Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,560 --> 00:00:09,100
Hello, I'm Korean People's Army
Captain Gim Hang A.
2
00:00:09,100 --> 00:00:12,130
At this age, I haven't even dated
a single person. Do you think that's fair?
3
00:00:12,130 --> 00:00:15,130
He's the Royal Prince.
The dongsaeng of South Korea's King.
(Dongsaeng - younger brother or sister)
4
00:00:15,130 --> 00:00:16,740
Didn't you hear about me being
the woman's dream and hope?
5
00:00:16,740 --> 00:00:18,570
There are many men who
see me as their role model.
6
00:00:18,570 --> 00:00:21,270
Who will be impacted the most by
the WOC at this time?
7
00:00:21,270 --> 00:00:22,170
Of course, it will be Club M.
8
00:00:22,170 --> 00:00:24,110
They're arms dealers that depend
on the army to make a living.
9
00:00:24,110 --> 00:00:25,610
No one knows what they're going to do.
10
00:00:25,610 --> 00:00:26,810
The WOC team leader,
11
00:00:26,810 --> 00:00:28,480
she had the nerve to
threaten to kill me in the washroom.
12
00:00:28,480 --> 00:00:30,380
An officer on our side actually
pointed a gun at me.
13
00:00:30,380 --> 00:00:32,350
It was Secretary Eun's son!
14
00:00:32,350 --> 00:00:34,520
Now that I'm back home, I can feel that
even the smell of the air is different.
15
00:00:34,520 --> 00:00:35,890
You don't know how happy I am.
16
00:00:35,890 --> 00:00:38,660
I feel more comfortable here.
17
00:00:38,660 --> 00:00:39,930
Why are those people together?
18
00:00:39,930 --> 00:00:42,430
Even if you can't bear
Comrade Lee Jae Ha,
19
00:00:42,430 --> 00:00:43,930
you can't do that,
to the Royalty of the South...
20
00:00:43,930 --> 00:00:46,470
Comrade Chief, I really need a man right now,
21
00:00:46,470 --> 00:00:48,830
just find me a man and
I will participate immediately.
22
00:00:48,830 --> 00:00:51,540
To me... yesterday over there...
23
00:00:51,540 --> 00:00:53,140
Did you have a dream
about me kissing you?
24
00:00:53,140 --> 00:00:54,740
You're really anxious.
25
00:00:54,740 --> 00:00:56,540
You're really rushing things.
26
00:00:56,540 --> 00:00:59,140
Then I must be grateful to you.
27
00:00:59,140 --> 00:01:02,450
I didn't know that you thought
of me as someone special.
28
00:01:03,180 --> 00:01:04,650
But what should I do?
29
00:01:04,650 --> 00:01:08,190
I feel absolutely nothing for you.
30
00:01:08,620 --> 00:01:09,860
Furthermore, this is the army.
31
00:01:09,860 --> 00:01:11,120
If someone wears a skirt or something,
32
00:01:11,120 --> 00:01:13,360
I should have some ja-ja-ja feeling.
33
00:01:13,360 --> 00:01:15,590
But I don't.
34
00:01:15,590 --> 00:01:17,000
Your hand?
35
00:01:17,000 --> 00:01:18,660
I'd rather hold the steering wheel of a car.
36
00:01:18,660 --> 00:01:20,530
When the car has a bit of fire,
it would make rumbling vibrations.
37
00:01:20,530 --> 00:01:23,800
But this, is really just a... hand.
38
00:01:24,370 --> 00:01:26,670
Even when you came out after a shower,
39
00:01:26,670 --> 00:01:28,570
I felt very comfortable.
40
00:01:28,570 --> 00:01:29,680
That's it.
41
00:01:29,680 --> 00:01:31,840
You want to get married...
42
00:01:31,840 --> 00:01:37,450
But you... you're not a woman.
43
00:01:49,960 --> 00:01:52,870
Hey, hey, I'm not running
anymore from today onwards.
44
00:01:52,870 --> 00:01:54,900
So don't treat me--
45
00:02:04,910 --> 00:02:07,980
What is she crying for?
46
00:02:09,820 --> 00:02:12,020
-=Episode 3=-
47
00:02:36,240 --> 00:02:38,680
Now, Iraq paid a billion dollars for the weapon.
48
00:02:38,680 --> 00:02:41,110
It seems like Bosnia and
Somalia have no interest,
49
00:02:41,110 --> 00:02:43,950
but I think we can hit the
jackpot with Georgia
50
00:02:43,950 --> 00:02:45,220
because of the tension concerning Russia's
51
00:02:45,220 --> 00:02:47,190
entry into the WTO.
52
00:02:47,190 --> 00:02:48,250
Now, if we keep pushing them,
53
00:02:48,250 --> 00:02:50,520
I think they would be--
54
00:02:55,290 --> 00:03:00,100
My father, he really liked this
song when he was alive.
55
00:03:11,210 --> 00:03:13,880
It's okay... it's okay, it's okay.
56
00:03:18,980 --> 00:03:20,390
Aren't you going?
57
00:03:20,920 --> 00:03:25,090
Oh, you... you want to talk about
more important matters. Okay, well I...
58
00:03:25,090 --> 00:03:27,260
I have to talk to you about South Korea.
59
00:03:27,660 --> 00:03:33,470
It's trying to make peace with North Korea,
forming a unified team for the WOC.
60
00:03:35,100 --> 00:03:39,640
Did you know that Adolf Hitler
also really liked this song?
61
00:03:39,640 --> 00:03:41,210
Really?
62
00:03:45,940 --> 00:03:47,710
What should we do about that?
63
00:03:52,620 --> 00:03:54,890
=Earlier today, around 10am Russian local time,=
64
00:03:54,890 --> 00:03:57,460
=a hotel in Vladivostok,=
65
00:03:57,460 --> 00:03:59,290
=was victim to an unknown bomb attack.=
66
00:03:59,290 --> 00:04:01,560
=It has resulted in 12 casualties.=
67
00:04:01,560 --> 00:04:03,630
=Now, 3 hours after the event,=
68
00:04:03,630 --> 00:04:04,930
=according to a Russian local
police investigation,=
69
00:04:04,930 --> 00:04:06,370
=a suspect has been found.=
70
00:04:06,370 --> 00:04:08,930
=It is a 30 year old man from Georgia.=
71
00:04:08,930 --> 00:04:11,500
=In the aftermath of this event,=
72
00:04:11,500 --> 00:04:14,110
=tensions between Russia and Georgia
have once again escalated.=
73
00:04:14,110 --> 00:04:16,580
Didn't you say that
the ligament is injured?
74
00:04:18,710 --> 00:04:21,310
The last time you cried,
wasn't because of a man, right?
75
00:04:21,310 --> 00:04:23,180
It was because it was too painful, right?
76
00:04:24,380 --> 00:04:26,150
Come on, let me take a look.
77
00:04:26,150 --> 00:04:28,150
I must say, I have magical hands.
78
00:04:29,220 --> 00:04:30,760
Which leg is it?
79
00:04:31,020 --> 00:04:31,990
By just touching it using
my magical hands,
80
00:04:31,990 --> 00:04:33,990
the place that's injured
will recover very quickly.
81
00:04:53,350 --> 00:04:54,780
This is for you.
82
00:04:55,210 --> 00:04:56,620
These are all skin whitening brands.
83
00:04:56,620 --> 00:04:58,320
You can also become whiter after using it.
84
00:05:02,720 --> 00:05:05,290
Hey, hey, it's so dry in this room.
85
00:05:05,290 --> 00:05:07,090
What can just using a damp towel do?
86
00:05:07,360 --> 00:05:08,390
Wait a moment.
87
00:05:09,430 --> 00:05:11,430
I originally really didn't
want to let you see.
88
00:05:11,430 --> 00:05:13,100
I'm only letting you look at this.
89
00:05:17,940 --> 00:05:19,040
Look.
90
00:05:19,040 --> 00:05:22,880
This thing, is the humidifier
that I use in the South.
91
00:05:22,880 --> 00:05:26,780
When this is turned on, it can
make the air in the room all moist.
92
00:05:26,780 --> 00:05:30,820
That way, your coarse skin
can become smooth.
93
00:05:30,820 --> 00:05:34,020
Things like wet towels aren't
even useful at a place like this.
94
00:05:34,020 --> 00:05:38,160
Hey, hey, you think you're a girl,
that's why you're taking it out on me?
95
00:05:38,160 --> 00:05:39,530
It's only effective when
a beautiful woman uses it.
96
00:05:39,530 --> 00:05:41,260
Like you-- Hey!
97
00:05:45,500 --> 00:05:49,470
Over here, for the warfare implementation,
we'll send King Gwanggaeto.
98
00:05:49,470 --> 00:05:51,300
How is General Gwon Yul's
Battle of Haengju?
99
00:05:51,300 --> 00:05:53,040
This communication device
is deep inside the mountain.
100
00:05:53,040 --> 00:05:54,640
How is the Gang Gam-chan?
101
00:05:54,640 --> 00:05:57,740
Didn't you know that something will happen,
once he goes to a hillside field?
102
00:05:58,580 --> 00:06:00,550
If it was General Eulji Mundeok--
103
00:06:00,550 --> 00:06:01,680
This is a mountainous region,
a mountainous region.
104
00:06:01,680 --> 00:06:04,750
Do you expect us to run to edge of the
small stream and scoop up some holy water?
105
00:06:11,460 --> 00:06:14,630
What do you think about our General?
106
00:06:18,000 --> 00:06:19,600
I'm sorry.
107
00:06:19,600 --> 00:06:22,330
No, considering from your positions--
108
00:06:22,330 --> 00:06:24,500
I don't mean that.
109
00:06:27,310 --> 00:06:31,880
I feel that I don't have the
qualifications to be the Team Leader.
110
00:06:32,740 --> 00:06:34,710
I'm quitting.
111
00:06:39,790 --> 00:06:42,520
To be honest, participating
in this training,
112
00:06:42,520 --> 00:06:45,320
my state of mind has never
been stable enough.
113
00:06:46,120 --> 00:06:48,790
I was a bit too selfish.
114
00:06:50,560 --> 00:06:56,240
Let's just hope that the party
organization will find me a suitable partner.
115
00:06:56,240 --> 00:06:59,870
What do you mean by this?
116
00:06:59,870 --> 00:07:02,670
She made a request to the Labor Party,
for them to help her find a man.
117
00:07:07,010 --> 00:07:08,850
I really have no face to face you all.
118
00:07:09,580 --> 00:07:11,880
As a Korean People's Army's instructor,
119
00:07:11,880 --> 00:07:15,120
due to my own selfishness to participate
in this activity serving as a Team Leader,
120
00:07:16,420 --> 00:07:19,290
I, myself even feel...
121
00:07:19,290 --> 00:07:23,430
Since it's like this, then let's
promise Comrade Gim Hang A.
122
00:07:23,430 --> 00:07:27,630
In my opinion, we should quickly let her
leave the army to find a good man.
123
00:07:27,630 --> 00:07:30,540
That will be really thinking on her behalf.
124
00:07:31,470 --> 00:07:34,540
Then I'm quitting as well.
125
00:07:34,540 --> 00:07:38,580
To be honest, I didn't participate for the
reconciliation of the South and North either.
126
00:07:38,580 --> 00:07:40,610
I heard that there was an opportunity
to get a special promotion.
127
00:07:40,610 --> 00:07:42,650
Then, everyone can just quit.
128
00:07:42,650 --> 00:07:45,380
To put it plainly, who is participating for the
unification of the South and North?
129
00:07:45,380 --> 00:07:47,790
Everyone is just doing
it for their futures.
130
00:07:47,790 --> 00:07:51,220
Oh right, Captain, you're not.
131
00:07:51,220 --> 00:07:52,560
Neither am I.
132
00:07:53,390 --> 00:07:57,560
I'm really carrying
the honor of North Korea.
133
00:07:57,560 --> 00:07:59,330
In order to be together with
the officers from the South.
134
00:07:59,330 --> 00:08:02,200
In order for the unification
of our homeland, I'm contributing.
135
00:08:02,200 --> 00:08:03,670
That's why,
I'm participating in this training.
136
00:08:03,670 --> 00:08:05,040
Therefore,
137
00:08:06,100 --> 00:08:08,710
regarding Comrade Gim Hang A's speech,
138
00:08:08,710 --> 00:08:11,080
I feel extremely shocked.
139
00:08:13,710 --> 00:08:15,880
But didn't Comrade Gim Hang A,
say that she's quitting?
140
00:08:15,880 --> 00:08:17,450
So let's take advantage--
141
00:08:17,450 --> 00:08:18,820
However...
142
00:08:19,220 --> 00:08:21,320
As the proverb says "A charcoal can only shine
when the dust on the surface is brushed away."
143
00:08:21,320 --> 00:08:24,460
Comrade Gim Hang A,
has just talked about her past.
144
00:08:24,460 --> 00:08:25,990
I believe, based on this point.
145
00:08:25,990 --> 00:08:30,160
Comrade Gim Hang A has the qualifications
to be a great revolutionary soldier.
146
00:08:31,030 --> 00:08:32,760
I firmly believe it.
147
00:08:35,670 --> 00:08:38,370
Please continue being in-charge of our team,
148
00:08:38,370 --> 00:08:40,170
Team Leader, Comrade Gim Hang A.
149
00:08:41,240 --> 00:08:44,140
Comrade Gim Hang A.
Please don't go.
150
00:08:45,010 --> 00:08:48,450
That's right, strictly speaking,
everyone here, who isn't a bit selfish?
151
00:08:49,110 --> 00:08:50,620
Just stay.
152
00:09:18,180 --> 00:09:20,110
I, say...
153
00:09:20,110 --> 00:09:21,780
aren't we doing the
special training anymore?
154
00:09:22,650 --> 00:09:23,950
Yeah...
155
00:09:26,450 --> 00:09:27,790
What?
156
00:09:32,290 --> 00:09:34,590
I seemed to have been a bit too impatient.
157
00:09:34,590 --> 00:09:37,600
I feel a bit apologetic.
158
00:09:37,600 --> 00:09:39,160
The extra training,
159
00:09:39,160 --> 00:09:41,000
you don't need to do it anymore.
160
00:09:41,000 --> 00:09:44,900
Right, that's exactly what I'm saying.
161
00:09:47,270 --> 00:09:50,710
You've experienced being heart broken
and you've also matured.
162
00:09:52,640 --> 00:09:55,880
What should I do?
163
00:09:56,850 --> 00:09:58,320
Do what?
164
00:09:58,850 --> 00:10:01,950
After going through all that,
I've had a lot of mixed feelings.
165
00:10:01,950 --> 00:10:04,660
You're a man, so you
should understand very well.
166
00:10:04,660 --> 00:10:07,790
What can I do, so that men would...
167
00:10:09,360 --> 00:10:11,300
Yes, a man.
168
00:10:11,300 --> 00:10:12,600
It's very important.
169
00:10:12,600 --> 00:10:13,770
Okay.
170
00:10:13,770 --> 00:10:15,930
I'm giving you some core elements to do.
171
00:10:15,930 --> 00:10:17,440
You must listen well.
172
00:10:18,500 --> 00:10:20,740
Actually, all men are the same.
173
00:10:20,740 --> 00:10:23,210
Doesn't matter if it's the South or North,
it the same in the whole world.
174
00:10:23,210 --> 00:10:26,610
First, it's the appearance.
175
00:10:26,610 --> 00:10:28,950
A woman that can speak a common language?
It's nonsense.
176
00:10:28,950 --> 00:10:31,780
2, 3, 4, 5 to the 95th point,
they are all appearance.
177
00:10:31,780 --> 00:10:33,720
Being beautiful is a must.
A must.
178
00:10:33,720 --> 00:10:35,850
And then? Pretty idiot.
179
00:10:35,850 --> 00:10:37,460
Oppa is so handsome.
Oppa is the best.
(Oppa - older brother, boyfriend)
180
00:10:37,460 --> 00:10:39,560
That type of woman is the best.
181
00:10:39,560 --> 00:10:42,460
To be honest,
I feel that they aren't idiots.
182
00:10:42,460 --> 00:10:45,460
They really know what works,
it's instincts.
183
00:10:45,460 --> 00:10:46,830
Oh...
184
00:10:46,830 --> 00:10:48,600
After that, is an understanding heart.
185
00:10:48,600 --> 00:10:50,340
You must be able to accept everything.
186
00:10:50,340 --> 00:10:51,940
Regardless that he can't
earn money or cheats.
187
00:10:51,940 --> 00:10:53,710
You must use a mother's heart
and give a mother's love.
188
00:10:53,710 --> 00:10:55,270
You must also act like a cute child,
that's a must.
189
00:10:55,270 --> 00:10:57,440
You can't talk back.
190
00:10:57,440 --> 00:10:59,950
During the day, you must be
as pure as the blue sky,
191
00:10:59,950 --> 00:11:01,850
and at night you must be--
192
00:11:01,850 --> 00:11:02,880
But,
193
00:11:02,880 --> 00:11:06,220
do all those female comrades like you?
194
00:11:07,390 --> 00:11:08,480
Me?
195
00:11:12,390 --> 00:11:13,930
I'm going to go crazy.
196
00:11:14,760 --> 00:11:17,460
Didn't you investigate me,
how could you not know?
197
00:11:18,660 --> 00:11:20,200
Aren't I a Royal Prince?
198
00:11:20,200 --> 00:11:21,870
So...
199
00:11:21,870 --> 00:11:24,270
other than that,
what else do you have?
200
00:11:24,600 --> 00:11:27,210
Women from the ancient times
and now are all the same.
201
00:11:27,210 --> 00:11:30,780
The South and North,
and the whole world is the same.
202
00:11:30,780 --> 00:11:33,210
You still remember what
I said last time, right?
203
00:11:33,210 --> 00:11:36,620
I want a considerate, reliable
and an understanding man.
204
00:11:36,620 --> 00:11:39,080
But what do you have?
205
00:11:39,080 --> 00:11:42,050
Those foolish girls that follow and
call you "Royal Prince" everyday,
206
00:11:42,050 --> 00:11:44,290
what would they say behind your back?
207
00:11:44,290 --> 00:11:47,830
They laughed behind your back
saying you're an arrogant jerk.
208
00:11:50,630 --> 00:11:53,730
Actually, there's a special law
in the royal family of the south.
209
00:11:53,730 --> 00:11:56,100
You're actually quite afraid, right?
210
00:11:56,100 --> 00:11:58,870
"I'm afraid that I'm really an idiot."
211
00:11:58,870 --> 00:12:01,970
"I'm afraid that I can't meet my sweetheart."
212
00:12:01,970 --> 00:12:05,840
You're so afraid that you're
the same as a passionate pig.
213
00:12:05,840 --> 00:12:08,980
You like whoever you see.
214
00:12:09,750 --> 00:12:16,320
The Royal Prince Lee Jae Ha
of the South... is really pitiful.
215
00:12:17,660 --> 00:12:21,130
Hey, there's a limit to a person's patience.
216
00:12:21,130 --> 00:12:25,700
Angry? Let's have a duel then.
217
00:12:26,300 --> 00:12:31,100
Although my foot still hurts a bit,
I can still fix you.
218
00:12:32,270 --> 00:12:33,970
You're really afraid, right?
219
00:12:33,970 --> 00:12:37,280
Thinking of how to escape everyday.
220
00:12:37,280 --> 00:12:40,550
You're even thinking of
how to escape now, right?
221
00:12:41,350 --> 00:12:43,920
You also feel that you're
very useless, right?
222
00:12:43,920 --> 00:12:47,450
If you're blaming anything,
blame it on your cowardice.
223
00:12:47,950 --> 00:12:53,730
You have neither the toughness
or the will to fight.
224
00:12:53,730 --> 00:12:56,530
You don't have pride either.
225
00:13:08,240 --> 00:13:09,780
Come out.
226
00:13:39,170 --> 00:13:41,540
Are we really having a duel?
227
00:13:41,540 --> 00:13:42,840
You run until you can't run anymore.
228
00:13:42,840 --> 00:13:44,880
The person that can
hold on till the end wins.
229
00:13:45,210 --> 00:13:48,850
Can the winner have a wish granted?
230
00:13:49,550 --> 00:13:51,250
Sure.
231
00:13:55,820 --> 00:14:01,190
You'll disappear from here forever.
232
00:14:36,430 --> 00:14:38,260
Why aren't they here yet?
233
00:14:39,200 --> 00:14:41,130
What time is it now?
234
00:14:44,800 --> 00:14:46,070
15 min--
235
00:14:47,410 --> 00:14:51,840
Second Lieutenant Lee Jae Ha and I
are at the No. 1 gym on the exercise
treadmill, we won't be coming to class.
236
00:14:51,840 --> 00:14:55,080
Let the teacher know.
237
00:14:56,780 --> 00:14:59,480
Sorry, I'm late.
238
00:15:05,490 --> 00:15:09,930
Hasn't Comrade Gim Hang A arrived yet?
239
00:15:10,160 --> 00:15:12,600
Ah, that...
240
00:15:19,740 --> 00:15:21,940
What was that sound?
241
00:15:28,150 --> 00:15:28,780
What's the matter?
242
00:15:28,780 --> 00:15:30,120
What's the situation?
243
00:15:30,680 --> 00:15:31,980
I don't know either.
244
00:15:31,980 --> 00:15:33,690
He only used the Officer's
treadmill for a moment--
245
00:15:33,690 --> 00:15:34,690
What happened?
246
00:15:34,690 --> 00:15:36,220
Where are the other
places that have treadmills,
247
00:15:36,220 --> 00:15:37,420
that officers particularly use--
248
00:15:37,420 --> 00:15:38,890
It's all right.
249
00:15:42,060 --> 00:15:43,430
Captain!
250
00:15:50,570 --> 00:15:52,500
Don't admit defeat so quickly.
251
00:16:15,360 --> 00:16:17,660
Quickly call the Bomb Disposal Unit.
252
00:16:30,580 --> 00:16:33,810
Just admit defeat.
253
00:16:34,950 --> 00:16:39,420
I'm planning to use my
broad mind to forgive you, so--
254
00:16:39,420 --> 00:16:41,220
Just shut up.
255
00:16:59,440 --> 00:17:03,940
=Everyone evacuate.
Everyone gather at the track.=
256
00:17:03,980 --> 00:17:08,480
=Everyone evacuate.
Everyone gather at the track.=
257
00:17:08,980 --> 00:17:10,280
What did he say?
258
00:17:10,280 --> 00:17:11,980
What did he say?
259
00:17:18,990 --> 00:17:21,490
Let's have a truce.
260
00:17:23,500 --> 00:17:25,030
No!
261
00:17:25,030 --> 00:17:28,230
There'll be an explosion if you stop.
There's a bomb.
262
00:17:30,700 --> 00:17:32,340
You must continue running.
263
00:18:36,900 --> 00:18:38,200
Make the necessary preparations.
264
00:18:38,200 --> 00:18:39,870
Hey, Eun Si Gyeong!
265
00:18:54,950 --> 00:18:58,290
The weight sensor activated
the bomb as soon as he got on.
266
00:18:59,660 --> 00:19:04,260
If there is a slight change in
weight, the bomb will explode.
267
00:19:04,260 --> 00:19:06,600
Hey, Eun Si Gyeong, don't let him wear it!
Don't let him wear it!
268
00:19:06,600 --> 00:19:08,370
Don't let him wear it!
Don't let him wear it!
269
00:19:08,370 --> 00:19:08,930
Don't let him wear it!
270
00:19:08,930 --> 00:19:12,470
Why, why, why? Hey, why?
Do you want me killed?
271
00:19:12,470 --> 00:19:14,140
Why can't I wear it?
272
00:19:14,140 --> 00:19:16,880
This bomb is detonated by weight.
273
00:19:16,880 --> 00:19:18,940
Quickly go and find a person
that can substitute me.
274
00:19:18,940 --> 00:19:24,520
You can't be substituted, you must
run by yourself. There's no other way.
275
00:19:53,610 --> 00:19:56,350
It's said that the bomb can
be dismantled once frozen.
276
00:19:56,350 --> 00:19:57,980
It'll take several hours.
277
00:19:57,980 --> 00:20:00,390
But you must hold on,
Comrade Gim Hang A.
278
00:20:00,390 --> 00:20:04,720
Like the great Korean People's
soldier fighting to the bitter end.
279
00:20:04,720 --> 00:20:06,690
Continue running!
280
00:20:06,690 --> 00:20:08,460
It'll do as long as you're not here.
281
00:20:08,460 --> 00:20:11,260
You can do it, Comrade Gim Hang A.
282
00:20:11,730 --> 00:20:15,100
Our Motherland is waiting for you.
283
00:20:15,100 --> 00:20:20,810
Comrade Gim Hang A! North Korea's daughter!
North Korea's pride! Comrade Gim Hang A, fighting!
284
00:20:20,810 --> 00:20:24,910
As our team mates,
we'll accompany you here.
285
00:20:24,910 --> 00:20:28,480
Comrade Gim Hang A, fighting!
286
00:20:31,680 --> 00:20:34,020
What's wrong?
Your foot hurts?
287
00:20:34,650 --> 00:20:37,490
No, I'm all right.
288
00:20:37,490 --> 00:20:39,860
You can't collapse,
if you collapse then I'll...
289
00:20:40,590 --> 00:20:45,600
You can do it, you can do it.
North Korea's daughter.
Revolution female soldier.
290
00:20:45,600 --> 00:20:47,170
You can do it.
291
00:20:47,170 --> 00:20:51,000
I also saw it from the start.
292
00:20:51,600 --> 00:20:55,840
Comrade Lee Jae Ha
you're also very attractive.
293
00:20:55,840 --> 00:20:59,480
You're also very sexy, very appealing.
294
00:21:01,380 --> 00:21:06,350
Let's sing while running.
What should we sing?
A tribute song?
295
00:21:06,690 --> 00:21:09,960
What song is that?
296
00:21:11,420 --> 00:21:13,590
Let's sing A Ri Rang?
297
00:21:13,590 --> 00:21:16,930
No, that song is too old already.
298
00:21:17,430 --> 00:21:20,930
Do you know how to sing
any songs from the South?
299
00:21:22,800 --> 00:21:27,760
~ I walked past a small bridge
under the moonlight. ~
300
00:21:30,510 --> 00:21:35,530
~ I walked past the reed pond
with the wind blowing. ~
301
00:21:38,250 --> 00:21:45,220
~ Whenever, whenever. ~
302
00:21:45,220 --> 00:21:49,800
~ Your apartment,
is always waiting for me. ~
303
00:21:51,700 --> 00:21:57,110
~ With a longing heart, I made a call. ~
304
00:21:59,100 --> 00:22:03,800
- Sing a bit more louder.
- ~ Your beautiful voice. ~
305
00:22:06,210 --> 00:22:13,450
~ Whenever, whenever. ~
306
00:22:13,450 --> 00:22:19,300
~ Your apartment,
is always waiting for me. ~
307
00:22:24,060 --> 00:22:32,940
~ Us meeting, isn't an accident. ~
308
00:22:32,940 --> 00:22:44,550
~ That is our wish. ~
309
00:22:44,550 --> 00:22:56,800
~ I'm unable to forget
that you're my fate. ~
310
00:22:56,800 --> 00:23:07,110
~ Unable to hope for,
I only need to forever remember it. ~
311
00:23:07,110 --> 00:23:11,040
It's nearly done,
just endure for a little longer.
312
00:23:11,040 --> 00:23:14,510
I saw my father.
313
00:23:14,510 --> 00:23:16,720
My father that has passed away.
314
00:23:16,720 --> 00:23:18,280
Father.
315
00:23:20,720 --> 00:23:22,490
Comrade Lee Jae Ha.
316
00:23:23,990 --> 00:23:28,530
Do you still remember
what I said last time?
317
00:23:30,030 --> 00:23:33,600
Use your abdomen to breathe.
318
00:23:35,170 --> 00:23:41,970
Look into the distance and
listen to your breathing sounds.
319
00:23:58,690 --> 00:24:00,930
Just imagine that there's only us running,
320
00:24:00,930 --> 00:24:03,360
and calm down.
321
00:24:08,330 --> 00:24:12,570
Relax your whole body's strength.
322
00:24:18,340 --> 00:24:21,010
Bend the knee.
323
00:24:21,010 --> 00:24:23,050
Just like you're gently gliding.
324
00:24:23,580 --> 00:24:25,920
Don't use so much strength in your arms.
325
00:24:26,650 --> 00:24:29,320
Run with the rhythm.
326
00:24:47,810 --> 00:24:49,510
That's right.
327
00:24:50,410 --> 00:24:52,080
Very good.
328
00:24:53,810 --> 00:24:55,950
Just continue like that.
329
00:25:54,010 --> 00:25:57,580
- Royal Prince! Royal Prince!
- Comrade Gim Hang A! Comrade Gim Hang A!
330
00:26:02,210 --> 00:26:04,350
- A bomb?
- Yes.
331
00:26:04,350 --> 00:26:06,250
Although it hasn't been confirmed,
332
00:26:06,250 --> 00:26:08,250
according to the chief's,
333
00:26:08,250 --> 00:26:10,660
it seems like it wasn't done by the North.
334
00:26:10,660 --> 00:26:13,690
Because the exercise equipment
was too old, it got changed.
335
00:26:13,690 --> 00:26:16,400
But by the next day,
there was an outbreak of this matter.
336
00:26:16,400 --> 00:26:21,000
The North and South are still investigating
by what means it was brought in.
337
00:26:21,830 --> 00:26:25,670
Jae Ha... is he okay?
338
00:26:48,860 --> 00:26:51,130
Aigoo, hey, this leg...
(Aigoo - oh dear, oh my god)
339
00:27:29,800 --> 00:27:31,800
What are you doing?
340
00:27:32,500 --> 00:27:35,610
I was helping you move
your hair out of the way.
341
00:27:37,680 --> 00:27:39,280
Are you all right?
342
00:27:40,980 --> 00:27:43,550
I'm all right, as long
as I don't see you.
343
00:27:45,650 --> 00:27:49,720
Hey, why are you talking like that?
344
00:27:49,720 --> 00:27:52,790
That thing in the machine,
when did you put it in?
345
00:27:53,392 --> 00:27:54,390
What?
346
00:27:57,230 --> 00:27:59,770
You're not thinking that I
placed the bomb...
347
00:27:59,770 --> 00:28:01,200
Didn't I run together with you?
We ran together.
348
00:28:01,200 --> 00:28:02,730
That's why I'm saying,
349
00:28:02,730 --> 00:28:05,470
we had to run together,
to break away from the suspicion.
350
00:28:05,470 --> 00:28:07,540
"I want to make it "bang!", and kill
everyone with the explosion."
351
00:28:07,540 --> 00:28:09,140
Isn't it?
352
00:28:11,210 --> 00:28:12,950
This is the North's doing.
353
00:28:12,950 --> 00:28:13,980
It's her.
354
00:28:13,980 --> 00:28:15,550
The one that said we should have a duel,
355
00:28:15,550 --> 00:28:17,320
Is her the North.
356
00:28:17,320 --> 00:28:20,190
Was it not you that went to
the exercise room first?
357
00:28:20,190 --> 00:28:21,590
Didn't you say that the
special training was there?
358
00:28:21,590 --> 00:28:25,690
Who was the one whining to go
indoors because of the cold?
359
00:28:25,690 --> 00:28:27,130
When did I?
360
00:28:27,130 --> 00:28:30,000
What are you two currently doing?
361
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
Just have to think.
362
00:28:31,000 --> 00:28:32,760
If it's not the North,
then who can it be?
363
00:28:32,760 --> 00:28:34,530
Who would do such a thing?
364
00:28:34,530 --> 00:28:39,140
We would never go so small scale.
365
00:28:39,140 --> 00:28:41,770
If we wanted to do it,
we'd do it grandly! Bang!
366
00:28:43,180 --> 00:28:45,080
Look. Just look at her.
367
00:28:45,080 --> 00:28:46,080
Look at what she just said.
368
00:28:46,080 --> 00:28:47,810
She herself is a bomb.
369
00:28:47,810 --> 00:28:48,850
That, Royal Prince.
370
00:28:48,850 --> 00:28:49,850
This is the North, right?
371
00:28:49,850 --> 00:28:52,180
The North develops bombs and
there's an explosion here too,
372
00:28:52,180 --> 00:28:54,220
is there a need to say anything else?
373
00:28:54,220 --> 00:28:55,550
If it's not the North,
then who else would it be?
374
00:28:55,550 --> 00:28:58,560
Afghanistan? Somalia? Uganda?
375
00:29:12,370 --> 00:29:15,170
He said that he wants to see Your Majesty.
376
00:29:17,240 --> 00:29:19,080
He's quite bold.
377
00:29:19,080 --> 00:29:21,610
It's best that you don't take it to heart.
378
00:29:21,610 --> 00:29:25,480
Although he is currently on
his way to see Your Majesty,
379
00:29:25,480 --> 00:29:27,690
he not only decided the place,
380
00:29:27,690 --> 00:29:31,390
but even the secret face-to-face
meeting is not open to public.
381
00:29:35,530 --> 00:29:39,670
No matter what time he arrives,
I should still meet him.
382
00:30:22,940 --> 00:30:25,640
To actually be able to see Your Majesty...
383
00:30:30,320 --> 00:30:32,050
It's really my honor.
384
00:30:32,050 --> 00:30:33,350
I'm John Mayer.
385
00:30:33,350 --> 00:30:35,520
Isn't this place a cultural heritage?
386
00:30:36,360 --> 00:30:40,890
Since I'm going to see Your Majesty, at the very
least there should be this type of scaling, right?
387
00:30:42,260 --> 00:30:45,930
I originally planned to borrow Versailles.
388
00:30:51,240 --> 00:30:52,840
Let's go.
389
00:30:57,710 --> 00:30:59,680
What do you want to say?
390
00:31:02,080 --> 00:31:05,380
That's right, you attend to many
important matters a day.
391
00:31:06,080 --> 00:31:06,950
However,
392
00:31:06,950 --> 00:31:10,320
just for Your Majesty, I brought
forward the magic performance.
393
00:31:10,320 --> 00:31:12,120
Now, can you take a look?
394
00:31:12,120 --> 00:31:14,360
I practiced for a few months.
395
00:31:14,360 --> 00:31:16,130
Okay? Your Majesty.
396
00:31:16,400 --> 00:31:18,800
On the account of my sincerity. Okay?
397
00:31:18,800 --> 00:31:20,230
Okay?
398
00:31:26,510 --> 00:31:27,740
It will end very quickly, Your Majesty.
399
00:31:27,740 --> 00:31:30,110
Please wait a while longer.
400
00:31:41,690 --> 00:31:43,160
However...
401
00:31:44,090 --> 00:31:47,360
you're actually an impatient person. Right?
402
00:31:47,360 --> 00:31:51,660
I guess so. Given your determination
to get into the WOC opening.
403
00:31:52,330 --> 00:31:53,600
Right.
404
00:31:53,600 --> 00:31:56,030
How's the bomb?
405
00:31:57,500 --> 00:31:58,840
So it's you.
406
00:31:58,840 --> 00:32:01,240
What? Bomb?
407
00:32:01,240 --> 00:32:02,370
It's not me!
408
00:32:02,370 --> 00:32:04,180
We are only responsible
in selling it.
409
00:32:04,180 --> 00:32:07,680
Have you seen any gem dealer
using their gemstone irresponsibly?
410
00:32:12,450 --> 00:32:13,550
But...
411
00:32:13,550 --> 00:32:15,490
aren't you curious?
412
00:32:15,490 --> 00:32:18,690
Why the bomb was detonated?
413
00:32:19,460 --> 00:32:21,190
Threats?
414
00:32:21,190 --> 00:32:23,330
No. No.
415
00:32:23,330 --> 00:32:26,500
Not only that, at least
there must be thirty dead.
416
00:32:26,500 --> 00:32:27,870
Is that right?
417
00:32:27,870 --> 00:32:31,070
Are you being cautious?
Is it because of the apathy?
418
00:32:31,070 --> 00:32:33,710
Ah. Because there's a bomb surplus?
419
00:32:33,710 --> 00:32:35,310
In order to deal with the inventory.
420
00:32:37,010 --> 00:32:39,340
Did your father pass away like that too?
421
00:32:39,340 --> 00:32:42,710
Because of the apathy and in
order to deal with the inventory.
422
00:32:48,920 --> 00:32:50,690
Well...
423
00:32:50,690 --> 00:32:52,890
only heaven knows.
424
00:32:57,160 --> 00:33:00,430
Detonating a bomb at WOC,
425
00:33:00,430 --> 00:33:05,500
I'm not sure. Does it know something?
426
00:33:05,500 --> 00:33:07,670
You flip it and take a look.
427
00:33:08,240 --> 00:33:09,910
Ah, really...
428
00:33:09,910 --> 00:33:12,280
You have to flip it personally,
then it's interesting.
429
00:33:12,280 --> 00:33:14,150
Then I have no choice.
430
00:33:24,090 --> 00:33:27,290
Ah, of course.
431
00:33:27,290 --> 00:33:28,490
Justification.
432
00:33:28,490 --> 00:33:30,200
So, it's this.
433
00:33:36,740 --> 00:33:43,210
Recently, the more powerful countries
treat it of even more importance.
434
00:33:43,210 --> 00:33:44,710
But,
435
00:33:44,710 --> 00:33:47,810
once they achieve this status,
436
00:33:47,810 --> 00:33:50,150
it'll be all smooth to the end.
437
00:33:50,150 --> 00:33:52,620
It can't be stop by anyone.
438
00:33:55,850 --> 00:33:57,220
Pick it up.
439
00:33:57,220 --> 00:33:59,190
Looks like an urgent phone call.
440
00:34:02,130 --> 00:34:03,760
=I'm sorry.=
441
00:34:03,760 --> 00:34:06,130
I have something to
report to Your Majesty.
442
00:34:06,130 --> 00:34:10,640
The United States and China have begun
negotiations regarding the bomb issue.
443
00:34:13,310 --> 00:34:16,710
It is said that the officer training
location is being investigated first.
444
00:34:19,340 --> 00:34:20,980
What should we do?
445
00:34:50,780 --> 00:34:52,410
Your Royal Highness,
446
00:34:52,410 --> 00:34:56,110
we are the representatives of
the UN Conference on Disarmament
447
00:34:56,110 --> 00:34:58,320
the host of the WOC.
448
00:34:58,320 --> 00:35:00,250
Because of the bomb issue.
449
00:35:00,250 --> 00:35:01,550
For everybody's safety,
450
00:35:01,550 --> 00:35:02,820
and the WOC,
451
00:35:02,820 --> 00:35:04,460
officers representing
the sixteen countries,
452
00:35:04,460 --> 00:35:06,390
thinks that there is a issue
on the safety of your lives.
453
00:35:06,390 --> 00:35:09,230
So we've decided to conduct a
thorough investigation on the training.
454
00:35:09,230 --> 00:35:11,500
I hope everybody will understand.
455
00:35:25,410 --> 00:35:27,580
Do you get permission from Korea?
456
00:35:27,580 --> 00:35:29,450
The Prime Minister allowed it.
457
00:35:29,450 --> 00:35:31,180
And the King...
458
00:35:32,550 --> 00:35:35,650
accepted it with tacit consent.
459
00:35:56,180 --> 00:35:59,240
Why go to such great pain for these rags?
460
00:35:59,240 --> 00:36:01,710
Stand down!
461
00:36:01,710 --> 00:36:03,780
Speak in Korean!
462
00:36:13,960 --> 00:36:16,060
Ah, shit.
463
00:36:16,700 --> 00:36:18,060
Hey, where's the dormitory?
464
00:36:18,060 --> 00:36:19,900
It's right next building.
465
00:36:43,740 --> 00:36:44,890
You!
466
00:36:58,200 --> 00:36:59,810
That's nothing.
467
00:36:59,810 --> 00:37:01,910
If you wish to, you can scan
it with your equipment.
468
00:37:01,910 --> 00:37:05,140
The equipment can't detect everything inside.
469
00:37:05,140 --> 00:37:07,150
It's only some clothes.
470
00:37:07,150 --> 00:37:08,210
It's really nothing.
471
00:37:08,210 --> 00:37:11,380
Just open it.
472
00:37:37,040 --> 00:37:38,680
Your Royal Highness.
473
00:37:38,680 --> 00:37:42,050
Is she the person who is running on
the treadmill beside you?
474
00:37:43,650 --> 00:37:46,450
Why are you in charge
of his special training?
475
00:37:46,450 --> 00:37:48,590
He's from South Korea.
476
00:37:51,920 --> 00:37:54,290
This is the job of being the
leader of the Joint Team.
477
00:37:54,290 --> 00:37:55,790
I think you were bluffing him to
478
00:37:55,790 --> 00:37:58,100
deliberately bring him to the gym.
479
00:38:01,000 --> 00:38:02,470
Our mutual feelings are just a bit too drastic.
480
00:38:02,470 --> 00:38:05,440
CCTV captured you crying during the training.
481
00:38:05,440 --> 00:38:06,810
Can you give me a reason?
482
00:38:06,810 --> 00:38:08,170
The reason I cried,
483
00:38:08,170 --> 00:38:10,610
has nothing to do with this matter.
484
00:38:10,610 --> 00:38:13,210
Tears are a woman's weapon.
485
00:38:13,210 --> 00:38:16,520
Female terrorists know how to use them well.
486
00:38:19,620 --> 00:38:21,150
Open it.
487
00:38:38,570 --> 00:38:40,610
Open it right now!
488
00:38:57,890 --> 00:38:59,460
Hey...
489
00:39:02,630 --> 00:39:04,600
What time is the restaurant opened till?
490
00:39:07,700 --> 00:39:10,270
Ah. Our speciality food is ramen.
491
00:39:14,870 --> 00:39:16,340
Let's go to eat ramen.
492
00:39:18,210 --> 00:39:22,490
Wait, wait.
493
00:39:23,480 --> 00:39:24,780
Where are both of you going?
494
00:39:24,950 --> 00:39:27,590
Your Royal Highness,
if you walk away like this,
495
00:39:27,590 --> 00:39:32,360
the Korean officers will be forbidden
from entering the championship.
496
00:39:36,030 --> 00:39:37,400
Why are we not allowed to
participate in the competition?
497
00:39:37,400 --> 00:39:39,300
Is WOC opened by your family?
498
00:39:39,300 --> 00:39:40,530
What safety?
499
00:39:40,530 --> 00:39:42,270
Is WOC being held here?
500
00:39:42,270 --> 00:39:43,100
It's in Japan.
501
00:39:43,100 --> 00:39:45,200
Only training is conducted here.
502
00:39:45,200 --> 00:39:48,540
Why are you making a big fuss here?
503
00:39:50,480 --> 00:39:51,540
If it's the Olympic games,
504
00:39:51,540 --> 00:39:54,250
there are hundreds of countries.
Don't tell me you are going
to inspect all of them?
505
00:39:54,250 --> 00:39:55,580
Why are you bothered
with other people's business?
506
00:39:55,580 --> 00:39:57,280
Manage yourself well first.
507
00:39:57,280 --> 00:39:58,850
Even if you all have
nothing better to do,
508
00:39:58,850 --> 00:40:00,720
are the procedures completed?
509
00:40:00,720 --> 00:40:02,920
Is it formally approved by the United Nations?
510
00:40:02,920 --> 00:40:04,020
In other words, you don't have it.
511
00:40:04,020 --> 00:40:06,230
Did you all just come and
go as and when you like?
512
00:40:06,230 --> 00:40:09,430
It's already like this.
You all are still so confident?
513
00:40:09,430 --> 00:40:11,660
Don't tell me the whole United Nations
is opened by your house?
514
00:40:11,660 --> 00:40:13,570
How about the remaining 50 plus countries?
515
00:40:13,570 --> 00:40:16,640
They are all your bridesmaids, servants?
516
00:40:16,640 --> 00:40:18,570
Please, speak more slowly.
517
00:40:18,570 --> 00:40:19,370
If you speak quickly--
518
00:40:19,370 --> 00:40:21,340
Anyway, the point is...
519
00:40:21,340 --> 00:40:23,740
you all should be
respectful in your requests.
520
00:40:23,740 --> 00:40:28,280
Like "Can we inspect this, please?"
521
00:40:28,280 --> 00:40:31,080
But you all made a huge uproar instead.
How do you feel about it?
522
00:40:31,080 --> 00:40:34,450
You group of meddlesome dog bastards!
523
00:40:39,490 --> 00:40:41,030
Hey. Translate exactly what I just said.
524
00:40:41,030 --> 00:40:42,730
Do I have to do it personally?
525
00:40:42,730 --> 00:40:44,760
No, it's not necessary.
526
00:40:48,170 --> 00:40:50,140
How can you be you crude in your words?
527
00:40:50,140 --> 00:40:52,970
Is he swearing at us?
528
00:40:54,240 --> 00:40:57,280
I'm sorry, I must apologize.
529
00:40:57,280 --> 00:41:03,450
If you don't mind, could I ask a favor.
Do you mind if we check the training area?
530
00:41:08,320 --> 00:41:15,430
No. Don't want to. Get out.
531
00:41:26,910 --> 00:41:31,810
Wait, wait, wait.
532
00:41:34,810 --> 00:41:36,320
Let's go.
533
00:41:36,320 --> 00:41:39,550
The door is over there.
534
00:41:41,120 --> 00:41:44,290
This is preposterous!
535
00:41:58,840 --> 00:42:03,240
Dog. Bastard.
536
00:42:03,240 --> 00:42:07,150
The translator did not translate
exactly what was said.
537
00:42:07,150 --> 00:42:10,880
The translator was sent away
after smoothing things over.
538
00:42:10,880 --> 00:42:17,420
But worry about translating the
Royal Prince heated emotions.
539
00:42:17,420 --> 00:42:22,530
It's possibly that "meddlesome" these
kind of words are harder to translate.
540
00:42:22,530 --> 00:42:25,530
But dog...
541
00:42:25,530 --> 00:42:31,500
This is a popular swear word.
542
00:42:31,500 --> 00:42:37,140
Your Majesty. Do I draw it with that expression?
543
00:42:37,880 --> 00:42:41,380
The Chief Secretary must
express our deepest regrets.
544
00:42:41,380 --> 00:42:42,310
Yes.
545
00:42:42,310 --> 00:42:43,950
When you're passing the order,
make sure to say,
546
00:42:43,950 --> 00:42:46,550
that our trainings will be proceeded
much safer than other countries.
547
00:42:46,550 --> 00:42:50,360
And we have the confidence
of grabbing the victory.
548
00:42:50,490 --> 00:42:51,860
Yes.
549
00:43:29,600 --> 00:43:31,330
Relax.
550
00:43:31,330 --> 00:43:34,500
Korea isn't the only country in the world.
551
00:43:34,500 --> 00:43:37,970
By the way who is that guy
that Colin spoke about?
552
00:43:37,970 --> 00:43:40,310
The King's brother?
553
00:43:40,970 --> 00:43:44,740
Is there a king in a
small country like Korea?
554
00:43:51,480 --> 00:43:54,590
Did your father pass away like that too?
555
00:43:54,590 --> 00:43:56,990
In order to deal with the inventory?
556
00:43:57,860 --> 00:43:59,530
Why are we not allowed to
participate in the competition?
557
00:43:59,530 --> 00:44:01,230
Is WOC opened by your family?
558
00:44:01,230 --> 00:44:02,460
Why are you bothered
with other people's business?
559
00:44:02,460 --> 00:44:04,960
Manage yourself well first.
560
00:44:06,170 --> 00:44:08,470
Does Korea have a king?
561
00:44:08,470 --> 00:44:11,640
Yes, it has.
562
00:44:25,650 --> 00:44:28,090
This fellow...
563
00:44:31,460 --> 00:44:34,890
The interest of Koreans
must be to split them up.
564
00:44:34,890 --> 00:44:38,400
They just don't need it.
565
00:44:38,400 --> 00:44:40,630
For a place that's a bit bigger than the palm,
it's divided into the South and North,
566
00:44:40,630 --> 00:44:42,770
otherwise there's a fight between
the East and West everyday.
567
00:44:42,770 --> 00:44:44,070
But why should I?
568
00:44:44,070 --> 00:44:46,310
Since they'll die from the
internal rebellion anyways.
569
00:44:46,310 --> 00:44:48,640
So, why should I?
570
00:44:53,850 --> 00:44:58,320
They'll definitely be like this.
571
00:45:04,920 --> 00:45:08,360
Put it away, it's disgusting.
572
00:45:08,360 --> 00:45:14,030
This can't be taken away,
it's a landmine.
573
00:45:14,830 --> 00:45:20,010
Because of him, a wedge will be driven
between the South and North.
574
00:45:20,010 --> 00:45:21,870
But...
575
00:45:21,870 --> 00:45:26,450
this fellow actually thinks he's a dragon.
576
00:45:27,380 --> 00:45:30,480
Isn't he cute?
577
00:45:36,460 --> 00:45:38,860
Hey, you didn't know, right?
578
00:45:38,860 --> 00:45:40,760
When I got angry at those fellows from
the UN Disarmament Commission that day,
579
00:45:40,760 --> 00:45:42,730
I wasn't being impulsive.
580
00:45:42,730 --> 00:45:45,400
That went through a
thorough secret calculation.
581
00:45:45,400 --> 00:45:47,470
Ah... they just can't leave it like that.
582
00:45:47,470 --> 00:45:48,730
Otherwise, it'll be disastrous.
583
00:45:48,730 --> 00:45:49,840
I, because of these thoughts--
584
00:45:49,840 --> 00:45:52,870
We've been spotted.
585
00:45:52,870 --> 00:45:56,280
Hey, what's the situation here with your posture?
586
00:45:56,280 --> 00:45:59,080
Move away a bit, seriously...
587
00:45:59,080 --> 00:46:00,810
This is a training, so what if you get hit,
588
00:46:00,810 --> 00:46:02,810
would you die?
589
00:46:05,780 --> 00:46:09,590
That's right, you're probably not familiar
with our country's practices.
590
00:46:10,420 --> 00:46:11,290
Hey, Eun Si Gyeong.
591
00:46:11,290 --> 00:46:12,690
You saw it clearly last time right?
592
00:46:12,690 --> 00:46:14,960
What do you think?
593
00:46:17,060 --> 00:46:17,960
Ah, seriously,
594
00:46:17,960 --> 00:46:20,100
during these times you have
to say something longer.
595
00:46:20,100 --> 00:46:22,940
You keep on playing cool until the end.
596
00:46:28,110 --> 00:46:29,910
Hey, Dong Ha!
597
00:46:30,880 --> 00:46:33,050
Scared me to death!
598
00:46:33,050 --> 00:46:34,810
That bastard actually
open fired at his own team.
599
00:46:34,810 --> 00:46:35,680
Be quiet, you.
600
00:46:35,680 --> 00:46:37,380
Seriously, there should be a love for Comrades.
601
00:46:37,380 --> 00:46:38,950
This bastard.
602
00:46:38,950 --> 00:46:40,490
Hey, Dong Ha!
603
00:46:40,490 --> 00:46:43,060
Have you heard about my situation?
604
00:46:43,790 --> 00:46:45,620
Yes, Royal Prince!
605
00:46:45,620 --> 00:46:47,860
It was very cool!
606
00:46:47,860 --> 00:46:50,030
What? Who did you hear it from?
607
00:46:50,030 --> 00:46:52,700
I will let her say it!
608
00:46:52,700 --> 00:46:55,130
I heard it from Gim Hang A!
609
00:46:55,130 --> 00:46:57,540
What? Gim Hang A?
610
00:46:57,540 --> 00:47:01,540
Oh seriously, what is she doing?
611
00:47:02,470 --> 00:47:03,940
Hey, Gim Hang A!
612
00:47:03,940 --> 00:47:05,440
What did you say?
613
00:47:05,440 --> 00:47:09,480
Exactly how exalted did you
say I was, for these kids to--
614
00:47:24,430 --> 00:47:29,000
I... I'm going...
615
00:47:29,000 --> 00:47:30,900
You're already dead.
616
00:47:30,900 --> 00:47:33,170
I know.
617
00:47:41,650 --> 00:47:44,780
Hey, you can't treat me like this.
618
00:47:44,780 --> 00:47:46,190
Hey, if it wasn't for me,
619
00:47:46,190 --> 00:47:49,320
your underwear would've
been exposed for all to see.
620
00:47:49,320 --> 00:47:51,320
Do you know how to go
to the United Nations?
621
00:47:51,320 --> 00:47:52,590
This is terrible evidence.
622
00:47:52,590 --> 00:47:53,760
Gim Hang A's underwear.
623
00:47:53,760 --> 00:47:56,860
The underwear that has been exposed
to the whole world by the United Nations.
624
00:47:56,860 --> 00:47:58,630
Hey, Gim Hang A, Gim Hang A!
625
00:47:58,630 --> 00:48:00,870
Open it... hey!
626
00:48:00,870 --> 00:48:03,740
Thank you...
627
00:48:04,340 --> 00:48:06,270
W-what?
628
00:48:07,370 --> 00:48:08,840
Hey, Gim Hang A!
629
00:48:08,840 --> 00:48:12,680
Are you talking about me?
I heard it!
630
00:48:12,680 --> 00:48:14,580
Hey, what did you say?
631
00:48:14,580 --> 00:48:16,480
Hey, Gim Hang A, Gim Hang A!
632
00:48:16,480 --> 00:48:18,680
Open it, hey!
633
00:48:35,930 --> 00:48:38,470
You're fresh and pure where?
634
00:48:39,610 --> 00:48:42,310
Just a group of small punks.
635
00:48:47,810 --> 00:48:50,180
~ Tell me your wish ~
- No I won't wish anything.
636
00:48:56,560 --> 00:48:59,440
~ Tell me your wish ~
- My wish?
637
00:49:45,070 --> 00:49:49,210
Hey, how can your team leader
be like that? She only favors herself...
638
00:49:50,580 --> 00:49:52,850
What's wrong with you?
639
00:49:52,850 --> 00:49:54,980
What "what's wrong"?
640
00:49:54,980 --> 00:49:57,050
I'm Ri Gang Seok.
641
00:50:01,950 --> 00:50:04,390
I'm Korean People's Army, Ri Gang Seok.
642
00:50:23,940 --> 00:50:28,610
Since that day, those girl's legs have never
left my mind even for a moment.
643
00:50:28,610 --> 00:50:29,950
Because it's so worrisome,
644
00:50:29,950 --> 00:50:32,080
I went and restudied politics.
645
00:50:32,080 --> 00:50:36,360
Although I was thinking of the great leaders'
quotations and jumped into the creek water...
646
00:50:37,720 --> 00:50:39,490
I'm going crazy.
647
00:50:41,390 --> 00:50:43,760
Ah... SNSD.
(SNSD - Girls' Generation)
648
00:50:46,930 --> 00:50:49,330
But, Comrade Gang Seok,
649
00:50:49,330 --> 00:50:52,500
it's only right for a young man
to like beautiful women.
650
00:50:52,500 --> 00:50:55,270
Don't they have any thoughts? Thoughts!
651
00:50:55,270 --> 00:50:56,940
They don't have noble spirits,
652
00:50:56,940 --> 00:50:59,340
they're only based on their looks.
653
00:50:59,340 --> 00:51:02,780
Am I a passionate animal?
654
00:51:02,780 --> 00:51:05,320
And...
655
00:51:05,320 --> 00:51:06,790
Tiffany...
656
00:51:06,790 --> 00:51:09,560
How can her name be Tiffany? Tiffany.
657
00:51:09,560 --> 00:51:11,960
To actually use an American
name to insult our nation,
658
00:51:11,960 --> 00:51:13,890
this rotten culture.
659
00:51:13,890 --> 00:51:16,830
I feel deeply betrayed.
660
00:51:16,830 --> 00:51:19,030
I'm really stupid.
661
00:51:28,370 --> 00:51:30,410
Tiffany...
662
00:51:32,880 --> 00:51:34,850
Comrade Gim Hang A is training at the front.
663
00:51:34,850 --> 00:51:37,220
Don't you want to look for her?
664
00:51:37,220 --> 00:51:40,850
I do need to go the South, so
I'm just taking a look on the way only,
665
00:51:40,850 --> 00:51:42,490
to see what she is doing.
666
00:51:42,490 --> 00:51:44,020
She's quite good.
667
00:51:44,020 --> 00:51:46,930
From the beginning,
she even said that she didn't want to.
668
00:51:46,930 --> 00:51:50,230
But Gim Hang A is a woman in nature.
669
00:51:54,900 --> 00:51:58,940
In fact, the most difficult issue is still love.
670
00:51:58,940 --> 00:52:01,070
What's the purpose in working so hard?
671
00:52:01,070 --> 00:52:04,810
If one person is lonely and dies of old age,
who will be bothered with her?
672
00:52:04,810 --> 00:52:07,510
What does that mean?
673
00:52:18,420 --> 00:52:24,960
She lamented to me about men
not treating her as a woman.
674
00:52:24,960 --> 00:52:28,530
Up until now, she's never
been in a relationship.
675
00:52:28,530 --> 00:52:31,700
In short, the outside public opinion
is extremely important.
676
00:52:31,700 --> 00:52:33,670
Otherwise...
677
00:52:40,880 --> 00:52:44,480
Are the bridegroom choices selected?
678
00:52:50,460 --> 00:52:52,590
She's from the Special Forces.
679
00:52:52,590 --> 00:52:56,760
But her character? Should be all right.
680
00:52:56,760 --> 00:52:58,830
This is the Royal Family wedding.
681
00:52:58,830 --> 00:53:00,430
Image is extremely important.
682
00:53:00,430 --> 00:53:02,900
The most important is Jae Ha's heart.
683
00:53:02,900 --> 00:53:06,440
We can't force him to get married, right?
This isn't even the Joseon era.
684
00:53:09,510 --> 00:53:11,680
That's right, Jae Ha's heart,
685
00:53:13,050 --> 00:53:14,280
right?
686
00:53:16,380 --> 00:53:17,680
Is it delicious?
687
00:53:17,680 --> 00:53:19,320
You've worked hard.
688
00:53:20,250 --> 00:53:21,750
=Bomb?=
689
00:53:21,750 --> 00:53:24,190
=It's nothing.=
690
00:53:24,190 --> 00:53:26,860
=Your Majesty, you trusted me,
and sent me over here.=
691
00:53:26,860 --> 00:53:28,860
Even if it's a atomic bomb,
I would block it with my body.
692
00:53:28,860 --> 00:53:32,700
=But dog bastard is a bit serious.=
693
00:53:32,700 --> 00:53:33,700
You're right.
694
00:53:33,700 --> 00:53:36,840
We should really just scold
them as "bitch" directly.
695
00:53:39,170 --> 00:53:41,740
=I tell you for the first time.=
696
00:53:41,740 --> 00:53:43,940
=In fact, my IQ is not 87.=
697
00:53:43,940 --> 00:53:45,780
=It's 187.=
698
00:53:45,780 --> 00:53:46,910
I deliberately wrote it wrong.
699
00:53:46,910 --> 00:53:47,810
Why?
700
00:53:47,810 --> 00:53:49,950
I was afraid they'll let me be the King.
701
00:53:49,950 --> 00:53:51,320
Before, how I loved to play.
702
00:53:51,320 --> 00:53:53,290
It was intentional.
703
00:53:53,290 --> 00:53:55,320
I'm handsome, capable and smart.
704
00:53:55,320 --> 00:53:58,560
Whoever sees me,
will think I should be King.
705
00:53:58,560 --> 00:54:00,390
So hyeong, you must treat me well.
(Hyeong - older brother)
706
00:54:00,390 --> 00:54:01,090
Otherwise--
707
00:54:01,090 --> 00:54:04,960
Don't you plan on getting married?
708
00:54:06,030 --> 00:54:08,000
=You're not planning to have children?=
709
00:54:09,270 --> 00:54:11,100
=You think you're still young?=
710
00:54:11,100 --> 00:54:13,540
=You think that you can have a
child whenever you want, right?=
711
00:54:13,540 --> 00:54:16,340
Of course not. Our descendants
are very precious.
712
00:54:16,340 --> 00:54:18,680
=So don't be bothered with the WOC issues.=
713
00:54:18,680 --> 00:54:21,210
=Make a baby first.=
714
00:54:21,210 --> 00:54:23,680
=There has to be a Royal Prince...
only then can I feel safe completely.=
715
00:54:23,680 --> 00:54:26,020
=Otherwise...=
716
00:54:26,020 --> 00:54:28,990
=What do you think of Ms. Gim Hang A?=
717
00:54:28,990 --> 00:54:30,820
What, what do I--
718
00:54:32,720 --> 00:54:36,430
It can't be that, sister-in-law
is unable to conceive?
719
00:54:37,730 --> 00:54:40,500
=I guess not. Why did you think
of a woman from the North?=
720
00:54:41,070 --> 00:54:43,970
How can you think of taking
Gim Hang A as a concubine?
721
00:54:45,070 --> 00:54:48,370
=Wow, seriously. I already said that an old person
who cheats is scary. Hyeong, seriously...=
722
00:54:49,040 --> 00:54:50,840
=What will happen to sister-in-law?=
723
00:54:50,840 --> 00:54:54,210
=We are currently implementing the
monogamy in South Korea.
You should set an example as the King.=
724
00:54:54,210 --> 00:54:55,610
=How can you marry two wives?=
725
00:54:55,610 --> 00:54:57,020
=You can't do that!=
726
00:54:57,020 --> 00:54:59,450
Hey, not me, you...
727
00:54:59,450 --> 00:55:01,690
will be the one that's getting married.
728
00:55:06,430 --> 00:55:10,700
The party organization...
has chosen Lee Jae Ha?
729
00:55:11,160 --> 00:55:12,560
What has it got to do with the party?
730
00:55:13,430 --> 00:55:15,000
No.
731
00:55:15,000 --> 00:55:15,770
I'm only--
732
00:55:15,770 --> 00:55:18,770
I actually believed those words?
733
00:55:18,770 --> 00:55:20,840
They even said that they'll
search through 100 or 1000 people.
734
00:55:20,840 --> 00:55:22,310
And now they just give me one?
735
00:55:22,310 --> 00:55:25,310
And it actually had to be that
lifeless Royalty from the South?
736
00:55:25,310 --> 00:55:27,550
What are you talking about?
737
00:55:27,550 --> 00:55:31,520
I just want to let you think about it.
738
00:55:31,520 --> 00:55:33,950
Nowadays, in this era the
whole world is a family.
739
00:55:33,950 --> 00:55:37,960
You don't necessarily have to find
a man from our country, right?
740
00:55:37,960 --> 00:55:38,590
So, as I was saying--
741
00:55:38,590 --> 00:55:40,860
What about Brad Pitt?
742
00:55:40,860 --> 00:55:43,430
Why not bring Obama here as well?
743
00:55:48,530 --> 00:55:50,200
Gim Hang A...
744
00:55:50,670 --> 00:55:52,540
Her character is quite good.
745
00:55:53,070 --> 00:55:57,040
Her skin complexion is soft and tight,
and her face is angled too.
746
00:55:57,040 --> 00:55:57,710
She has a lot of strength.
747
00:55:57,710 --> 00:55:59,880
She has the best personality.
748
00:56:02,310 --> 00:56:03,950
Are you unsatisfied
with that many things?
749
00:56:04,350 --> 00:56:05,880
=No, it's all right.=
750
00:56:06,850 --> 00:56:08,050
=If I was to get married,=
751
00:56:08,050 --> 00:56:09,590
=I'll go back and live in the South, right?=
752
00:56:11,390 --> 00:56:13,060
Oh, well...
753
00:56:13,060 --> 00:56:15,590
If you're getting married...
it should be like that, right?
754
00:56:16,300 --> 00:56:19,870
=Then it is possible to come over to the
South and live an easy life of a capitalist?=
755
00:56:19,870 --> 00:56:22,030
=I can also help mom feed Ryong Cheon.=
756
00:56:22,030 --> 00:56:23,240
=And if there's any remaining rice,=
757
00:56:23,240 --> 00:56:24,500
=I can bring it to the North.=
758
00:56:24,500 --> 00:56:25,440
Wow...
759
00:56:26,570 --> 00:56:28,840
The remaining rice...
760
00:56:28,840 --> 00:56:30,080
No, no...
761
00:56:30,080 --> 00:56:31,080
She'll rob the storehouse.
762
00:56:31,080 --> 00:56:32,040
She might even rob the bank.
763
00:56:32,040 --> 00:56:33,580
After that, if she follows
me to the Inspection Team,
764
00:56:33,580 --> 00:56:34,710
she'll take photos,
765
00:56:34,710 --> 00:56:36,520
and send it to the North.
766
00:56:37,320 --> 00:56:38,680
The most important thing is that
767
00:56:38,680 --> 00:56:40,350
she has Polonium 210.
768
00:56:40,350 --> 00:56:41,550
That is a poisonous needle.
769
00:56:41,550 --> 00:56:43,260
If she gets hot-headed,
770
00:56:43,260 --> 00:56:44,860
=we'll all be dead.=
771
00:56:45,720 --> 00:56:48,430
=Oh, I'm sorry.=
772
00:56:48,430 --> 00:56:51,030
=It doesn't matter how much I love her,=
773
00:56:51,030 --> 00:56:53,430
=I don't want to see hyeong die like that.=
774
00:56:53,430 --> 00:56:55,030
=I'm really sorry.=
775
00:57:05,810 --> 00:57:08,680
Has he gone crazy?
776
00:57:22,390 --> 00:57:24,660
Does that make sense?
777
00:57:24,660 --> 00:57:27,630
Getting me to marry a
person like Lee Jae Ha.
778
00:57:54,960 --> 00:57:57,360
Was it a French kiss?
779
00:57:57,360 --> 00:57:59,060
Did you use your tongue?
780
00:57:59,060 --> 00:58:00,200
I'll do my best.
781
00:58:00,200 --> 00:58:02,370
She herself is a bomb.
782
00:58:02,370 --> 00:58:07,370
But you... you're not a woman.
783
00:58:09,910 --> 00:58:11,680
I must be crazy.
784
00:58:12,280 --> 00:58:14,380
Absolutely can't. Absolutely.
785
00:58:21,150 --> 00:58:22,820
Let's have a battle.
786
00:58:26,890 --> 00:58:29,630
You're actually gaining up on me.
787
00:58:38,970 --> 00:58:42,710
Even if, you don't like the
Royal Prince from the South,
788
00:58:42,710 --> 00:58:46,210
do you really have no one
else by your side?
789
00:58:52,220 --> 00:58:57,720
~ In the midst of the cold breeze, ~
790
00:58:57,720 --> 00:59:04,760
~ you're crying alone. ~
791
00:59:04,760 --> 00:59:12,040
~ I'll forever stay by your side, ~
792
00:59:12,040 --> 00:59:16,440
~ and will never leave. ~
793
00:59:22,450 --> 00:59:24,180
Are you all right?
794
00:59:24,620 --> 00:59:26,190
Are you okay?
795
00:59:27,350 --> 00:59:28,450
I'm sorry.
796
00:59:28,450 --> 00:59:29,490
It's nothing.
797
00:59:29,490 --> 00:59:33,290
But, you're really... strong.
798
00:59:33,290 --> 00:59:35,190
No, I'm not.
799
00:59:35,190 --> 00:59:37,300
After knowing me, you'll discover that
800
00:59:37,300 --> 00:59:41,270
I'm also a traditional
woman like the magnolia.
801
00:59:53,010 --> 00:59:54,980
Might as well just shoot a fairy tale story.
802
00:59:54,980 --> 00:59:56,880
What's with the South and
North Officer's unified team?
803
00:59:56,880 --> 00:59:59,720
Do you all take WOC as a
student sports competition?
804
01:00:02,020 --> 01:00:04,290
There's no hope, there's no hope.
805
01:00:04,290 --> 01:00:05,860
Gim Hang A should also know.
806
01:00:05,860 --> 01:00:09,260
I've discussed with her father,
to individually ask what you two think.
807
01:00:09,260 --> 01:00:11,430
Comrade Eun Si Gyeong!
808
01:00:14,230 --> 01:00:17,000
Don't hit too hard.
809
01:00:17,000 --> 01:00:19,770
It's painful.
810
01:00:40,490 --> 01:00:42,430
Comrade Eun Si Gyeong!
811
01:00:42,430 --> 01:00:47,170
If you run too far away,
I can't throw it.
812
01:00:47,170 --> 01:00:49,840
Come a bit closer.
813
01:00:49,840 --> 01:00:52,970
I don't have that much strength.
814
01:01:00,880 --> 01:01:02,210
Did you do it on purpose?
815
01:01:02,210 --> 01:01:03,750
What?
816
01:01:04,720 --> 01:01:06,790
You...
817
01:01:09,620 --> 01:01:11,360
That's right, you must be happy.
818
01:01:11,360 --> 01:01:13,430
Coming to the wealthy South and
moreover the Royal Family,
819
01:01:13,430 --> 01:01:14,630
without thinking, I still know.
820
01:01:14,630 --> 01:01:16,760
I know, I can understand.
821
01:01:16,760 --> 01:01:20,400
But to make a person jealous,
isn't that too childish?
822
01:01:20,510 --> 01:01:21,230
Jealous?
823
01:01:21,230 --> 01:01:23,500
But, you've got the wrong person.
824
01:01:23,500 --> 01:01:26,540
Just like you said,
I'm surrounded by girls all day.
825
01:01:26,540 --> 01:01:27,810
With your little bit of smartness,
826
01:01:27,810 --> 01:01:31,140
I can even see the movements of
the nerve fibers in your brain.
827
01:01:31,140 --> 01:01:32,980
What to do?
828
01:01:32,980 --> 01:01:35,310
What jealousy?
829
01:01:36,680 --> 01:01:41,250
Comrade Lee Jae Ha,
are you currently jealous?
830
01:01:41,250 --> 01:01:43,060
What should I do about this?
831
01:01:43,060 --> 01:01:48,930
I didn't even think about it,
and you've become jealous.
832
01:01:50,360 --> 01:01:55,230
Comrade Lee Jae Ha,
do you like me that much?
833
01:01:57,900 --> 01:01:59,840
I'm seriously...
834
01:01:59,840 --> 01:02:01,610
Fine, you can just live like that.
835
01:02:01,610 --> 01:02:03,480
To live your whole life alone, must be lonely.
836
01:02:03,480 --> 01:02:04,910
Having a bit of a wrong
impression makes it easier,
837
01:02:04,910 --> 01:02:05,480
isn't it?
838
01:02:05,480 --> 01:02:06,680
You're right.
839
01:02:06,680 --> 01:02:10,520
Then, I'll continue having a snowball fight.
840
01:02:12,150 --> 01:02:14,550
Comrade Eun Si Gyeong!
841
01:02:18,390 --> 01:02:20,060
This person!
842
01:02:45,280 --> 01:02:48,590
-=Next Episode Preview=-
843
01:02:48,590 --> 01:02:50,720
The unity of the South and North team,
844
01:02:50,720 --> 01:02:53,460
will be formally dissolved
at midnight today.
845
01:02:53,460 --> 01:02:56,300
Royalty? Leader?
846
01:02:56,300 --> 01:02:57,860
Fine, I'll show you all.
847
01:02:57,860 --> 01:03:00,070
Comrade Lee Jae Ha!
848
01:03:00,700 --> 01:03:02,940
Is Royalty a waste? A God?
849
01:03:02,940 --> 01:03:05,900
It's not like I wanted to,
why are you directing it at me?
850
01:03:05,900 --> 01:03:10,680
Just how exactly do you see me?
851
01:03:10,680 --> 01:03:12,440
This is war.
852
01:03:12,440 --> 01:03:16,850
Are you saying to shoot those
comrades from the South?
853
01:03:16,850 --> 01:03:18,850
Within 20 minutes,
854
01:03:18,850 --> 01:03:21,050
quietly dispose of them.
855
01:03:21,050 --> 01:03:23,020
Haven't you already been
mentally prepared to die?
856
01:03:23,020 --> 01:03:26,960
Whether you die or live,
it isn't something I can decide.
857
01:03:26,960 --> 01:03:28,890
Sixty years ago, the ones who said they
are the enemy are the communist party.
858
01:03:28,890 --> 01:03:31,330
Who's the person that brain washed
me saying that I can't trust them?
65287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.