All language subtitles for The.Argument.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,443 --> 00:00:30,447 So, he flirts with you all the time during these late-night rehearsals? 2 00:00:31,015 --> 00:00:31,749 No. 3 00:00:33,417 --> 00:00:36,253 You said he just loves to flirt, that he's a dog. 4 00:00:36,286 --> 00:00:37,387 How is that my fault? 5 00:00:38,255 --> 00:00:39,456 Oh, so he does. 6 00:00:39,489 --> 00:00:40,992 No, he doesn't. 7 00:00:41,025 --> 00:00:47,330 Ah, so he flirts with every single pretty girl in the world except for you. 8 00:00:50,567 --> 00:00:52,602 Have I ever given you any reason to believe I would be unfaithful? 9 00:00:53,470 --> 00:00:54,706 No. 10 00:00:54,739 --> 00:00:56,774 Then don't you think I deserve just a little bit of trust here? 11 00:00:57,474 --> 00:00:59,643 I wish you were never in that stupid show. 12 00:01:00,778 --> 00:01:02,714 Oh, now you're attacking the play. 13 00:01:02,747 --> 00:01:04,682 I'm not attacking anything. 14 00:01:05,482 --> 00:01:07,551 Jack, stop. 15 00:01:08,518 --> 00:01:10,487 We have been together for three years 16 00:01:10,520 --> 00:01:14,659 and I hope to be together forever and ever and ever and... 17 00:01:14,692 --> 00:01:16,794 - You do? - Yes, I do. 18 00:01:17,527 --> 00:01:18,595 I do, too. 19 00:01:18,628 --> 00:01:19,764 Okay. 20 00:01:19,797 --> 00:01:22,466 Then, can we stop? 21 00:01:22,767 --> 00:01:24,367 Because I don't want to argue. 22 00:01:25,937 --> 00:01:29,539 I don't want to argue either, honey, as long as you can admit that I'm right. 23 00:02:49,720 --> 00:02:53,590 Dear Brett, as you probably know, tonight's performance of Wolfgang, 24 00:02:53,623 --> 00:02:59,797 in which my amazingly talented girlfriend Lisa performs the role of Mozart's wife Constanze, 25 00:02:59,831 --> 00:03:02,365 will be the final time the curtain rises on this great play. 26 00:03:03,167 --> 00:03:04,601 Let us celebrate this occasion. 27 00:03:05,770 --> 00:03:08,405 Why don't you and Sarah join me at the theater at 8:00 28 00:03:08,438 --> 00:03:11,408 and then come over to our place for drinks after? 29 00:03:11,441 --> 00:03:15,512 Not only can we toast Lisa in her biggest professional acting role to date, 30 00:03:15,545 --> 00:03:18,749 but also, and I confess this to you only, 31 00:03:18,783 --> 00:03:22,787 you will be witness to quite a momentous surprise as well. 32 00:03:22,820 --> 00:03:25,156 Looking forward to seeing you guys. 33 00:03:25,189 --> 00:03:27,658 Your friend, Jack. 34 00:03:27,692 --> 00:03:29,492 Lisa. 35 00:03:29,526 --> 00:03:30,728 Lisa, Lisa, Lisa. 36 00:03:30,761 --> 00:03:32,629 I want to thank you all for... 37 00:03:32,663 --> 00:03:35,599 Thanks, guys, for coming out tonight, Sarah, Brett. 38 00:03:35,632 --> 00:03:36,667 Ah. 39 00:03:37,567 --> 00:03:38,535 Lisa. 40 00:03:38,836 --> 00:03:43,674 Okay. Lisa... 41 00:03:43,708 --> 00:03:45,408 for the past three years that I've known you, 42 00:03:46,643 --> 00:03:49,847 you're always positive, looking toward the future. 43 00:03:51,514 --> 00:03:52,515 So, Lisa, honey. 44 00:03:55,219 --> 00:03:57,621 - Okay, that's okay. - Wasn't it great? 45 00:03:59,690 --> 00:04:00,825 So great, amazing. 46 00:04:00,858 --> 00:04:01,759 I'm so glad you guys came. 47 00:04:01,792 --> 00:04:03,661 Okay, we're hugging. Okay. 48 00:04:04,594 --> 00:04:07,430 Yeah, we wanted to come earlier in the run. You just get so busy. 49 00:04:07,464 --> 00:04:09,667 But aren't you glad you came though? Wasn't Lisa amazing? 50 00:04:09,700 --> 00:04:11,501 - Lisa was so great. - Right? 51 00:04:11,534 --> 00:04:12,837 Amazing. Right, Sarah? 52 00:04:14,005 --> 00:04:14,906 So great. 53 00:04:14,939 --> 00:04:16,573 Hmm. 54 00:04:18,508 --> 00:04:19,877 Mm? 55 00:04:22,246 --> 00:04:22,980 Coats? 56 00:04:23,948 --> 00:04:24,849 No. 57 00:04:25,950 --> 00:04:27,685 - Okay. - Ah, new sofa. 58 00:04:27,718 --> 00:04:30,821 You know, uh, that's Lisa's. 59 00:04:30,855 --> 00:04:34,557 I'm gonna get rid of all this old stuff once we get that next new payday. 60 00:04:34,591 --> 00:04:35,726 It should be any day now, right, Brett? 61 00:04:36,694 --> 00:04:37,662 Okay. 62 00:04:39,730 --> 00:04:41,198 Drinks. 63 00:04:41,232 --> 00:04:43,200 - Hmm. - Jack. 64 00:04:43,234 --> 00:04:45,535 Go ahead and pop her open, it's a special occasion. 65 00:04:45,568 --> 00:04:46,469 Mm-Hm. 66 00:04:48,571 --> 00:04:49,907 - Woo! - Mm-hm. 67 00:04:49,941 --> 00:04:51,641 - Sarah, you want some? - Mm. 68 00:04:51,676 --> 00:04:54,011 I would kill someone for a gin and tonic. 69 00:04:54,045 --> 00:04:59,684 I do not have any gin right now, but I do have white wine, I did not have a chance to chill it. 70 00:05:00,685 --> 00:05:02,585 - Terrific. - Mm. 71 00:05:02,619 --> 00:05:04,956 And boom. 72 00:05:04,989 --> 00:05:06,958 That play is long, isn't it? 73 00:05:06,991 --> 00:05:08,192 Honey. 74 00:05:08,225 --> 00:05:11,561 Yeah, no, she's right, it's definitely on the longish side. 75 00:05:11,594 --> 00:05:13,664 It's just that, it's past my bedtime 76 00:05:13,698 --> 00:05:15,866 and I have some contract negotiations in the morning. 77 00:05:15,900 --> 00:05:18,568 So, we should probably just head out. 78 00:05:18,601 --> 00:05:20,705 - Well, it means a lot to Lisa that you made it out - Where's your bathroom? 79 00:05:21,638 --> 00:05:23,040 It's right around the corner there. 80 00:05:28,713 --> 00:05:30,948 Ugh. 81 00:05:30,982 --> 00:05:31,949 Where is Lisa? 82 00:05:31,983 --> 00:05:33,784 Oh, uh, she's getting changed. 83 00:05:33,818 --> 00:05:37,822 - Oh, she wants to make a grand entrance. - Yes, she is an actress. 84 00:05:39,290 --> 00:05:41,025 Oh... 85 00:05:42,026 --> 00:05:43,493 - Anyway, cheers. - Cheers. 86 00:05:47,630 --> 00:05:49,700 Ooh!. 87 00:05:49,734 --> 00:05:51,035 Mm-Hm. 88 00:05:56,007 --> 00:05:59,310 - Brett, I don't want to put you on the spot again... - Yeah. 89 00:05:59,343 --> 00:06:02,747 Um, but you know, this was Lisa's, like, first real acting gig. 90 00:06:02,780 --> 00:06:03,914 Right. 91 00:06:03,948 --> 00:06:06,317 Yeah, it's not like some student film. 92 00:06:06,350 --> 00:06:07,617 - Right. - It's not an infomercial. 93 00:06:07,651 --> 00:06:11,554 - Right. - Yeah, it's like a real acting work, which she loves. 94 00:06:11,588 --> 00:06:13,290 Well, I mean, you were right, she was great. 95 00:06:13,324 --> 00:06:14,892 Yeah, but she was telling me on the way home, she's like, 96 00:06:14,925 --> 00:06:17,895 "Man, I am never gonna get another decent part again." 97 00:06:17,928 --> 00:06:19,030 - No. - Yeah. 98 00:06:19,063 --> 00:06:20,865 She's like, "I'm gonna be bikini girl at the pool." 99 00:06:20,898 --> 00:06:22,099 No. 100 00:06:22,133 --> 00:06:24,769 Yeah. "I'm gonna be a friend killed by machete at the lake." 101 00:06:24,802 --> 00:06:25,770 No. 102 00:06:25,803 --> 00:06:26,771 She'll keep it going. 103 00:06:27,738 --> 00:06:29,572 - So great. - Yeah. 104 00:06:29,606 --> 00:06:31,675 - Yeah. - But she still doesn't have an agent. 105 00:06:32,043 --> 00:06:34,945 Jack, I'm strictly literary. You know that, I don't handle actors. 106 00:06:34,979 --> 00:06:35,946 I handle writers. 107 00:06:35,980 --> 00:06:37,882 Uh, I handle great writers. 108 00:06:37,915 --> 00:06:39,784 Thank you. 109 00:06:39,817 --> 00:06:42,720 You know, I'm not comfortable with the term genius. 110 00:06:45,222 --> 00:06:49,660 Anyway, so maybe you could, uh, I don't know, at some point tonight, 111 00:06:49,693 --> 00:06:52,730 sit down with Lisa, talk to her, maybe set up some meetings down the line. 112 00:06:53,964 --> 00:06:55,800 - Yeah, absolutely. - Yeah. 113 00:06:55,833 --> 00:06:58,702 Of course, this is a really tough time in the industry right now. 114 00:07:01,105 --> 00:07:02,840 - I'm just gonna... - Yeah. 115 00:07:09,980 --> 00:07:11,849 Ah. 116 00:07:21,425 --> 00:07:24,862 - Am I at the right place? - Paul? 117 00:07:24,895 --> 00:07:26,764 - Hey, it's Brett. - Hey. 118 00:07:26,797 --> 00:07:27,765 Of course, man. 119 00:07:28,699 --> 00:07:30,167 We met at the thing, remember? 120 00:07:30,201 --> 00:07:31,669 At the play. 121 00:07:32,136 --> 00:07:34,071 No, at the premiere for Jack's movie. 122 00:07:35,739 --> 00:07:36,974 - Right. - Yeah, it doesn't matter. 123 00:07:37,007 --> 00:07:38,109 This is Sarah. 124 00:07:38,142 --> 00:07:39,977 Sarah, so good to see you again. 125 00:07:40,010 --> 00:07:40,945 We don't know each other. 126 00:07:42,146 --> 00:07:43,114 Hi, I'm Trina. 127 00:07:43,147 --> 00:07:44,715 Oh, yeah, my bad. 128 00:07:44,748 --> 00:07:45,883 Yeah, this is my girlfriend Trina. 129 00:07:45,916 --> 00:07:47,218 Trina this is... 130 00:07:48,052 --> 00:07:49,053 - Brett. - Brett. 131 00:07:49,086 --> 00:07:49,887 Hi, I'm Trina. 132 00:07:49,920 --> 00:07:52,723 - And, uh, this is... - Sarah. 133 00:07:52,756 --> 00:07:53,924 - This is Sarah. - Hi, I'm Trina. 134 00:07:53,958 --> 00:07:55,025 - Hi. - Hello. 135 00:08:00,998 --> 00:08:03,000 - You have a lovely home. - I do not live here. 136 00:08:03,033 --> 00:08:04,702 Oh! 137 00:08:04,735 --> 00:08:07,738 Mm. I need another one. Anybody else? 138 00:08:07,771 --> 00:08:09,940 Sorry, guys, I didn't realize I had to... 139 00:08:10,908 --> 00:08:11,809 Paul. 140 00:08:12,443 --> 00:08:14,145 - Jack. - Hi, I'm Trina. 141 00:08:15,446 --> 00:08:17,414 Oh, God! 142 00:08:19,049 --> 00:08:22,419 I'm Jack. And can I get you a drink? 143 00:08:22,453 --> 00:08:25,823 - I... I'm not a huge... - She's gotta try the bourbon. You gotta try it. 144 00:08:28,459 --> 00:08:29,693 Here you go. 145 00:08:33,030 --> 00:08:34,031 Whoa! 146 00:08:34,732 --> 00:08:35,432 Hey. 147 00:08:35,466 --> 00:08:37,034 Hey. 148 00:08:37,067 --> 00:08:38,936 Hello, everyone. 149 00:08:38,969 --> 00:08:41,038 Hey! 150 00:08:41,071 --> 00:08:43,174 Oh. Thank you all so much for coming. 151 00:08:43,207 --> 00:08:46,043 Brett, Sarah, hi. 152 00:08:46,076 --> 00:08:48,112 - Paul. - Lis. 153 00:08:48,145 --> 00:08:49,213 My Mozart. 154 00:08:49,246 --> 00:08:51,081 Oh, my Mozart. 155 00:08:51,815 --> 00:08:53,817 God! 156 00:08:58,255 --> 00:09:01,192 Right, I almost forgot. Uh, this is my friend Trina. 157 00:09:01,225 --> 00:09:03,027 Oh, hi. 158 00:09:03,060 --> 00:09:06,830 It is so nice to meet you. 159 00:09:10,534 --> 00:09:12,870 - Lisa, darling, can I see you in my office, please? - Yeah. 160 00:09:12,903 --> 00:09:14,471 Okay. 161 00:09:15,439 --> 00:09:17,174 You didn't mention Paul was coming. 162 00:09:17,975 --> 00:09:19,944 - Sure, I did. - No, you didn't. 163 00:09:20,511 --> 00:09:24,949 Jack, I definitely mentioned I invited Paul. 164 00:09:24,982 --> 00:09:28,018 Lisa, I definitely would have remembered if you had. 165 00:09:28,052 --> 00:09:29,186 Okay. 166 00:09:29,220 --> 00:09:30,988 Why is this a big deal? 167 00:09:31,021 --> 00:09:31,956 It's not. 168 00:09:31,989 --> 00:09:35,092 Well, it... It certainly seems like it is. 169 00:09:35,960 --> 00:09:37,361 Well, it's not. 170 00:09:37,394 --> 00:09:42,199 And you hadn't mentioned it, and now our guests and Paul are waiting. 171 00:09:46,570 --> 00:09:48,939 It's only about 12 to 14 miles per gallon 172 00:09:48,973 --> 00:09:51,141 and I'm like, "I don't care. I'll take it." 173 00:09:52,576 --> 00:09:56,113 You're Paul's wife, in the play thingy. 174 00:09:56,146 --> 00:10:00,217 - I didn't recognize you without all the big poofy hair. - Oh! 175 00:10:00,251 --> 00:10:01,185 You were so good. 176 00:10:01,218 --> 00:10:02,953 Thank you, thank you. 177 00:10:02,987 --> 00:10:07,992 I love that part where you and Paul are sort of fooling around in the palace or whatever, 178 00:10:08,025 --> 00:10:09,293 and you're acting like you're a little lamb. 179 00:10:09,326 --> 00:10:12,196 Oh, yeah. 180 00:10:12,229 --> 00:10:13,530 - Baa. - That's right. 181 00:10:13,564 --> 00:10:15,032 Awoo! 182 00:10:15,065 --> 00:10:16,133 I don't know. 183 00:10:18,068 --> 00:10:19,536 Baa. 184 00:10:19,570 --> 00:10:21,772 Baa. 185 00:10:24,041 --> 00:10:26,076 Awoo! 186 00:10:26,110 --> 00:10:27,144 Baa. 187 00:10:27,177 --> 00:10:30,981 appear, a little lamby-bamby, pamby. 188 00:10:31,015 --> 00:10:32,049 No! 189 00:10:32,082 --> 00:10:33,350 I'm going to rush-crush. 190 00:10:33,384 --> 00:10:35,219 I'm going to gnaw-saw. 191 00:10:35,252 --> 00:10:39,256 I'm going to rip you into pieces with my fang-bangs. Ah-ha! 192 00:10:39,290 --> 00:10:41,325 Fang-bangs. Fang-bangs. Fang-bangs. 193 00:10:42,026 --> 00:10:46,563 Awoo! I descend like moonlight unto thy pale bosom. 194 00:10:46,597 --> 00:10:50,901 That this could be the great Mozart made the sting all the worse. 195 00:10:50,934 --> 00:10:53,904 Wow, that's Salieri's line, how do you know that? 196 00:10:53,937 --> 00:10:58,876 - B-b-b-b-b-b... - Because, unfortunately, I have a photographic memory. 197 00:10:58,909 --> 00:10:59,810 That's right. 198 00:11:00,611 --> 00:11:02,046 Imagine having an argument with her. 199 00:11:03,080 --> 00:11:05,282 I felt bad for that Salieri guy. 200 00:11:06,116 --> 00:11:09,119 - He tries so hard, you know, he just doesn't have it. - Yeah. 201 00:11:09,153 --> 00:11:12,389 Mozart acts like that and just craps out perfection. 202 00:11:12,423 --> 00:11:16,060 Well, how could Salieri not be jealous of Mozart? 203 00:11:16,093 --> 00:11:19,997 Oh, my little lamb, my Constanze-banze, you're shaking. 204 00:11:20,030 --> 00:11:23,033 You're scared. You're terrified of young Wolfie, huh? 205 00:11:23,067 --> 00:11:25,202 You're going to stain your little white wool brown. 206 00:11:26,303 --> 00:11:28,005 I'm just gonna... 207 00:11:31,108 --> 00:11:32,910 Ha. Fuck! 208 00:11:39,383 --> 00:11:41,218 - How's that drink? - It's amazing. 209 00:11:41,251 --> 00:11:42,986 - So good, right? - So good. 210 00:11:43,987 --> 00:11:46,357 - Here comes the charcuterie train. - How are you? 211 00:11:46,390 --> 00:11:51,228 Charcuterie, charcuterie, charcuterie, charcuterie. 212 00:11:53,263 --> 00:11:54,365 Anybody hungry? 213 00:11:54,398 --> 00:11:55,332 Who eats this late? 214 00:11:55,366 --> 00:11:56,266 Thank you. 215 00:11:57,301 --> 00:11:58,902 - What did you make? - Just a little something. 216 00:11:58,936 --> 00:11:59,838 Oh, my God. 217 00:11:59,870 --> 00:12:02,106 - Looks good, Jack. - No one? Paul? 218 00:12:02,940 --> 00:12:04,108 Yeah, I can't eat that. 219 00:12:04,141 --> 00:12:06,643 - Why the hell not? - It looks great, it really does. 220 00:12:06,678 --> 00:12:10,647 I just... I gotta watch my fat intake right now. 221 00:12:10,682 --> 00:12:12,282 I'm shooting this Reebok CrossFit commercial in a month. 222 00:12:12,316 --> 00:12:13,250 You booked that? 223 00:12:13,283 --> 00:12:15,119 I did, yeah, it's gonna be national. 224 00:12:15,152 --> 00:12:16,053 - Paul, that's amazing. - Thank you. 225 00:12:16,086 --> 00:12:18,656 So, gotta keep track of my abs, you know. 226 00:12:18,690 --> 00:12:21,024 Oh, come on, like you need to worry about that. 227 00:12:21,058 --> 00:12:24,061 Well, I'm like practically vegan at this point, so that whole plate is an issue. 228 00:12:24,094 --> 00:12:25,129 Mm-hm. 229 00:12:25,162 --> 00:12:26,463 CrossFit and vegan. 230 00:12:26,497 --> 00:12:29,433 Do you rescue puppies from animal shelters on your off hours? 231 00:12:29,466 --> 00:12:31,368 Jack! 232 00:12:31,402 --> 00:12:32,936 Yes. Oh, I'm joking. 233 00:12:32,970 --> 00:12:34,171 No. Actually, I do. 234 00:12:34,471 --> 00:12:37,040 Right now, I'm fostering little pit-bull bitches. 235 00:12:37,074 --> 00:12:38,976 Oh! 236 00:12:39,009 --> 00:12:40,344 - Sweet. - It's cool. 237 00:12:40,377 --> 00:12:44,415 You know, I actually think it was quite an interesting choice 238 00:12:44,448 --> 00:12:47,284 to make Mozart an African-American. 239 00:12:47,317 --> 00:12:48,686 - Jack? - Whoa! - My God! 240 00:12:48,720 --> 00:12:49,520 Are you serious? 241 00:12:51,155 --> 00:12:52,055 No. 242 00:12:52,523 --> 00:12:53,424 What? 243 00:12:53,457 --> 00:12:56,026 Come... What? No. 244 00:12:56,427 --> 00:12:58,462 No. I'm just considering. 245 00:12:58,495 --> 00:13:04,201 No, I was just considering the fact that Mozart, the original Mozart, 246 00:13:04,234 --> 00:13:07,471 was indeed, as you know, not black. 247 00:13:08,172 --> 00:13:09,273 Oh, fuck? 248 00:13:09,306 --> 00:13:12,342 Wow. I didn't know race was such an issue for you, Jack. 249 00:13:12,376 --> 00:13:15,345 It isn't. It's not an issue, I love black Mozart. 250 00:13:15,379 --> 00:13:17,347 It's the greatest fucking idea I've ever heard in my life. 251 00:13:18,482 --> 00:13:22,286 Well, it is an amazing point, right? 252 00:13:22,319 --> 00:13:23,987 And we can... We can say that. 253 00:13:24,021 --> 00:13:26,290 I mean, all of Shipley's plays actually, right. 254 00:13:26,323 --> 00:13:31,462 I mean, Wolfgang, The Equestrian, so many of them. 255 00:13:31,495 --> 00:13:34,031 It's just... I mean... And Broadway and Hollywood, 256 00:13:34,064 --> 00:13:36,366 being able to go back and forth like that just hit after hit. 257 00:13:36,400 --> 00:13:37,201 God, if I could have been his agent. 258 00:13:37,234 --> 00:13:39,102 You might have made a commission. 259 00:13:39,804 --> 00:13:41,505 - Okay, that came out wrong. - It's fine. 260 00:13:44,107 --> 00:13:46,543 Jack, you're a great writer, okay. 261 00:13:47,244 --> 00:13:52,115 Nope, you're a genius and I know you're not comfortable with that term. 262 00:13:55,152 --> 00:13:58,355 You know, I'd be comfortable just with a single payday at this point, man. 263 00:13:58,388 --> 00:14:00,290 I mean, when are we gonna sell something? 264 00:14:00,324 --> 00:14:01,492 I got how many scripts out there? 265 00:14:01,525 --> 00:14:04,161 Oh, hey, we will, we will. You just got to believe that. 266 00:14:04,194 --> 00:14:05,229 I do. 267 00:14:05,262 --> 00:14:08,098 And everybody else in this room believes that too. 268 00:14:09,233 --> 00:14:11,068 What the fuck are we talking about, Brett? 269 00:14:11,101 --> 00:14:12,503 Wait, so you're a writer? 270 00:14:12,536 --> 00:14:13,437 He's a great writer. 271 00:14:13,470 --> 00:14:14,772 Oh, my God! 272 00:14:14,806 --> 00:14:16,340 What do you write, just plays? 273 00:14:16,373 --> 00:14:18,141 No, he... He actually, he writes movies. 274 00:14:18,175 --> 00:14:20,511 No, no, no, he writes great movies. 275 00:14:20,544 --> 00:14:23,180 I have one produced credit to my name. 276 00:14:23,213 --> 00:14:24,448 Alright, so far. 277 00:14:25,115 --> 00:14:26,216 What was the movie? 278 00:14:26,250 --> 00:14:27,451 Oh, God! 279 00:14:29,286 --> 00:14:32,289 - The Dead Doth Trot the Hills at Night. - Oh, my God! 280 00:14:33,156 --> 00:14:36,293 - What? - You wrote "The Dead Doth Trot the Hills at Night?" 281 00:14:37,427 --> 00:14:39,496 Yes. I mean, yeah. 282 00:14:39,530 --> 00:14:42,432 I didn't... The film didn't turn out exactly how I wanted it to turn. 283 00:14:42,466 --> 00:14:43,534 I loved that movie. 284 00:14:44,702 --> 00:14:48,272 - Really? - See, Jack? You're writing affects people. 285 00:14:49,273 --> 00:14:52,175 I... I love how the movie... It was... 286 00:14:52,209 --> 00:14:54,444 Well, it was sort of like a regular type of zombie movie 287 00:14:54,478 --> 00:14:58,115 but there was something like totally different about it, too. 288 00:14:58,148 --> 00:15:00,150 Yeah, yeah, I did. 289 00:15:00,183 --> 00:15:03,620 I tried to subvert a lot of the common genre tropes, you know, 290 00:15:03,655 --> 00:15:06,858 like, uh, the whole hive mind convention, 291 00:15:06,891 --> 00:15:14,131 like why can't zombies think and feel for themselves, you know, as individuals, right? 292 00:15:14,164 --> 00:15:16,366 Totally. I have never laughed so much in a movie. 293 00:15:16,400 --> 00:15:18,135 What? 294 00:15:18,168 --> 00:15:19,837 Why didn't you tell me you know the person who wrote 295 00:15:19,871 --> 00:15:21,839 "The Dead Doth Trot the Hills at Night?" 296 00:15:21,873 --> 00:15:24,441 - Uh... Didn't I? - No. 297 00:15:24,474 --> 00:15:27,110 As a matter of fact, we're all kind of connected to Doth Trot. 298 00:15:27,144 --> 00:15:29,346 I signed Jack because of that script. 299 00:15:29,379 --> 00:15:32,850 And Lisa had a small role in the film, in an important sequence, a great sequence, 300 00:15:32,884 --> 00:15:35,552 so tense and scary, so visceral, 301 00:15:35,586 --> 00:15:37,621 and still just a touch melancholy if you think about it, 302 00:15:37,655 --> 00:15:39,222 which is how they met. 303 00:15:39,256 --> 00:15:42,459 And then Sarah here did the contracts at the studio for foreign sales. 304 00:15:42,492 --> 00:15:46,263 There you go. The movie did fantastic business overseas. 305 00:15:49,901 --> 00:15:51,201 He did well, right honey? 306 00:15:51,501 --> 00:15:55,172 I mean, not in terms of revenue, no. 307 00:15:55,539 --> 00:15:56,440 Sad. 308 00:15:57,541 --> 00:16:00,344 Wait, so you're like, uh, an entertainment lawyer. 309 00:16:00,644 --> 00:16:03,180 You know, I am like an entertainment lawyer. 310 00:16:03,715 --> 00:16:06,383 In fact, I am an entertainment lawyer. 311 00:16:06,416 --> 00:16:09,252 She's underselling you. She's a shark. 312 00:16:10,487 --> 00:16:11,622 Watch... Watch out. 313 00:16:11,656 --> 00:16:13,156 She's gonna be a partner in no time. 314 00:16:13,190 --> 00:16:14,524 - Ooh! - It's just a job. 315 00:16:14,558 --> 00:16:16,627 I don't even like movies. 316 00:16:16,661 --> 00:16:19,296 She doesn't like movies? 317 00:16:19,329 --> 00:16:21,632 - You loved "The Dead Doth Trot the Hills at Night." - I never saw it. 318 00:16:21,666 --> 00:16:22,700 She saw it. 319 00:16:23,768 --> 00:16:27,504 - But I'm sure it's awesome. - Mm-Hm. See? 320 00:16:27,537 --> 00:16:30,507 Hey! Oh, shit, honey. I'm so sorry. 321 00:16:30,540 --> 00:16:34,645 This is Lisa's night. We're not here to talk about Doth Trot. 322 00:16:34,679 --> 00:16:36,546 We're here to talk about Lisa, right, Brett? 323 00:16:36,580 --> 00:16:39,416 Oh, right, absolutely, absolutely. 324 00:16:39,449 --> 00:16:41,919 Lisa, I just want to say, I mean... 325 00:16:41,953 --> 00:16:43,620 I mean, Sarah and I, 326 00:16:43,655 --> 00:16:49,393 we both wanted to say that we really enjoyed your performance tonight, right, Sarah? 327 00:16:50,460 --> 00:16:52,262 - Yes. - Oh, wow. 328 00:16:52,295 --> 00:16:55,532 Well, you know, it's not... It's not me up there on that stage. 329 00:16:55,565 --> 00:16:58,602 You know, I am... I am merely a vessel. 330 00:16:58,635 --> 00:17:03,273 Oh, I love this song. I love this song. 331 00:17:03,306 --> 00:17:05,743 Okay. 332 00:17:05,777 --> 00:17:08,211 Um... No, really. 333 00:17:08,245 --> 00:17:10,948 Uh, when we were there, at one point in the show, 334 00:17:10,982 --> 00:17:13,517 Sarah and I, we both looked up on the stage 335 00:17:13,550 --> 00:17:20,557 and we were like, "Is that Lisa up there on the stage?" 336 00:17:21,391 --> 00:17:22,325 We did? 337 00:17:24,829 --> 00:17:29,000 Sure was 'cause, um, I was up on that stage just trying to, you know, 338 00:17:29,033 --> 00:17:32,770 hold my own against much better actors. 339 00:17:32,804 --> 00:17:36,674 - You outclassed everyone else on that stage. - Oh, you stop it. 340 00:17:36,708 --> 00:17:38,176 Babe, can you, uh... 341 00:17:38,208 --> 00:17:41,679 Brett, weren't you going to, uh, set up a couple agent meetings for Lisa? 342 00:17:41,713 --> 00:17:43,513 - Yeah. - Yeah. 343 00:17:43,547 --> 00:17:44,982 - Well, I'm just a literary agent. - Yeah. Could you? 344 00:17:45,016 --> 00:17:45,983 - Could you do that? - I mean... 345 00:17:46,017 --> 00:17:46,951 - Babe. - Well... 346 00:17:46,984 --> 00:17:49,619 No, I know, and you know what, if it's, um, 347 00:17:49,654 --> 00:17:52,322 if it's weird at all like you don't have to worry about... 348 00:17:52,355 --> 00:17:53,124 Lis, why don't I hook you up with my commercial agent? 349 00:17:53,157 --> 00:17:54,424 We can get drinks, I'll set it up. 350 00:17:54,458 --> 00:17:55,993 - Hey, Trina. - No. 351 00:17:56,027 --> 00:17:57,695 Brett, Brett is the man. 352 00:17:57,729 --> 00:18:00,031 Brett is the man with the plan, right, Bretty boy? 353 00:18:00,064 --> 00:18:03,801 Okay, now that that's settled, good night. 354 00:18:03,835 --> 00:18:07,805 Okay. No, no, no, wait. Wait, let's have drinks, it's Lisa's night. 355 00:18:07,839 --> 00:18:09,006 Lisa. 356 00:18:09,040 --> 00:18:12,409 Honey, it's okay 'cause, look, they're tired. 357 00:18:12,442 --> 00:18:14,045 - No, we're gonna have one more drink. - Oh! 358 00:18:14,078 --> 00:18:15,579 - Because it's Lisa's night. - I wouldn't mind another drink. 359 00:18:15,612 --> 00:18:16,781 It's not. 360 00:18:19,549 --> 00:18:21,686 Thank you all for coming tonight 361 00:18:22,419 --> 00:18:29,392 uh, and for staying and for celebrating this wonderful occasion. 362 00:18:29,761 --> 00:18:33,497 For the three years that I have known Lisa, 363 00:18:34,331 --> 00:18:41,072 I have seen her suffer in every possible way for her art. 364 00:18:42,707 --> 00:18:48,411 But, uh, no matter how hard it got, no matter how rough or tough or stumbly, 365 00:18:48,445 --> 00:18:51,481 she never quit, just always looking toward the future. 366 00:18:52,616 --> 00:18:54,551 So, uh, Lisa. 367 00:18:54,584 --> 00:18:55,552 - To Lisa. - Paul? 368 00:18:55,585 --> 00:18:57,655 Seriously, Lis, you killed that, okay. 369 00:18:57,688 --> 00:19:00,091 I've seen maybe like half a dozen performances of Wolfgang 370 00:19:00,124 --> 00:19:02,526 - and you are the best Constanze I have ever seen. - Oh. 371 00:19:02,559 --> 00:19:04,361 - Right, Brett? - It's alright. 372 00:19:04,394 --> 00:19:05,629 - To Lisa. - To Lisa. 373 00:19:05,663 --> 00:19:07,397 - Lisa. - To Lisa. 374 00:19:07,430 --> 00:19:08,699 To Lisa. 375 00:19:08,733 --> 00:19:13,070 How about to Mozart? The star of our play. 376 00:19:13,104 --> 00:19:15,639 - To Paul. - Well, yeah, to Paul. 377 00:19:15,673 --> 00:19:17,307 To Paul. 378 00:19:17,842 --> 00:19:18,743 To Paul. 379 00:19:20,878 --> 00:19:22,379 And to Lisa. 380 00:19:22,412 --> 00:19:24,782 - You already did Lisa. - Right. 381 00:19:26,583 --> 00:19:29,086 - You know, how did you two meet? - Equinox. 382 00:19:29,120 --> 00:19:30,254 That place is pricey. 383 00:19:30,288 --> 00:19:32,657 - Well, I'm a trainer there, so... - Of course, you are. 384 00:19:32,690 --> 00:19:34,926 - Jack. - So, um, are you a trainer there, too? 385 00:19:35,726 --> 00:19:38,830 Please, I have to force myself to work out. 386 00:19:38,863 --> 00:19:45,502 But when Paul first started there as a trainer, I was like, "Oh, my God," you know. 387 00:19:45,535 --> 00:19:47,337 Yeah. 388 00:19:47,370 --> 00:19:52,910 Right away, I signed up for all his classes, uh, boot camp, ab blasters, curls for girls. 389 00:19:52,944 --> 00:19:57,614 Yeah, anything he taught, I was right there, front row, just sweating my tits off. 390 00:19:57,647 --> 00:19:58,850 - My favorite. - Sounds romantic. 391 00:19:58,883 --> 00:20:00,885 Well, it sounds romantic now 392 00:20:00,918 --> 00:20:05,622 but at the time, I was so depressed, like, he's never gonna notice me. 393 00:20:06,489 --> 00:20:08,860 And then the whole thing was like a dream, you know. 394 00:20:08,893 --> 00:20:14,131 He, like, drifted over and he leaned in and he said, 395 00:20:14,165 --> 00:20:18,635 "It really looks like you're getting your body fat index under control." 396 00:20:19,670 --> 00:20:22,740 Positive reinforcement, it's very important. 397 00:20:22,773 --> 00:20:24,141 I wanted to cry. 398 00:20:24,175 --> 00:20:25,676 Me too. 399 00:20:25,710 --> 00:20:28,713 Mm-Hm, what is this stuff? It's so good. 400 00:20:28,746 --> 00:20:30,781 It's so good, right, amazing. So good, right, right? 401 00:20:30,815 --> 00:20:31,816 Amazing. 402 00:20:31,849 --> 00:20:34,785 Lisa, I have a confession to make. 403 00:20:34,819 --> 00:20:36,486 - Trina... - No, no, no, no. 404 00:20:36,519 --> 00:20:37,520 Shh. 405 00:20:37,554 --> 00:20:41,859 We haven't met yet, but for the longest time, 406 00:20:41,893 --> 00:20:44,795 me and you, we were mortal enemies. 407 00:20:45,963 --> 00:20:48,498 Uh, why? 408 00:20:48,531 --> 00:20:50,567 - It's because of the play. - The play thingy. 409 00:20:50,600 --> 00:20:52,770 Brought Trina to a dress rehearsal one time, 410 00:20:52,803 --> 00:20:54,537 - she saw us kissing onstage and now this is - That's just acting. 411 00:20:54,571 --> 00:20:57,174 - The kissing isn't real. - Ugh, I hated the kissing. 412 00:20:59,977 --> 00:21:04,882 But then I would grill Paul like, "Wait, like, kissing her better than me?" 413 00:21:04,916 --> 00:21:07,652 - Like, "What's the deal?" - Who wants another? Brett? 414 00:21:07,685 --> 00:21:09,186 - Yes. - Yeah, please. 415 00:21:09,220 --> 00:21:10,955 You guys, you've been friends for like a decade. 416 00:21:10,988 --> 00:21:13,190 You've been through all the same acting classes 417 00:21:13,224 --> 00:21:16,894 and all the ups and downs of being an... An actor but, um... 418 00:21:16,928 --> 00:21:19,897 But still, I... I... I knew Paul. 419 00:21:20,765 --> 00:21:26,636 I knew how he flirted, you know, just made me crazy, you know. 420 00:21:29,506 --> 00:21:30,540 Kill you. 421 00:21:31,909 --> 00:21:35,445 Okay, you are right about one thing. 422 00:21:36,013 --> 00:21:37,547 What's that? 423 00:21:37,580 --> 00:21:40,851 Paul is a terrible flirt. 424 00:21:42,019 --> 00:21:43,921 Okay. So, I'm a flirt. 425 00:21:43,955 --> 00:21:46,589 - I mean, you can't turn it off. - I'm horrible. 426 00:21:46,623 --> 00:21:47,457 You're a dog. 427 00:21:47,490 --> 00:21:49,827 Strike me down, I am your dog. 428 00:21:49,860 --> 00:21:52,595 Strike me down, Constanze-banza. 429 00:21:52,629 --> 00:21:55,632 - Constanze-banza-ranza-danza. - No. 430 00:21:55,666 --> 00:21:58,568 Well-deserved. I know what please you as well. 431 00:21:58,601 --> 00:22:00,004 - No. - Oh-oh. 432 00:22:00,037 --> 00:22:02,740 Beat me, punish me, abuse me for your pleasure. 433 00:22:02,773 --> 00:22:05,009 Stop it, Wolfie. 434 00:22:05,042 --> 00:22:08,813 Bend and be spanked pink wherein thou art already pink. 435 00:22:08,846 --> 00:22:11,614 Enough! Okay, that's disgusting. 436 00:22:11,648 --> 00:22:14,551 That's a disgusting and vulgar scene and I hate it. 437 00:22:14,584 --> 00:22:16,687 It's the worst scene in the entire play. 438 00:22:16,721 --> 00:22:17,855 - Jack. - Yes, darling? 439 00:22:18,656 --> 00:22:19,991 You're being rude. 440 00:22:20,024 --> 00:22:23,794 Am I? I think I was just making an observation about your scene. 441 00:22:23,828 --> 00:22:25,062 Jack. Take it easy, take it easy. 442 00:22:25,096 --> 00:22:27,798 Let me, uh... Let me top you off. 443 00:22:27,832 --> 00:22:30,633 Brett, I literally have to be up in four hours, we're leaving. 444 00:22:31,769 --> 00:22:32,737 You are right. 445 00:22:32,770 --> 00:22:34,839 Hey, it's been great, we really enjoyed it. 446 00:22:34,872 --> 00:22:37,640 Play was amazing. Lisa, you were so good. Yeah. 447 00:22:38,075 --> 00:22:45,282 You know, funny thing about the play, it's not about Mozart. 448 00:22:45,316 --> 00:22:47,918 Who do we care about? 449 00:22:47,952 --> 00:22:49,820 Who drives the action? 450 00:22:50,988 --> 00:22:52,589 Salieri. 451 00:22:53,824 --> 00:22:55,592 The play's about Salieri. 452 00:22:57,228 --> 00:23:01,932 The man who wants so badly to be a genius that he offers up his soul to God 453 00:23:02,333 --> 00:23:05,635 and that's all he cares about, that's his whole life. 454 00:23:05,669 --> 00:23:07,637 But no matter how much he sacrifices, 455 00:23:07,671 --> 00:23:12,642 he just doesn't have the talent, no matter how hard he tries. 456 00:23:12,676 --> 00:23:14,812 Salieri will never be Mozart. 457 00:23:18,182 --> 00:23:23,320 Well, Jack is not really comfortable with the term genius. 458 00:23:24,621 --> 00:23:25,990 That's not funny! 459 00:23:33,831 --> 00:23:35,565 Oh! 460 00:23:36,967 --> 00:23:37,902 I'm just gonna... 461 00:23:44,641 --> 00:23:46,177 - Right. - Alright. 462 00:23:46,911 --> 00:23:48,012 Drive safe. Drive safe. 463 00:23:48,045 --> 00:23:51,015 - I made a pie. - Yeah, I definitely can't eat that. 464 00:23:51,048 --> 00:23:52,649 Of course, not. 465 00:24:05,863 --> 00:24:11,001 You know, historically, pie throwing is met with laughter. 466 00:24:11,035 --> 00:24:16,140 Honey, that was hilarious. 467 00:24:16,173 --> 00:24:19,176 You embarrassed me and you yelled at me. 468 00:24:19,210 --> 00:24:21,045 Wait, when did I yell at you? 469 00:24:21,912 --> 00:24:26,050 You practically screamed at me, "That's not funny!" 470 00:24:26,083 --> 00:24:27,818 Well, you were mocking me. 471 00:24:27,852 --> 00:24:28,919 I was not. 472 00:24:28,953 --> 00:24:32,123 "He's not really comfortable with the term genius." 473 00:24:32,156 --> 00:24:35,092 You... You... You say that. You say that all the time. 474 00:24:35,126 --> 00:24:37,895 I say it as a joke, honey, you said it as an insult. 475 00:24:37,928 --> 00:24:39,163 No, I didn't. 476 00:24:39,196 --> 00:24:41,732 Ask anyone who was here tonight. 477 00:24:41,765 --> 00:24:43,701 Fine, I'm gonna call Brett right now. 478 00:24:43,734 --> 00:24:46,837 Well, your friend is just gonna go along with anything that you say. 479 00:24:46,871 --> 00:24:49,140 Well, why don't we call your friend Paul? 480 00:24:50,040 --> 00:24:51,142 Oh, my God! 481 00:24:51,175 --> 00:24:52,943 Ask whoever you want. 482 00:24:52,977 --> 00:24:54,745 This is bullshit. 483 00:24:55,112 --> 00:24:57,114 It's not bullshit. 484 00:24:58,048 --> 00:24:59,950 It's about how you see me. 485 00:24:59,984 --> 00:25:01,719 It's about what you think of me. 486 00:25:02,186 --> 00:25:03,287 Goddammit. 487 00:25:03,320 --> 00:25:05,789 This whole night is like a frickin' afterthought to you. 488 00:25:06,724 --> 00:25:10,694 Oh, the night we're celebrating my play wasn't centered enough around you. 489 00:25:11,061 --> 00:25:12,963 - You know, that's not what I meant. - Do I? 490 00:25:13,464 --> 00:25:14,665 I think you do. 491 00:25:16,400 --> 00:25:19,103 I just wish we could redo this whole night, so that you could see how wrong you are. 492 00:25:19,770 --> 00:25:23,207 Yeah, I wish we can redo the whole night, so we can see how wrong you are. 493 00:25:39,290 --> 00:25:44,828 Dear Brett, Sarah, Paul and Trina, I'm so embarrassed. 494 00:25:44,862 --> 00:25:47,798 I feel terrible about how I acted last night. 495 00:25:47,831 --> 00:25:51,035 I can only imagine what you all must think of me right now. 496 00:25:51,068 --> 00:25:55,072 Anyway, Lisa and I talked about it and we want to have you all back right away 497 00:25:55,105 --> 00:25:59,777 so that I can apologize in person, as in tonight. 498 00:26:00,144 --> 00:26:01,879 I know you all lead busy lives 499 00:26:01,912 --> 00:26:06,483 but it's very important to Lisa and I that we get a chance to do this night over again. 500 00:26:06,517 --> 00:26:08,886 Please come over, please. 501 00:26:08,919 --> 00:26:10,487 It's really important. 502 00:26:10,521 --> 00:26:13,090 If you don't agree to come over right away, 503 00:26:13,123 --> 00:26:17,494 I think that this unpleasant memory will have a catastrophic effect. 504 00:26:17,528 --> 00:26:18,963 Thank you in advance. 505 00:26:18,996 --> 00:26:21,031 Your friend, Jack. 506 00:26:21,065 --> 00:26:24,268 You're always looking toward the future, Lisa. 507 00:26:26,170 --> 00:26:26,904 Lisa... 508 00:26:27,905 --> 00:26:29,273 Real great. 509 00:26:31,842 --> 00:26:33,077 Wasn't it great? 510 00:26:33,811 --> 00:26:34,812 Can't get enough of us? 511 00:26:35,913 --> 00:26:38,249 - Sarah. - No, no. Oh, God! We're hugging again. 512 00:26:38,282 --> 00:26:39,783 - Okay. - So glad. 513 00:26:39,817 --> 00:26:41,852 - What? - Hey, that you guys made it, man. 514 00:26:42,353 --> 00:26:44,121 - Aren't you glad you saw it? - Wolfgang? 515 00:26:44,154 --> 00:26:46,056 It's amazing, right? 516 00:26:46,090 --> 00:26:47,558 And wasn't Lisa amazing? 517 00:26:47,591 --> 00:26:49,026 Uh, yes, she was. 518 00:26:49,059 --> 00:26:52,162 So amazing. Right, Sarah? So amazing. 519 00:26:53,831 --> 00:26:54,365 Hey. 520 00:26:55,933 --> 00:26:57,801 Good. 521 00:26:57,835 --> 00:26:59,136 You got another one, Jack? 522 00:26:59,169 --> 00:27:01,805 Sarah, darling, you want some bourbon? 523 00:27:02,172 --> 00:27:03,307 Gin and tonic. 524 00:27:03,340 --> 00:27:05,876 I'm so stupid, gin and tonic. 525 00:27:05,909 --> 00:27:09,913 I don't think we have any but I got your favorite, room-temperature wine. 526 00:27:10,914 --> 00:27:12,783 And it means a lot to Lisa that you came. 527 00:27:14,184 --> 00:27:15,052 Mm-Hm. 528 00:27:17,321 --> 00:27:18,889 - Bathroom. - What? 529 00:27:18,922 --> 00:27:20,190 - Gotta pee? - No. 530 00:27:21,191 --> 00:27:22,559 It's weird. 531 00:27:22,593 --> 00:27:23,460 Where is Lisa? 532 00:27:23,494 --> 00:27:27,965 She's getting dressed, changed, dressed. 533 00:27:27,998 --> 00:27:28,966 Wants to make an entrance. 534 00:27:28,999 --> 00:27:32,202 Exactly, because she is an actress after all. 535 00:27:34,872 --> 00:27:36,807 Oh. Cheers. 536 00:27:37,875 --> 00:27:39,076 - Yeah. - Mm-Hm. 537 00:27:41,278 --> 00:27:42,413 Ahh. 538 00:27:47,084 --> 00:27:54,124 Brett, I hate to bring it up again, but, as you know, this is Lisa's first real acting job. 539 00:27:54,158 --> 00:27:55,292 Yeah, we talked about this. 540 00:27:55,326 --> 00:27:58,095 It's not some infomercial. It's not some student film. 541 00:27:58,128 --> 00:28:01,065 Jack, give me a break, alright, we talked about this, what, like 24 hours ago? 542 00:28:01,098 --> 00:28:03,067 - I'll make the calls. I promise. - No, no, I know, I know, yeah, I get it. 543 00:28:03,100 --> 00:28:06,036 You're strictly a lit agent and you represent great writers 544 00:28:06,070 --> 00:28:08,605 and I'm not comfortable with the term genius. 545 00:28:08,639 --> 00:28:09,606 Uh... 546 00:28:14,378 --> 00:28:15,646 I'm just gonna... 547 00:28:17,648 --> 00:28:18,415 What's happening? 548 00:28:31,929 --> 00:28:33,230 Would you get that? 549 00:28:34,331 --> 00:28:35,265 Hey, Paul. 550 00:28:35,299 --> 00:28:37,434 How you doing? Sarah. 551 00:28:40,070 --> 00:28:42,106 Hi, Trina. 552 00:28:43,140 --> 00:28:44,908 Well, baby, come on. 553 00:28:45,409 --> 00:28:46,410 You'll be all right. 554 00:28:46,443 --> 00:28:48,979 You got it? Okay. 555 00:28:49,012 --> 00:28:50,013 Oh, not again. 556 00:28:52,383 --> 00:28:54,017 It's nice to see you again. 557 00:28:54,051 --> 00:28:57,054 Sorry about that, guys, I just had to... Wait a minute. 558 00:28:57,087 --> 00:29:01,358 Paul, it's so unexpectedly wonderful to see you here. 559 00:29:02,226 --> 00:29:04,928 And Trina, I'm so glad that you made it. 560 00:29:04,962 --> 00:29:07,197 - Mm. It's nice to see you again. - Jack. 561 00:29:07,231 --> 00:29:08,932 Mm. What can I get you to drink? 562 00:29:08,966 --> 00:29:09,933 Nothing. 563 00:29:09,967 --> 00:29:11,235 Really? You can have anything. 564 00:29:11,268 --> 00:29:13,036 Not true. There's no gin. 565 00:29:13,070 --> 00:29:14,905 You're right, there's no gin. 566 00:29:16,173 --> 00:29:19,143 But perhaps Brett can pour Trina some bourbon. 567 00:29:19,176 --> 00:29:21,912 - Alright. - I will literally barf on this floor. 568 00:29:23,715 --> 00:29:26,116 Hey! 569 00:29:26,150 --> 00:29:28,018 Hello, everyone. 570 00:29:28,051 --> 00:29:29,987 Brett, hello. 571 00:29:30,020 --> 00:29:31,221 Sarah, hi. 572 00:29:31,255 --> 00:29:32,289 - Paul. - Lisa. 573 00:29:32,322 --> 00:29:33,490 - Get over here, Paul. - Oh. 574 00:29:36,026 --> 00:29:37,995 Spin me. 575 00:29:38,028 --> 00:29:39,163 Okay. 576 00:29:39,196 --> 00:29:40,998 Again. 577 00:29:41,031 --> 00:29:42,166 Oh, okay. 578 00:29:44,736 --> 00:29:47,304 Big hug! 579 00:29:47,337 --> 00:29:48,172 - Honey. - Yeah? 580 00:29:48,205 --> 00:29:49,339 Can I see you in my office, please? 581 00:29:49,373 --> 00:29:50,307 - Sure. - Wonderful. 582 00:29:50,340 --> 00:29:53,177 Strange you didn't mention Paul was coming. 583 00:29:53,210 --> 00:29:55,045 I specifically remember doing that. 584 00:29:55,078 --> 00:29:56,447 Ugh. It's not what you said. 585 00:29:56,480 --> 00:29:58,315 Okay, well, that's not what you said either. 586 00:29:58,348 --> 00:30:00,350 Well, what did I say exactly? 587 00:30:03,120 --> 00:30:08,358 You remember last night when, uh, Trina forgot that you were Constanze in the play thingy? 588 00:30:08,392 --> 00:30:11,528 I do. Not without my big poofy hair. 589 00:30:11,562 --> 00:30:13,731 And then Trina, you remember how he brought up that scene? 590 00:30:13,765 --> 00:30:14,965 It's a great scene. 591 00:30:14,998 --> 00:30:17,134 It's Paul and Lisa and they're just goofing around the palace. 592 00:30:17,167 --> 00:30:19,203 - Baa! - Yeah, that's a good one. 593 00:30:19,236 --> 00:30:22,139 - Baa! Baa! - That's right. 594 00:30:22,172 --> 00:30:24,341 - Paul, do you remember that? - I do. 595 00:30:24,374 --> 00:30:26,143 Baa! 596 00:30:26,176 --> 00:30:27,377 - Do it, Paul. - Come on, Paul. 597 00:30:28,145 --> 00:30:30,481 - Baa! - Awoo! 598 00:30:30,514 --> 00:30:33,484 - What do my eyes do? They do appear a little... - No. 599 00:30:33,517 --> 00:30:34,518 ...lamby-bamby, pamby. 600 00:30:34,551 --> 00:30:37,254 I'm going to rush-crush. I'm going to gnaw-saw. 601 00:30:37,287 --> 00:30:41,225 I'm going to rip you to... Oh, we're going over the couch again... To my fang-pangs. 602 00:30:41,258 --> 00:30:43,360 Awoo! 603 00:30:43,393 --> 00:30:46,597 I descend like moonlight unto thy pale bosom. 604 00:30:49,801 --> 00:30:52,569 That this could be the great Mozart made the sting all the worse. 605 00:30:52,603 --> 00:30:56,006 That is Salieri's line. What do you have a photographic memory or something? 606 00:30:56,406 --> 00:30:57,274 I do. 607 00:30:58,442 --> 00:31:00,143 Imagine having an argument with her. 608 00:31:01,278 --> 00:31:02,613 Right, right. 609 00:31:02,646 --> 00:31:07,150 Then I remember Trina saying she actually felt bad for Salieri 610 00:31:07,184 --> 00:31:10,187 because Salieri just doesn't have it. 611 00:31:10,220 --> 00:31:14,792 And then I made the observation that by contrast... What the hell was it? 612 00:31:14,826 --> 00:31:15,793 Okay, so that thing is beeping. 613 00:31:15,827 --> 00:31:21,365 Oh, mm-hm. By contrast, Mozart is perfection. 614 00:31:21,398 --> 00:31:25,335 And then I said, how the hell can Salieri not be jealous. 615 00:31:26,938 --> 00:31:30,541 However, darling, when I said that, I recall... 616 00:31:30,574 --> 00:31:36,079 Weren't you over here, Paul, just humping away on Lisa? 617 00:31:36,113 --> 00:31:38,248 - That's what I remember. - Paul, continue. 618 00:31:38,282 --> 00:31:41,151 Oh, my little lamb-legged Constanze-banza-ranza. 619 00:31:41,184 --> 00:31:43,320 You're shaking, you're terrified of young Wolfie, 620 00:31:43,353 --> 00:31:45,088 you're gonna stain your little white wool brown. 621 00:31:45,122 --> 00:31:46,189 Oh! 622 00:31:46,590 --> 00:31:48,660 Oh, Jesus! 623 00:31:50,460 --> 00:31:51,328 I'm just gonna... 624 00:31:54,331 --> 00:31:55,465 Boom. 625 00:32:03,607 --> 00:32:06,343 Charcuterie, charcuterie, charcuterie, charcuterie. 626 00:32:06,376 --> 00:32:07,411 You alright? 627 00:32:08,512 --> 00:32:09,613 Oh, I am fine, Paul. 628 00:32:09,646 --> 00:32:11,582 Thank you for your tremendous concern. 629 00:32:12,583 --> 00:32:15,586 Charcuterie, charcuterie, charcuterie, charcuterie, choo-choo. 630 00:32:16,888 --> 00:32:19,189 Anybody hungry? I made a charcuterie plate. 631 00:32:19,222 --> 00:32:20,591 I just ate. We just ate. 632 00:32:20,624 --> 00:32:21,993 We just ate. 633 00:32:22,026 --> 00:32:24,161 Paul, I know you can't have any because of your Reebok commercial. 634 00:32:24,595 --> 00:32:25,697 Right. 635 00:32:25,730 --> 00:32:27,097 Plus, you're a CrossFit vegan who saves puppies, yay. 636 00:32:27,130 --> 00:32:30,868 And I thought it was an interesting choice to have Mozart played 637 00:32:30,902 --> 00:32:34,204 - by an African-American. - Whoa, Jack? 638 00:32:34,237 --> 00:32:35,205 Again, with this shit? 639 00:32:35,238 --> 00:32:36,340 No, no, no, no, no. 640 00:32:36,373 --> 00:32:38,208 No. 641 00:32:38,241 --> 00:32:41,211 No, no, no. 642 00:32:41,244 --> 00:32:43,146 Okay, wait. Is anybody else having an out-of-body experience? 643 00:32:43,180 --> 00:32:44,481 Thank you, I thought I was losing my mind. 644 00:32:44,514 --> 00:32:46,450 - Moving on. - Okay, that's my limit. 645 00:32:46,483 --> 00:32:47,484 - Goodnight, everyone. - Yeah, okay. 646 00:32:48,619 --> 00:32:50,253 - Wait. - Wait. 647 00:32:50,587 --> 00:32:52,090 Okay, okay, this is what's going on. 648 00:32:52,122 --> 00:32:56,493 Lisa and I had an argument last night and then to figure out who was right, 649 00:32:56,526 --> 00:32:58,495 - we decided to do over the entire night... - Yeah. 650 00:32:58,528 --> 00:32:59,296 Start to finish. 651 00:32:59,329 --> 00:33:02,599 Everything exactly the way it was. 652 00:33:03,433 --> 00:33:05,703 So that's why we're here, again. 653 00:33:07,939 --> 00:33:09,674 We probably should have told you guys. 654 00:33:11,976 --> 00:33:15,479 But we were worried that you might not come. 655 00:33:15,512 --> 00:33:17,347 That's right. Get out of my way. 656 00:33:17,381 --> 00:33:19,684 Wait, wait, wait. This is interesting, right, 657 00:33:19,717 --> 00:33:23,620 Jack and Lisa are doing this to strengthen their relationship, right? 658 00:33:23,655 --> 00:33:25,555 - Right. - They're supporting each other 659 00:33:25,589 --> 00:33:26,724 and that's why we're here, isn't it? 660 00:33:27,992 --> 00:33:29,526 To support each other. 661 00:33:32,764 --> 00:33:33,665 Fine. 662 00:33:37,702 --> 00:33:39,236 Coat. 663 00:33:39,704 --> 00:33:40,604 Mm. 664 00:33:42,439 --> 00:33:45,275 - Wait, wait, wait, if we're really doing this... - Trina. 665 00:33:45,308 --> 00:33:48,345 Everything has to be exactly as it was last night, right? 666 00:33:48,378 --> 00:33:49,546 But you're sick. 667 00:33:50,614 --> 00:33:53,718 We're going to find out who's right. 668 00:33:54,584 --> 00:33:55,619 Yeah, we are. 669 00:33:56,486 --> 00:33:58,221 Ugh. I am fine. 670 00:34:01,726 --> 00:34:03,460 - What? - Get on the floor. 671 00:34:03,493 --> 00:34:04,729 - Seriously? - Come on, Paul. 672 00:34:05,730 --> 00:34:07,297 Sarah, where did we leave off? 673 00:34:11,002 --> 00:34:12,770 Next, we talked about Henry Shipley. 674 00:34:12,804 --> 00:34:14,706 Almond, bite. 675 00:34:14,739 --> 00:34:16,406 Okay, photographic memory. What did I say? 676 00:34:16,440 --> 00:34:18,608 - Stare. - It certainly was a great play. 677 00:34:18,642 --> 00:34:22,579 Yes. And, uh, okay, I talked about what a success that guy was, 678 00:34:22,612 --> 00:34:25,382 Broadway and Hollywood, hit after hit. 679 00:34:25,415 --> 00:34:26,651 God, if I could have been his agent. 680 00:34:26,684 --> 00:34:27,652 That's not what I said. 681 00:34:27,685 --> 00:34:28,653 - Mmm... - Yes, it is. 682 00:34:28,686 --> 00:34:30,320 - Yeah. - Mm-Hm. 683 00:34:31,956 --> 00:34:33,390 Oh, yeah, I might have commented on how great Shipley's career was for a second, 684 00:34:33,423 --> 00:34:36,794 but then I went on to talk about how great Jack's script was and it is, 685 00:34:36,828 --> 00:34:39,997 - it's a great script, Jack. - Um, look, I know we're doing it like a thing here, 686 00:34:40,031 --> 00:34:44,669 but I was just wondering, who did you play in The Dead Doth Trot the Hills at Night? 687 00:34:45,535 --> 00:34:47,437 Oh, um... 688 00:34:47,471 --> 00:34:49,339 Do you remember the pharmacy sequence? 689 00:34:49,372 --> 00:34:50,742 Yeah, I mean, it's my favorite part of the whole movie. 690 00:34:50,775 --> 00:34:53,044 - Isn't it great? - So great. 691 00:34:53,077 --> 00:34:54,078 Who were you in that? 692 00:34:54,112 --> 00:34:58,415 I was, um, topless female zombie number three. 693 00:34:58,448 --> 00:35:00,484 You got to see Doth Trot, Sarah, it's so good. 694 00:35:00,517 --> 00:35:02,352 I mean, that sequence alone, right, Trina? 695 00:35:02,385 --> 00:35:04,354 Oh, it's midnight. 696 00:35:04,387 --> 00:35:07,024 The zombies have finally reached the little pharmacy in the hills. 697 00:35:07,058 --> 00:35:09,626 And we don't know, okay, we have no idea. 698 00:35:09,660 --> 00:35:11,662 - They have no idea. - If there's even any more antidote left. 699 00:35:11,696 --> 00:35:14,364 - I don't know. - Right, so is it too late for us 700 00:35:14,397 --> 00:35:16,600 to be cured of our murderous rage? 701 00:35:16,633 --> 00:35:18,635 So much tension, so much tension. 702 00:35:18,669 --> 00:35:23,507 And so, I... I kick down the pharmacy doors and I get in there. 703 00:35:23,540 --> 00:35:26,811 And that's when the posse of townspeople arrive. 704 00:35:26,844 --> 00:35:29,613 You frickin' zombies! Or whatever they say. 705 00:35:29,646 --> 00:35:32,049 Yeah, that was it and they're just... They're just blasting away. 706 00:35:32,083 --> 00:35:33,751 Boom, boom, boom. 707 00:35:33,785 --> 00:35:35,720 You know so that is when I take a stand, Sarah. 708 00:35:35,753 --> 00:35:39,389 - Yeah. - I walk up to the posse and I reach out my hand 709 00:35:39,422 --> 00:35:42,760 and I am covered in blood. I mean, bloody. 710 00:35:42,794 --> 00:35:46,764 My shirt is just ripped off and I look at them and I say, 711 00:35:48,132 --> 00:35:51,301 "Do we not share a common humanity?" 712 00:35:52,103 --> 00:35:53,805 - That was you. - That was me. 713 00:35:55,673 --> 00:35:57,108 It really was an awesome line. 714 00:35:57,141 --> 00:35:58,075 Thanks. 715 00:35:58,109 --> 00:36:00,745 I mean, even hearing it just now, goose bumps. 716 00:36:02,180 --> 00:36:03,413 - Yeah, I appreciate that. - Yeah, and you know what, after that, 717 00:36:03,446 --> 00:36:06,684 the priest blew your head off with the rocket launcher, right. 718 00:36:06,717 --> 00:36:07,785 Yeah. 719 00:36:08,518 --> 00:36:09,854 So funny. 720 00:36:09,887 --> 00:36:11,856 I did not write that. That was not part of the original script. 721 00:36:11,889 --> 00:36:14,391 I mean, your head just went fucking kaboom! 722 00:36:14,424 --> 00:36:15,893 There were shards of brains everywhere. 723 00:36:15,927 --> 00:36:17,295 So awesome. 724 00:36:17,327 --> 00:36:19,396 Yeah, that was the director, though. He demanded the rocket launcher. 725 00:36:19,429 --> 00:36:21,866 Yeah, which is why the movie didn't ultimately work. 726 00:36:21,899 --> 00:36:23,366 Because of a rocket launcher? 727 00:36:23,400 --> 00:36:26,871 No, because the director didn't grasp the nuance of the fucking script. 728 00:36:29,472 --> 00:36:31,575 So, what was next? 729 00:36:31,608 --> 00:36:35,579 Brett volunteered to find you a talent agent. 730 00:36:35,612 --> 00:36:36,546 Yeah. You remember? 731 00:36:36,580 --> 00:36:38,548 Oh, yeah. I remember that, Brett. 732 00:36:38,582 --> 00:36:40,818 Do you want to... Actually, do you want to just do that again? 733 00:36:40,852 --> 00:36:41,886 Do you want to run through that real quick? 734 00:36:41,919 --> 00:36:46,389 Um, I was like, um... Uh, sure, Lisa, I could... 735 00:36:46,423 --> 00:36:49,459 Uh, I could definitely introduce you to some talent agents. 736 00:36:49,492 --> 00:36:52,596 Well, okay, but do you really think you can do that? 737 00:36:52,629 --> 00:36:55,867 But, remember, I am just a literary agent. 738 00:36:55,900 --> 00:36:57,902 Thank you, honey. 739 00:36:57,935 --> 00:37:01,172 Uh, well, um, I'm just a literary agent. 740 00:37:01,205 --> 00:37:02,840 Right, and Paul chimes in and he says, 741 00:37:02,874 --> 00:37:05,542 "Hey, I'm gonna take you out for dinner with my agent." 742 00:37:05,575 --> 00:37:07,812 I offered to help, yes. 743 00:37:07,845 --> 00:37:09,146 Oh, yeah, and then Sarah wanted to leave. 744 00:37:09,180 --> 00:37:09,847 I was tired. 745 00:37:09,881 --> 00:37:11,048 I just wanted to give a toast. 746 00:37:11,082 --> 00:37:13,718 - And then Trina got herself another drink. - Oh, God! 747 00:37:13,751 --> 00:37:14,517 Trina, what are you doing? 748 00:37:14,551 --> 00:37:16,453 We're gonna find out who's right. 749 00:37:16,486 --> 00:37:17,520 Yeah! 750 00:37:17,554 --> 00:37:18,923 To the dining room. 751 00:37:21,926 --> 00:37:23,895 Paul, I'm sure, you were there and I was here. 752 00:37:23,928 --> 00:37:25,562 - Okay, the hostility, you don't need that. - You were there and I was here. 753 00:37:25,595 --> 00:37:26,831 You don't need that. 754 00:37:26,864 --> 00:37:29,800 - Okay, so I said... - Yeah. 755 00:37:30,201 --> 00:37:32,803 - Thank you all for coming... - Tch, tch, tch, tch, tch. 756 00:37:33,704 --> 00:37:36,807 Thank you all for coming out tonight. 757 00:37:37,808 --> 00:37:42,445 - Uh... - In the three years that I've known Lisa... 758 00:37:42,479 --> 00:37:43,881 Three years. Thank you, Sarah. 759 00:37:45,716 --> 00:37:48,485 In the three years that I have known Lisa... 760 00:37:48,518 --> 00:37:49,820 Lis, what was the argument about? 761 00:37:51,188 --> 00:37:53,658 Jack thought I said something that was meant to make fun of him. 762 00:37:53,691 --> 00:37:57,560 No matter how hard things got... Trying to make a toast. 763 00:37:57,594 --> 00:37:58,561 Okay. Well... 764 00:37:59,797 --> 00:38:01,598 - No matter how hard things... - Wait, what did you say? 765 00:38:01,631 --> 00:38:03,134 We call him a genius. 766 00:38:03,167 --> 00:38:05,937 She was always optimistic about the future. That's not how you said it. 767 00:38:05,970 --> 00:38:09,907 - It is how I said it. - She was always optimistic toward the future. 768 00:38:09,941 --> 00:38:12,209 - And then Paul coming up just like last night... - Yeah. 769 00:38:12,243 --> 00:38:15,478 - And I said, Lisa... - Yes, he did interrupt, still in dream... 770 00:38:15,512 --> 00:38:18,816 - Oh, Trina. - ...to go on and on about Lisa. 771 00:38:18,849 --> 00:38:22,653 Okay, Trina, but then you talked about how you and Paul met. 772 00:38:22,687 --> 00:38:24,822 Well, a tale as old as time itself. 773 00:38:24,855 --> 00:38:27,658 Girl falls in love with a gym instructor. 774 00:38:28,693 --> 00:38:35,700 Girl watches as gym instructor flirts with all the little hot girls in their little jog bras. 775 00:38:36,566 --> 00:38:37,935 It sounds romantic, right? 776 00:38:37,969 --> 00:38:39,971 - Trina. - Oh, I suppose I'm imagining that now, too. 777 00:38:40,004 --> 00:38:40,871 - You okay? - Mm-Hm. 778 00:38:40,905 --> 00:38:43,506 Okay, fine, let's do this then. 779 00:38:43,540 --> 00:38:44,607 I don't want to air out our dirty laundry, 780 00:38:44,641 --> 00:38:47,244 but last night, Trina and I had an argument, too. 781 00:38:47,278 --> 00:38:48,279 Oh, yeah, about what? 782 00:38:48,312 --> 00:38:49,714 About Paul and Lisa. 783 00:38:49,747 --> 00:38:51,716 - What? - What about Paul and Lisa? 784 00:38:51,749 --> 00:38:55,987 Oh, isn't Lisa gonna be such a massive success? 785 00:38:56,020 --> 00:38:58,889 Wasn't she just so amazing in the thingy? 786 00:38:58,923 --> 00:39:01,258 - It was a toast. People say nice things sometimes. - It was my toast. 787 00:39:01,292 --> 00:39:06,529 I am Paul and I have seen this play all over the world. 788 00:39:06,563 --> 00:39:09,867 - And Lisa is by far the best poofy haired girl. - I didn't say that. 789 00:39:09,900 --> 00:39:12,269 - You're hung up on her, Paul, just admit it. - I just never said that. 790 00:39:12,303 --> 00:39:13,804 - I never said that. - He didn't say it like that. 791 00:39:13,838 --> 00:39:14,705 I didn't say... I didn't say any of that. 792 00:39:14,739 --> 00:39:16,107 This is... But this is why we're here. 793 00:39:16,140 --> 00:39:18,676 This is why we're here tonight, so you can see that you're wrong. 794 00:39:18,709 --> 00:39:20,277 Lisa, help me out. 795 00:39:20,311 --> 00:39:22,279 - Trina, you're wrong. - I'm not wrong. 796 00:39:22,313 --> 00:39:24,581 Yes, you are because Paul and I, we are just friends. 797 00:39:24,614 --> 00:39:26,616 Just friends, did you hear that? We're just friends. 798 00:39:26,649 --> 00:39:28,618 - Oh, you're just friends? - Yes, we're just friends. 799 00:39:28,652 --> 00:39:30,021 - You're just friends, are you? - We're just friends. 800 00:39:30,054 --> 00:39:31,322 - You're just friends. - That's disgusting. 801 00:39:31,355 --> 00:39:33,590 - Oh, that's really mature. - Oh, you just friends. 802 00:39:33,623 --> 00:39:35,993 - Yeah, so mature. - Oh, you just friends. You just friends. 803 00:39:36,027 --> 00:39:39,296 Oh, my God. 804 00:39:39,330 --> 00:39:41,032 - Just friends, right? - You're a freak. 805 00:39:41,065 --> 00:39:42,967 - You're just friends. - This is over. 806 00:39:43,000 --> 00:39:45,936 I don't wanna hear about this ever again, alright? 807 00:39:45,970 --> 00:39:48,072 - My mind is certainly at ease now. - This is never going to end. 808 00:39:48,105 --> 00:39:50,007 She's not going to stop, she's just not gonna stop. 809 00:39:50,041 --> 00:39:51,641 What did I do? I haven't done anything. 810 00:39:51,675 --> 00:39:54,078 Wow, okay, guess what. 811 00:39:54,111 --> 00:39:58,648 There is nothing, nothing to be jealous of. 812 00:39:58,682 --> 00:40:00,084 Oh, I love this song. 813 00:40:00,918 --> 00:40:02,086 Dance, Trina, dance. 814 00:40:02,119 --> 00:40:03,921 To the living room. 815 00:40:10,127 --> 00:40:12,029 No, it's not a problem. 816 00:40:12,063 --> 00:40:16,000 No, I have accepted the way that things are 817 00:40:16,934 --> 00:40:21,038 and I should actually be thanking Paul for helping me realize this about the world. 818 00:40:21,839 --> 00:40:24,875 None of us is attracted to just one person. 819 00:40:24,909 --> 00:40:26,944 I mean, let's be honest. 820 00:40:26,977 --> 00:40:29,080 There's a lot of candy out there. 821 00:40:29,980 --> 00:40:33,951 You might be with one person, but all day long, 822 00:40:33,984 --> 00:40:35,986 you find your eyes drawn to a stranger. 823 00:40:36,821 --> 00:40:39,990 A co-worker, a friend, 824 00:40:40,024 --> 00:40:45,595 or maybe someone you met at a cocktail party. 825 00:40:46,097 --> 00:40:48,365 - Mm? - Uh... Excuse me. 826 00:40:48,399 --> 00:40:50,367 Hey. Is there something I need to know here? 827 00:40:50,401 --> 00:40:54,939 No, why are you blaming me for Paul's bad behavior? Blame Paul, he is the dog. 828 00:40:54,972 --> 00:40:57,041 Awoo! 829 00:40:57,074 --> 00:40:59,143 Strike me down, I am your dog. 830 00:40:59,176 --> 00:41:04,081 Strike me down, Constanze-panza. Constanze-panza-ranza-danza. 831 00:41:04,115 --> 00:41:05,783 No. 832 00:41:06,884 --> 00:41:09,687 Well-deserved that you know what please as well. 833 00:41:09,720 --> 00:41:10,754 - No. - Hello. 834 00:41:10,788 --> 00:41:14,091 Beat me, punish me, abuse me for your pleasure. 835 00:41:14,125 --> 00:41:16,160 - Stop it, Wolfie. - I don't know what to do with my hands. 836 00:41:16,193 --> 00:41:17,795 Or does mistress want to be beaten herself? 837 00:41:17,828 --> 00:41:18,996 Hey, Paul. 838 00:41:19,029 --> 00:41:21,098 Did you... Did you want to control Miss Equinox over here? 839 00:41:21,132 --> 00:41:22,933 Trina, I know exactly what you're doing. 840 00:41:22,967 --> 00:41:24,401 Don't worry, Paul, we're just friends. 841 00:41:24,435 --> 00:41:27,138 Bend and be spanked pink wherein thou art already pink. 842 00:41:27,171 --> 00:41:29,006 - Trina! - Alright, enough. 843 00:41:29,039 --> 00:41:32,143 I'm... I'm done. I, uh... I can't do this anymore. 844 00:41:32,176 --> 00:41:34,812 But we haven't gotten to the part we were arguing about. 845 00:41:34,845 --> 00:41:36,180 I don't need to. I already know what happened. 846 00:41:36,213 --> 00:41:37,848 No, you don't. 847 00:41:37,882 --> 00:41:41,418 You don't know, Jack, and that is why we need to redo this exactly the way it was. 848 00:41:41,452 --> 00:41:43,020 Yeah, but nobody's doing that. 849 00:41:43,053 --> 00:41:45,189 How are we supposed to get to the truth if we can't... 850 00:41:45,222 --> 00:41:48,425 I mean, Paul brings up the rocket launcher. 851 00:41:48,459 --> 00:41:52,696 Trina's just riding all over Brett and then Paul brings up the rocket launcher. 852 00:41:52,730 --> 00:41:54,899 Man, we didn't talk about any of that shit yesterday. 853 00:41:54,932 --> 00:41:57,668 Oh, f... I'm just gonna... 854 00:42:00,204 --> 00:42:01,805 Oh, God. 855 00:42:04,842 --> 00:42:06,677 - Oh, no! - I made a pie. 856 00:42:10,281 --> 00:42:12,716 I made a pie. 857 00:42:15,052 --> 00:42:16,020 I made a pie. 858 00:42:16,921 --> 00:42:18,455 I got that CrossFit commercial coming. 859 00:42:18,489 --> 00:42:19,723 Of course, you do. 860 00:42:26,497 --> 00:42:27,731 Coming. 861 00:42:32,102 --> 00:42:33,037 Wasn't it great? 862 00:42:33,971 --> 00:42:34,905 So great. 863 00:42:35,272 --> 00:42:36,507 Amazing. 864 00:42:36,540 --> 00:42:38,175 So great, amazing. 865 00:42:38,209 --> 00:42:39,243 So great. 866 00:42:40,110 --> 00:42:42,079 Amazing. 867 00:42:44,515 --> 00:42:46,884 - I'm so glad you made it. - Okay, we're hugging. Okay. 868 00:42:46,917 --> 00:42:47,818 Okay. 869 00:42:49,153 --> 00:42:52,156 We wanted to come earlier in the run. You just get so busy. 870 00:42:52,189 --> 00:42:53,824 Aren't you glad you saw it though? 871 00:42:53,857 --> 00:42:55,526 Wasn't Lisa amazing? 872 00:42:55,559 --> 00:42:57,828 Wasn't Lisa amazing? 873 00:42:57,861 --> 00:43:00,764 Oops! 874 00:43:06,270 --> 00:43:07,137 Special occasion. 875 00:43:08,138 --> 00:43:10,140 Go ahead, open it up. 876 00:43:11,542 --> 00:43:13,177 Woo! 877 00:43:13,210 --> 00:43:14,111 Woo! 878 00:43:16,547 --> 00:43:18,749 I'm just gonna... 879 00:43:19,817 --> 00:43:21,752 Doorbell rings. 880 00:43:22,019 --> 00:43:23,554 Cue Paul and Trina. 881 00:43:23,587 --> 00:43:26,190 Paul, you don't remember me at all, do you? 882 00:43:26,223 --> 00:43:27,925 - Not at all. - Ah, he's finally honest. 883 00:43:27,958 --> 00:43:29,893 Guys, be serious. 884 00:43:30,561 --> 00:43:32,830 - Am I in the right place? - Am I in the right place? 885 00:43:34,598 --> 00:43:36,200 It's Brett. 886 00:43:36,233 --> 00:43:37,034 You know, we actually sat right next to each other at the premiere of Doth Trot. 887 00:43:37,067 --> 00:43:39,103 - Oh, my God! - Just let it go, man. 888 00:43:39,136 --> 00:43:40,237 - Guys. - Screw you, man. 889 00:43:40,271 --> 00:43:41,238 Right back at you, buddy. 890 00:43:41,272 --> 00:43:42,306 Guys, come on. 891 00:43:44,174 --> 00:43:45,909 Oh, hey, Paul. 892 00:43:46,277 --> 00:43:48,212 - Jack. - So glad you made it. 893 00:43:48,245 --> 00:43:51,048 You're totally welcome even though I wasn't told you were coming. 894 00:43:51,081 --> 00:43:52,283 I told you, Jack. 895 00:43:55,286 --> 00:43:57,288 Wasn't it great? 896 00:43:57,321 --> 00:43:59,857 - Lisa, was so great. - Right? 897 00:43:59,890 --> 00:44:00,725 Amazing. 898 00:44:00,759 --> 00:44:02,960 - "Right, Sarah?" - Amazing. Right, Sarah? 899 00:44:02,993 --> 00:44:04,561 - Great. - So great. 900 00:44:10,267 --> 00:44:11,869 Can I get you a drink? 901 00:44:11,902 --> 00:44:13,937 She's gotta try the bourbon. You gotta try it. 902 00:44:16,206 --> 00:44:19,109 There she is. 903 00:44:19,143 --> 00:44:22,179 Hello, everyone. 904 00:44:22,212 --> 00:44:23,247 Thank you all so much for coming. 905 00:44:23,280 --> 00:44:25,182 Brett, hi. Sarah, hi. 906 00:44:25,215 --> 00:44:26,116 - Paul. - Lis. 907 00:44:26,150 --> 00:44:30,154 - Thank you, Paul. - They hug, Jack seethes. 908 00:44:32,089 --> 00:44:32,956 Wasn't it great? 909 00:44:33,624 --> 00:44:34,825 Special occasion. 910 00:44:35,159 --> 00:44:36,193 Hi, I'm Trina. 911 00:44:37,094 --> 00:44:38,095 Hi, I'm Trina. 912 00:44:38,929 --> 00:44:40,030 Hi. 913 00:44:46,904 --> 00:44:48,405 Awoo! 914 00:44:48,439 --> 00:44:50,341 Awoo! 915 00:44:50,374 --> 00:44:51,710 Awoo! 916 00:44:51,743 --> 00:44:55,979 - Baa! - Oh, what do my eyes little lamby-bamby, pamby. 917 00:44:56,013 --> 00:44:57,314 - No! - I'm going to rush-crush. 918 00:44:57,348 --> 00:44:58,415 I'm going to gnaw-saw. 919 00:44:58,449 --> 00:45:01,318 I'm going to rip you into pieces with my fang-pangs. 920 00:45:01,352 --> 00:45:03,620 I descend like moonlight upon that pale bosom. 921 00:45:03,655 --> 00:45:06,290 That this could be the great Mozart made the sting all the worse. 922 00:45:06,323 --> 00:45:08,992 How do you know that line? That's Salieri's line. 923 00:45:09,026 --> 00:45:11,028 - Got a photographic memory or something? - I do. 924 00:45:11,061 --> 00:45:12,629 Imagine having an argument with her. 925 00:45:12,664 --> 00:45:15,265 - I felt bad for that Salieri guy. - Sure did. 926 00:45:15,299 --> 00:45:16,500 He tries so hard, he just doesn't have it. 927 00:45:16,533 --> 00:45:18,969 You're scared of young Wolfie. You're terrified. 928 00:45:19,002 --> 00:45:20,371 You're going to stain your little white wool brown. 929 00:45:27,010 --> 00:45:29,446 Thank you all for coming out to celebrate this... 930 00:45:29,480 --> 00:45:31,014 It's not about Mozart. ...night. 931 00:45:31,048 --> 00:45:32,983 No matter how much you sacrifice... 932 00:45:33,016 --> 00:45:34,618 For three years, Lisa and I have been together... 933 00:45:34,652 --> 00:45:36,053 Who do we care about? Who drives the action? He just doesn't have the talent. 934 00:45:36,086 --> 00:45:40,057 Salieri. No matter how hard he tries. The play is about Salieri. 935 00:45:40,090 --> 00:45:41,392 He just doesn't have the talent. 936 00:45:42,893 --> 00:45:47,164 I say, "Lisa," and that is when Paul interrupts me. 937 00:45:47,197 --> 00:45:48,165 Did I really? 938 00:45:48,198 --> 00:45:49,701 You killed it, Lis. 939 00:45:49,734 --> 00:45:55,239 And then I said, "And here's to Mozart, the star of our play. Here's to Paul." 940 00:45:55,272 --> 00:45:56,907 Paul. 941 00:45:57,307 --> 00:45:58,475 To Paul. 942 00:45:58,509 --> 00:46:01,278 I can't drink anymore. 943 00:46:01,311 --> 00:46:02,680 You have to drink, Trina. 944 00:46:02,714 --> 00:46:05,048 It says "everybody drinks." 945 00:46:06,718 --> 00:46:07,451 Good girl. 946 00:46:08,352 --> 00:46:11,221 - Good girl. - Wait, so you're a writer? 947 00:46:12,222 --> 00:46:13,924 He's a great writer. 948 00:46:14,224 --> 00:46:16,226 Oh, uh, yeah, he's a great writer. 949 00:46:17,060 --> 00:46:17,961 Brett. 950 00:46:18,429 --> 00:46:20,097 It's true, Jack. 951 00:46:20,130 --> 00:46:21,932 Oh, sorry, it's true, Jack. 952 00:46:22,332 --> 00:46:24,334 What do you write, just play thingies? 953 00:46:25,469 --> 00:46:27,237 Uh-huh, he writes movies. 954 00:46:28,205 --> 00:46:29,273 Oh, wow. 955 00:46:30,007 --> 00:46:31,041 Oh, wow! 956 00:46:32,142 --> 00:46:33,711 He writes great movies. What is wrong with you guys? 957 00:46:33,745 --> 00:46:35,312 He writes great movies. 958 00:46:35,345 --> 00:46:36,447 What? 959 00:46:36,480 --> 00:46:37,981 I can't do this anymore. 960 00:46:38,482 --> 00:46:39,450 I'm done. 961 00:46:40,652 --> 00:46:42,286 What are you talking about? Don't leave. 962 00:46:43,187 --> 00:46:44,455 It's going great. 963 00:46:45,122 --> 00:46:48,392 Wasn't the play awesome? 964 00:46:49,059 --> 00:46:52,262 So good, so good, so great. Oh, really? 965 00:46:52,296 --> 00:46:56,266 Oh. I'm just trying to hold my own against much better actors. 966 00:46:56,300 --> 00:46:59,369 Oh, you wrote "The Dead Doth Trot", 967 00:46:59,403 --> 00:47:02,172 or whatever the fuck the name of that movie is. 968 00:47:02,206 --> 00:47:04,107 It was so funny. 969 00:47:06,143 --> 00:47:07,211 It's going great, right? 970 00:47:07,244 --> 00:47:09,546 It gave me goose bumps, see? 971 00:47:10,715 --> 00:47:14,551 Aren't you guys just a bunch of beautiful snowflakes? 972 00:47:14,585 --> 00:47:18,355 - Okay, honey brave... - No, I am done being nice. 973 00:47:18,388 --> 00:47:19,757 Wait! 974 00:47:19,791 --> 00:47:20,892 Ouch. 975 00:47:20,925 --> 00:47:23,761 I am only here because you forced me to be, Brett. 976 00:47:23,795 --> 00:47:27,030 I came, I supported you and now I'm done. 977 00:47:28,499 --> 00:47:32,503 You know, you people have no idea what work is. 978 00:47:32,536 --> 00:47:36,774 You're like, "Do you like my little make-believe story?" 979 00:47:36,808 --> 00:47:40,544 You know, it's not just me up there. Baa! 980 00:47:40,577 --> 00:47:43,213 I'm merely a vessel. 981 00:47:44,081 --> 00:47:46,350 I have an actual job. 982 00:47:46,383 --> 00:47:47,785 I make decisions. 983 00:47:47,819 --> 00:47:50,220 I... I... I dry clean my clothes 984 00:47:50,254 --> 00:47:54,525 and all I want right now more than anything in the world is sleep. 985 00:47:55,827 --> 00:47:58,395 Honey, wait, please, wait, wait. 986 00:47:58,428 --> 00:48:00,163 No more hugging. 987 00:48:05,135 --> 00:48:06,169 Okay. 988 00:48:07,170 --> 00:48:08,305 She's just really tired, you know. So great. 989 00:48:16,146 --> 00:48:17,514 Damn. 990 00:48:19,583 --> 00:48:22,085 Sorry, honey. I'm just gonna... 991 00:48:30,193 --> 00:48:31,428 I made a pie. 992 00:48:31,461 --> 00:48:33,530 - Why this isn't working? - I don't know. 993 00:48:35,767 --> 00:48:40,304 Dear Brett, Sara, Paul and Trina, over the last, 994 00:48:40,337 --> 00:48:43,607 who knows how many nights, we have been on a search for truth. 995 00:48:44,274 --> 00:48:45,208 Who am I? 996 00:48:45,242 --> 00:48:47,177 What is the nature of my relationship? 997 00:48:47,210 --> 00:48:49,546 Is change even possible? 998 00:48:49,580 --> 00:48:53,483 We have each tirelessly pursued answers to these questions. 999 00:48:53,517 --> 00:48:57,588 But, and I confess this to you all, we have failed. 1000 00:48:57,621 --> 00:49:03,327 However, after careful thought, I have come to an exciting realization. 1001 00:49:03,360 --> 00:49:07,264 We have been unable to attain the truth we seek 1002 00:49:07,297 --> 00:49:12,235 simply because we, in the very act of reenacting our own arguments, 1003 00:49:12,269 --> 00:49:18,241 do not have the objectivity necessary for clear analytical judgment. 1004 00:49:18,275 --> 00:49:20,510 Accordingly, I have come upon a tactic 1005 00:49:20,544 --> 00:49:23,647 which should serve to facilitate this objectivity, 1006 00:49:23,681 --> 00:49:29,152 therefore, allowing for the possibility of full unfettered insight and understanding. 1007 00:49:29,186 --> 00:49:31,254 I look forward to seeing you all tonight. 1008 00:49:31,288 --> 00:49:34,391 Your friend, Jack. 1009 00:49:36,360 --> 00:49:38,663 - Paul. - Jack. 1010 00:49:45,435 --> 00:49:49,172 Jack, honey, what... What's happening here? 1011 00:49:50,675 --> 00:49:51,575 Oh, God. 1012 00:49:56,546 --> 00:49:58,181 Will the actors please enter? 1013 00:50:10,728 --> 00:50:12,730 - Hi. - Hi. 1014 00:50:12,764 --> 00:50:13,765 Thanks. 1015 00:50:17,467 --> 00:50:18,468 Okay, welcome. 1016 00:50:19,436 --> 00:50:21,438 As you know, you have all been summoned here 1017 00:50:21,471 --> 00:50:26,309 to audition for a new play called "The Argument." 1018 00:50:27,344 --> 00:50:30,948 I am Jack, the writer/director, 1019 00:50:30,982 --> 00:50:33,517 and I would love for each of you to say your name 1020 00:50:33,550 --> 00:50:36,754 and then tell us the character part you're reading for today. 1021 00:50:39,523 --> 00:50:42,694 I usually like to absorb the material ahead of time. 1022 00:50:42,727 --> 00:50:44,528 But sure, let's do a call. 1023 00:50:45,262 --> 00:50:47,264 My name is Walter Howard Johnson III. 1024 00:50:47,297 --> 00:50:51,301 I'm a singer-songwriter, sculptor, sailor, chef, 1025 00:50:51,334 --> 00:50:54,271 but, most importantly, the seeker of truth. 1026 00:50:54,304 --> 00:50:56,573 - Oh, yeah. - And what part are you reading for? 1027 00:50:56,606 --> 00:50:58,575 I'm reading for Jack. 1028 00:51:01,779 --> 00:51:03,380 Thank you. Next. 1029 00:51:04,015 --> 00:51:08,720 Hi, I'm Lisa, that's my real name and the character's name, 1030 00:51:08,753 --> 00:51:12,322 which is sort of like fate, I guess you could say. 1031 00:51:14,324 --> 00:51:19,797 Anyways, I am five-seven. My measurements are 36-24-36... 1032 00:51:19,831 --> 00:51:21,799 - Why do we need to know her measurements? - Shh. 1033 00:51:21,833 --> 00:51:26,738 ...which is a true hourglass. I enjoy jet skiing, beach volleyball, 1034 00:51:26,771 --> 00:51:28,740 - and making new friends. - Oh. 1035 00:51:28,773 --> 00:51:30,307 - Yeah. - I'm Brett. 1036 00:51:30,340 --> 00:51:34,011 And I also brought, um, some headshots and bikini shots if anyone wants one. 1037 00:51:34,045 --> 00:51:35,445 - Oh, my God. - No, thank you. 1038 00:51:35,479 --> 00:51:36,513 I'll take one. 1039 00:51:37,949 --> 00:51:39,083 - I'm just gonna have a drink. - Maybe we would do that later. 1040 00:51:39,117 --> 00:51:40,718 - I'll just... I'll put these right here. - Awesome. 1041 00:51:40,752 --> 00:51:42,653 Hey, uh, do I know you? 1042 00:51:42,687 --> 00:51:43,755 No, I don't think so. 1043 00:51:44,554 --> 00:51:46,623 - Mm-hm. - Okay, uh, who's next? 1044 00:51:46,657 --> 00:51:50,360 - First of all, I participate in the arts because it's political. - Oh, Jesus. 1045 00:51:50,393 --> 00:51:52,629 To challenge to the status quo is my generation's responsibility 1046 00:51:52,663 --> 00:51:54,065 and I make no apologies for that. 1047 00:51:54,098 --> 00:51:56,433 - Good for you. - Oh, my God, Jack. 1048 00:51:56,466 --> 00:51:57,467 - What? - What? 1049 00:51:57,501 --> 00:51:58,970 - What's your name? - Oh, my name is irrelevant. 1050 00:51:59,003 --> 00:52:03,473 Although I am heterosexual, I would like to dedicate my performance today 1051 00:52:03,507 --> 00:52:07,344 to my LGBTAQ brothers and sisters across the globe. 1052 00:52:07,377 --> 00:52:08,913 And for the duration of this reading, 1053 00:52:08,946 --> 00:52:12,449 I would like to be referred to as my non-binary gender identifier of Myke, 1054 00:52:12,482 --> 00:52:14,719 it's with a Y, if you can deal with that. 1055 00:52:14,752 --> 00:52:15,686 - Me? - Yeah. 1056 00:52:15,720 --> 00:52:16,821 That's really funny. 1057 00:52:16,854 --> 00:52:18,656 At first, I thought you said your name was "Irrelevant" 1058 00:52:18,689 --> 00:52:20,457 and I thought that's kind of cool name. 1059 00:52:20,490 --> 00:52:22,059 - You go, Trina. - It's Myke. 1060 00:52:22,093 --> 00:52:23,761 - Right. - Who's next? 1061 00:52:24,829 --> 00:52:27,464 Oh, um, my name is Billy 1062 00:52:27,497 --> 00:52:31,535 and I am auditioning for the role of Brett and the role of Sarah. 1063 00:52:31,568 --> 00:52:34,806 Great casting. 1064 00:52:34,839 --> 00:52:36,808 Hold on. How does that even work? 1065 00:52:36,841 --> 00:52:38,341 Hey, give the kid a shot, Paul. 1066 00:52:38,375 --> 00:52:41,078 Boy, can I just say this is so exciting. 1067 00:52:41,112 --> 00:52:44,682 I mean, I've been in L.A. for not even a month and already I'm auditioning for a play. 1068 00:52:46,751 --> 00:52:49,654 Yeah, I... I told... Told my folks, um, over the phone last night 1069 00:52:49,687 --> 00:52:53,825 and they're just so pumped. 1070 00:52:53,858 --> 00:52:55,893 - Should I sit? I should sit back, down. Yeah. - Okay. 1071 00:52:58,428 --> 00:53:02,099 What up, motherfuckers? My name is D-Fuckin'-Money. 1072 00:53:02,133 --> 00:53:05,670 I'm playing motherfuckin'... Paul. 1073 00:53:07,470 --> 00:53:09,106 - Um. - Seriously, Jack? 1074 00:53:09,140 --> 00:53:12,710 What? I didn't fucking write that. Holy shit, mister. 1075 00:53:12,743 --> 00:53:14,544 I don't know, don't you think he's just a little, uh... 1076 00:53:14,578 --> 00:53:17,480 Little... Little... Little... What? Oh, man! 1077 00:53:17,514 --> 00:53:19,784 Oh, oh! A little what? 1078 00:53:19,817 --> 00:53:21,752 Little what? Little what? 1079 00:53:21,786 --> 00:53:23,587 Little what? What? Little what? Little what? 1080 00:53:23,620 --> 00:53:25,455 Say it, say it, say it, motherfucker, say it. 1081 00:53:25,488 --> 00:53:27,925 Whoa, whoa, could we just like not do the offensive language? 1082 00:53:27,959 --> 00:53:29,593 That's what I thought. 1083 00:53:31,494 --> 00:53:32,697 That's how I fucking talk. 1084 00:53:32,730 --> 00:53:34,765 So, you just went out to the hood and found the blackest... 1085 00:53:34,799 --> 00:53:36,734 - Whoa! - Oh! - Babe! 1086 00:53:36,767 --> 00:53:40,470 What? No, no, no, no. No, no, no, no. 1087 00:53:40,503 --> 00:53:43,941 No, no, no, no. No, no, no, no. 1088 00:53:43,975 --> 00:53:45,475 Watch your fucking mouth. 1089 00:53:49,680 --> 00:53:51,883 That's your script. And that's your seat there. 1090 00:53:51,916 --> 00:53:53,416 - Sup? - Hi. 1091 00:53:53,450 --> 00:53:54,785 Okay, let's dive right in. 1092 00:53:55,753 --> 00:53:56,654 Excuse me. 1093 00:53:58,155 --> 00:53:59,891 I was wondering if you could tell us a little bit about this production. 1094 00:53:59,924 --> 00:54:01,792 The ad on Craigslist didn't have much info. 1095 00:54:01,826 --> 00:54:05,629 - Craigslist. - Why don't we save all of these extraneous questions 1096 00:54:05,663 --> 00:54:09,700 for after all the fun stuff and get into the creative right now? What do you say, guys? 1097 00:54:09,734 --> 00:54:11,669 Yeah? Okay, wonderful. 1098 00:54:11,702 --> 00:54:13,771 - Lisa is gonna read the stage directions. - Really? 1099 00:54:15,907 --> 00:54:19,576 This is... That's also Lisa, isn't that funny? 1100 00:54:19,609 --> 00:54:23,513 The Argument, a play in one act. 1101 00:54:23,546 --> 00:54:25,515 Lights up in the kitchen of a small, 1102 00:54:25,548 --> 00:54:28,853 tastefully appointed Spanish-styled bungalow in Hollywood, California. 1103 00:54:28,886 --> 00:54:32,823 Preparing appetizers with impressive culinary skills is Jack, 1104 00:54:32,857 --> 00:54:38,495 30, a quiet soul, clearly, a deep thinker, 1105 00:54:38,528 --> 00:54:42,800 but not without a rugged animal magnetism. 1106 00:54:42,833 --> 00:54:43,935 What? I like it. 1107 00:54:43,968 --> 00:54:45,002 I like it already. 1108 00:54:45,770 --> 00:54:47,238 Thank you. 1109 00:54:47,271 --> 00:54:50,808 The doorbell rings, Jack opens the door to find Brett, 40, in a suit. 1110 00:54:50,841 --> 00:54:51,641 Wait, 40? 1111 00:54:51,676 --> 00:54:53,010 - Brett, you are 40. - But I look 40? 1112 00:54:53,044 --> 00:54:54,812 - That's accurate, yes. - You look... - That I... That I believe... 1113 00:54:54,845 --> 00:54:55,746 - Anyways... - Can we just continue? 1114 00:54:55,780 --> 00:54:57,815 production, the part of Sarah, 1115 00:54:57,848 --> 00:55:00,550 entertainment lawyer and longtime girlfriend of Brett, 1116 00:55:00,583 --> 00:55:04,956 will be played for the entirety of the production by a sock puppet? 1117 00:55:04,989 --> 00:55:07,557 Hi, there, how's everybody doing? 1118 00:55:07,590 --> 00:55:08,793 What the hell is happening? 1119 00:55:08,826 --> 00:55:11,963 Brett and I spoke and if Sarah doesn't want to participate. 1120 00:55:11,996 --> 00:55:14,999 If Sarah doesn't want to be here, she is a sock. 1121 00:55:15,032 --> 00:55:17,534 Calling me a child, I'm not the child, she's a child. 1122 00:55:19,103 --> 00:55:23,573 Well, on that slightly aggressive note, it sure is good to meet you guys. 1123 00:55:23,606 --> 00:55:24,607 You're a sock puppet, Sarah. 1124 00:55:24,641 --> 00:55:26,744 That's what you are. 1125 00:55:26,777 --> 00:55:29,013 You're a sock puppet. Mee, mee, mee. 1126 00:55:30,881 --> 00:55:32,283 We'll see how she likes this one, huh? 1127 00:55:32,316 --> 00:55:35,252 Okay, people. We have a lot to get through here. 1128 00:55:35,286 --> 00:55:37,487 So, uh, Jack. 1129 00:55:38,789 --> 00:55:39,824 Wasn't it great? 1130 00:55:40,958 --> 00:55:43,761 Oh, um, so great, amazing. 1131 00:55:43,794 --> 00:55:45,730 So glad you guys could make it. 1132 00:55:45,763 --> 00:55:47,298 Hey, is it cool if I take my shirt off for this? 1133 00:55:47,331 --> 00:55:48,799 - Do it. - What? 1134 00:55:48,833 --> 00:55:52,003 - I just really like to go for it as an actor. - No, man, don't. No. Don't. 1135 00:55:52,036 --> 00:55:53,603 No, don't take your shirt off. 1136 00:55:53,636 --> 00:55:54,872 Just trying to feel my way around this. 1137 00:55:54,905 --> 00:55:56,240 Okay. Lisa. 1138 00:55:56,273 --> 00:55:58,743 - Yeah, you should take your shirt off. - I agree. Hi, I'm Trina. 1139 00:55:58,776 --> 00:55:59,744 Read the stage directions. 1140 00:55:59,777 --> 00:56:00,878 Oh. 1141 00:56:00,911 --> 00:56:02,046 Ooh, sorry. 1142 00:56:02,079 --> 00:56:04,849 Uh, Jack wraps Sarah in a warm embrace. 1143 00:56:06,117 --> 00:56:09,920 Oh, we're hugging again. Okay. 1144 00:56:09,954 --> 00:56:11,789 What can I get you guys to drink? 1145 00:56:11,822 --> 00:56:14,692 - Um, you have any bourbon? - Yes, we do. 1146 00:56:14,725 --> 00:56:17,028 - Dude, stop. - Quiet, motherfucker! We acting. 1147 00:56:17,061 --> 00:56:18,628 Yeah, quiet! 1148 00:56:18,662 --> 00:56:20,197 Okay, moving on, Jack. 1149 00:56:20,231 --> 00:56:23,100 I actually do have a nice little bottle that I picked up for the occasion. 1150 00:56:23,134 --> 00:56:27,104 Jack selflessly offers the no less than $100 bottle of bourbon 1151 00:56:27,138 --> 00:56:28,571 to his literary agent Brett 1152 00:56:28,605 --> 00:56:31,976 despite the fact that Jack hasn't been sent out on a meeting in months, 1153 00:56:32,009 --> 00:56:33,677 which we shall learn later. 1154 00:56:33,711 --> 00:56:35,578 - Jesus, Jack. - I write what I know. 1155 00:56:35,612 --> 00:56:37,948 Hey, Brett. I don't want to put you on the spot. 1156 00:56:38,349 --> 00:56:40,718 Well, what can I do for you? 1157 00:56:40,751 --> 00:56:42,987 This was Lisa's first serious acting job. 1158 00:56:43,020 --> 00:56:43,921 Right. 1159 00:56:43,954 --> 00:56:45,656 Not some student film. 1160 00:56:45,689 --> 00:56:48,325 Right. 1161 00:56:48,359 --> 00:56:50,795 - Not an infomercial. - Oh, right. 1162 00:56:50,828 --> 00:56:55,933 Not topless female zombie 3 in the movie which shall remain nameless. 1163 00:56:55,966 --> 00:56:59,737 Actual acting, which is what she loves. 1164 00:56:59,770 --> 00:57:01,505 Jack takes a deep breath, 1165 00:57:01,539 --> 00:57:05,042 for he is about to selflessly attempt to offer career support to his beloved girlfriend, 1166 00:57:05,076 --> 00:57:11,581 even though, he unconsciously knows that she will never truly appreciate his efforts. 1167 00:57:13,084 --> 00:57:16,353 Jack, can I talk to you in your office for a second? 1168 00:57:16,387 --> 00:57:18,189 - Yeah. - Not you. 1169 00:57:19,657 --> 00:57:20,691 You. 1170 00:57:22,760 --> 00:57:25,162 - What are we doing? - No, no, no, this is so good. This is helping... 1171 00:57:25,196 --> 00:57:26,697 Helping what? 1172 00:57:26,730 --> 00:57:27,965 Helping us figure out who's right. 1173 00:57:27,998 --> 00:57:29,867 About what? I can't even remember. 1174 00:57:29,900 --> 00:57:32,703 Of course, this is a really tough time in the industry right now. 1175 00:57:32,736 --> 00:57:33,838 Beep, beep, beep. 1176 00:57:35,106 --> 00:57:36,674 I'm just gonna... 1177 00:57:41,779 --> 00:57:42,847 Where the fuck he going? 1178 00:57:46,450 --> 00:57:47,885 I think we really have something here. 1179 00:57:47,918 --> 00:57:50,821 It's current, it's political, it speaks to where we are as a people. 1180 00:57:50,855 --> 00:57:52,823 - What are you doing in here? - I need to move. 1181 00:57:52,857 --> 00:57:54,125 It helps me discover the character. 1182 00:57:54,158 --> 00:57:55,793 - Yeah. - Jesus. - Jesus. 1183 00:57:55,826 --> 00:57:58,129 He opens the stove, checks the pie. 1184 00:58:01,966 --> 00:58:03,134 Um, don't do that. 1185 00:58:04,634 --> 00:58:08,205 Look, man, I'm open to direction, but at some point, this is my craft. 1186 00:58:10,107 --> 00:58:12,076 Ding-dong, motherfucking doorbell. 1187 00:58:14,178 --> 00:58:15,645 Brett, could you get that? 1188 00:58:19,984 --> 00:58:21,085 This is the right place. 1189 00:58:21,852 --> 00:58:23,187 It's Brett. 1190 00:58:23,220 --> 00:58:25,956 Yeah, yeah. You good. You good. Brett. Brett the agent, right? 1191 00:58:25,990 --> 00:58:29,860 Paul pretends to remember Brett but it's clear that he never cared enough to try. 1192 00:58:30,461 --> 00:58:33,931 In fact, one wonders if Paul has ever cared about anything other than himself. 1193 00:58:33,964 --> 00:58:36,800 Yes, one does wonder that, doesn't she? 1194 00:58:36,834 --> 00:58:39,904 Years ago, doesn't matter, this is Sarah. 1195 00:58:39,937 --> 00:58:41,138 Sarah, 'sup? What's up? 1196 00:58:41,172 --> 00:58:44,008 - Oh, how you doing? - Sarah, really? Come on. 1197 00:58:44,041 --> 00:58:46,944 - Hi, I'm Trina. - Excuse me? 1198 00:58:46,977 --> 00:58:50,047 Paul introduces Sarah and Brett to his Australian girlfriend 1199 00:58:50,080 --> 00:58:51,415 whose body fat index is under control. 1200 00:58:51,448 --> 00:58:55,786 Yeah, buddy, this is my girl Trina. Trina, this is Brett and... 1201 00:58:56,520 --> 00:58:58,189 Hi, I'm Trina. 1202 00:58:58,222 --> 00:59:00,191 - Hi, I'm Sarah. - Yeah, that'd be Sarah. 1203 00:59:00,224 --> 00:59:01,725 Yeah. 1204 00:59:01,759 --> 00:59:06,830 Hi, I'm Trina... Wait, have you proof-read this? I say that like eight times. 1205 00:59:06,864 --> 00:59:07,965 Oh, yeah, it's perfect. 1206 00:59:07,998 --> 00:59:08,999 Hello. 1207 00:59:09,800 --> 00:59:12,203 You have a lovely home. 1208 00:59:12,236 --> 00:59:14,772 I do not live here. 1209 00:59:14,805 --> 00:59:17,208 It is then that Lisa makes her grand entrance. 1210 00:59:21,845 --> 00:59:22,846 Okay. 1211 00:59:23,814 --> 00:59:24,882 Oh, yeah. 1212 00:59:24,915 --> 00:59:25,849 What? 1213 00:59:35,926 --> 00:59:36,927 Hello, everyone. 1214 00:59:37,328 --> 00:59:39,763 Woo! 1215 00:59:40,264 --> 00:59:42,866 - Thank you. - What is up, baby girl? 1216 00:59:42,900 --> 00:59:45,502 - Jack. - What? You think I wrote that? 1217 00:59:45,536 --> 00:59:46,971 But did you cast her? 1218 00:59:47,004 --> 00:59:48,138 She's the only one that answered the ad, honey. 1219 00:59:48,172 --> 00:59:52,009 - Craigslist. - Thank you all so much for being here. 1220 00:59:52,543 --> 00:59:55,179 Brett, hello. Hi, Sarah. 1221 00:59:56,880 --> 00:59:59,049 - And Paul. You're Paul. - Mm-hm. 1222 00:59:59,583 --> 01:00:02,853 Trina lets loose with a long strange laugh. 1223 01:00:03,287 --> 01:00:05,289 Ho-ho-ho-ho! 1224 01:00:05,322 --> 01:00:08,292 Whee, hoo-hoo-hoo-hoo! 1225 01:00:08,325 --> 01:00:09,893 I know what a strange laugh is. 1226 01:00:09,927 --> 01:00:11,862 - Hoo-hoo-hoo! - Are you already drunk? 1227 01:00:11,895 --> 01:00:13,330 I am in hell. 1228 01:00:13,364 --> 01:00:15,232 - Lisa. - Me? 1229 01:00:15,266 --> 01:00:17,201 - Actor Lisa. - I'm also an actor, Jack. 1230 01:00:17,234 --> 01:00:19,536 - Actor Jack. - No, not actor Jack. 1231 01:00:19,570 --> 01:00:21,205 Everything okay? 1232 01:00:21,238 --> 01:00:25,809 Oh, oh, you're Paul's wife... I mean, in the play thingy. I didn't recognize... 1233 01:00:25,843 --> 01:00:27,177 Sorry, I get out of breath. 1234 01:00:27,211 --> 01:00:29,880 I didn't recognize you with all the big poofy hair, 1235 01:00:29,913 --> 01:00:31,282 - you were so good... - Hair. 1236 01:00:31,315 --> 01:00:32,283 It's hair. 1237 01:00:32,316 --> 01:00:33,984 - Hair. - Hair. 1238 01:00:34,018 --> 01:00:34,952 Hair. 1239 01:00:34,985 --> 01:00:36,755 - That's what I'm saying. Hair. - Moving on. 1240 01:00:36,787 --> 01:00:41,992 I love that part where you and Paul are sort of fooling around in the library or whatever, 1241 01:00:42,026 --> 01:00:44,595 and you're acting like a little mouse. 1242 01:00:44,628 --> 01:00:46,030 - Lamb. - Lamb. 1243 01:00:46,063 --> 01:00:47,766 Did I say mouse? 1244 01:00:47,798 --> 01:00:51,602 Lisa and Paul begin to act out the scene in question with Lisa's superior acting skills 1245 01:00:51,635 --> 01:00:53,203 basically carrying the scene. 1246 01:00:53,937 --> 01:00:58,175 Baa! Baa! Baa! Baa! 1247 01:00:58,208 --> 01:01:02,179 - Awoo! - Baa! 1248 01:01:02,212 --> 01:01:06,617 Oh, what do my eyes do they appear, a little lamby-bamby, pamby. 1249 01:01:06,651 --> 01:01:09,053 Little... What the fuck is this shit, man? 1250 01:01:09,086 --> 01:01:09,887 Yeah, what is this shit? 1251 01:01:09,920 --> 01:01:11,121 That's the one part I didn't write. 1252 01:01:11,155 --> 01:01:13,957 I'm sorry. I have a quick question? 1253 01:01:13,991 --> 01:01:17,027 - So, I am living with Jack. - Mm-Hm. 1254 01:01:17,061 --> 01:01:20,331 Okay? But I also have a thing with this Paul character, right? 1255 01:01:22,299 --> 01:01:23,934 - I'm just confused. - Oh, my God. 1256 01:01:23,967 --> 01:01:26,270 You know, that's really interesting, it's a... That's an interesting observation. 1257 01:01:26,303 --> 01:01:29,206 I can see how that's one interpretation of it. 1258 01:01:29,239 --> 01:01:32,343 - I'm sorry, Herr Direktor. - Ooh, hey. 1259 01:01:32,376 --> 01:01:35,245 - But could I please talk to you in our office? - Yes, darling. 1260 01:01:37,114 --> 01:01:39,049 Why? 1261 01:01:40,017 --> 01:01:42,386 Not really comfortable with the term genius. 1262 01:01:42,419 --> 01:01:47,224 It was done in the wrong spirit; it was mocking and I apologize. 1263 01:01:47,257 --> 01:01:49,960 You know, you shouldn't say you're wrong if you don't really believe it. 1264 01:01:52,563 --> 01:01:55,099 Quick note, all this lamby-pamby stuff, you gotta cut it. 1265 01:01:55,132 --> 01:01:57,301 It's too wordy. It's too weird. It's not grabbing me. 1266 01:01:57,334 --> 01:01:58,335 Get out. 1267 01:01:59,436 --> 01:02:02,973 He takes a large charcuterie plate from the fridge. 1268 01:02:10,414 --> 01:02:11,348 Don't do that. 1269 01:02:11,382 --> 01:02:12,983 Hey, you wrote it. 1270 01:02:23,293 --> 01:02:24,428 Anybody hungry? 1271 01:02:25,195 --> 01:02:26,263 Who could eat this late? 1272 01:02:28,198 --> 01:02:29,299 What is it? 1273 01:02:30,300 --> 01:02:31,435 It's a charcuterie plate. 1274 01:02:31,468 --> 01:02:34,371 It's so nice. 1275 01:02:35,506 --> 01:02:37,241 Yeah, it looks good, Jack. 1276 01:02:37,274 --> 01:02:40,210 Paul, get in here. 1277 01:02:41,412 --> 01:02:44,014 Man, I ain't eatin' that shit. 1278 01:02:44,047 --> 01:02:47,117 At first blush, Paul's comment seems very rude, 1279 01:02:47,151 --> 01:02:49,086 but Jack chooses not to respond 1280 01:02:49,520 --> 01:02:52,189 because he's not one to prejudge another human. 1281 01:02:52,222 --> 01:02:57,961 Instead, he treats each individual with dignity and respect. 1282 01:02:57,995 --> 01:02:59,129 Why not? 1283 01:02:59,163 --> 01:03:01,231 I'm just really conscious of my fat intake right now. 1284 01:03:01,265 --> 01:03:04,301 I'm shooting a Reebok CrossFit's commercial next month. 1285 01:03:04,334 --> 01:03:06,136 Oh, you booked that? 1286 01:03:06,170 --> 01:03:07,337 Oh, yeah, man, it's going to be National. 1287 01:03:08,338 --> 01:03:11,041 - Wow. Paul, that's amazing! - Mmm. 1288 01:03:11,074 --> 01:03:12,309 I know, right. 1289 01:03:12,342 --> 01:03:13,243 I gotta keep my abs. 1290 01:03:13,277 --> 01:03:15,412 Like you ever need to worry. 1291 01:03:15,446 --> 01:03:18,148 Plus, I'm pretty much totally vegan right now, so... 1292 01:03:18,549 --> 01:03:20,451 - CrossFit and vegan. - Yeah. 1293 01:03:20,484 --> 01:03:23,387 Do you also rescue puppies from animal shelters in your spare time? 1294 01:03:23,420 --> 01:03:25,055 Fuck that commercial, I need a drink. 1295 01:03:25,088 --> 01:03:27,524 This is good. Escalating conflict. 1296 01:03:27,558 --> 01:03:29,092 Let's stir the pot. 1297 01:03:29,761 --> 01:03:31,195 I really feel like I should have my shirt off. 1298 01:03:31,228 --> 01:03:32,229 - Yes! - Yes, please. 1299 01:03:32,262 --> 01:03:33,497 - Oh, my God! Yes. - You don't have to... 1300 01:03:34,699 --> 01:03:36,099 - what is the matter with you? - Oh, my God. 1301 01:03:36,133 --> 01:03:38,268 That's how I know you. 1302 01:03:38,302 --> 01:03:40,137 I knew what I know and I knew it. I knew I know you. 1303 01:03:40,170 --> 01:03:43,407 The Wolfgang audition, you auditioned for that, right? 1304 01:03:43,440 --> 01:03:46,410 Oh, wow. 1305 01:03:48,312 --> 01:03:50,080 Yes, I did, okay. 1306 01:03:50,113 --> 01:03:51,982 Did you book that part? 1307 01:03:52,249 --> 01:03:53,517 I did. 1308 01:03:53,550 --> 01:03:57,421 Congratulations, I mean, that is... That's huge. 1309 01:03:57,454 --> 01:04:00,491 So, you auditioned for that, too? 1310 01:04:00,524 --> 01:04:01,759 Yeah, I did. 1311 01:04:01,793 --> 01:04:05,496 - Kind of went for like a Germany accent like this. - Mm-hm. 1312 01:04:05,529 --> 01:04:10,100 Oh, Mr. Mozart! You were so naughty, 1313 01:04:10,133 --> 01:04:15,272 I'm going to spank you on your calduffin puffin" something like that, I don't know. 1314 01:04:16,073 --> 01:04:18,041 - I hate this industry. - Moving on. 1315 01:04:18,075 --> 01:04:21,378 I bleed for my craft and what do I get? I get experimental crap. 1316 01:04:21,411 --> 01:04:24,248 - Hey. - Nothing's even happening. Where's the action? 1317 01:04:24,281 --> 01:04:27,417 Well, it certainly is an amazing play. 1318 01:04:27,451 --> 01:04:31,355 All of Shipley's plays actually; Wolfgang, the... 1319 01:04:31,388 --> 01:04:34,124 The Equestrian, he was a real success. 1320 01:04:34,157 --> 01:04:35,092 That's interesting, Brett. 1321 01:04:35,125 --> 01:04:37,494 It seems like he's a writer beyond reproach. 1322 01:04:37,528 --> 01:04:41,064 Anyone who criticizes his work must be a total idiot. 1323 01:04:41,098 --> 01:04:44,134 On the contrary, even the great play Wolfgang 1324 01:04:44,167 --> 01:04:47,504 received some definitely mixed reviews when it premiered in London. 1325 01:04:47,538 --> 01:04:49,139 Well, that's... That's very interesting. 1326 01:04:49,172 --> 01:04:50,607 Isn't it though? 1327 01:04:50,641 --> 01:04:52,509 Whoa, whoa, hold on. We didn't talk about any of this the first night. 1328 01:04:52,543 --> 01:04:55,512 Well, this is when I lost the human Dictaphone 1329 01:04:55,546 --> 01:04:57,581 and I was doing the best that I could. 1330 01:04:57,614 --> 01:05:01,184 - Actor Jack. - Well, now I just don't know what to think. 1331 01:05:01,218 --> 01:05:06,356 Shipley is pretty good but I represent some real great writers, too. 1332 01:05:07,558 --> 01:05:10,193 - Like you, Jack. - Are you watering this shit down? 1333 01:05:10,227 --> 01:05:14,298 Uh, wait. So, you're a writer? 1334 01:05:14,331 --> 01:05:15,432 A great writer. 1335 01:05:15,465 --> 01:05:17,067 I am sorry, can I take that again? 1336 01:05:17,434 --> 01:05:20,437 A great writer. A great writer. Great writer. 1337 01:05:21,171 --> 01:05:23,540 - Really, really, great... - Oh, yeah? 1338 01:05:23,574 --> 01:05:24,676 Well, what did you write? 1339 01:05:25,409 --> 01:05:27,411 The Dead Doth Trot the Hills at Night. 1340 01:05:27,444 --> 01:05:29,413 Oh, my God, I love that movie. 1341 01:05:29,446 --> 01:05:30,848 Is... Is that a real movie? 1342 01:05:30,882 --> 01:05:31,849 It's a great movie. 1343 01:05:31,883 --> 01:05:33,017 So, you wrote that? 1344 01:05:33,051 --> 01:05:35,185 Truly one of the most talented of all the writers ever. 1345 01:05:35,218 --> 01:05:38,088 - Okay, that's enough. - Yes, he did. 1346 01:05:38,555 --> 01:05:39,857 I was in it. 1347 01:05:39,891 --> 01:05:41,059 That is how we met. 1348 01:05:41,091 --> 01:05:44,461 Wow, I didn't realize I'd be auditioning for such talent. 1349 01:05:44,494 --> 01:05:47,297 Uh, Trina stares adoringly at her idol. 1350 01:05:47,665 --> 01:05:50,601 - Hey, Lisa. - Yeah? 1351 01:05:50,634 --> 01:05:53,470 Uh, tell me more about your experience in that movie. 1352 01:05:53,503 --> 01:05:55,907 Were you in any big dramatic scenes? 1353 01:05:55,940 --> 01:06:00,912 Do you remember the sequence at the pharmacy at the climax of act two? 1354 01:06:00,945 --> 01:06:03,347 Oh, my God! Yes, I love that part. 1355 01:06:03,380 --> 01:06:04,481 That was me. 1356 01:06:04,514 --> 01:06:06,450 Brett interjects with a show of support. 1357 01:06:06,483 --> 01:06:08,418 Sarah, you should see that movie. 1358 01:06:08,452 --> 01:06:09,620 Why should I? 1359 01:06:09,654 --> 01:06:12,389 Is the anecdote in stock? 1360 01:06:12,422 --> 01:06:14,926 - Oh, great! - So much tension. 1361 01:06:14,959 --> 01:06:20,263 So, we rush inside then the posse appears, they chase us 1362 01:06:20,297 --> 01:06:23,634 and they begin blasting away, boom, boom, boom, boom. 1363 01:06:23,668 --> 01:06:26,503 And then, I take my stance. 1364 01:06:26,536 --> 01:06:28,372 My shirt is bloody. 1365 01:06:28,405 --> 01:06:30,474 I rip it open. 1366 01:06:30,942 --> 01:06:35,345 Huh. Do we not share a human community? 1367 01:06:38,548 --> 01:06:40,450 Um, you actually wrote that? 1368 01:06:40,484 --> 01:06:43,721 A common humanity. 1369 01:06:43,755 --> 01:06:46,523 And then the priest blows her head off with the rocket launcher, like, boom. 1370 01:06:47,557 --> 01:06:49,593 Okay, everybody, stop laughing. 1371 01:06:49,626 --> 01:06:50,662 It's okay, Brett. 1372 01:06:50,695 --> 01:06:53,463 Well, it's not okay. Doth Trot is a great script. 1373 01:06:53,497 --> 01:06:54,732 Yeah, it is a great script. 1374 01:06:54,766 --> 01:06:56,166 - No, it's a horrible script. - Great script. 1375 01:06:56,199 --> 01:06:59,704 - - Great script. - Yeah, let's just admit that it was total shit. 1376 01:06:59,737 --> 01:07:02,606 I'm a little unclear. Is my character an idiot? 1377 01:07:02,639 --> 01:07:04,709 - Yes, he is. - No, he's not. - Yes, I am. 1378 01:07:04,742 --> 01:07:06,543 I don't like watching movies. 1379 01:07:06,576 --> 01:07:08,746 - Okay, because you're such an adult. - Yeah. 1380 01:07:08,780 --> 01:07:10,948 Oh, a big fancy office, you dry clean your clothes. 1381 01:07:10,982 --> 01:07:12,549 - Brett... - Well, you know what? 1382 01:07:12,582 --> 01:07:14,152 I would dry clean my clothes, too, 1383 01:07:14,184 --> 01:07:18,756 but I happen to be concerned about a little something called the environment. 1384 01:07:18,790 --> 01:07:20,357 Look at me, Sarah. 1385 01:07:20,390 --> 01:07:21,591 Look at me, googly eyes. 1386 01:07:21,625 --> 01:07:23,627 - Just... Look at me! - Oh, my God! Oh! Oh! 1387 01:07:23,661 --> 01:07:25,997 - What happened to us? - Oh, God! 1388 01:07:26,030 --> 01:07:28,966 - What happened to us, Sarah! - Let's stop. 1389 01:07:29,000 --> 01:07:32,469 Yeah, man, this play sucks dick. 1390 01:07:32,502 --> 01:07:34,005 No, no, Jack. 1391 01:07:34,038 --> 01:07:37,775 We cannot let it end like this. Are you kidding? 1392 01:07:42,612 --> 01:07:43,513 It's over. 1393 01:07:45,683 --> 01:07:47,752 No, it's not. It's not over. 1394 01:07:51,621 --> 01:07:53,290 Actor Jack, come on. 1395 01:07:53,725 --> 01:07:57,327 Well, we're not here to talk about me, this is Lisa's night, 1396 01:07:57,360 --> 01:07:58,796 - we're here to talk about Lisa. - Yeah, I'll talk to you. 1397 01:07:58,830 --> 01:08:01,565 Sarah and I really enjoyed your wonderful performance, Lisa. 1398 01:08:01,598 --> 01:08:02,667 - I'll talk to you later, babe. - Right, Sarah? 1399 01:08:02,700 --> 01:08:04,202 I loved it. 1400 01:08:04,234 --> 01:08:10,507 Uh, Jack... Jack lifts the glass to toast Lisa with effortless eloquence. 1401 01:08:12,944 --> 01:08:17,547 She walks in beauty like the night of cloudless climes and starry skies 1402 01:08:17,581 --> 01:08:23,520 And all that's best of dark and bright, meet in her aspect and her eyes. 1403 01:08:24,321 --> 01:08:26,623 Oh, are we serious? 1404 01:08:26,657 --> 01:08:30,293 I was surprised myself, but Sarah remembered it verbatim. 1405 01:08:30,327 --> 01:08:33,597 More than that, Jack. Lisa, you were the bomb. 1406 01:08:33,630 --> 01:08:35,465 Jack underselling your shit. 1407 01:08:35,499 --> 01:08:37,702 - Yeah, well, thank you, Paul. - Uh. 1408 01:08:37,735 --> 01:08:40,805 - Yeah, there's some definite heat going on right now. - I know. 1409 01:08:41,571 --> 01:08:42,372 Heat right here too, baby. 1410 01:08:43,573 --> 01:08:45,743 So how did you and Trina meet, Paul? 1411 01:08:45,777 --> 01:08:50,715 At a gym because what I care about most in my life is my abs and my glutes. 1412 01:08:50,748 --> 01:08:52,382 Okay, I never said that. 1413 01:08:52,415 --> 01:08:53,517 I'm not a writer. 1414 01:08:56,087 --> 01:08:57,255 I'm a joke. 1415 01:08:57,287 --> 01:09:01,092 Everybody flirts, everybody wants to bone all the time. 1416 01:09:01,125 --> 01:09:02,894 Okay, wait, is that like sort of the message of this play? 1417 01:09:02,927 --> 01:09:06,764 Because I'm just feeling like my character really wants to connect with the kid over here. 1418 01:09:06,798 --> 01:09:09,066 - Oh, you felt that, too? - Yeah, 100%. 1419 01:09:09,100 --> 01:09:10,768 I knew it, it's obvious. 1420 01:09:10,802 --> 01:09:12,804 - I should kick your ass. - I'm standing right here. 1421 01:09:12,837 --> 01:09:14,504 - You a dick, Brett. - I have a dick, Paul. 1422 01:09:14,538 --> 01:09:16,606 Hey, hey, listen, we all have dicks alright. 1423 01:09:16,640 --> 01:09:19,844 Paul, you just shush your mouth. 1424 01:09:20,477 --> 01:09:22,412 And Brett, here, have a bit of shush. 1425 01:09:22,445 --> 01:09:23,681 There you go. 1426 01:09:23,714 --> 01:09:25,716 - You like that, don't you? - Mm-hm. 1427 01:09:25,750 --> 01:09:27,819 - Give it a rest, Paul. - Alright, Paul. 1428 01:09:27,852 --> 01:09:29,086 - Alright, Brett. - Alright, Paul. 1429 01:09:29,120 --> 01:09:30,121 - Alright, Brett. - Paul. 1430 01:09:30,154 --> 01:09:31,823 - Wait, okay. I'm sorry. - Alright, Paul. 1431 01:09:31,856 --> 01:09:35,760 Actor Trina begins to dance seductively. 1432 01:09:35,793 --> 01:09:38,395 - Oh, you gotta be fucking kidding me. - I'll... I'll dance. 1433 01:09:39,831 --> 01:09:41,699 You should've learned a trade, Jack. 1434 01:09:42,599 --> 01:09:45,368 Hey, hold on a damn minute. 1435 01:09:45,736 --> 01:09:46,938 Is there something I should know here? 1436 01:09:47,705 --> 01:09:49,707 I didn't do anything wrong. 1437 01:09:49,740 --> 01:09:52,310 Yeah, right. What about the date? 1438 01:09:53,744 --> 01:09:54,745 What? 1439 01:09:56,881 --> 01:09:59,116 Be honest, Lisa. 1440 01:09:59,150 --> 01:10:00,550 Um... 1441 01:10:03,888 --> 01:10:07,692 Yes, Paul and I went out once. 1442 01:10:08,458 --> 01:10:09,593 Oh, yeah. I saw that coming. 1443 01:10:09,626 --> 01:10:10,895 - Yeah, that's not bad. - It wouldn't be obviously. 1444 01:10:10,928 --> 01:10:11,929 I got that. 1445 01:10:11,963 --> 01:10:13,731 - I mean, the energy... - I didn't see that coming. 1446 01:10:14,598 --> 01:10:16,167 Everything's over. It's over. 1447 01:10:16,200 --> 01:10:17,400 No. No. 1448 01:10:17,434 --> 01:10:20,171 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 1449 01:10:20,204 --> 01:10:21,873 No. No. 1450 01:10:21,906 --> 01:10:27,912 No, it is not over because it was one time, a long time ago and nothing happened. 1451 01:10:28,813 --> 01:10:30,147 Why didn't you tell me? 1452 01:10:30,181 --> 01:10:32,449 I didn't tell you because I didn't want to argue about nothing. 1453 01:10:32,482 --> 01:10:33,918 - Nothing? - Nothing. 1454 01:10:34,819 --> 01:10:40,791 Nothing happened because honestly, no offense, Paul, 1455 01:10:42,193 --> 01:10:43,928 but I found Paul to be so... 1456 01:10:44,929 --> 01:10:46,297 - Oh, fuck! - A sock puppet? 1457 01:10:46,330 --> 01:10:48,833 - Is this a part of the play? - Sock puppets are cute. You're cute. 1458 01:10:48,866 --> 01:10:51,601 - A sock puppet? - Did you run here? 1459 01:10:51,635 --> 01:10:53,470 - Damn! - Get off the sofa. 1460 01:10:53,503 --> 01:10:54,705 You know we're not gonna hurt each other tonight. 1461 01:10:55,873 --> 01:10:58,508 Get him. Get him. 1462 01:10:59,777 --> 01:11:00,978 Kick his ass. 1463 01:11:01,012 --> 01:11:02,914 Hey, hey. Okay. 1464 01:11:02,947 --> 01:11:04,581 They're crazy. 1465 01:11:04,614 --> 01:11:07,550 Paul, you're telling me nothing happened? 1466 01:11:10,988 --> 01:11:12,189 Come on, I know you're unhappy. 1467 01:11:12,223 --> 01:11:13,824 Unhappy? 1468 01:11:13,858 --> 01:11:14,992 I'm not unhappy. 1469 01:11:15,026 --> 01:11:16,827 - Ah! - Quit your job. 1470 01:11:16,861 --> 01:11:18,896 - Quit my job? - Yeah. 1471 01:11:18,930 --> 01:11:22,532 - That's easy for you to say. I'm not you. - Okay, okay. 1472 01:11:22,565 --> 01:11:26,837 To be honest with you, I usually prefer a little bit more, uh, uptown. 1473 01:11:26,871 --> 01:11:28,839 Strike me down, Constanze. 1474 01:11:28,873 --> 01:11:31,541 - No. - I'm cutting all the Constanze-banza stuff, okay? 1475 01:11:31,574 --> 01:11:32,810 Hey, we could do it. Okay? We'll make it work. 1476 01:11:32,843 --> 01:11:33,945 We'll sell the house. We'll sell the cars. 1477 01:11:33,978 --> 01:11:35,212 We'll leave this industry entirely. 1478 01:11:35,246 --> 01:11:36,613 - What? - Yes. 1479 01:11:36,646 --> 01:11:37,682 And you know what else? 1480 01:11:39,884 --> 01:11:42,853 Let's have a family, yeah. 1481 01:11:42,887 --> 01:11:43,955 Brett? 1482 01:11:45,588 --> 01:11:46,724 Don't you want two hummingbirds? 1483 01:11:47,590 --> 01:11:48,893 I can't just quit. 1484 01:11:49,626 --> 01:11:50,695 Numnum wants to. 1485 01:11:55,598 --> 01:11:56,901 Let's get naked and make a baby right away. 1486 01:11:58,736 --> 01:12:01,005 - Oh! - God! 1487 01:12:01,038 --> 01:12:03,007 - Oh, watch it, man. - Yeah, fuck. Yeah, fuck, yeah. 1488 01:12:03,640 --> 01:12:05,743 Okay, what's really going on here? 1489 01:12:05,776 --> 01:12:10,513 Is this some sort of weird gross like casting couch orgy or something? 1490 01:12:10,547 --> 01:12:12,950 I'm all for it, but everyone needs to know I have herpes. 1491 01:12:14,018 --> 01:12:15,052 Oh, she's really going for it. 1492 01:12:15,086 --> 01:12:17,054 Alright. We are so sorry, everyone. 1493 01:12:17,088 --> 01:12:19,724 We had an argument. 1494 01:12:19,757 --> 01:12:21,892 And we are... 1495 01:12:22,625 --> 01:12:25,595 ...trying to work through some emotions. 1496 01:12:25,628 --> 01:12:26,964 So that's why we're here. 1497 01:12:26,998 --> 01:12:28,032 Who's your daddy? 1498 01:12:28,065 --> 01:12:29,266 Oh, yeah. 1499 01:12:30,735 --> 01:12:32,770 Bottom of page 27, everybody with me. 1500 01:12:32,803 --> 01:12:35,973 What a bunch of crypto-fascist patriarchal dick-measuring. 1501 01:12:36,007 --> 01:12:38,042 - Why am I even here? - To help me get an agent, Paul. 1502 01:12:38,075 --> 01:12:40,678 Yeah, I know I agreed to help, but it's not gonna happen with Brett. 1503 01:12:40,711 --> 01:12:42,713 You know, I've hit a real skit lately. Oh. 1504 01:12:42,747 --> 01:12:44,682 You mean you can't help me find an agent? 1505 01:12:44,715 --> 01:12:46,649 This is a really tough time in the industry right now. 1506 01:12:47,952 --> 01:12:50,087 - Brett! - I need a drink. 1507 01:12:50,121 --> 01:12:54,725 - Trina, no more drinking. - Okay, I'm so sorry, everyone. You may go. 1508 01:12:54,759 --> 01:12:56,660 You take that back, we're not done. 1509 01:12:56,694 --> 01:12:59,797 Dude, it's over. It's a failure. Goodbye. 1510 01:12:59,830 --> 01:13:02,599 Oh, my God! I cannot believe I traveled all the way across town 1511 01:13:02,632 --> 01:13:05,870 - to play Sambo in this insipid tripe. - Jack. 1512 01:13:05,903 --> 01:13:09,572 I played Othello, at the National Theatre and a regional tour 1513 01:13:09,606 --> 01:13:11,876 and a limited Broadway run for fuck's sake. 1514 01:13:11,909 --> 01:13:13,044 What the fuck, Jack? 1515 01:13:13,077 --> 01:13:14,311 What do you want from me? Now he's not black enough? 1516 01:13:14,345 --> 01:13:17,748 Is it... Is it not too much to ask, you know, for a sliver... 1517 01:13:17,782 --> 01:13:19,784 Actually no, like a modicum of professionalism 1518 01:13:19,817 --> 01:13:21,986 even when playing a one-dimensional creep? 1519 01:13:22,019 --> 01:13:23,654 One-dimensional? 1520 01:13:24,021 --> 01:13:25,056 Okay. 1521 01:13:25,089 --> 01:13:27,658 Well, does this look one-dimensional to you, bro? 1522 01:13:27,691 --> 01:13:28,993 Three-percent body fat. 1523 01:13:29,026 --> 01:13:30,694 So, he gets to take his shirt off. 1524 01:13:34,365 --> 01:13:39,870 Thou art like one of those fellows that when we walks to the confines of a tavern, 1525 01:13:39,904 --> 01:13:46,077 claps me his sword upon the table and says, "God send me no need of thee!" 1526 01:13:46,977 --> 01:13:52,716 and by the operation of the second cup, draws it upon the drawer, 1527 01:13:53,384 --> 01:13:58,656 when, indeed, there is no need. 1528 01:14:00,091 --> 01:14:02,059 Take me with you. 1529 01:14:03,894 --> 01:14:06,030 I thought I would die here, but I'm free. 1530 01:14:06,964 --> 01:14:08,732 I'm finally free. 1531 01:14:14,905 --> 01:14:17,007 Woo! What a ride, what a journey, what an arc. 1532 01:14:20,845 --> 01:14:22,046 I'll miss you the most, scarecrow. 1533 01:14:22,079 --> 01:14:22,980 Okay. 1534 01:14:23,714 --> 01:14:24,614 We're gonna go have sex. 1535 01:14:27,017 --> 01:14:27,918 Call me. 1536 01:14:29,186 --> 01:14:31,989 I'm just gonna leave a couple of headshots, you never know. 1537 01:14:32,022 --> 01:14:34,725 Hey, uh, looks like you got your body fat index under control. 1538 01:14:34,758 --> 01:14:36,727 - Oh, you think so? - Oh, yeah. 1539 01:14:37,728 --> 01:14:40,731 My folks are gonna be really disappointed, this isn't a real play, so... 1540 01:14:40,764 --> 01:14:42,099 - Oh. - Oh, buddy. 1541 01:14:42,133 --> 01:14:44,168 Hey, kid, you keep it. 1542 01:14:44,869 --> 01:14:46,704 Gee! Thanks, guys. 1543 01:14:46,737 --> 01:14:48,172 You earned it. 1544 01:14:48,205 --> 01:14:49,907 Sweet. 1545 01:14:51,775 --> 01:14:54,411 I'm like definitely blogging about this. 1546 01:14:54,445 --> 01:14:55,246 God! 1547 01:14:55,279 --> 01:14:58,782 Wait, where are you amateurs going? 1548 01:14:58,816 --> 01:14:59,950 The play is not over. 1549 01:15:00,751 --> 01:15:02,153 - What? - What the fuck? 1550 01:15:02,186 --> 01:15:04,889 Lisa bottom of page 27. 1551 01:15:04,922 --> 01:15:07,758 Beep, beep, beep. The stove timer goes off in the kitchen. 1552 01:15:08,926 --> 01:15:11,695 I'm just gonna, ah... 1553 01:15:11,729 --> 01:15:13,797 - Where are you going? - The show must go on. 1554 01:15:13,831 --> 01:15:14,832 Oh, Christ. 1555 01:15:16,967 --> 01:15:18,969 Okay, what are you doing? 1556 01:15:19,003 --> 01:15:20,771 - I'm gonna finish this play. - Put... Put it down. 1557 01:15:20,804 --> 01:15:22,973 - Let go of me. - Okay, it's over, it's over. 1558 01:15:23,007 --> 01:15:24,441 - I made a pie. - Stop it. 1559 01:15:24,475 --> 01:15:26,143 I made a pie. 1560 01:15:26,177 --> 01:15:27,444 Stop fucking acting. 1561 01:15:39,823 --> 01:15:40,824 I made a pie. 1562 01:15:42,226 --> 01:15:43,827 Yeah, I can't eat that. 1563 01:15:53,971 --> 01:15:55,039 Are we done now? 1564 01:15:55,072 --> 01:15:57,841 I don't even remember what we were arguing about. 1565 01:15:59,843 --> 01:16:02,146 About whether something I said was a bad joke. 1566 01:16:02,913 --> 01:16:06,250 About whether someone asked me on a date years ago. 1567 01:16:07,318 --> 01:16:09,820 What does it matter? 1568 01:16:10,854 --> 01:16:16,093 - It doesn't matter. - Then why, why are we here? 1569 01:16:18,996 --> 01:16:20,831 I don't want to be Salieri. 1570 01:16:21,999 --> 01:16:26,270 I want to be Mozart, at least to you. 1571 01:16:29,173 --> 01:16:34,144 But you are, Jack, and you always have been. 1572 01:16:43,854 --> 01:16:44,888 I made a pie. 1573 01:17:03,607 --> 01:17:05,276 This is hot, Jack. 1574 01:17:06,143 --> 01:17:07,044 We're cooking it. 1575 01:17:15,286 --> 01:17:16,320 I'm sorry, Lisa. 1576 01:17:18,188 --> 01:17:19,356 I'm sorry, too. 1577 01:17:19,390 --> 01:17:21,091 One more thing. 1578 01:17:23,961 --> 01:17:24,995 What are you doing? 1579 01:17:25,029 --> 01:17:28,966 - Just one second. Where did I hide it? - Jack. 1580 01:17:55,626 --> 01:17:56,960 Woo! Hey, Jack! 114975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.