Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,780 --> 00:00:26,412
2
00:00:26,540 --> 00:00:29,498
3
00:00:37,760 --> 00:00:40,093
4
00:00:40,460 --> 00:00:41,976
5
00:00:46,920 --> 00:00:48,909
6
00:00:48,920 --> 00:00:51,333
7
00:00:51,760 --> 00:00:54,271
8
00:00:56,540 --> 00:00:59,395
9
00:01:03,380 --> 00:01:04,435
10
00:01:08,740 --> 00:01:11,493
11
00:01:18,017 --> 00:01:21,717
12
00:01:22,441 --> 00:01:26,141
Original subtitles by NizarEzzeddine.
13
00:02:08,200 --> 00:02:12,700
14
00:02:56,820 --> 00:02:59,117
15
00:02:59,920 --> 00:03:02,799
- See you later Laaksonen.
- Yeah, see you soon.
16
00:03:41,340 --> 00:03:43,013
- Good evening.
17
00:04:46,260 --> 00:04:47,978
- Come here.
18
00:05:03,220 --> 00:05:04,779
- Fire!
19
00:05:10,540 --> 00:05:15,057
- Fighter jets, two groups. Shoot.
20
00:05:49,840 --> 00:05:52,116
- Laaksonen!
21
00:05:54,420 --> 00:05:56,033
- Yes Captain.
22
00:05:56,220 --> 00:06:00,293
- Heikki Alijoki. Call me Heikki.
23
00:06:01,020 --> 00:06:03,250
- Touko Laaksonen. Touko.
24
00:06:08,080 --> 00:06:10,356
- Thank you.
25
00:06:12,460 --> 00:06:15,418
- Do you have any dreams for the future?
26
00:06:16,460 --> 00:06:17,573
- Well... I don't know.
27
00:06:17,740 --> 00:06:20,539
- What would you like to do after the war?
28
00:06:21,760 --> 00:06:24,752
- In addition to visiting parks of course.
29
00:06:29,180 --> 00:06:31,091
- Play the piano.
30
00:06:33,200 --> 00:06:35,953
- And draw.
- So you are an artist?
31
00:06:36,400 --> 00:06:39,392
- Nah.
- In the Louvre:
32
00:06:39,700 --> 00:06:43,489
- all the great artists and then Laaksonen, eh?
33
00:06:47,320 --> 00:06:49,994
- Nobody from my town never even visited Paris.
34
00:06:50,200 --> 00:06:53,511
- But think about it. A grand opening.
You'll invite me to there as well.
35
00:06:53,640 --> 00:06:56,080
- There I will be telling everyone how I know you.
36
00:06:56,240 --> 00:06:58,212
- You must have big dreams in life.
37
00:07:03,420 --> 00:07:07,871
- The Eastern Front will fall.
We will be relocated there soon.
38
00:07:08,020 --> 00:07:11,729
- There are just so many Russians. Way too many.
39
00:07:22,560 --> 00:07:27,555
- I will tell the boys that they must dream big..
40
00:07:28,620 --> 00:07:31,578
- ..and think about victory.
41
00:07:33,400 --> 00:07:34,955
- Oh well.
42
00:07:39,100 --> 00:07:42,377
- Captain. Heikki.
43
00:07:45,240 --> 00:07:47,117
- You can keep it.
44
00:07:55,880 --> 00:07:57,553
- Let's go.
45
00:08:08,460 --> 00:08:10,656
- Good morning.
- Morning.
46
00:08:11,000 --> 00:08:12,952
- I spoke with my boss.
47
00:08:13,020 --> 00:08:16,290
- He promissed you could try working at the firm.
48
00:08:16,460 --> 00:08:19,771
- What do you mean?
- I showed him your art work.
49
00:08:20,060 --> 00:08:22,298
- That landspace that you painted for dad.
50
00:08:23,730 --> 00:08:26,049
- He will probably change his mind when he sees me.
51
00:08:26,220 --> 00:08:29,178
- We really need the money.
52
00:08:30,020 --> 00:08:32,772
- Your veteran discount isn't helping much.
53
00:08:33,480 --> 00:08:36,914
- Do you have any idea how expensive
cheese is in the black market?
54
00:08:42,240 --> 00:08:45,949
- Do you feel better?
55
00:08:48,020 --> 00:08:51,120
- You are starting to look like youself again.
- Oh really?
56
00:08:51,600 --> 00:08:55,830
- A little. You do distantly resemble my brother.
57
00:09:04,060 --> 00:09:07,735
- I got a straight flush.
- What do you mean by that?
58
00:09:08,640 --> 00:09:12,317
- I crossed over everyone I know who
quit smoking since the war began.
59
00:09:12,580 --> 00:09:15,811
-Born in 1921, 1922, 1923, 1924, 1925.
60
00:09:23,140 --> 00:09:25,859
- Dear brother, the war is over.
61
00:10:27,760 --> 00:10:30,354
- A fucking Russian.
62
00:12:15,080 --> 00:12:17,799
- Touko. Touko.
63
00:12:18,120 --> 00:12:20,919
- I'm here, you have nothing to worry about.
64
00:12:21,340 --> 00:12:23,411
- Listen, don't worry.
65
00:12:24,120 --> 00:12:25,793
- Nothing to worry?
66
00:12:25,800 --> 00:12:28,679
- Nothing to worry, nothing.
67
00:12:29,980 --> 00:12:32,972
- What would I have to be worried about?
68
00:12:37,220 --> 00:12:39,336
- Give me one as well.
69
00:12:55,820 --> 00:12:59,529
- You just need to find someone.
70
00:13:00,340 --> 00:13:04,538
- Someone to look after you. Someone special.
71
00:13:09,460 --> 00:13:11,436
- I had someone special during the war.
72
00:13:13,220 --> 00:13:15,860
- Oh really? What happened?
73
00:13:19,220 --> 00:13:21,575
- As usually happens during a war.
74
00:13:21,980 --> 00:13:25,496
- She was a war nurse?
- No.
75
00:13:44,640 --> 00:13:46,795
- You are not in your right mind.
76
00:13:48,920 --> 00:13:51,678
- It's because the war. But it will pass.
77
00:13:52,010 --> 00:13:54,250
- You just need to get a job and meet new people.
78
00:13:54,520 --> 00:13:57,360
- Many girls would be interested of
a handsome Officer such as you.
79
00:13:57,760 --> 00:14:00,939
- You received the medal because you fought bravely.
80
00:14:01,263 --> 00:14:03,263
- Right?
81
00:14:06,860 --> 00:14:11,691
- I guess.
- Just get a hold of yourself and start living your life.
82
00:14:11,700 --> 00:14:13,635
- Good night.
83
00:14:14,400 --> 00:14:16,391
- Good night.
84
00:17:10,395 --> 00:17:11,495
85
00:17:12,420 --> 00:17:14,430
- He is a fagg!
86
00:17:15,340 --> 00:17:18,574
- Get out now. Or I'm calling the police.
87
00:17:19,580 --> 00:17:21,253
- Learn to behave.
88
00:17:22,020 --> 00:17:25,331
- You will be banned for a month. At least!
89
00:17:26,880 --> 00:17:30,271
- Better make it lifelong.
90
00:17:32,900 --> 00:17:34,413
- Thanks love.
91
00:19:23,940 --> 00:19:27,251
- What's your name?
- Nipa.
92
00:19:28,620 --> 00:19:33,490
- Would you like to see something?
- I would prefer doing something.
93
00:19:42,540 --> 00:19:44,417
- Wow.
94
00:19:45,140 --> 00:19:46,972
- Can I keep this?
95
00:20:04,460 --> 00:20:06,815
- Stop!
- Police!
96
00:20:07,020 --> 00:20:09,739
- Police!
- Halt!
97
00:20:09,940 --> 00:20:11,613
- Stay were you are!
98
00:20:14,540 --> 00:20:17,419
- Police!
- Stop in the name of the law!
99
00:20:17,940 --> 00:20:21,217
- You two in there! Stop that immediately!
100
00:20:22,860 --> 00:20:25,500
- Stop!
- I got one.
101
00:20:25,700 --> 00:20:28,897
- We are the police, stay still.
- Get him!
102
00:21:59,460 --> 00:22:03,533
- And who do we have here?
- Good evening. What is going on in here?
103
00:22:03,720 --> 00:22:06,519
- We are cleansing the park from criminals.
104
00:22:08,220 --> 00:22:11,417
- Why does it need be cleansed?
- For the Olympics.
105
00:22:12,360 --> 00:22:17,309
- I see. Are you interested in spearing, stake jumping..
106
00:22:17,760 --> 00:22:22,834
- ..or perhaps a friend of wrestling?
- Well I am interested in spear throwing.
107
00:22:22,940 --> 00:22:26,695
- Good. Hurry then. Before the they arrive.
108
00:22:29,120 --> 00:22:32,091
- We will do our best.
109
00:22:33,180 --> 00:22:35,774
- Get into the car.
- What's your name?
110
00:22:55,920 --> 00:22:57,296
- "Kake".
111
00:23:20,960 --> 00:23:25,472
- Did you sleep well?
- Fantastically. What about you?
112
00:23:26,580 --> 00:23:29,811
- Fantastically.
- Great.
113
00:23:31,500 --> 00:23:33,696
- Let's go.
114
00:23:40,440 --> 00:23:42,954
- Laaksonen.
- I can't show this to the client.
115
00:23:43,480 --> 00:23:45,391
- Make something out of it.
116
00:23:45,815 --> 00:23:47,815
- Jansson, about this winter's long johns -campaign.
117
00:23:48,600 --> 00:23:50,552
- What is your situation with that?
118
00:23:56,400 --> 00:23:57,913
- Excuse me.
119
00:23:58,140 --> 00:24:01,531
- Could you come with me for a moment, please?
120
00:24:07,460 --> 00:24:09,371
- If you could sit down.
121
00:24:11,180 --> 00:24:13,137
- Maria, can I borrow you for a moment as well?
122
00:24:18,780 --> 00:24:20,498
- Just a moment.
123
00:24:23,800 --> 00:24:25,632
- Um..
124
00:24:27,180 --> 00:24:32,459
- Look into the eyes. No, not mine. Each others.
125
00:24:33,940 --> 00:24:39,538
- Good. Now think about a morning..
126
00:24:40,500 --> 00:24:45,256
- The first morning after you first, you know.
127
00:24:48,220 --> 00:24:50,814
- Think naughty things.
128
00:24:52,440 --> 00:24:57,514
- Now think about how it feels to touch one another.
129
00:24:58,420 --> 00:25:02,857
- Just like that. Gabriel, think a little further.
130
00:25:05,620 --> 00:25:08,976
- Touch each other so you feel the sparks.
131
00:25:12,420 --> 00:25:14,093
- Good.
132
00:25:19,380 --> 00:25:20,893
- Guess what?
- What?
133
00:25:21,080 --> 00:25:24,198
- Our boss said he is very satified with you.
- Oh great.
134
00:25:25,340 --> 00:25:27,809
- What are you doing?
- Work. Just work.
135
00:25:28,060 --> 00:25:31,918
- Promoting the sales of useless products with immoral means.
136
00:25:31,940 --> 00:25:33,780
- Ha-ha. Show me.
137
00:25:34,160 --> 00:25:38,880
- I won't.
- Are you afraid that I'll laugh?
138
00:25:39,380 --> 00:25:41,894
- No, don't.
- But I'll promise.
139
00:25:43,380 --> 00:25:45,178
- I'll have a look.
- No.
140
00:25:45,240 --> 00:25:46,890
- What is it?
141
00:25:47,880 --> 00:25:48,917
- Have a seat.
142
00:25:48,941 --> 00:25:50,439
- Sit!
143
00:25:50,440 --> 00:25:52,277
- Would you sit already!
144
00:25:58,640 --> 00:26:00,278
- No, please don't.
145
00:26:01,260 --> 00:26:04,059
- Don't be like that! You have a beautiful face.
- No I don't.
146
00:26:04,160 --> 00:26:07,229
- You do. Let me.
147
00:26:15,060 --> 00:26:17,779
- Well?
- I'm done.
148
00:26:18,380 --> 00:26:20,815
- I'm not sure if I want to see it.
149
00:26:26,760 --> 00:26:30,071
- I don't look like that.
- I think you do.
150
00:26:30,580 --> 00:26:32,730
- I'm not that pretty.
- You are.
151
00:26:32,880 --> 00:26:34,471
- Those legs?
152
00:26:34,680 --> 00:26:37,954
- You never learned how to draw legs. Those look like sticks.
153
00:26:38,060 --> 00:26:43,055
- Let me show you how it's done.
Can you hand me the drawing pad?
154
00:26:44,640 --> 00:26:46,192
- Well?
155
00:26:46,820 --> 00:26:48,572
- Thank you.
- You are welcome.
156
00:26:54,280 --> 00:26:56,550
- Be careful not to break a sweat.
157
00:27:02,860 --> 00:27:05,295
- Ten seconds.
- No, no..
158
00:27:06,400 --> 00:27:07,713
- Ready..
- No, not yet.
159
00:27:07,780 --> 00:27:10,738
- Set, go!
- Go!
160
00:27:15,720 --> 00:27:17,950
- You are incredibly good.
- No, I'm not.
161
00:27:18,160 --> 00:27:19,753
- But you are.
162
00:27:22,080 --> 00:27:24,035
- I have been thinking, that maybe sometime..
163
00:27:25,700 --> 00:27:30,053
- ..someday, I would have my own exhibition.
164
00:27:30,640 --> 00:27:34,759
- Why someday? Why not tomorrow?
- No.
165
00:27:35,780 --> 00:27:37,173
- What kind of artist you are..
166
00:27:37,180 --> 00:27:39,333
- ..if nobody sees your work?
- Nobody wants to see them anyway.
167
00:27:39,800 --> 00:27:42,269
- Look who's talking. You won't show your work even to me.
168
00:28:14,420 --> 00:28:15,620
169
00:28:17,344 --> 00:28:19,244
170
00:28:23,960 --> 00:28:25,176
171
00:28:32,380 --> 00:28:34,132
172
00:28:34,140 --> 00:28:36,090
173
00:28:36,260 --> 00:28:38,251
174
00:28:38,460 --> 00:28:39,933
175
00:28:40,540 --> 00:28:43,654
176
00:28:46,540 --> 00:28:49,100
177
00:29:05,620 --> 00:29:07,680
178
00:29:08,504 --> 00:29:09,804
- Passports please.
179
00:29:50,300 --> 00:29:52,269
- Hi sweety.
180
00:29:55,940 --> 00:29:59,113
181
00:30:05,760 --> 00:30:07,859
- Are you lost?
182
00:30:10,060 --> 00:30:12,552
- How is the pheasant hunting?
183
00:30:42,580 --> 00:30:45,936
184
00:31:01,140 --> 00:31:03,519
- You should ask him.
- Thank you.
185
00:31:09,240 --> 00:31:11,993
- In English or German?
- Depends.
186
00:31:20,780 --> 00:31:23,215
187
00:31:23,340 --> 00:31:26,014
188
00:31:26,980 --> 00:31:31,213
189
00:31:31,700 --> 00:31:35,659
190
00:31:45,700 --> 00:31:48,613
191
00:31:48,740 --> 00:31:50,719
192
00:31:52,240 --> 00:31:53,958
193
00:32:00,700 --> 00:32:02,611
194
00:32:02,740 --> 00:32:06,051
195
00:32:06,220 --> 00:32:07,431
196
00:32:07,560 --> 00:32:09,551
197
00:32:10,180 --> 00:32:13,555
198
00:32:14,020 --> 00:32:17,979
199
00:33:31,175 --> 00:33:32,675
- Are you going out?
200
00:33:33,500 --> 00:33:37,459
201
00:33:37,600 --> 00:33:40,433
202
00:33:40,560 --> 00:33:44,051
203
00:33:44,580 --> 00:33:47,299
204
00:34:04,900 --> 00:34:06,338
- Name three different streets..
205
00:34:06,400 --> 00:34:09,677
- ..that across with Helsinginkatu and Runeberginkatu.
206
00:34:11,340 --> 00:34:16,255
- Apollonkatu, Hesperiankatu and Topeliuksenkatu.
207
00:34:17,220 --> 00:34:21,134
- If you are originally from Kaarina,
why don't you speak a dialect?
208
00:34:21,440 --> 00:34:24,717
- My parents were teachers.
This is how we spoke at home.
209
00:34:26,860 --> 00:34:29,659
- Why there was an unknown man in your room..
210
00:34:30,500 --> 00:34:35,290
- ..who also, according to you, stole
your travel documents and wallet?
211
00:34:39,380 --> 00:34:42,179
- We were discussing about pheasant hunting.
212
00:34:45,100 --> 00:34:47,489
- Is this yours?
213
00:34:48,780 --> 00:34:51,340
- It was found in your room.
214
00:34:51,980 --> 00:34:55,974
- I'm going to return to Finland..
215
00:34:57,060 --> 00:35:03,659
- ..and based on these answers, I cannot
confirm that you are a citizen of Finland.
216
00:35:05,140 --> 00:35:09,020
- The Germans will see you as a
spy or at least as a criminal.
217
00:35:10,460 --> 00:35:12,576
- But I know what you are..
218
00:35:17,280 --> 00:35:19,635
- ..and I'll report back to counsil..
219
00:35:19,980 --> 00:35:23,011
- ..that the man the Germans arrested is not Finnish.
220
00:35:23,140 --> 00:35:27,338
- I will leave you here for them to interrogate you.
221
00:35:30,100 --> 00:35:32,216
- Heikki.
222
00:35:32,380 --> 00:35:34,849
- What now?
- Heikki Tapio Alijoki.
223
00:35:35,140 --> 00:35:38,098
- Captain Heikki Alijoki.
224
00:35:38,100 --> 00:35:41,536
- Worked in the air force of Helsinki during the war.
225
00:35:42,700 --> 00:35:44,930
- What about him?
- I know him.
226
00:35:45,220 --> 00:35:47,575
- Could a meeting be arranged?
- Regarding what?
227
00:35:49,580 --> 00:35:51,969
- Pheasant hunting.
228
00:36:01,780 --> 00:36:04,374
229
00:36:04,980 --> 00:36:08,410
230
00:36:08,440 --> 00:36:11,258
231
00:36:26,720 --> 00:36:29,712
- Do you know this man?
- No.
232
00:36:30,920 --> 00:36:32,850
- I'm Lieutenant Laaksonen.
233
00:36:33,560 --> 00:36:36,271
- We fought together in Sky Observation park in Helsinki.
234
00:36:37,300 --> 00:36:41,976
- There were some close calls.
235
00:36:42,140 --> 00:36:44,632
- There were no battles in there!
236
00:36:44,800 --> 00:36:48,536
- I meant the air forces in Helsinki during the war.
237
00:36:49,320 --> 00:36:53,791
- We fought together. I served under you command.
238
00:37:01,140 --> 00:37:02,733
- I see.
239
00:37:02,900 --> 00:37:06,689
- Could you give us a moment alone?
240
00:37:08,060 --> 00:37:09,498
- Certainly.
241
00:37:26,720 --> 00:37:28,836
- Is this a somekind of a trap?
242
00:37:30,240 --> 00:37:34,438
- Are you trying to get me caught?
- I'm the one trapped here.
243
00:37:34,800 --> 00:37:38,077
- How did you know I'm in Germany?
- I didn't.
244
00:37:38,320 --> 00:37:40,391
- Your name was merely mentioned.
245
00:37:41,660 --> 00:37:43,173
- I see.
246
00:37:44,160 --> 00:37:47,630
- We know each other, right? We are both..
- Shh, please.
247
00:37:47,840 --> 00:37:49,956
- Both war officers.
248
00:37:50,040 --> 00:37:54,113
- This is ridiculous. Such a fuss over nothing!
249
00:37:54,700 --> 00:37:59,331
- You are creating this yourself.
With drawings such as this.
250
00:37:59,540 --> 00:38:01,053
- It's a piece of paper!
251
00:38:01,060 --> 00:38:03,859
- A naughty picture somebody drew for amusement.
252
00:38:04,020 --> 00:38:05,818
- It is not just a piece of paper!
253
00:38:06,020 --> 00:38:08,853
- It's an atomic bomb which can land you in jail.
254
00:38:09,320 --> 00:38:12,431
- There will be an investigation.
They will search your home.
255
00:38:12,540 --> 00:38:16,135
- They will interrogate your
family members and co-workers.
256
00:38:18,400 --> 00:38:23,395
- I don't care about what happens to me. But my family..
257
00:38:25,240 --> 00:38:27,880
- Could you help me out?
- I can't.
258
00:38:36,620 --> 00:38:41,535
- Okay. Let's make a deal.
- You have to swear on your officer honor..
259
00:38:41,900 --> 00:38:44,733
- ..that you have never done anything inglorious.
260
00:38:49,220 --> 00:38:51,257
- Gentlemen.
261
00:38:53,020 --> 00:38:54,536
- Mr. Laaksonen here is..
262
00:38:54,660 --> 00:38:58,290
- ..an honorable Finnish war Officer.
263
00:38:59,340 --> 00:39:03,299
- Let's hear from Mr. Laaksonen.
264
00:39:07,820 --> 00:39:11,779
- Yes. I thank you.
265
00:39:12,420 --> 00:39:14,172
- And..
266
00:39:16,400 --> 00:39:20,359
- I didn't do anything wrong.
267
00:39:24,220 --> 00:39:27,815
- We are happy to help Finnish nation.
268
00:39:28,820 --> 00:39:32,256
- The case is closed.
269
00:39:32,880 --> 00:39:34,553
- Thank you.
270
00:39:34,940 --> 00:39:37,932
- Mr. Laaksonen, my wife and I would be..
271
00:39:38,140 --> 00:39:40,575
- ..delighted to have you over for a lunch sometime.
272
00:39:47,120 --> 00:39:49,396
- Are you married?
- Of course.
273
00:39:50,060 --> 00:39:56,500
- I live in Helsinki and sometimes invite the
right kind of people over for a small party.
274
00:39:59,880 --> 00:40:02,156
- You could join us sometime.
275
00:40:05,220 --> 00:40:07,416
- It needs to be kept low-key.
276
00:40:08,100 --> 00:40:11,491
- Artists are always welcome.
- Thank you.
277
00:40:11,920 --> 00:40:15,072
- My wife is very understading about the matter.
278
00:40:24,120 --> 00:40:25,633
- Hey.
279
00:40:25,980 --> 00:40:29,860
- Did you enjoy your time in Berlin?
Did you bring any souvenirs?
280
00:40:30,620 --> 00:40:32,575
- They didn't get past the Customs.
281
00:42:58,300 --> 00:43:01,895
- What are you wearing?
- It's a new hobby of mine.
282
00:43:02,140 --> 00:43:06,196
- What?
- You were the one who told me to have fun and live my life.
283
00:43:09,580 --> 00:43:12,811
- I found a tenant for us, who will be here shortly.
284
00:43:12,940 --> 00:43:15,534
- Some religious girl from the countryside?
285
00:43:22,620 --> 00:43:25,499
- No need to get up for me. I'm
Touko Laaksonen, Kaija's brother.
286
00:43:26,140 --> 00:43:29,815
- Veli. I mean my name is Veli Mäkinen.
287
00:43:29,940 --> 00:43:31,817
- People also call me Nipa.
288
00:43:32,020 --> 00:43:33,931
- You have a very beautiful home.
289
00:43:34,140 --> 00:43:37,258
- How did you find this place?
- Thank you. A war widow sold us the house.
290
00:43:37,420 --> 00:43:41,539
- We have met before!
- You are mistaken.
291
00:43:46,620 --> 00:43:50,579
- Would you like to see your room?
- I would be happy to.
292
00:46:25,020 --> 00:46:31,016
- Touko! You are here as well?
- Of course, I like these performances.
293
00:46:31,740 --> 00:46:35,620
- You like dance performances?
- Yeah. I have a season ticket.
294
00:46:39,580 --> 00:46:44,771
- Weren't you supposed to be working on the campaign?
- It's done. It's perfect.
295
00:46:45,280 --> 00:46:46,793
- Oh? What's the slogan?
296
00:46:47,780 --> 00:46:49,751
- It's "yum yum, chocolate it's good".
297
00:46:50,340 --> 00:46:52,980
- Doesn't sound so ready yet.
- Oh well.
298
00:46:53,080 --> 00:46:55,959
- Could you fetch me some sparkling wine?
- Of course.
299
00:46:56,780 --> 00:46:59,169
- Would you like some as well?
- I would, thank you.
300
00:46:59,220 --> 00:47:01,655
- You know, you solo part was..
301
00:47:02,180 --> 00:47:03,978
- I forgot my wallet home.
302
00:47:04,060 --> 00:47:07,610
- And how did you pay for your ticket?
- The season ticket, you rememeber?
303
00:47:08,380 --> 00:47:12,135
- Kaija, could you go get them?
I'll pay you back at home.
304
00:47:13,100 --> 00:47:15,091
- Sure.
- Thank you.
305
00:47:25,420 --> 00:47:30,449
- We have met before.
- If we have, I was drunk at the time.
306
00:47:35,060 --> 00:47:36,971
- Here you go.
- Thank you.
307
00:47:37,140 --> 00:47:40,929
- Thank you for inviting me here to see the performance.
- Well, thank you for coming.
308
00:47:41,340 --> 00:47:43,138
- Cheers.
- Cheers!
309
00:47:43,460 --> 00:47:48,136
- Very rarely these own projects come
true. My writings in example..
310
00:47:48,540 --> 00:47:50,775
- ..nobody wants to publish them.
311
00:47:50,960 --> 00:47:54,271
- Finland might not be ready for this yet.
- You know how it is in here.
312
00:47:54,440 --> 00:47:58,229
- I was told that now it's a
great time to be in marketing.
313
00:47:58,740 --> 00:48:02,210
- And I am a good advertiser. As are you Touko.
314
00:48:02,260 --> 00:48:04,176
- Which is why you are now our main drawer.
315
00:48:04,280 --> 00:48:07,152
- Congratulations about that by the way.
- Thank you.
316
00:48:08,980 --> 00:48:11,540
- So you are interested in motorcycles?
- Yes.
317
00:48:12,260 --> 00:48:14,331
- Riding on top of that..
318
00:48:14,540 --> 00:48:17,293
- Yeah, would be nice to ride it.
- Indeed.
319
00:48:19,800 --> 00:48:22,189
- Gentleman, may I take a photo with you?
320
00:48:22,500 --> 00:48:24,377
- Alright, let's take one.
- Grab the handle.
321
00:48:24,380 --> 00:48:25,973
- From here?
- Yeah.
322
00:48:26,540 --> 00:48:29,180
- Just think how the power is controlled by it.
323
00:48:42,740 --> 00:48:44,572
- Touko join us.
324
00:48:44,800 --> 00:48:48,350
- It's a children's game.
- We are all children of God.
325
00:48:48,580 --> 00:48:52,255
- Come on!
- Touko! Touko! Touko!
326
00:48:59,780 --> 00:49:02,340
- Are you a virgin?
- No.
327
00:49:04,020 --> 00:49:07,239
- Touko, truth or dare?
328
00:49:08,060 --> 00:49:10,700
- Pick truth.
- Truth.
329
00:49:12,540 --> 00:49:14,053
- No! Dare.
330
00:49:15,380 --> 00:49:17,940
- Kiss Heidi.
331
00:49:20,360 --> 00:49:22,271
- Kiss!
332
00:49:23,080 --> 00:49:26,710
- Kiss! Kiss! Kiss!
333
00:49:38,720 --> 00:49:40,438
- Seems like it's my turn.
334
00:49:40,940 --> 00:49:43,932
- Oops! It stopped at Kaija.
335
00:49:43,980 --> 00:49:45,890
- Truth or dare?
336
00:49:46,460 --> 00:49:49,293
- Truth.
- So dare it is.
337
00:49:50,960 --> 00:49:55,152
- Kiss Heidi.
- Touko dear, it's forbidden by the law.
338
00:49:55,380 --> 00:49:57,769
- Just do it this time.
339
00:50:10,180 --> 00:50:11,978
- Almost, Kaija, almost.
340
00:50:13,460 --> 00:50:16,657
- During the war, there was a blackout in Helsinki.
341
00:50:17,060 --> 00:50:20,098
- You might be too young to remember. Or maybe not.
342
00:50:20,220 --> 00:50:22,416
- But the atmosphere was electric.
343
00:50:22,660 --> 00:50:25,971
- A plane roared in the sky over the city.
344
00:50:26,140 --> 00:50:30,977
- It was so dark that we couldn't see anything.
We were asking who are you? Who is touching me?
345
00:50:54,660 --> 00:50:56,412
- Hey dad.
- Hey.
346
00:50:56,820 --> 00:50:58,458
- It's nice to see you again.
- Hey. Welcome.
347
00:50:59,300 --> 00:51:00,893
- Hey. I'm Nipa.
348
00:51:00,900 --> 00:51:02,413
- Welcome. Nice to meet you.
349
00:51:03,140 --> 00:51:06,690
- Where is my godson Aaro?
350
00:51:17,580 --> 00:51:20,015
- What?
- Come!
351
00:51:25,580 --> 00:51:30,529
- One. Two. Three. Four.
352
00:51:31,140 --> 00:51:36,419
- Five. Six. Seven. Eight.
353
00:51:37,000 --> 00:51:40,630
- Nine. Ten! Here I come!
354
00:51:45,620 --> 00:51:47,452
- Ha! Found you.
355
00:52:15,500 --> 00:52:18,094
- I enjoyed coming here as a child.
356
00:52:19,620 --> 00:52:21,293
- What were you doing here?
357
00:52:25,660 --> 00:52:28,971
- Polished boots.
358
00:53:19,620 --> 00:53:22,214
- Before it was believed, that if unmarried woman..
359
00:53:22,340 --> 00:53:26,393
- ..would roll around in the meadow on Mid-Summer's Eve..
360
00:53:26,420 --> 00:53:29,572
- ..she would be able to see her future
husband's reflection on the lake's surface.
361
00:53:29,920 --> 00:53:32,912
- The meadow behind the house is a perfect place for that.
362
00:53:35,380 --> 00:53:37,769
- How do the Mid-Summer spells really work?
363
00:53:38,020 --> 00:53:41,809
- You see, it's because during the Mid-Summer
night, the sun doesn't set beyond the horizon.
364
00:53:41,980 --> 00:53:47,737
- And then the men couldn't hide. Like
your father tried to hide from me.
365
00:53:47,860 --> 00:53:50,739
- I tried to hide? No I didn't.
Your mother is trying to fool you.
366
00:55:20,020 --> 00:55:24,890
- I would only destroy everything. Your family..
- You wouldn't.
367
00:55:28,740 --> 00:55:32,699
- I'm not good. I'm rotten.
- No you are not.
368
00:56:29,860 --> 00:56:31,373
- Good evening.
369
00:57:04,300 --> 00:57:07,292
- Everyone should see these.
370
00:57:29,260 --> 00:57:31,376
- Yes?
- We are here for the gathering.
371
00:57:46,260 --> 00:57:47,978
- Good day.
372
00:58:24,375 --> 00:58:29,488
- He is so handsome.
- I know. And waiting for you. Go!
373
01:00:15,220 --> 01:00:17,018
- Darling.
374
01:00:17,580 --> 01:00:19,537
- Darling..
375
01:00:23,880 --> 01:00:24,900
- There is someone at the door!
376
01:00:26,300 --> 01:00:27,893
- Oh fuck! It's the police!
377
01:00:28,520 --> 01:00:31,433
- Fucking hell! Take everything with you.
378
01:00:32,700 --> 01:00:35,613
- Heikki, let's go.
- No.
379
01:00:38,340 --> 01:00:40,820
- No, I'll stay to delay them.
- It's the police! Open the door!
380
01:00:41,680 --> 01:00:44,274
- Just go without me.
- Open the door right now!
381
01:00:46,760 --> 01:00:48,910
- Vieno..
382
01:00:55,140 --> 01:00:57,929
- Open this door at once or we will break through it!
383
01:01:05,580 --> 01:01:07,696
- This is the police. Open!
384
01:01:23,100 --> 01:01:26,252
- No! Don't take that route! This way.
385
01:01:46,300 --> 01:01:48,177
- We should have parties like that as well.
386
01:01:48,280 --> 01:01:50,590
- I don't think Kaija could handle it.
387
01:01:51,260 --> 01:01:53,310
- I wan't an apartment of our own, together.
388
01:01:53,760 --> 01:01:56,991
- With big windows and yellow curtains.
389
01:01:58,420 --> 01:01:59,957
- Yellow colour is for sissies.
390
01:02:01,500 --> 01:02:05,900
- I want the windows to be open. And us to
be able to dance there with our friends.
391
01:02:06,740 --> 01:02:09,778
- With what money?
- If you would start selling you art.
392
01:02:09,940 --> 01:02:12,534
- Where?
- Out there in the world.
393
01:02:13,440 --> 01:02:16,432
- Maybe somewhere in the world. But never in Finland.
394
01:02:16,600 --> 01:02:20,070
- Let's just get our own aparment.
- And just throw my little sister on the streets?
395
01:02:20,120 --> 01:02:22,396
- Yeah, little sister. She is only thirty.
396
01:02:23,500 --> 01:02:25,059
- Stop dreaming the impossible.
397
01:02:25,220 --> 01:02:27,939
- I want you to hold my hand during day light.
398
01:02:28,260 --> 01:02:29,978
- I want the curtains to be open.
399
01:02:30,000 --> 01:02:33,072
- It's a nice idea, but still totally unrealistic.
- Want to bet on it?
400
01:02:33,700 --> 01:02:35,610
- Sure. For a whisky bottle.
- It's a deal.
401
01:02:35,620 --> 01:02:39,898
- You practically lost already.
- You know, you're the sissy.
402
01:02:41,280 --> 01:02:42,573
- What the?
403
01:02:42,740 --> 01:02:44,731
- No wonder we lost the war..
404
01:02:45,340 --> 01:02:49,100
- ..since we had a gay sissy like you shooting there.
405
01:02:51,340 --> 01:02:54,198
- I'm tired of fighting. I fought my wars.
406
01:02:54,200 --> 01:02:56,271
- I'm not a freaking freedom fighter.
407
01:02:57,700 --> 01:03:02,297
- Yeah. "I'm just a willy artist who
only wants to fuck and have fun!"
408
01:03:02,500 --> 01:03:04,680
- Yellow is a colour for sissies.
409
01:03:33,160 --> 01:03:35,674
- They almost didn't let me visit.
410
01:03:35,920 --> 01:03:38,219
- Told them that I'm your brother.
411
01:03:41,480 --> 01:03:43,312
- They are taking a good care of me.
412
01:03:48,080 --> 01:03:49,718
- Fantastic.
413
01:03:51,780 --> 01:03:54,169
- Because I need help.
414
01:03:55,860 --> 01:03:59,257
- The only help you need is with mixing the gin and tonic.
415
01:03:59,740 --> 01:04:02,880
- And I could help you.
- You can get better too.
416
01:04:05,660 --> 01:04:11,053
- Except that I'm not ill. Just like you aren't.
417
01:04:11,500 --> 01:04:14,697
- I will get better and have children.
418
01:04:20,420 --> 01:04:24,618
- Come with me. Let's get out of here.
419
01:04:26,900 --> 01:04:29,540
- Did you hear that we founded a new club?
420
01:04:30,180 --> 01:04:32,610
- A motorcycle club.
421
01:04:33,060 --> 01:04:35,654
- Without the motorcycles.
422
01:04:39,640 --> 01:04:43,429
- Touko.. Thank you for visiting me.
423
01:04:44,800 --> 01:04:47,076
- But I want to get better.
424
01:04:48,560 --> 01:04:51,871
- I already lost my job. I don't want to
loose everything else I still have.
425
01:04:52,380 --> 01:04:54,132
- Heikki..
426
01:04:57,180 --> 01:04:58,818
- Goodbye my friend.
427
01:05:15,340 --> 01:05:17,013
- Lieutenant.
428
01:05:22,060 --> 01:05:23,812
- Captain.
429
01:05:25,220 --> 01:05:30,449
DIPLOMAT TURNED OUT TO BE A HOMOSEXUAL
430
01:05:46,980 --> 01:05:48,891
- I read the article.
431
01:05:50,080 --> 01:05:51,798
- Poor Heikki.
432
01:05:55,480 --> 01:05:57,199
- What could we do?
433
01:07:02,360 --> 01:07:06,035
434
01:07:16,040 --> 01:07:17,678
435
01:07:22,300 --> 01:07:24,339
436
01:07:26,260 --> 01:07:30,176
437
01:07:31,460 --> 01:07:33,179
438
01:07:34,660 --> 01:07:36,173
439
01:07:48,760 --> 01:07:50,990
440
01:07:51,020 --> 01:07:52,860
441
01:07:53,640 --> 01:07:55,993
442
01:07:56,520 --> 01:07:59,975
443
01:08:07,960 --> 01:08:11,749
444
01:08:51,920 --> 01:08:54,639
445
01:09:01,440 --> 01:09:03,795
446
01:09:49,160 --> 01:09:51,629
447
01:10:10,360 --> 01:10:11,473
448
01:10:24,180 --> 01:10:26,152
449
01:10:32,820 --> 01:10:36,415
450
01:10:53,600 --> 01:10:55,511
451
01:11:02,760 --> 01:11:04,900
452
01:11:26,360 --> 01:11:29,000
- Hey. It's a terrible weather outside again.
453
01:11:30,540 --> 01:11:32,611
- You got mail from America.
454
01:11:39,620 --> 01:11:41,180
- Again in the cover?
455
01:11:42,540 --> 01:11:44,736
- And a letter from that Doug.
456
01:11:45,460 --> 01:11:48,054
- Your number one fan. How is he?
457
01:11:48,160 --> 01:11:50,310
- They want me to go there.
458
01:11:50,600 --> 01:11:54,798
- They would like to organize one or two exhibitions.
459
01:11:55,100 --> 01:11:57,137
- He wants to help me.
460
01:11:57,620 --> 01:11:59,577
- To America?
- Yeah.
461
01:12:04,500 --> 01:12:06,571
- Congratulations.
462
01:12:48,660 --> 01:12:52,972
- You know, I could fall for someone as successful as you.
463
01:12:53,540 --> 01:12:56,373
- Watch out. You could get hurt.
464
01:13:05,780 --> 01:13:08,117
- It's Kaija.
- Is the food ready?
465
01:13:08,280 --> 01:13:10,556
- Not yet.
466
01:13:12,820 --> 01:13:15,339
- Evening.
- Good evening. I'm so hungry already.
467
01:13:15,440 --> 01:13:17,795
- You are always on time.
- Yeah.
468
01:13:17,960 --> 01:13:20,600
- I knew the place was in chaos.
469
01:13:21,140 --> 01:13:25,896
- You guys can be such pigs.
Should I clean here quickly?
470
01:13:25,940 --> 01:13:28,011
- Just hire a cleaner already.
471
01:13:29,840 --> 01:13:33,470
- Are you having a party?
- Just celebrating a little.
472
01:13:34,340 --> 01:13:38,538
- It isn't even six o'clock yet.
- It's good to be on time my darling.
473
01:13:39,100 --> 01:13:44,174
- What are you celebrating then?
- Life. That it's fun to be alive.
474
01:13:44,520 --> 01:13:48,718
- And that we are leaving for America.
475
01:13:51,980 --> 01:13:53,653
- Oh?
476
01:13:56,900 --> 01:14:01,531
- Well it doesn't concern me.
477
01:14:08,100 --> 01:14:11,889
- How about some dancing? Maybe a little bend?
- I don't know.
478
01:14:13,460 --> 01:14:16,691
- Stop! I'll pee myself.
479
01:14:22,500 --> 01:14:26,255
- These are sexy. You will loo amazing in these.
480
01:14:29,740 --> 01:14:31,731
- You should go see a doctor.
481
01:14:33,140 --> 01:14:36,053
- I did. It will pass on it's on, don't worry.
482
01:14:36,480 --> 01:14:41,350
- Was he certain?
- Yeah, completely.
483
01:14:41,820 --> 01:14:43,618
- Go and conquer America for us.
484
01:14:44,060 --> 01:14:48,850
- Which one?
- Take them both. Always take both.
485
01:14:50,780 --> 01:14:53,533
486
01:14:53,660 --> 01:14:56,459
487
01:14:56,800 --> 01:15:01,590
488
01:15:01,640 --> 01:15:03,392
- You should come with me.
489
01:15:05,100 --> 01:15:06,852
- Next time.
490
01:15:07,520 --> 01:15:09,636
- Next time then.
491
01:16:43,840 --> 01:16:46,798
492
01:16:49,120 --> 01:16:51,077
493
01:16:55,500 --> 01:16:58,572
494
01:16:58,700 --> 01:17:02,978
495
01:17:04,260 --> 01:17:06,570
496
01:17:06,940 --> 01:17:09,295
497
01:17:09,320 --> 01:17:11,914
498
01:17:12,020 --> 01:17:13,852
499
01:17:15,300 --> 01:17:17,196
500
01:17:17,900 --> 01:17:19,857
501
01:17:21,240 --> 01:17:22,292
502
01:17:22,440 --> 01:17:23,995
503
01:17:24,220 --> 01:17:25,733
504
01:17:26,300 --> 01:17:28,894
505
01:17:29,180 --> 01:17:31,618
506
01:17:31,940 --> 01:17:35,351
507
01:17:35,560 --> 01:17:37,098
508
01:17:37,120 --> 01:17:40,089
509
01:17:40,200 --> 01:17:43,955
510
01:17:44,460 --> 01:17:47,737
511
01:17:47,740 --> 01:17:49,299
512
01:18:18,200 --> 01:18:20,377
513
01:18:20,800 --> 01:18:23,758
514
01:18:25,240 --> 01:18:26,838
515
01:18:30,580 --> 01:18:33,440
516
01:18:33,460 --> 01:18:37,535
517
01:18:38,420 --> 01:18:39,933
518
01:18:40,040 --> 01:18:43,274
519
01:18:45,260 --> 01:18:46,773
520
01:18:46,900 --> 01:18:50,291
521
01:18:52,280 --> 01:18:54,794
522
01:19:14,740 --> 01:19:17,334
523
01:19:18,520 --> 01:19:21,194
524
01:19:26,720 --> 01:19:29,378
525
01:19:29,900 --> 01:19:31,573
526
01:19:31,600 --> 01:19:34,831
527
01:19:35,640 --> 01:19:37,796
528
01:19:45,236 --> 01:19:46,256
529
01:19:46,580 --> 01:19:48,696
530
01:19:54,820 --> 01:19:56,891
531
01:19:57,420 --> 01:20:01,318
532
01:20:24,900 --> 01:20:27,813
533
01:20:28,060 --> 01:20:31,815
534
01:20:35,020 --> 01:20:37,938
535
01:20:45,105 --> 01:20:46,105
536
01:20:47,260 --> 01:20:51,369
537
01:20:52,900 --> 01:20:55,813
538
01:20:56,220 --> 01:20:58,450
539
01:21:00,680 --> 01:21:04,196
540
01:21:04,500 --> 01:21:07,060
541
01:21:07,420 --> 01:21:09,311
542
01:21:09,340 --> 01:21:12,871
543
01:21:13,060 --> 01:21:16,369
544
01:21:17,040 --> 01:21:20,432
545
01:21:22,460 --> 01:21:24,610
546
01:21:24,960 --> 01:21:27,857
547
01:21:28,340 --> 01:21:32,432
548
01:21:33,080 --> 01:21:35,515
549
01:21:35,860 --> 01:21:37,771
550
01:21:38,000 --> 01:21:39,316
551
01:21:40,040 --> 01:21:43,349
552
01:21:44,100 --> 01:21:47,695
553
01:21:48,820 --> 01:21:52,978
554
01:21:54,820 --> 01:21:59,051
555
01:21:59,220 --> 01:22:01,655
556
01:22:04,180 --> 01:22:05,591
557
01:22:05,620 --> 01:22:08,851
558
01:22:09,280 --> 01:22:12,791
559
01:22:13,820 --> 01:22:16,130
560
01:22:26,980 --> 01:22:29,852
561
01:22:30,000 --> 01:22:31,752
562
01:22:32,260 --> 01:22:36,299
563
01:22:38,700 --> 01:22:44,173
564
01:22:45,660 --> 01:22:47,734
565
01:22:48,240 --> 01:22:51,631
566
01:22:51,960 --> 01:22:54,752
567
01:22:55,200 --> 01:22:57,297
568
01:22:57,421 --> 01:22:58,579
569
01:22:59,780 --> 01:23:01,293
570
01:23:02,020 --> 01:23:04,539
571
01:23:05,240 --> 01:23:07,558
572
01:23:09,800 --> 01:23:13,575
573
01:23:14,740 --> 01:23:16,654
574
01:23:16,720 --> 01:23:20,439
575
01:23:23,860 --> 01:23:25,578
576
01:23:26,540 --> 01:23:28,258
- That would be twelve marks.
577
01:23:37,560 --> 01:23:39,278
- Good evening.
578
01:24:04,900 --> 01:24:08,751
- You still have that cough?
- Yeah.
579
01:24:31,220 --> 01:24:34,258
- "Kake" made it to America.
- He did it.
580
01:24:36,500 --> 01:24:41,370
- Were there handsome people in America?
581
01:24:44,640 --> 01:24:47,519
- Like the ones you always draw?
- Yeah.
582
01:24:47,620 --> 01:24:50,294
- Many of them?
- Nah, just a few.
583
01:24:51,700 --> 01:24:54,579
- But none so..
584
01:24:54,780 --> 01:25:02,540
- ..smart, cheerful and sexy
than this one dancer I know.
585
01:25:05,320 --> 01:25:08,870
- Where everyone there so syrupy as you are right now?
- Yeah.
586
01:25:18,380 --> 01:25:20,417
- I'm sick.
587
01:25:24,560 --> 01:25:27,871
- L.A. has the best doctors in the world.
588
01:25:28,440 --> 01:25:32,115
- For them, throat cancer is just like flu.
589
01:25:32,360 --> 01:25:38,072
- We can get a house with a garden
and parrots in there.
590
01:25:39,880 --> 01:25:41,837
- I like the idea of parrots.
591
01:25:42,580 --> 01:25:46,699
- The weather is always warm in there.
Sun is shining and sea glowing blue.
592
01:25:46,800 --> 01:25:49,792
- Almost everyone is like us in California.
593
01:25:50,880 --> 01:25:54,635
- Sometimes heterosexuals suffers from harassment.
594
01:25:54,940 --> 01:25:58,695
- And I have to defend them. They
also have the right to exist.
595
01:25:58,900 --> 01:26:01,994
- And the right to live the way they want to.
596
01:26:02,340 --> 01:26:04,300
- Oh how noble you are.
597
01:26:08,280 --> 01:26:10,635
- Why didn't you tell me that you are sick?
598
01:26:12,340 --> 01:26:14,231
- I didn't want you to see me die.
599
01:26:14,240 --> 01:26:17,119
- I want nothing more than.. I mean..
600
01:26:19,760 --> 01:26:21,592
- It's alright.
601
01:26:43,540 --> 01:26:46,293
- Let's make underwear for you from this fabric.
- From this?
602
01:26:47,420 --> 01:26:50,811
- It feels comfortable. And it would be see-through.
603
01:27:04,100 --> 01:27:08,378
- Good evening.
- We would like to order curtains from this.
604
01:27:08,580 --> 01:27:10,298
- How long would you like them to be?
605
01:27:11,780 --> 01:27:14,249
- Two-seventy?
- Two-seventy.
606
01:27:14,540 --> 01:27:16,053
- Two metres and seventy centimeters.
607
01:27:17,080 --> 01:27:18,817
- Colour for sissies.
608
01:27:30,940 --> 01:27:36,891
- Hah. You owe me a whisky bottle.
- Well..
609
01:27:38,240 --> 01:27:42,393
- ..I owe you so much more than that.
610
01:27:42,540 --> 01:27:45,172
- Would you like sewed rings in the curtains?
611
01:27:47,740 --> 01:27:50,892
- I do.
- Would you like rings such as these?
612
01:27:52,700 --> 01:27:54,452
- I do.
613
01:28:03,660 --> 01:28:06,459
- I wan't people to know about us.
614
01:28:06,960 --> 01:28:08,470
- Do you promise to tell them?
615
01:28:09,780 --> 01:28:11,093
- I promise.
616
01:28:12,220 --> 01:28:13,938
- Tell it to everyone.
617
01:29:15,460 --> 01:29:18,737
- You had to take the elevator?
- What are you saying?
618
01:29:20,000 --> 01:29:22,196
- Elevators are for old people.
619
01:29:25,860 --> 01:29:28,693
- How have you been?
- Just great.
620
01:29:38,940 --> 01:29:40,977
- I miss Nipa everyday.
621
01:29:44,900 --> 01:29:46,732
- Yeah.
622
01:29:47,500 --> 01:29:49,571
- Let me see the new ones.
623
01:29:49,740 --> 01:29:52,937
- I don't know if they are even worth seeing.
624
01:29:53,980 --> 01:29:55,618
- You will see.
625
01:29:57,280 --> 01:29:58,793
- Here.
626
01:30:08,080 --> 01:30:10,269
- You have made a lot of progress.
- Oh really?
627
01:30:10,440 --> 01:30:12,131
- You have.
628
01:30:12,660 --> 01:30:14,037
- These are good.
629
01:30:16,500 --> 01:30:19,253
- This is my favourite.
630
01:30:19,980 --> 01:30:22,699
- You should have a exhibition.
- I won't be having one.
631
01:30:23,500 --> 01:30:26,174
- My work is nonsense. Terrible.
632
01:30:27,700 --> 01:30:30,658
- They are, just look at them.
633
01:30:30,760 --> 01:30:33,497
- Neither of us grew into a real artist.
634
01:30:33,636 --> 01:30:34,936
- You nor me.
635
01:30:36,340 --> 01:30:39,371
- You think so?
- Well I doesn't seem like it.
636
01:30:39,620 --> 01:30:43,500
- Let's clean already. Are you throwing this one away?
637
01:30:47,220 --> 01:30:49,394
- Nipa loved this book.
638
01:30:51,480 --> 01:30:53,357
- I guess it's finally my turn.
639
01:31:09,840 --> 01:31:11,013
- I see.
640
01:31:32,820 --> 01:31:35,050
- I'm appreciated.
641
01:31:37,380 --> 01:31:40,077
- Where are you showing these?
- Around the world.
642
01:31:40,380 --> 01:31:43,398
- These willy drawings?
- They are liked.
643
01:31:47,020 --> 01:31:48,977
- Sure..
644
01:31:52,140 --> 01:31:55,337
- At least you are using that silly nickname..
645
01:31:55,780 --> 01:31:58,772
- ..and not ruin the family name.
646
01:32:04,680 --> 01:32:07,115
- Scruffy, cheap sex magazines.
647
01:32:11,420 --> 01:32:13,297
- Where is the vacuun cleaner?
648
01:32:15,640 --> 01:32:18,492
- You could have signed the guest book.
649
01:32:21,580 --> 01:32:23,815
- Kaija, the phone is ringing.
650
01:32:26,260 --> 01:32:27,773
- Touko Laaksonen.
651
01:32:27,920 --> 01:32:30,753
- Would you like me to make food?
652
01:32:31,220 --> 01:32:33,131
- Umh. I'm on the phone.
653
01:32:33,460 --> 01:32:37,055
- Sorry. Can you wait?
654
01:32:37,920 --> 01:32:40,750
- No need. I'll go dine later.
655
01:32:41,340 --> 01:32:43,429
- This call is from America, could you?
656
01:32:58,280 --> 01:33:00,032
657
01:33:00,140 --> 01:33:01,972
658
01:33:02,600 --> 01:33:04,416
659
01:33:04,420 --> 01:33:07,795
660
01:33:08,160 --> 01:33:10,413
661
01:33:10,780 --> 01:33:14,672
662
01:33:15,020 --> 01:33:17,073
663
01:33:17,700 --> 01:33:21,534
664
01:33:21,660 --> 01:33:23,615
665
01:33:32,140 --> 01:33:33,777
- We are losing the war..
666
01:33:35,620 --> 01:33:37,133
- We will die..
667
01:33:38,420 --> 01:33:40,270
- Isn't it so Lieutenant?
668
01:33:54,440 --> 01:33:55,797
- Jalonen.
669
01:33:57,260 --> 01:33:59,290
- You are a tenor, right?
670
01:33:59,540 --> 01:34:01,390
- You as well, Lahtinen?
671
01:34:05,320 --> 01:34:09,637
- And you were basso, Toikka?
- Correct.
672
01:34:16,100 --> 01:34:20,412
Listen how the music echoes..
673
01:34:20,860 --> 01:34:26,970
..from the kantele of Väinö.
674
01:34:27,380 --> 01:34:32,580
Song of Finland..
675
01:34:32,900 --> 01:34:38,851
Song of Finland!
676
01:34:40,180 --> 01:34:45,380
Listen how the trees sigh..
677
01:34:45,580 --> 01:34:48,698
Listen how the rivers roar.
678
01:34:48,980 --> 01:34:53,850
Song of Finland..
679
01:34:54,140 --> 01:34:59,692
Song of Finland!
680
01:35:06,360 --> 01:35:09,098
681
01:35:09,460 --> 01:35:11,656
682
01:35:12,180 --> 01:35:16,989
683
01:35:17,060 --> 01:35:20,991
684
01:35:21,020 --> 01:35:24,536
685
01:35:25,520 --> 01:35:27,989
686
01:35:35,300 --> 01:35:37,760
687
01:35:52,380 --> 01:35:55,054
688
01:35:55,180 --> 01:35:58,149
689
01:35:58,160 --> 01:35:59,731
690
01:35:59,760 --> 01:36:01,433
691
01:36:02,300 --> 01:36:04,797
692
01:36:05,700 --> 01:36:07,373
693
01:36:07,980 --> 01:36:09,493
694
01:36:09,560 --> 01:36:12,359
695
01:36:12,580 --> 01:36:16,813
696
01:36:20,540 --> 01:36:21,656
697
01:36:22,780 --> 01:36:25,420
698
01:36:25,580 --> 01:36:27,890
699
01:36:28,300 --> 01:36:30,393
700
01:36:36,240 --> 01:36:39,995
701
01:36:41,780 --> 01:36:43,810
702
01:36:45,080 --> 01:36:47,056
703
01:36:47,380 --> 01:36:49,130
704
01:36:49,560 --> 01:36:51,751
705
01:36:53,340 --> 01:36:54,977
706
01:37:02,480 --> 01:37:04,772
707
01:37:08,580 --> 01:37:10,693
708
01:37:12,060 --> 01:37:14,138
709
01:37:16,920 --> 01:37:18,055
710
01:37:21,500 --> 01:37:25,553
711
01:37:28,040 --> 01:37:30,039
712
01:37:30,860 --> 01:37:32,773
713
01:37:34,540 --> 01:37:35,678
714
01:37:37,780 --> 01:37:41,059
715
01:37:42,820 --> 01:37:44,636
716
01:37:51,820 --> 01:37:53,777
717
01:38:59,600 --> 01:39:01,813
718
01:39:04,540 --> 01:39:06,593
719
01:39:07,460 --> 01:39:09,313
720
01:39:10,420 --> 01:39:12,570
721
01:39:13,100 --> 01:39:14,659
722
01:39:14,780 --> 01:39:17,339
723
01:39:59,240 --> 01:40:01,598
724
01:40:02,260 --> 01:40:06,049
725
01:40:08,780 --> 01:40:12,089
726
01:40:20,640 --> 01:40:22,812
727
01:40:24,220 --> 01:40:26,270
728
01:40:26,340 --> 01:40:28,911
729
01:40:29,100 --> 01:40:32,780
730
01:40:33,180 --> 01:40:35,290
731
01:40:35,580 --> 01:40:38,472
732
01:40:38,800 --> 01:40:42,177
733
01:40:42,380 --> 01:40:45,092
734
01:40:46,720 --> 01:40:51,330
735
01:40:56,600 --> 01:40:58,792
736
01:41:00,380 --> 01:41:03,118
737
01:41:03,680 --> 01:41:07,199
738
01:43:11,240 --> 01:43:14,232
739
01:43:14,980 --> 01:43:17,371
740
01:43:19,160 --> 01:43:22,494
741
01:43:25,100 --> 01:43:28,616
742
01:43:37,100 --> 01:43:39,074
743
01:43:39,840 --> 01:43:43,679
744
01:43:45,000 --> 01:43:47,897
745
01:43:48,380 --> 01:43:52,010
746
01:43:52,580 --> 01:43:55,811
747
01:43:57,600 --> 01:44:00,991
748
01:44:03,200 --> 01:44:05,856
749
01:44:17,500 --> 01:44:20,333
750
01:44:21,900 --> 01:44:24,113
751
01:44:24,400 --> 01:44:26,657
752
01:44:26,860 --> 01:44:30,854
753
01:44:57,200 --> 01:44:59,077
754
01:45:04,249 --> 01:45:06,649
755
01:45:07,661 --> 01:45:12,894
756
01:45:21,117 --> 01:45:24,817
757
01:45:25,041 --> 01:45:28,741
Original subtitles by NizarEzzeddine.
49401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.