All language subtitles for Utopia.2020.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,103 --> 00:00:59,103 www.titlovi.com 2 00:01:02,103 --> 00:01:04,024 Have you ever been cheated on? 3 00:01:05,566 --> 00:01:07,646 My fianc� and I are staying 4 00:01:07,692 --> 00:01:09,242 at the penthouse, right, well... 5 00:01:09,278 --> 00:01:11,817 he fucked some girl up there. 6 00:01:11,864 --> 00:01:13,993 He's lying about it to my face. 7 00:01:14,033 --> 00:01:15,623 So... 8 00:01:15,659 --> 00:01:18,448 I was wondering if I could look at the security cam 9 00:01:18,495 --> 00:01:20,365 from, like, 15 minutes ago? 10 00:01:21,748 --> 00:01:23,393 I need to know. 11 00:01:23,417 --> 00:01:24,787 Oh, man. 12 00:01:26,462 --> 00:01:28,762 That's really not my place. 13 00:01:28,798 --> 00:01:31,507 You'd literally be changing the course of my life. 14 00:01:35,971 --> 00:01:37,850 Um... 15 00:01:48,442 --> 00:01:50,031 Is that him? 16 00:01:54,698 --> 00:01:56,737 Dick! 17 00:01:56,783 --> 00:01:58,793 I'm sorry. 18 00:02:05,959 --> 00:02:07,709 You're my hero. 19 00:02:10,296 --> 00:02:11,917 You know where to find me. 20 00:02:26,604 --> 00:02:28,395 Housekeeping. 21 00:03:38,176 --> 00:03:40,296 Oh, are you okay? -Oh! 22 00:03:40,346 --> 00:03:42,466 Ow, ow, ooh, ow. -Uh... 23 00:03:45,350 --> 00:03:47,811 Uh, these are my friends. 24 00:03:47,853 --> 00:03:49,652 Hi. -Hi. -Nice... Hi. 25 00:03:49,687 --> 00:03:51,228 I really have to use the bathroom. 26 00:03:51,272 --> 00:03:52,862 Oh, yeah, down that way to the left. 27 00:03:52,900 --> 00:03:54,280 It was nice to meet you! 28 00:03:55,777 --> 00:03:57,948 You had fun, then? 29 00:03:57,987 --> 00:04:00,198 Definitely. -Wilson! 30 00:04:00,240 --> 00:04:02,120 We'll... 31 00:04:02,158 --> 00:04:04,079 we'll be out back. 32 00:04:04,118 --> 00:04:07,959 Wilson's first sleepover. 33 00:04:07,997 --> 00:04:09,578 Wilson, I've seen her before. 34 00:04:09,625 --> 00:04:12,085 Wilson, your dad looks exactly like you. 35 00:04:12,127 --> 00:04:14,127 Yeah, he's my dad. -Wilson's dad looks... 36 00:04:14,170 --> 00:04:15,881 He does, he looks so much like you! 37 00:04:20,886 --> 00:04:22,925 Of course you have a bunker. 38 00:04:32,689 --> 00:04:35,990 Wilson, you have a giant brain! 39 00:04:36,026 --> 00:04:37,566 This is fucking amazing! 40 00:04:37,610 --> 00:04:38,821 Right? 41 00:04:38,862 --> 00:04:41,031 Holy shit. -What do you think? 42 00:04:41,072 --> 00:04:43,122 It's very... serious. 43 00:04:43,158 --> 00:04:44,237 Well, these... 44 00:04:44,283 --> 00:04:47,413 are very serious times. 45 00:04:47,454 --> 00:04:50,713 Bunker serious? -Absolutely, I mean, 46 00:04:50,749 --> 00:04:52,726 do you not read the news? Do you not have any idea what's 47 00:04:52,750 --> 00:04:54,711 going on with the world? -Oh, God, I'm starved. 48 00:04:54,752 --> 00:04:56,648 Can we open some of these? -No! No! Never touch your store! 49 00:04:56,672 --> 00:04:58,841 When the food crisis hits, 50 00:04:58,882 --> 00:05:01,052 I can last two years down here. 51 00:05:01,093 --> 00:05:04,262 Just one can of peaches, man. 52 00:05:08,684 --> 00:05:10,274 So, uh... -Thank you. 53 00:05:10,310 --> 00:05:12,480 ...you built this yourself, Wilson? 54 00:05:12,521 --> 00:05:15,401 Yeah, it was... me-me and my dad. 55 00:05:15,440 --> 00:05:16,625 And you really think you'll use it? 56 00:05:16,649 --> 00:05:17,990 Absolutely, he will. 57 00:05:18,026 --> 00:05:19,317 I mean, we've disrupted 58 00:05:19,360 --> 00:05:20,821 the entire cycle of life. 59 00:05:20,862 --> 00:05:22,089 You know, the bees are disappearing 60 00:05:22,113 --> 00:05:23,663 at rates that no one could have 61 00:05:23,699 --> 00:05:25,579 ever predicted before. -Ah, not the bees! 62 00:05:25,617 --> 00:05:27,326 Einstein said, "Bees disappear, 63 00:05:27,369 --> 00:05:28,908 we disappear within four years." 64 00:05:28,954 --> 00:05:30,874 Every generation thinks they're the last. 65 00:05:30,913 --> 00:05:32,084 Remember Y2K? 66 00:05:32,124 --> 00:05:34,463 And the Mayan thing, 2011? 67 00:05:34,500 --> 00:05:35,961 Twelve. -End of the world 68 00:05:36,002 --> 00:05:37,396 is always around the corner... What makes you think 69 00:05:37,420 --> 00:05:39,420 we're so special? 70 00:05:39,465 --> 00:05:42,295 Everything I've seen in Dystopia. 71 00:05:42,341 --> 00:05:44,341 Check this out. 72 00:05:48,348 --> 00:05:50,598 I think I found something new in Dystopia. 73 00:05:52,894 --> 00:05:56,435 Wait, what's that symbol in Mr. Rabbit's eye? 74 00:05:57,483 --> 00:05:58,783 Yeah, it's, uh... 75 00:05:58,817 --> 00:06:01,146 it-it's taken me a long time to 76 00:06:01,194 --> 00:06:02,944 put it together, but it's... 77 00:06:02,987 --> 00:06:04,408 The Diels virus. 78 00:06:04,447 --> 00:06:06,577 Causes a degenerative syndrome 79 00:06:06,617 --> 00:06:07,867 in the nervous system. 80 00:06:07,910 --> 00:06:09,620 Predicted in Dystopia two years 81 00:06:09,661 --> 00:06:11,331 before the first case in the real world. 82 00:06:11,370 --> 00:06:13,750 Mm-hmm. -Fuck... 83 00:06:13,790 --> 00:06:16,750 Do we really know that Dystopia predicted it? 84 00:06:19,129 --> 00:06:21,298 Ian, you do believe in Dystopia, don't you? 85 00:06:21,339 --> 00:06:24,220 Of course. 86 00:06:24,259 --> 00:06:26,348 I'm in a bunker, surrounded... 87 00:06:28,346 --> 00:06:30,927 Uh, I got a, uh... 88 00:06:30,973 --> 00:06:32,683 a-a photo of my panel. 89 00:06:32,725 --> 00:06:35,146 Wait, you have a photo? -What? 90 00:06:35,187 --> 00:06:37,356 A picture of Utopia? What? You buried the lede, dude! 91 00:06:37,396 --> 00:06:40,437 Here, g-give me that! 92 00:06:40,483 --> 00:06:42,613 All right, all right. What we need to do is find 93 00:06:42,653 --> 00:06:45,283 the similarities to what we know. 94 00:06:45,322 --> 00:06:49,161 No Jessica Hyde, no Mr. Rabbit. 95 00:06:49,201 --> 00:06:52,540 Rain and the shadow of a cross over a child. 96 00:06:52,579 --> 00:06:54,579 You can't figure it out from just one page. 97 00:06:54,622 --> 00:06:56,832 You could be looking forever. 98 00:06:56,875 --> 00:06:59,665 We need all of Utopia. 99 00:06:59,711 --> 00:07:01,591 Wait, wait! 100 00:07:01,629 --> 00:07:04,089 What's with this, this drop of rain? 101 00:07:04,132 --> 00:07:05,682 Which one? 102 00:07:05,716 --> 00:07:07,966 This one. 103 00:07:08,011 --> 00:07:09,971 What...? -Here, wait. 104 00:07:12,307 --> 00:07:13,677 That's a virus. 105 00:07:13,725 --> 00:07:16,475 It's a new virus! -What? 106 00:07:16,519 --> 00:07:18,519 Oh, my God, it's another fucking virus! 107 00:07:18,564 --> 00:07:20,194 Whoa, whoa, wait, wait... 108 00:07:20,231 --> 00:07:21,417 Give me that. Give me, give me, give me. 109 00:07:21,440 --> 00:07:23,571 Oh, shit. "This... 110 00:07:23,610 --> 00:07:26,779 is our... undoing." 111 00:07:28,072 --> 00:07:30,702 "This is our undoing." 112 00:07:30,742 --> 00:07:32,622 Right there. 113 00:07:32,661 --> 00:07:35,370 "This is our undoing." 114 00:07:35,413 --> 00:07:36,923 I knew it. 115 00:07:36,956 --> 00:07:39,497 I knew Utopia was the key. 116 00:07:39,543 --> 00:07:42,302 New virus coming our way. 117 00:07:42,336 --> 00:07:43,667 But when, where? 118 00:07:43,713 --> 00:07:45,764 That's up to us to figure out. -Yeah. 119 00:07:45,798 --> 00:07:47,928 To Utopia! -Ah, hmm. 120 00:07:47,968 --> 00:07:51,807 To saving the fucking world. 121 00:07:51,846 --> 00:07:53,057 Yes! -Hear, hear! 122 00:07:56,560 --> 00:07:57,639 Oh! 123 00:08:19,707 --> 00:08:22,127 Good morning, Dr. Christie. 124 00:08:26,088 --> 00:08:27,588 Morning! 125 00:08:27,632 --> 00:08:29,132 Morning. -Morning. 126 00:08:29,175 --> 00:08:31,136 What time is the much-ballyhooed Simpro interview? 127 00:08:31,177 --> 00:08:32,597 Noon, Hailey Alvez. 128 00:08:32,638 --> 00:08:34,467 Is she okay? -Oh, yeah, we vetted her. 129 00:08:34,514 --> 00:08:36,116 She did a really nice segment on your measles vacs 130 00:08:36,140 --> 00:08:38,600 in Niger last year. -And you told her 131 00:08:38,644 --> 00:08:40,193 not to call it "man-made flesh"? 132 00:08:40,229 --> 00:08:41,706 Check. -And we told her -Simpro's introduction 133 00:08:41,730 --> 00:08:43,519 into the food supply is blameless. 134 00:08:43,565 --> 00:08:45,394 Simpro is safe, it's clean. 135 00:08:45,442 --> 00:08:46,782 Normal, safe, inevitable. 136 00:08:46,817 --> 00:08:48,488 Yeah, but just don't say "inevitable", 137 00:08:48,528 --> 00:08:50,215 'cause that sounds scary. -Don't want to sound scary. 138 00:08:50,239 --> 00:08:51,966 And don't go all climate crisis, because that's political. 139 00:08:51,990 --> 00:08:54,092 Don't want to be political about the end of the world. 140 00:08:54,116 --> 00:08:56,787 I got you... how about we found a way to feed all of humanity? 141 00:08:56,827 --> 00:08:58,538 Right? -Dr. Christie, 142 00:08:58,580 --> 00:09:01,120 tell us about your meat. 143 00:09:01,166 --> 00:09:03,416 Simpro is the future of food. 144 00:09:03,460 --> 00:09:06,759 That's a lab-grown protein that provides people with more iron 145 00:09:06,797 --> 00:09:08,797 and vitamins than meat without the need 146 00:09:08,840 --> 00:09:10,929 for precious land, sun or water. 147 00:09:10,967 --> 00:09:13,548 Wow, so... Christie Labs, 148 00:09:13,595 --> 00:09:16,095 you're famed for pharmaceuticals, right? 149 00:09:16,139 --> 00:09:18,058 Mm-hmm. -Vaccines, and now, 150 00:09:18,100 --> 00:09:20,309 suddenly... miracle meat. 151 00:09:20,351 --> 00:09:22,601 Well, we call it "Simpro" for "simple protein." 152 00:09:22,645 --> 00:09:25,105 And we think it's a huge breakthrough. 153 00:09:25,148 --> 00:09:26,937 Because unlike plant-based protein, 154 00:09:26,984 --> 00:09:29,864 you don't have to worry about water or land use. 155 00:09:29,903 --> 00:09:32,572 Well, here you are, unrolling the mass production 156 00:09:32,614 --> 00:09:35,084 of this cheap... lab-made flesh... 157 00:09:35,116 --> 00:09:37,447 a decade ahead of all predictions. 158 00:09:37,494 --> 00:09:40,874 A lot of your detractors are claiming shortcuts. 159 00:09:40,913 --> 00:09:42,584 Just hard work. 160 00:09:42,624 --> 00:09:45,463 I mean, I'm an extraordinary dedicated scientist. 161 00:09:45,501 --> 00:09:47,631 You have no commercial buyers lined up, correct? 162 00:09:47,671 --> 00:09:50,260 No, not yet, but we are very proud to introduce 163 00:09:50,298 --> 00:09:53,139 Simpro to dozens of grade schools across the country. 164 00:09:53,176 --> 00:09:55,135 To play devil's advocate here, 165 00:09:55,177 --> 00:09:58,177 are we, in a way, testing this on children? 166 00:09:58,222 --> 00:10:00,523 I mean, poor children? -No, we're not testing. 167 00:10:00,558 --> 00:10:02,438 It's been tested, and it's not poor children. 168 00:10:02,476 --> 00:10:05,937 Kids at St. Louis Austen Academy ate Simpro today. 169 00:10:05,980 --> 00:10:07,610 I feed it to my family. 170 00:10:07,649 --> 00:10:09,609 Thomas, you eat Simpro, don't you? 171 00:10:09,650 --> 00:10:11,740 We have Simpro Saturdays. 172 00:10:11,778 --> 00:10:13,658 That's my, uh, my oldest. 173 00:10:15,072 --> 00:10:18,123 Daniel Lee Elementary, Moody, Alabama. 174 00:10:18,159 --> 00:10:20,500 Grace Hawkins Elementary, 175 00:10:20,537 --> 00:10:23,287 Kellans, Mississippi... Sound familiar? 176 00:10:23,331 --> 00:10:25,172 Do you know those schools, Dr. Christie? 177 00:10:25,207 --> 00:10:27,707 Those towns were all hit with the recent viral epidemic. 178 00:10:27,753 --> 00:10:30,383 They were served Simpro hours before their children got sick. 179 00:10:30,422 --> 00:10:33,552 In fact, there are more than 40 children dead. 180 00:10:33,591 --> 00:10:36,392 Does that concern you? 181 00:10:36,427 --> 00:10:38,967 That should concern us all, Hailey, 182 00:10:39,014 --> 00:10:41,224 but, um... 183 00:10:41,265 --> 00:10:42,846 flu doesn't travel through meat. 184 00:10:42,893 --> 00:10:45,602 But this isn't meat... You-you said so yourself. 185 00:10:48,899 --> 00:10:52,739 Listen, can you guarantee Simpro did not kill these kids? 186 00:10:56,155 --> 00:10:58,826 I... 187 00:10:58,866 --> 00:11:00,616 Dr. Christie? 188 00:11:00,659 --> 00:11:02,580 Don't you think parents deserve to know 189 00:11:02,620 --> 00:11:04,750 if they should be worried about this flu? 190 00:11:04,789 --> 00:11:06,419 Flu doesn't travel through meat. 191 00:11:09,168 --> 00:11:10,629 We can, we can take five. 192 00:11:15,884 --> 00:11:19,433 He just made sure this leads every broadcast. 193 00:11:42,451 --> 00:11:44,961 Harold Washington Library-State. 194 00:11:44,995 --> 00:11:47,115 Van Buren Station. 195 00:11:47,164 --> 00:11:49,835 Please exit the doors on the right. 196 00:12:04,850 --> 00:12:06,809 We can't wait for Grant any longer. 197 00:12:06,851 --> 00:12:09,902 Becky, text Olivia. 198 00:12:09,937 --> 00:12:11,687 Uh-huh. 199 00:12:11,730 --> 00:12:14,110 Tell her we have the money. 200 00:12:14,150 --> 00:12:16,701 We need Utopia. 201 00:12:40,759 --> 00:12:42,429 Shit. -What? 202 00:12:42,471 --> 00:12:44,510 She wants to know if Grant's here. 203 00:12:44,556 --> 00:12:46,556 Well, how does she even know we know...? 204 00:12:46,600 --> 00:12:49,269 Uh, just, uh, text here that he's here! 205 00:12:55,524 --> 00:12:56,793 Olivia's bringing the manuscript. 206 00:12:56,817 --> 00:12:58,148 She's coming here? -Yes, and... 207 00:12:58,195 --> 00:12:59,644 Wait, and she's bringing Utopia?! 208 00:12:59,696 --> 00:13:01,155 I mean, I assume so. -She's coming 209 00:13:01,197 --> 00:13:03,158 and bringing Utopia! Holy fuck! 210 00:13:03,200 --> 00:13:05,870 Absolutely fucking unbelievable. I know, 211 00:13:05,910 --> 00:13:07,041 it's amazing! 212 00:13:07,077 --> 00:13:08,118 No, Becky! 213 00:13:08,163 --> 00:13:10,873 I have no bank accounts, 214 00:13:10,916 --> 00:13:13,416 no credit cards, no driver's license. 215 00:13:13,460 --> 00:13:16,169 And you just told a complete stranger 216 00:13:16,212 --> 00:13:17,712 where I live. 217 00:13:17,755 --> 00:13:19,466 Wilson, you met her. 218 00:13:19,508 --> 00:13:20,837 She's nice. 219 00:13:20,884 --> 00:13:22,183 And you're naive, Becky. 220 00:13:22,219 --> 00:13:23,548 Well, you're being paranoid. 221 00:13:23,595 --> 00:13:25,345 Can't we just put some coffee on? 222 00:13:25,388 --> 00:13:26,698 Oh, yes, please. -Please? We're dying. 223 00:13:26,722 --> 00:13:28,893 No! No coffee! 224 00:13:28,933 --> 00:13:32,063 Guys, caffeine is a CIA interrogation tool. 225 00:13:32,102 --> 00:13:34,773 Oh... -It's used to make you -more responsive under torture. 226 00:13:34,813 --> 00:13:37,210 Yeah, I'm sure you're a prime candidate for black ops torture. 227 00:13:37,234 --> 00:13:39,283 Any freethinker who opposes authority 228 00:13:39,318 --> 00:13:41,068 is a candidate for black ops torture. 229 00:13:41,111 --> 00:13:42,861 You don't really believe that. 230 00:13:42,905 --> 00:13:45,525 I not only believe that, but I'm properly prepared for it. 231 00:13:45,575 --> 00:13:47,404 You've prepared for it? 232 00:13:47,451 --> 00:13:48,662 Yeah. 233 00:13:48,702 --> 00:13:50,712 I can hold my breath for 180 seconds 234 00:13:50,746 --> 00:13:52,326 to combat waterboarding, 235 00:13:52,374 --> 00:13:54,754 I can live off my own urine for an entire week 236 00:13:54,793 --> 00:13:56,753 should they withhold water, and I can dislocate 237 00:13:56,794 --> 00:13:58,705 both of my thumbs and my shoulder 238 00:13:58,754 --> 00:14:01,254 should I ever need to escape handcuffs and/or binding. 239 00:14:09,724 --> 00:14:10,813 There's a... 240 00:14:10,850 --> 00:14:13,230 Dunkin' Donuts one block west. 241 00:14:14,937 --> 00:14:16,567 We'll get you a bear claw. 242 00:14:16,605 --> 00:14:19,105 Yeah. Not a pawn of Big Sugar, 243 00:14:19,149 --> 00:14:21,149 but... thanks. 244 00:14:27,366 --> 00:14:28,760 The peaches got me. -Oh, man. What is that? 245 00:14:28,784 --> 00:14:29,735 What are you...? 246 00:14:29,786 --> 00:14:31,076 Oh. 247 00:14:31,120 --> 00:14:33,250 Hey, wait! Guys, wait up! 248 00:14:54,226 --> 00:14:56,476 This is it. 249 00:14:56,520 --> 00:14:58,571 We got our ping. 250 00:14:58,606 --> 00:15:00,606 Becky Todd. 251 00:15:03,820 --> 00:15:05,659 Wilson... 252 00:15:05,697 --> 00:15:07,067 Wilson. 253 00:15:07,115 --> 00:15:08,325 Huh. 254 00:15:08,365 --> 00:15:09,985 They're friends. 255 00:15:10,034 --> 00:15:12,365 People do make patterns. 256 00:15:14,205 --> 00:15:16,205 Gas company? 257 00:15:17,625 --> 00:15:19,625 Love. 258 00:15:24,716 --> 00:15:26,296 Hello, miss. 259 00:15:26,342 --> 00:15:29,263 We have a report of a toxic gas leak in your area. 260 00:15:29,303 --> 00:15:30,514 A what? 261 00:15:30,554 --> 00:15:32,715 If you'll just breathe this fresh oxygen? 262 00:15:32,765 --> 00:15:35,936 Catch your breath... 263 00:15:37,479 --> 00:15:39,808 Excuse me, can I help you? 264 00:15:41,024 --> 00:15:42,984 Well, hello, sir. 265 00:15:43,025 --> 00:15:44,895 Gas leak. 266 00:15:51,033 --> 00:15:53,504 Gas company. 267 00:15:53,536 --> 00:15:54,905 Toxic leak. Will you breathe 268 00:15:54,953 --> 00:15:58,004 this fresh oxygen and then step outside? 269 00:16:21,523 --> 00:16:23,653 Sorry to disturb you, sir. 270 00:16:23,692 --> 00:16:26,192 A Wilson Wilson reported a gas leak. 271 00:16:26,235 --> 00:16:28,235 Is he in the building? -A leak? 272 00:16:29,614 --> 00:16:32,244 This is an emergency situation, sir. 273 00:16:32,283 --> 00:16:33,552 Would you mind breathing in this oxygen 274 00:16:33,576 --> 00:16:34,946 and then heading outside? 275 00:16:34,994 --> 00:16:37,624 I'm not putting any of that corporate air in my lungs. 276 00:16:43,086 --> 00:16:44,875 Is this about my research? 277 00:16:48,674 --> 00:16:52,095 Mm-hmm. You know too much. 278 00:16:52,136 --> 00:16:54,886 I knew you'd come. 279 00:17:01,770 --> 00:17:03,691 His research? 280 00:17:03,731 --> 00:17:06,652 Well, think about how many hours he spent. 281 00:17:06,692 --> 00:17:08,903 No harm in a happy death. 282 00:17:15,160 --> 00:17:16,829 Wilson Wilson? 283 00:17:20,874 --> 00:17:23,084 We need to speak with you. 284 00:17:30,717 --> 00:17:32,386 S-Stay back. 285 00:17:32,426 --> 00:17:34,257 I have... 286 00:17:43,771 --> 00:17:46,481 What the fuck... Ow! 287 00:17:55,825 --> 00:17:57,904 Where is Utopia? 288 00:17:59,746 --> 00:18:01,536 I-I-I don't know. 289 00:18:01,580 --> 00:18:03,671 Where is... 290 00:18:03,708 --> 00:18:05,208 Becky? 291 00:18:05,250 --> 00:18:09,090 She-she... she p... we partied and she left. 292 00:18:10,088 --> 00:18:12,088 Where's the boy? 293 00:18:13,343 --> 00:18:15,803 I got no idea what you're talking about, man. 294 00:18:17,763 --> 00:18:20,104 Where is Jessica Hyde? 295 00:18:22,309 --> 00:18:24,440 On my wall. 296 00:18:41,913 --> 00:18:43,123 Huh. 297 00:18:45,375 --> 00:18:46,375 Hmm. 298 00:18:52,048 --> 00:18:55,468 Hey, guys, can you just tell me what's going on? 299 00:19:03,226 --> 00:19:06,226 J-Just tell me what you need, and I'll give it to you. 300 00:19:18,532 --> 00:19:20,373 Do you understand? 301 00:19:21,411 --> 00:19:22,871 No. 302 00:19:25,080 --> 00:19:27,881 You get three tries. 303 00:19:27,916 --> 00:19:31,797 If you don't help, I start with the salt. 304 00:19:31,837 --> 00:19:34,377 Then we try again. 305 00:19:34,423 --> 00:19:36,844 If you don't help on the second try, 306 00:19:36,884 --> 00:19:38,924 we use the bleach. 307 00:19:38,970 --> 00:19:41,349 One last chance, 308 00:19:41,388 --> 00:19:44,388 and then we use the spoon. 309 00:19:53,317 --> 00:19:55,147 Uh, hey, man, I, uh... 310 00:19:55,193 --> 00:19:57,163 I'm-I'm just a fanboy. 311 00:19:57,195 --> 00:20:00,526 Okay? I-I-I don't have Utopia. 312 00:20:03,411 --> 00:20:05,250 What's this? 313 00:20:08,790 --> 00:20:10,790 I have that one page only. 314 00:20:10,835 --> 00:20:13,125 I promise. 315 00:20:14,881 --> 00:20:16,010 No. 316 00:20:16,048 --> 00:20:17,719 No. No. 317 00:20:17,759 --> 00:20:20,219 No. 318 00:20:20,260 --> 00:20:22,101 No. No. No. 319 00:20:22,137 --> 00:20:24,268 Please. Wait. 320 00:20:24,307 --> 00:20:25,926 Oh! No! Stop! 321 00:20:43,492 --> 00:20:45,042 Where is Utopia? 322 00:20:45,077 --> 00:20:46,958 I don't know. I don't know. 323 00:20:46,996 --> 00:20:47,955 Where's the boy? 324 00:20:47,997 --> 00:20:50,116 I don't know any boy. 325 00:20:50,165 --> 00:20:51,455 Where is Jessica Hyde? 326 00:20:51,500 --> 00:20:54,300 I don't know what the fuck you're talking about! 327 00:20:57,714 --> 00:21:00,045 Please... please don't. 328 00:21:00,093 --> 00:21:02,012 Come on, please... 329 00:21:02,053 --> 00:21:03,603 Please, please. 330 00:21:03,637 --> 00:21:05,637 Please. I don't know... 331 00:21:23,657 --> 00:21:25,867 Wilson? 332 00:21:27,494 --> 00:21:29,994 Wilson? 333 00:21:31,499 --> 00:21:33,878 One last chance. 334 00:21:36,336 --> 00:21:39,047 I'm gonna ask you -to pick an eye. -Please... 335 00:21:39,089 --> 00:21:41,549 please don't. 336 00:21:41,592 --> 00:21:43,592 Where is Utopia? 337 00:21:43,635 --> 00:21:45,806 I don't... I don't know. 338 00:21:47,306 --> 00:21:49,385 Please... -Where's the boy? 339 00:21:49,433 --> 00:21:51,104 I don't... 340 00:21:51,144 --> 00:21:52,983 Please. 341 00:21:53,020 --> 00:21:54,480 Where... 342 00:21:54,521 --> 00:21:56,981 is Jessica... Hyde? 343 00:21:57,025 --> 00:21:59,355 Please, I'm just a fanboy. 344 00:21:59,402 --> 00:22:02,321 I'm just a fanboy. 345 00:22:02,363 --> 00:22:03,702 Please. 346 00:22:03,740 --> 00:22:07,079 Please. -Let's do the left. 347 00:22:07,117 --> 00:22:08,538 No! 348 00:22:08,577 --> 00:22:11,907 No! Please... please... 349 00:22:11,955 --> 00:22:14,205 No! 350 00:22:36,355 --> 00:22:39,224 I think he's just a fanboy. 351 00:22:39,275 --> 00:22:41,484 I think so, too. 352 00:22:41,527 --> 00:22:43,646 You clean up. 353 00:22:43,695 --> 00:22:45,695 I'll call Home. 354 00:22:57,876 --> 00:22:59,376 Shit. 355 00:23:02,423 --> 00:23:04,262 Can I help you? 356 00:23:07,303 --> 00:23:10,143 You preppers are all so... 357 00:23:10,181 --> 00:23:12,810 fucking unimaginative. 358 00:23:19,147 --> 00:23:23,397 You have no idea what the end of the world's going to bring. 359 00:23:25,113 --> 00:23:27,782 I can tell you one thing, though. 360 00:23:29,826 --> 00:23:32,246 French-cut string beans 361 00:23:32,286 --> 00:23:35,786 aren't gonna save anybody. 362 00:23:39,167 --> 00:23:41,708 Are you one of Wilson's sleepover friends? 363 00:23:41,753 --> 00:23:44,263 We're very good buddies, uh... 364 00:23:44,298 --> 00:23:45,758 and... 365 00:23:45,799 --> 00:23:48,640 we just had a very good time. 366 00:23:50,471 --> 00:23:51,971 Oh. -Oh. 367 00:23:52,013 --> 00:23:54,273 Clumsy. -It's all right, I got it. 368 00:24:04,234 --> 00:24:06,644 All this time and energy 369 00:24:06,695 --> 00:24:08,066 to save yourself 370 00:24:08,114 --> 00:24:10,624 from the big kaboom. 371 00:24:13,536 --> 00:24:15,705 And we walk in one morning... 372 00:24:15,746 --> 00:24:18,246 Oh-ho! Pudding. 373 00:24:37,852 --> 00:24:39,021 Aah! 374 00:24:40,061 --> 00:24:42,192 Fuck! 375 00:25:11,301 --> 00:25:13,221 Uh... 376 00:25:13,261 --> 00:25:15,561 who's there? 377 00:25:15,597 --> 00:25:17,137 Who's there!? 378 00:25:22,813 --> 00:25:25,482 Where is Utopia? 379 00:25:25,523 --> 00:25:28,243 I... I will show you. 380 00:25:29,278 --> 00:25:30,738 Where is the boy? 381 00:25:34,616 --> 00:25:36,447 Who are you? 382 00:25:39,204 --> 00:25:41,744 I'm Jessica Hyde. 383 00:25:55,971 --> 00:25:57,392 Okay. 384 00:25:57,431 --> 00:25:59,520 Jessica Hyde. 385 00:25:59,557 --> 00:26:01,307 Yes. Yes. 386 00:26:01,352 --> 00:26:02,852 Jessica Hyde. Okay. 387 00:26:02,894 --> 00:26:04,305 Well, there's... 388 00:26:04,355 --> 00:26:07,974 there's this pudgy, asthmatic sadist... 389 00:26:08,025 --> 00:26:11,065 up-up-up there looking for you. 390 00:26:11,112 --> 00:26:14,372 Did you get his fucking message? 391 00:26:17,742 --> 00:26:19,833 Oh! Wait. My research. 392 00:26:29,797 --> 00:26:31,757 Huh. 393 00:26:31,798 --> 00:26:33,798 Brought you pudding. 394 00:26:52,068 --> 00:26:54,778 Where is Jessica Hyde? 395 00:26:56,531 --> 00:26:58,622 Blastoff. -No, no, no! 396 00:26:58,659 --> 00:27:00,449 Whoa, whoa, whoa. 397 00:27:00,493 --> 00:27:02,753 Oh, my gosh! Ian. -Jesus, don't water -the sidewalk. 398 00:27:02,788 --> 00:27:05,538 Oh. Sam, such a Good Samaritan. 399 00:27:05,583 --> 00:27:08,173 You all right? Sorry. -Yes. 400 00:27:08,210 --> 00:27:10,630 I don't know how this is actually socially acceptable 401 00:27:10,671 --> 00:27:12,300 to... -Guys! Guys! 402 00:27:12,339 --> 00:27:14,470 You guys! 403 00:27:15,634 --> 00:27:17,304 Guys! 404 00:27:17,345 --> 00:27:19,555 Get in! Utopia is real! 405 00:27:19,596 --> 00:27:23,096 This is Jessica fucking Hyde! 406 00:27:24,477 --> 00:27:25,686 Get in! 407 00:27:25,728 --> 00:27:27,268 Okay. -Okay. Get in. 408 00:27:27,313 --> 00:27:30,232 Ian! Come on! 409 00:27:33,109 --> 00:27:35,240 Wilson, what's going on? -What is going on? 410 00:27:35,278 --> 00:27:37,239 What happened? -What is going on? -Look out! 411 00:27:38,615 --> 00:27:41,155 They kept asking me where Utopia was! 412 00:27:41,201 --> 00:27:43,251 They took out my eye... -Oh, my God. 413 00:27:43,287 --> 00:27:44,906 ...with a spoon! 414 00:27:44,954 --> 00:27:48,204 Jessica Hyde saved me! -Shut the fuck up. 415 00:27:48,250 --> 00:27:50,960 Look, you need to shut him up. -She killed him. 416 00:27:51,002 --> 00:27:52,552 In the head! You need to shut him up. 417 00:27:52,587 --> 00:27:54,508 With an ax! -You need to shut him up! 418 00:27:54,548 --> 00:27:55,942 Jessica Hyde. -How? He's in shock. 419 00:27:55,965 --> 00:27:58,135 Stay alive, Jessica Hyde. 420 00:27:58,176 --> 00:27:59,297 Yeah, yeah. -Wil. 421 00:27:59,345 --> 00:28:00,884 Wilson. Wilson. 422 00:28:00,930 --> 00:28:02,519 It's real. Oh! 423 00:28:02,556 --> 00:28:03,516 Give him this. -What is that? 424 00:28:03,557 --> 00:28:05,477 Quiet juice. Take the wheel. 425 00:28:05,518 --> 00:28:07,557 Oh! I got it! -No! -Wilson! 426 00:28:10,021 --> 00:28:11,124 No! No! -No! No, no, no, no! 427 00:28:11,147 --> 00:28:13,067 Ow! She bit me! -Oh, my God! 428 00:28:13,108 --> 00:28:15,189 Take the wheel. -She bit me! 429 00:28:22,326 --> 00:28:24,405 You cannot... What are you doing? 430 00:28:24,452 --> 00:28:25,596 What are you doing? What are you doing? 431 00:28:25,621 --> 00:28:26,911 Okay. Okay. 432 00:28:26,955 --> 00:28:29,076 What the fuck?! 433 00:28:29,125 --> 00:28:30,724 Look, look, look, look, look, look, look! 434 00:28:33,711 --> 00:28:35,711 He's right. 435 00:28:36,923 --> 00:28:39,473 I'm Jessica Hyde. I'm real. 436 00:28:40,594 --> 00:28:43,354 So are the people after you. 437 00:28:43,388 --> 00:28:45,019 They've killed every single person 438 00:28:45,057 --> 00:28:46,636 who's seen Utopia. 439 00:28:46,683 --> 00:28:49,564 Now they'll dedicate themselves to killing you, too. 440 00:28:49,603 --> 00:28:51,063 You'll never go home. 441 00:28:51,105 --> 00:28:52,934 You'll need to become new people. 442 00:28:52,981 --> 00:28:55,531 I'm the only one who can help you, 443 00:28:55,567 --> 00:28:57,948 so shut up and do as I say. 444 00:29:01,030 --> 00:29:03,990 I'm only willing to help you if you are useful to me. 445 00:29:04,034 --> 00:29:07,584 If you cry, if you whine, if you complain, 446 00:29:07,621 --> 00:29:09,580 if you challenge me, 447 00:29:09,623 --> 00:29:12,712 I will cut you loose -and let you die. -Come on. 448 00:29:12,750 --> 00:29:15,921 Okay. 449 00:29:15,962 --> 00:29:17,843 Okay. -Go. Goes down here. 450 00:29:19,508 --> 00:29:22,928 Okay. -Phones, wallets, everything. 451 00:29:22,970 --> 00:29:25,059 Lose them if you want to stay alive. 452 00:29:25,096 --> 00:29:26,217 What if... 453 00:29:31,186 --> 00:29:33,106 Oh, no, no! -No! 454 00:29:33,146 --> 00:29:34,606 Fuck. 455 00:29:34,647 --> 00:29:36,228 Shit. 456 00:29:37,358 --> 00:29:40,648 Where are you going? 457 00:29:40,695 --> 00:29:42,066 The Goodwill. 458 00:29:45,617 --> 00:29:47,577 What the fuck just happened? 459 00:30:38,836 --> 00:30:41,376 And we hope you don't like apples 460 00:30:41,423 --> 00:30:42,802 or, for that matter, 461 00:30:42,840 --> 00:30:45,010 corn, plums or soy. 462 00:30:45,051 --> 00:30:47,352 A record warm winter in the Midwest, 463 00:30:47,387 --> 00:30:49,677 followed by unprecedented rain. 464 00:30:49,722 --> 00:30:51,682 It destroyed most of the crop yield 465 00:30:51,724 --> 00:30:54,595 in this normally fruitful farm belt. 466 00:30:54,644 --> 00:30:56,684 With apples and plums nearly wiped out 467 00:30:56,730 --> 00:31:00,029 and corn and soy planting delayed in the floods, 468 00:31:00,067 --> 00:31:02,946 you'll feel the result in your pocketbook 469 00:31:02,987 --> 00:31:04,446 as food prices soar. 470 00:31:04,488 --> 00:31:07,067 In other news, the flu has hit St. Louis. 471 00:31:07,115 --> 00:31:10,536 More than nine children at the private Austen Academy 472 00:31:10,577 --> 00:31:12,827 have succumbed so far. -Brian. Brian? 473 00:31:12,871 --> 00:31:14,421 Hey, Brian. 474 00:31:14,455 --> 00:31:17,375 So, uh, I'm filling out these rec orders. Again. 475 00:31:17,417 --> 00:31:20,127 Any words on my sequencer? Huh? 476 00:31:20,170 --> 00:31:22,630 I'm... My research is extremely limited without it. 477 00:31:22,673 --> 00:31:24,053 I don't know what to do here. 478 00:31:24,090 --> 00:31:25,986 I mean, I feel like I'm being systematically prevented 479 00:31:26,009 --> 00:31:28,070 from doing... -There is no vast, -calculated plot 480 00:31:28,095 --> 00:31:29,305 against you, Michael. 481 00:31:29,346 --> 00:31:31,556 What is that supposed to mean? 482 00:31:31,598 --> 00:31:33,808 It means the dean doesn't think about you. 483 00:31:33,851 --> 00:31:35,270 At all. 484 00:31:35,310 --> 00:31:37,560 There is nothing in the budget for you. 485 00:31:37,605 --> 00:31:39,265 Why not? 486 00:31:39,315 --> 00:31:42,275 Lot of viruses out there. -Yeah, exactly. And I discovered 487 00:31:42,317 --> 00:31:44,045 one of them. -And your research -was worthwhile 488 00:31:44,068 --> 00:31:45,297 when we thought your flu was a threat. 489 00:31:45,320 --> 00:31:47,661 That was seven years ago. 490 00:31:47,698 --> 00:31:51,077 Michael, be grateful she's forgotten you. 491 00:32:09,385 --> 00:32:11,596 We should just... 492 00:32:11,638 --> 00:32:13,969 We should go. -What? And, what, leave Wilson? 493 00:32:14,016 --> 00:32:15,925 Let's call the fucking police, then. 494 00:32:15,976 --> 00:32:17,726 No, just... Hold on. 495 00:32:17,769 --> 00:32:19,150 If she is Jessica Hyde, 496 00:32:19,188 --> 00:32:21,518 then that means that Utopia is real. 497 00:32:21,565 --> 00:32:23,434 That means that Mr. Rabbit's real, 498 00:32:23,483 --> 00:32:25,534 and that makes our "undoing" 499 00:32:25,568 --> 00:32:27,818 something that is actually going to fucking happen. 500 00:32:27,863 --> 00:32:29,413 It's about to stop... 501 00:32:29,448 --> 00:32:32,577 She doesn't look like Jessica Hyde. 502 00:32:33,576 --> 00:32:34,997 If she's real, where's Artemis? 503 00:32:35,037 --> 00:32:36,787 Artemis is always with her. 504 00:32:36,829 --> 00:32:38,460 Right? -You guys! Hush up. 505 00:32:38,499 --> 00:32:40,226 A flu. The death toll now has climbed to 50 506 00:32:40,250 --> 00:32:41,769 in St. Louis, Missouri, all of the children 507 00:32:41,794 --> 00:32:44,844 exhibiting aches, fevers and a T-shaped rash. 508 00:32:44,880 --> 00:32:46,799 This could all really be real. 509 00:32:46,839 --> 00:32:48,549 50 dead is too small. 510 00:32:48,592 --> 00:32:50,682 That's not the undoing. 511 00:32:50,719 --> 00:32:52,598 Outside of Chicago, tragedy 512 00:32:52,637 --> 00:32:54,637 at Whooping Crane Lodge. 513 00:32:54,682 --> 00:32:57,731 A weekend of fun and fantasy at a suburban Comics Fest 514 00:32:57,768 --> 00:32:59,162 turned violent yesterday. -Jesus. 515 00:32:59,185 --> 00:33:02,395 Eight fans shot dead, and five more succumbed 516 00:33:02,439 --> 00:33:05,229 to a mass heroin overdose. -Heroin. 517 00:33:05,275 --> 00:33:06,734 She had a syringe of heroin. 518 00:33:06,777 --> 00:33:08,527 Fringecon is an annual event 519 00:33:08,569 --> 00:33:10,029 that brings together fans 520 00:33:10,071 --> 00:33:11,991 of all types of comics and shows. 521 00:33:12,031 --> 00:33:14,701 The alleged shooter, 522 00:33:14,742 --> 00:33:16,333 42-year-old Jimmy Raffetto, 523 00:33:16,369 --> 00:33:19,710 had a history of depression and mental illness. 524 00:33:19,748 --> 00:33:22,127 He turned the gun on himself after... Jessica, 525 00:33:22,166 --> 00:33:23,394 did you have something to do with this? 526 00:33:23,419 --> 00:33:26,298 Of course not. They did. 527 00:33:26,337 --> 00:33:28,667 They kill, they cover. 528 00:33:28,715 --> 00:33:30,465 His family was at home, 529 00:33:30,509 --> 00:33:33,048 so they'll make it look like gas poisoning or a house fire. 530 00:33:33,095 --> 00:33:35,845 Wait, Wilson's family is... -Dead. 531 00:33:38,392 --> 00:33:39,892 Take your pick. 532 00:33:39,934 --> 00:33:42,184 Cut your hair. Dye it. No do-overs. 533 00:33:44,314 --> 00:33:46,153 Are we staying here? 534 00:33:46,191 --> 00:33:48,820 Only if we want to. If you want to stay alive. 535 00:33:51,113 --> 00:33:53,073 I mean, the owners... 536 00:33:53,115 --> 00:33:55,234 On vacation. -How do you know? 537 00:33:55,284 --> 00:33:57,913 8:12 every night. 538 00:33:57,952 --> 00:34:00,333 What happens at 8:12? 539 00:34:01,373 --> 00:34:04,002 Change. 540 00:34:14,135 --> 00:34:16,635 Michael. 541 00:34:16,679 --> 00:34:21,103 Michael! 542 00:34:21,143 --> 00:34:23,853 Hey. What's going on? 543 00:34:23,896 --> 00:34:25,476 Sorry, I-I couldn't hear you. I, uh... 544 00:34:25,521 --> 00:34:27,442 Look. Look. 545 00:34:27,483 --> 00:34:29,992 ...died so far -Of the flu. -Oh, yeah. 546 00:34:30,027 --> 00:34:31,606 Tragic. -No, no, no, no. Wait. 547 00:34:31,652 --> 00:34:32,838 Wait. There. -The Center for Disease Control 548 00:34:32,862 --> 00:34:34,242 is telling parents... 549 00:34:34,280 --> 00:34:36,951 Look at the rash. What's that look like? 550 00:34:36,992 --> 00:34:39,081 ...chills, coughing, sore throat, 551 00:34:39,119 --> 00:34:41,619 aches... 552 00:34:41,663 --> 00:34:42,891 What does that make you think of? 553 00:34:42,914 --> 00:34:44,204 How many flus come with a rash 554 00:34:44,248 --> 00:34:45,458 in the shape of a "T"? 555 00:34:45,501 --> 00:34:46,728 ...specific symptoms, parents should... 556 00:34:46,751 --> 00:34:48,842 No. I mean, the-the chances 557 00:34:48,878 --> 00:34:50,606 of my... -Well, you said your flu -could spread someday. 558 00:34:50,630 --> 00:34:53,471 Mmm. -Mutate, maybe? And if it did... 559 00:34:53,509 --> 00:34:55,612 Yeah, the key words being "someday", "maybe" and "if." 560 00:34:55,635 --> 00:34:58,255 If it did, it'd be as lethal as the Spanish flu, 561 00:34:58,304 --> 00:35:00,425 a world killer. 562 00:35:00,474 --> 00:35:02,813 So, you're saying kids from three different states 563 00:35:02,851 --> 00:35:04,311 went to the Andes Mountains 564 00:35:04,353 --> 00:35:06,943 and, what, played around with fruit bats? 565 00:35:06,980 --> 00:35:08,900 Michael, it's a T-shaped rash. 566 00:35:08,940 --> 00:35:10,981 Ask for a sample. -Yeah. 567 00:35:11,025 --> 00:35:13,396 Unknown, untenured basement scientist 568 00:35:13,445 --> 00:35:15,945 inserts himself into national pandemic. 569 00:35:15,989 --> 00:35:18,449 Uh, excuse me. 570 00:35:18,492 --> 00:35:20,871 You're an award-winning scientist. 571 00:35:20,911 --> 00:35:22,791 Honey, it's a 2013 572 00:35:22,829 --> 00:35:25,170 Midwestern Veterinary Virologist of the Year award. 573 00:35:25,206 --> 00:35:27,836 And more kids are dying by the hour. 574 00:35:27,876 --> 00:35:30,835 Just ask for a sample. 575 00:35:30,878 --> 00:35:32,208 ...in communities like this... 576 00:35:32,255 --> 00:35:34,505 Michael... 577 00:35:34,550 --> 00:35:36,840 what if you have the answer? 578 00:35:36,885 --> 00:35:39,715 ...are filling up. We see flowers left 579 00:35:39,762 --> 00:35:41,563 and even toys and gifts 580 00:35:41,597 --> 00:35:45,268 in memory of the children lost to this insidious disease. 581 00:36:22,597 --> 00:36:25,268 From our world headquarters in Chicago, 582 00:36:25,309 --> 00:36:27,978 you're watching BSN Nightly News. 583 00:36:28,019 --> 00:36:30,019 Now we move on to our main story, 584 00:36:30,063 --> 00:36:33,152 a lethal and fast-moving flu that has now shockingly 585 00:36:33,190 --> 00:36:34,610 hit a third state, 586 00:36:34,650 --> 00:36:36,530 with 12 children from the Austen school 587 00:36:36,570 --> 00:36:38,820 in St. Louis succumbing in the past four hours 588 00:36:38,864 --> 00:36:41,284 and the other 14 in critical condition. 589 00:36:41,324 --> 00:36:43,985 That brings the death toll to 62 children dead. 590 00:36:44,036 --> 00:36:45,695 The alleged shocking connection? 591 00:36:45,746 --> 00:36:47,115 Simpro. 592 00:36:47,164 --> 00:36:49,083 Dad, can you help me write a book report? 593 00:36:49,123 --> 00:36:50,673 Yeah. What's the book? 594 00:36:50,708 --> 00:36:51,998 Sorry, Dad. 595 00:36:53,045 --> 00:36:54,954 Watch it, Jonas. -Dad, 596 00:36:55,005 --> 00:36:56,940 can you help me pick a book, then write a book report? 597 00:36:56,965 --> 00:36:59,545 ...biotech genius Dr. Kevin Christie 598 00:36:59,592 --> 00:37:01,222 in this exclusive interview. 599 00:37:01,260 --> 00:37:02,681 Flu doesn't travel through meat. 600 00:37:02,721 --> 00:37:03,760 But this isn't meat. 601 00:37:03,804 --> 00:37:05,215 You-you said so yourself. 602 00:37:05,264 --> 00:37:07,224 Listen, can you guarantee... -Hey! 603 00:37:07,266 --> 00:37:08,597 Dad's on TV. 604 00:37:08,643 --> 00:37:11,153 All right. -Like a massacre, Jesus. 605 00:37:11,188 --> 00:37:13,608 Let's go. -Flu doesn't travel -through meat. 606 00:37:13,648 --> 00:37:15,648 Enough TV Dad. Real Dad's here. 607 00:37:15,692 --> 00:37:17,692 Let's sit. -Ready? 608 00:37:17,735 --> 00:37:20,155 Mm-hmm. Yeah. Whee! -Let's go. 609 00:37:23,407 --> 00:37:25,367 Here, my love. 610 00:37:33,626 --> 00:37:35,666 What did you do today 611 00:37:35,711 --> 00:37:39,172 to earn your place in this crowded world? 612 00:37:39,215 --> 00:37:40,585 Pearl? 613 00:37:40,634 --> 00:37:42,554 Um, I shared my lunch. 614 00:37:42,594 --> 00:37:44,393 We usually have more than we need. Jonas? 615 00:37:44,429 --> 00:37:45,639 What'd you do today 616 00:37:45,681 --> 00:37:47,311 to earn your place in this crowded world? 617 00:37:47,349 --> 00:37:50,228 I tried something new and difficult. The unicycle. 618 00:37:50,268 --> 00:37:51,768 Well, everything worthwhile starts out 619 00:37:51,811 --> 00:37:53,206 as something new and difficult, right? 620 00:37:53,230 --> 00:37:54,610 Paulanne, what'd you do today 621 00:37:54,648 --> 00:37:56,125 to earn your place in this crowded world? 622 00:37:56,148 --> 00:37:58,239 I biked everywhere today. No cars. 623 00:37:58,275 --> 00:38:00,025 Place in this crowded world, Rachel? 624 00:38:00,070 --> 00:38:01,739 Um, I nailed my chemistry homework. 625 00:38:01,780 --> 00:38:03,739 This world's got a lot of problems. 626 00:38:03,782 --> 00:38:04,800 We need great problem-solvers. 627 00:38:04,824 --> 00:38:06,364 Cell phone, Thomas. 628 00:38:06,409 --> 00:38:07,909 Place in this world? -Sorry. 629 00:38:07,952 --> 00:38:10,213 Uh, I work for you. 630 00:38:10,246 --> 00:38:12,416 Following in Dad's footsteps. 631 00:38:12,456 --> 00:38:14,077 You're blazing your own trail. 632 00:38:15,793 --> 00:38:17,003 Mom? 633 00:38:17,045 --> 00:38:19,335 I took care of this insane family. 634 00:38:20,382 --> 00:38:22,342 Dad? 635 00:38:22,384 --> 00:38:24,344 I did my work. 636 00:38:24,385 --> 00:38:26,925 Every day, no matter how difficult 637 00:38:26,972 --> 00:38:30,771 or frustrating or sometimes frightening, 638 00:38:30,809 --> 00:38:33,398 I do my work. 639 00:38:33,436 --> 00:38:35,056 Now let's eat. 640 00:38:35,105 --> 00:38:36,605 Yes! -Yes! 641 00:38:36,648 --> 00:38:38,248 Oh, that looks so good. -Let's eat it. 642 00:38:48,827 --> 00:38:50,947 Where's the other? 643 00:38:50,996 --> 00:38:52,576 Here. 644 00:38:52,621 --> 00:38:54,711 You got that at Goodwill? 645 00:38:56,083 --> 00:38:57,344 Sit down. 646 00:38:57,376 --> 00:39:00,047 We need some answers from you. 647 00:39:03,382 --> 00:39:05,262 8:12. 648 00:39:05,302 --> 00:39:06,762 Just because she can case a house... 649 00:39:15,228 --> 00:39:17,608 Sit. 650 00:39:18,898 --> 00:39:19,978 Ian. 651 00:39:22,402 --> 00:39:23,902 It's okay, Jessica. 652 00:39:23,945 --> 00:39:25,485 You have our full attention. 653 00:39:27,699 --> 00:39:30,409 Oh. 654 00:39:30,452 --> 00:39:33,161 Hey. -Aah. Aah, aah, aah. 655 00:39:33,204 --> 00:39:35,204 Ah. 656 00:39:37,416 --> 00:39:39,286 Hmm. 657 00:39:42,755 --> 00:39:45,505 You're still real? 658 00:39:47,969 --> 00:39:50,389 My family. 659 00:39:50,429 --> 00:39:54,059 Your family's fine. I made sure they were safe. 660 00:40:02,650 --> 00:40:04,190 My eye. 661 00:40:04,235 --> 00:40:06,235 Get used to 2D. 662 00:40:08,405 --> 00:40:10,735 Oh, absolutely fucking not. Big Pharma wants... 663 00:40:10,784 --> 00:40:13,454 You need antibiotics. Trust me. 664 00:40:17,248 --> 00:40:18,748 I think you should take it. 665 00:40:23,922 --> 00:40:27,722 Now... who has Utopia? 666 00:40:27,759 --> 00:40:29,759 He does. 667 00:40:33,431 --> 00:40:35,101 He's "Grant." 668 00:40:36,393 --> 00:40:38,523 You have a Grant. 669 00:40:38,561 --> 00:40:41,112 But our Grant's a man, not a little boy. 670 00:40:41,148 --> 00:40:43,568 Well, we don't actually know that, do we? 671 00:40:43,608 --> 00:40:46,358 He does use a lot of exclamation points. 672 00:40:46,402 --> 00:40:47,838 I mean, he could be a little boy. I never got 673 00:40:47,862 --> 00:40:49,465 to do a background check. -Well, but even 674 00:40:49,489 --> 00:40:50,800 if you had gotten to do a background check... 675 00:40:50,824 --> 00:40:52,009 No, but that... -No, if I did 676 00:40:52,032 --> 00:40:53,594 a background check... -He did such a good job... 677 00:40:53,617 --> 00:40:55,157 Quiet! -Just one of the... 678 00:40:55,202 --> 00:40:56,833 How do you contact him? 679 00:40:56,871 --> 00:41:00,711 We have an old-fashioned BBS that Wilson set up. 680 00:41:01,876 --> 00:41:05,166 Uh, a computer message thingy. 681 00:41:11,219 --> 00:41:13,679 What else did they say? The eye scoopers? 682 00:41:13,722 --> 00:41:15,722 Um, "Where's the boy? 683 00:41:15,764 --> 00:41:18,094 "Where is Utopia? Where is the boy? 684 00:41:18,143 --> 00:41:21,483 Where is Jessica Hyde?" 685 00:41:21,521 --> 00:41:23,481 Why do they want you? 686 00:41:27,568 --> 00:41:29,989 I grew up like Dystopia says. 687 00:41:32,364 --> 00:41:34,275 My dad was a brilliant scientist, 688 00:41:34,326 --> 00:41:35,865 a genius in his field. 689 00:41:35,911 --> 00:41:38,960 Bad people held him hostage. 690 00:41:38,996 --> 00:41:41,996 They used me for leverage. 691 00:41:42,041 --> 00:41:44,251 Made him do terrible things. 692 00:41:44,293 --> 00:41:48,134 Viruses, biowarfare, man-made disease. 693 00:41:50,342 --> 00:41:52,302 He tried to resist, but... 694 00:41:52,344 --> 00:41:54,764 he loved me very much. 695 00:41:54,804 --> 00:41:58,273 I need Utopia to find my dad, save him. 696 00:42:00,809 --> 00:42:03,690 Click, click. 697 00:43:14,675 --> 00:43:17,005 Hey! 698 00:43:19,931 --> 00:43:22,231 This is private property! 699 00:43:27,981 --> 00:43:29,820 That's mine! Give it here! 700 00:43:29,858 --> 00:43:31,777 You ate my blackberries. 701 00:43:35,780 --> 00:43:37,780 Please. 702 00:43:42,454 --> 00:43:44,463 You hungry? 703 00:43:58,677 --> 00:44:00,557 You have family? 704 00:44:05,018 --> 00:44:07,228 You in the system? 705 00:44:08,521 --> 00:44:11,650 Hold on, slow down. 706 00:44:16,905 --> 00:44:21,405 There's no shame being in the system if it works for you. 707 00:44:21,451 --> 00:44:23,010 That's how Alice and I found each other. 708 00:44:25,538 --> 00:44:28,708 No shame leaving it if it fails you. 709 00:44:30,251 --> 00:44:32,170 It's failed lots of kids. 710 00:44:33,380 --> 00:44:35,420 You got any more blackberries? 711 00:44:35,465 --> 00:44:38,085 I told you, they're mine. 712 00:44:38,134 --> 00:44:40,143 Alice. 713 00:44:41,554 --> 00:44:43,563 They're mine. 714 00:44:45,724 --> 00:44:47,684 Come on in. 715 00:44:47,726 --> 00:44:49,226 I don't bite. 716 00:44:53,400 --> 00:44:55,610 I got simple rules. 717 00:44:55,652 --> 00:44:58,492 No drugs, no alcohol, 718 00:44:58,530 --> 00:45:01,449 a good attitude, 719 00:45:01,490 --> 00:45:04,451 respect. 720 00:45:04,494 --> 00:45:06,963 Pray 'em if you got 'em. 721 00:45:12,335 --> 00:45:14,375 You know that's mine, right? 722 00:45:15,755 --> 00:45:18,085 That's mine. 723 00:45:18,132 --> 00:45:20,682 Alice, give him back his comic. 724 00:45:25,764 --> 00:45:27,617 We need to use... -I tried to look... -No computer 725 00:45:27,641 --> 00:45:28,942 unless I'm watching. 726 00:45:28,976 --> 00:45:31,476 Three hours from now, we check. 727 00:45:31,521 --> 00:45:34,320 If there's no message, he's probably dead, 728 00:45:34,356 --> 00:45:36,146 which means Harvest has Utopia. 729 00:45:36,192 --> 00:45:38,822 But until then... -This is insane. 730 00:45:41,197 --> 00:45:44,487 There is no Jessica Hyde. 731 00:45:44,534 --> 00:45:46,333 Ian... 732 00:45:46,369 --> 00:45:49,039 Utopia, Dystopia... they're comics. 733 00:45:49,079 --> 00:45:50,960 I am Jessica Hyde. 734 00:45:50,998 --> 00:45:53,458 You see Jessica? 735 00:45:53,501 --> 00:45:57,590 She has this mark on her. All over Dystopia. 736 00:45:59,007 --> 00:46:01,547 What is it? -My starburst. 737 00:46:01,592 --> 00:46:04,103 I've had it since I was little. 738 00:46:04,137 --> 00:46:06,847 Wait. Wait. 739 00:46:08,016 --> 00:46:11,226 If you're real... 740 00:46:11,268 --> 00:46:14,358 maybe... maybe you can help us figure out this new virus 741 00:46:14,396 --> 00:46:16,976 that Utopia's predicting. 742 00:46:17,025 --> 00:46:18,934 I mean... 743 00:46:18,985 --> 00:46:20,985 why the cross? 744 00:46:21,028 --> 00:46:22,989 Hmm? That's Christianity? 745 00:46:23,030 --> 00:46:24,621 It's Father, Son, Holy... 746 00:46:24,657 --> 00:46:26,077 Shit. 747 00:46:26,117 --> 00:46:28,746 Shit. It's not a cross. 748 00:46:28,786 --> 00:46:31,246 It's the T-shaped rash. 749 00:46:33,333 --> 00:46:36,132 The flu! 750 00:46:36,168 --> 00:46:38,548 Oh. I know I said 50 was too small, but... 751 00:46:38,588 --> 00:46:40,838 but maybe that's not it. It's just the beginning. 752 00:46:40,882 --> 00:46:42,762 This is our undoing. 753 00:46:42,800 --> 00:46:45,219 Now we know what we're fighting! 754 00:46:45,260 --> 00:46:46,721 The end of the fucking world. 755 00:46:46,762 --> 00:46:48,932 Knew it. I knew it! Aah! 756 00:46:48,972 --> 00:46:51,353 Don't be so gleeful. It's not a good thing. 757 00:46:51,391 --> 00:46:53,351 It is if we can stop it. -I don't care 758 00:46:53,393 --> 00:46:55,864 about the end of the world. I care about finding Dad. 759 00:46:55,896 --> 00:46:57,936 This is fucking ridiculous. 760 00:46:57,981 --> 00:46:59,572 For all we know, she's some cosplay nut. 761 00:46:59,608 --> 00:47:01,568 Ian, this is real. -And she, 762 00:47:01,610 --> 00:47:03,338 she could have given herself that scar. I'm going 763 00:47:03,362 --> 00:47:06,702 to the police. Becky? Becky? Come on. Becky. 764 00:47:06,740 --> 00:47:08,911 Wil... Wilson? 765 00:47:08,952 --> 00:47:11,001 In for an eyeball. 766 00:47:11,036 --> 00:47:14,577 Guys, I-I know... I know you want this 767 00:47:14,623 --> 00:47:17,253 to be real, but this is something to be sorted 768 00:47:17,293 --> 00:47:19,302 by the pol... -Sit down. 769 00:47:20,880 --> 00:47:23,010 I'd rather not waste a bullet. 770 00:47:24,800 --> 00:47:27,471 She's not gonna kill me. 771 00:47:27,512 --> 00:47:28,762 Ian, please? 772 00:47:30,681 --> 00:47:32,271 She's not Jessica Hyde. 773 00:47:34,309 --> 00:47:37,059 That gun probably isn't... 774 00:47:37,105 --> 00:47:39,065 Ian, listen to me. 775 00:47:39,106 --> 00:47:42,356 Just think. Okay, you've changed your clothes, 776 00:47:42,402 --> 00:47:44,242 you've traded in your phone. On some level, 777 00:47:44,278 --> 00:47:47,739 you must believe... -Sit... down. 778 00:47:49,449 --> 00:47:52,949 If you don't listen to me, there will be consequences. 779 00:47:52,996 --> 00:47:55,115 Don't point that fucking gun at me. 780 00:47:55,164 --> 00:47:57,293 Ian, just give us 24 hours to sort this out, okay? 781 00:47:57,333 --> 00:48:01,092 Trust and verify. Ian, listen to me. 782 00:48:01,128 --> 00:48:04,048 We finally have a chance to solve this thing. 783 00:48:04,090 --> 00:48:06,929 To undo the undoing! -Stop listening to her 784 00:48:06,967 --> 00:48:08,847 and listen to me. 785 00:48:08,885 --> 00:48:10,755 Do you understand? 786 00:48:10,804 --> 00:48:12,925 I understand what you're saying. 787 00:48:12,974 --> 00:48:14,934 So now understand what I'm saying. 788 00:48:14,976 --> 00:48:18,016 I'm going to go now. Go. -You don't understand. 789 00:48:18,061 --> 00:48:19,692 Pull the fucking trigger if you want. 790 00:48:19,731 --> 00:48:21,333 Ian, Ian, Ian, stop. -No, no, no, no, no, no. 791 00:48:21,356 --> 00:48:22,896 Please, please. 792 00:48:22,942 --> 00:48:26,952 I promise, this will be okay. 793 00:48:26,987 --> 00:48:29,867 Please... stay. 794 00:48:29,907 --> 00:48:31,827 Stay. 795 00:48:31,867 --> 00:48:33,788 Please. 796 00:48:39,291 --> 00:48:41,961 Okay. Okay, okay. 797 00:48:44,422 --> 00:48:46,222 Okay. 798 00:48:47,550 --> 00:48:49,469 Oh! Holy fuck! 799 00:48:53,222 --> 00:48:54,641 You murdered her. 800 00:48:54,681 --> 00:48:56,931 I subtracted her. 801 00:48:58,686 --> 00:49:00,686 One group can't have two leaders. 802 00:49:00,730 --> 00:49:02,230 I can do math. 803 00:49:02,273 --> 00:49:07,532 So... you all listen to me. 804 00:49:08,945 --> 00:49:10,945 You're in a new world now. 805 00:49:13,701 --> 00:49:15,751 Mine. 806 00:49:18,751 --> 00:49:22,751 Preuzeto sa www.titlovi.com 55196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.