All language subtitles for United 2011 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,642 --> 00:03:08,683 'At a signal, the Marines move in 2 00:03:08,725 --> 00:03:10,892 'for the final assault in their atomic manoeuvres. 3 00:03:10,892 --> 00:03:12,850 'For the leather-necks, a dress rehearsal. 4 00:03:12,892 --> 00:03:16,058 'For the scientists, a cleaner nuclear weapon. 5 00:03:19,183 --> 00:03:20,225 'Sports news. 6 00:03:20,267 --> 00:03:24,392 'The pride of Manchester United prepare for the new football season. 7 00:03:24,433 --> 00:03:28,475 'Having overcome older, more experienced teams 8 00:03:28,517 --> 00:03:32,183 'to claim last season's First Division League championship, 9 00:03:32,225 --> 00:03:35,850 'can the Busby Babes repeat their triumph in the forthcoming season?' 10 00:03:35,892 --> 00:03:37,933 Course we can. Silly question. 11 00:03:37,975 --> 00:03:39,975 'And so, to meet the players. 12 00:03:44,142 --> 00:03:47,350 '..Yorkshire winger, David Pegg... 'That's me, that. 13 00:03:47,350 --> 00:03:51,433 '..Manchester's very own Eddie Colman, 14 00:03:51,475 --> 00:03:58,767 'and Dudley's finest, Black Country wing-half and England hero, Duncan Edwards. 15 00:03:58,808 --> 00:04:02,433 'Manager Matt Busby and trusted coach Jimmy Murphy have put the lie 16 00:04:02,433 --> 00:04:06,350 'to the sceptics who said they'd win nothing with such young players. 17 00:04:06,392 --> 00:04:10,267 'Other teams can only wonder who'll be the next talented youngster 18 00:04:10,267 --> 00:04:14,392 'to join the ranks of the mighty Busby Babes.' 19 00:04:32,058 --> 00:04:35,183 He was at the CITY match on the weekend. Yeah, all right, Colman. 20 00:04:35,225 --> 00:04:40,392 He was. Ask him. You weren't, were you? Please tell me that you weren't. It's Molly. 21 00:04:40,433 --> 00:04:43,517 Here he goes. Hiding behind a lass. She's a City supporter. 22 00:04:43,558 --> 00:04:46,642 She likes me to go with her. See, that's where you went wrong. 23 00:04:46,683 --> 00:04:49,808 The first question you ask a girl is, "Are you a Red or a Blue?" 24 00:04:49,850 --> 00:04:53,975 He's right. Are you listening, Bobby? The kings of romance, here 25 00:04:58,100 --> 00:05:03,350 I do fine, playing t'field. Oh, yeah, yeah. He's a right Casanova, yeah, in his own head. 26 00:05:05,475 --> 00:05:09,600 Am I standing out there for my own health? 27 00:05:09,642 --> 00:05:13,767 Come on, then, lads, you heard him. Let's have you. 28 00:05:13,808 --> 00:05:15,850 Keep the energy up, come on. 29 00:05:15,892 --> 00:05:18,892 Come on, you call that running?! 30 00:05:18,933 --> 00:05:21,058 My granny could do better than you lot. 31 00:05:21,058 --> 00:05:24,183 She's been dead 20 years! Put some energy into it. 32 00:05:24,183 --> 00:05:26,183 Football's a simple game. 33 00:05:26,225 --> 00:05:30,433 You win the ball, you pass the ball, you score a goal. 34 00:05:30,475 --> 00:05:33,517 All else is embellishment. 35 00:05:33,558 --> 00:05:37,767 Thank the Lord our God we do not embellish on natural beauty. 36 00:05:37,808 --> 00:05:41,850 The ball's round to go around. What is it? 37 00:05:41,850 --> 00:05:43,975 - Pardon?! - Round to go around! 38 00:05:44,017 --> 00:05:46,058 Back. Give it back. One touch only. 39 00:05:46,100 --> 00:05:48,683 That was two. 40 00:05:48,725 --> 00:05:51,225 Good boy, Duncan. 41 00:05:51,267 --> 00:05:55,433 Never mind England - you're almost good enough to play for Wales! 42 00:05:58,517 --> 00:06:00,600 First team with me, come on. 43 00:06:01,683 --> 00:06:05,892 Rest of you come with me. Come on, gather round. Come on, Bobby, let's have you. 44 00:06:17,267 --> 00:06:20,350 Young Bobby? Hello. 45 00:06:20,392 --> 00:06:22,517 Er, Mr Murphy, can I have a word, please? 46 00:06:22,558 --> 00:06:24,517 Of course you can. 47 00:06:24,558 --> 00:06:27,725 Um, when do you think the boss is going to give me my chance? 48 00:06:27,767 --> 00:06:30,767 When he thinks you're ready. 49 00:06:30,808 --> 00:06:36,017 I've been here for three years.I've done everything you've asked.I should bloody well think so! 50 00:06:36,058 --> 00:06:40,183 Be asking for more. More hours, more work, more training. 51 00:06:40,225 --> 00:06:46,433 Never saw a player have a heart attack from working too hard. Eh, Bert? Never, Jim. Aye. 52 00:06:46,475 --> 00:06:49,600 It's just seeing the others make it through. I... 53 00:06:52,725 --> 00:06:54,767 Come with me, come on. 54 00:06:57,975 --> 00:07:03,183 Old Trafford. This pitch sits in the middle of the largest industrial estate in the country. 55 00:07:03,183 --> 00:07:06,225 Over there, that's where the cotton boys stand. 56 00:07:06,267 --> 00:07:09,350 There's the joiners, the dockers, the millers. 57 00:07:09,392 --> 00:07:11,475 Nothing in common until they're here. 58 00:07:13,558 --> 00:07:15,683 We are their pride... at the end of the week. 59 00:07:15,683 --> 00:07:18,725 We set the world to rights for them. 60 00:07:18,767 --> 00:07:20,808 At least till Sunday morning. 61 00:07:20,850 --> 00:07:26,058 And we owe them the best. Now, you want to play in front of them, me and Mr Busby need to know 62 00:07:26,100 --> 00:07:30,767 you'll give us the best in front of these 80,000, 3pm on a Saturday. 63 00:07:30,808 --> 00:07:35,475 But right now, this ground, this club, owes Mr Bobby Charlton exactly nothing. 64 00:07:38,600 --> 00:07:44,808 Are you going to bleat or work? That separates those who make it from those who don't. I-I'm going to work. 65 00:07:45,808 --> 00:07:47,892 We're doing great things, Bobby. 66 00:07:49,975 --> 00:07:52,058 It's all here for you, I promise. 67 00:07:58,392 --> 00:08:01,392 How many feet have you got? Two. 68 00:08:01,433 --> 00:08:03,517 Why aren't you using both? Erm... 69 00:08:03,558 --> 00:08:08,267 I've always preferred me right. Ever practise with your left? Play with your left? No. No? 70 00:08:08,267 --> 00:08:12,933 So how do you know you prefer your right? See that wall? Left foot, 71 00:08:12,975 --> 00:08:17,058 then right, then left, then right. As much power as you can muster. 72 00:08:17,100 --> 00:08:20,767 Shoot at that wall for an hour every day, at least. 73 00:08:20,808 --> 00:08:24,350 And try and make sure no-one else is around. Why's that? 74 00:08:24,392 --> 00:08:27,558 We don't want everyone knowing how good you are. Not yet. Go on. 75 00:08:31,683 --> 00:08:34,767 An hour, mind, at least. All right? 76 00:08:37,933 --> 00:08:42,017 No, if you're in range of the goal and you fancy your chances... 77 00:08:42,058 --> 00:08:46,225 Never look up. Just hit it low and hard, through the top of the ball. 78 00:08:46,225 --> 00:08:48,308 Oh, no, if I don't look, I'll definitely miss. 79 00:08:48,350 --> 00:08:51,433 If you don't know where it's going, neither does their keeper. 80 00:08:51,475 --> 00:08:56,683 Crowd forgives a player who shoots and misses. They never forgive a player who had a chance and doesn't. 81 00:08:56,725 --> 00:09:02,392 Did you never want to be a manager? No... No, I'm not so good at tugging my forelock, 82 00:09:02,433 --> 00:09:08,058 dealing with the board. No... Mr Busby, he's the diplomat. 83 00:09:08,100 --> 00:09:13,308 I'm a coach. You put me on the grass, I can see the future on a foggy day. 84 00:09:14,433 --> 00:09:19,558 That's my reward. Seeing that spark, watching it flame. Do you not miss playing? 85 00:09:19,558 --> 00:09:20,600 No. 86 00:09:20,642 --> 00:09:22,767 Like an ache in my gut. 87 00:09:24,808 --> 00:09:27,892 Cherish every touch, lads. It goes so quick. 88 00:09:35,267 --> 00:09:37,308 I wouldn't let him get away with that. 89 00:09:37,350 --> 00:09:41,433 I can listen to him all night. 90 00:09:44,600 --> 00:09:46,683 What more do I need to do to get into the team? 91 00:09:46,725 --> 00:09:51,392 Keep working, keep smiling. Time'll come. 92 00:09:51,433 --> 00:09:54,808 That's easy for you to say, with your England cap at 17. 93 00:09:54,808 --> 00:09:58,142 Everybody loves you, mighty Duncan Edwards. 94 00:09:58,183 --> 00:10:02,308 I went through the same as you, and I grafted every hour of every day. 95 00:10:02,350 --> 00:10:05,433 I didn't get handed a place in the team. I stole one. 96 00:10:05,475 --> 00:10:11,600 It's a struggle to get in the team. It's a struggle to stay in. 97 00:10:11,642 --> 00:10:15,850 But if you don't have the guts to fight for that for the next 15 years of your life, 98 00:10:15,892 --> 00:10:17,933 you'd best get back on the train home. 99 00:10:21,058 --> 00:10:24,183 Which would be stupid, cos you're bloody good, actually. 100 00:10:59,600 --> 00:11:01,600 Morning, Boss. 101 00:11:01,642 --> 00:11:04,767 How's he doing? Top scorer in the Altrincham League. 102 00:11:04,808 --> 00:11:06,850 Last match was 12-0. 103 00:11:06,892 --> 00:11:08,433 Bobby scored the majority. 104 00:11:08,475 --> 00:11:09,975 And he's here every morning? 105 00:11:10,017 --> 00:11:14,142 An hour earlier than the rest, stays an hour later. 106 00:11:14,183 --> 00:11:16,225 Yeah, he's a thoroughbred. 107 00:11:16,267 --> 00:11:18,392 Well, don't ruin him, then. 108 00:11:18,392 --> 00:11:21,517 Come on, put some energy into it. > 109 00:11:21,558 --> 00:11:24,600 Morning, chiefs. Duncan. 110 00:11:24,642 --> 00:11:28,767 So, are you ready to face the might of the Football League? 111 00:11:30,808 --> 00:11:34,975 Mr Busby, I want us to understand each other absolutely. 112 00:11:35,017 --> 00:11:39,183 The Football League expressly forbids this club from participating 113 00:11:39,183 --> 00:11:43,267 in the new European competition this season. What?! 114 00:11:43,308 --> 00:11:48,475 Mr Hardaker, I'm not sure you have the authority to do that. 115 00:11:48,517 --> 00:11:52,683 I prevented Chelsea competing last year, and I'll do the same with you. 116 00:11:52,725 --> 00:11:53,767 I'm not sure that you will. 117 00:11:53,808 --> 00:12:00,017 I have the full backing of the Manchester United board in saying we're champions of England. 118 00:12:00,058 --> 00:12:02,142 We have every right to compete in Europe. 119 00:12:02,142 --> 00:12:04,183 But why would you want to? 120 00:12:04,225 --> 00:12:07,225 What do you want from this? Money? 121 00:12:07,267 --> 00:12:11,433 Glory? In some tuppenny competition which'll fizzle out in a year. 122 00:12:11,475 --> 00:12:17,767 I don't think so. And, erm... we've already agreed to participate. 123 00:12:21,933 --> 00:12:23,933 I see. 124 00:12:25,017 --> 00:12:30,183 Might I remind you, Mr Busby, that your first duty is to the Football League. 125 00:12:30,225 --> 00:12:32,308 My first duty is to football. 126 00:12:32,350 --> 00:12:34,392 This club...and its fans. 127 00:12:35,433 --> 00:12:37,475 The league fixture list... 128 00:12:37,517 --> 00:12:40,600 Will be honoured. I'll make sure of it. 129 00:12:40,642 --> 00:12:44,767 I don't think you understand... Did you ever play, Mr Hardaker? 130 00:12:44,808 --> 00:12:47,892 What was YOUR best position? 131 00:12:47,892 --> 00:12:50,975 How many cups did you hold? 132 00:12:51,017 --> 00:12:53,183 How many caps did you gain? 133 00:12:58,392 --> 00:13:01,475 No. You're a league man. 134 00:13:01,517 --> 00:13:07,767 A man of tables, graphs and points. Me and Jimmy here, 135 00:13:07,767 --> 00:13:14,017 we're men of grass and boots and...beauty. 136 00:13:16,017 --> 00:13:19,142 The game of football doesn't belong to you. 137 00:13:19,183 --> 00:13:22,350 Don't tell me what I can do within it. 138 00:13:26,517 --> 00:13:30,642 Now, if that's everything... 139 00:13:34,767 --> 00:13:36,850 This won't be the last. 140 00:13:36,892 --> 00:13:40,017 Thank you for your time, sir. 141 00:13:57,767 --> 00:13:59,808 Does that hurt? 142 00:13:59,850 --> 00:14:01,892 No. 143 00:14:03,933 --> 00:14:07,017 How about this? Argh... Aye! 144 00:14:07,058 --> 00:14:10,183 Take a week. Don't put any pressure on it. 145 00:14:12,267 --> 00:14:17,475 You've no call feeling sorry for yourself. I've got half the bloody team injured. Hey, Bobby! 146 00:14:17,517 --> 00:14:20,600 The old man wants to see you. But it's Friday. 147 00:14:23,767 --> 00:14:26,892 He picks the team on a Friday. I know. 148 00:14:26,933 --> 00:14:28,975 Come on, then, get dressed! 149 00:14:41,475 --> 00:14:44,558 How's the ankle? Ankle? 150 00:14:44,600 --> 00:14:48,725 It's near the end of your leg. Physio says it's bothering you. 151 00:14:48,767 --> 00:14:51,933 No... No, it's fine. 152 00:14:59,183 --> 00:15:01,308 You're playing tomorrow. 153 00:15:03,392 --> 00:15:07,517 In the team? No, in the brass band 154 00:15:07,517 --> 00:15:09,558 Aye, in the team. 155 00:15:15,808 --> 00:15:18,975 Oh, my. Thank you, sir. 156 00:15:19,017 --> 00:15:23,100 Thank you. I won't let you down, I promise. 157 00:15:23,142 --> 00:15:24,225 I hope not. 158 00:15:54,392 --> 00:16:00,600 Thank you very much, Mrs W, that was delicious. You've got an appetite on you. 159 00:16:00,600 --> 00:16:01,642 You should put your rent up. 160 00:16:01,683 --> 00:16:05,850 I might do, you never know. The rent might go up. 161 00:16:05,892 --> 00:16:10,017 I can barely stand on me right foot, Duncan. How am I going to play? 162 00:16:10,058 --> 00:16:12,058 I'm going to be useless. 163 00:16:12,100 --> 00:16:15,183 He's right, lads. Let's tell the old man. 164 00:16:15,225 --> 00:16:19,892 Bobby doesn't want to play tomorrow. Don't you ruddy dare, Eddie. 165 00:16:19,933 --> 00:16:24,517 Stick a cold compress on it. Come five to three, take it off.But then I won't sleep. 166 00:16:24,558 --> 00:16:28,767 What's that? Glass of sherry, half an hour, you'll be out for the count.No, no. 167 00:16:28,767 --> 00:16:32,933 Peggy, I don't like sherry. Medicinal! 168 00:16:34,975 --> 00:16:36,058 Yes, good lad! 169 00:16:36,100 --> 00:16:40,183 Oooh. Never fails. You'll sleep like a baby. 170 00:17:29,183 --> 00:17:34,392 Can I help you, son? Oh. Oh, I'm sorry, Officer. 171 00:17:34,433 --> 00:17:36,433 I...I couldn't sleep. 172 00:17:36,475 --> 00:17:38,517 Won't help stood here. 173 00:17:38,558 --> 00:17:42,683 I... I just... I had to see it. 174 00:17:45,850 --> 00:17:51,058 Football club doesn't want people like you hanging around this time of the morning. Off you go now. 175 00:17:51,100 --> 00:17:53,058 Oh, no, I'm in the team. 176 00:17:53,100 --> 00:17:57,267 I... I'm going to play for Manchester United here... 177 00:17:57,267 --> 00:17:59,308 Tomorrow... Today! 178 00:17:59,350 --> 00:18:03,558 Of course you are, son. And I'm opening the batting at Lord's a week Tuesday. 179 00:18:03,558 --> 00:18:05,683 Go on, get off home. 180 00:18:30,642 --> 00:18:31,683 Bobby. 181 00:19:00,892 --> 00:19:02,933 Oi, oi, here he is. 182 00:19:18,517 --> 00:19:21,725 Put it on, then. Or are you going to stand there all afternoon? 183 00:19:23,767 --> 00:19:26,850 < Go on, Bobby, lad! 184 00:19:35,225 --> 00:19:38,308 All right, lads, Boss is in. Boss is in. 185 00:19:46,642 --> 00:19:48,725 Charlton Athletic. 186 00:19:48,767 --> 00:19:52,892 You know the drill. You've worked all week for this. 187 00:19:52,933 --> 00:19:55,017 Watch out for the big number 9. 188 00:19:55,058 --> 00:19:57,058 He's faster than you think. 189 00:19:57,100 --> 00:20:03,308 Don't get riled by the centre-half. He'll be mouthing off and nipping at you from the word go. 190 00:20:03,350 --> 00:20:05,433 Keep your shape or they'll find too much space, 191 00:20:05,475 --> 00:20:10,600 and when you do get the ball, break fast. They won't be able to keep up. 192 00:20:10,642 --> 00:20:12,767 Stay focused. 193 00:20:12,767 --> 00:20:15,767 And you... 194 00:20:15,808 --> 00:20:17,892 Don't play their game. 195 00:20:17,933 --> 00:20:19,975 Play yours. 196 00:20:21,017 --> 00:20:23,058 Yes? 197 00:20:23,100 --> 00:20:24,683 Yes, Boss! 198 00:20:24,725 --> 00:20:26,267 Jimmy... 199 00:20:33,517 --> 00:20:35,683 Anyone in today from Doncaster? Go on, Peggy. 200 00:20:37,683 --> 00:20:39,808 Good. Happy days in sunny Doncaster. 201 00:20:39,850 --> 00:20:44,975 What about Salford? Any Salford lads in? Ah, there he is. 202 00:20:46,058 --> 00:20:49,225 Have we got Barnsley? That'll be me, Boss. 203 00:20:49,267 --> 00:20:52,350 Yes, the brass bands of Barnsley, good lad. 204 00:20:52,392 --> 00:20:55,475 Anyone in from the beautiful Black Country? 205 00:20:55,517 --> 00:20:58,558 Yes! Deadly! Dudley! The North East? 206 00:20:58,600 --> 00:21:00,600 Beautiful! 207 00:21:00,642 --> 00:21:04,808 New addition from the North East! 208 00:21:04,850 --> 00:21:08,933 What about...Charlton? 209 00:21:14,142 --> 00:21:15,267 No? 210 00:21:17,308 --> 00:21:19,350 Good. 211 00:21:19,392 --> 00:21:23,475 Because I bloody hate Charlton. 212 00:21:23,517 --> 00:21:27,725 Apples and pears, jellied eels, Pearly Kings? 213 00:21:27,767 --> 00:21:31,850 Shut up, you south-London sods! 214 00:21:31,892 --> 00:21:33,892 Yes! Come on! 215 00:21:33,933 --> 00:21:36,558 - Am I right?! - Yes. 216 00:21:36,600 --> 00:21:39,225 Yes! Then let's go! 217 00:21:50,600 --> 00:21:54,767 What the bloody hell's he doing? Exercises.Does 'em before every game. 218 00:21:54,808 --> 00:21:59,975 He's about to play 90 minutes of football, that's the exercise! Duncan Edwards, sir. 219 00:22:00,017 --> 00:22:05,183 I've followed your career for the last ten years. I've got enormous admiration for you. Thanks. 220 00:22:05,183 --> 00:22:07,225 But reputations mean nothing here. 221 00:22:07,267 --> 00:22:11,517 Come anywhere near me on that pitch, I'll kick you over the far stand. 222 00:22:11,558 --> 00:22:13,517 All right, Chief? 223 00:22:16,725 --> 00:22:18,767 What am I doing here? 224 00:22:18,808 --> 00:22:20,808 You're ready. 225 00:22:22,892 --> 00:22:23,975 Wish I was you, right now. 226 00:22:24,017 --> 00:22:28,142 Come on, lads, we haven't come here for nothing! Come on, lads, come on! 227 00:22:30,225 --> 00:22:32,267 We're moving! 228 00:22:40,600 --> 00:22:44,808 'Eddie Colman, inside to David Pegg. Passes to Bobby Charlton, who shoots. 229 00:22:44,850 --> 00:22:47,892 'And it's a goal! And United are unstoppable today. 230 00:22:47,933 --> 00:22:52,100 'Duncan Edwards pressing forward again. Charlton are really on the back foot here. 231 00:22:52,142 --> 00:22:58,350 'Over to Charlton, who shoots again and it's a goal! He's scored again.' 232 00:22:58,350 --> 00:23:02,475 ♪ There's only one Bobby Charlton. ♪ Put us down. 233 00:23:02,517 --> 00:23:07,225 ♪ ..There's only one Bobby Charlton! One Bobby Charlton! ♪. 234 00:23:07,267 --> 00:23:11,892 Hey, two goals on your debut. I'd call that showing off. 235 00:23:11,933 --> 00:23:16,600 No, that was everything you've taught me. I wasn't out there. No...Take the credit. 236 00:23:16,642 --> 00:23:21,017 Enough people'll be modest for you. Go and get showered. Go on. Proud of you, chief. 237 00:23:21,017 --> 00:23:25,392 You're just kids. How can you win like that when you're just kids? 238 00:23:27,475 --> 00:23:29,558 ♪ Now, football is a pleasant game 239 00:23:29,600 --> 00:23:32,183 ♪ Played in the sun Played in the rain 240 00:23:32,225 --> 00:23:35,058 ♪ And the team that gets me excited 241 00:23:35,100 --> 00:23:37,017 ♪ Manchester United 242 00:23:37,058 --> 00:23:38,933 ♪ Manchester... ♪ 243 00:23:38,975 --> 00:23:43,058 'It's the start of a new year, and the Busby Babes are unstoppable. 244 00:23:43,100 --> 00:23:47,350 'Last season's League champions and European Cup semifinalists are 245 00:23:47,392 --> 00:23:51,475 'top of the league and back in Europe for a second season.' 246 00:23:51,517 --> 00:23:54,642 ♪ ..Take a lesson, come to see 247 00:23:54,683 --> 00:23:57,683 ♪ Football taught by Matt Busby 248 00:23:57,683 --> 00:24:00,308 ♪ And Manchester... 249 00:24:00,350 --> 00:24:02,892 ♪ Manchester United 250 00:24:02,933 --> 00:24:05,017 ♪ A bunch of bouncing Busby Babes... ♪ 251 00:24:05,058 --> 00:24:10,225 'In the quarterfinals of the European Cup, the mighty Reds now face an away target 252 00:24:10,225 --> 00:24:12,225 'against Red Star Belgrade. 253 00:24:12,267 --> 00:24:18,517 'Having won the first leg 2-1 at Old Trafford, the Babes will travel behind the lron Curtain, 254 00:24:18,517 --> 00:24:22,767 'to Yugoslavia, hoping to make the semifinal for the second season in a row. 255 00:24:22,767 --> 00:24:25,808 'Don't forget to wash behind your ears, boys.'. 256 00:24:33,100 --> 00:24:36,225 I've got Mr Hardaker on the line from the Football League. 257 00:24:36,267 --> 00:24:39,350 Thank you, Alma. Wish me luck. 258 00:24:45,600 --> 00:24:46,683 Mr Hardaker, sir. 259 00:24:46,725 --> 00:24:49,725 What can I do for you, Mr Busby? 260 00:24:49,767 --> 00:24:53,933 I wanted to enquire about the possibility of shifting our match 261 00:24:53,975 --> 00:24:58,100 against Wolverhampton Wanderers on Saturday, February 8th. 262 00:24:58,142 --> 00:25:01,183 I'm afraid that's impossible. 263 00:25:01,225 --> 00:25:05,392 Well, we've the return leg in Belgrade on the Wednesday, and it's a long journey back. 264 00:25:05,433 --> 00:25:10,683 League rules require you to be back in England at least 24 hours before kick-off. 265 00:25:10,683 --> 00:25:14,767 What this club has done in Europe is good for the country. 266 00:25:14,808 --> 00:25:17,892 Good for our football's reputation internationally. 267 00:25:17,933 --> 00:25:22,142 'We've proven that we can compete with the best in the world.'The fixture schedule 268 00:25:22,142 --> 00:25:26,183 will not be held hostage to the whims of your jaunts, Mr Busby. 269 00:25:26,225 --> 00:25:33,517 You are required to be back in England by Friday 7th in order to fulfill your fixture on the 8th. 270 00:25:33,558 --> 00:25:36,725 Failure to do so will result in a points deduction. 271 00:25:36,725 --> 00:25:40,850 Now, was there anything else? 272 00:25:43,933 --> 00:25:44,933 Good save, Harry. 273 00:25:44,975 --> 00:25:47,058 You're chartering a private plane? 274 00:25:47,100 --> 00:25:50,183 I'll not give Hardaker any fuel for his fire. 275 00:25:50,225 --> 00:25:54,392 We'll fulfil all our fixtures in Europe and at home. 276 00:25:54,433 --> 00:25:59,100 And we'll win 'em all. You lot get to fly privately the one match I'm on international duty. 277 00:25:59,142 --> 00:26:04,058 Well, if you want to manage Wales, you miss out on the treats. 278 00:26:04,058 --> 00:26:08,600 There's no greater treat than a packed Ninian Park. What doyou think of the new goalie? 279 00:26:08,642 --> 00:26:13,142 23,500 quid? We could have bought all of Doncaster, never mind the goalie. 280 00:26:13,183 --> 00:26:15,225 Keeper's! 281 00:26:17,267 --> 00:26:19,350 He's an animal. 282 00:26:20,433 --> 00:26:22,433 Flippin' heck, Chief. 283 00:26:22,475 --> 00:26:25,642 But he's our animal. I command the penalty area. 284 00:26:25,683 --> 00:26:30,850 You don't touch the ball unless I shout you. My territory within these lines. Understood? 285 00:26:30,892 --> 00:26:32,892 Very much so. 286 00:26:32,933 --> 00:26:34,933 Goes for yous lot an' all. 287 00:26:34,975 --> 00:26:39,183 Do as he says. I don't care what went on here before. 288 00:26:39,183 --> 00:26:42,850 Do as I say within these white lines or I'll kick your arses from here to Tuesday. 289 00:26:42,892 --> 00:26:46,433 We're off to t'Plaza on Saturday, if you fancy it, Harry. Yeah. 290 00:26:46,475 --> 00:26:50,642 I'm here to win matches, not join a social club. 291 00:26:50,683 --> 00:26:53,725 You Babes carry on, I'm well enough off for friends. 292 00:26:53,767 --> 00:26:55,808 Up it goes, up it goes! 293 00:26:55,850 --> 00:26:59,975 Well done, Harry. Goalies, they're all t'same. 294 00:27:18,767 --> 00:27:20,850 Evening, lads. How are you? 295 00:27:34,392 --> 00:27:39,600 Cheers. Right, here we are. Congratulations. Good result. Yep. Here's to... 296 00:27:41,683 --> 00:27:43,725 Why don't you ask someone to dance? 297 00:27:43,767 --> 00:27:46,850 Oh, no, I'm not that good at starting conversation. 298 00:27:46,892 --> 00:27:51,058 I bet there's plenty of girls would like you. So long as you follow the golden rule. 299 00:27:51,100 --> 00:27:54,142 Don't tell 'em you're a footballer. Why's that? 300 00:27:54,183 --> 00:27:58,392 Maximum playing wage is £15 a week, and your career's over by 40, if you're lucky. 301 00:27:58,433 --> 00:28:01,433 What girl's going to gamble on those prospects? 302 00:28:01,475 --> 00:28:06,683 Molly did. She's special. Tell 'em you're a plumber or carpenter. 303 00:28:06,683 --> 00:28:08,767 They'll be more interested then. 304 00:28:08,808 --> 00:28:14,975 That is the worst advice. Don't listen to him. So have you two set a date or...? 305 00:28:14,975 --> 00:28:16,558 Next summer, maybe, in the closed season. 306 00:28:16,600 --> 00:28:18,142 Once we've had chance to save. 307 00:28:18,183 --> 00:28:22,267 Gives you time to find a girl to bring along to the wedding. 308 00:28:27,475 --> 00:28:29,600 Come on. Where are you taking me? 309 00:28:29,642 --> 00:28:34,850 Let's go to the bar. Hiya. You're Bobby Charlton. 310 00:28:34,850 --> 00:28:37,850 Yes. Aye, I am. 311 00:28:37,892 --> 00:28:44,183 Hmm. So, um, you nervous about going to Yugoslavia, then? I hear they've got no food there. 312 00:28:56,642 --> 00:28:57,725 I quite like dancing. 313 00:29:03,975 --> 00:29:06,600 Come on. Come on! 314 00:29:06,600 --> 00:29:09,183 Give us your hands. 315 00:29:15,392 --> 00:29:16,517 You're a natural. 316 00:29:38,308 --> 00:29:41,433 Private plane. This is how movie stars live, lads. 317 00:29:41,475 --> 00:29:45,600 Do you think he does request stops? Cos I fancy a week in the Bahamas! 318 00:29:45,642 --> 00:29:49,725 All right scruff-bags, let's be having you in a line. Man wants a photograph. 319 00:29:49,767 --> 00:29:54,017 God knows why. I think your ugly mugs would put people off buying newspapers. 320 00:29:54,017 --> 00:29:57,142 Come on, look like movie stars, lads. One more, please. 321 00:29:59,142 --> 00:30:00,225 Thanks, boys. 322 00:30:10,600 --> 00:30:13,767 He looks friendly, don't he, that one? Cheerful Charlie. 323 00:30:16,892 --> 00:30:18,975 Jimmy's well out of this trip. 324 00:30:19,017 --> 00:30:20,975 This bag... 325 00:30:21,017 --> 00:30:23,100 Why do they need to check our bags, anyway? 326 00:30:23,142 --> 00:30:29,350 In case you bring in anything that'll undermine the communist system. I am - me winning boots. 327 00:30:29,350 --> 00:30:34,642 Red Star are going to be Dead Starby the time I've finished with 'em.Lads, shut up, they can hear you. 328 00:30:40,850 --> 00:30:42,892 Open your bag, please. 329 00:30:51,267 --> 00:30:53,308 It's hungry job, football? 330 00:30:58,517 --> 00:31:00,683 We have food here in Belgrade, too. 331 00:31:00,683 --> 00:31:04,725 We also have a good football team. 332 00:31:04,767 --> 00:31:06,808 You come a long way to be beaten. 333 00:31:06,850 --> 00:31:09,975 Aye, well, we're not so sure about that. 334 00:31:13,142 --> 00:31:17,225 'At the final whistle in Belgrade, 3-3 on the day. 335 00:31:17,267 --> 00:31:20,392 'Manchester United go through 5-4 on aggregate 336 00:31:20,392 --> 00:31:22,475 'to the semifinals of the European Cup. 337 00:31:22,517 --> 00:31:26,725 'Their next opponents - the formidable AC Milan.' 338 00:31:26,725 --> 00:31:30,767 Peggy, what do you make of this stuff? Paint stripper? 339 00:31:30,808 --> 00:31:33,975 It's vodka, a present from them. Just take it, you miserable git. 340 00:31:34,017 --> 00:31:39,142 Right, ladies and gents, can I have your attention, please? 341 00:31:39,183 --> 00:31:45,392 I thought it might be a nice thing if the lads here shared a bit of our cultural heritage. 342 00:31:45,433 --> 00:31:49,642 Now, listen, don't you leave me pissing into t'wind, lads. Come on, no excuses. 343 00:31:51,642 --> 00:31:53,183 Nice and steady. 344 00:31:53,225 --> 00:31:54,767 So... 345 00:32:47,975 --> 00:32:51,017 Give it a rest, will you? Oh, Harry... 346 00:32:51,058 --> 00:32:57,308 You're only grumpy because we skinned you last night, mate. Them cards were rigged. 347 00:32:57,308 --> 00:33:02,475 Oh, that's foul. Was it you I caught creeping down the corridors, Colman? 348 00:33:02,517 --> 00:33:03,558 Hey, shut up about it. 349 00:33:03,600 --> 00:33:09,808 Why? All them shoes folk had put outside were for shining. He was going up the corridor swapping 'em. 350 00:33:09,850 --> 00:33:12,933 Till he realised one pair belonged to the boss. Yeah. 351 00:33:12,975 --> 00:33:19,183 Spent the night trying to work out what I'd nicked and from where and putting them back. I'm exhausted. 352 00:33:19,225 --> 00:33:25,392 'Ladies and gentlemen, we are about to land in Munich Airport, 353 00:33:25,433 --> 00:33:30,600 'where we will make a brief stop to refuel the aircraft before continuing on to Manchester. 354 00:33:30,600 --> 00:33:35,808 'So can I ask you at this time to all fasten your seat belts and prepare for landing. Thank you.'. 355 00:33:39,017 --> 00:33:41,558 Bloody watch is broke. 356 00:33:41,600 --> 00:33:44,100 Get your skis on, boys! 357 00:33:44,142 --> 00:33:46,267 Did they say it were Munich or Siberia, lads? 358 00:33:46,308 --> 00:33:49,392 For you, Tommy, ze European Cup is over! 359 00:33:49,392 --> 00:33:51,475 Oi, remember what country we're in now. 360 00:33:51,517 --> 00:33:53,558 Oi, Colman, I'll have you for that! 361 00:33:53,600 --> 00:33:56,600 Come on, then, Peggy. 362 00:33:56,642 --> 00:34:00,808 On the head, Peggy. Come on, you lot, get inside. 363 00:34:05,058 --> 00:34:10,267 Looks like we'll be getting the train home at this rate, boys. That'll be a laugh 364 00:34:10,308 --> 00:34:15,475 At least we can sting Greggy out the rest of his wages. You can try. 365 00:34:18,517 --> 00:34:21,725 The train won't get us home in time, lads. 366 00:34:21,725 --> 00:34:23,725 We'd have points deducted. 367 00:34:23,767 --> 00:34:28,975 They wouldn't do that. Not really. Is it me or does this tea taste off? 368 00:34:29,017 --> 00:34:31,058 That's because it's coffee, you wassock. 369 00:34:34,142 --> 00:34:36,183 Round up the boys. 370 00:34:36,225 --> 00:34:40,392 OK, plane's ready, boys. Let's be having you. 371 00:34:40,433 --> 00:34:42,475 Come on, boys, let's go. 372 00:34:53,975 --> 00:34:56,058 Hurry up! 373 00:35:01,267 --> 00:35:04,392 We're late. I know. 374 00:35:11,683 --> 00:35:16,850 How do you get three aces again? Luck of the draw, skill of the player. 375 00:35:16,892 --> 00:35:18,975 I think you've got 'em up your sleeve. Huh. 376 00:35:30,433 --> 00:35:34,517 Are we slowing down? Oh, what... 377 00:35:34,558 --> 00:35:38,808 'Apologies, ladies and gentlemen. A small technical problem. 378 00:35:38,808 --> 00:35:40,808 'We've had to abort take-off. 379 00:35:40,850 --> 00:35:45,017 'We're going to return to the top of the runway and make another attempt.'. 380 00:35:48,100 --> 00:35:51,267 Do you think they need us to go out and give it a push? 381 00:35:51,308 --> 00:35:56,433 Or do we get a night out on Munich town? We'll be off again in a minute. 382 00:35:56,475 --> 00:36:00,600 If not, Bert will have you doing circuits round the runway. 383 00:36:00,600 --> 00:36:02,683 Run off last night's booze, boys. 384 00:36:38,142 --> 00:36:40,183 Crikey, Moses. 385 00:36:42,350 --> 00:36:45,433 'I'm sorry, we're having a few technical difficulties, 386 00:36:45,475 --> 00:36:50,642 'so I'm afraid we're going to have to return to the terminal and disembark while we take a look.'. 387 00:36:54,767 --> 00:36:55,850 What's going on? 388 00:37:25,017 --> 00:37:27,058 All OK? 389 00:37:27,100 --> 00:37:30,183 Just a telegram to my landlady. 390 00:37:30,225 --> 00:37:32,267 She worries. 391 00:37:34,392 --> 00:37:36,433 Thank you. 392 00:37:37,558 --> 00:37:42,683 Gentlemen, the pilot says it's safe to make another attempt. Oh, thank you. 393 00:37:42,683 --> 00:37:45,808 All right, lads, back on the plane. 394 00:37:52,058 --> 00:37:54,142 Come on, back on the plane! 395 00:37:55,183 --> 00:37:57,308 Soon be home. 396 00:37:57,350 --> 00:37:58,892 Boss? 397 00:37:58,933 --> 00:38:00,475 You all right? 398 00:38:06,683 --> 00:38:08,725 Aye. 399 00:39:18,558 --> 00:39:20,600 Jonesy. 400 00:39:24,808 --> 00:39:28,933 I'm sorry, lads, I'm...I'm just not feeling good about this. Where you going? 401 00:39:28,975 --> 00:39:35,183 I'm going to sit at the back. They reckon it's safer back there. Who's they? Come on, Colman. 402 00:39:38,308 --> 00:39:41,475 You coming, Bobby? Er...aye. 403 00:39:41,517 --> 00:39:45,642 Can you put your seat belt on, please, sir? Sir, can you sit down, please, sir? 404 00:39:45,683 --> 00:39:49,808 You're grand where you are, Bobby. Sit down, please. See you in a bit. 405 00:40:41,850 --> 00:40:44,975 We're going to get ourselves fucking killed here. 406 00:40:49,183 --> 00:40:53,308 We'll die in Germany and don't even speak bloody German! 407 00:40:53,308 --> 00:40:54,350 Are we even in the air? 408 00:41:01,725 --> 00:41:03,808 We're not taking off here! 409 00:45:13,767 --> 00:45:16,808 Bobby! You all right? 410 00:45:16,850 --> 00:45:17,933 Aye, I think so. Yeah? All right? 411 00:45:17,975 --> 00:45:22,642 I'm just cold. I'm so cold. You're all right.You're on your feet! OK. 412 00:45:22,683 --> 00:45:27,308 You need to try and help, son. All right? Where are the others? Do you know? 413 00:45:27,350 --> 00:45:30,475 I got some out the plane. There's a woman and a baby. 414 00:45:30,475 --> 00:45:32,517 I need you to look and help! 415 00:45:32,558 --> 00:45:34,600 Look and help! 416 00:45:34,642 --> 00:45:36,642 You OK? Yeah? 417 00:46:14,183 --> 00:46:18,308 Bobby! Help me with the boss. 418 00:46:19,392 --> 00:46:20,433 It's his legs. 419 00:46:25,600 --> 00:46:26,683 Hurry up! 420 00:46:29,808 --> 00:46:34,017 Bobby, we have to get him upright. Into the van. 421 00:46:36,100 --> 00:46:38,100 Get the doors open! 422 00:46:38,142 --> 00:46:40,225 It's a coal van. We need ambulances! 423 00:46:40,267 --> 00:46:43,392 It'll have to do. Get him in! 424 00:46:43,433 --> 00:46:46,517 Right, start the van. Come on! 425 00:46:46,517 --> 00:46:49,642 Bobby! I... 426 00:47:05,225 --> 00:47:08,350 I dragged him about 20 yards. 427 00:47:09,433 --> 00:47:12,475 There were more. 428 00:47:13,558 --> 00:47:15,683 There were more I...I couldn't help. 429 00:47:15,725 --> 00:47:18,725 You got them out, though. 430 00:47:18,767 --> 00:47:20,892 You went back in and you got them out. 431 00:47:23,933 --> 00:47:27,017 There were so many of 'em, Bobby. 432 00:47:27,058 --> 00:47:30,183 What's your name? Robert Charlton. 433 00:47:30,225 --> 00:47:32,808 And your address? Why are you doing this? 434 00:47:32,850 --> 00:47:35,392 I'm from the British Consulate. 435 00:47:35,433 --> 00:47:41,642 I've been asked to identify survivors so as we can ascertain the...the extent of our losses. 436 00:47:41,683 --> 00:47:42,725 Mr Charlton? 437 00:47:43,767 --> 00:47:46,350 Mr Charlton! 438 00:47:46,392 --> 00:47:48,933 Mr Charlton. 439 00:48:00,392 --> 00:48:01,475 Sorry. 440 00:48:05,642 --> 00:48:08,725 Sorry. No, I don't speak German. 441 00:48:08,767 --> 00:48:11,350 Are you all right? 442 00:48:11,392 --> 00:48:14,225 Am I all right? 443 00:48:14,267 --> 00:48:17,017 Am I all right?! 444 00:48:17,058 --> 00:48:19,142 I'm a footballer. I'm just a footballer. 445 00:48:19,183 --> 00:48:24,350 I was in Yugoslavia. I was just playing football. And now people are dying around me! 446 00:48:24,392 --> 00:48:26,392 You ask me if I'm all right?! 447 00:48:26,433 --> 00:48:30,642 You think... Where are my mates? Get off me. Where are my mates? 448 00:48:30,683 --> 00:48:34,850 Where are my mates? Be calm. Be calm. No! You will be OK. 449 00:48:34,892 --> 00:48:36,892 Be calm. Ssh... 450 00:48:55,600 --> 00:48:57,725 Here you are, Alma, have an orange. 451 00:48:57,767 --> 00:49:00,767 Israel's finest. Look at that. 452 00:49:00,808 --> 00:49:06,017 Now, shall we... The plane's crashed... have a little drink while the cat's away? Uh-huh. 453 00:49:06,058 --> 00:49:07,058 What a night. 454 00:49:07,100 --> 00:49:10,225 We're in the semis, and Wales is in the World Cup. 455 00:49:10,267 --> 00:49:14,392 Who'd have thought it! All in one day. Not in my lifetime. 456 00:49:14,433 --> 00:49:17,517 Alma? The plane's crashed. 457 00:49:19,600 --> 00:49:21,642 What do you mean? The team. 458 00:49:23,725 --> 00:49:24,850 We don't know who's alive. 459 00:49:38,308 --> 00:49:40,392 Find out exactly what happened. 460 00:49:44,558 --> 00:49:49,850 Phone the hospital. Phone the British Embassy. Get the most precise and detailed information you can. 461 00:49:49,850 --> 00:49:52,975 People will expect us to know. Right. 462 00:50:11,642 --> 00:50:15,850 'Here is the news. So far, we know there are 23 survivors 463 00:50:15,892 --> 00:50:20,017 'after Manchester United's air crash at Munich this afternoon. 464 00:50:20,058 --> 00:50:24,725 'The cause of the accident has not yet been quite determined. 465 00:50:24,767 --> 00:50:29,433 'It seems that the aircraft did not really lift from the ground. 466 00:50:29,433 --> 00:50:32,475 'The list of casualties is by no means established, 467 00:50:32,517 --> 00:50:36,642 'and we shall have to leave it entirely to the investigation committee. 468 00:50:36,683 --> 00:50:39,767 'Only six persons escaped more or less unhurt.'. 469 00:50:43,933 --> 00:50:47,058 Um, listen, I don't have any confirmations yet. 470 00:50:47,100 --> 00:50:51,267 There's not really much I can tell you. Are any of them dead? 471 00:50:51,267 --> 00:50:54,392 Marion... I just want the truth. 472 00:50:55,475 --> 00:50:57,475 We think so. 473 00:50:59,558 --> 00:51:03,725 But we don't know who. We're getting all sorts of conflicting information. 474 00:51:03,767 --> 00:51:06,892 Duncan's all right, though? Molly...Duncan's not dead? 475 00:51:06,933 --> 00:51:09,975 I promise - soon as I know, you will. 476 00:51:12,100 --> 00:51:15,183 Jimmy, I'm very sorry, there's a telephone call. 477 00:51:15,225 --> 00:51:18,308 It's the Football League. Sorry. Excuse me. 478 00:51:25,683 --> 00:51:27,725 Mr Hardaker. 479 00:51:27,767 --> 00:51:29,767 Mr Murphy. 480 00:51:30,850 --> 00:51:33,975 You have our sincerest condolences. 481 00:51:37,142 --> 00:51:40,183 Do you have a clear picture of what happened? 482 00:51:40,225 --> 00:51:41,267 No, sir. 483 00:51:46,475 --> 00:51:50,642 Obviously, under the circumstances, the League is prepared to offer 484 00:51:50,683 --> 00:51:54,808 a postponement of Saturday's match against Wolverhampton Wanderers. 485 00:51:59,975 --> 00:52:01,100 Thank you. 486 00:52:05,183 --> 00:52:06,308 'Goodbye, sir.'. 487 00:52:15,642 --> 00:52:17,642 Jimmy, what can you tell us? 488 00:52:17,683 --> 00:52:20,808 We're still waiting on confirmation of details. 489 00:52:20,850 --> 00:52:22,850 What does this mean for the club? 490 00:52:22,892 --> 00:52:24,975 It's not the time to be thinking about the club. 491 00:52:25,017 --> 00:52:30,225 This is the time to be thinking about the families who've lost people - players, staff and reporters. 492 00:52:30,267 --> 00:52:34,350 We're...we're praying for everyone. Thank you, gentlemen. 493 00:52:36,475 --> 00:52:42,683 'At Old Trafford, the saddest football ground in the world, the flags fly at half-mast. 494 00:52:42,725 --> 00:52:47,892 'Manchester United, the finest soccer team Britain has produced since the war, 495 00:52:47,892 --> 00:52:49,975 'and seven of them died in the crash. 496 00:52:50,017 --> 00:52:54,683 'Ten others, as well as their famous manager, Matt Busby, were injured, 497 00:52:54,725 --> 00:52:59,350 'some so seriously that their lives hang in the balance.' 498 00:54:04,975 --> 00:54:07,558 I'm so sorry. 499 00:54:07,600 --> 00:54:10,183 You speak English? 500 00:54:12,308 --> 00:54:13,392 Yes. 501 00:54:17,475 --> 00:54:19,600 What happened? Who survived? 502 00:54:22,683 --> 00:54:24,767 Matt Jones. 503 00:54:24,808 --> 00:54:27,392 David Pegg. 504 00:54:27,433 --> 00:54:29,767 Roger Byrne. 505 00:54:29,808 --> 00:54:31,975 Geoffrey Bent. 506 00:54:32,017 --> 00:54:34,142 Liam Whelan. 507 00:54:34,183 --> 00:54:37,267 Tommy Taylor. Eddie Colman. 508 00:54:41,517 --> 00:54:43,600 Dead. 509 00:54:55,017 --> 00:54:58,100 Which...ones? 510 00:54:58,100 --> 00:54:59,183 All of them? 511 00:55:15,850 --> 00:55:18,975 Duncan Edwards. Does it say anything about Duncan Edwards? 512 00:55:20,058 --> 00:55:22,058 No. 513 00:55:36,683 --> 00:55:41,933 'Ladies and gentlemen, welcome to Munich lnternational Airport. Please remain in your seat.'. 514 00:55:43,933 --> 00:55:47,058 He will be fine. Three months' recovery. 515 00:55:49,183 --> 00:55:53,350 I would say 70% chance of full recovery. 516 00:55:55,392 --> 00:55:58,558 His left leg will never be the same. 517 00:55:58,600 --> 00:56:01,642 It is unlikely he will play again. 518 00:56:12,100 --> 00:56:15,267 His kidneys are very badly damaged. 519 00:56:17,267 --> 00:56:21,517 We do everything we can but I am not God. 520 00:57:02,058 --> 00:57:05,267 That bandage wouldn't look out of place in a cartoon. 521 00:57:05,308 --> 00:57:07,308 I know. 522 00:57:11,433 --> 00:57:12,517 Have you seen Dunc? 523 00:57:12,558 --> 00:57:14,100 Aye. 524 00:57:14,142 --> 00:57:15,642 He's doing fine. 525 00:57:15,683 --> 00:57:17,767 You want to see him? 526 00:57:17,767 --> 00:57:19,808 They won't let me. 527 00:57:28,100 --> 00:57:30,267 They're all dead, Jimmy. 528 00:57:33,350 --> 00:57:35,392 I know. 529 00:57:35,433 --> 00:57:38,558 Why did this happen to us? 530 00:57:44,767 --> 00:57:45,850 I don't know, son. 531 00:58:02,517 --> 00:58:04,642 Everything's in hand. I don't want you to worry. 532 00:58:06,683 --> 00:58:09,767 Keep the flag flying. 533 00:58:10,808 --> 00:58:12,933 I will, I promise. 534 00:58:17,142 --> 00:58:19,183 I can't hear you, Boss. 535 00:58:21,225 --> 00:58:23,350 I said... 536 00:58:23,392 --> 00:58:25,433 It's all my fault. 537 00:58:25,475 --> 00:58:28,475 No, I don't want to hear that. 538 00:58:28,517 --> 00:58:31,642 It is nothing to do with you. 539 00:58:31,683 --> 00:58:32,767 The plane was my idea. 540 00:58:34,850 --> 00:58:40,017 Rush them back...for the League. 541 00:58:43,142 --> 00:58:45,183 It's all my fault. 542 00:59:31,017 --> 00:59:32,100 Where's me watch? 543 00:59:34,225 --> 00:59:36,267 Have you seen me watch? 544 00:59:36,308 --> 00:59:38,350 No, son. 545 00:59:38,392 --> 00:59:40,475 You want me to find it for you? 546 00:59:49,767 --> 00:59:52,975 What time's our kick-off Saturday, Jimmy? 547 00:59:56,017 --> 00:59:58,100 Three o'clock. 548 01:00:04,392 --> 01:00:06,475 Get stuck in, Chief. 549 01:00:08,558 --> 01:00:11,642 Oh, we will. 550 01:01:03,767 --> 01:01:05,767 I'm heading home. 551 01:01:05,808 --> 01:01:07,975 They're starting to ship the bodies back. 552 01:01:10,017 --> 01:01:12,142 I want to be there. 553 01:01:12,142 --> 01:01:15,183 It's my duty. 554 01:01:19,350 --> 01:01:21,433 Is there anything you want me to do? 555 01:01:21,475 --> 01:01:23,558 Anyone you want me to see? 556 01:01:26,683 --> 01:01:30,808 Are you flying home? No. 557 01:01:30,808 --> 01:01:32,892 Getting the ferry. 558 01:01:33,933 --> 01:01:38,142 You went back in, Harry. Went back into the plane when it was burning. 559 01:01:38,183 --> 01:01:40,183 I wasn't thinking. 560 01:01:41,267 --> 01:01:44,350 I could just hear that wee girl crying. 561 01:01:44,392 --> 01:01:47,433 I would never have done that. 562 01:01:47,475 --> 01:01:51,642 You don't know what you can do until you're in that moment. 563 01:01:52,683 --> 01:01:54,725 Why us, Harry? 564 01:01:54,767 --> 01:01:56,350 What? Why did we survive? 565 01:01:56,392 --> 01:01:57,933 You can't think like that. 566 01:02:02,100 --> 01:02:06,225 'The bodies of 17 men, all aboundingly full of life 567 01:02:06,267 --> 01:02:10,350 'only a few days before, were back in Manchester. 568 01:02:10,392 --> 01:02:14,642 'They had left the city to play, or report, or watch a game of football. 569 01:02:14,683 --> 01:02:17,683 'The tributes of their friends in Germany, 570 01:02:17,725 --> 01:02:21,808 'and Manchester United had made friends all over Europe, 571 01:02:21,850 --> 01:02:27,058 'bore witness to the appalling fate that snatched from them their dearest possession, 572 01:02:27,100 --> 01:02:28,142 'life itself. 573 01:02:28,183 --> 01:02:33,308 'Four bodies of the 21 that came from Munich had been taken off at London Airport. 574 01:02:33,350 --> 01:02:39,600 'Sporting journalists and the incomparable Manchester United have suffered grievous loss. 575 01:02:41,642 --> 01:02:48,933 'Great players and writers who made the sport live for millions at home were borne in a slow cortege. 576 01:02:48,975 --> 01:02:53,142 'Along the route to the club ground, 100,000 people stood in homage. 577 01:02:53,183 --> 01:02:56,183 'Man hath but a little time here below. 578 01:02:56,225 --> 01:03:00,433 'For these poor men, even that little was begrudged them and curtailed. 579 01:03:00,475 --> 01:03:03,475 'Why? It is no use to ask. 580 01:03:03,517 --> 01:03:06,642 'The nation, like Manchester, can only mourn.'. 581 01:04:10,225 --> 01:04:14,392 I used to hear them in the corridor, 582 01:04:14,433 --> 01:04:18,558 outside my window, laughing and yelling and crashing about. 583 01:04:20,600 --> 01:04:21,683 Be too quiet now. 584 01:04:25,808 --> 01:04:26,892 You all right, Moll? 585 01:04:35,183 --> 01:04:37,308 Why did they get back on, that last time? 586 01:04:39,392 --> 01:04:44,558 Plane full of grown men and no-one said, "I think this is a bad idea." 587 01:04:45,683 --> 01:04:48,683 Why did nobody speak up? 588 01:04:48,725 --> 01:04:50,850 I mean, were they all that stupid? 589 01:04:53,933 --> 01:04:56,017 I wasn't there. 590 01:04:56,058 --> 01:05:01,267 I'm so angry with him for not saying anything. 591 01:05:31,433 --> 01:05:34,058 Are you down to keep guard all night? 592 01:05:34,058 --> 01:05:36,642 We'll look after 'em now. 593 01:05:37,725 --> 01:05:39,767 Thank you. 594 01:05:40,892 --> 01:05:43,892 I watched 'em. 595 01:05:43,933 --> 01:05:47,100 Every home game, I was here. 596 01:05:47,142 --> 01:05:49,142 These lads... 597 01:05:50,267 --> 01:05:52,267 ..they were special. 598 01:05:57,475 --> 01:06:00,642 They're not just the best team. I mean, course they were. 599 01:06:00,642 --> 01:06:02,725 They were the best loved. 600 01:06:04,767 --> 01:06:06,850 The whole country loved these lads. 601 01:06:08,975 --> 01:06:11,017 We didn't realise it till now. 602 01:06:42,308 --> 01:06:44,350 Bobby? 603 01:06:46,433 --> 01:06:49,558 What are you doing here? I'm your chaperone. 604 01:06:49,600 --> 01:06:55,808 Get you home in one piece. And before you ask, Hook of Holland to Harwich. Ferry's already booked. 605 01:06:58,933 --> 01:07:02,100 You didn't have to come, Jimmy. I-I could have sorted myself out. 606 01:07:02,142 --> 01:07:05,183 Now, have you been in to see Duncan yet? 607 01:07:05,225 --> 01:07:08,267 What are they saying about his chances? 608 01:07:08,308 --> 01:07:14,558 They gave the boss the Last Rites, and he's going to be fine. I've stopped listening to predictions. 609 01:07:14,558 --> 01:07:17,642 He's your friend, get in to see him. 610 01:07:17,683 --> 01:07:21,850 Although one thing... He doesn't know about the others. 611 01:07:23,933 --> 01:07:27,100 Doctors thought the shock might be too much, so... 612 01:07:29,225 --> 01:07:31,225 I'll take that, go on. 613 01:07:58,392 --> 01:08:01,475 Where the bloody hell have you been? 614 01:08:02,517 --> 01:08:05,642 I've been up here on me tod. 615 01:08:05,683 --> 01:08:06,725 Sorry. 616 01:08:09,767 --> 01:08:10,892 Ah, you're not the only one. 617 01:08:12,933 --> 01:08:16,017 Eddie, Jonesy, Pegg - not seen hide nor hair. 618 01:08:17,142 --> 01:08:19,142 What are you all playing at? 619 01:08:24,433 --> 01:08:26,975 I need a drink. 620 01:08:27,017 --> 01:08:29,558 Have you seen the nurse? 621 01:08:29,600 --> 01:08:30,600 No. 622 01:08:30,642 --> 01:08:33,725 I can never seem to get a drink. 623 01:08:37,892 --> 01:08:40,017 I'm tired. 624 01:08:43,100 --> 01:08:44,183 I hate lying here. 625 01:08:48,392 --> 01:08:50,475 I just want to be playing. 626 01:08:59,850 --> 01:09:01,850 Hey. 627 01:09:02,933 --> 01:09:05,017 Got Milan next. 628 01:09:07,058 --> 01:09:08,142 We'll have a grin on that trip. 629 01:09:18,558 --> 01:09:20,642 If I can get a drink. 630 01:09:39,392 --> 01:09:42,475 I'll see you back in England. 631 01:10:10,642 --> 01:10:15,850 Alma said Stan Cullis telephoned, saying if there was anything they could do to help... 632 01:10:18,975 --> 01:10:21,017 Good man, Stan. 633 01:10:27,267 --> 01:10:28,350 Not long now. 634 01:10:41,850 --> 01:10:43,933 Bobby? 635 01:10:47,100 --> 01:10:49,183 Hello, Mum. 636 01:10:56,433 --> 01:10:58,517 Everyone's been asking. 637 01:10:58,558 --> 01:11:00,600 They can't wait to see you. 638 01:11:00,642 --> 01:11:02,725 We've been on pins all this time. 639 01:11:02,767 --> 01:11:04,808 Taxi'll take us to the station. 640 01:11:04,850 --> 01:11:06,850 You get in. 641 01:11:09,975 --> 01:11:12,017 I should have been there for them. 642 01:11:12,058 --> 01:11:15,225 Oh, thank God that you weren't, cos you've got a job to do. 643 01:11:17,267 --> 01:11:19,350 We all have. 644 01:11:41,267 --> 01:11:42,850 < Alma? 645 01:11:42,892 --> 01:11:44,392 Jimmy. 646 01:11:48,600 --> 01:11:52,642 You're kidding. Oh, that's just this morning's delivery. 647 01:11:52,683 --> 01:11:55,808 What are we going to do with it all? We're sorting it into categories. 648 01:11:55,808 --> 01:11:58,892 Letters to the families, condolences for the club, 649 01:11:58,933 --> 01:12:03,600 letters to players who've passed and, um, contributions.What do you mean? 650 01:12:03,642 --> 01:12:08,308 People aren't just sending cards and flowers. They're sending money for the families. 651 01:12:08,350 --> 01:12:10,350 Children sending their pocket money. 652 01:12:10,392 --> 01:12:14,642 We're keeping a tally of who sent what and to whom. How can we afford all these secretaries? 653 01:12:14,642 --> 01:12:17,725 We can't. They're doing it for nothing. 654 01:12:17,767 --> 01:12:20,808 They wanted to do something, too. 655 01:12:20,850 --> 01:12:23,975 Thank you, ladies. You're welcome. 656 01:12:34,392 --> 01:12:35,475 Herr Doktor! 657 01:13:03,558 --> 01:13:06,642 I want you to be strong, Bobby. 658 01:13:10,808 --> 01:13:12,892 He's gone, lad. 659 01:13:13,975 --> 01:13:16,058 They did everything they could. 660 01:14:23,725 --> 01:14:25,767 With a bit of luck and a fair tail wind, 661 01:14:25,808 --> 01:14:31,017 I think we should be able to put out a team for the match against Sheffield Wednesday. 662 01:14:31,017 --> 01:14:34,183 It'll be a make-do-and-mend team, but we can do it. Jimmy, it's not that simple. 663 01:14:34,225 --> 01:14:36,267 Those players weren't insured. No. 664 01:14:36,308 --> 01:14:41,392 We just don't have enough money to bring in new people. No. 665 01:14:41,433 --> 01:14:45,100 Now, we've talked about this and we've come to a decision. 666 01:14:45,142 --> 01:14:48,767 As an option, we think it is both practical and honourable. 667 01:14:50,808 --> 01:14:54,975 For the time being, we're going to shut down Manchester United Football Club. Hear! Hear! 668 01:14:55,017 --> 01:14:59,100 No. Not... No. This club's needed more than ever now. Now be honest. 669 01:14:59,142 --> 01:15:04,433 You'll never get enough players to pull on a Manchester United shirt in so short a space of time. 670 01:15:04,475 --> 01:15:08,517 I can do it. Can't be done. Don't tell me what can't be done! 671 01:15:08,558 --> 01:15:12,767 When Matt Busby brought me here, they told us it couldn't be done. 672 01:15:12,767 --> 01:15:15,808 That Manchester United would never make a success, 673 01:15:15,850 --> 01:15:20,058 couldn't win the League playing kids, couldn't match the best teams in Europe, 674 01:15:20,100 --> 01:15:24,142 and we proved them wrong. So, with respect, sir, it can be done. It will be done. 675 01:15:24,183 --> 01:15:28,267 You're letting your grief dictate your actions. What else have we got? 676 01:15:28,308 --> 01:15:32,517 There's no virtue...Grief's our fuel now. It's not practical. Let me speak. 677 01:15:32,517 --> 01:15:35,683 I know those lads better than anyone. I found them. 678 01:15:35,725 --> 01:15:37,725 I nurtured them. 679 01:15:39,850 --> 01:15:44,517 I stood with them, morning, noon and night, through pissing rain, and gales and snow. 680 01:15:44,558 --> 01:15:49,142 They let me mould their lives from the ground up, and they repaid me. 681 01:15:49,183 --> 01:15:54,350 They repaid this club with their skill and their passion, and now their lives. 682 01:16:00,642 --> 01:16:02,725 I'll not reward them by buckling. 683 01:16:05,850 --> 01:16:07,892 Jimmy... 684 01:16:08,975 --> 01:16:14,142 ..we all want to honour the memory of those who died. No, no. No, it's not about their memory. 685 01:16:14,183 --> 01:16:16,225 It's about showing who we are to the world. 686 01:16:16,267 --> 01:16:19,392 Showing we'll not be bowed by tragedy. 687 01:16:21,517 --> 01:16:25,600 Because how we are in the future will be founded on how we behave today. 688 01:16:25,642 --> 01:16:30,850 I am putting out a team. You'll have to manhandle me from this building before I'll stop. 689 01:16:32,933 --> 01:16:34,975 Any questions? 690 01:16:38,183 --> 01:16:41,808 Alma, I need more players if we're to make it through. Have you got that list? 691 01:16:41,850 --> 01:16:46,225 Clubs here, phone numbers there.Right. 692 01:16:46,267 --> 01:16:50,558 Are you all right, Jimmy? Well, this is what we do now, isn't it? 693 01:16:50,600 --> 01:16:54,767 We got six days, no money, we need a whole new team. 694 01:16:54,808 --> 01:17:00,058 Hello, me old pal. Now listen, you know we're short. Who have you got twiddling their toes? 695 01:17:00,058 --> 01:17:02,100 Hello, it's Jimmy Murphy. 696 01:17:04,142 --> 01:17:06,225 Yes, I'm looking for players. 697 01:17:06,267 --> 01:17:08,308 Any players. 698 01:17:08,350 --> 01:17:12,475 If he can run and knows what a ball looks like, I'll take him. 699 01:17:15,600 --> 01:17:20,308 None of us would want it to be this way. You're our hopes for the future. 700 01:17:20,350 --> 01:17:25,058 But the first team needs help. I need to bring some of you forward. 701 01:17:27,100 --> 01:17:29,142 This is your moment, lads. 702 01:17:29,183 --> 01:17:31,225 Show me if you're ready. 703 01:17:46,850 --> 01:17:50,017 Has he said anything about coming back? 704 01:17:50,017 --> 01:17:52,058 He's not said 'owt. 705 01:17:52,100 --> 01:17:56,225 He used to laugh and sing all day. Now nothing. 706 01:17:57,308 --> 01:18:00,392 I'll just have a word. 707 01:18:17,100 --> 01:18:21,225 Oh, and there was me thinking you'd lost the knack of smiling. 708 01:18:23,350 --> 01:18:25,392 Yard's looking good. 709 01:18:29,600 --> 01:18:31,642 So... 710 01:18:31,683 --> 01:18:37,933 Match coming up. Sheffield Wednesday. Harry Gregg and Bill Foulkes have declared themselves fit to play. 711 01:18:40,017 --> 01:18:42,100 I just need you now, Bobby. 712 01:18:44,142 --> 01:18:48,392 Listen... Jimmy, look, I know how much you've done for me, honestly. 713 01:18:48,392 --> 01:18:52,475 But I'll not change me mind. Let the game heal things. 714 01:18:52,475 --> 01:18:53,558 But it can't, Jimmy. 715 01:18:54,600 --> 01:18:58,767 How am I going to pass to another player, knowing he's not Duncan? 716 01:18:58,808 --> 01:19:02,933 How can I watch people pulling on shirts that don't belong to them? 717 01:19:02,975 --> 01:19:06,058 The lads are in every corner of the club for me. 718 01:19:06,100 --> 01:19:09,183 They are the club to me. 719 01:19:09,225 --> 01:19:12,308 Without them, it's not Manchester United. 720 01:19:12,350 --> 01:19:15,350 Bobby, the one thing you and I have now is each other. 721 01:19:15,392 --> 01:19:18,558 Those lads can live on, in us, if we fight... 722 01:19:20,600 --> 01:19:22,725 If we realise neither of us is alone. 723 01:19:22,767 --> 01:19:27,933 Remember how you started? Remember why you loved the game? 724 01:19:31,017 --> 01:19:32,142 I need you. 725 01:19:36,225 --> 01:19:39,350 Don't be another one who died out there. 726 01:19:43,517 --> 01:19:45,642 I know. I know. 727 01:19:47,683 --> 01:19:49,808 Liverpool... Yeah, I-I just need to talk to Mr Taylor. 728 01:19:49,850 --> 01:19:56,058 ..and Nottingham Foresthave offered what they can. No, no, love, no. No. 729 01:19:56,058 --> 01:19:58,142 I know. Stop crying now. 730 01:19:58,183 --> 01:20:04,350 You can't just come in here. Can I help you? Bishop Auckland. The amateurs. 731 01:20:04,350 --> 01:20:07,517 You've come all this way? Whatever you need us to do. 732 01:20:07,558 --> 01:20:11,683 You are not in this on your own, Mr Murphy. Just a second, love. 733 01:20:13,725 --> 01:20:15,808 Have you ever run a set of trials? 734 01:20:15,808 --> 01:20:16,933 Oh, aye. 735 01:20:18,975 --> 01:20:22,058 Right, gentlemen. Keep that pace up. 736 01:20:22,100 --> 01:20:27,267 We're going toside-steps after this. Oh, no. 737 01:20:29,350 --> 01:20:33,517 Don't take this the wrong way, but I think your best days might be behind you. 738 01:20:33,558 --> 01:20:35,600 Line up on the 18-yard box, please. 739 01:20:35,642 --> 01:20:39,808 One touch, put the ball past Mr Harry Gregg, please. 740 01:20:39,808 --> 01:20:41,892 Right, who's first? 741 01:20:46,100 --> 01:20:48,142 Rubbish. 742 01:20:50,225 --> 01:20:51,267 Really 743 01:20:58,517 --> 01:20:59,600 You proud of that, son 744 01:21:03,767 --> 01:21:05,850 You'll only do that once. 745 01:21:05,892 --> 01:21:07,892 Get his name. 746 01:21:24,600 --> 01:21:27,683 Is this yours? Yeah. 747 01:22:15,600 --> 01:22:19,808 'And in sports news, Manchester United will tonight play Sheffield Wednesday 748 01:22:19,850 --> 01:22:22,892 'in the re-arranged FA Cup quarterfinal tie postponed...'. 749 01:22:22,933 --> 01:22:27,100 Photographer from the local paper, sold it to the nationals. 750 01:22:27,142 --> 01:22:30,225 Trying to make a bloody name for himself. The cheeky bugger. 751 01:22:30,267 --> 01:22:35,933 What's his name? I wouldn't mind having a little word in his ear. Eh? Intruding on people like that. 752 01:22:35,975 --> 01:22:41,642 Oh, it's all right. Aye, but you should be able to walk down your own back lane, man. Exactly. 753 01:22:41,642 --> 01:22:45,808 How's Marie's hip now, anyway? Is it...? Oh, don't, son. 754 01:22:45,850 --> 01:22:51,017 That hip is the most variable joint in the history of medicine. 755 01:22:52,058 --> 01:22:54,183 Temperamental doesn't even begin to cover it. 756 01:22:54,225 --> 01:22:58,350 It only plays up when she wants a cup of tea or a sandwich making. 757 01:22:58,392 --> 01:23:01,475 But when she's got something to do for herself, yeah, 758 01:23:01,517 --> 01:23:04,600 when there's bingo, there's this miraculous recovery. 759 01:23:04,642 --> 01:23:07,683 Five doctors all said the same thing. 760 01:23:07,683 --> 01:23:09,767 There's nowt wrong with it. Uncle Tommy? 761 01:23:09,808 --> 01:23:12,892 What? Can you drive me? 762 01:23:12,892 --> 01:23:15,058 Where to? Er, Manchester. 763 01:23:17,100 --> 01:23:19,142 I need to be at Old Trafford. 764 01:23:19,183 --> 01:23:23,350 I thought you said you weren't going to play. No, I'm not. I-I just need to be there. 765 01:23:25,392 --> 01:23:27,517 Well, if it's all right with your Uncle Tommy. 766 01:23:27,558 --> 01:23:29,642 Yeah, aye. 767 01:23:29,642 --> 01:23:31,642 I'll just, er... 768 01:23:31,683 --> 01:23:33,725 Finish me pint first. 769 01:23:41,017 --> 01:23:43,142 We might not make it in time, you know. 770 01:23:43,142 --> 01:23:45,225 We will if I put me foot down, man. 771 01:23:45,267 --> 01:23:49,392 Hey, I'm in a Western. Last stagecoach out of town. 772 01:23:49,392 --> 01:23:51,475 Oh, bloody hell! That's all we need, eh? 773 01:23:51,517 --> 01:23:53,558 I want a slash. 774 01:23:53,600 --> 01:23:55,642 Oh, come on, Tommy. 775 01:23:55,683 --> 01:23:57,683 Away, man. 776 01:23:58,725 --> 01:23:59,808 You sign here. 777 01:23:59,850 --> 01:24:02,892 Quick photograph... 778 01:24:02,933 --> 01:24:04,933 Welcome to the club. Good lad. 779 01:24:04,975 --> 01:24:09,683 There you are. Sign here. Quick photograph... 780 01:24:09,725 --> 01:24:14,350 Well done. Now, an hour till kick-off. 781 01:24:14,392 --> 01:24:17,475 We've got to find you a kit. That's it, Alma. 782 01:24:18,558 --> 01:24:21,725 Right, we're nearly there. Not be long. 783 01:24:21,767 --> 01:24:24,767 Nurse. 784 01:24:24,808 --> 01:24:26,808 Come here. 785 01:24:26,850 --> 01:24:30,017 Ra...radio. Get...get me the radio. 786 01:24:30,058 --> 01:24:33,183 Rah-dee-oh. Und schnell. 787 01:24:38,350 --> 01:24:40,392 Oh, God, the programme. 788 01:24:40,433 --> 01:24:43,017 Mr Hardman's written a lovely article. 789 01:24:43,058 --> 01:24:45,642 "Manchester United will go on." 790 01:24:47,683 --> 01:24:51,892 No names. I didn't know I'd have 11 players till this morning. 791 01:24:51,892 --> 01:24:54,933 Feels right, it being blank. 792 01:24:54,975 --> 01:24:58,183 Like it doesn't matter who the players are. It's about the club. 793 01:24:58,183 --> 01:25:01,183 Bloody hell. 794 01:25:01,225 --> 01:25:06,392 The foundations will start collapsing if this noise carries on. 795 01:25:06,433 --> 01:25:09,642 I thought someone was pulling my leg when they told me you were here. 796 01:25:11,683 --> 01:25:14,725 Welcome home, Bobby. 797 01:25:14,767 --> 01:25:17,975 Thanks for bringing him. Aye, well, we didn't have much choice. 798 01:25:17,975 --> 01:25:21,058 He was that definite about it. 799 01:25:21,100 --> 01:25:26,225 For you, gentlemen, best seats in the house. Thank you. 800 01:25:26,267 --> 01:25:28,392 Apart from ours. 801 01:25:30,392 --> 01:25:32,475 Will you sit with me? 802 01:25:33,600 --> 01:25:35,600 Aye. 803 01:25:37,767 --> 01:25:40,808 Do...do you mind if I-I say a quick hello? 804 01:25:40,850 --> 01:25:42,933 Go on. I'll see you later, son. 805 01:25:42,975 --> 01:25:46,017 See you, Bobby. Thank you. 806 01:25:57,475 --> 01:25:59,558 All right, Bobby? 807 01:26:15,225 --> 01:26:17,308 All right, Bobby? 808 01:26:17,350 --> 01:26:19,350 You're back, then? 809 01:26:19,392 --> 01:26:21,475 No, I'm...I'm just visiting. 810 01:26:21,517 --> 01:26:23,517 Right. 811 01:26:23,558 --> 01:26:25,642 Harry... No! 812 01:26:25,683 --> 01:26:27,683 I... Get out! 813 01:26:27,725 --> 01:26:30,808 Some of us have got a game to win. 814 01:26:37,100 --> 01:26:40,183 Good luck. See you at training on Monday. 815 01:26:47,558 --> 01:26:52,725 'Bill Foulkes wins the toss for Manchester United against Sheffield Wednesday, 816 01:26:52,725 --> 01:26:55,892 'and it's the most dramatic game Busby's Babes have ever played. 817 01:26:55,892 --> 01:26:58,892 'Wednesday, in the striped shirts, kick off. 818 01:26:58,933 --> 01:27:01,058 'Less than a fortnight after the Munich air crash, 819 01:27:01,100 --> 01:27:06,267 'the Babes are fielding a scratch side for a fifth round FA Cup tie, 820 01:27:06,308 --> 01:27:11,433 'and apart from Foulkes himself, the only member of the original team is goalie Harry Gregg.'. 821 01:27:12,558 --> 01:27:14,600 Come on, lads. 822 01:27:17,725 --> 01:27:20,808 I'll be in training on Monday. 823 01:27:20,850 --> 01:27:25,017 Good lad. Cos we got a right old job on our hands! 824 01:27:27,142 --> 01:27:30,183 Come on! 825 01:27:35,433 --> 01:27:39,517 'Old Trafford has seen so many great days, 826 01:27:39,558 --> 01:27:42,183 'but for a brilliant triumph over disaster, 827 01:27:42,225 --> 01:27:44,808 'surely none will ever be as great as this. 828 01:27:44,850 --> 01:27:48,892 'And Bobby Charlton scores the goal that beats Fulham 829 01:27:48,933 --> 01:27:55,183 'and takes Manchester United to Wembley for the FA Cup final to face Bolton Wanderers. 830 01:27:55,225 --> 01:27:57,808 'It was a feat no-one thought possible, 831 01:27:57,850 --> 01:28:00,433 'coming only three months after the Munich tragedy 832 01:28:00,433 --> 01:28:02,475 'that devastated the team.'. 833 01:28:35,850 --> 01:28:37,933 They're ready for you. 834 01:28:42,100 --> 01:28:44,142 ..a lesser man... 835 01:28:46,267 --> 01:28:48,350 ..couldn't have kept this club going. 836 01:28:55,642 --> 01:28:57,767 Are we doing this talk or not? 837 01:29:07,058 --> 01:29:09,142 Boss! I'm fine. 838 01:29:10,267 --> 01:29:13,308 I'm fine. 839 01:30:01,308 --> 01:30:03,350 You've, er... 840 01:30:05,392 --> 01:30:09,558 You've seen the new badges on your shirts. 841 01:30:10,642 --> 01:30:12,725 A phoenix. 842 01:30:14,808 --> 01:30:16,892 Rising from the ashes. 843 01:30:23,142 --> 01:30:25,183 So... 844 01:30:26,267 --> 01:30:28,350 ..just you, um... 845 01:30:34,600 --> 01:30:37,683 ..follow Jimmy's instructions. 846 01:30:53,308 --> 01:30:55,392 You're at Wembley Stadium. 847 01:30:55,433 --> 01:30:59,558 Cherish this moment cos you never know when it'll come again. 848 01:31:01,642 --> 01:31:04,767 To get this far has been a miracle. 849 01:31:05,850 --> 01:31:08,933 We've already won just by being here. 850 01:31:11,058 --> 01:31:13,183 Whatever happens out there today... 851 01:31:15,267 --> 01:31:17,267 ..I am proud... 852 01:31:19,350 --> 01:31:20,433 ..of each and every one of you. 853 01:31:31,933 --> 01:31:33,975 You all know your jobs, out you go! 854 01:32:46,892 --> 01:32:48,933 Go on, lads.70204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.