.
Joe thinks if he goes down,
821
00:50:21,128 --> 00:50:23,887
I can get his sentence shortened.
822
00:50:23,927 --> 00:50:25,407
What?
823
00:50:25,447 --> 00:50:27,286
He's protecting Annabel!
824
00:50:27,287 --> 00:50:29,006
She's spun him a line.
825
00:50:29,007 --> 00:50:31,341
You've got to find out what.
826
00:50:39,826 --> 00:50:42,865
Let's start with some new evidence
that's come in.
827
00:50:42,866 --> 00:50:45,386
We found this in the caravan.
828
00:50:45,426 --> 00:50:46,825
Do you recognise it?
829
00:50:46,826 --> 00:50:48,266
Yeah.
830
00:50:48,306 --> 00:50:50,305
Who does it belong to?
Annabel.
831
00:50:50,306 --> 00:50:51,865
Do you know where it came from?
832
00:50:51,866 --> 00:50:53,905
She has lots of nice jewellery.
833
00:50:53,906 --> 00:50:56,064
This isn't just nice jewellery, Joe.
834
00:50:56,065 --> 00:51:00,465
It's an antique emerald ring.
How often does she wear it?
835
00:51:00,466 --> 00:51:01,665
I don't know.
836
00:51:01,705 --> 00:51:05,455
When did you last see it on her?
I don't know.
837
00:51:07,705 --> 00:51:11,065
It was Susan Connors'
engagement ring.
838
00:51:11,105 --> 00:51:14,225
We believe she was wearing it
when she was murdered.
839
00:51:14,226 --> 00:51:16,584
Her finger was broken
to get it off.
840
00:51:16,585 --> 00:51:19,585
Can you tell us how that came about?
841
00:51:19,985 --> 00:51:22,184
I don't remember.
So you don't remember
842
00:51:22,185 --> 00:51:24,624
taking the ring from Susan's body,
but you do remember the ring?
843
00:51:24,625 --> 00:51:25,905
Yeah, that's right.
844
00:51:25,906 --> 00:51:28,345
And you said it belonged to Annabel.
845
00:51:28,346 --> 00:51:31,825
No... What I meant to say
is that I gave it to Annabel.
846
00:51:31,826 --> 00:51:33,865
Sure that's right, Joe?
Yeah.
847
00:51:33,866 --> 00:51:37,345
Are you sure SHE didn't bring
that ring to the caravan?
848
00:51:37,346 --> 00:51:39,266
Joe, come ON! COME ON!
849
00:51:40,545 --> 00:51:43,104
Before you go down for 30 years
for this girl,
850
00:51:43,105 --> 00:51:44,465
and 30 years it will be,
851
00:51:44,466 --> 00:51:48,624
you need to know
that Annabel is not defending you.
852
00:51:48,625 --> 00:51:51,584
And what would really help us right
now is if you told us the truth.
853
00:51:51,585 --> 00:51:52,826
I have.
854
00:51:54,906 --> 00:51:57,584
When we last spoke, you said that
855
00:51:57,585 --> 00:52:01,624
Susan was a bitch to Annabel
and that she supported Michael.
856
00:52:01,625 --> 00:52:02,945
What did you mean by that?
857
00:52:02,946 --> 00:52:04,105
Nothing.
858
00:52:04,145 --> 00:52:06,465
Annabel said she had a good
relationship with her father.
859
00:52:06,466 --> 00:52:07,865
Susan, too. Come on!
860
00:52:07,866 --> 00:52:09,783
She's just saying that.
861
00:52:10,105 --> 00:52:11,355
So she's lying?
862
00:52:11,386 --> 00:52:15,470
She's got good reason to.
It's hard to talk about.
863
00:52:16,065 --> 00:52:18,649
Did she say that he abused her?
864
00:52:22,786 --> 00:52:26,504
She's accused other people
of sexual abuse. No?
865
00:52:26,505 --> 00:52:28,505
Yeah. Her schoolteacher.
866
00:52:31,585 --> 00:52:34,669
From what we understand,
it was a lie.
867
00:52:35,985 --> 00:52:38,184
No, Annabel wouldn't lie
about something like that.
868
00:52:38,185 --> 00:52:39,185
She...
869
00:52:43,346 --> 00:52:45,665
Let's find out, shall we?
870
00:52:51,906 --> 00:52:56,323
You want a drink of water?
You look like you need one.
871
00:53:12,346 --> 00:53:15,763
I've been here
for over 24 hours.
872
00:53:17,105 --> 00:53:18,865
Surely your lawyer's
explained to you
873
00:53:18,866 --> 00:53:21,064
that we've extended
your arrest period?
874
00:53:21,065 --> 00:53:25,899
You really expect me to answer
more questions? On no sleep?
875
00:53:25,985 --> 00:53:28,569
Have a breather, why don't you?
876
00:53:30,306 --> 00:53:31,865
I'm sorry if you had a bad night,
877
00:53:31,866 --> 00:53:33,865
but some new evidence
has come through.
878
00:53:33,866 --> 00:53:36,426
Do you recognise this?
879
00:53:36,466 --> 00:53:38,865
Yeah, it's Susan's engagement ring.
880
00:53:38,866 --> 00:53:40,664
Do you know where we found it?
881
00:53:40,665 --> 00:53:42,505
On Susan's finger?
882
00:53:42,545 --> 00:53:44,305
It was in the caravan.
883
00:53:44,306 --> 00:53:46,866
So, Joe must have stolen it.
884
00:53:46,906 --> 00:53:50,064
The thing is, this ring
means nothing to Joe,
885
00:53:50,065 --> 00:53:52,704
but it means a lot to you,
doesn't it? Not really.
886
00:53:52,705 --> 00:53:56,455
This ring belonged to someone else,
didn't it?
887
00:53:57,185 --> 00:53:58,585
Before Susan.
888
00:53:59,746 --> 00:54:01,504
You know anyway, why are you asking?
889
00:54:01,505 --> 00:54:03,839
I'd like to hear you say it.
890
00:54:04,746 --> 00:54:06,025
My mother.
891
00:54:07,185 --> 00:54:09,769
The ring belonged to my mother.
892
00:54:09,946 --> 00:54:11,225
And how did it make you feel
893
00:54:11,226 --> 00:54:13,425
when your father gave that ring
to Susan?
894
00:54:13,426 --> 00:54:16,510
You want me to say I was angry,
right?
895
00:54:16,786 --> 00:54:20,584
"Susan had taken my mother's place.
I despised her."
896
00:54:20,585 --> 00:54:24,305
That would be good, wouldn't it?
Then I'd have motive.
897
00:54:24,306 --> 00:54:26,056
Except it isn't true.
898
00:54:27,505 --> 00:54:28,945
I don't remember my mother.
899
00:54:28,946 --> 00:54:31,065
I was four when she died.
900
00:54:31,105 --> 00:54:34,104
You realise, if everything
you've told us is a fabrication,
901
00:54:34,105 --> 00:54:35,906
it's better for you
902
00:54:35,946 --> 00:54:37,504
if you admit that right now.
903
00:54:37,505 --> 00:54:39,144
Instead of accusing me,
904
00:54:39,145 --> 00:54:42,425
why don't you do your job
and charge Joe?
905
00:54:42,426 --> 00:54:46,010
Except of course,
he's the son of your boss.
906
00:54:46,226 --> 00:54:47,905
That's what this is about, isn't it?
907
00:54:47,906 --> 00:54:49,346
You're biased.
908
00:54:49,386 --> 00:54:52,386
You're defending
that deranged woman.
909
00:54:53,266 --> 00:54:55,425
Did your father at any stage
910
00:54:55,426 --> 00:54:59,010
behave inappropriately towards you,
Annabel?
911
00:55:00,746 --> 00:55:02,945
What?
Did he physically mistreat you?
912
00:55:02,946 --> 00:55:04,104
No, he never hurt me.
913
00:55:04,105 --> 00:55:05,305
Did he sexually molest you?
914
00:55:05,306 --> 00:55:06,665
No, OK?
915
00:55:06,705 --> 00:55:09,144
No, my father did not molest me.
916
00:55:09,145 --> 00:55:10,946
It's disgusting.
917
00:55:10,985 --> 00:55:13,544
He's been dead a week
and you're accusing him of that?
918
00:55:13,545 --> 00:55:16,265
So your relationship
with your father was... good?
919
00:55:16,266 --> 00:55:18,866
He loved me, I loved him.
920
00:55:18,906 --> 00:55:22,323
And you never told Joe that
he abused you?
921
00:55:23,306 --> 00:55:24,865
If he said that, he's a liar.
922
00:55:24,866 --> 00:55:28,450
But Joe was your boyfriend
for eight months.
923
00:55:28,985 --> 00:55:30,505
You're engaged.
924
00:55:30,545 --> 00:55:33,879
Don't you have any feelings
left for him?
925
00:55:35,746 --> 00:55:38,746
I don't know what I ever saw in him.
926
00:55:39,226 --> 00:55:40,893
He killed my father.
927
00:55:42,266 --> 00:55:43,985
I loathe him.
928
00:55:49,985 --> 00:55:51,466
Joe...
929
00:55:51,505 --> 00:55:53,905
you need to stop thinking about
saving Annabel
930
00:55:53,906 --> 00:55:55,624
and think about saving yourself.
931
00:55:55,625 --> 00:55:57,664
You're in the frame, Joe.
You're in big trouble.
932
00:55:57,665 --> 00:55:59,945
Your shoes,
we found them at the flat.
933
00:55:59,946 --> 00:56:02,704
They had Michael Connors' blood
all over the soles.
934
00:56:02,705 --> 00:56:04,425
I haven't worn them shoes in ages.
935
00:56:04,426 --> 00:56:07,265
The analysis of the work phone
sited it at the Connors' house
936
00:56:07,266 --> 00:56:08,385
the night of the murders.
937
00:56:08,386 --> 00:56:10,505
I lost that phone, I...
938
00:56:10,545 --> 00:56:12,265
When I left the hospital.
939
00:56:12,266 --> 00:56:14,825
The way I see it, there's three
possibilities here, Joe.
940
00:56:14,826 --> 00:56:16,466
Either you did it,
941
00:56:16,505 --> 00:56:18,704
you did it with Annabel,
or you've been set up.
942
00:56:18,705 --> 00:56:20,544
Michael Connors was tortured.
943
00:56:20,545 --> 00:56:21,665
Whipped,
944
00:56:21,705 --> 00:56:23,984
half to death.
That is not self defence, Joe.
945
00:56:23,985 --> 00:56:26,465
You're looking at a double murder
charge. This is life!
946
00:56:26,466 --> 00:56:28,865
Don't think your mum can pull
any strings,
947
00:56:28,866 --> 00:56:32,305
cos these are way too serious, Joe.
Joe, JOE! Did you do this?
948
00:56:32,306 --> 00:56:34,664
Or did you do it with Annabel?
What happened that night?
949
00:56:34,665 --> 00:56:36,064
What happened, Joe?
Joe!
950
00:56:36,065 --> 00:56:37,544
What happened?
Listen to me!
951
00:56:37,545 --> 00:56:39,345
Joe! JOE!
I didn't do it!
952
00:56:39,346 --> 00:56:40,825
I didn't do it, I didn't do it!
953
00:56:40,826 --> 00:56:43,746
I couldn't kill anyone, I couldn't!
954
00:56:48,585 --> 00:56:51,419
I was just trying to help Annabel.
955
00:57:10,386 --> 00:57:12,386
Who is this guy, anyway?
956
00:57:14,105 --> 00:57:16,605
The less you know, the better.
957
00:57:27,185 --> 00:57:28,266
He's late.
958
00:57:33,266 --> 00:57:35,016
I'm going for a piss.
959
00:58:04,746 --> 00:58:05,906
Yeah.
960
00:58:05,946 --> 00:58:09,024
This new guy Daanish wanted you
to go in with.
961
00:58:09,025 --> 00:58:10,504
Why did you say no?
962
00:58:10,505 --> 00:58:12,504
I didn't like the sound of him.
963
00:58:12,505 --> 00:58:17,104
Why, you're not getting yourself
mixed up with him, are you?
964
00:58:17,105 --> 00:58:20,104
Have you thought about
what I asked you?
965
00:58:20,105 --> 00:58:21,266
Yes.
966
00:58:22,306 --> 00:58:23,306
And?
967
00:58:24,466 --> 00:58:27,883
I'll talk to the Chief Constable
tomorrow.
968
00:58:57,466 --> 00:58:59,716
Is your man not turning up?
969
00:59:00,266 --> 00:59:02,516
Let's get out of here, man.
970
00:59:05,665 --> 00:59:07,082
Took long enough.
971
00:59:30,386 --> 00:59:31,584
Thanks, Janice.
972
00:59:31,585 --> 00:59:32,866
See you later.
973
00:59:32,906 --> 00:59:33,990
Thanks, love.
974
00:59:41,946 --> 00:59:44,306
Well?
It's done.
975
00:59:44,346 --> 00:59:47,584
You and I should keep away
from each other from now on.
976
00:59:47,585 --> 00:59:48,746
Yeah.
977
00:59:48,786 --> 00:59:50,705
Yeah, I agree.
978
01:00:15,466 --> 01:00:16,883
What's happening?
979
01:00:21,906 --> 01:00:26,265
They found the murder weapon in
a skip near Annabel and Joe's flat.
980
01:00:26,266 --> 01:00:29,516
Croquet mallet
from the Connors' garden.
981
01:00:30,625 --> 01:00:33,875
It's got Joe's fingerprints
all over it.
982
01:00:33,906 --> 01:00:36,656
CPS have authorised charging Joe.
983
01:00:39,985 --> 01:00:41,569
What about Annabel?
984
01:00:43,145 --> 01:00:46,145
I pushed to charge her,
they refused.
985
01:00:46,625 --> 01:00:49,542
We're releasing her on police bail.
986
01:00:49,946 --> 01:00:53,613
There's just not enough evidence
against her.
987
01:01:02,665 --> 01:01:03,786
Mum!
Joe!
988
01:01:03,826 --> 01:01:05,025
Mum! Joe!
Mum!
989
01:01:05,065 --> 01:01:06,985
Joe! It's my Joe. Joe!
990
01:01:08,426 --> 01:01:09,545
Joe!
991
01:01:14,505 --> 01:01:15,545
JOE!
71705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.