All language subtitles for The.Hatching.2016.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,100 --> 00:00:17,907 {\an3}yadifilms 2 00:00:53,355 --> 00:00:55,678 Selamat malam. 3 00:00:55,855 --> 00:00:57,431 Selamat malam, pak 4 00:01:19,855 --> 00:01:22,806 - Tunggu aku - Cepatlah, Nick. 5 00:01:49,822 --> 00:01:51,562 Kebun binatang 6 00:03:03,480 --> 00:03:04,641 Ini dia 7 00:03:35,189 --> 00:03:36,433 Cepatlah 8 00:03:42,397 --> 00:03:45,479 - Tunggu aku - Cepatlah, Nick. 9 00:03:54,397 --> 00:04:03,479 Nick! 10 00:04:33,397 --> 00:04:34,559 Tunggu sebentar, Ayah. 11 00:04:44,955 --> 00:04:47,738 lima belas tahun kemudian 12 00:06:25,314 --> 00:06:30,600 - Astaga. Tidak ada yang berubah. - Ayolah tim, Kau akan baik-baik saja. 13 00:06:45,856 --> 00:06:52,220 - Timmy. Oh, Timmy. Senang melihatmu. - Apa ini pelukan yang tulus, Wem. 14 00:06:52,398 --> 00:06:55,598 - Senang melihatmu juga. - Terima kasih telah datang, Timmy. 15 00:06:55,773 --> 00:07:00,763 - Panggil aku Tim saja. - Aku sangat senang kau mau datang, Lucy. 16 00:07:00,940 --> 00:07:03,144 Ini semua keputusan dia. 17 00:07:03,314 --> 00:07:04,973 Terima kasih telah merawat rumah ini. 18 00:07:05,148 --> 00:07:09,686 Aku memperbaiki tempat tidurmu yang tua. Aku harap kau akan senang, Timmy. 19 00:07:09,856 --> 00:07:12,689 Itu mungkin baik. Iya 'kan, Timmy? 20 00:07:23,232 --> 00:07:24,310 Angkat kakimu. 21 00:07:26,564 --> 00:07:28,638 Lihat apa yang aku temukan 22 00:07:30,023 --> 00:07:31,681 Ibumu cantik. 23 00:07:33,481 --> 00:07:34,643 Ya. 24 00:07:36,023 --> 00:07:40,846 - Berapa umurmu saat dia meninggal? - Enam belas tahun. 25 00:07:41,023 --> 00:07:44,057 Ayah tidak pernah benar-benar bisa mengatasinya. 26 00:07:46,357 --> 00:07:49,390 Aneh berada disini tanpanya. 27 00:08:14,274 --> 00:08:18,398 Friday. 28 00:08:20,399 --> 00:08:23,231 - Friday. Apakah kau merasa seperti itu, Lard? - Ya. 29 00:08:23,399 --> 00:08:25,140 Ini akan menjadi hari yang indah. 30 00:08:25,315 --> 00:08:31,264 Friday. 31 00:08:33,566 --> 00:08:35,355 - Halo, Wem. - selamat pagi 32 00:08:35,524 --> 00:08:38,522 - Selamat pagi, Britney. - Ini adalah hari yang indah. 33 00:08:38,690 --> 00:08:41,060 - Selamat pagi, Stan. - Halo. 34 00:08:41,232 --> 00:08:44,099 Ingin melihat bos barumu? 35 00:08:45,815 --> 00:08:47,522 Hari pertama sudah.. 36 00:08:55,274 --> 00:08:57,644 Pagarnya masih dikunci, Stan. 37 00:08:59,148 --> 00:09:00,938 - Itu dia datang. - Rapi sekali dia. 38 00:09:01,107 --> 00:09:03,263 Sepertinya habis bercinta. 39 00:09:10,315 --> 00:09:13,064 - Selamat pagi, Stan. - Halo 40 00:09:19,065 --> 00:09:21,221 - Selamat pagi, Nick. - selamat pagi. 41 00:09:24,190 --> 00:09:30,981 Bagaimana kabarmu, Caesar? 42 00:09:31,148 --> 00:09:33,223 Tunggu saja pembalasanku, bajingan. 43 00:09:36,607 --> 00:09:42,556 Aku akan membantumu Tekan ke atas. Lihat itu? 44 00:09:55,023 --> 00:09:58,306 - Selamat pagi, Nyonya Wembridge. - Halo, Caesar. 45 00:09:58,482 --> 00:10:01,646 Aku minta steaknya, tolong. 46 00:10:09,524 --> 00:10:12,356 Terima kasih Bisa tambah satu lagi. 47 00:10:12,524 --> 00:10:16,185 Tunggu sebentar. Katakan pada Bettsy bahwa Caesar masih mencintainya. 48 00:10:16,357 --> 00:10:18,431 Betapa manisnya kau. 49 00:10:22,440 --> 00:10:29,101 - Kau baik sekali caesar, Apakah kau masih punya pai segar? - Untuk gadis cantik sepertimu, aku selalu memilikinya. 50 00:10:34,858 --> 00:10:37,346 - Baiklah. - Terima kasih 51 00:10:54,566 --> 00:11:00,101 - Selamat pagi. - Oh, Wem. Aku tidak tahu kau ada di sana. 52 00:11:02,607 --> 00:11:05,096 Sesuatu yang baik. Terima kasih. 53 00:11:11,150 --> 00:11:14,431 - Selamat pagi, Lucy. - Selamat pagi, Ny. Wembridge. 54 00:11:14,607 --> 00:11:15,706 Apa yang dia lakukan disini? 55 00:11:15,774 --> 00:11:20,645 Tidak tahu, tapi dia membuatkanku sarapan pagi. 56 00:11:20,816 --> 00:11:22,190 Ada Baghi. 57 00:11:31,150 --> 00:11:32,284 Terima kasih. 58 00:11:39,316 --> 00:11:41,436 - Halo, Baghi. - Tim. 59 00:11:46,482 --> 00:11:50,228 - Kau terlihat hebat? - Kamu juga sangat dewasa. 60 00:11:53,858 --> 00:11:56,772 - Terima kasih sudah mau mengantarnya. - Dengan senang hati kulakukan. 61 00:11:56,941 --> 00:11:59,856 - Jadi kau datang kesini? - Ya. 62 00:12:00,025 --> 00:12:04,646 Selamat datang Ini Ravi, anakku dan ahli warisnya. 63 00:12:04,816 --> 00:12:07,305 Kau memiliki gaya rambut yang bagus daripada ayahmu. 64 00:12:07,482 --> 00:12:09,639 Dia ada di kelasmu, Lucy. 65 00:12:09,816 --> 00:12:12,684 - Bisakah kita pergi? - Ya. 66 00:12:12,858 --> 00:12:16,058 - Terima kasih - jangan khawatir tim, ada Ravi juga. 67 00:12:17,524 --> 00:12:19,811 - Ini akan baik-baik saja - Aku cinta kamu 68 00:12:22,733 --> 00:12:24,060 Oke, Pasang sabuk pengaman. 69 00:12:24,233 --> 00:12:26,224 - Lakukan saja. - Ya. 70 00:12:26,400 --> 00:12:29,066 - Kau telah melakukan ini sebelumnya. - Aku tahu. 71 00:12:30,983 --> 00:12:33,767 - Selamat pagi, bos. - Halo, Kawan-kawan... 72 00:12:34,941 --> 00:12:36,896 Dan Stan. Silahkan lanjutkan. 73 00:12:40,858 --> 00:12:42,517 Oh, maaf. Silakan. 74 00:12:42,691 --> 00:12:46,139 - Bagaimana Kau menyukai sepupumu sebagai bos? - Persetan. 75 00:12:46,317 --> 00:12:47,975 Selamat pagi, Britney. 76 00:12:51,617 --> 00:12:52,375 Britney! 77 00:12:53,717 --> 00:12:54,648 - Pagi. - Pagi. 78 00:12:54,649 --> 00:12:57,482 - Bagaimana kabarmu? - Bagus, Terima kasih 79 00:13:00,608 --> 00:13:02,728 - Halo, Tim. - Halo. 80 00:13:04,150 --> 00:13:06,224 Aku tidak menyangka kau akan datang. 81 00:13:14,609 --> 00:13:19,265 Senang melihat kau kembali lagi? Pasti karena paman Stan, iya kan? 82 00:13:27,108 --> 00:13:30,521 Apa ini? Serius, apa ini? 83 00:13:37,567 --> 00:13:39,641 Kau beruntung, bos. 84 00:13:39,816 --> 00:13:41,523 Bagaimana kabarmu, Stan? 85 00:13:43,858 --> 00:13:47,140 Apakah kau akan bersenang-senang akhir pekan ini? 86 00:14:22,066 --> 00:14:24,187 Anjing yang berani. 87 00:14:28,734 --> 00:14:32,977 Akses terlarang. 88 00:14:35,734 --> 00:14:37,724 Apakah kamu menungguku? 89 00:14:41,233 --> 00:14:44,101 Dan kita.. Berangkat. 90 00:16:01,984 --> 00:16:03,393 Kau tidak apa-apa? 91 00:16:14,817 --> 00:16:16,808 Tidak apa-apa. 92 00:17:12,901 --> 00:17:16,314 Apa yang harus aku katakan pada Wem sekarang? Dia sangat mencintai anjing itu. 93 00:17:16,485 --> 00:17:18,440 Dia mungkin akan muncul lagi. 94 00:17:18,610 --> 00:17:23,681 Aku tidak tahu. Ini situasi yang aneh. Aku seharusnya berada di sana. 95 00:17:35,193 --> 00:17:36,768 Selamat malam, floppy 96 00:19:08,193 --> 00:19:10,183 Cepat, gendut jelek. 97 00:19:12,109 --> 00:19:14,230 - Halo, Russ. - Bagaimana kabarmu? 98 00:19:14,401 --> 00:19:16,973 - Hari yang menyenangkan untuk memancing. - Cepatlah keluar. 99 00:19:17,151 --> 00:19:18,644 - Ya, tunggu sebentar. - Cepatlah. 100 00:19:18,818 --> 00:19:20,441 Aku akan bersiap-siap. 101 00:19:26,818 --> 00:19:29,520 Berhentilah berhias, kau sudah terlihat cantik. 102 00:19:29,693 --> 00:19:34,434 - Aku sudah mau pergi. - Bagus, Semoga beruntung. 103 00:19:51,194 --> 00:19:52,651 Fragmen ikan. 104 00:19:52,818 --> 00:19:54,394 Astaga. 105 00:19:58,568 --> 00:20:00,440 Selamat pagi, Tuan Webber. 106 00:20:09,652 --> 00:20:12,353 Sial, Ada apa itu? 107 00:20:12,527 --> 00:20:15,975 Apa kau keberatan jika kami memancing di sekitar tambang tua milikmu itu? 108 00:20:16,152 --> 00:20:18,438 - Tidak. - Tapi tunggu... 109 00:20:18,610 --> 00:20:22,520 - Tapi ayahmu biasanya mengizinkan kami. - Tapi kalau aku, Tidak. 110 00:20:22,693 --> 00:20:24,898 Itu mungkin juga tidak diijinkan olehnya. 111 00:20:32,236 --> 00:20:35,019 - Dia itu seperti binatang pengerat. - Dengan gigi jeleknya. 112 00:20:35,319 --> 00:20:38,518 - Selamat pagi, Lucy. - Pagi, selamat pagi Ravi. 113 00:20:38,693 --> 00:20:42,225 - Kau mau pergi kemana? - Rencananya mau ke rawa-rawa, ya 'kan Ravi? 114 00:20:42,402 --> 00:20:43,515 Bersenang-senanglah. 115 00:20:43,693 --> 00:20:47,391 - Sampai jumpa nanti. - Sampai nanti. Masuklah. 116 00:20:47,568 --> 00:20:49,475 Benar begitu. Hati-hati. 117 00:20:56,860 --> 00:21:01,601 Coba pikirkan ini, bro. Russ dan Lard menangkap ikan berukuran monster. 118 00:21:01,777 --> 00:21:04,775 Kemudian wanita akan mengantri untuk kita. 119 00:21:07,985 --> 00:21:10,142 Ada lagi disana. 120 00:21:10,319 --> 00:21:12,558 - Apa yang kau lihat? - Banyak laba-laba. 121 00:21:12,735 --> 00:21:15,001 Laba-laba? 122 00:21:15,027 --> 00:21:17,859 - Agak kotor ya, Apakah mereka merayap mendekatimu? - ya. 123 00:21:18,027 --> 00:21:19,852 Apakah kau menandai hal yang sama? 124 00:21:21,319 --> 00:21:28,478 Aku suka dengan gambarmu sangat luas. Sangat bagus dan kreatif. 125 00:21:46,194 --> 00:21:47,391 Dimana Ravi? 126 00:21:51,952 --> 00:21:52,483 Ravi. 127 00:22:02,652 --> 00:22:04,183 Ravi. 128 00:22:24,152 --> 00:22:27,483 Apa yang kau lakukan Apa yang sudah aku katakan? 129 00:22:28,944 --> 00:22:34,728 Ayo cepat. Aku bilang apa tadi? Kau harus tetap bersama kelompok. 130 00:22:43,819 --> 00:22:45,106 - Russ. - Apa? 131 00:22:45,319 --> 00:22:50,106 - Apakah kau percaya dengan manusia serigala? - Ya 132 00:22:53,486 --> 00:22:54,620 - Dengar? - Ya. 133 00:22:57,277 --> 00:22:59,945 - Apa kau dengar tentang domba-domba beberapa hari yang lalu? - Tidak. 134 00:23:00,111 --> 00:23:06,273 Tom Barry menemukan lima ekor domba kepalanya hilang entah kemana. 135 00:23:07,861 --> 00:23:10,528 Itu pasti dimakan sama manusia serigala. 136 00:23:10,695 --> 00:23:14,558 - Itu tidak lucu, bung. - Itu bukan lelucon. Itu benar. 137 00:23:31,569 --> 00:23:33,359 - Bagaimana kabarmu? - Baik. 138 00:23:39,444 --> 00:23:44,148 Aku buaya kecil aku punya celah yang bagus dan saat perutku penuh lagi aku harus tidur sebentar? 139 00:23:44,319 --> 00:23:49,107 Tapi ketika perutku kosong, aku akan menggigit. 140 00:23:49,277 --> 00:23:53,935 Karena dengan begitu kita melakukan lebih dari sekedar menguap 141 00:23:54,112 --> 00:23:58,982 Dan saat perutku penuh aku harus tidur sebentar? 142 00:24:09,112 --> 00:24:13,436 Jangan bangunkan buaya yang sedang tidur. 143 00:24:13,611 --> 00:24:18,352 Karena dengan begitu kita melakukan lebih dari sekedar menguap. 144 00:24:33,945 --> 00:24:35,852 Aku tidak ingin mendengarnya. 145 00:24:36,945 --> 00:24:42,526 - Maaf, bung. - Itu tidak benar, Kau tidak tahu itu. 146 00:25:02,695 --> 00:25:06,475 - Apakah itu yang aku pikirkan? - Ya. 147 00:25:11,861 --> 00:25:16,069 Sungguh hebat. Sungguh-sungguh hebat. 148 00:25:20,987 --> 00:25:22,396 Ini akan menjadi yang pertama. 149 00:25:26,070 --> 00:25:29,649 - Ayo. Lakukan lagi. - Ini yang kedua. 150 00:25:31,529 --> 00:25:35,475 Ayo. Selesaikan itu Ya. 151 00:25:35,653 --> 00:25:38,770 Yeah. Kau hebat, Bung. 152 00:25:40,404 --> 00:25:42,275 Kau hebat, sayang. 153 00:25:43,445 --> 00:25:46,360 - Kau baik-baik saja? - Gigiku sakit. 154 00:25:46,529 --> 00:25:48,484 - Giginya bolong. - Ya. 155 00:25:48,653 --> 00:25:50,976 Ya, sebelah sana Sentuh dan rasakanlah. 156 00:25:55,820 --> 00:25:57,727 Kau membuatku takut. 157 00:26:09,987 --> 00:26:11,480 Halo, bos. 158 00:26:13,404 --> 00:26:16,686 - Itu si Russell, anak yang nakal. - Apakah tidak apa-apa? 159 00:26:16,862 --> 00:26:19,315 Ya, tidak apa-apa. 160 00:26:20,571 --> 00:26:21,767 Namamu Timmy? 161 00:26:22,529 --> 00:26:24,151 Jadi kamu kembali? 162 00:26:24,320 --> 00:26:25,399 Itu benar, iya. 163 00:26:25,571 --> 00:26:29,777 - Tim saja, sekarang. - Halo, Timmy. 164 00:26:33,862 --> 00:26:38,733 Bisakah aku minta segelas bir terbaikmu dan segelas anggur putih? 165 00:26:42,987 --> 00:26:45,310 - Apakah kau punya waktu? - Kenapa? 166 00:26:45,487 --> 00:26:48,983 Coba carikan sebuah meja untuk kita. 167 00:26:56,654 --> 00:26:58,692 Bagaimana kabarmu, Stan? 168 00:26:58,863 --> 00:27:00,438 Apakah kau mau bir lagi? 169 00:27:23,237 --> 00:27:28,938 Dikatakan di sini bahwa itu tidak baik untuk kehidupan cintamu ketika Kau melakukan Viagra dalam kopi. 170 00:27:29,112 --> 00:27:31,352 Kemudian kuki kekasihmu akan tetap keras. 171 00:27:34,737 --> 00:27:38,316 - Bisakah Aku berbicara denganmu, Stan? - Ada apa? 172 00:27:41,112 --> 00:27:48,152 Anaknya Baghi menemukan ini hari ini di daerah rawa. 173 00:27:49,362 --> 00:27:51,436 Mungkin Kau tahu apa ini. 174 00:27:54,821 --> 00:27:56,646 Aku tidak tahu. 175 00:27:59,071 --> 00:28:03,396 Ayahku pernah mengatakan kalau Kau pernah membawa buaya ke kebun binatang. 176 00:28:03,571 --> 00:28:07,778 - Apakah dia mengatakan itu? - Ya, Itu benar. 177 00:28:09,821 --> 00:28:15,023 Dengarkan, Stan. Tunggu sebentar. Aku perlu tahu apa yang terjadi padanya. 178 00:28:15,195 --> 00:28:19,652 Adikku dan ayahmu seharusnya meninggalkan pabrik itu. 179 00:28:19,821 --> 00:28:25,319 Jadi kembalilah ke tempat kau pertama kali melarikan diri. 180 00:28:50,404 --> 00:28:51,518 Sempurna. 181 00:29:05,487 --> 00:29:08,190 Bisakah aku minta segelas lagi? 182 00:29:08,363 --> 00:29:11,195 Dan tambah wiski juga, Terima kasih. 183 00:31:16,822 --> 00:31:19,108 Oke, katakan saja kapan. 184 00:31:23,905 --> 00:31:26,938 - Aku memimpikanmu terakhir kali kita bertemu. - Benarkah 185 00:31:27,113 --> 00:31:31,356 Ya, Aku berada di Quantocks. Tepat diatas sebelah kanan. 186 00:31:31,530 --> 00:31:35,441 Rasanya sangat nyata bahwa aku merasakan angin menembus rambutku. 187 00:31:35,614 --> 00:31:40,436 Aku berlari lebar dengan lenganku dan kemudian terbang sepanjang jalan ke bawah. 188 00:31:40,614 --> 00:31:42,983 Itu indah. 189 00:31:44,071 --> 00:31:49,024 Dan kau sedang berjemur di kolam di taman Stan. Sangat aneh. 190 00:31:49,197 --> 00:31:52,064 Tentu saja. Stan tidak memiliki kolam renang. 191 00:31:54,447 --> 00:31:58,571 Tapi oke, Aku mendarat setelah itu. 192 00:31:58,739 --> 00:32:02,270 - Lalu aku mengoleskan kamu dengan lotion. - Kedengarannya bagus. 193 00:32:02,447 --> 00:32:05,564 Aku hampir ingin bercinta denganmu saat aku terbangun. 194 00:32:13,780 --> 00:32:16,565 - Makanlah. - Bantu aku dengan itu. 195 00:32:24,031 --> 00:32:25,440 Ayo. 196 00:32:27,989 --> 00:32:29,612 - Makanlah, Russell. 197 00:32:31,238 --> 00:32:32,482 Agak kotor. 198 00:32:32,655 --> 00:32:34,278 Itu menjijikkan. 199 00:32:36,072 --> 00:32:40,066 Aku benar-benar menempel dan Aku basah. Aku benar-benar basah. 200 00:32:40,238 --> 00:32:43,651 - Aku memiliki celana dalam yang basah. - Kau harus mundur. 201 00:32:43,822 --> 00:32:45,231 Pertukaran tempat denganku. 202 00:32:45,405 --> 00:32:47,396 Bantu aku. 203 00:32:50,363 --> 00:32:53,527 - Aku tidak tahu kekuatanku sendiri. - Semuanya berjalan lancar. 204 00:32:53,697 --> 00:32:55,439 - Aku bantu. - Aku ingin ganti baju. 205 00:32:55,614 --> 00:32:59,027 - Apakah Kau ingin mengambil sweter Aku? Apakah Kau memiliki sweterku? - Ya, Aku sedang memegang swetermu. 206 00:33:02,280 --> 00:33:06,109 - Bantu aku. - Cepatlah. Kalau tidak, kamu akan kedinginan. 207 00:33:06,281 --> 00:33:10,026 - Oke? Cepatlah. - Baiklah. 208 00:33:10,198 --> 00:33:14,570 - Aku akan menghangatkan pantatku dengan api. - Lakukan dengan cepat. 209 00:33:14,739 --> 00:33:18,187 - apakah itu terjadi? - Ya, Aku punya pantat hangat yang bagus. 210 00:33:44,739 --> 00:33:49,444 Tidak, pergilah menjauh dariku. Tinggalkan aku sendiri. Jangan, Russell. 211 00:34:01,448 --> 00:34:05,192 Jangan pergi. - Aku tidak akan melakukan itu. 212 00:34:08,073 --> 00:34:10,526 Aku benar-benar pecundang. 213 00:34:11,697 --> 00:34:14,186 - Aku mau buang air kecil. - Bagus. 214 00:34:32,198 --> 00:34:33,654 Ya, Lard. 215 00:34:53,031 --> 00:34:55,105 Itu tidak lucu, Lard. 216 00:35:34,948 --> 00:35:37,781 Aku harap dia tidak apa-apa.. 217 00:35:46,948 --> 00:35:50,314 Keluar sekarang juga. 218 00:37:21,698 --> 00:37:26,901 - Darimana saja kau, Aku khawatir. - Dengar, Lucy... 219 00:37:28,657 --> 00:37:33,610 Aku sangat menyesal kemarin. Aku tidak,. Aku sedang mabuk. 220 00:37:33,782 --> 00:37:38,818 Seharusnya aku tidak mengendarai mobil, tapi tetap kulakukan dan tertidur. 221 00:37:38,990 --> 00:37:40,234 Aku pecundang. 222 00:37:43,490 --> 00:37:45,611 Ya Tuhan. 223 00:37:45,782 --> 00:37:48,649 - Apakah kalian dengar tentang Britney? - Tidak. 224 00:37:48,824 --> 00:37:51,525 Dia menghilang di rawa. 225 00:37:51,698 --> 00:37:53,523 - Benarkah? - Dimana Bettsy? 226 00:37:55,657 --> 00:37:57,233 Dimana Bettsy? 227 00:38:01,366 --> 00:38:04,980 Wem, Aku sangat menyesal 228 00:38:05,157 --> 00:38:07,148 - Bettsy hilang - Hilang. 229 00:38:07,324 --> 00:38:11,898 - Ya, Wem. Dia hilang. - Jauh seperti dalam kehidupan nyata? 230 00:38:12,074 --> 00:38:13,531 Ya, dia benar-benar pergi. 231 00:38:13,698 --> 00:38:17,111 - Dia hilang kemana? - Aku akan mengantarmu pulang 232 00:38:18,740 --> 00:38:22,486 - Dia hanya bermain saja. - Maaf, wem 234 00:38:48,449 --> 00:38:52,525 - Katakan dengan kata-kata yang lebih rinci lagi, Steven. - Baiklah. 235 00:38:52,698 --> 00:38:54,938 - Kami duduk disini, teman kami yang lainnya pergi. - Baiklah. 236 00:38:55,116 --> 00:38:58,113 Aku berbaring di sini dan dia duduk di atasku. 237 00:38:58,282 --> 00:39:00,606 Kita bersama. 238 00:39:00,782 --> 00:39:05,440 - Apa yang Kau maksud dengan duduk bersama? - Tidak ada. Dia hanya berkata, 239 00:39:05,616 --> 00:39:09,562 Tunggu di sini Jangan pergi. Aku mau pipis dan aku akan segera kembali. 240 00:39:09,740 --> 00:39:11,068 Seperti itulah kira-kira. 241 00:39:11,241 --> 00:39:14,357 - jam berapa itu terjadi? - Aku kira sekitar tengah malam. 242 00:39:14,533 --> 00:39:16,689 - Lalu bagaimana? - Lalu dia bangun. 243 00:39:16,865 --> 00:39:20,362 Aku terbaring di sini dan dia berdiri. Lalu dia pergi seperti ini. 244 00:39:20,533 --> 00:39:23,447 Lalu dia pergi langsung ke sana. 245 00:39:23,616 --> 00:39:25,902 Untuk buang air kecil. - Jadi disana. 246 00:39:26,074 --> 00:39:30,068 Pergi ke sana untuk pipis. Dia sudah terlalu banyak minum. 247 00:39:30,241 --> 00:39:33,404 Dia tidak pergi ke kiri? - Tidak, disana ada air. 248 00:39:33,574 --> 00:39:35,530 - Aku tidak mendengar percikan air. - Tidak 249 00:39:35,700 --> 00:39:39,776 - Aku tidak berpikir dia akan. - Apakah kau mendengar percikan atau tidak? 250 00:39:39,949 --> 00:39:41,275 {\an3}Gadis Bristol masih hilang. 251 00:40:27,741 --> 00:40:29,198 Di mana Kau menemukannya, Ravi? 252 00:40:30,282 --> 00:40:32,072 Bagus sekali. 253 00:40:32,241 --> 00:40:34,231 - Apakah kamu baik-baik saja? - Ya 254 00:40:34,408 --> 00:40:36,066 Ayo pergi, oke? 255 00:40:37,825 --> 00:40:42,232 Bagaimana jika dia tidak membawanya ke kebun binatang, tapi memeliharanya? 256 00:40:42,408 --> 00:40:44,066 Itu terlalu banyak spekulasi. 257 00:40:44,241 --> 00:40:49,692 Ini sama sekali tidak masuk akal. Seekor buaya tidak pernah bisa bertahan di sini. 258 00:40:49,866 --> 00:40:51,359 Tidak di musim dingin. 259 00:40:53,574 --> 00:40:56,857 - Tidak ada yang berubah. - Tidak ada sama sekali. 260 00:41:00,783 --> 00:41:01,882 Ayo. 261 00:41:29,783 --> 00:41:32,698 Coba rasakan, Lakukanlah. 262 00:41:43,992 --> 00:41:46,943 - Ini hangat. - Memang 263 00:41:49,366 --> 00:41:50,528 Ayo, Ravi. 264 00:41:53,950 --> 00:41:55,608 Melompatlah di punggungku. 265 00:42:02,033 --> 00:42:04,320 - Ayah. - Tidak sekarang. 266 00:42:04,866 --> 00:42:05,925 Ayah. 267 00:42:34,409 --> 00:42:35,735 Tidak sekarang, Ravi. 268 00:42:56,492 --> 00:42:59,443 - Ayah - Tidak sekarang, Ravi. 269 00:43:19,992 --> 00:43:21,091 Weston. 270 00:43:30,659 --> 00:43:33,491 Bisakah kita bicara? Weston 271 00:43:34,617 --> 00:43:38,232 Weston, dengarkan aku Kami berada di sungai... 272 00:43:38,409 --> 00:43:43,445 Dan kedengarannya ini gila, tapi kami menemukan ini, gigi buaya. Lihat ini. 273 00:43:51,992 --> 00:43:54,611 Kau terlihat sangat buruk. 274 00:43:58,701 --> 00:44:01,271 Ini ,silahkan. 275 00:44:12,534 --> 00:44:14,489 Kami menemukan nona Dunstan. 276 00:44:16,033 --> 00:44:17,941 Hanya kepalanya saja. 277 00:44:18,117 --> 00:44:19,444 Hanya kepalanya saja? 278 00:44:30,701 --> 00:44:34,741 Dengarkan semuanya Tim, yang sekarang kembali dari masalah... 279 00:44:34,909 --> 00:44:37,694 Menemukan gigi buaya di sini. 280 00:44:37,868 --> 00:44:40,272 Di sekitar daerah rawa. 281 00:44:40,451 --> 00:44:41,612 Itu benar, ya. 282 00:44:41,784 --> 00:44:47,152 Anaknya Baghi yang menemukan gigi buaya di sini di West Moor. 283 00:44:47,325 --> 00:44:52,029 Kami percaya kalau itu adalah gigi buaya. 284 00:44:52,200 --> 00:44:56,692 Jika itu benar Aku harus memperingatkan Kalau... 285 00:44:56,868 --> 00:45:03,314 Buaya adalah hewan yang berbahaya dan tidak boleh didekati. 286 00:45:03,492 --> 00:45:05,779 - Apa yang terjadi? - Ikutlah denganku. 287 00:45:13,076 --> 00:45:16,358 Aku Agen Collett? Kami dari Kantor Berita South West. 288 00:45:16,534 --> 00:45:21,820 - Apakah ini sebuah kasus pembunuhan? - Aku belum bisa memastikannya. 289 00:45:21,993 --> 00:45:26,946 - Apa yang dapat Kau beritahu pada kami? - Tuan Webber telah menemukan sebuah gigi. 290 00:45:27,118 --> 00:45:31,276 - Gigi? - Lebih dari itu aku tidak bisa mengatakannya, Terima kasih banyak. 291 00:45:37,160 --> 00:45:41,235 {\an3}Granit, Marmer dan Kuarsa dapur, kamar mandi dan lantai 292 00:45:59,951 --> 00:46:03,399 Selamat sore Bisakah Kau membantuku? 293 00:46:03,576 --> 00:46:09,406 Telah terjadi keresahan yang berkembang sejak Britney Edzoy telah dilaporkan hilang. 294 00:46:09,576 --> 00:46:14,446 Menurut temannya dia menghilang tadi malam setelah berpesta. 295 00:46:14,617 --> 00:46:19,074 Seorang gadis di Bristol juga telah hilang sejak minggu lalu. 296 00:46:21,367 --> 00:46:26,072 - Apakah kau baik-baik saja? - Ya, semuanya benar-benar hebat. 297 00:46:27,576 --> 00:46:31,439 Anjing ayahku mati dan perusahaannya bangkrut. 298 00:46:31,618 --> 00:46:36,903 Jadi semuanya berjalan dengan baik. Terima kasih telah bertanya, Lucy. 299 00:46:38,285 --> 00:46:40,855 Apa yang aku lakukan? 300 00:46:50,618 --> 00:46:51,217 Tn.Webber. 301 00:46:53,118 --> 00:46:54,217 Siapa itu? 302 00:46:54,993 --> 00:46:58,856 Tn.Webber, Aku dari Ruang Berita South West. Bisakah aku bertanya sesuatu?/Sial. 303 00:46:59,035 --> 00:47:04,486 Tn Webber, apakah kau dan teman-temanmu adalah saksi atas kejadian buaya pada tahun 1998? 304 00:47:08,035 --> 00:47:13,272 Apakah Kau merasa bertanggung jawab atas kematian teman sekelasmu saat itu? 305 00:47:13,452 --> 00:47:15,572 Kematian teman sekelasmu? 306 00:49:08,202 --> 00:49:09,743 Pilihan bagus, bung. 307 00:50:19,119 --> 00:50:20,493 Ayo, Dolly. 308 00:50:26,203 --> 00:50:28,441 Gadis yang berani. ikut denganku 309 00:50:30,119 --> 00:50:32,654 Ayo. Gadis yang berani - begini 310 00:50:33,786 --> 00:50:36,356 Tetap rendah. Aku akan mencoba menombaknya. 311 00:50:38,410 --> 00:50:41,361 - Awas, Tunggu. - Angkat kakimu 312 00:50:41,535 --> 00:50:44,071 - Apa yang terjadi - tolong bantu aku 313 00:50:44,244 --> 00:50:48,108 - Tunggu, Baghi. - Tolong bantu Aku 314 00:50:59,786 --> 00:51:01,279 Dia akan kembali. 315 00:51:02,869 --> 00:51:04,279 Tunggu. 316 00:51:05,119 --> 00:51:06,861 Potong talinya, Lucy. 317 00:51:08,453 --> 00:51:10,194 - Potong talinya. - Dimana dia 318 00:51:10,370 --> 00:51:12,325 Hati-hati , Lucy. Pergi keluar. 319 00:51:52,119 --> 00:51:53,529 Aneh. 320 00:51:59,952 --> 00:52:01,196 Aku akan membantumu 321 00:52:05,744 --> 00:52:08,150 - Hati-hati - Lihat. 322 00:52:08,328 --> 00:52:11,326 - Berjalan dengan baik. - Bagus sekali. 323 00:52:20,411 --> 00:52:21,525 Jangan 324 00:52:23,244 --> 00:52:24,702 Gabungkan dengan yang lainnya. 325 00:52:29,161 --> 00:52:30,619 Geser sedikit, Lard. 326 00:52:33,119 --> 00:52:36,899 - Aku pernah melakukan ini sebelumnya. - Kau telah melampaui dirimu sendiri. 327 00:52:37,078 --> 00:52:38,212 Benarkah begitu? 328 00:52:49,994 --> 00:52:52,234 Aku seharusnya menjadi seorang insinyur. 329 00:52:55,828 --> 00:52:59,656 - Seorang insinyur? - Aku juga membuat ini? 330 00:52:59,828 --> 00:53:02,613 - Sungguh sebuah karya seni. - Berikan padaku. 331 00:53:04,328 --> 00:53:05,490 - Insinyur? - sangat dingin 332 00:53:05,662 --> 00:53:08,232 Aku harus menjadi seorang insinyur. 333 00:53:34,328 --> 00:53:38,026 Lard, Astaga. Dia ada disana. 334 00:53:53,828 --> 00:53:54,928 Awas! 335 00:54:09,411 --> 00:54:11,283 Kau adalah pahlawan. 336 00:54:11,453 --> 00:54:18,362 Begitulah cara kerjanya. Ini cara yang benar. 337 00:54:34,662 --> 00:54:37,067 Dia terlihat seperti binatang pengerat. 338 00:54:42,246 --> 00:54:45,326 - Ini adalah bagian terakhir. - Aku lelah 339 00:54:45,495 --> 00:54:47,036 Aku tahu, bung. 340 00:54:47,204 --> 00:54:49,278 - Halo, kawan. - selamat pagi 341 00:54:49,453 --> 00:54:51,693 - Bagaimana kabarmu? - Lihat. 342 00:54:53,328 --> 00:54:56,908 Aku mencintaimu, bung. - Aku tahu itu, Bung. 343 00:54:57,703 --> 00:55:00,701 - Apakah Kau ingin melihat apa yang kita miliki? - Makan malam 344 00:55:00,870 --> 00:55:04,236 - Topi yang bagus, Apakah kau melihat topi itu? - Itu sangat bagus 345 00:55:04,578 --> 00:55:05,692 Hebat, bukan? 346 00:55:07,495 --> 00:55:12,367 - Halo, guys. - selamat pagi, Lihat ini. 347 00:55:12,537 --> 00:55:16,318 Berikan kami bir itu. - Kami mau pesta barbekyu malam ini. 348 00:55:16,495 --> 00:55:18,118 Lihat seberapa besar ini. 349 00:55:45,329 --> 00:55:47,201 Aku menyelamatkannya. 350 00:55:49,703 --> 00:55:51,494 Aku yang membunuh hewan ini. 351 00:57:04,079 --> 00:57:08,369 - Bagaimana kamu membunuh buaya itu? - Baiklah, sayang... 352 00:57:08,538 --> 00:57:10,860 Temanku menggunakan garpu rumput. 353 00:57:11,037 --> 00:57:14,652 Dia melompat ke arah kepala buaya itu. 354 00:57:14,830 --> 00:57:17,496 Lalu aku membunuhnya dengan garpu juga. 355 00:57:17,663 --> 00:57:21,905 Lalu Lard menendang penisnya yang besar. 356 00:57:25,912 --> 00:57:30,617 Tn.Webber, dimalam anda mencuri telur di kebun binatang, mereka tidak pernah ditemukan lagi. Benarkah begitu? 357 00:57:30,788 --> 00:57:32,779 Apakah ini buayamu? 358 00:57:33,037 --> 00:57:36,450 Apakah Kau melepaskan buaya ini keluar, Tuan Webber? 359 00:57:36,621 --> 00:57:42,369 - Tidak, ayahku bilang dia... - Jadi ini buayamu, Tim? 360 00:57:43,579 --> 00:57:48,616 - Buayamu membunuh adik perempuanku. - Kutanya sekali lagi, apakah ini buaya anda? 361 00:58:42,454 --> 00:58:43,653 Apakah kau baik-baik saja? 362 00:58:54,163 --> 00:58:56,402 Aku hanya ingin kembali ke London. 363 00:58:58,454 --> 00:59:00,279 Apa yang ingin kau lakukan? 364 01:02:10,914 --> 01:02:11,993 Ya Tuhan. 365 01:02:21,164 --> 01:02:22,361 Hot dog. 366 01:02:23,956 --> 01:02:25,579 Mustard... 367 01:02:25,748 --> 01:02:27,204 Dan bawang. 368 01:02:41,456 --> 01:02:42,617 Halo, Bu? 369 01:02:44,497 --> 01:02:48,194 Aku tidak mengerti, Bu. Apa... 370 01:03:01,998 --> 01:03:03,870 Cheryl Cole menelepon lagi. 371 01:03:05,206 --> 01:03:07,777 Aku tidak bisa malam ini,Cheryl. 372 01:03:07,956 --> 01:03:12,199 Tidak sayang, Kau bukan satu-satunya wanita dalam hidupku. 373 01:03:13,497 --> 01:03:18,239 Aku tahu kau membutuhkannya, tapi kau harus menunggu giliranmu. 374 01:03:20,456 --> 01:03:21,555 Tidak ada respon. 375 01:03:38,040 --> 01:03:41,240 - Apel - Halo, Railway Inn. 376 01:03:41,414 --> 01:03:47,282 Halo, Kate. Ya, Russell ada di sini. sekarang? Baiklah. 377 01:03:47,456 --> 01:03:52,658 Bangun semuanya. Russell, Ibumu menelepon. Kita harus menonton berita. 378 01:03:58,748 --> 01:04:01,911 Kabar baik untuk kota ini di Somerset. 379 01:04:02,081 --> 01:04:05,364 Britney Edzoy, gadis yang dikabarkan hilang tanpa jejak... 380 01:04:05,539 --> 01:04:08,739 telah ditemukan di rumah Tn. Webbers. 381 01:04:08,915 --> 01:04:11,071 Situasinya saat ini stabil... 382 01:04:11,248 --> 01:04:15,456 Dan dia sekarang dibawa ke rumah sakit untuk pemulihan 383 01:04:24,873 --> 01:04:26,449 - Selamat pagi, Steven. 384 01:04:28,332 --> 01:04:34,742 Maaf, Pak Webber. Russ dan seluruh desa tahu bahwa itu bukan salahmu. 385 01:04:35,956 --> 01:04:39,287 Nyonya Wembridge telah mengatakan apa yang terjadi. 386 01:04:42,332 --> 01:04:47,616 - Terima kasih - Maaf, kau tahu Aku ingin memperbaikinya. 387 01:04:49,998 --> 01:04:51,656 Tidak apa-apa, Steven. 388 01:04:51,831 --> 01:04:56,784 - Apakah ada kemajuan dengan Britney? - Dia masih belum mengatakan apapun 390 01:05:05,665 --> 01:05:10,618 Senang sekali kau kembali. Juga bahwa Russell sudah kembali. 391 01:05:12,207 --> 01:05:14,741 - Bolehkah jika Russ dan aku bertanya apakah... - Tidak. 392 01:05:40,624 --> 01:05:43,242 Aku khawatir tentang dia, Wem. 393 01:05:43,415 --> 01:05:46,164 Dia bercerita tentang kebun binatang itu. 394 01:05:46,332 --> 01:05:50,870 Itu sudah ada di semua surat kabar. Tim tidak tahan mendapat perhatian. 395 01:05:51,040 --> 01:05:54,121 Jadi dia meninggalkan desa ini untuk kesedihan ibunya. 396 01:05:54,290 --> 01:05:58,663 sesuatu yang buruk. Lalu apa yang terjadi dengan buayanya? 397 01:05:58,832 --> 01:06:06,037 Anak tukang daging sangat menyukainya dan membawa potongan daging setiap hari. 398 01:06:06,207 --> 01:06:09,822 Aku masih ingat teriakannya dari woodshed. 399 01:06:09,998 --> 01:06:13,862 Seseorang telah menggigit jarinya. darah dimana-mana. 400 01:06:14,040 --> 01:06:18,828 Itu mengerikan. Tapi kemana mereka pergi. aku tidak tahu. 401 01:06:18,998 --> 01:06:20,539 Apakah Kau bilang kalau mereka.. 402 01:06:20,707 --> 01:06:25,613 Ya, ada dua telur yang mereka ambil. 403 01:06:28,248 --> 01:06:30,453 Bagaimana jika orang lain terbunuh? 404 01:06:44,248 --> 01:06:46,868 Oh dasar. Betapa bodohnya aku. 405 01:06:55,248 --> 01:06:56,991 Tidak apa-apa kau aman sekarang 406 01:06:59,332 --> 01:07:01,369 Siapa yang melakukan ini padamu? 407 01:07:11,763 --> 01:07:12,070 Caesar. 408 01:07:14,373 --> 01:07:17,870 Halo, Caesar. Aku akan mengambil itu 409 01:07:52,041 --> 01:07:54,529 Ini Britney. Cepatlah 410 01:08:59,916 --> 01:09:02,156 Apa kabar Lucy? Kau seharusnya tidak berada di sini sendirian. 411 01:09:02,333 --> 01:09:06,457 - Aku dalam perjalanan ke pub. - Aku bisa mengantarmu. 412 01:09:08,083 --> 01:09:10,322 Oh, maaf. 413 01:09:13,749 --> 01:09:16,499 - Dimana kau? - Aku dalam perjalanan ke pub. 414 01:09:16,666 --> 01:09:22,117 - Ya, Caesar memberi Aku tumpangan. - Tidak, jangan pergi bersamanya. 415 01:09:35,083 --> 01:09:36,736 - Sial! - Kenapa? 416 01:09:37,583 --> 01:09:40,036 Caesar menangkap Lucy. 417 01:09:57,832 --> 01:10:00,072 - Bagaimana kabarmu, Caesar? - Baik. 418 01:10:00,250 --> 01:10:05,997 - Apa yang kau bawa di mobilmu? - Sepotong daging rusa untuk Tn. George. 419 01:10:06,166 --> 01:10:08,536 Oke. Lanjutkan lagi 420 01:10:11,375 --> 01:10:12,784 - Tunggu sebentar, Caesar. 421 01:10:18,875 --> 01:10:22,406 Aku tahu Kau mendapatkan 50 pound untuk permainan yang bagus... 422 01:10:23,916 --> 01:10:26,239 Tapi kau tidak bagi-bagi, ya? 423 01:10:29,416 --> 01:10:30,515 Sial. 424 01:10:35,291 --> 01:10:37,827 - Hentikan dia. - Weston. 425 01:10:38,625 --> 01:10:42,322 - Dia menculik Lucy. - Dasar bodoh, Panggil polisi. 426 01:10:54,333 --> 01:10:55,495 Ada apa? 427 01:10:55,667 --> 01:10:58,618 Kita harus pergi ke toko tukang daging. Ada keributan. 428 01:11:01,458 --> 01:11:02,702 Apa yang kamu punya, bro? 429 01:11:05,166 --> 01:11:07,371 - Sebuah gunting. - Itu bukan apa-apa. 430 01:11:07,542 --> 01:11:10,290 - Dan kapak? - Terserah 431 01:11:13,333 --> 01:11:17,409 - Kita lakukan bersama-sama, oke? - Ya, bro. Ayo pergi. 432 01:11:25,917 --> 01:11:30,373 Lard, kau tahu Aku tidak akan mengampuni pria itu, kan? 433 01:11:30,542 --> 01:11:32,828 Aku akan menghabisinya. 434 01:11:36,375 --> 01:11:37,916 Aku mencintaimu, bro. 435 01:11:39,375 --> 01:11:40,702 Aku tahu itu, bro. 436 01:12:43,418 --> 01:12:44,578 Satu untukmu. 437 01:12:49,959 --> 01:12:51,665 Dan satu untukmu. 438 01:12:53,959 --> 01:12:57,325 sedikit saja, sayang. Ini datang, sayang. 439 01:13:00,709 --> 01:13:02,499 Dan satu untukmu. 440 01:13:05,000 --> 01:13:06,908 Ini akan membuatmu lebih cantik. 441 01:13:51,084 --> 01:13:52,661 Ini telinganya Lardy. 442 01:14:07,376 --> 01:14:10,823 Tim, Kamu harus memberitahu mereka. 443 01:14:12,834 --> 01:14:15,667 Tukang daging itu. Dia menangkap Lucy. 444 01:14:15,834 --> 01:14:19,745 Dia menangkap Britney dan gadis lainnya juga. 445 01:14:21,001 --> 01:14:23,075 Dia sudah mati. 446 01:14:23,251 --> 01:14:28,537 Anaknya Kate dan Lardy mencoba menghentikannya, tapi dia juga menangkapnya. 447 01:14:28,710 --> 01:14:30,865 Tangkap bajingan itu. 448 01:14:31,042 --> 01:14:35,913 Dia mungkin menuju ke arah tambang tua itu. Jadi ayo tangkap dia. 449 01:14:37,626 --> 01:14:39,284 Ayo pergi. 450 01:14:42,751 --> 01:14:44,576 Seperti babi gemuk. 451 01:14:50,167 --> 01:14:53,450 Dia terlalu gemuk dan dia terlalu kurus. 452 01:14:54,543 --> 01:14:56,617 Tidak bagus untuk jadi pai? 453 01:15:02,876 --> 01:15:05,827 Kita bisa membuat stok untuknya. 453 01:15:06,001 --> 01:15:09,201 Kita bisa mengambil daging dan melunakkannya. 455 01:15:09,376 --> 01:15:12,327 Lemak ini bagus untuk dijadikan daging sebulan. 456 01:15:15,543 --> 01:15:16,822 Dia adalah milikku. 457 01:15:18,835 --> 01:15:25,495 Caesar, kami tidak menyalahkanmu dan kami tidak akan mengatakan apapun? Tapi... 458 01:15:26,543 --> 01:15:31,781 Ya Tuhan, dia gila. dasar idiot. 459 01:15:59,043 --> 01:16:00,915 Caesar, kamu bajingan. 460 01:16:01,085 --> 01:16:02,542 Apa yang kamu lakukan? 461 01:16:08,585 --> 01:16:10,706 Tinggalkan saja. Ayo pergi 462 01:16:39,210 --> 01:16:41,994 Siapa yang tertawa terakhir kali, gemuk? 463 01:17:59,835 --> 01:18:01,412 Kita harus pergi dari sini. 464 01:18:17,918 --> 01:18:19,080 Berhenti. 465 01:18:24,669 --> 01:18:26,576 Kemarilah, bajingan. 466 01:18:26,753 --> 01:18:28,209 Caesar, berhenti. 467 01:18:37,419 --> 01:18:39,077 Caesar, Kemarilah. 468 01:18:54,753 --> 01:18:56,708 Caesar. kemarilah. 469 01:19:43,169 --> 01:19:45,076 Menyingkirlah dariku, gemuk besar. 470 01:19:57,377 --> 01:19:58,870 Bangun. 471 01:20:02,878 --> 01:20:06,373 Hei, itu dia. Tembak bajingan itu. 472 01:21:25,337 --> 01:21:27,161 Terima kasih 473 01:21:27,337 --> 01:21:30,169 - Terima kasih banyak. - Weston 474 01:21:37,502 --> 01:21:40,750 Kemarilah Terima kasih 475 01:21:41,920 --> 01:21:44,456 Sampai ketemu besok. 476 01:21:44,628 --> 01:21:47,791 - Selamat malam, Baghi. - Kau juga, Lucy 477 01:21:47,961 --> 01:21:50,331 - Jaga dirimu, oke? - Pasti. 478 01:21:52,295 --> 01:21:54,036 - Apakah kau baik-baik saja? - Ya. 479 01:21:54,170 --> 01:21:56,077 Ayo. Sekarang kau aman. 480 01:22:16,878 --> 01:22:18,157 Aku akan mengambil susu. 481 01:23:11,712 --> 01:23:17,827 Dalam waktu kurang dari 48 jam, penduduk desa Somerset berhasil menangkap buaya lainnya. 482 01:23:19,504 --> 01:23:22,288 Ayo, minum itu. bagus. 483 01:23:22,462 --> 01:23:24,666 Minum. Ya. 484 01:23:24,837 --> 01:23:28,534 Itu dia. 485 01:23:28,712 --> 01:23:33,001 Putaran berikutnya Sekali lagi, Russ. Sekali lagi. 486 01:23:34,629 --> 01:23:38,041 - Aku bisa melakukannya? - Ada Cheryl Cole. 487 01:23:39,087 --> 01:23:42,618 - Bagaimana kabarmu, Cheryl? - Bagus, bagaimana denganmu? 488 01:23:42,796 --> 01:23:44,122 Apakah kau menginginkan sesuatu untuk diminum? - Ya. 489 01:23:44,295 --> 01:23:47,293 - Beri dia minuman. - ini dalam satu tembakan 490 01:23:47,462 --> 01:23:50,579 - Langsung tos, Cheryl. - Minum, minum, minum. 491 01:23:58,253 --> 01:24:01,536 Lardy menjadi seorang insinyur. 492 01:24:03,962 --> 01:24:07,125 Russell sekarang bekerja untuk ahli mengisi kulit binatang. 493 01:24:07,295 --> 01:24:08,457 Ayo, Dolly. 494 01:24:09,545 --> 01:24:11,702 Mereka masih memancing ikan. 495 01:24:14,379 --> 01:24:17,625 Nyonya Wembridgemendirikan kelas self-defense. 496 01:24:20,379 --> 01:24:22,499 Baghi menjadi seorang vegetarian. 497 01:24:25,462 --> 01:24:28,495 Britney tidak pernah bercerita tentang malam itu lagi. 498 01:24:30,754 --> 01:24:33,268 Samantha bekerja di bar mie di Soho. 499 01:24:35,712 --> 01:24:39,078 Tim dan Lucy sedang berbulan madu. 500 01:24:40,671 --> 01:24:44,257 Tidak ada binatang yang terluka saat pembuatan film ini, hanya manusia saja. 501 01:24:49,504 --> 01:24:52,418 Jasad Paman Stan tidak pernah ditemukan. 502 01:24:54,754 --> 01:24:56,661 Dan Caesar? Yah.. 503 01:24:57,462 --> 01:25:01,835 {\an3}Lembaga psikiatri HM Tiga bulan kemudian 39680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.