Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:24,329 --> 00:03:25,444
Fuck.
4
00:03:36,133 --> 00:03:37,248
Pablo!
5
00:03:39,511 --> 00:03:41,467
Yes, Ms. Lucy,
what's the matter?
6
00:03:41,805 --> 00:03:44,467
Sweetheart, your daddy... what
time does he get home?
7
00:03:44,766 --> 00:03:45,801
In a while.
8
00:03:46,143 --> 00:03:47,804
I can't let you in, I'm in a towel.
9
00:03:48,603 --> 00:03:50,218
I just wanted to return those ginsus
10
00:03:50,522 --> 00:03:51,637
I borrowed the other day.
11
00:03:51,940 --> 00:03:53,680
I don't know what a
ginsu is Ms. Lucy.
12
00:03:54,067 --> 00:03:55,898
You know, those steak knives...
13
00:03:56,194 --> 00:03:58,150
And invite him over for drink too.
14
00:03:58,447 --> 00:03:59,447
I don't know, Ms. Lucy.
15
00:03:59,656 --> 00:04:00,656
Don't worry, honey.
16
00:04:00,824 --> 00:04:02,464
When is your girlfriend
coming over again?
17
00:04:02,909 --> 00:04:04,024
She's not my girlfriend.
18
00:04:04,327 --> 00:04:05,817
Right, she's not very pretty.
19
00:04:06,121 --> 00:04:07,736
The other day I saw her smooching
20
00:04:08,039 --> 00:04:09,449
with one of those boys
21
00:04:09,750 --> 00:04:11,706
playing hard to get.
22
00:04:12,294 --> 00:04:13,374
Yeah, mari.
23
00:04:14,171 --> 00:04:16,753
But don't worry, honey,
you're gorgeous.
24
00:04:17,048 --> 00:04:18,504
You'll have lots of girlfriends.
25
00:04:18,800 --> 00:04:21,257
Thanks, Ms. Lucy.
I have to go now, ok?
26
00:04:21,636 --> 00:04:22,636
Tell your dad!
27
00:04:22,679 --> 00:04:23,679
Sure.
28
00:04:23,805 --> 00:04:25,716
Not so late though cause I have
lots to do
29
00:04:26,224 --> 00:04:28,135
sure, sure. Bye.
30
00:06:22,799 --> 00:06:24,084
Hello.
31
00:06:28,013 --> 00:06:29,469
Yes.
32
00:06:31,349 --> 00:06:32,634
Around 9 P.M.
33
00:06:35,228 --> 00:06:37,640
Don't bother, I'm too old for presents.
34
00:06:39,566 --> 00:06:41,978
Sure. I love wine.
35
00:06:42,861 --> 00:06:46,900
One, two. Kick. Three, four.
36
00:06:47,240 --> 00:06:50,949
Step and turn. Step and turn.
37
00:06:51,703 --> 00:06:54,319
Step and turn. Step and turn.
38
00:06:54,789 --> 00:07:00,329
Attitude! Bend down.
One, two, three, four.
39
00:07:00,921 --> 00:07:04,129
Again! Five, six, seven and...
40
00:07:04,507 --> 00:07:06,668
One, two, three, four and...
41
00:07:21,107 --> 00:07:23,439
You remember those old bottles?
42
00:07:23,735 --> 00:07:25,771
Of course! Garrafa was 5 lis
43
00:07:26,196 --> 00:07:27,231
and 15 its?
44
00:07:27,572 --> 00:07:28,607
15 its was...
45
00:07:29,658 --> 00:07:30,693
Damajuana!
46
00:07:31,451 --> 00:07:32,531
No, that was 10 its.
47
00:07:32,953 --> 00:07:34,284
Chuica was 15 its
48
00:07:34,829 --> 00:07:35,829
no, that was 5 lis
49
00:07:36,122 --> 00:07:37,202
Juanito, for fuck's sake!
50
00:07:37,499 --> 00:07:39,785
Garrafa 5lts, damajuana 10 its,
chuica 15 its...
51
00:07:40,085 --> 00:07:41,085
Chuical
52
00:07:41,336 --> 00:07:42,826
that's what I said.
53
00:07:44,172 --> 00:07:46,037
You are one dumb girl.
54
00:07:46,383 --> 00:07:48,715
Come on, he's really cute.
Look at him.
55
00:07:49,052 --> 00:07:50,792
Don't make him notice.
56
00:07:54,557 --> 00:07:56,422
What about you?
57
00:07:57,310 --> 00:07:59,596
Who were you smooching with?
58
00:08:00,438 --> 00:08:03,726
You didn't tell me, you bitch!
Tell me! Who was it?
59
00:08:04,651 --> 00:08:05,356
Please.
60
00:08:05,652 --> 00:08:06,652
I can't...
61
00:08:06,820 --> 00:08:07,935
Why not?
62
00:08:08,446 --> 00:08:11,609
We're going up,
the carrasco brothers down...
63
00:08:12,575 --> 00:08:14,816
When is our next delivery due?
64
00:08:15,120 --> 00:08:16,906
Right, you have to go check that out.
65
00:08:17,288 --> 00:08:18,653
They're always fine, though.
66
00:08:18,957 --> 00:08:20,242
Fucking Chinese,
67
00:08:20,834 --> 00:08:22,995
they work like one hundred times
faster than us
68
00:08:23,294 --> 00:08:24,534
making those mannequins.
69
00:08:24,921 --> 00:08:26,001
Koreans...
70
00:08:26,339 --> 00:08:27,539
They're screwing up the world.
71
00:08:27,632 --> 00:08:29,418
But you know where they'll
never screw us?
72
00:08:30,051 --> 00:08:31,541
Our humanity.
73
00:08:33,555 --> 00:08:34,715
Excuse me.
74
00:08:43,273 --> 00:08:43,853
Hey,
75
00:08:44,149 --> 00:08:45,480
so when's the audition?
76
00:08:46,067 --> 00:08:47,067
Saturday.
77
00:08:47,318 --> 00:08:48,524
Are you nervous?
78
00:08:49,320 --> 00:08:50,320
Nope.
79
00:08:51,197 --> 00:08:52,528
I was born to be famous
80
00:08:52,824 --> 00:08:54,744
so judges and those type of things
don't scare me
81
00:08:55,035 --> 00:08:56,035
Pablo...
82
00:09:00,123 --> 00:09:02,455
What the fuck are
you doing here?
83
00:09:02,751 --> 00:09:03,410
What?
84
00:09:03,710 --> 00:09:06,577
What the fuck, man. Are you
into this shit now?
85
00:09:06,963 --> 00:09:08,703
This dude told me there'd be booze.
86
00:09:09,007 --> 00:09:11,498
Oh, so you buy into what
“the girl” says now?
87
00:09:12,802 --> 00:09:15,589
Damn man, I'm kidding.
88
00:09:15,889 --> 00:09:17,379
Hey, listen, I think you
better leave.
89
00:09:17,682 --> 00:09:18,967
Shut the fuck up, dyke.
90
00:09:19,267 --> 00:09:20,757
I like pablito. See?
91
00:09:21,936 --> 00:09:22,936
Hey dude.
92
00:09:23,313 --> 00:09:24,313
Let me go!
93
00:09:24,856 --> 00:09:26,141
Hey, I'm leaving.
94
00:09:26,858 --> 00:09:28,018
Hey pablito,
95
00:09:29,277 --> 00:09:30,767
let me borrow your
PlayStation, man.
96
00:09:34,949 --> 00:09:35,949
Whatever.
97
00:09:38,620 --> 00:09:40,576
I do get it, mari.
98
00:09:41,331 --> 00:09:43,117
Your dad wouldn't do
anything. He's clueless.
99
00:09:43,416 --> 00:09:46,283
He gets it alright.
He's just playing dumb.
100
00:09:49,464 --> 00:09:51,125
I don't really care.
101
00:09:53,343 --> 00:09:54,879
You're beautiful.
102
00:09:55,428 --> 00:09:56,793
Don't be silly...
103
00:09:58,848 --> 00:09:59,883
That asshole.
104
00:10:00,350 --> 00:10:01,556
What a dumb-ass.
105
00:10:02,393 --> 00:10:03,803
You think I can't defend myself?
106
00:10:04,229 --> 00:10:05,514
Have you seen yourself?
107
00:10:05,814 --> 00:10:07,099
That's mean.
108
00:10:22,372 --> 00:10:23,703
The movie's over.
109
00:10:24,541 --> 00:10:26,281
You hooked up with félix.
110
00:10:29,045 --> 00:10:30,045
Yes.
111
00:10:34,717 --> 00:10:35,717
Boss.
112
00:10:35,885 --> 00:10:37,216
Can I come in?
113
00:10:37,512 --> 00:10:38,512
Tell me.
114
00:10:38,596 --> 00:10:40,211
I'm going out. Need anything?
115
00:10:40,515 --> 00:10:41,675
A coffee? A hot dog?
116
00:10:41,975 --> 00:10:44,762
No, thanks. I have to go to
the bank in a bit.
117
00:10:45,603 --> 00:10:47,013
Alright.
118
00:10:48,940 --> 00:10:50,305
Go, go.
119
00:11:11,713 --> 00:11:12,919
I don't really understand.
120
00:11:13,298 --> 00:11:14,583
It's just that we want to make
121
00:11:14,883 --> 00:11:16,168
some changes in the company.
122
00:11:16,467 --> 00:11:17,502
Expand a little.
123
00:11:18,845 --> 00:11:21,177
Right, what I don't understand is
why is all the paperwork
124
00:11:21,472 --> 00:11:23,053
under the name of a Mr. saulmann?
125
00:11:23,933 --> 00:11:25,764
The legal constitution,
126
00:11:26,311 --> 00:11:28,347
the commerce registration inscription...
127
00:11:28,855 --> 00:11:31,437
Didn't you bring the commencement
of activities paperwork?
128
00:11:32,859 --> 00:11:33,859
No.
129
00:11:34,694 --> 00:11:37,231
Exactly what do you do
in the company?
130
00:11:38,573 --> 00:11:39,904
Are you an employee?
131
00:11:40,241 --> 00:11:43,483
Look. Bruno, Mr. saulmann, and I
132
00:11:43,786 --> 00:11:46,493
we've been partners
for a thousand years.
133
00:11:47,290 --> 00:11:49,451
But, sir, if I don't see
that anywhere here
134
00:11:49,751 --> 00:11:51,582
how do I know you're going
135
00:11:51,878 --> 00:11:53,358
to invest this credit in the company?
136
00:11:53,504 --> 00:11:55,665
Cause I've worked there
for over 25 years.
137
00:11:55,965 --> 00:11:57,876
What else would I use that money for?
138
00:11:58,176 --> 00:12:01,168
Look, you may well be partners
with Mr. saulmann
139
00:12:02,263 --> 00:12:03,924
but for me the only
thing that matters
140
00:12:04,224 --> 00:12:05,805
is what's accountable on paper.
141
00:12:06,851 --> 00:12:09,467
You're asking for a credit as if you
were a business owner
142
00:12:09,771 --> 00:12:11,636
but you're an employee.
143
00:12:12,357 --> 00:12:14,393
Besides, if you are partners
with Mr. saulmann
144
00:12:14,901 --> 00:12:16,311
why isn't he here?
145
00:12:16,694 --> 00:12:17,900
Where is he?
146
00:13:41,779 --> 00:13:44,816
Britney Spears leaves a $100 tip.
147
00:13:45,742 --> 00:13:47,323
That rich bitch.
148
00:13:47,618 --> 00:13:48,618
Man...
149
00:13:48,745 --> 00:13:49,745
That's cool, though.
150
00:13:50,038 --> 00:13:51,038
Cool.
151
00:13:55,626 --> 00:13:57,537
It's Britney...
152
00:14:03,134 --> 00:14:04,795
Does this come with a horoscope?
153
00:14:12,185 --> 00:14:16,519
"Sagittarius: It's a key time to plan
the future you desire"
154
00:14:16,814 --> 00:14:19,021
and take that first step.
155
00:14:19,442 --> 00:14:22,730
"It's a time of meetings
and farewells. Go for it."
156
00:14:23,071 --> 00:14:25,027
Awesome, right?
157
00:14:25,740 --> 00:14:26,980
What luck!
158
00:14:30,036 --> 00:14:31,276
My friend.
159
00:14:31,746 --> 00:14:32,906
You'll do great.
160
00:14:33,206 --> 00:14:35,162
I know. I've practiced a lot.
161
00:14:35,917 --> 00:14:38,624
Want me to go pick you up
when you're done?
162
00:14:39,087 --> 00:14:40,087
No.
163
00:14:40,630 --> 00:14:41,870
Why not?
164
00:14:42,382 --> 00:14:44,213
Cause I have stuff to do.
165
00:14:44,509 --> 00:14:45,589
Like what?
166
00:14:49,722 --> 00:14:51,508
Is félix going to pick you up?
167
00:14:51,808 --> 00:14:53,639
This looks yummy, I'm hungry...
168
00:14:53,935 --> 00:14:57,348
Hey! Is félix going
to pick you up?
169
00:14:57,855 --> 00:14:58,890
Should we cook this?
170
00:14:59,190 --> 00:15:00,646
Is félix going to pick you up?
171
00:15:02,568 --> 00:15:03,568
Yes.
172
00:15:29,303 --> 00:15:30,303
Hey.
173
00:15:32,432 --> 00:15:33,797
I said “hey” man.
174
00:15:34,892 --> 00:15:36,098
Is Martin around?
175
00:15:36,394 --> 00:15:38,180
Ask "the girl" about the PlayStation, man.
176
00:15:38,479 --> 00:15:39,719
Fuck off.
177
00:15:40,022 --> 00:15:41,808
Jeez, it's a joke, dude.
He's in his room.
178
00:15:42,358 --> 00:15:43,939
Hey, but seriously!
179
00:15:47,071 --> 00:15:48,071
Martin?
180
00:15:50,241 --> 00:15:51,356
Come in!
181
00:15:59,000 --> 00:15:59,614
What's up?
182
00:15:59,917 --> 00:16:01,703
The shark of recoleta!
183
00:16:06,674 --> 00:16:08,084
Do you have a cigarette?
184
00:16:09,093 --> 00:16:10,093
What?
185
00:16:10,553 --> 00:16:11,963
After exercising?
186
00:16:12,472 --> 00:16:13,472
Sure.
187
00:16:14,056 --> 00:16:15,056
Desert.
188
00:16:16,100 --> 00:16:17,510
Give me a cigarette.
189
00:16:18,269 --> 00:16:20,260
You should buy your own.
190
00:16:20,563 --> 00:16:22,804
Why? I have you for that.
191
00:16:29,739 --> 00:16:31,024
So, what is up, félix.
192
00:16:31,574 --> 00:16:32,574
Good.
193
00:16:32,825 --> 00:16:33,985
Kind of tired.
194
00:16:34,952 --> 00:16:36,112
Lazy as fuck.
195
00:16:37,413 --> 00:16:39,199
Must be all that partying.
196
00:16:41,834 --> 00:16:44,450
The other day you were at
“the girl's” place, right?
197
00:16:44,795 --> 00:16:45,795
Yeah.
198
00:16:46,547 --> 00:16:47,753
What were you doing there?
199
00:16:48,216 --> 00:16:49,456
I fucking live next door.
200
00:16:50,218 --> 00:16:51,583
My aunt nagged and nagged...
201
00:16:51,886 --> 00:16:53,626
I thought I could get some
booze out of it,
202
00:16:53,971 --> 00:16:55,051
I don't know.
203
00:16:55,348 --> 00:16:56,348
On.
204
00:16:57,183 --> 00:16:58,183
Sure.
205
00:17:05,441 --> 00:17:07,352
I'm just messing with you.
206
00:17:07,652 --> 00:17:09,233
But don't hang out with him.
207
00:17:09,779 --> 00:17:12,065
He plays around with
little kids on the street.
208
00:17:12,365 --> 00:17:13,730
That's sick.
209
00:17:14,242 --> 00:17:15,527
I know.
210
00:17:18,496 --> 00:17:19,496
Can I borrow this movie?
211
00:17:19,747 --> 00:17:20,452
No.
212
00:17:20,748 --> 00:17:21,203
Come on.
213
00:17:21,499 --> 00:17:22,579
I said no.
214
00:17:24,877 --> 00:17:25,286
Ok.
215
00:17:25,586 --> 00:17:28,123
Take it, it's boring anyway.
216
00:17:28,673 --> 00:17:30,163
Alright. So we're going, right?
217
00:17:30,466 --> 00:17:31,466
Yeah, man.
218
00:17:31,926 --> 00:17:32,961
What do you mean?
219
00:17:33,302 --> 00:17:34,302
We are going!
220
00:17:34,470 --> 00:17:36,176
We'll just go and chat with these guys.
221
00:17:36,764 --> 00:17:38,204
Christopher is a brilliant guy, man.
222
00:17:38,307 --> 00:17:39,307
You'll see.
223
00:17:40,518 --> 00:17:42,474
The other day he said this thing...
224
00:17:42,853 --> 00:17:45,390
About knowing how to
"adopt culture".
225
00:17:45,856 --> 00:17:48,689
Versus not having ideas, you know?
226
00:17:49,110 --> 00:17:50,110
Values...
227
00:17:51,112 --> 00:17:52,112
Principles.
228
00:17:52,363 --> 00:17:53,363
Cool.
229
00:17:55,992 --> 00:17:57,653
I fucked this girl danitza yesterday...
230
00:17:57,994 --> 00:18:00,155
She left me with a backache, man.
231
00:18:01,163 --> 00:18:02,163
Crazy bitch.
232
00:18:04,000 --> 00:18:06,491
Let's go, I have to drop off yosi
before we go.
233
00:18:07,628 --> 00:18:09,289
And tell that faggot about
the PlayStation
234
00:18:09,589 --> 00:18:11,329
I'm sick of Rodrigo asking for it.
235
00:19:12,318 --> 00:19:13,979
Hey, girl!
236
00:19:14,487 --> 00:19:16,023
What's up Martin?
237
00:19:17,281 --> 00:19:19,112
Is that make-up you're wearing?
238
00:19:20,117 --> 00:19:21,152
I was out dancing.
239
00:19:21,452 --> 00:19:22,452
Right...
240
00:19:22,787 --> 00:19:23,787
So?
241
00:19:34,882 --> 00:19:35,997
Did you take it up the ass?
242
00:19:36,300 --> 00:19:37,580
Yes. Yeah, I took it up the ass.
243
00:19:37,677 --> 00:19:38,677
Right.
244
00:19:39,178 --> 00:19:40,463
Come on, it's just a joke.
245
00:19:40,763 --> 00:19:41,297
I know.
246
00:19:41,597 --> 00:19:42,632
Take a joke like a man.
247
00:19:43,974 --> 00:19:45,134
What's with the face?
248
00:19:45,434 --> 00:19:45,843
What face?
249
00:19:46,143 --> 00:19:47,223
That face, fucker.
250
00:19:47,853 --> 00:19:49,013
Leave me alone, ok?
251
00:19:49,313 --> 00:19:50,803
"Leave me alone, ok?"
252
00:19:51,399 --> 00:19:53,310
I'll leave you alone when I want.
253
00:19:53,776 --> 00:19:55,767
And I'll beat the shit out
of you when I want.
254
00:19:56,404 --> 00:19:57,964
You want me to beat
the shit out of you?
255
00:19:58,114 --> 00:19:59,114
No.
256
00:19:59,573 --> 00:20:01,438
No, I have to go.
257
00:20:02,034 --> 00:20:03,990
Hey, we're just talking here.
258
00:20:05,329 --> 00:20:07,035
You look real cute with
your make up on.
259
00:20:08,165 --> 00:20:09,871
Sleep tight. Fucking faggot.
260
00:20:10,292 --> 00:20:11,292
Asshole...
261
00:20:49,915 --> 00:20:51,701
Lucy, it's 11 A.M.
262
00:20:52,001 --> 00:20:53,457
And I have to go to work.
263
00:20:53,753 --> 00:20:55,334
I can't start drinking.
264
00:21:00,176 --> 00:21:01,757
It's Saturday.
265
00:21:02,344 --> 00:21:03,344
Fine.
266
00:21:04,972 --> 00:21:06,633
Give me a second.
267
00:21:07,349 --> 00:21:09,761
Tell some assistant to do something.
268
00:21:10,186 --> 00:21:11,676
Sure, my army of assistants...
269
00:21:11,979 --> 00:21:13,515
I'm going to make a call.
270
00:21:13,814 --> 00:21:15,520
Let me get my cellphone.
271
00:21:18,861 --> 00:21:20,647
Smartphone.
272
00:21:24,283 --> 00:21:25,283
Oh, hi!
273
00:21:26,118 --> 00:21:27,118
How are you?
274
00:21:27,244 --> 00:21:28,244
Fine.
275
00:21:29,830 --> 00:21:30,830
Ah, here it is.
276
00:21:31,165 --> 00:21:32,200
This one's mine, dad.
277
00:21:33,584 --> 00:21:34,584
What happened?
278
00:21:34,835 --> 00:21:36,515
Nothing, I fell down last night at galaxy.
279
00:21:37,046 --> 00:21:37,535
Where?
280
00:21:37,838 --> 00:21:38,838
Galaxy.
281
00:21:39,715 --> 00:21:41,251
My shoes were untied and I fell
282
00:21:41,550 --> 00:21:43,666
it was really stupid.
283
00:21:45,221 --> 00:21:47,052
Why didn't you put your arms out?
284
00:21:47,348 --> 00:21:49,930
I couldn't. You think I wanted
to fall down?
285
00:21:50,518 --> 00:21:52,554
Jesus, fine. I just wanted to
know if you were ok.
286
00:21:52,895 --> 00:21:54,101
I'm fine, dad.
287
00:21:56,106 --> 00:21:57,767
Ah, I found it.
288
00:22:00,778 --> 00:22:03,815
Hey, didn't you have an
audition one of these days?
289
00:22:04,156 --> 00:22:05,521
I didn't go. It was today.
290
00:22:05,991 --> 00:22:06,525
Why not?
291
00:22:06,826 --> 00:22:08,546
What do you mean "why not"?
Look at my face.
292
00:22:08,619 --> 00:22:09,619
So what?
293
00:22:10,329 --> 00:22:12,945
Whatever, it's not like I'm going to
get rich or something.
294
00:22:13,999 --> 00:22:16,411
I mean, you could at
least try, right?
295
00:22:16,710 --> 00:22:18,390
You should take advantage of those things.
296
00:22:19,338 --> 00:22:20,338
What?
297
00:22:20,464 --> 00:22:21,464
That's the key.
298
00:22:22,174 --> 00:22:24,130
No one's going to hand you opportunities.
299
00:22:24,426 --> 00:22:25,632
You have to take them.
300
00:22:26,136 --> 00:22:27,296
I'm off now.
301
00:22:27,596 --> 00:22:29,177
You actually believe that shit?
302
00:22:30,015 --> 00:22:31,175
Of course I do!
303
00:22:31,517 --> 00:22:32,677
Ok, answer this then:
304
00:22:32,977 --> 00:22:34,763
Why do you think Chile is doing great?
305
00:22:35,396 --> 00:22:36,636
Because of people like me,
306
00:22:37,106 --> 00:22:39,893
who work everyday,
even on weekends,
307
00:22:40,734 --> 00:22:42,440
who take advantage of
opportunities.
308
00:22:43,070 --> 00:22:44,651
I don't stay at home resting.
309
00:22:44,947 --> 00:22:45,276
Sure.
310
00:22:45,656 --> 00:22:46,987
Cause Chile's doing so great.
311
00:22:47,283 --> 00:22:48,864
I'm so proud of being a Chilean
312
00:22:49,159 --> 00:22:49,773
viva Chile!
313
00:22:50,077 --> 00:22:51,112
But...
314
00:22:52,705 --> 00:22:53,705
Hello.
315
00:22:54,540 --> 00:22:56,030
Yes, this is he...
316
00:23:01,630 --> 00:23:04,417
Hey, hey, hey. And you, mister?
317
00:23:04,967 --> 00:23:06,923
What have you been up to?
318
00:23:07,386 --> 00:23:09,047
Nothing, just chillin'.
319
00:23:09,346 --> 00:23:10,756
"Chillin™.
320
00:23:13,517 --> 00:23:14,517
What?
321
00:23:14,810 --> 00:23:15,810
What?
322
00:23:16,604 --> 00:23:17,604
What?
323
00:23:19,023 --> 00:23:19,637
It's nothing.
324
00:23:19,940 --> 00:23:21,851
You know you can do
whatever you want,
325
00:23:22,151 --> 00:23:23,732
I won't give you a hard time.
326
00:23:24,028 --> 00:23:27,612
But... I wish you'd get
a girlfriend
327
00:23:28,240 --> 00:23:29,650
it's about time.
328
00:23:30,075 --> 00:23:32,066
I'm going to study now aunt, ok?
329
00:23:32,369 --> 00:23:34,826
Sure, the last thing I want
is to be a bother.
330
00:23:36,498 --> 00:23:38,784
Just tell me one thing...
331
00:23:40,044 --> 00:23:41,284
Come, come.
332
00:23:44,882 --> 00:23:46,497
Is there any girl you like?
333
00:23:46,967 --> 00:23:49,674
No aunt, I don't like anyone.
334
00:25:25,482 --> 00:25:26,482
Hi dad.
335
00:25:26,734 --> 00:25:27,734
Hey!
336
00:25:29,319 --> 00:25:30,934
Didn't you go out last night?
337
00:25:31,697 --> 00:25:33,483
Yes, but...
338
00:25:33,991 --> 00:25:35,652
Look at me...
339
00:25:38,203 --> 00:25:40,660
There's dinner for you on the table.
340
00:25:41,623 --> 00:25:43,238
Ok. Good night.
341
00:25:43,542 --> 00:25:44,542
Come, mari.
342
00:25:56,805 --> 00:25:58,887
If you weren't a girl,
I'd do you.
343
00:25:59,183 --> 00:26:00,423
I'm not a girl.
344
00:26:00,726 --> 00:26:03,559
I'm macho, see? A boxer.
345
00:26:05,564 --> 00:26:08,271
You look amazing. I love it.
346
00:26:08,567 --> 00:26:11,934
Hello, how are you?
347
00:26:12,237 --> 00:26:13,237
Fine.
348
00:26:14,490 --> 00:26:17,778
Hey, what time do you get here?
349
00:26:18,827 --> 00:26:20,067
In an hour?
350
00:26:20,788 --> 00:26:22,494
You had to pass by the factory?
351
00:26:24,124 --> 00:26:25,910
You're going to cook something nice?
352
00:26:26,251 --> 00:26:29,584
Great. Sure, I'll go.
What do you need?
353
00:26:32,216 --> 00:26:33,422
Sure.
354
00:26:33,717 --> 00:26:35,207
Yes, cool. Thanks, dad.
355
00:26:35,511 --> 00:26:37,251
You're the best dad in the world.
356
00:26:37,554 --> 00:26:39,044
I love you very much.
357
00:26:39,973 --> 00:26:41,133
Take care.
358
00:26:43,560 --> 00:26:45,471
I'm fucked.
359
00:26:46,855 --> 00:26:48,846
Whatever, you look amazing.
360
00:26:49,149 --> 00:26:49,604
I love it.
361
00:26:49,900 --> 00:26:50,900
Me too.
362
00:26:53,695 --> 00:26:54,695
Show yourself!
363
00:26:54,863 --> 00:26:55,898
No!
364
00:26:56,573 --> 00:26:57,573
Ok, fine.
365
00:27:13,173 --> 00:27:13,753
Check out that guy...
366
00:27:14,049 --> 00:27:15,459
Let's turn around.
367
00:27:15,759 --> 00:27:17,374
Let's go...
368
00:27:18,011 --> 00:27:19,011
Run!
369
00:27:36,155 --> 00:27:37,155
Get him!
370
00:27:46,456 --> 00:27:48,617
Fuck! He's fast.
371
00:27:50,669 --> 00:27:52,284
You're alright, man...
372
00:27:52,588 --> 00:27:54,749
Nice hair, Barbie.
373
00:28:05,475 --> 00:28:07,181
Shut up, fucking faggot.
374
00:28:08,020 --> 00:28:10,056
Get up, it wasn't that bad.
375
00:28:10,355 --> 00:28:11,355
Stand up!
376
00:28:11,565 --> 00:28:12,565
Hey.
377
00:28:12,900 --> 00:28:13,900
Hey.
378
00:28:16,195 --> 00:28:17,480
Come on, get up!
379
00:28:19,990 --> 00:28:21,946
You're such a pussy.
380
00:28:36,465 --> 00:28:38,126
Shut up, fucking homo.
381
00:28:53,857 --> 00:28:55,722
Shut up, faggot.
382
00:29:04,826 --> 00:29:05,986
Shut up.
383
00:29:09,790 --> 00:29:10,996
Shut the fuck up.
384
00:29:11,291 --> 00:29:12,291
Stop!
385
00:29:12,918 --> 00:29:14,124
Please!
386
00:29:14,419 --> 00:29:15,534
Shut the fuck up!
387
00:29:16,380 --> 00:29:17,380
Just shut up.
388
00:29:19,299 --> 00:29:21,585
Stop! Stop! Please!
389
00:29:22,636 --> 00:29:24,547
Stop!
390
00:29:30,185 --> 00:29:31,595
Félix...
391
00:29:34,106 --> 00:29:36,188
Félix, help me!
392
00:29:50,747 --> 00:29:51,782
Move...
393
00:29:52,082 --> 00:29:53,197
What are you doing?
394
00:30:16,440 --> 00:30:18,556
Let's go. Let's go, man.
395
00:30:31,455 --> 00:30:32,991
Fucking faggot.
396
00:33:27,672 --> 00:33:28,672
Hello.
397
00:33:33,011 --> 00:33:34,467
Yes, stable.
398
00:33:36,806 --> 00:33:39,218
No, we don't know yet.
399
00:33:41,811 --> 00:33:44,097
A couple of days... I don't know.
400
00:33:45,982 --> 00:33:47,643
No... thanks.
401
00:33:48,985 --> 00:33:50,771
Ok. Thank you.
402
00:33:51,821 --> 00:33:53,903
Yes, thank you for calling.
403
00:34:09,631 --> 00:34:11,246
I just ran.
404
00:34:20,058 --> 00:34:21,138
So you're telling me
405
00:34:21,434 --> 00:34:23,891
you did not see the defendants
attack Pablo
406
00:34:24,187 --> 00:34:25,643
with your own eyes?
407
00:34:31,695 --> 00:34:32,695
No.
408
00:35:16,948 --> 00:35:19,314
You do understand that
without witnesses,
409
00:35:19,618 --> 00:35:21,734
or previous records,
410
00:35:22,037 --> 00:35:24,073
jail is a long shot, right?
411
00:35:25,373 --> 00:35:27,489
I understand the anger
you're going through.
412
00:35:27,792 --> 00:35:28,952
God knows I do.
413
00:35:29,419 --> 00:35:31,410
But I have to ask you to have faith.
414
00:35:31,755 --> 00:35:33,837
Those boys deserve to be in jail.
415
00:35:34,257 --> 00:35:36,748
And that's what we're aiming for, ok?
416
00:35:38,595 --> 00:35:39,710
This system...
417
00:35:47,479 --> 00:35:50,346
The system doesn't make things easy.
418
00:35:50,649 --> 00:35:53,982
Warranty judges control the
district attorneys
419
00:35:54,277 --> 00:35:56,563
we have to help the district attorney.
420
00:35:58,406 --> 00:35:59,406
And...
421
00:36:17,258 --> 00:36:21,001
And the second facial-trauma
plastic surgery
422
00:36:21,388 --> 00:36:24,505
the first operation comes out to be
423
00:36:25,183 --> 00:36:28,721
4 million 346 thousand pesos.
424
00:36:29,562 --> 00:36:32,178
And the second facial
surgery amounts to...
425
00:36:33,608 --> 00:36:37,442
5 million, 138 thousand pesos.
426
00:36:38,988 --> 00:36:43,027
I see your son just turned 18.
427
00:36:45,412 --> 00:36:46,697
Wait, no...
428
00:36:47,038 --> 00:36:49,700
Your plan covers only 15%
of hospitalization
429
00:36:49,999 --> 00:36:52,285
and surgery caused by accidents
430
00:36:52,585 --> 00:36:54,917
or aggression by third parties.
431
00:36:55,797 --> 00:36:59,164
Sir, you should have told
us about his age.
432
00:36:59,467 --> 00:37:01,799
Or you could've switched
to our golden plan
433
00:37:02,095 --> 00:37:04,461
which does cover what
you are asking for.
434
00:37:04,764 --> 00:37:05,970
Give me a second.
435
00:37:06,266 --> 00:37:09,133
Let me do the math with
these new numbers,
436
00:37:09,811 --> 00:37:12,052
applying the 15% coverage...
437
00:37:19,696 --> 00:37:21,436
Making it a grand total of
438
00:37:21,740 --> 00:37:24,197
8 million 58 thousand pesos.
439
00:37:24,659 --> 00:37:27,867
Naturally,
you can pay them in 36 installments.
440
00:37:28,288 --> 00:37:29,494
How...
441
00:37:30,248 --> 00:37:31,408
I don't understand.
442
00:37:31,958 --> 00:37:34,791
Why doesn't the refund apply?
443
00:37:35,211 --> 00:37:38,294
Your plan covers up
to 15% in case of
444
00:37:38,590 --> 00:37:41,047
aggression cause
by third parties.
445
00:37:41,384 --> 00:37:42,384
Listen,
446
00:37:42,552 --> 00:37:45,885
my son just turned 18. Just now.
447
00:37:46,681 --> 00:37:49,673
Doesn't that make a difference?
448
00:37:50,018 --> 00:37:51,178
No, no.
449
00:37:51,478 --> 00:37:53,118
It has nothing to do with your son's age,
450
00:37:53,229 --> 00:37:55,811
it has to do with what you
payed for, you see?
451
00:37:56,191 --> 00:37:58,933
Yes, but I've been
paying for 6 years
452
00:37:59,235 --> 00:38:00,816
in case something like this happened.
453
00:38:01,112 --> 00:38:02,443
Yes, yes.
454
00:38:02,739 --> 00:38:04,445
If you have any complaint
455
00:38:04,741 --> 00:38:07,778
you can go to customer service.
456
00:38:08,077 --> 00:38:10,614
They're open from 9 to 12.
457
00:38:10,914 --> 00:38:14,156
Or you can do it through
our web page.
458
00:38:14,918 --> 00:38:17,250
I'm writing the
details down for you.
459
00:38:17,545 --> 00:38:19,331
They will get back to you within 48 hours.
460
00:38:20,131 --> 00:38:21,837
Have a nice day, sir.
461
00:40:50,239 --> 00:40:51,399
What's so funny?
462
00:40:52,617 --> 00:40:54,482
Looks like you're a little slow.
463
00:40:54,953 --> 00:40:55,953
Let me try.
464
00:41:01,042 --> 00:41:03,033
How am I supposed to know
you have to hit it?
465
00:41:03,503 --> 00:41:04,709
That's how men think.
466
00:41:05,004 --> 00:41:06,004
What are you having?
467
00:41:06,214 --> 00:41:08,546
I thought nurses were supposed
to be friendly.
468
00:41:09,008 --> 00:41:10,008
Latte.
469
00:41:10,718 --> 00:41:11,924
Nurses are.
470
00:41:12,220 --> 00:41:13,300
But not doctors.
471
00:41:14,013 --> 00:41:16,299
Oh! So you're the one taking
all my money.
472
00:41:17,183 --> 00:41:19,890
That's right. I'm very, very evil.
473
00:41:20,853 --> 00:41:21,933
Here you go.
474
00:41:23,314 --> 00:41:24,349
Thank you.
475
00:41:26,359 --> 00:41:27,849
So what are you doing here?
476
00:41:28,152 --> 00:41:29,688
Hitting on nurses?
477
00:41:30,238 --> 00:41:31,238
No.
478
00:41:32,740 --> 00:41:33,445
So what then?
479
00:41:33,741 --> 00:41:35,231
I'm here for my son.
480
00:41:35,910 --> 00:41:37,491
He's in room 23.
481
00:41:38,079 --> 00:41:39,079
Anh.
482
00:41:39,664 --> 00:41:41,029
I heard about that.
483
00:41:43,376 --> 00:41:44,866
And how is he?
484
00:41:46,045 --> 00:41:48,536
How can you charge so much
for something like this?
485
00:41:49,132 --> 00:41:50,497
Aren't you ashamed?
486
00:41:51,509 --> 00:41:52,965
A kid in a coma!
487
00:41:53,261 --> 00:41:56,094
Maybe for you it's not much money,
but what do I do?
488
00:41:56,389 --> 00:41:57,549
And what do you know?
489
00:41:58,182 --> 00:42:00,924
Why do people with children feel so
superior to everyone else?
490
00:42:01,227 --> 00:42:02,467
It's so irritating!
491
00:42:03,771 --> 00:42:05,636
Sorry, I can be a bit rash.
492
00:42:07,108 --> 00:42:08,973
That was very rash, I apologize.
493
00:42:14,741 --> 00:42:16,606
No, you'right.
494
00:42:17,577 --> 00:42:18,987
I don't know a thing.
495
00:42:19,954 --> 00:42:22,411
I don't even know exactly what
happened to my son.
496
00:42:24,375 --> 00:42:26,286
Those assholes lied about everything.
497
00:42:26,753 --> 00:42:29,244
Did you know the boys
that attacked your son?
498
00:42:29,714 --> 00:42:33,172
Couldn't you have done something
to protect him?
499
00:42:33,676 --> 00:42:35,212
Do you even have children?
500
00:42:35,970 --> 00:42:36,970
No.
501
00:42:38,598 --> 00:42:40,463
You can't be there for them
all the time,
502
00:42:40,808 --> 00:42:42,673
not all the time, you see?
503
00:42:43,978 --> 00:42:45,843
Work can consume you...
504
00:42:46,230 --> 00:42:48,266
What do yo do for a living?
505
00:42:50,735 --> 00:42:53,021
I make mannequins.
506
00:42:55,573 --> 00:42:57,484
I make sure they're well-made,
507
00:42:57,784 --> 00:42:59,194
without errors.
508
00:42:59,827 --> 00:43:02,284
So you're the reason why women feel
509
00:43:02,580 --> 00:43:05,538
like disgusting fat asses
when we go shopping?
510
00:43:12,840 --> 00:43:14,250
And the mother?
511
00:43:19,097 --> 00:43:20,962
His mom...
512
00:43:22,725 --> 00:43:24,340
I didn't want to...
513
00:43:25,061 --> 00:43:27,552
I was much older than
her when we met...
514
00:43:30,691 --> 00:43:33,433
And then she...
515
00:43:36,614 --> 00:43:40,027
But anyway, that was a long time ago.
516
00:43:43,037 --> 00:43:44,948
And he turned out to be...
517
00:43:47,458 --> 00:43:49,369
He's like the opposite of me.
518
00:43:52,171 --> 00:43:55,914
He likes the same music
I used to listen to,
519
00:43:56,217 --> 00:43:58,549
and that's about it.
520
00:43:59,971 --> 00:44:02,087
I have to cancel his tuition tomorrow.
521
00:44:02,390 --> 00:44:04,096
What did he study? Sorry.
522
00:44:04,642 --> 00:44:06,598
I mean, what does he study?
523
00:44:07,186 --> 00:44:08,392
Dance.
524
00:44:09,272 --> 00:44:11,103
I don't know what it's called, really.
525
00:44:11,399 --> 00:44:12,479
Dance...
526
00:44:13,234 --> 00:44:14,234
Ballet.
527
00:44:15,319 --> 00:44:17,230
That's really nice.
528
00:44:21,742 --> 00:44:23,403
When he was small,
529
00:44:24,662 --> 00:44:27,199
I showed him a picture of himself
530
00:44:28,958 --> 00:44:32,121
where he had a limp wrist,
531
00:44:32,962 --> 00:44:35,419
at a birthday party.
532
00:44:40,178 --> 00:44:44,217
Your classmates are going to
make fun of you, I told him.
533
00:44:48,060 --> 00:44:51,973
He looked at me with such a sad face,
I'll never forget it.
534
00:44:56,736 --> 00:44:59,352
After that, I never really knew...
535
00:45:00,531 --> 00:45:01,862
What to say.
536
00:45:08,039 --> 00:45:10,075
I owe you a coffee.
537
00:45:12,168 --> 00:45:14,250
Oh, by the way, we aren't flirting.
538
00:45:15,880 --> 00:45:17,745
That's impossible, right?
539
00:45:19,508 --> 00:45:21,294
Very impossible.
540
00:45:23,638 --> 00:45:26,004
A coffee it is, then. Just as friends.
541
00:45:26,474 --> 00:45:27,509
I'm off.
542
00:45:27,934 --> 00:45:29,799
Or else I'll have a hard
time at home again.
543
00:45:30,353 --> 00:45:33,220
"You're always late! You're never home!
544
00:45:33,522 --> 00:45:35,558
Work this, work that..."
545
00:45:38,152 --> 00:45:40,609
If anything happens to your son,
give me a call.
546
00:45:41,072 --> 00:45:42,152
The last thing I need
547
00:45:42,448 --> 00:45:44,484
is people thinking I'm
in this for the money.
548
00:45:46,035 --> 00:45:47,275
Thank you.
549
00:46:28,494 --> 00:46:29,984
Open up...
550
00:46:36,794 --> 00:46:38,409
Come in, then.
551
00:46:41,924 --> 00:46:43,255
Come on!
552
00:46:50,474 --> 00:46:51,509
And...
553
00:50:34,865 --> 00:50:36,856
Juan, are you there?
554
00:50:43,874 --> 00:50:45,034
Are you there?
555
00:50:45,793 --> 00:50:47,579
What do you need, Lucy?
556
00:50:48,254 --> 00:50:49,289
Are you ok?
557
00:51:03,227 --> 00:51:04,307
Are you ok?
558
00:51:15,447 --> 00:51:16,527
No.
559
00:51:32,131 --> 00:51:33,337
Juan...
560
00:51:36,343 --> 00:51:37,503
Listen...
561
00:51:40,014 --> 00:51:41,925
It's ok.
562
00:51:45,894 --> 00:51:47,100
Come here.
563
00:51:52,943 --> 00:51:54,854
Pablito will be fine.
564
00:51:58,616 --> 00:52:00,527
I know it can be difficult
565
00:52:01,493 --> 00:52:04,860
but that's what close ones are for.
566
00:52:05,664 --> 00:52:09,122
Anytime you need anything,
you can come to my place.
567
00:52:15,549 --> 00:52:17,414
Pablito is strong.
568
00:52:18,802 --> 00:52:21,293
You have a beautiful boy.
569
00:52:22,973 --> 00:52:25,555
He just has to be more careful.
570
00:52:26,685 --> 00:52:28,095
Félix too.
571
00:52:34,234 --> 00:52:37,726
Those boys... they should be in jail.
572
00:52:39,698 --> 00:52:42,030
I told those morons they
shouldn't be mean
573
00:52:42,326 --> 00:52:45,784
to Pablo just cause he
was... well, different.
574
00:52:46,163 --> 00:52:47,699
You know...
575
00:52:49,333 --> 00:52:51,039
Juan...
576
00:52:52,628 --> 00:52:54,710
Some time ago
577
00:52:56,548 --> 00:52:59,005
I saw him dressed up like a woman.
578
00:53:02,846 --> 00:53:04,552
I didn't even want to mention it
579
00:53:04,848 --> 00:53:08,261
cause it's none of my business.
580
00:53:08,560 --> 00:53:11,552
But I'm telling you because I care.
581
00:53:13,148 --> 00:53:15,730
Wait, wait, wait.
582
00:53:17,319 --> 00:53:20,152
You told those little shits
583
00:53:21,198 --> 00:53:23,280
that you had seen
Pablo dressed as a girl?
584
00:53:24,076 --> 00:53:25,111
No...
585
00:53:25,577 --> 00:53:27,738
I mean...
586
00:53:28,038 --> 00:53:30,154
I told them to be nice to him
587
00:53:30,457 --> 00:53:33,039
that they should take care of
him cause he was different.
588
00:53:33,377 --> 00:53:35,709
Did you tell them? Yes or no?
589
00:53:36,213 --> 00:53:37,623
No! Of course I didn't!
590
00:53:37,923 --> 00:53:41,336
Why would I pry into Pablo's
things, or anyone else's?
591
00:53:41,635 --> 00:53:42,635
Why?
592
00:53:42,845 --> 00:53:45,086
Because you're a
pathetic old woman.
593
00:53:45,389 --> 00:53:47,721
Dancing and shit at your age.
594
00:53:48,016 --> 00:53:50,302
Who do you think you are,
prying into my son's life
595
00:53:50,602 --> 00:53:51,682
look how he ended up!
596
00:53:51,979 --> 00:53:53,310
Why would I pry into your lives!
597
00:53:53,605 --> 00:53:54,605
Well, you do! You do.
598
00:53:54,898 --> 00:53:56,858
Or you think I haven't
seen you snooping this way?
599
00:53:57,067 --> 00:53:58,587
Why would I be snooping
on you people?!
600
00:53:58,861 --> 00:54:00,146
You know what... I'm leaving.
601
00:54:00,529 --> 00:54:01,860
Get out of here, you spying hag!
602
00:54:02,156 --> 00:54:02,815
And don't come back!
603
00:54:03,115 --> 00:54:03,774
I'm leaving!
604
00:54:04,074 --> 00:54:05,530
And stop trying to come on to me.
605
00:54:05,826 --> 00:54:08,221
- You think I'll get it on with you?
- Sure! Cause you're the best catch, right?
606
00:54:08,245 --> 00:54:10,098
With those ridiculous clothes.
You don't work, don't do anything!
607
00:54:10,122 --> 00:54:11,953
Even a faggot's life
is worth more than yours!
608
00:55:10,724 --> 00:55:13,431
It's just that...
609
00:55:13,852 --> 00:55:15,513
I feel funny about that...
610
00:55:19,733 --> 00:55:21,348
The thing is...
611
00:55:23,195 --> 00:55:25,311
I feel kind of funny about that.
612
00:55:28,784 --> 00:55:31,321
It's just that... you know what?
613
00:55:32,996 --> 00:55:34,657
I feel funny about that.
614
00:55:34,957 --> 00:55:36,743
What's the matter, damn it!
615
00:55:37,793 --> 00:55:38,793
My boy...
616
00:55:38,961 --> 00:55:42,124
I'm so proud you turned out
to be so tall,
617
00:55:42,798 --> 00:55:44,914
good-looking,
618
00:55:45,425 --> 00:55:48,462
because those things matter
in the long run.
619
00:55:49,179 --> 00:55:50,919
Me, on the other hand...
620
00:55:52,933 --> 00:55:54,594
Nothing worked out for me.
621
00:55:56,562 --> 00:55:59,269
But, grandpa, don't say those things.
622
00:56:00,649 --> 00:56:02,310
You did good yourself, right?
623
00:56:02,609 --> 00:56:06,522
Sure, but... I was so damn poor.
624
00:56:07,281 --> 00:56:09,897
But happy, right?
625
00:56:10,200 --> 00:56:12,156
Your son, did he turn
out tall too?
626
00:56:12,452 --> 00:56:14,317
No, not as much.
627
00:56:15,873 --> 00:56:18,330
Oh, but he looks like a gringo too, right?
628
00:56:18,876 --> 00:56:20,832
No, he is more dark-skinned.
629
00:56:22,087 --> 00:56:23,327
Back when I was a kid
630
00:56:23,630 --> 00:56:26,121
when I went to petorca...
631
00:56:26,425 --> 00:56:28,336
Must've been around...
632
00:56:31,805 --> 00:56:34,842
I don't remember when...
633
00:56:37,269 --> 00:56:38,509
Grandpa?
634
00:56:38,812 --> 00:56:40,018
What?
635
00:56:42,482 --> 00:56:43,938
I don't know...
636
00:56:45,611 --> 00:56:50,105
But who's going to know
if you don't? This damn kid!
637
00:57:18,727 --> 00:57:20,683
Can we talk?
638
00:57:24,232 --> 00:57:26,518
Juan, I spoke to félix.
639
00:57:27,945 --> 00:57:30,652
He told me he tried
to protect Pablo...
640
00:57:32,658 --> 00:57:34,319
Juan, let me in, please.
641
00:57:35,744 --> 00:57:37,200
I believe him.
642
00:57:38,830 --> 00:57:40,411
We've been neighbors for ages.
643
00:57:40,999 --> 00:57:43,115
How could he do something like that?
644
00:58:41,351 --> 00:58:44,218
And what is that supposed to mean?
645
00:58:46,857 --> 00:58:48,142
Next time?
646
00:58:48,483 --> 00:58:51,145
Next time they'll definitely go to jail?
647
00:58:54,948 --> 00:58:58,190
Next time they beat the shit
out of my son? Which next time?
648
00:59:02,164 --> 00:59:03,825
Sure, sure.
649
00:59:04,499 --> 00:59:08,117
And I guess you'll be charging
me anyway, right?
650
00:59:19,765 --> 00:59:20,765
Fuck.
651
00:59:21,475 --> 00:59:22,475
Fuck.
652
00:59:35,030 --> 00:59:36,030
Fuck.
653
00:59:38,283 --> 00:59:39,283
Fuck.
654
00:59:42,329 --> 00:59:43,329
Hello?
655
00:59:43,580 --> 00:59:44,580
Bruno.
656
00:59:45,707 --> 00:59:47,163
Ah! Right, of course.
657
00:59:47,584 --> 00:59:48,619
You're right.
658
00:59:49,544 --> 00:59:51,250
Good thing you reminded me.
659
00:59:54,633 --> 00:59:57,716
Yes, I'm taking it easy. Thanks.
660
00:59:58,887 --> 01:00:01,799
Ok. Around 9 at your place, then?
661
01:00:03,350 --> 01:00:05,386
Ok. See you.
662
01:00:05,894 --> 01:00:07,304
Bye.
663
01:00:47,519 --> 01:00:49,430
Cheers!
664
01:00:54,151 --> 01:00:55,186
Juanito
665
01:00:57,237 --> 01:00:58,852
I wanted to tell you...
666
01:00:59,489 --> 01:01:01,275
More like thank you
667
01:01:01,575 --> 01:01:03,987
for all these years
you've been with me.
668
01:01:04,369 --> 01:01:07,202
Really, I can't say how
much they mean to me.
669
01:01:07,706 --> 01:01:09,026
I really wanted you to come cause
670
01:01:09,291 --> 01:01:10,531
I wanted to tell you something
671
01:01:10,834 --> 01:01:12,449
that's made me very happy.
672
01:01:13,044 --> 01:01:15,501
And I hope it's a good
thing for you too.
673
01:01:15,797 --> 01:01:19,210
Last Saturday I met
again with the carrasco brothers.
674
01:01:20,802 --> 01:01:23,760
And we decided to merge.
675
01:01:25,182 --> 01:01:26,182
Ok...
676
01:01:26,433 --> 01:01:29,015
Turns out, they were doing a lot
better than what I thought
677
01:01:29,311 --> 01:01:31,142
especially with their distribution
678
01:01:31,438 --> 01:01:33,520
which perhaps is our weakness
679
01:01:35,150 --> 01:01:37,937
basically, this means
we'd merge two things, right?
680
01:01:38,236 --> 01:01:39,601
The factory
681
01:01:39,905 --> 01:01:41,566
with their
distribution operation.
682
01:01:41,865 --> 01:01:43,150
The best part of all is
683
01:01:43,450 --> 01:01:45,941
they are going
to handle everything.
684
01:01:47,454 --> 01:01:50,161
I know this isn't exactly
what you wanted
685
01:01:50,874 --> 01:01:54,492
but I can't imagine a
better opportunity
686
01:01:54,878 --> 01:01:58,291
for you to invest that money
you've telling me about.
687
01:01:58,840 --> 01:02:02,458
I think this will be really,
really good for
688
01:02:02,761 --> 01:02:04,968
both you and me.
689
01:02:05,513 --> 01:02:07,128
So let's have another...
690
01:02:07,432 --> 01:02:08,717
Wait. I don't get it.
691
01:02:09,017 --> 01:02:13,351
What do you mean “exactly”
what I wanted?
692
01:02:13,897 --> 01:02:14,897
What do you mean?
693
01:02:15,065 --> 01:02:17,147
This has nothing to do
with what I wanted.
694
01:02:17,609 --> 01:02:19,295
How can you sell the whole
god damn business
695
01:02:19,319 --> 01:02:20,319
without telling me?
696
01:02:20,487 --> 01:02:21,927
Selling? What are you talking about?
697
01:02:22,072 --> 01:02:23,712
What do you mean,
what am I talking about?
698
01:02:23,865 --> 01:02:26,527
How many times have you told me
699
01:02:26,826 --> 01:02:28,657
"I want to be a partner,”
700
01:02:28,954 --> 01:02:30,535
I want to be an entrepreneur,
701
01:02:30,830 --> 01:02:32,946
"I want to be independent.”
702
01:02:33,250 --> 01:02:36,162
Well, this is fucking it.
703
01:02:36,753 --> 01:02:39,586
I mean, it's not going to be
like before
704
01:02:39,881 --> 01:02:42,998
but you'll be partners
with the carrasco brothers!
705
01:02:43,301 --> 01:02:47,010
An entrepreneur! What do you say?
706
01:02:47,305 --> 01:02:48,385
I can't believe this.
707
01:02:48,682 --> 01:02:49,888
I can't.
708
01:02:50,267 --> 01:02:51,667
You know what surprises me the most
709
01:02:51,810 --> 01:02:53,300
about your fucking betrayal?
710
01:02:53,603 --> 01:02:55,093
Shut up! Shut up!
711
01:02:56,189 --> 01:02:58,305
It's that I'm not surprised at all.
712
01:03:02,654 --> 01:03:04,734
And how do you plan on competing
against the Chinese?
713
01:03:04,864 --> 01:03:06,070
Koreans, moron.
714
01:03:06,366 --> 01:03:08,027
Juan! Juan... hey.
715
01:03:08,410 --> 01:03:10,401
Hey! Wait. I'll take you home, ok?
716
01:03:11,663 --> 01:03:13,449
You're upset!
717
01:03:13,957 --> 01:03:16,039
Pablo is still at the hospital.
718
01:03:17,043 --> 01:03:18,704
Listen, I understand. I swear I do.
719
01:03:19,087 --> 01:03:20,918
I know it's intimidating being
720
01:03:21,214 --> 01:03:22,704
alone for the first time.
721
01:03:23,216 --> 01:03:26,174
Wait, wait, let me get the keys.
Just wait there.
722
01:03:44,404 --> 01:03:47,066
Juan, let's talk this over.
723
01:03:48,533 --> 01:03:50,444
Here. You drive. Really.
724
01:03:50,994 --> 01:03:52,700
You wanna try out a BMW?
725
01:03:52,996 --> 01:03:54,611
I swear, it's relaxing. It is.
726
01:03:54,914 --> 01:03:57,030
It's like taking valium.
727
01:03:58,251 --> 01:04:01,243
Juan, I understand you.
I really do.
728
01:04:03,006 --> 01:04:04,006
I remember
729
01:04:04,257 --> 01:04:05,793
I was on a plane once
730
01:04:06,092 --> 01:04:08,424
to Argentina, I think,
I don't remember
731
01:04:08,720 --> 01:04:09,720
and I started opening
732
01:04:09,804 --> 01:04:11,214
that little bag of peanuts
733
01:04:11,514 --> 01:04:13,154
they give you so you
won't starve to death
734
01:04:13,600 --> 01:04:16,592
and this old broad next
to me, Argentinian, goes
735
01:04:17,479 --> 01:04:21,597
“could you stop making
that noise?” and I thought,
736
01:04:22,067 --> 01:04:24,274
fuck, we have turbines
right next to us...
737
01:04:24,736 --> 01:04:27,352
Where the fuck are you
going with this story?
738
01:04:27,781 --> 01:04:30,443
Sometimes you have a
loud noise next to you
739
01:04:30,742 --> 01:04:32,902
but the thing that bothers
you is the little peanut bag
740
01:04:33,161 --> 01:04:35,197
and problems are just like that.
741
01:04:35,663 --> 01:04:40,783
You're stressed. With
Pablo in the hospital
742
01:04:41,961 --> 01:04:43,576
I understand, and yet,
743
01:04:43,880 --> 01:04:47,714
this is something small. It's nothing!
744
01:04:48,468 --> 01:04:49,468
I trust you...
745
01:04:49,636 --> 01:04:50,636
And this?
746
01:04:50,845 --> 01:04:54,258
And this? Is this not
a small thing?
747
01:04:54,641 --> 01:04:58,054
- And this isn't a small thing?
- What are you doing? You resentful prick!
748
01:04:58,812 --> 01:05:00,268
Get the fuck off of me.
749
01:07:43,142 --> 01:07:44,142
Félix!
750
01:07:56,906 --> 01:07:58,271
Aren't you going to say anything?
751
01:07:58,575 --> 01:07:59,575
Hi, sir.
752
01:08:01,369 --> 01:08:03,860
My aunt told me you
stole a car, is it true?
753
01:08:05,081 --> 01:08:07,072
If it were up to me, you'd be in jail.
754
01:08:08,668 --> 01:08:10,908
But I know it was that son of a bitch
that's responsible.
755
01:08:11,087 --> 01:08:12,543
Ok. Just tell me what you want.
756
01:08:13,006 --> 01:08:15,167
I want you to tell me why
you didn't do anything.
757
01:08:15,466 --> 01:08:17,081
I don't know what you're talking about.
758
01:08:18,803 --> 01:08:20,213
Don't do this to me, asshole.
759
01:08:20,847 --> 01:08:21,847
Tell me what happened.
760
01:08:22,056 --> 01:08:23,136
Look, sir, I told everyone,
761
01:08:23,266 --> 01:08:24,972
I told my aunt, I told everyone
762
01:08:25,560 --> 01:08:26,560
I was just passing by.
763
01:08:26,728 --> 01:08:28,309
No, no, no! Tell me what happened!
764
01:08:28,605 --> 01:08:29,685
What happened with what?
765
01:08:29,981 --> 01:08:31,266
I know, ok? I know!
766
01:08:31,566 --> 01:08:33,147
What do you know, sir? What?
767
01:08:33,818 --> 01:08:35,774
You're wasting my fucking time, sir.
768
01:08:36,070 --> 01:08:37,631
I'm not stupid! I know that
you and Pablo...
769
01:08:37,655 --> 01:08:38,655
What? What?!
770
01:08:39,240 --> 01:08:40,240
What do you want,
771
01:08:40,283 --> 01:08:41,614
that I start crying and say what?
772
01:08:41,909 --> 01:08:42,909
That your son's a faggot
773
01:08:43,202 --> 01:08:45,318
and someone was going to beat him up
any day now?
774
01:08:45,705 --> 01:08:47,225
It doesn't matter who did it, asshole!
775
01:08:47,457 --> 01:08:48,457
It doesn't matter!
776
01:08:48,666 --> 01:08:50,247
Martin was helping him become a man
777
01:08:50,543 --> 01:08:52,499
while you were in your stupid factory
778
01:08:52,920 --> 01:08:54,205
with your stupid mannequins
779
01:08:55,048 --> 01:08:56,959
Pablo was a bigger faggot everyday.
780
01:08:57,550 --> 01:08:58,665
And where were you?
781
01:08:58,968 --> 01:09:00,378
Locked up in your stupid factory.
782
01:09:00,678 --> 01:09:02,634
He was hanging out with that dyke,
783
01:09:03,723 --> 01:09:05,384
he'd play around with children.
784
01:09:07,018 --> 01:09:08,679
On top of that you stole a car?
785
01:09:08,978 --> 01:09:10,138
What do you want?
786
01:09:10,730 --> 01:09:12,686
You people have no fucking principles.
787
01:09:12,982 --> 01:09:14,062
What are you talking about?
788
01:09:14,692 --> 01:09:15,692
Are you crazy?
789
01:09:16,736 --> 01:09:19,478
You and that fucking gringo
beat the shit out of a kid!
790
01:09:19,781 --> 01:09:20,781
My son!
791
01:09:20,865 --> 01:09:21,445
He could die!
792
01:09:21,741 --> 01:09:24,073
Look, I have to leave.
793
01:09:25,244 --> 01:09:26,734
Please, tell me.
794
01:09:27,038 --> 01:09:28,244
Tell me what happened.
795
01:09:28,539 --> 01:09:30,259
I don't know what you're
talking about, sir.
796
01:09:30,458 --> 01:09:31,493
I'm talking about...
797
01:09:31,876 --> 01:09:32,876
You and Pablo being...
798
01:09:33,252 --> 01:09:34,833
Don't mess with me, you old fuck.
799
01:09:35,171 --> 01:09:37,662
Ah, you're going to hit me now,
you little shit?
800
01:09:38,049 --> 01:09:39,329
I've known you since you were...
801
01:10:14,335 --> 01:10:17,452
No, no. I don't want anything
to do with this.
802
01:10:18,172 --> 01:10:19,878
I even thought I could get raped.
803
01:10:20,216 --> 01:10:21,936
Besides, they're waiting for me in the car.
804
01:10:22,135 --> 01:10:23,500
Nobody knows we know each other.
805
01:10:23,803 --> 01:10:26,260
It'll be as if you felt sorry for a child.
806
01:10:26,597 --> 01:10:29,430
This 1s too weird. It's a scam.
Do you think I'm that dumb?
807
01:10:29,726 --> 01:10:30,431
It's not a scam!
808
01:10:30,727 --> 01:10:31,727
What is it then?
809
01:10:33,062 --> 01:10:34,177
It's my money!
810
01:10:34,689 --> 01:10:36,350
Ana, please help me.
811
01:10:36,649 --> 01:10:37,729
I don't even know youl!
812
01:10:38,025 --> 01:10:39,185
Where did you get this money?
813
01:10:39,402 --> 01:10:40,892
I've worked there for over 25 years!
814
01:10:41,237 --> 01:10:42,568
I was scammed, don't you see?
815
01:10:42,905 --> 01:10:44,987
That asshole will probably have me accused
816
01:10:45,366 --> 01:10:46,606
and I have no time left.
817
01:10:46,951 --> 01:10:48,316
My son doesn't have any time left!
818
01:10:48,661 --> 01:10:49,992
That's your responsibility!
819
01:10:50,288 --> 01:10:52,153
It's none of my business.
I have no children,
820
01:10:52,457 --> 01:10:53,697
I don't want children
821
01:10:54,000 --> 01:10:55,240
my life's just fine.
822
01:10:55,543 --> 01:10:58,285
It won't be your responsibility,
it's just a formality.
823
01:10:58,629 --> 01:11:00,415
Please, pay the hospital bills.
824
01:11:00,840 --> 01:11:03,582
I have to leave for some time. Meanwhile...
825
01:11:03,885 --> 01:11:07,127
I don't want him to suffer.
826
01:11:11,309 --> 01:11:13,846
My woman is going to kill me.
827
01:11:16,439 --> 01:11:17,724
Thank you.
828
01:14:52,238 --> 01:14:53,694
I'd kind of get married.
829
01:14:53,990 --> 01:14:55,526
And who would you marry?
830
01:14:55,825 --> 01:14:56,825
Some girl...
831
01:14:58,327 --> 01:15:01,194
I've had girlfriends.
I like girls.
832
01:15:01,497 --> 01:15:03,328
Woman, please.
833
01:15:03,624 --> 01:15:05,660
Bitch, you're so prejudiced!
834
01:15:05,960 --> 01:15:07,416
Can you get a
hard on with a girl?
835
01:15:07,712 --> 01:15:08,712
Yes.
836
01:15:08,796 --> 01:15:10,582
Liar!
837
01:15:10,881 --> 01:15:12,291
Oh, and why not?
838
01:15:12,591 --> 01:15:13,626
Because you're super gay?
839
01:15:14,051 --> 01:15:15,382
Oh, what do you know?
840
01:15:15,678 --> 01:15:16,713
I know.
841
01:15:17,013 --> 01:15:18,594
I don't find myself that gay.
842
01:15:32,737 --> 01:15:35,353
I guess I am really gay.
843
01:15:37,116 --> 01:15:38,116
I love you.
844
01:15:39,160 --> 01:15:40,160
Me too.
845
01:15:40,327 --> 01:15:41,327
Want anything?
846
01:15:41,620 --> 01:15:42,620
No.
847
01:15:49,045 --> 01:15:50,376
What? You want another kiss?
848
01:15:50,671 --> 01:15:51,035
No.
849
01:15:51,380 --> 01:15:52,380
I love you.
850
01:15:53,716 --> 01:15:55,707
I love my dad too...
851
01:15:56,844 --> 01:15:58,505
And that idiot, félix.
852
01:15:59,764 --> 01:16:01,595
I'm happy, you know?
853
01:16:02,183 --> 01:16:03,798
You're beautiful.
854
01:16:04,101 --> 01:16:05,807
I'll never leave you on your own.
855
01:16:06,103 --> 01:16:07,468
Me neither.
52083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.