Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,812 --> 00:02:19,864
Oh bloody useless. Just give me that
2
00:02:51,020 --> 00:02:52,725
I suppose we should cover her
3
00:02:55,660 --> 00:02:56,300
Yes
4
00:03:33,540 --> 00:03:35,380
Let's call an ambulance
5
00:03:36,140 --> 00:03:37,220
Right
6
00:04:07,340 --> 00:04:07,940
So?
7
00:04:07,980 --> 00:04:11,140
They're not a hurry
I told they she was dead
8
00:04:24,380 --> 00:04:26,900
- No eggs this morning?
- I forgot to buy eggs
9
00:04:43,471 --> 00:04:45,381
Get off
10
00:04:45,533 --> 00:04:47,701
Quick
11
00:04:54,740 --> 00:04:56,740
That's good
12
00:04:58,660 --> 00:05:00,500
You didn't see anything?
13
00:05:15,780 --> 00:05:18,940
Wait
14
00:05:24,220 --> 00:05:25,060
OK
15
00:05:54,340 --> 00:05:57,059
- What do the polide think?
- The sergent doesn't know
16
00:05:57,060 --> 00:05:59,620
It was not a murder, there are no marks on the body
17
00:05:59,660 --> 00:06:01,380
YOu had a good look then
18
00:06:01,420 --> 00:06:04,540
You can't keep your eyes off women
Even when she's dead
19
00:06:13,860 --> 00:06:16,420
I think she fell on water
20
00:06:17,460 --> 00:06:19,940
So how do you explain she was half naked?
21
00:06:21,420 --> 00:06:23,580
May be she was drunk
22
00:06:24,180 --> 00:06:27,140
May be she wander on boats or something
23
00:06:27,580 --> 00:06:29,700
May be she was pregnant
24
00:06:31,860 --> 00:06:33,100
Right
25
00:06:50,020 --> 00:06:52,460
Don't worry, it's just the drink
26
00:07:01,180 --> 00:07:03,260
What do you thinl, Joe?
27
00:07:03,660 --> 00:07:06,140
- About what?
- The dead
28
00:07:09,660 --> 00:07:12,020
I think she went to the bridge fully dressed
29
00:07:13,180 --> 00:07:15,620
to breath the warm night air
30
00:07:16,900 --> 00:07:20,300
Then she took off her jacket
and put it on the ground
31
00:07:21,420 --> 00:07:23,660
And the she unbuttoned her blouse
32
00:07:25,300 --> 00:07:27,660
And then she lifted up her brassiers
33
00:07:28,180 --> 00:07:30,500
And droped it down on top of other clothes
34
00:07:33,020 --> 00:07:36,980
Il lui restait sa jupe � enlever,
elle l'a laiss� glisser sur ses jambes.
35
00:07:38,820 --> 00:07:41,220
And she unbutoned her skirt
And slipped it down unfder her hips
36
00:07:41,900 --> 00:07:44,300
Then she undone her stockings
37
00:07:44,340 --> 00:07:46,900
and hold them up so they blew in the breaze
before she let them flew off into the night
38
00:07:48,780 --> 00:07:50,620
And she shivered
39
00:07:50,860 --> 00:07:53,260
She wondered if she really wanted to do it
40
00:07:53,371 --> 00:07:56,224
She answered this question
by kicking her clothes into the river
41
00:07:56,500 --> 00:07:59,340
Elle a vite enlev� son porte-jarretelles
et sa culotte.
42
00:08:00,180 --> 00:08:02,660
Et elle �tait l�, v�tue
de sa petite combinaison,
43
00:08:02,700 --> 00:08:05,220
Thinking over what brought her to this
44
00:08:08,420 --> 00:08:10,940
And the with particle below her
45
00:08:11,420 --> 00:08:13,140
She dropped into the river like a rose
46
00:08:14,140 --> 00:08:15,900
And float there for a moment
47
00:08:16,820 --> 00:08:18,500
Anh begone
48
00:08:22,340 --> 00:08:24,820
What kind of women woud do that?
49
00:08:24,860 --> 00:08:26,820
Just an ordinary woman
50
00:08:28,620 --> 00:08:31,227
You are going to sit there all day drinking tea?
51
00:08:47,420 --> 00:08:48,540
Hi
52
00:08:52,660 --> 00:08:55,380
Sign here and don't dirt it
53
00:09:00,340 --> 00:09:02,380
You are the one who found the girl?
54
00:09:03,500 --> 00:09:04,780
Right
55
00:09:05,500 --> 00:09:07,580
There are evil men in this town
56
00:09:37,020 --> 00:09:40,500
- How come you get so little water?
- Shut your mouth
57
00:09:44,540 --> 00:09:46,220
Come on, Jim. This way
58
00:10:17,180 --> 00:10:19,420
There's a good pub in Leers.
59
00:10:20,180 --> 00:10:22,300
We should go there for a game of darts
60
00:10:22,700 --> 00:10:23,340
Right
61
00:11:31,460 --> 00:11:33,300
Joe do you want a game of darts?
62
00:11:34,340 --> 00:11:36,940
- You play darts?
- Sometimes
63
00:11:36,980 --> 00:11:38,740
Just about the time
64
00:11:39,100 --> 00:11:41,900
You don't find anything more interesting to spend the time?
65
00:11:42,033 --> 00:11:44,900
I can tell One or two thing but not in front of a kid
66
00:11:45,900 --> 00:11:47,752
Don't you laugh to yourself
67
00:11:48,380 --> 00:11:51,220
- What is so funny?
- Eat yoour tes potatos.
68
00:11:55,500 --> 00:11:56,820
Hurry up
69
00:13:07,780 --> 00:13:11,660
- Don't kick me, mom
- Stop yelling
70
00:13:15,500 --> 00:13:17,180
You finished, Joe?
71
00:14:22,060 --> 00:14:25,260
May be they'll say something in the evening
newspapers about that body
72
00:14:26,220 --> 00:14:28,100
Do you think they'll wite about us?
73
00:14:28,500 --> 00:14:29,300
No
74
00:14:32,740 --> 00:14:36,540
Myself and Joe picked up a body from the river this morning
75
00:14:36,980 --> 00:14:39,540
- Naked
- Murder
76
00:14:39,660 --> 00:14:42,060
Possible. She had no clothes on
77
00:14:42,100 --> 00:14:44,740
- Was she cut?
- Not a mark on her
78
00:14:45,670 --> 00:14:46,572
Here we are
79
00:14:47,820 --> 00:14:51,459
A body of a dead woman was found in the river Clay this morning
80
00:14:51,460 --> 00:14:54,020
The woman was wearing only a thin particle
81
00:14:54,060 --> 00:14:56,099
So far she was unidentified
82
00:14:56,100 --> 00:14:58,539
- Police...
- You said she was naked
83
00:14:58,540 --> 00:15:00,780
The same thing, it was transparent
84
00:15:00,820 --> 00:15:03,619
Les, I've got a headach, I'am going back to the barge
85
00:15:03,620 --> 00:15:06,220
- Another game of darts?
- Another time
86
00:15:07,940 --> 00:15:09,620
I'll give you a game
87
00:15:36,580 --> 00:15:37,980
Where's Les?
88
00:15:39,620 --> 00:15:41,940
He's found someone to play darts with
89
00:15:45,329 --> 00:15:47,474
He'll be here at least an hour
90
00:16:02,405 --> 00:16:03,804
We'll wake the boy
91
00:16:06,167 --> 00:16:07,970
Why don't we go up on deck?
92
00:16:26,140 --> 00:16:28,220
I'm not going any further
93
00:18:20,580 --> 00:18:22,940
Police are investigating that woman
94
00:18:23,940 --> 00:18:25,900
There's a bit in the newspaper about this
95
00:18:31,580 --> 00:18:33,580
What makes you thing of that?
96
00:18:34,940 --> 00:18:36,740
Something to say
97
00:18:38,963 --> 00:18:40,826
You have done enough talking for tonight
98
00:18:43,149 --> 00:18:44,517
Are you sorry?
99
00:18:45,540 --> 00:18:47,540
That's not good, do we?
100
00:19:02,860 --> 00:19:04,580
It's pity if he's coming back
101
00:19:05,340 --> 00:19:06,060
What?
102
00:19:07,540 --> 00:19:09,780
It's pity if he's coming back
103
00:19:11,940 --> 00:19:13,740
The bunk there
104
00:19:19,060 --> 00:19:20,740
You're nice, Joe
105
00:19:29,140 --> 00:19:32,020
You hungry? I'll fry you an egg
106
00:19:32,740 --> 00:19:35,420
No, not now
107
00:19:35,460 --> 00:19:37,100
I'll take a cup of tea though
108
00:20:08,300 --> 00:20:12,060
- You two are bloody quiet
- Same as you, no?
109
00:20:12,140 --> 00:20:14,180
- What's so blood?
- What's up
110
00:20:14,340 --> 00:20:18,020
he's lost money at darts again
And he came back here to try to take out at me
111
00:20:18,060 --> 00:20:20,660
- Listen woman...
- You shut your damned mouth, Leslie Gold!
112
00:20:20,700 --> 00:20:22,260
You have no rights to yell at me
113
00:20:22,500 --> 00:20:25,019
I have never lost money at darts
114
00:20:25,020 --> 00:20:26,500
You are a liar!
115
00:20:34,860 --> 00:20:37,299
- Tea is ready?
- You in a hurry?
116
00:20:37,300 --> 00:20:39,740
The tea is ready when it's ready
117
00:20:42,980 --> 00:20:45,220
You read that they wote in the papers
118
00:20:45,900 --> 00:20:47,979
They didn't mention about us
119
00:20:47,980 --> 00:20:50,300
I am not really interested in any of that
120
00:22:56,140 --> 00:22:58,883
- Have you been swimming?
- I don't swim
121
00:23:04,340 --> 00:23:05,651
How about you?
122
00:23:06,820 --> 00:23:08,900
I don't have a swimming costume
123
00:23:13,780 --> 00:23:15,460
You are here on holiday?
124
00:23:15,900 --> 00:23:17,820
I'm just free today
125
00:23:22,340 --> 00:23:23,580
- What's your name?
- Cathie
126
00:23:31,100 --> 00:23:33,700
Would you like to go with me for a walk, Cathie?
127
00:23:35,100 --> 00:23:37,020
Where to?
128
00:23:38,300 --> 00:23:39,780
Over there
129
00:25:11,980 --> 00:25:13,820
Tim's over board!
130
00:25:15,580 --> 00:25:17,660
The boy is overboard, Ella. Help
131
00:25:29,500 --> 00:25:32,260
- You alright?
- Right
132
00:25:55,820 --> 00:25:56,900
Thank you. Thank you, Joe
133
00:26:13,516 --> 00:26:17,495
- Look at that
- A funfair. Can we go there?
134
00:26:17,557 --> 00:26:19,671
You can ask your mom
135
00:26:29,028 --> 00:26:30,240
Ella. Look at that
136
00:26:32,020 --> 00:26:34,300
May be we go there with Tim?
137
00:26:34,940 --> 00:26:38,739
- I've my work to do. You take him
- I'll stay aboard if you want to go
138
00:26:39,900 --> 00:26:41,980
I have no time. You go
139
00:26:43,220 --> 00:26:46,660
Come along, Joe?
Stretch for your legs
140
00:26:47,540 --> 00:26:48,940
Yes, allright
141
00:26:59,460 --> 00:27:01,380
Here we are
142
00:27:02,340 --> 00:27:04,100
Watch me
143
00:27:07,300 --> 00:27:10,739
- Yes, yes, that one!
- Got it
144
00:27:10,740 --> 00:27:12,060
2 pence.
145
00:27:12,340 --> 00:27:14,060
You see, I always win
146
00:27:14,620 --> 00:27:16,460
How do you like it, son?
147
00:27:18,260 --> 00:27:21,180
- And that's it
- You are touching the line, sorry
148
00:27:21,300 --> 00:27:24,500
- Excuse me, i was not touching the line
- you touced the line
149
00:27:28,300 --> 00:27:30,699
What are you doing here?
150
00:27:30,700 --> 00:27:33,739
- I'm working here now
- Right, right, Bob. Thi is Joe Huggy.
151
00:27:33,740 --> 00:27:35,539
He works with us couple of months
152
00:27:35,540 --> 00:27:36,860
- Nice to meet you, Joe.
- Me too
153
00:27:36,900 --> 00:27:40,140
Me and Les, we used to work on the same boat
154
00:27:40,180 --> 00:27:42,340
- Never the same shipyard
- No
155
00:27:42,540 --> 00:27:45,060
- That was good time?
- Yes
156
00:27:45,340 --> 00:27:46,980
2 pence.
157
00:27:47,500 --> 00:27:49,459
Bob, here is my son, Jim.
158
00:27:49,460 --> 00:27:52,220
- Jim, this is Bob.
- We close the game
159
00:27:52,260 --> 00:27:55,179
- I don't want to go back to the barge
160
00:27:55,180 --> 00:27:58,259
Do you want to go to the picture?
There are two of them in town
161
00:27:58,260 --> 00:28:00,020
- Do you want to go to the picture?
- Yae
162
00:28:00,060 --> 00:28:01,659
Joe, do you want to go to the picture?
163
00:28:01,660 --> 00:28:05,100
No, no. I'll walk into town then go back to the barge
164
00:28:05,500 --> 00:28:07,420
Let make it quick
165
00:28:28,700 --> 00:28:31,620
Go, Joe.
I don't want to see you
166
00:28:32,500 --> 00:28:33,820
Go
167
00:28:50,100 --> 00:28:52,900
Look what you've done
168
00:28:56,180 --> 00:28:57,820
Give it to me
169
00:29:09,940 --> 00:29:11,740
It's broken
170
00:30:21,638 --> 00:30:23,224
Hello, Joe.
171
00:30:23,380 --> 00:30:24,620
Hello, Cathie.
172
00:30:27,434 --> 00:30:28,988
What are you doing here?
173
00:30:31,413 --> 00:30:34,864
- I'm working here by the river
- You are working?
174
00:30:35,220 --> 00:30:38,300
Joe Taylor condescend to mix
with the working class?
175
00:30:38,700 --> 00:30:40,620
I don't take any pride in it
176
00:30:43,340 --> 00:30:46,140
I see you never made it to China
177
00:30:49,900 --> 00:30:52,740
- Your flat is still there?
- Yes
178
00:30:53,380 --> 00:30:55,540
I've got a flatmate now
179
00:30:56,380 --> 00:30:58,220
Is she nice?
180
00:30:58,340 --> 00:31:00,020
I don't see her much
181
00:31:02,700 --> 00:31:04,940
Why barge, Joe?
182
00:31:05,500 --> 00:31:08,100
Tou can find work more glamorous
183
00:31:09,540 --> 00:31:11,700
Just sort of have it, really
184
00:31:13,100 --> 00:31:16,580
- What about you, you still at the office?
- Yes
185
00:31:18,900 --> 00:31:21,100
Nothing's really changed
186
00:31:22,300 --> 00:31:24,100
Except us
187
00:31:31,700 --> 00:31:35,020
- What did you do with my stuffs?
- I thrown them away
188
00:31:36,140 --> 00:31:38,340
As you told me to
189
00:31:40,100 --> 00:31:42,100
I thought I would never see you again
190
00:34:56,700 --> 00:35:00,100
- Hi gentlemen
- Go, Joe.
191
00:35:01,420 --> 00:35:03,979
- You sure?
- I'm scaling a little
192
00:35:03,980 --> 00:35:06,220
It'll get hot in an hour
193
00:36:18,300 --> 00:36:20,340
Joe, get some sacs of coal
194
00:36:28,100 --> 00:36:31,860
- Tim!
- Easy said than done
195
00:36:32,420 --> 00:36:34,060
We continue?
196
00:36:34,700 --> 00:36:36,580
Put it in the back of the truck, Joe.
197
00:36:37,220 --> 00:36:39,460
- It's in your truck now
- Thanks
198
00:36:39,860 --> 00:36:41,740
What about the boy
199
00:36:42,300 --> 00:36:46,020
- Will you come to see him?
- He'll be back in school again next week
200
00:36:47,700 --> 00:36:50,260
I have some surprise for you
201
00:36:52,100 --> 00:36:53,260
A banana!
202
00:36:53,380 --> 00:36:55,940
- What should you say?
- Thank you, uncle Sam.
203
00:36:58,380 --> 00:37:00,820
- Thanks
- WIll you tal about the naked lady?
204
00:37:01,060 --> 00:37:04,380
- Yes., some pervert has donr it
- Me and Jor found her
205
00:37:04,420 --> 00:37:06,740
- You're jocking
- We called the police
206
00:37:06,780 --> 00:37:08,660
Will you stop talking about this?
207
00:37:08,892 --> 00:37:10,860
All talk about it
208
00:37:48,180 --> 00:37:50,460
Drink your tea
209
00:38:16,955 --> 00:38:18,261
Say bye to your dad
210
00:38:18,447 --> 00:38:20,965
- Bye, dad
- Bye, son. Take care of yourself
211
00:38:26,140 --> 00:38:28,100
- Take care
- Bye
212
00:39:06,420 --> 00:39:08,780
You're sad about Tim?
213
00:39:10,420 --> 00:39:13,140
He needs an education.
214
00:39:14,420 --> 00:39:18,100
But when he goes away I broke my heart
215
00:41:14,860 --> 00:41:18,580
Think of me when you look at yourself.
With undying love, C.
216
00:41:23,780 --> 00:41:26,220
I had a dream about you yesterday
217
00:41:27,300 --> 00:41:29,820
I don't think for months
218
00:41:31,860 --> 00:41:34,820
- I think you have gone away
- I had gone away
219
00:41:35,540 --> 00:41:38,260
I shed my own skin and hide in the frog
220
00:41:40,620 --> 00:41:42,500
I am pregnant
221
00:41:43,460 --> 00:41:44,780
it's your
222
00:41:47,020 --> 00:41:48,460
Two months has gone
223
00:41:51,580 --> 00:41:55,820
- Two months and you wanted me out of your life?
- This isn't going to happen
224
00:41:56,780 --> 00:41:59,220
Is there anything you want me to do about it?
225
00:42:00,780 --> 00:42:03,180
I just thought you should know who
226
00:42:06,140 --> 00:42:09,420
you coud marry me and we'll make
wonderful babies together
227
00:42:11,340 --> 00:42:13,100
Kid is not exactly I see it
228
00:42:13,580 --> 00:42:16,019
Why not, Joe? What are you afraid of?
229
00:42:16,020 --> 00:42:19,820
There's a kid in the barge and I spent every
moment I want to kick him out of the sight
230
00:42:20,460 --> 00:42:22,700
You don't have to be like that
We'll work out intelligently
231
00:42:22,780 --> 00:42:24,459
It's not about us
232
00:42:24,460 --> 00:42:27,100
It's about what kids do to people
233
00:42:28,180 --> 00:42:31,540
Cathie,I am not someone you want to marry
and you know that
234
00:42:40,940 --> 00:42:43,539
- Have you been seeing anyone else?
- It's your child, Joe.
235
00:42:43,540 --> 00:42:45,620
That doesn't answer my question
236
00:42:49,660 --> 00:42:51,780
His name is Dan, he's a plumber
237
00:42:53,460 --> 00:42:56,140
He's nice but I'm not really interested in him
238
00:42:56,180 --> 00:42:58,700
- He's married anyway
- That's why you said it's mine
239
00:42:58,740 --> 00:43:00,620
It's true
240
00:43:01,700 --> 00:43:03,380
I have to get back to the barge
241
00:43:03,580 --> 00:43:05,900
Don't run away, we can sort it out together
242
00:43:05,940 --> 00:43:08,379
No, we can't. I'm not your anymore
243
00:43:08,380 --> 00:43:10,140
That was not true. We were fearless
244
00:43:10,620 --> 00:43:13,379
I was ... then
245
00:43:13,380 --> 00:43:14,740
I have to go
246
00:43:16,100 --> 00:43:18,059
But Joe,what about the baby?
247
00:43:18,060 --> 00:43:20,059
I'll send some money when I have some
248
00:43:20,060 --> 00:43:22,020
I looked after you for more thay two years
249
00:43:22,060 --> 00:43:23,819
You owe me more...
250
00:43:23,820 --> 00:43:25,860
- Bye, Cathie.
251
00:46:01,500 --> 00:46:04,500
- Joe, do you want to get on?
- No, see you at the next lock. - Allright.
252
00:46:30,340 --> 00:46:31,940
Look at that, Joe
253
00:46:33,060 --> 00:46:36,340
Daniel Gordon, plumber of 26 years old in Glasgow
254
00:46:36,380 --> 00:46:39,620
was in custody charged with murder of
Catherine Dimly,
255
00:46:39,660 --> 00:46:40,940
a future actress
256
00:46:41,020 --> 00:46:43,340
Dimly's body was recovered 2 weeks ago
257
00:46:43,380 --> 00:46:46,260
by two bargemen. He'll be tried
258
00:46:46,900 --> 00:46:49,020
He'll be hang for sure
259
00:46:50,340 --> 00:46:52,660
Well, we're going to celebrate
260
00:46:52,740 --> 00:46:55,940
Not everyday I'm mentioned in the papers
261
00:47:10,900 --> 00:47:12,340
Here, Joe.
262
00:47:51,140 --> 00:47:54,380
- Joe, I'm going for a beer. Do you want to come?
- No, I'll finish this
263
00:47:55,029 --> 00:47:56,086
Serve yourself
264
00:47:56,300 --> 00:47:58,740
- I see you later
- see you later, Les
265
00:48:24,100 --> 00:48:25,980
Ella. Les will be back in a minute
266
00:48:27,780 --> 00:48:30,060
He's always late
267
00:48:34,780 --> 00:48:37,100
You scare now?
268
00:49:20,300 --> 00:49:22,420
Do you think he knows?
269
00:49:24,740 --> 00:49:26,820
Of cause he does
270
00:49:50,020 --> 00:49:52,300
How long he's been out there?
271
00:49:53,500 --> 00:49:55,740
He must come down and see us
272
00:49:59,380 --> 00:50:01,100
What can we do?
273
00:50:02,020 --> 00:50:04,140
It depends on him really
274
00:50:05,700 --> 00:50:08,100
Why it only depends on him?
275
00:50:09,140 --> 00:50:11,380
There's ... anyhow
276
00:50:11,460 --> 00:50:13,700
He surveys the boat as if it prepared judgement
277
00:50:13,740 --> 00:50:15,739
It's just his way of knowing we're there
278
00:50:15,740 --> 00:50:17,460
Yes, he's done that
279
00:50:25,220 --> 00:50:27,540
You're just going to lie here?
280
00:50:28,140 --> 00:50:31,740
There's no hurry. I finish my cigarette.
281
00:51:32,140 --> 00:51:33,900
I'm sorry, Les
282
00:51:35,940 --> 00:51:38,100
It just happened
283
00:51:38,900 --> 00:51:41,140
There's nothing personal against you
284
00:51:43,980 --> 00:51:46,540
I just kick you fucking head
285
00:51:48,340 --> 00:51:52,060
I won't fight you , Les. Hit me
if you think it'll make you feel better
286
00:51:58,100 --> 00:52:00,580
What about my son?
287
00:52:01,580 --> 00:52:04,860
What do you think happens to my son
when you are fucking my wife?
288
00:52:04,900 --> 00:52:07,420
- It wasn't like that
- Like what, Joe?
289
00:52:09,020 --> 00:52:10,820
Tell me what it was like
290
00:52:13,180 --> 00:52:14,860
Look, I'll get my stuff
291
00:52:15,060 --> 00:52:18,860
- I leave you to sort it out with Ella.
- This hard fucking barge!
292
00:52:22,340 --> 00:52:24,500
I'll go
293
00:52:35,220 --> 00:52:37,380
So he'll write me a letter?
294
00:52:39,460 --> 00:52:41,540
That's what he said
295
00:52:41,620 --> 00:52:43,540
Do you want a cup of tea?
296
00:52:43,940 --> 00:52:46,660
- Right, I'll do this one
- Me too
297
00:52:49,620 --> 00:52:52,020
Look what we said before to each other, Joe.
298
00:54:25,940 --> 00:54:27,300
Stop!
299
00:54:27,420 --> 00:54:29,180
Stop! I don't like it. Joe
300
00:54:30,020 --> 00:54:32,460
I can't swim. You know it. Stop!
301
00:54:32,780 --> 00:54:35,820
I'm scared, I'm scared, bastard
302
00:55:00,940 --> 00:55:03,540
They've set the day for the trial
303
00:55:18,199 --> 00:55:20,095
FATHER OF TWO TO STAND TRIAL
304
00:55:21,820 --> 00:55:23,540
I thought 4 he has
305
00:55:23,660 --> 00:55:27,060
- What?
- Children. 4 kids
306
00:55:27,420 --> 00:55:29,500
Yes, so did I. It must be a mistake
307
00:55:31,140 --> 00:55:33,860
Push out the paper
308
00:55:38,220 --> 00:55:39,780
Poor bastard
309
00:55:39,980 --> 00:55:42,219
How? He killed an inocent woman
310
00:55:42,220 --> 00:55:44,659
You are not the judge
He didn't do it
311
00:55:44,660 --> 00:55:46,580
What makes you say it?
312
00:55:47,420 --> 00:55:50,420
- It was an accident
- Not what they think
313
00:55:50,780 --> 00:55:53,180
She died without her clothes
so it must be a murder?
314
00:55:53,580 --> 00:55:56,740
Do you want to know how I know
it was an accident?
315
00:55:56,780 --> 00:55:58,780
How do you know that
316
00:56:02,140 --> 00:56:03,660
I know
317
00:57:35,300 --> 00:57:37,100
I came for my stuff
318
00:57:37,300 --> 00:57:38,460
I'll get it
319
00:57:48,740 --> 00:57:51,260
- How is Jim?
- You know how he is
320
00:57:51,420 --> 00:57:53,260
Go and see him yourself
321
00:57:54,340 --> 00:57:58,100
I thought he was comming
Stay with me for a while
322
00:58:08,620 --> 00:58:11,180
- You want a cup of tea?
- You've got work to do
323
00:58:17,900 --> 00:58:20,380
They asked me as a witness at the trial
324
00:58:20,940 --> 00:58:22,700
one of us is enough
325
00:58:23,340 --> 00:58:26,300
I can not tell them anymore anyway
326
00:58:29,420 --> 00:58:32,940
- You'll say hello to the boy for me?
- Go and see him
327
00:58:50,020 --> 00:58:51,740
We need to find a lawyer
328
00:58:52,860 --> 00:58:55,220
To make things proper again
329
00:59:08,260 --> 00:59:10,820
Les said we have no future
330
00:59:11,420 --> 00:59:13,499
He said once the ration fuel stops
331
00:59:13,500 --> 00:59:15,820
The truck will take over
332
00:59:16,460 --> 00:59:18,220
But that doesn't bother me
333
00:59:18,540 --> 00:59:20,260
I've spent my life on the barges
334
00:59:23,854 --> 00:59:26,696
When we save enough money, if you wish
335
00:59:26,759 --> 00:59:29,635
There is a nice bangalo at
the quiet side of Edinburgh
336
00:59:30,180 --> 00:59:31,860
Wouldn't take long, would it, Joe?
337
00:59:33,340 --> 00:59:35,540
- What?
- The divorce
338
00:59:37,780 --> 00:59:40,300
I don't know, Ella
I don't know about such things
339
00:59:41,900 --> 00:59:45,300
It will be easier when Jim's bigger,
the three of us
340
00:59:54,060 --> 00:59:55,140
Say hello to Joe
341
00:59:55,180 --> 00:59:56,980
- Allright
- Bastard!
342
00:59:57,420 --> 00:59:59,620
Mind you langue!
343
01:00:25,940 --> 01:00:28,700
Your wage. Tax deducted
344
01:00:55,580 --> 01:00:56,860
Board!
345
01:01:02,820 --> 01:01:04,220
Some more
346
01:01:08,540 --> 01:01:09,620
Stay ahead
347
01:01:50,060 --> 01:01:53,220
- What's matter?
- It's Sam, my sister's husband
348
01:01:55,060 --> 01:01:58,660
There has been un accident
He felt out the lorry, he was killed
349
01:02:00,980 --> 01:02:03,914
It's about a week, I just got a letter
350
01:02:04,220 --> 01:02:07,060
I sent her a telegram saying we'll visit her
351
01:02:23,420 --> 01:02:25,540
I see you hva a new boyfriend
352
01:02:26,020 --> 01:02:29,540
This is Joe. We're going to be married
353
01:02:29,620 --> 01:02:31,619
You have to excuse me not being dressed
I was not xpecting visitors
354
01:02:31,620 --> 01:02:34,340
Hello, aunt Gwen.
355
01:02:42,500 --> 01:02:44,980
- Do you want a cup of tea?
- I'll help you
356
01:02:45,460 --> 01:02:46,580
Com on, Jim.
357
01:03:30,260 --> 01:03:32,780
Gwen will come to barge for a week or two
358
01:03:33,060 --> 01:03:35,060
Hope you don't mind, Joe?
359
01:03:36,060 --> 01:03:38,900
Don't want to spoil your honeymoon
360
01:03:42,820 --> 01:03:44,380
That'll be good for him
361
01:03:47,260 --> 01:03:51,340
She doesn't drink
Can't understand people who don't drink
362
01:03:51,540 --> 01:03:53,379
If I don't drink in the morning
363
01:03:53,380 --> 01:03:55,500
I'll be drunk the whole day
364
01:03:56,020 --> 01:03:57,700
Gin's my drink
365
01:03:58,180 --> 01:04:00,780
Not gin in lemonade
366
01:04:00,820 --> 01:04:02,420
just gin strait
367
01:04:02,780 --> 01:04:05,340
Some people find it a bit odd but not me
368
01:04:07,700 --> 01:04:10,180
We shoul get a drink sometimes
369
01:04:10,420 --> 01:04:11,620
Tonight?
370
01:04:12,580 --> 01:04:15,060
We can tel Ella we go to the cinema
371
01:04:17,660 --> 01:04:21,140
There's one thing I hate
that's going to the dentists
372
01:04:22,140 --> 01:04:24,060
You sure you don't mind, Ella?
373
01:04:24,180 --> 01:04:26,820
- I want to go to the picture
- No, you go
374
01:04:26,940 --> 01:04:29,740
Someone has to stay and look after the barge
375
01:04:30,940 --> 01:04:32,780
You enjoy yourself
376
01:04:35,260 --> 01:04:36,940
See you later, Ella
377
01:04:44,260 --> 01:04:46,259
Of cause I'm sorry for Sam
378
01:04:46,260 --> 01:04:48,980
one did not want it to happen
379
01:04:49,380 --> 01:04:51,299
I didn't have time to think a lot though
380
01:04:51,300 --> 01:04:54,380
I have to forget it as soon as possible
The bus killed him
381
01:04:54,820 --> 01:04:57,580
I thought he fell off the lorry
382
01:04:57,620 --> 01:04:59,380
Yes he did. Then the bus ran him over
383
01:05:08,620 --> 01:05:11,900
It's about time Ella will look after ourself
how she is doing
384
01:05:26,540 --> 01:05:28,540
One of your girlfriends?
385
01:05:29,460 --> 01:05:32,260
- Yes, she died
- You still carry her photo
386
01:05:33,740 --> 01:05:35,500
Yes, I don't know why
387
01:05:36,500 --> 01:05:39,380
- I should have get rid of it long time ago
- Of cause you should
388
01:05:39,700 --> 01:05:42,060
The dead can't count for himself
389
01:05:46,700 --> 01:05:50,340
Drink your cup
We have better things to attend to
390
01:06:14,940 --> 01:06:17,460
Look at the mess you've made to me
391
01:06:41,140 --> 01:06:43,180
I'm tired
392
01:06:44,420 --> 01:06:46,500
See you in the morning
393
01:07:31,220 --> 01:07:32,700
Leave me alone, Joe
394
01:07:51,300 --> 01:07:53,059
He killed her, as simple as that
395
01:07:53,060 --> 01:07:54,699
We'll see what the judge will say
396
01:07:54,700 --> 01:07:57,672
- The law warranty the justice.
- yes
397
01:07:58,030 --> 01:08:00,619
You want to know what I thing
of this so-called justice?
398
01:08:00,620 --> 01:08:04,460
Lawyers only play words
399
01:08:04,540 --> 01:08:06,860
This bastard should be hung!
400
01:08:07,020 --> 01:08:09,580
I agree. If this guy is guilty
he has to be hung
401
01:08:11,475 --> 01:08:14,317
Calm
402
01:08:30,580 --> 01:08:31,620
Hi there
403
01:08:38,860 --> 01:08:41,900
- Have you finished your writing today?
- Not much
404
01:08:42,380 --> 01:08:45,460
I know you 're going to finish it
405
01:08:45,660 --> 01:08:47,100
you think it's easy?
406
01:08:47,220 --> 01:08:49,171
I'm trying to do something
different, don't you understand?
407
01:08:49,199 --> 01:08:51,820
- I'm trying something new
- No, I don't understand
408
01:08:52,340 --> 01:08:56,140
Why can't you write an ordinary book?
What other people can't understand
409
01:08:57,096 --> 01:09:00,821
For 8 months I'm been gettng enough
sitting in the lausy office
410
01:09:00,860 --> 01:09:03,139
And when I get home there is a drunker asleep
411
01:09:03,140 --> 01:09:05,860
Waht have you done today to earn
enough money to eat?
412
01:09:05,900 --> 01:09:07,900
- I made some custard
- What?
413
01:09:07,980 --> 01:09:09,460
I made some custard
414
01:09:11,060 --> 01:09:13,420
Custard? I worked whole day
anh you made some custard
415
01:09:13,460 --> 01:09:16,140
Yes it triked me a good idea
So i made some
416
01:09:16,420 --> 01:09:18,740
- It's overhere, on the dresser
- Put it where you like
417
01:09:18,820 --> 01:09:20,899
Eat it yourself
Taste your custard
418
01:09:20,900 --> 01:09:23,220
I put a lot of effor in this custard
and you're going to eat it
419
01:09:23,460 --> 01:09:26,220
- No, you can't do it
- Oh I know I'm going to do it
420
01:09:30,100 --> 01:09:31,500
You... you are a bastard
421
01:09:31,740 --> 01:09:33,980
You bastard
422
01:11:35,867 --> 01:11:38,343
He should serve enough time
423
01:11:38,419 --> 01:11:40,894
Pervert like that should be fucked
424
01:11:41,380 --> 01:11:42,940
Hanging, it is too easy
425
01:11:43,460 --> 01:11:46,100
if he is guilty, he shoul die
426
01:11:46,158 --> 01:11:47,706
that's what they say
427
01:13:06,060 --> 01:13:08,460
- When's your birthday, Joe?
- What?
428
01:13:09,020 --> 01:13:11,900
- It's horoscopr, I read it for you
- Where's Ella?
429
01:13:11,980 --> 01:13:14,180
Elle's gone. Come and sit down
430
01:13:14,220 --> 01:13:16,140
What do you mean Ella's gone darts?
431
01:13:16,220 --> 01:13:17,980
Elle's gone to see Les.
432
01:13:22,500 --> 01:13:24,020
What you think you done?
433
01:13:26,620 --> 01:13:27,740
I'm leaving
434
01:13:28,700 --> 01:13:30,940
Should have done it long time ago
435
01:13:46,220 --> 01:13:48,100
You are going anywhere?
436
01:13:48,820 --> 01:13:52,020
No, I'm leaving looking for another job
437
01:13:53,740 --> 01:13:55,940
You're looking for somewhere to stay?
438
01:13:56,260 --> 01:13:57,460
Supposr I am?
439
01:13:58,471 --> 01:14:01,250
- I'll find you a lodger
- I'm not going to stay for long
440
01:14:01,257 --> 01:14:02,617
May be a month
441
01:14:03,540 --> 01:14:06,300
- Well, interested?
- Yes, how much?
442
01:14:06,540 --> 01:14:09,340
10 schillings a week
I'll introduce you to my wife
443
01:14:11,460 --> 01:14:14,780
I work at night. You'll see her more than me
444
01:14:15,860 --> 01:14:17,740
You have to pay in advance.
445
01:14:26,420 --> 01:14:28,620
Your room is there
446
01:14:28,860 --> 01:14:30,580
I go to work
447
01:14:31,860 --> 01:14:33,420
I see you in the morning
448
01:14:35,851 --> 01:14:37,374
See you later
449
01:14:44,820 --> 01:14:45,820
Dady!
450
01:15:06,940 --> 01:15:10,060
I suppose you 're our last lodger
451
01:15:23,380 --> 01:15:25,700
Get up, he'll be here soon
452
01:15:40,340 --> 01:15:43,180
There were the bargemen
who found her body, isn't it?
453
01:15:45,220 --> 01:15:47,220
- Anyone you know?
- What?
454
01:15:47,300 --> 01:15:50,660
- The bargemen. Did you know them?
- I knew one of them
455
01:15:53,060 --> 01:15:54,980
You have been in a trial?
456
01:15:55,020 --> 01:15:57,020
- No. You?
- No
457
01:15:57,580 --> 01:15:59,500
I don't want to, either
458
01:16:00,260 --> 01:16:02,060
I think I might go along to it
459
01:16:02,700 --> 01:16:04,780
Just to see what it like, you know
460
01:16:34,580 --> 01:16:37,340
Pencils? Give me small something
461
01:16:44,460 --> 01:16:47,580
How do you describe your relationship with the deceased?
462
01:16:48,380 --> 01:16:52,140
We were flatmate but I don't know
I recently moved in so...
463
01:16:52,620 --> 01:16:55,340
We were friendly rather than friends
464
01:16:56,020 --> 01:16:58,780
And what do you know her relationship with the accused?
465
01:16:59,500 --> 01:17:02,465
I think she met him when he came
to fix plumbing in the flat
466
01:17:02,860 --> 01:17:04,700
I only saw him once, so
467
01:17:04,860 --> 01:17:06,820
couldn't from an opinion
468
01:17:07,060 --> 01:17:09,540
But I know she was lonely
469
01:17:09,980 --> 01:17:12,420
Her last boyfriend recently has gone to China
470
01:17:12,860 --> 01:17:15,140
Thank you
471
01:17:29,660 --> 01:17:32,740
You should have been rich, Joe
then it might have been
472
01:17:34,940 --> 01:17:36,260
I loved you
473
01:17:38,860 --> 01:17:40,580
Will you write to me?
474
01:17:42,460 --> 01:17:44,300
I'll send you a letter from China
475
01:17:47,500 --> 01:17:50,580
- You are not going oot China
- May be I am
476
01:17:57,060 --> 01:17:58,700
I'm sorry
477
01:18:04,060 --> 01:18:05,860
What are you sorry about?
478
01:18:07,340 --> 01:18:08,660
It happened
479
01:18:13,220 --> 01:18:14,540
We ran our course
480
01:18:32,220 --> 01:18:33,620
Goodbye, Joe
481
01:19:06,549 --> 01:19:08,073
What you do that for?
482
01:19:09,340 --> 01:19:11,420
I've no use for that
483
01:19:12,140 --> 01:19:15,660
- Must be worth something, no?
- Not to me
484
01:19:17,220 --> 01:19:18,980
I saw him wiht her
485
01:19:19,534 --> 01:19:23,207
I recognize his face
486
01:19:23,940 --> 01:19:26,380
Thank you. No further questions.
487
01:19:26,460 --> 01:19:29,980
I'd like to call Mr. Leslie Gold.
488
01:19:41,620 --> 01:19:43,620
Can you please describe for us the circomstances
489
01:19:43,700 --> 01:19:46,980
Under which you found the body of the deceased?
490
01:19:47,820 --> 01:19:50,860
We were with a cargo of coal to be delivered
491
01:19:50,980 --> 01:19:52,780
and I saw a body bloating by
492
01:19:52,860 --> 01:19:55,260
and I fished it out, with Joe
493
01:19:57,299 --> 01:19:58,387
- Joe?
- My mate
494
01:20:00,220 --> 01:20:01,580
I see
495
01:20:02,060 --> 01:20:04,020
Was ms Dimly dead when you...
496
01:20:05,540 --> 01:20:09,380
fished her out of the water?
- Yes, she was dead already
497
01:20:11,300 --> 01:20:12,340
Thank you
498
01:20:13,540 --> 01:20:15,180
No further questions
499
01:20:15,740 --> 01:20:18,820
We have no further questions
500
01:20:19,340 --> 01:20:21,620
Thank you, you may step down
501
01:21:10,180 --> 01:21:12,580
So? You think he's guilty?
502
01:21:13,940 --> 01:21:17,020
- The murder is not proved yet
- What do you mean?
503
01:21:17,220 --> 01:21:19,220
They didn't prove that it was
504
01:21:19,260 --> 01:21:20,580
They know that
505
01:21:20,980 --> 01:21:22,860
Woman don't get undressed for nothing
506
01:21:22,940 --> 01:21:25,900
- She had sex
- You'll see
507
01:21:28,540 --> 01:21:29,900
They'll hang him
508
01:21:30,500 --> 01:21:31,820
Poor beggar
509
01:21:32,620 --> 01:21:35,980
According to the examination
of the deseased's shoes
510
01:21:36,420 --> 01:21:39,820
it was found that they matched
exactly those of the accused
511
01:21:39,980 --> 01:21:43,339
Also the fibers found on her finger nails
512
01:21:43,340 --> 01:21:45,660
exactly matched the material of the accused's shirt
513
01:21:46,260 --> 01:21:48,500
There could be no mistakes
514
01:21:49,140 --> 01:21:52,780
The chances that they could belong to
anyone else are practically none
515
01:21:53,180 --> 01:21:56,460
with the evodence of sexual activities
and the main of reason
516
01:21:57,260 --> 01:21:59,259
in my opinion there is overwhelming evidence
517
01:21:59,260 --> 01:22:01,859
that the deceased had intimate contact
518
01:22:01,860 --> 01:22:04,780
with the accused
519
01:22:04,820 --> 01:22:07,220
very shortly before her death
- Objection
520
01:22:07,300 --> 01:22:09,380
These facts do not have
any relevance for the jury
521
01:22:09,460 --> 01:22:10,700
Overruled
522
01:22:49,420 --> 01:22:51,579
I wasn't with her then. I swear
523
01:22:51,580 --> 01:22:53,660
I never went near the river
524
01:22:53,940 --> 01:22:55,660
Silence! Silence! Keep order.
525
01:22:56,780 --> 01:22:59,380
Just answer the question, Mr. Gordon.
526
01:22:59,900 --> 01:23:01,500
What was the question, sir?
527
01:23:04,460 --> 01:23:06,820
What did you do after removing the deceased's clothes?
528
01:23:07,540 --> 01:23:09,140
I never took her clothes off
529
01:23:09,260 --> 01:23:11,380
We just went for a walk together
530
01:23:11,540 --> 01:23:14,620
- You was with her
- No, not then
531
01:23:14,900 --> 01:23:15,940
I see
532
01:23:17,220 --> 01:23:19,500
Were you aware that the deceased was pregnant?
533
01:23:23,100 --> 01:23:24,900
No. No, it wasn't me. No
534
01:23:25,260 --> 01:23:27,900
I didn't. I didn't
535
01:23:28,220 --> 01:23:30,500
- You new she was pregnant?
- No
536
01:23:31,100 --> 01:23:34,740
You planed to get rid of her before
your wife discover your dark secret
537
01:23:36,460 --> 01:23:39,540
- No
- She invited you to her house as a tradesman
538
01:23:40,020 --> 01:23:42,860
She trusted you as a tradesman man
539
01:23:43,580 --> 01:23:47,380
You abused this position of trust
You preyed on her loneliness
540
01:24:10,620 --> 01:24:13,660
I alone was with Catherine Dimly
at the time she died
541
01:24:13,940 --> 01:24:15,940
The drowning was accidental
542
01:24:16,340 --> 01:24:17,900
There was no mueder
543
01:24:18,380 --> 01:24:20,388
I cannot identify myself without
the risk of finding myself
544
01:24:20,420 --> 01:24:23,860
in the same shoes as Mr. Gordon.
545
01:24:24,340 --> 01:24:26,849
I made a mistake of not reporting
the accident at the time
546
01:24:26,891 --> 01:24:29,013
and I have that on my conciense
547
01:24:29,580 --> 01:24:31,700
If you condemn Mr. Gordon,
548
01:24:32,060 --> 01:24:34,380
you'll be condemning an innocent man
549
01:25:46,940 --> 01:25:49,780
Ladies and gentlemen, who speaks for you?
550
01:25:50,340 --> 01:25:52,380
Have you reached a verdict?
551
01:25:52,900 --> 01:25:53,660
Yes
552
01:25:53,980 --> 01:25:55,540
What is your verdict?
553
01:25:55,660 --> 01:25:58,020
We find the accused guilty as charged
554
01:25:58,180 --> 01:26:00,940
Is your verdict unanimous or by majority?
555
01:26:01,380 --> 01:26:02,420
Unanimous
556
01:26:05,860 --> 01:26:08,220
Would the accused please stand
557
01:26:14,500 --> 01:26:18,020
Mr. Gordon, do you have anything to say
before the sentence is passed?
558
01:26:18,260 --> 01:26:21,339
I swear to god I'm innocent
559
01:26:21,372 --> 01:26:23,299
You put to us in beautiful cloths!
560
01:26:23,300 --> 01:26:25,140
- You thought about the child?
- Silence!
561
01:26:25,260 --> 01:26:26,940
Now clear the court
562
01:26:29,100 --> 01:26:31,699
M. Daniel Gordon, you have been found guilty
563
01:26:31,700 --> 01:26:33,980
of the murder of Ms Catherine Dimly.
564
01:26:34,660 --> 01:26:37,019
After taking in considerations
565
01:26:37,020 --> 01:26:39,140
and the circomstamces of this case
566
01:26:39,260 --> 01:26:42,540
I have no choice but to impose
567
01:26:42,620 --> 01:26:44,620
the maximum penalty
568
01:26:47,180 --> 01:26:50,180
I therefore sentence you to be
569
01:26:50,260 --> 01:26:52,220
by the neck until you are dead
570
01:26:52,340 --> 01:26:54,500
may God have merci on your soul
571
01:26:54,980 --> 01:26:56,540
Teke the prisoner out
572
01:27:05,340 --> 01:27:07,220
Ladies and gentlement of the jury
573
01:27:07,420 --> 01:27:10,540
Thank you for your civic duty
574
01:27:11,300 --> 01:27:12,860
All rise!
41347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.