Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,251 --> 00:00:02,421
(OMI READING)
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
Water!
3
00:00:09,543 --> 00:00:10,543
Fire!
4
00:00:11,128 --> 00:00:12,168
Wind!
5
00:00:14,340 --> 00:00:15,420
Earth!
6
00:00:16,342 --> 00:00:17,382
Wood!
7
00:00:23,849 --> 00:00:25,139
(YELLING)
8
00:00:40,032 --> 00:00:41,822
Chase should be deep
in the zone
9
00:00:41,867 --> 00:00:44,587
of his 49-day lunar
lock-down meditation.
10
00:00:46,706 --> 00:00:49,046
He cannot stop me now.
11
00:00:50,668 --> 00:00:51,918
(WOLF HOWLING)
12
00:00:54,338 --> 00:00:55,918
(SNIFFING)
13
00:00:55,965 --> 00:00:58,975
At last, the elixir of power!
14
00:00:59,427 --> 00:01:01,937
Ah, I can
smell the power!
15
00:01:06,475 --> 00:01:07,475
Now,
16
00:01:08,394 --> 00:01:10,484
make me mighty!
17
00:01:13,566 --> 00:01:14,616
(GROANING)
18
00:01:17,653 --> 00:01:20,073
(GRUNTING)
19
00:01:21,574 --> 00:01:23,954
This is not meant
for the likes of you.
20
00:01:24,994 --> 00:01:27,704
You have taken my past
and my powers
21
00:01:27,747 --> 00:01:29,087
and I want them back!
22
00:01:29,457 --> 00:01:31,257
(LAUGHING)
23
00:01:32,084 --> 00:01:34,634
Yes, in due course, my child.
24
00:01:34,670 --> 00:01:37,300
An inter-dimensional rift
is about to occur,
25
00:01:37,339 --> 00:01:41,259
where great forces of light
and darkness will face off.
26
00:01:41,302 --> 00:01:44,182
I will need all my power
to control it.
27
00:01:44,221 --> 00:01:47,811
My revenge on Xiaolin
is finally here!
28
00:01:48,100 --> 00:01:50,100
(IN MOCKING TONE)
"My revenge on Xiaolin."
29
00:01:50,144 --> 00:01:51,234
Who cares?
30
00:01:51,270 --> 00:01:53,190
What about my evil needs?
31
00:01:55,775 --> 00:01:58,025
Big girls do big things!
32
00:01:58,652 --> 00:01:59,692
(SHADOW SCREAMING)
33
00:01:59,737 --> 00:02:00,747
No doubt.
34
00:02:01,363 --> 00:02:02,453
(HISSING)
35
00:02:02,490 --> 00:02:03,910
Go do them now.
36
00:02:03,949 --> 00:02:05,409
(YELLING)
37
00:02:06,535 --> 00:02:08,955
WUYA:
#La, la, la, la, la
38
00:02:08,996 --> 00:02:11,256
# La, la, la, la, la
39
00:02:11,290 --> 00:02:12,330
# La, la #
40
00:02:12,708 --> 00:02:13,828
You're acting weird.
41
00:02:13,876 --> 00:02:15,086
Fess up!
42
00:02:15,127 --> 00:02:16,927
Are you cooking up
an evil stew?
43
00:02:16,962 --> 00:02:19,252
Oh, you wouldn't be
interested.
44
00:02:19,298 --> 00:02:21,378
It's a girl thing.
45
00:02:21,425 --> 00:02:23,595
I can do girl thing. Try me!
46
00:02:23,636 --> 00:02:24,766
Well...
47
00:02:24,804 --> 00:02:28,104
There is a role for you
to play, dear Jack.
48
00:02:28,140 --> 00:02:29,470
(WHISPERING)
49
00:02:30,559 --> 00:02:31,679
(GIGGLING)
50
00:02:34,480 --> 00:02:35,810
OMI: Today is my day!
51
00:02:36,107 --> 00:02:39,447
The annual temple talent show!
Goodie, goodie, goodie, goodie, goodie!
52
00:02:39,860 --> 00:02:41,190
-Yoo-hoo.
-Great.
53
00:02:41,237 --> 00:02:42,867
Can't wait for
the usual Xiaolin hootenanny.
54
00:02:43,155 --> 00:02:45,285
Maybe I'll have
beginners' luck.
55
00:02:45,324 --> 00:02:47,574
Your beginners' luck
will begin with me!
56
00:02:47,618 --> 00:02:51,158
I will be the record-breaking
5-time winner Xiaolin talent victor!
57
00:02:51,664 --> 00:02:55,714
You know, Omi, you take
this talent show thing way too seriously.
58
00:02:56,293 --> 00:02:57,633
(SCREAMING)
59
00:02:57,670 --> 00:02:59,540
Talent show thing?
60
00:02:59,588 --> 00:03:01,128
It is a competition!
61
00:03:01,173 --> 00:03:02,883
A battle for supremacy!
62
00:03:02,925 --> 00:03:05,845
The victor is crowned.
The loser is a loser!
63
00:03:06,387 --> 00:03:07,897
KIMIKO: I rest my case.
64
00:03:08,180 --> 00:03:09,760
(CHEWING)
65
00:03:09,807 --> 00:03:13,527
You really don't think
it's too pushy to invite myself to enter, do you?
66
00:03:13,853 --> 00:03:16,023
I wouldn't have
suggested it otherwise.
67
00:03:16,063 --> 00:03:18,273
Why, you're frenemies!
68
00:03:18,315 --> 00:03:20,115
It's perfect for you
to compete!
69
00:03:20,526 --> 00:03:23,736
Besides, your greatest talent
is messing up!
70
00:03:23,779 --> 00:03:25,529
You're poised to win!
71
00:03:26,282 --> 00:03:27,362
Thanks?
72
00:03:27,408 --> 00:03:29,448
Hey, do you have a talent
you're gonna show?
73
00:03:30,035 --> 00:03:31,955
Oh, yes.
74
00:03:31,996 --> 00:03:36,876
My talent is finding some
very special Shen Gong Wus.
75
00:03:37,209 --> 00:03:38,539
(CACKLING)
76
00:03:39,587 --> 00:03:40,967
(BLEATING)
77
00:03:46,051 --> 00:03:47,051
Hey!
78
00:03:48,345 --> 00:03:49,345
Give me that!
79
00:03:52,391 --> 00:03:53,391
(GRUNTING)
80
00:03:55,853 --> 00:03:58,273
Whoa, quite moving.
81
00:03:58,314 --> 00:04:00,564
It was like
I was a child again!
82
00:04:00,608 --> 00:04:02,568
Needs more goats. Next!
83
00:04:03,194 --> 00:04:07,784
(CLEARING THROAT) This is
my monologue from A Streetcar Named Desire,
84
00:04:07,823 --> 00:04:10,163
with Chase Young as Stella.
85
00:04:10,201 --> 00:04:11,371
(CLEARING THROAT)
86
00:04:11,410 --> 00:04:12,530
Stella!
87
00:04:13,204 --> 00:04:14,204
Stella!
88
00:04:16,207 --> 00:04:18,927
Stella!
89
00:04:23,088 --> 00:04:25,458
Stella...
90
00:04:25,507 --> 00:04:26,637
(GRUNTING)
91
00:04:26,675 --> 00:04:29,555
Oh, what a kick you got, girl!
92
00:04:29,595 --> 00:04:32,225
It was like
I was a child again!
93
00:04:32,264 --> 00:04:34,854
Oh, it knocked me out!
94
00:04:34,892 --> 00:04:36,022
Next!
95
00:04:38,771 --> 00:04:40,601
Nothing up my sleeve.
96
00:04:41,273 --> 00:04:42,483
I reach into the hat...
97
00:04:42,524 --> 00:04:43,734
And pull out...
98
00:04:43,776 --> 00:04:44,776
A...
99
00:04:48,113 --> 00:04:50,703
Oh, I don't know what to say.
100
00:04:50,741 --> 00:04:52,871
It was like
I was a child again!
101
00:04:53,285 --> 00:04:55,285
I'd say it was magical.
102
00:04:55,329 --> 00:04:57,039
Not! Next.
103
00:04:57,331 --> 00:05:00,411
Whoa, I am so
going to win again!
104
00:05:02,795 --> 00:05:03,925
(TRADITIONAL MUSIC PLAYING)
105
00:05:03,963 --> 00:05:06,343
Prepare to witness real magic!
106
00:05:06,382 --> 00:05:09,132
It is my flaming
hoopy-loopy dance!
107
00:05:17,685 --> 00:05:19,185
Yippee!
108
00:05:19,228 --> 00:05:20,308
Whoopee!
109
00:05:30,572 --> 00:05:31,652
Yeah!
110
00:05:35,536 --> 00:05:37,626
Amazing!
111
00:05:37,663 --> 00:05:40,253
Oh, I was a child again!
112
00:05:40,749 --> 00:05:42,459
And it' not just
because he paid me.
113
00:05:42,501 --> 00:05:43,501
Not.
114
00:05:45,379 --> 00:05:47,799
JACK: Wow, fantastic.
115
00:05:47,840 --> 00:05:50,300
But you haven't seen
my act yet.
116
00:05:50,592 --> 00:05:51,922
Jack Spicer.
117
00:05:51,969 --> 00:05:53,629
I will show you an act!
118
00:05:53,679 --> 00:05:55,929
You came to the wrong place
to rumble, Spicer.
119
00:05:56,223 --> 00:05:57,643
But I'm not here to fight!
120
00:05:57,683 --> 00:05:59,523
I'm here to showcase
my talent.
121
00:05:59,893 --> 00:06:01,683
Your talent is being evil.
122
00:06:01,729 --> 00:06:04,019
We know. You lose.
You may go now.
123
00:06:04,064 --> 00:06:05,864
But I have a hidden talent.
124
00:06:07,151 --> 00:06:08,151
You gotta let me show you.
125
00:06:08,402 --> 00:06:10,402
-No, no! Don't...
-My eyes, my eyes!
126
00:06:11,280 --> 00:06:12,280
ALL: Huh?
127
00:06:12,698 --> 00:06:14,408
Please let me try!
128
00:06:14,450 --> 00:06:16,200
We are frenemies, remember?
129
00:06:17,202 --> 00:06:18,872
Whoa! (GRUNTING)
130
00:06:20,539 --> 00:06:24,209
And I brought a gift for you,
Omi, my greatest frenemy warrior.
131
00:06:29,381 --> 00:06:30,801
A bowtie for me?
132
00:06:31,050 --> 00:06:32,630
Sure, you may compete!
133
00:06:32,676 --> 00:06:33,976
He will not win anyway.
134
00:06:34,011 --> 00:06:35,011
(ALL SNICKERING)
135
00:06:35,054 --> 00:06:37,724
Thank you. Thank you!
(GIGGLING)
136
00:06:40,267 --> 00:06:43,067
(SINGING BADLY)
# Mary had a little lamb
137
00:06:43,103 --> 00:06:45,733
# Little lamb, little lamb
138
00:06:46,065 --> 00:06:48,525
# Mary had a little lamb
139
00:06:48,567 --> 00:06:51,407
# Whose fleece was
white as snow #
140
00:06:53,238 --> 00:06:54,238
(GASPS)
141
00:06:54,698 --> 00:06:55,698
(EXCLAIMS IN DISGUST)
142
00:06:56,116 --> 00:06:57,576
I win, I win!
143
00:06:57,618 --> 00:07:00,578
Ahem! Brother Omi,
I am up next.
144
00:07:00,871 --> 00:07:04,211
You? It is to laugh!
Why even try?
145
00:07:04,249 --> 00:07:07,419
I have three tens,
my teeny-weeny brother.
146
00:07:08,003 --> 00:07:10,843
(GRUNTING)
147
00:07:11,423 --> 00:07:13,053
This is my rendition of
148
00:07:13,092 --> 00:07:14,922
In the Good Old Summertime.
149
00:07:15,427 --> 00:07:17,557
(IN LOW VOICE)
# In the good old summertime
150
00:07:17,846 --> 00:07:19,936
# In the good old summertime
151
00:07:20,265 --> 00:07:23,775
# Strolling through
the shady lanes with your baby mine
152
00:07:23,811 --> 00:07:26,391
# You hold her hand
and she holds yours
153
00:07:26,438 --> 00:07:28,478
# And that's a very good sign
154
00:07:28,524 --> 00:07:30,984
# That she's your
tootsie-wootsie
155
00:07:31,026 --> 00:07:34,496
# In the good old summertime #
156
00:07:36,115 --> 00:07:38,115
Winner, winner,
chicken dinner!
157
00:07:38,826 --> 00:07:40,576
-That was awesome, Ping Pong!
-All right, little dude!
158
00:07:40,869 --> 00:07:42,909
OMI: But... But... But...
159
00:07:42,955 --> 00:07:45,585
I cannot lose!
160
00:07:45,624 --> 00:07:46,624
(GRUNTING)
161
00:07:46,959 --> 00:07:49,379
I am Omi.
No last name. Omi!
162
00:07:49,420 --> 00:07:50,710
-I do not lose!
-(ALL GASPING)
163
00:07:51,004 --> 00:07:53,674
Well, you lost that one,
buckaroo. Fair and square.
164
00:07:53,924 --> 00:07:55,014
No!
165
00:07:55,259 --> 00:07:56,549
I want a rematch!
166
00:07:56,802 --> 00:07:58,932
I have always looked up
to you, Brother Omi,
167
00:07:59,179 --> 00:08:00,849
the very best of
Xiaolin warriors.
168
00:08:01,306 --> 00:08:04,606
Why can you not be
happy for me to win a silly talent contest?
169
00:08:04,643 --> 00:08:06,313
(SNARLING)
It is not silly!
170
00:08:06,687 --> 00:08:10,277
I am the four-time
reigning champion! I cannot lose!
171
00:08:10,315 --> 00:08:14,195
Look, Omi,
just congratulate Ping Pong and try harder next year.
172
00:08:14,653 --> 00:08:16,573
Congratulate?
173
00:08:17,406 --> 00:08:20,246
Never!
174
00:08:21,743 --> 00:08:22,783
(GROWLING)
175
00:08:23,162 --> 00:08:26,292
Omi's acting like a possum
with a severe sinus condition.
176
00:08:26,331 --> 00:08:27,411
And that ain't good.
177
00:08:27,749 --> 00:08:28,749
(PING PONG CRYING)
178
00:08:30,669 --> 00:08:31,669
Huh?
179
00:08:32,337 --> 00:08:33,347
Hello, Wuya?
180
00:08:34,006 --> 00:08:35,466
You did well, Jack.
181
00:08:35,841 --> 00:08:37,671
Really?
You liked my performance?
182
00:08:38,051 --> 00:08:41,221
I can't believe I'm saying it,
but bravo!
183
00:08:41,680 --> 00:08:44,010
Oh, yeah.
He totally fell for it.
184
00:08:46,018 --> 00:08:47,018
(WHISTLING)
185
00:08:48,687 --> 00:08:49,817
(CLEARING THROAT)
186
00:08:50,397 --> 00:08:52,867
Ugh. Cannot lose.
It is unthinkable!
187
00:08:54,985 --> 00:08:58,365
-(WHISTLING)
-Gah! Doesn't he wash his hands?
188
00:09:00,032 --> 00:09:02,532
Oh, oh! He's heading for
the Shen Gong Wu vault!
189
00:09:03,035 --> 00:09:05,705
WUYA: Good! Get that combo,
Jack-o!
190
00:09:06,330 --> 00:09:08,250
JACK: One right, two left,
191
00:09:08,540 --> 00:09:11,920
3.14159265 right. Got it!
192
00:09:12,419 --> 00:09:17,919
While the monks sleep,
you must go get my very special Wu.
193
00:09:20,636 --> 00:09:23,096
Yah! I have been vibrated!
194
00:09:23,388 --> 00:09:25,638
I think you mean
"violated," dude.
195
00:09:25,682 --> 00:09:27,352
I am shaking with anger,
196
00:09:27,392 --> 00:09:30,062
so I think "vibrated"
is a better word.
197
00:09:30,395 --> 00:09:33,655
Seems that the
Bracelet of Purple Heart is the only Wu missing.
198
00:09:33,690 --> 00:09:35,190
I wonder what's going on
with that.
199
00:09:35,609 --> 00:09:37,569
And how could a thief
know the combination?
200
00:09:38,904 --> 00:09:40,444
Are you jealous, Ping Pong?
201
00:09:40,489 --> 00:09:43,739
Looking at my highly-coveted
winner bowtie?
202
00:09:43,784 --> 00:09:45,124
Huh?
(GASPS)
203
00:09:47,412 --> 00:09:49,412
Wireless camera?
204
00:09:49,706 --> 00:09:52,586
Well, that low-down varmint
Jack Spicer.
205
00:09:52,918 --> 00:09:54,038
I shoulda known.
206
00:09:54,461 --> 00:09:56,341
No. I should have known.
207
00:09:56,755 --> 00:09:58,965
Not only did I lose
the talent contest,
208
00:09:59,383 --> 00:10:03,433
but I allowed Jack Spicer
to trick me into stealing the Bracelet of Purple Heart.
209
00:10:03,720 --> 00:10:06,760
Maybe I am not the winner
I think I am anymore.
210
00:10:07,432 --> 00:10:08,762
Just one thing, guys.
211
00:10:09,309 --> 00:10:11,519
Why didn't Jack take
all the Wus?
212
00:10:15,524 --> 00:10:18,274
JACK: So, what do you want
with this particular Wu?
213
00:10:18,527 --> 00:10:20,867
I mean, there were lots more
there for the taking.
214
00:10:21,321 --> 00:10:24,781
Sorry. A girl's gotta have
her little secrets.
215
00:10:25,033 --> 00:10:26,073
(GASPS)
216
00:10:26,118 --> 00:10:29,698
The Backscratcher
of Solidification Shen Gong Wu!
217
00:10:29,746 --> 00:10:32,256
That is the other Wu I need.
218
00:10:32,291 --> 00:10:33,291
Finally!
219
00:10:33,625 --> 00:10:35,175
Tell me now, or I quit.
220
00:10:35,502 --> 00:10:37,212
Well, you see,
221
00:10:37,462 --> 00:10:41,262
The mystical combination of
the Bracelet of Purple Heart
222
00:10:41,300 --> 00:10:44,050
and the Backscratcher
of Solidification
223
00:10:44,303 --> 00:10:47,643
will give me
my svelte physique back.
224
00:10:47,681 --> 00:10:51,721
(CACKLING)
225
00:10:53,520 --> 00:10:54,600
(HUMMING)
226
00:10:57,107 --> 00:10:58,117
Oo-wee!
227
00:10:59,401 --> 00:11:00,441
Mmm!
228
00:11:02,070 --> 00:11:03,070
(BURPING)
229
00:11:08,660 --> 00:11:09,660
Mmm-mmm!
230
00:11:16,418 --> 00:11:21,298
We did it! We ate
100 wontons in 10 minutes! A new record!
231
00:11:21,340 --> 00:11:22,340
(BELCHING)
232
00:11:22,382 --> 00:11:25,592
Oh, my burned esophagus!
Those things are hot.
233
00:11:25,844 --> 00:11:26,844
(CLEARING THROAT)
234
00:11:28,180 --> 00:11:29,970
RAIMUNDO: Hey, dude.
Grab a seat.
235
00:11:30,265 --> 00:11:32,645
You've got some wonton
catching up to do.
236
00:11:32,684 --> 00:11:33,894
Eat, eat, Brother Omi.
237
00:11:34,311 --> 00:11:36,311
I am not here to catch up
on wontons,
238
00:11:36,772 --> 00:11:39,982
but to let you know I have
resigned from being the greatest dragon warrior
239
00:11:40,025 --> 00:11:41,445
in the world as we know it.
240
00:11:41,485 --> 00:11:44,075
I shall spend time
contemplating my navel,
241
00:11:44,112 --> 00:11:46,452
and master
a very different task,
242
00:11:46,490 --> 00:11:49,320
underwater basket weaving
using my toes only,
243
00:11:49,826 --> 00:11:52,916
while blindfolded and blowing
bubbles through my nose.
244
00:11:52,954 --> 00:11:54,664
CLAY: Man, whatever
floats your cow, buddy.
245
00:11:54,706 --> 00:11:55,706
If you need to.
246
00:11:55,749 --> 00:11:57,409
Yeah.
Do what you think is right.
247
00:11:57,876 --> 00:11:59,796
But I will no longer lead you.
248
00:12:00,045 --> 00:12:01,885
-Got it.
-Heard you the first time, dude.
249
00:12:08,178 --> 00:12:10,888
-(GROANING)
-(BONES CREAKING)
250
00:12:10,931 --> 00:12:11,931
(SHRIEKING)
251
00:12:12,974 --> 00:12:15,644
It feels like
the Backscratcher of Solidification
252
00:12:15,686 --> 00:12:16,856
Shen Gong Wu!
253
00:12:16,895 --> 00:12:20,355
Omi! Wu-call!
Get your butt in gear.
254
00:12:20,399 --> 00:12:23,479
My butt is gearless.
You may go without me.
255
00:12:23,819 --> 00:12:28,399
Um, perhaps, maybe since
I won the talent contest, maybe I should lead?
256
00:12:29,741 --> 00:12:31,281
Suit your fancy,
little buckaroo.
257
00:12:36,123 --> 00:12:38,373
JACK: Physique?
Are you talking about a body?
258
00:12:38,417 --> 00:12:40,127
Back in the flesh, Jack!
259
00:12:40,544 --> 00:12:41,544
No way!
260
00:12:42,087 --> 00:12:43,677
(TIRES SCREECHING)
261
00:12:45,632 --> 00:12:49,092
If you get a body,
then what will I do for an incorporeal sidekick?
262
00:12:49,511 --> 00:12:51,931
Sidekick? Sidekick?
263
00:12:53,181 --> 00:12:54,221
(SHUDDERING)
264
00:12:54,266 --> 00:12:57,436
Stop that!
I have a very ticklish spleen.
265
00:12:57,477 --> 00:13:01,607
Once I get my body back,
I won't be able to do that.
266
00:13:01,648 --> 00:13:04,858
Though I will be able
to slap you silly.
267
00:13:05,235 --> 00:13:07,235
But what's in it for me?
268
00:13:07,696 --> 00:13:10,826
I'll make it worth your while.
269
00:13:11,283 --> 00:13:12,453
Ooh! Promise?
270
00:13:12,492 --> 00:13:15,952
I bet if you sang harmony,
we'd win the talent contest next year for sure!
271
00:13:18,832 --> 00:13:23,462
JACK:
# Mary had a little lamb little lamb, little lamb... #
272
00:13:24,045 --> 00:13:25,845
DOJO: Whoa! Check that out!
273
00:13:26,131 --> 00:13:28,091
Wu coming up on the right!
274
00:13:28,383 --> 00:13:31,383
Since I'm leading,
does that mean I reorganize everything?
275
00:13:31,428 --> 00:13:34,968
I have some fantastic ideas
about changing our fighting styles,
276
00:13:35,015 --> 00:13:37,105
not to mention
our brand of bathroom tissue.
277
00:13:37,350 --> 00:13:39,270
And so it begins.
278
00:13:42,981 --> 00:13:45,441
CLAY: Whew. Looks like
the Wu Coast is clear.
279
00:13:47,110 --> 00:13:48,480
(WHIRRING)
280
00:13:49,154 --> 00:13:51,744
Rob me of my talent show win,
will ya?
281
00:13:51,782 --> 00:13:54,162
Jack-Bots! Talentate them!
282
00:13:54,493 --> 00:13:55,493
(WHIRRING)
283
00:13:59,998 --> 00:14:00,998
Huh?
284
00:14:03,794 --> 00:14:06,544
Bring it on!
I'm itching for some butt-kicking.
285
00:14:06,588 --> 00:14:07,668
(GRUNTING)
286
00:14:08,340 --> 00:14:11,840
Sword of Lucida!
Shoku Astro, wind!
287
00:14:11,885 --> 00:14:13,475
(AIR WHOOSHING)
288
00:14:16,181 --> 00:14:19,811
Oh, no, no, no!
I didn't tell you to do that! I am the leader!
289
00:14:19,851 --> 00:14:20,971
(GRUNTING)
290
00:14:21,728 --> 00:14:24,938
Kanabi Star! Shoku Mars, fire!
291
00:14:29,361 --> 00:14:31,861
Wait! I haven't told
anyone what to do!
292
00:14:32,113 --> 00:14:35,283
And there's no time.
I'm landing this puppy.
293
00:14:35,325 --> 00:14:36,325
(ALL GRUNTING)
294
00:14:38,912 --> 00:14:39,992
(GRUNTING)
295
00:14:40,038 --> 00:14:43,788
Okay, I've decided.
Everyone battle. I'll get the Wu.
296
00:14:44,960 --> 00:14:47,540
Gee, thanks.
Like we weren't doing that already.
297
00:14:48,880 --> 00:14:49,920
(GRUNTING)
298
00:14:49,965 --> 00:14:52,095
Shoku Mars, fire!
299
00:14:56,638 --> 00:14:57,638
(YELLING)
300
00:14:58,557 --> 00:15:02,687
Fist of the Iron Bear!
Shoku Jupiter, earth!
301
00:15:02,727 --> 00:15:03,737
(RUMBLING)
302
00:15:06,773 --> 00:15:07,773
(ZAPPING)
303
00:15:08,900 --> 00:15:10,020
(RUMBLING)
304
00:15:14,781 --> 00:15:15,821
(AIR WHOOSHING)
305
00:15:18,577 --> 00:15:23,257
# In the good, old summertime
In the good, old summertime #
306
00:15:23,582 --> 00:15:27,082
No way you're gettin' that Wu!
Or out-singing me!
307
00:15:27,377 --> 00:15:29,887
JACK:
# Mary had a little lamb
308
00:15:29,921 --> 00:15:31,381
-(GRUNTING)
-# Little lamb...
309
00:15:31,423 --> 00:15:32,503
-(GRUNTING)
-# Little lamb... #
310
00:15:32,549 --> 00:15:33,589
(GROANING)
311
00:15:33,633 --> 00:15:38,053
PING PONG:
# In the good, old summertime In the good, old summertime #
312
00:15:38,471 --> 00:15:39,551
(PANTING)
313
00:15:39,598 --> 00:15:40,848
(STRAINING)
314
00:15:42,767 --> 00:15:43,777
(SHRIEKING)
315
00:15:46,271 --> 00:15:49,061
I challenge you
to a Xiaolin Showdown!
316
00:15:49,107 --> 00:15:51,907
I wager my Orb of Torpedo.
317
00:15:52,152 --> 00:15:53,902
Omi? What are you doing here?
318
00:15:54,738 --> 00:15:57,948
I thought about it,
and maybe I've been too selfish,
319
00:15:57,991 --> 00:16:01,951
depriving the other monks
of my amazing leadership abilities.
320
00:16:02,245 --> 00:16:04,705
No worries.
I am leading just fine.
321
00:16:04,956 --> 00:16:08,506
Who cares? You're both losers.
322
00:16:08,877 --> 00:16:11,967
I wager Jack's Wu,
and plan to help Jack win this one.
323
00:16:12,255 --> 00:16:15,055
(GIGGLING) Me?
You like me, don't you?
324
00:16:15,091 --> 00:16:17,051
So, is this, like,
our first date?
325
00:16:17,093 --> 00:16:18,093
(KIMIKO SCOFFING)
326
00:16:18,136 --> 00:16:21,976
Well, this is gonna be
more interesting than a pocketful of rabid weasels.
327
00:16:22,223 --> 00:16:25,853
Fine! We play double.
Our Orb against your...
328
00:16:25,894 --> 00:16:27,144
Monkey Spear!
329
00:16:27,437 --> 00:16:29,397
PING PONG:
The game is Hop the Hoops!
330
00:16:29,439 --> 00:16:32,269
Let's go! Xiaolin Showdown!
331
00:16:32,317 --> 00:16:33,987
Gong Yi Tan Pai!
332
00:16:38,823 --> 00:16:39,993
(RUMBLING)
333
00:17:08,061 --> 00:17:09,521
(FIRE CRACKLING)
334
00:17:14,442 --> 00:17:17,112
I am the leader. I go first.
335
00:17:18,530 --> 00:17:20,200
Let me show you how it is...
(GRUNTING)
336
00:17:23,034 --> 00:17:24,034
(SCREAMING)
337
00:17:26,788 --> 00:17:27,828
(GRUNTING)
338
00:17:29,708 --> 00:17:31,918
PING PONG: It is not so easy
being in charge.
339
00:17:33,795 --> 00:17:35,845
Monkey Spear!
340
00:17:36,923 --> 00:17:38,133
(MONKEYS SCREECHING)
341
00:17:39,801 --> 00:17:40,921
(CHITTERING)
342
00:17:44,222 --> 00:17:45,222
(GRUNTING)
343
00:17:46,433 --> 00:17:49,473
M'lady, allow me.
(GRUNTING)
344
00:17:53,314 --> 00:17:57,654
Some people just don't know
how to work together. Evil lady first.
345
00:17:59,904 --> 00:18:02,364
OMI: Let us both lead
each other out of trouble!
346
00:18:02,407 --> 00:18:04,877
It will be like the blond
leading the blond.
347
00:18:04,909 --> 00:18:08,039
PING PONG: Ah, you mean
the blind leading the blind. But, understood.
348
00:18:08,079 --> 00:18:09,079
(GRUNTING)
349
00:18:35,523 --> 00:18:36,523
PING PONG: Owies!
350
00:18:40,028 --> 00:18:41,608
Orb of Torpedo!
351
00:18:41,863 --> 00:18:43,703
Shoku Neptune, water!
352
00:18:45,825 --> 00:18:47,535
(SCREAMING)
353
00:18:47,827 --> 00:18:48,837
OMI: Ping Pong!
354
00:18:54,292 --> 00:18:55,292
(SHRIEKING)
355
00:18:55,794 --> 00:18:59,134
Um, ah, I am needing a little
help, s'il vous plait.
356
00:18:59,464 --> 00:19:01,304
Yeah! Help is
on the way!
357
00:19:01,674 --> 00:19:02,674
(GRUNTING)
358
00:19:05,637 --> 00:19:07,557
Shoku Neptune, water!
359
00:19:11,101 --> 00:19:12,431
Thank you, brother Omi!
360
00:19:13,228 --> 00:19:15,848
Sometimes even a leader
needs a little leading.
361
00:19:16,314 --> 00:19:17,444
(JACK LAUGHING)
362
00:19:21,027 --> 00:19:24,697
(CHITTERING)
I can't believe how easy that was!
363
00:19:25,031 --> 00:19:27,361
Can we go get
ice cream afterwards?
364
00:19:27,408 --> 00:19:28,408
Loser!
365
00:19:28,910 --> 00:19:31,280
(GROANING)
I thought we had a deal!
366
00:19:31,329 --> 00:19:32,329
(SHRIEKING)
367
00:19:33,081 --> 00:19:36,161
Evil girl's prerogative
to change her mind.
368
00:19:56,479 --> 00:19:57,479
(GRUNTING)
369
00:19:58,773 --> 00:19:59,903
(SPIRITS CHITTERING)
370
00:19:59,941 --> 00:20:01,981
Eat my dust, boys!
371
00:20:02,443 --> 00:20:04,693
(SNORTING)
Wow... Evil chicks, right?
372
00:20:05,363 --> 00:20:08,113
Can't live with'em,
can't stop'em from stealing your Wu.
373
00:20:10,368 --> 00:20:11,828
I can take a hint.
374
00:20:14,956 --> 00:20:17,416
I am sorry to have
lost the Wu, brother Omi.
375
00:20:17,917 --> 00:20:18,927
Um...
376
00:20:20,879 --> 00:20:21,879
(CLEARING THROAT)
377
00:20:22,338 --> 00:20:25,088
I have been acting
unleaderlike to you.
378
00:20:26,885 --> 00:20:30,555
So, congratulations on
winning the talent contest, Ping Pong!
379
00:20:32,265 --> 00:20:33,765
I vow to get you next year!
380
00:20:34,475 --> 00:20:36,225
But at least
we have our team back.
381
00:20:36,603 --> 00:20:39,063
Come everyone.
Follow me back to the temple!
382
00:20:40,940 --> 00:20:42,060
Um, please?
383
00:20:43,443 --> 00:20:45,073
-(PING PONG TITTERING)
-Egg on your face, buckaroo!
384
00:20:45,111 --> 00:20:47,401
DOJO: Is anyone hungry?
I sure am! -Just yankin' your chain.
385
00:20:50,200 --> 00:20:51,410
(SNORING)
386
00:20:53,912 --> 00:20:55,242
Good night, Mommy.
387
00:21:01,920 --> 00:21:04,090
You have the Wu
Jack stole?
388
00:21:04,130 --> 00:21:08,260
The Bracelet of Purple Heart
and the Backscratcher of Solidification.
389
00:21:08,801 --> 00:21:11,261
All's ready
as I planned.
390
00:21:11,512 --> 00:21:13,432
(LAUGHING)
Hit me!
391
00:21:14,015 --> 00:21:17,275
Rise, Wuya, in the flesh!
392
00:21:17,518 --> 00:21:20,938
Backscratcher of
Solidification, Bracelet of Purple Heart,
393
00:21:21,773 --> 00:21:22,773
rise!
394
00:21:23,775 --> 00:21:28,115
Yes!
I can feel it! I can feel it!
395
00:21:31,616 --> 00:21:37,456
Oh. At long last.
I am whole again.
396
00:21:37,830 --> 00:21:40,750
We have been
underappreciated and overlooked.
397
00:21:41,417 --> 00:21:42,627
It ends now.
398
00:21:42,961 --> 00:21:47,961
From now on, there will be no
Chase Young, Jack Spicer, Xiaolin or Heylin.
399
00:21:48,508 --> 00:21:52,298
-Now it's all about...
-BOTH: Girl Power!
400
00:21:52,637 --> 00:21:54,307
(BOTH LAUGHING)
401
00:21:54,357 --> 00:21:58,907
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.