Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,800 --> 00:01:01,100
Bandit, me and Fred've got a question.
2
00:01:01,100 --> 00:01:02,500
What do you and Fred want?
3
00:01:02,600 --> 00:01:04,700
- How come we doing this?
- Why not?
4
00:01:04,700 --> 00:01:07,600
- They said it couldn't be done.
- That's the reason.
5
00:01:07,700 --> 00:01:09,600
That's good with Fred. We're clear.
6
00:01:10,200 --> 00:01:11,300
Ten-four.
7
00:01:11,500 --> 00:01:14,000
I'm Big Enos Burdette.
8
00:01:15,000 --> 00:01:17,200
This is my son, Little Enos.
9
00:01:26,800 --> 00:01:29,000
Hold on to your ass, Fred.
10
00:01:36,200 --> 00:01:38,500
What we're dealing with here...
11
00:01:38,600 --> 00:01:43,200
is a complete lack of respect for the law.
12
00:02:14,100 --> 00:02:20,200
Nobody makes Sheriff Buford T. Justice
look like a possum's pecker.
13
00:02:25,300 --> 00:02:27,000
Daddy, look out!
14
00:02:33,500 --> 00:02:37,200
- Daddy?
- Shut up, Junior. I'm thinking.
15
00:02:37,300 --> 00:02:40,600
- What are you thinking about?
- Retiring.
16
00:02:46,900 --> 00:02:48,500
Atten-hut!
17
00:03:13,700 --> 00:03:16,700
You can all sit down now.
18
00:03:19,800 --> 00:03:23,900
I want to thank you
nice ladies and gentlemen...
19
00:03:24,000 --> 00:03:26,600
and my fellow officers...
20
00:03:26,700 --> 00:03:30,600
for coming here this evening
to celebrate the retirement...
21
00:03:30,700 --> 00:03:35,400
of an old friend, Sheriff Buford T. Justice.
22
00:03:35,700 --> 00:03:38,900
I think I can truthfully say...
23
00:03:39,000 --> 00:03:41,700
that tonight I feel as if I...
24
00:03:41,800 --> 00:03:44,900
were emerging victoriously...
25
00:03:45,000 --> 00:03:48,400
from a 35-year war.
26
00:03:48,400 --> 00:03:52,200
A war to uphold law and order.
27
00:03:52,300 --> 00:03:54,000
Daddy, I'm bored.
28
00:03:54,100 --> 00:03:57,100
I'm bored hearing about your boredom.
29
00:03:57,100 --> 00:04:00,100
That's why I went to all this trouble.
Now we're going to have fun!
30
00:04:00,200 --> 00:04:03,100
As much fun as putting Ex-Lax
in the Dallas water supply?
31
00:04:03,200 --> 00:04:05,700
Yeah, and then cornering the market
on toilet paper.
32
00:04:05,800 --> 00:04:07,300
More fun than that.
33
00:04:07,400 --> 00:04:11,800
And what fond memories
were brought back...
34
00:04:12,600 --> 00:04:16,800
when I saw those 211s, the 502s...
35
00:04:17,100 --> 00:04:20,800
and the DWls and the APBs...
36
00:04:21,800 --> 00:04:27,000
but most of all, those hot pursuits.
37
00:04:27,000 --> 00:04:30,100
You're going to pee in your pants
watching that county mountie...
38
00:04:30,100 --> 00:04:31,600
hump across six states.
39
00:04:31,700 --> 00:04:34,100
I don't think the Sheriff will
buy your plan, frankly.
40
00:04:34,200 --> 00:04:38,900
Trust me, son. If there's one thing
that egomaniac can't refuse...
41
00:04:39,000 --> 00:04:41,100
it's a public challenge.
42
00:04:41,200 --> 00:04:45,800
BUFORD:... that I have marched through
a wave of crime and criminals...
43
00:04:45,800 --> 00:04:49,100
like crap through a moose.
44
00:04:51,200 --> 00:04:56,900
In the '60s, I chased those pimply-faced,
long-haired hippies.
45
00:04:57,000 --> 00:04:58,500
And I caught them.
46
00:04:58,500 --> 00:05:01,200
- Then in the '70s, I chased-
- The Bandit!
47
00:05:01,300 --> 00:05:04,000
What about The Bandit?
48
00:05:04,400 --> 00:05:07,600
Yeah, Daddy? What about The Bandit?
49
00:05:07,600 --> 00:05:09,900
Sit down, you tick turd!
50
00:05:12,400 --> 00:05:17,500
I chased that boy for over 3,000 miles.
51
00:05:17,700 --> 00:05:19,900
Through 20 states.
52
00:05:20,000 --> 00:05:23,500
- But you didn't catch him.
- So I didn't catch him.
53
00:05:23,500 --> 00:05:27,200
What the hell difference does it make?
But I'll bet-
54
00:05:27,300 --> 00:05:29,300
- Okay.
- Okay, what?
55
00:05:29,400 --> 00:05:32,200
- Okay, let's bet.
- What are you talking about?
56
00:05:32,300 --> 00:05:36,600
What we're talking about
is a simple contest, a little race.
57
00:05:36,600 --> 00:05:38,700
And if you win, Sheriff...
58
00:05:38,800 --> 00:05:44,800
we Enoses are going to pony up $250,000.
59
00:05:44,800 --> 00:05:49,100
If you lose, you fork over
that silly symbol...
60
00:05:49,200 --> 00:05:53,200
you've been shoving in people's faces
all these years.
61
00:05:53,400 --> 00:05:55,800
Your badge.
62
00:05:56,800 --> 00:06:02,800
This badge means more to me
than anything else in the world.
63
00:06:02,800 --> 00:06:06,100
And I'd like nothing more
than anything else in the world...
64
00:06:06,100 --> 00:06:07,800
to run you into the ground.
65
00:06:07,800 --> 00:06:11,000
You and that
excuse for a son,
66
00:06:11,000 --> 00:06:14,300
who looks just like
a flea's pecker.
67
00:06:15,700 --> 00:06:19,200
However, I'm going to retire.
68
00:06:19,200 --> 00:06:23,200
I'm going down to Florida
and sit in the sun with my son.
69
00:06:23,300 --> 00:06:27,300
Remember, we're talking about
an awful lot of money here.
70
00:06:27,300 --> 00:06:30,800
So if you change your mind,
you know where to reach us.
71
00:06:30,800 --> 00:06:33,700
Thanks, but no thanks.
72
00:06:33,700 --> 00:06:37,600
And now, ladies and gentlemen,
at this very moment...
73
00:06:37,600 --> 00:06:43,400
I proclaim myself retired.
74
00:07:03,200 --> 00:07:06,900
Buford T. Justice
Fearless law of Texas
75
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
The man who chased The Bandit
coast to coast
76
00:07:10,800 --> 00:07:14,600
Buford T. Justice
Now you've up and left us
77
00:07:14,700 --> 00:07:18,800
Where are you, Justice
when we need you the most
78
00:07:21,300 --> 00:07:25,100
Some say you're a lunatic
Some say you're a buffoon
79
00:07:25,100 --> 00:07:28,600
Some say you're a fooI
with a gun
80
00:07:29,000 --> 00:07:32,900
Though you stuck to him like glue
81
00:07:33,000 --> 00:07:37,500
Now who'd have thought you'd walk away
before the job was done
82
00:07:41,500 --> 00:07:45,100
The man who chased The Bandit
coast to coast
83
00:07:45,500 --> 00:07:49,200
Buford T. Justice
Now you've up and left us
84
00:07:49,500 --> 00:07:53,800
Where are you, Justice
when we need you the most
85
00:07:58,600 --> 00:08:02,800
You're a hero to your ego
a legend in your own mind
86
00:08:02,800 --> 00:08:06,100
To serve and protect
has been your word
87
00:08:06,300 --> 00:08:10,300
But can you stand to sit it out
when pride is on the line
88
00:08:10,300 --> 00:08:14,600
And "What about The Bandit?"
was the last thing that you heard
89
00:08:14,900 --> 00:08:18,700
You're Buford T. Justice
Fearless law of Texas
90
00:08:18,800 --> 00:08:22,100
Man who chased The Bandit
coast to coast
91
00:08:22,800 --> 00:08:26,800
Buford T. Justice
Now you've up and left us
92
00:08:26,800 --> 00:08:30,900
Where are you, Justice
when we need you the most
93
00:08:31,200 --> 00:08:35,400
Just like some old gray race horse,
you've been put to graze
94
00:08:35,500 --> 00:08:39,400
They say you're over the hill now
and you've seen your better days
95
00:08:39,500 --> 00:08:42,700
Like that old race horse,
you still hear that bell
96
00:08:42,800 --> 00:08:47,200
If a hot chase was heaven
Now the good life is hell
97
00:09:03,700 --> 00:09:07,700
Well, you took on all those outlaws
and the weirdoes with the hair
98
00:09:07,700 --> 00:09:11,100
You stood for law and order all the way
99
00:09:11,300 --> 00:09:15,400
Now, you're standing on your records
But does anybody care
100
00:09:15,400 --> 00:09:19,900
You're still known as the boob
who let the big one get away
101
00:09:20,200 --> 00:09:24,100
'Cause you're Buford T. Justice,
Fearless law of Texas
102
00:09:24,100 --> 00:09:27,300
The man who chased The Bandit
coast to coast
103
00:09:28,100 --> 00:09:31,800
Buford T. Justice
Now you've up and left us
104
00:09:32,200 --> 00:09:35,800
Where are you, Justice
when we need you the most
105
00:09:36,800 --> 00:09:40,200
Where are you, Justice
when we need you the most
106
00:09:41,700 --> 00:09:45,600
Where are you, Justice
when we need you the most
107
00:09:54,100 --> 00:09:58,000
Junior, retirement is cat shit.
108
00:09:58,100 --> 00:10:00,800
Let's get the Enoses.
109
00:10:07,600 --> 00:10:09,800
Oh, look, Daddy!
110
00:10:09,900 --> 00:10:11,900
The June Taylor Dancers.
111
00:10:22,000 --> 00:10:26,300
- There's our turkey.
- Let's go stuff him!
112
00:10:28,900 --> 00:10:32,200
Daddy, they're taking our picture.
Wet your lips.
113
00:10:32,300 --> 00:10:34,200
Shut up, shit.
114
00:10:34,300 --> 00:10:36,400
Well, welcome, Sheriff.
115
00:10:36,800 --> 00:10:38,900
What the hell's going on?
116
00:10:39,300 --> 00:10:43,600
These are a few of Daddy's closest friends.
Just came to see you off.
117
00:10:43,600 --> 00:10:47,400
Let's cut the crap and get down
to the nitty-gritty.
118
00:10:47,400 --> 00:10:49,600
Well, you're a sporting man, Sheriff.
119
00:10:49,700 --> 00:10:52,000
We're going to bet you $250,000...
120
00:10:52,100 --> 00:10:53,900
against your tin star...
121
00:10:54,000 --> 00:10:56,600
that you can't drive from here in Miami...
122
00:10:56,600 --> 00:10:59,500
to the Enos Ranch
just outside of Austin, Texas...
123
00:10:59,500 --> 00:11:02,100
by 5:30 tomorrow afternoon.
124
00:11:02,100 --> 00:11:06,000
That's only 1,400 miles. What's the catch?
125
00:11:06,100 --> 00:11:07,700
There's the catch.
126
00:11:07,800 --> 00:11:12,500
- Look at that big ugly fish, Daddy.
- Looks like your mama.
127
00:11:14,600 --> 00:11:17,100
Smells like your mama, too.
128
00:11:17,100 --> 00:11:19,500
That's our advertising campaign. Get it?
129
00:11:19,500 --> 00:11:20,300
Fish and chips.
130
00:11:20,400 --> 00:11:24,200
We're opening up fast-food franchises
all over the South.
131
00:11:25,100 --> 00:11:27,600
Get that off the top of my car!
132
00:11:27,700 --> 00:11:31,000
A little respect, Sheriff. That's our logo.
133
00:11:31,200 --> 00:11:33,400
Daddy, what's a logo?
134
00:11:33,400 --> 00:11:35,200
Something like a flounder.
135
00:11:35,400 --> 00:11:38,900
That's in the great tradition
of American advertising.
136
00:11:39,000 --> 00:11:42,500
And you got to carry it. Otherwise, no bet.
137
00:11:42,600 --> 00:11:43,900
I get it.
138
00:11:44,000 --> 00:11:48,600
You're trying to humiliate me
so I won't take the bet.
139
00:11:49,100 --> 00:11:51,200
Get in the car, Junior.
140
00:11:51,400 --> 00:11:54,400
Now then, Sheriff, be careful
with the badge.
141
00:11:54,500 --> 00:11:58,400
It's going to make a beautiful
belt buckle for me.
142
00:11:58,400 --> 00:12:00,300
If you get my badge...
143
00:12:00,400 --> 00:12:05,500
it's going to be
a seven-pointed suppository.
144
00:12:09,900 --> 00:12:12,900
He fell for it, hook, line, and sinker.
145
00:12:23,200 --> 00:12:26,400
- Be careful, Daddy!
- Don't worry, Junior.
146
00:12:26,500 --> 00:12:31,100
I know a shortcut.
We'll be out of here in no time.
147
00:12:31,100 --> 00:12:34,000
Daddy, we've been driving around
for two-and-a-half hours...
148
00:12:34,100 --> 00:12:37,100
and we're still in downtown Miami.
149
00:12:37,900 --> 00:12:41,800
I'm as confused as a baby raccoon.
150
00:12:41,800 --> 00:12:44,000
I don't know where the hell we are.
151
00:12:44,000 --> 00:12:48,200
- It's right here on the map.
- Get that damn thing out of my face!
152
00:12:48,300 --> 00:12:49,700
I was only trying to help.
153
00:12:49,800 --> 00:12:52,700
You want to help? Jump out the window.
154
00:12:52,900 --> 00:12:55,200
Turn left here, Daddy.
155
00:12:57,200 --> 00:12:59,200
Look at all these people, Daddy.
156
00:12:59,300 --> 00:13:02,100
Junior, what you got us into now?
157
00:13:02,200 --> 00:13:05,400
Come on, get out the way! We're in a hurry!
158
00:13:08,000 --> 00:13:10,300
I think we've crossed the border.
159
00:13:10,400 --> 00:13:13,900
Hey, you want to buy some food
for your fish?
160
00:13:14,700 --> 00:13:16,900
Up yours and that fish.
161
00:13:19,400 --> 00:13:22,300
Get the hell out of here.
I know what time it is.
162
00:13:23,800 --> 00:13:26,600
Get back!
163
00:13:26,600 --> 00:13:30,400
You'd think they never saw a car
with a big fish on top.
164
00:13:30,500 --> 00:13:33,600
Ladies, nice ladies.
165
00:13:35,500 --> 00:13:37,700
Could you possibly tell me...
166
00:13:37,700 --> 00:13:40,300
how to get to the Florida Turnpike?
167
00:13:50,600 --> 00:13:54,600
Thank you, nice ladies.
Thank you, you've been very helpful.
168
00:13:55,000 --> 00:13:56,300
You dirty old...
169
00:13:56,400 --> 00:13:58,400
I think she said turn left.
170
00:13:58,400 --> 00:14:00,900
I know she said turn left!
171
00:14:00,900 --> 00:14:06,000
I understand the German language
enough to understand what she told me!
172
00:14:10,000 --> 00:14:13,600
I guess that bought us
about a two-and-a-half minute delay.
173
00:14:13,700 --> 00:14:17,700
This is going to be the most fun we ever had
with our pants on.
174
00:14:27,800 --> 00:14:30,300
Did you remember to take care
of the gas tank?
175
00:14:30,400 --> 00:14:33,700
Do bears defecate rurally?
176
00:14:43,900 --> 00:14:45,900
- What's the matter, Daddy?
- Gas!
177
00:14:46,200 --> 00:14:48,200
Must be that pizza you had for lunch.
178
00:14:48,300 --> 00:14:51,700
Not my belly, the tank!
Didn't you fill it up?
179
00:14:51,900 --> 00:14:55,800
- Well, I thought-
- You thought? What the hell did you use?
180
00:14:55,800 --> 00:14:59,500
- It has to be pushed!
- We can do that easy, Daddy.
181
00:14:59,500 --> 00:15:03,100
What is that "we" crap?
You know I got a double hernia.
182
00:15:03,300 --> 00:15:04,900
You push, I'll steer.
183
00:15:04,900 --> 00:15:07,900
Oh, thank you, Daddy. I knew you'd help me.
184
00:15:13,100 --> 00:15:15,400
He's dumb...
185
00:15:15,500 --> 00:15:17,700
but a loveable shit.
186
00:15:38,300 --> 00:15:40,900
Delays like this are going to kill us.
187
00:15:41,000 --> 00:15:45,300
Stopping off for gas,
getting caught in traffic jams.
188
00:15:45,300 --> 00:15:48,100
Everything's against us.
189
00:15:50,100 --> 00:15:52,500
Look out for that car, Daddy!
190
00:15:56,400 --> 00:15:59,500
Where's that fool going?
191
00:16:00,100 --> 00:16:02,200
Daddy, he came awful close.
192
00:16:02,200 --> 00:16:05,800
You should never give
a dummy like that a license.
193
00:16:08,500 --> 00:16:13,900
Tell that road-hog Rembrandt
I'm coming around, and to look out!
194
00:16:15,400 --> 00:16:18,500
Hey, road-hog Rembrandt, look-
195
00:16:20,300 --> 00:16:21,500
Out.
196
00:16:23,400 --> 00:16:26,000
We cost them some time there, son.
197
00:16:26,100 --> 00:16:31,000
I wonder how Junior likes life
in the dumb lane.
198
00:16:31,900 --> 00:16:35,000
Daddy, my face is all white.
199
00:16:35,000 --> 00:16:39,200
Well, put a little lipstick on,
I'll drop you off at a gay bar.
200
00:16:43,600 --> 00:16:45,300
What are we stopping for?
201
00:16:45,400 --> 00:16:50,300
It's time to take out some insurance,
teach those county mounties a lesson.
202
00:16:50,400 --> 00:16:53,800
I don't get it. I mean, they certainly lost
enough time as it is.
203
00:16:53,800 --> 00:16:55,400
We're winning, ain't we?
204
00:16:55,500 --> 00:16:59,000
We're winning, son,
but winning isn't everything.
205
00:16:59,000 --> 00:17:02,300
- What is?
- Winning dirty, boy.
206
00:17:02,300 --> 00:17:03,400
What's the matter with you?
207
00:17:03,500 --> 00:17:06,500
Sorry, Daddy. I lost my head.
208
00:17:06,500 --> 00:17:10,600
- Shame, Little Enos.
- Ashamed, Daddy.
209
00:17:10,700 --> 00:17:13,200
Look, Daddy, here they come.
210
00:17:14,100 --> 00:17:16,900
They're coming, all right.
211
00:17:26,600 --> 00:17:29,000
They put up a roadblock, Daddy.
212
00:17:29,500 --> 00:17:32,100
Daddy.
They aren't going to stop!
213
00:17:32,200 --> 00:17:36,400
Hold on tight. This might be a little bumpy.
214
00:17:59,900 --> 00:18:02,500
This was a brilliant idea.
215
00:18:02,600 --> 00:18:06,600
Don't worry, Son.
I've got something up my sleeve.
216
00:18:06,600 --> 00:18:09,400
I hope it's a chocolate chip cookie, Daddy.
217
00:18:09,400 --> 00:18:13,600
You can dunk my doughnuts
if it ain't a great idea.
218
00:18:15,500 --> 00:18:17,900
It seems to be flooded.
219
00:18:18,000 --> 00:18:20,200
No shit.
220
00:18:21,800 --> 00:18:27,100
Buckle up, Junior, we're going
to make a lot of time now!
221
00:18:29,200 --> 00:18:31,000
This is it, son.
222
00:18:31,100 --> 00:18:34,500
I thought from the start
this was a one-man job.
223
00:18:34,500 --> 00:18:38,200
There's only one man I know
that's never let us down.
224
00:18:38,300 --> 00:18:41,300
Homogenise my hostility!
Would you be speaking of-
225
00:18:41,400 --> 00:18:44,400
No, I'm not talking
about that egomaniac.
226
00:18:44,500 --> 00:18:47,200
I'm talking about the only one
we can really trust:
227
00:18:47,200 --> 00:18:48,300
The Snowman.
228
00:18:48,300 --> 00:18:50,500
Now get me that phone.
229
00:18:52,400 --> 00:18:54,300
That isn't the phone.
230
00:19:04,000 --> 00:19:06,900
Fred, you don't know what
it means having you here.
231
00:19:06,900 --> 00:19:12,200
You're the ugliest. Look at your eyes.
Your eyes sag, your ears. Look at that.
232
00:19:12,200 --> 00:19:15,400
Eight yards long. Your lips...
And your breath's bad.
233
00:19:15,500 --> 00:19:18,300
The next time I buy them
deodorising dog biscuits...
234
00:19:18,300 --> 00:19:19,400
you're going to eat them!
235
00:19:20,700 --> 00:19:22,200
Hang on.
236
00:19:23,500 --> 00:19:26,800
Mule Barn, you got The Snowman.
How about-
237
00:19:27,000 --> 00:19:31,500
Look, lover boy, I've got $250,000...
238
00:19:31,600 --> 00:19:34,300
with your name on it if you help us out.
239
00:19:34,300 --> 00:19:38,600
Two hundred and fifty...
240
00:19:39,500 --> 00:19:44,500
You mean, I don't have to drive the truck
or haul nothing but my ass?
241
00:19:44,700 --> 00:19:46,300
I'm going to be The Bandit.
242
00:19:46,300 --> 00:19:49,900
Do I get to wear the hat? The shirt?
243
00:19:50,600 --> 00:19:52,600
And drive the car!
244
00:19:53,900 --> 00:19:55,300
Now, listen!
245
00:19:55,300 --> 00:19:58,200
I think you just got yourself a Bandit. Bye!
246
00:19:58,200 --> 00:20:00,900
I'm going to be The Bandit!
I love it! The Bandit.
247
00:20:00,900 --> 00:20:03,800
Wear the hat, drive the car.
I love it. Give me the car.
248
00:20:08,500 --> 00:20:11,900
All right, Mrs. Fernbush,
let's remember the procedures.
249
00:20:12,000 --> 00:20:15,100
Look both ways before entering
the flow of traffic.
250
00:20:15,100 --> 00:20:18,400
Politeness pays, but look both ways.
251
00:20:18,400 --> 00:20:22,900
Give her a little gas,
and let up lightly on the clutch.
252
00:20:40,100 --> 00:20:41,500
Turn right!
253
00:20:51,400 --> 00:20:53,700
What an asshole!
254
00:20:55,000 --> 00:20:58,100
Hold on, Dixie
Bandit's on the road again
255
00:20:58,500 --> 00:20:59,900
Look out!
256
00:21:03,100 --> 00:21:06,100
I'm going to be The Bandit. I'm going to...
257
00:21:07,600 --> 00:21:09,000
Oh, Fred?
258
00:21:09,100 --> 00:21:12,800
I mashed your doghouse, son,
but don't worry. I'll buy you...
259
00:21:12,800 --> 00:21:15,600
Fred, I'll buy you
a whole condominium.
260
00:21:15,700 --> 00:21:19,500
Listen, with the money we...
Come here, you.
261
00:21:19,600 --> 00:21:24,400
Now go find your fireplug.
I'm going to go put on my Bandit clothes.
262
00:21:24,400 --> 00:21:28,500
I'm going to be The Bandit.
I'm going to be The Bandit! I love it!
263
00:21:44,800 --> 00:21:47,400
Come on, get after him!
Hey, bubba!
264
00:21:47,400 --> 00:21:50,000
This ain't good, man.
This ain't good at all.
265
00:21:50,000 --> 00:21:53,400
I'm not scared of these crackers.
I'm black and I'm proud.
266
00:21:53,300 --> 00:21:56,500
Three hundred years
of experience tells me...
267
00:21:56,600 --> 00:21:59,700
that you aren't being nothing
but black and loud.
268
00:22:04,700 --> 00:22:08,700
- You better pull over.
- I ain't pulling over for nobody.
269
00:23:01,000 --> 00:23:03,300
We're not making
very good time, Daddy.
270
00:23:03,400 --> 00:23:08,000
Well, as soon as I get around Col. Sanders,
all that'll change.
271
00:23:16,100 --> 00:23:20,000
What the hell are those
Klan clowns doing here?
272
00:23:37,900 --> 00:23:41,200
Here's how you
handle the Klan, Junior.
273
00:23:59,800 --> 00:24:02,000
Get out of here, boy!
274
00:24:06,500 --> 00:24:11,400
Lord have mercy!
I must have died and gone to heaven!
275
00:24:12,600 --> 00:24:15,700
What goes around comes around!
276
00:24:16,000 --> 00:24:18,100
You ever join the Klan, Daddy?
277
00:24:18,200 --> 00:24:22,200
No chance. But your mama did.
278
00:24:22,300 --> 00:24:27,100
When she put on her sheet,
she looked like an iceberg with feet.
279
00:24:28,400 --> 00:24:31,800
The lid is what's
going to make the kid.
280
00:24:32,800 --> 00:24:36,400
What do you think, my man?
I'm talking bad, Fred.
281
00:24:36,400 --> 00:24:39,700
I mean, you got your Bandit,
and then you got...
282
00:24:39,800 --> 00:24:42,500
Pray for that Bandit.
How about you, Smokey?
283
00:24:42,500 --> 00:24:44,200
You got them ears on?
284
00:24:46,200 --> 00:24:48,700
Don't look at me like that, Fred.
285
00:24:48,800 --> 00:24:49,800
Fred!
286
00:24:49,900 --> 00:24:53,700
I told you I would love to take you, okay?
But I can't take you.
287
00:24:53,800 --> 00:24:56,300
The Bandit didn't have no dog
in the car with him!
288
00:24:56,400 --> 00:24:58,500
It just wouldn't look right.
289
00:24:58,600 --> 00:25:01,000
But... Look, Fred.
290
00:25:01,200 --> 00:25:04,000
What if you had your opportunity
to be Rin Tin Tin?
291
00:25:04,100 --> 00:25:06,200
You wouldn't say no to that, would you?
292
00:25:06,200 --> 00:25:09,000
No, you wouldn't. I get to be The Bandit.
293
00:25:09,100 --> 00:25:11,900
You want me to have that, don't you?
Sure, you do.
294
00:25:12,000 --> 00:25:15,200
You're my buddy.
Hey, I knew you was going to be lonesome.
295
00:25:15,300 --> 00:25:17,700
I knew I was going to be gone,
so I took care of you.
296
00:25:17,800 --> 00:25:21,000
Now just a minute. Here.
Look here what I got for you, Fred.
297
00:25:21,100 --> 00:25:23,900
I got you somebody
I want you to meet, Fred.
298
00:25:23,900 --> 00:25:25,700
This is Freda.
299
00:25:29,300 --> 00:25:32,200
There we go.
300
00:25:33,100 --> 00:25:37,100
Freda, Fred. Fred, Freda.
301
00:25:37,200 --> 00:25:40,800
And by the power vested in me,
as owner of both of you hounds...
302
00:25:40,900 --> 00:25:43,700
I now pronounce you basset and basset.
303
00:25:43,700 --> 00:25:47,300
Fred, that means you don't have to
half-ass it.
304
00:25:48,100 --> 00:25:49,500
You get it?
305
00:25:50,100 --> 00:25:53,200
Excuse me. Listen. I've got work to do.
306
00:25:53,200 --> 00:25:55,300
You all have to entertain yourself...
307
00:25:55,400 --> 00:25:58,200
but The Bandit is gonna go smoke
some smokies.
308
00:26:16,000 --> 00:26:18,800
I'll tell you what.
You want to see a bandit?
309
00:26:18,800 --> 00:26:22,500
You're looking at a bad bandit.
I'm talking bad.
310
00:26:28,600 --> 00:26:32,100
Never should've put me
in this thing, brother.
311
00:26:34,500 --> 00:26:37,500
Hear that roar of thunder
312
00:26:38,300 --> 00:26:41,300
Hear those tyres scream
313
00:26:41,800 --> 00:26:44,500
He's every boy's hero
314
00:26:45,000 --> 00:26:47,500
Every lady's dream
315
00:26:47,800 --> 00:26:50,400
Flying down the highway
heading west
316
00:26:50,500 --> 00:26:51,300
They love me.
317
00:26:51,400 --> 00:26:56,100
In a streak of black lightning
Called the Bandit Express
318
00:26:56,100 --> 00:27:00,400
Look out, The Bandit's comin'
Tyres screamin' engine hummin'
319
00:27:00,400 --> 00:27:02,300
Looks like The Bandit's
on the move
320
00:27:02,300 --> 00:27:04,300
Bandit, if you could see
me now. They love me.
321
00:27:04,300 --> 00:27:07,700
Look out, The Bandit's comin'.. Get
your money and warn the women
322
00:27:07,700 --> 00:27:10,400
Tell those smokeys
all to take a rest
323
00:27:10,700 --> 00:27:15,200
'Cause they'll never get
the Bandit Express
324
00:27:20,500 --> 00:27:22,300
They never learn.
325
00:27:22,900 --> 00:27:26,400
Look out, The Bandit's comin'
Get your money and warn the women
326
00:27:26,500 --> 00:27:29,500
Tell those smokeys all to take a rest
327
00:27:29,500 --> 00:27:33,200
'Cause they'll never get
the Bandit Express
328
00:27:33,500 --> 00:27:37,900
Whoa, they'll never get
the Bandit Express
329
00:27:44,000 --> 00:27:47,500
Junior, I want to tell you
an interesting story.
330
00:27:47,700 --> 00:27:52,600
When the Pilgrim Justices landed
on the shores of Texas...
331
00:27:53,400 --> 00:27:56,700
some of the male members of the family...
332
00:27:56,700 --> 00:27:59,000
became lawmen.
333
00:27:59,300 --> 00:28:02,900
All of the lawmen of the Justices...
334
00:28:03,000 --> 00:28:05,200
had sixth sense.
335
00:28:05,300 --> 00:28:09,700
- That's too bad.
- What's too bad about having sixth sense?
336
00:28:09,700 --> 00:28:12,300
Well, that's not even a dime.
337
00:28:12,800 --> 00:28:15,400
Hi, folks, this is Dusty Trails,
speaking to you live...
338
00:28:15,500 --> 00:28:19,100
from Town's Autorama on the corner
of Second St. and Washington Blvd.
339
00:28:19,100 --> 00:28:21,100
I hope you're enjoying
our million-dollar movie...
340
00:28:21,200 --> 00:28:24,000
and you're going to enjoy hearing
from Skip.
341
00:28:24,000 --> 00:28:25,800
Take it away, Skip!
342
00:28:25,900 --> 00:28:29,100
Thank you, Dusty. Isn't she wonderfuI?
343
00:28:29,200 --> 00:28:32,100
Friends, before
I forget, don't you forget...
344
00:28:32,200 --> 00:28:35,100
to come out here on Sunday
and bring the kids.
345
00:28:35,600 --> 00:28:38,400
'Cause in addition to the best auto values
in town...
346
00:28:38,500 --> 00:28:42,900
we're giving away free oatmeaI cookies
baked by Dusty herself.
347
00:28:43,000 --> 00:28:46,300
Hard to believe somebody
so pretty can cook too, isn't it, friends?
348
00:28:46,300 --> 00:28:48,700
Let's talk about the special of the week.
349
00:28:48,700 --> 00:28:51,900
It's a '76 Mercury Monarch, fully loaded...
350
00:28:52,000 --> 00:28:53,800
but you don't have to be to buy it.
351
00:28:53,900 --> 00:28:58,200
Yes, this low-mileage honey
has got new rubber, factory air...
352
00:28:58,200 --> 00:29:03,900
AMIFM stereo and four brand-new shocks
that I personally installed myself.
353
00:29:03,900 --> 00:29:06,700
Dusty, why don't you tell them
about your cookies...
354
00:29:06,700 --> 00:29:10,000
while I climb up on the hood
and demonstrate?
355
00:29:12,300 --> 00:29:15,600
If you really want to save yourself
a lot of money and grief...
356
00:29:15,700 --> 00:29:18,200
stay as far away from this dump as you can.
357
00:29:18,200 --> 00:29:21,300
See that fool jumping up
on the hood of that car?
358
00:29:21,400 --> 00:29:24,900
That fool wouldn't know a good deal
if someone gave him four aces.
359
00:29:24,900 --> 00:29:29,200
When I moved here, I didn't know a soul,
so I answered his ad for a bookkeeper.
360
00:29:29,200 --> 00:29:32,400
Should've been for a football player,
considering the passes he made at me.
361
00:29:32,500 --> 00:29:35,300
He told me he loved me, needed me,
and was leaving his wife.
362
00:29:35,400 --> 00:29:37,400
The only thing he left was fingerprints.
363
00:29:37,500 --> 00:29:39,700
Hell, he had no intention
of divorcing his wife.
364
00:29:39,800 --> 00:29:43,100
The only intention he had was conning
you people out of a lot of money.
365
00:29:43,200 --> 00:29:46,000
See that special he's jumping on?
It's a special, all right.
366
00:29:46,100 --> 00:29:48,800
Just add three zeroes
when you check out the mileage.
367
00:29:48,800 --> 00:29:50,600
It used to be a taxi!
368
00:29:50,600 --> 00:29:55,200
This gal is taking a walk on Skip Town,
his lies, and his lemons!
369
00:29:55,400 --> 00:29:59,200
Folks, I'm a little irritated. Pardon me.
I hope you enjoy the movie.
370
00:29:59,300 --> 00:30:01,600
But I am leaving. Bye!
371
00:30:01,900 --> 00:30:04,300
Dusty, Skip's going to freak
when he hears that.
372
00:30:04,400 --> 00:30:06,100
That's his problem!
373
00:30:06,200 --> 00:30:08,400
Good luck, kid!
374
00:30:10,100 --> 00:30:13,800
Hold it! Thank you.
375
00:30:14,800 --> 00:30:16,800
I need a ride.
376
00:30:17,000 --> 00:30:18,800
I hope you're going that way.
377
00:30:18,900 --> 00:30:21,700
I sure am. Go straight ahead.
378
00:30:24,100 --> 00:30:26,300
Look, do you mind if I change my clothes?
379
00:30:26,400 --> 00:30:28,600
Change your... What? In here?
380
00:30:28,700 --> 00:30:30,900
Oh, sure. No problem for me.
381
00:30:30,900 --> 00:30:33,100
- Now? In the car?
- Yeah.
382
00:30:33,200 --> 00:30:36,200
You're not going to look.
You're not a peeping Tom, are you?
383
00:30:36,200 --> 00:30:39,800
- I'm not... No!
- Then there's no problem.
384
00:30:39,900 --> 00:30:43,400
No, you've got your peepers
and you've got your non-peepers.
385
00:30:43,400 --> 00:30:48,300
I'm definitely a non-peeper.
But the car's a little weird.
386
00:30:49,000 --> 00:30:52,800
It's very important that
a lawman has sixth sense.
387
00:30:52,800 --> 00:30:55,100
'Cause then he can
anticipate things...
388
00:30:55,100 --> 00:30:57,500
and prevent them from happening.
389
00:30:57,500 --> 00:31:00,400
Even a hound dog has sixth sense.
390
00:31:00,800 --> 00:31:04,300
This is Mother Trucker
in the Hawaiian Tropic, on a smokey watch.
391
00:31:04,400 --> 00:31:08,500
Hey, is that you, Bandit?
Hey, you're looking good.
392
00:31:08,600 --> 00:31:11,600
This is Bandit One calling.
Is that Mama Trucker out there?
393
00:31:11,700 --> 00:31:13,800
Your phone's ringing.
394
00:31:13,900 --> 00:31:15,800
That's a big 10-4, Bandit.
395
00:31:15,800 --> 00:31:18,600
We got smokey on our tail
and he's moving fast.
396
00:31:18,700 --> 00:31:22,300
You better come on in, honey.
Your patch is ready, teddy.
397
00:31:22,400 --> 00:31:25,400
I heard that.
If you're ready, just hold it steady.
398
00:31:25,500 --> 00:31:27,900
I'm coming in.
399
00:31:30,500 --> 00:31:33,300
Cledus, what are we doing under here?
400
00:31:33,400 --> 00:31:35,600
Just getting out of the sun.
401
00:31:36,700 --> 00:31:40,700
Look who just drove by. My.
Want to go fishing?
402
00:31:40,700 --> 00:31:42,900
- I'm game.
- Let's go.
403
00:31:52,400 --> 00:31:57,100
If some crime is going to be committed,
I know it before they start to commit it.
404
00:31:57,200 --> 00:31:59,000
And I can put a stop to it.
405
00:31:59,100 --> 00:32:01,200
If somebody's going to do
something to me...
406
00:32:01,300 --> 00:32:04,800
immediately, I know
they're doing something to me.
407
00:32:04,900 --> 00:32:08,600
That is why you got to have a sixth sense.
408
00:32:09,200 --> 00:32:11,700
I'd rather have a dime.
409
00:32:18,300 --> 00:32:20,200
Hi, boys!
410
00:32:20,600 --> 00:32:22,300
How do.
411
00:32:22,500 --> 00:32:24,000
Bye, boys!
412
00:32:26,800 --> 00:32:30,200
It's The Bandit! Son of a bitch!
413
00:32:30,200 --> 00:32:31,800
And he's got my fish!
414
00:32:31,800 --> 00:32:37,200
As of this instant, Junior,
we're in hot pursuit!
415
00:32:47,300 --> 00:32:52,400
Look who we got down here.
I guess we better chat with the old boy.
416
00:32:52,500 --> 00:32:56,200
You take this and just have yourself
a conversation with Buford T.
417
00:32:56,300 --> 00:32:58,200
- Go ahead. Go.
- What do I do?
418
00:32:58,300 --> 00:33:01,000
You just talk in it.
Mash that little thing in and talk.
419
00:33:01,000 --> 00:33:03,700
Hello? Mr. Justice?
420
00:33:03,800 --> 00:33:06,400
How you folks doing down there?
421
00:33:06,400 --> 00:33:08,800
We're doing fine, little lady.
422
00:33:08,900 --> 00:33:13,200
And may I advise you that you're consorting
with a criminal.
423
00:33:13,300 --> 00:33:16,800
So when he goes to the slammer,
you go, too.
424
00:33:16,900 --> 00:33:18,200
Oh, really?
425
00:33:18,300 --> 00:33:22,700
While you're at it,
why don't you take a big dump in your hat!
426
00:33:22,800 --> 00:33:24,700
Hold it! Watch that language.
427
00:33:24,700 --> 00:33:29,100
I happen to have my son in the car.
Over and out.
428
00:33:29,300 --> 00:33:32,400
- Thank you, Daddy.
- Shut up, shit.
429
00:33:44,800 --> 00:33:48,400
Breaker, breaker, El Bandito,
this is Muddy and Sunny.
430
00:33:48,400 --> 00:33:50,300
What's your 20?
What's your story?
431
00:33:50,400 --> 00:33:52,700
You want to get that call?
I'm a little busy.
432
00:33:52,800 --> 00:33:55,700
Yeah. Hello?
433
00:33:55,700 --> 00:33:59,700
Hello, boys!
Yeah, this is the Bandit Mobile calling!
434
00:33:59,700 --> 00:34:02,800
The man here says you're going
to get your shark before dark!
435
00:34:02,900 --> 00:34:06,300
Long as you don't get funny
with the money. - Who's that?
436
00:34:06,300 --> 00:34:09,800
Probably some floozy he picked up
by the side of the road.
437
00:34:10,700 --> 00:34:14,500
Come on, Buford!
Bring it on, brother!
438
00:34:21,000 --> 00:34:25,200
I sure wouldn't mind a romp
in your melon patch.
439
00:34:28,300 --> 00:34:30,600
What the hell was that?
440
00:34:30,700 --> 00:34:34,000
Sorry, honey.
I'll have to get back to you later.
441
00:34:48,700 --> 00:34:53,500
Excuse me, Sheriff. Why don't you just
let me handle this situation here?
442
00:34:53,700 --> 00:34:57,200
Pardon me, young man,
but you happen to be talking to...
443
00:34:57,300 --> 00:35:00,100
Sheriff Buford T. Justice...
444
00:35:00,200 --> 00:35:03,200
and I'm about to apprehend The Bandit.
445
00:35:03,300 --> 00:35:07,400
Cledus, you attract more fuzz
than a fat man's navel.
446
00:35:11,500 --> 00:35:14,800
I wouldn't give a rat's ass
if you was J. Edgar Hoover...
447
00:35:15,000 --> 00:35:17,300
and he was Machine Gun Kelly.
448
00:35:17,400 --> 00:35:19,100
You're out of your jurisdiction.
449
00:35:19,200 --> 00:35:21,600
I might be out of my jurisdiction...
450
00:35:21,800 --> 00:35:26,500
...but you're out of your league.
Now back off!
451
00:35:27,500 --> 00:35:32,300
I ain't backing off of nothing, Sheriff.
I'm taking charge!
452
00:35:32,700 --> 00:35:35,300
Boy, they're really coming.
453
00:35:35,500 --> 00:35:38,500
I'll tell you what. You just watch. Hang on.
454
00:35:53,200 --> 00:35:56,100
Am I glad I came along on this trip.
455
00:36:45,500 --> 00:36:48,700
I'm surrounded by lunatics.
456
00:37:00,300 --> 00:37:04,000
Sheriff? You might want to
forget about losing me...
457
00:37:04,100 --> 00:37:06,400
'cause I'm here for the duration!
458
00:37:30,900 --> 00:37:32,200
Shit!
459
00:37:53,000 --> 00:37:55,400
Far out!
460
00:37:59,100 --> 00:38:03,500
Bandit? You're in a heap of trouble.
461
00:38:04,800 --> 00:38:06,600
Did you see that, Daddy?
462
00:38:06,700 --> 00:38:11,100
That's what happens when you
lock horns with beautiful Buford.
463
00:38:28,700 --> 00:38:32,200
Breaker for that Sandbox Man.
How about you, Sandbox Man?
464
00:38:32,300 --> 00:38:35,300
The Bandit's ringing your phone, you copy?
465
00:38:35,400 --> 00:38:37,700
Hey, is that you, Bandit?
466
00:38:37,700 --> 00:38:40,300
Looks like you got Smokey on your tail!
467
00:38:40,300 --> 00:38:44,400
Right you are!
He's kicking in my back door! Hello?
468
00:38:44,400 --> 00:38:47,000
Bring him by here! We'll take care of that!
469
00:38:47,000 --> 00:38:50,800
I heard that.
We're bringing it. Bye.
470
00:38:56,700 --> 00:38:59,800
- Come on, Buford!
- He won't give up, will he?
471
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
What did I tell you?
472
00:39:18,100 --> 00:39:23,400
You know what happens next, honey?
Were gone. Bye, Buford!
473
00:39:32,100 --> 00:39:35,700
Gee, Daddy, this is just like
being at the beach.
474
00:39:36,300 --> 00:39:39,600
It's a minor complication.
475
00:39:39,900 --> 00:39:44,900
Nothing's going to stop me from catching
that big pile of dragon dump.
476
00:39:45,000 --> 00:39:46,700
And when I do...
477
00:39:46,800 --> 00:39:50,300
I'm going to marinate his walnuts.
478
00:39:50,900 --> 00:39:53,400
Get out and dust off the car.
479
00:39:56,900 --> 00:39:59,400
I don't want to foul up your plans
or anything...
480
00:39:59,500 --> 00:40:02,600
but I didn't get any breakfast this morning
and I'm half-starved.
481
00:40:02,700 --> 00:40:06,200
Why don't we pull in up here
and get us a pound of ground round...
482
00:40:06,300 --> 00:40:08,300
and put it down our neck.
483
00:40:08,400 --> 00:40:10,200
Sounds good.
484
00:40:32,100 --> 00:40:36,100
Listen. I think what we have here
is a skull orchard.
485
00:40:36,200 --> 00:40:39,600
Maybe you ought to stay here
and let me get the cheeseburgers...
486
00:40:39,700 --> 00:40:43,000
'cause I'm not sure
this is a place for ladies. Okay?
487
00:40:45,100 --> 00:40:49,100
Cledus, make those burgers rare.
It'll go quicker.
488
00:40:54,100 --> 00:40:58,200
Nice looking set of wheels.
How are you doing, my man?
489
00:40:58,500 --> 00:41:01,500
Yeah. Question's too hard, I guess.
490
00:41:01,900 --> 00:41:05,300
Rare, Cledus. Make them real rare, okay?
491
00:41:05,400 --> 00:41:07,900
Rare. She wants it rare?
I'm going to get it so rare...
492
00:41:08,000 --> 00:41:10,400
a good vet. could have it on its feet
in 15 minutes.
493
00:41:10,500 --> 00:41:12,700
What do you think?
494
00:41:13,900 --> 00:41:16,300
I didn't mean to wake you up.
495
00:41:22,500 --> 00:41:25,000
So long, cowboy!
496
00:41:32,400 --> 00:41:34,900
Was that with or without onions?
497
00:41:34,900 --> 00:41:36,700
Onions.
498
00:41:36,800 --> 00:41:40,100
With onions. Yeah, with onions.
499
00:41:40,200 --> 00:41:42,800
Be right back. Yes, sir.
500
00:41:48,200 --> 00:41:52,700
We didn't discuss this earlier, but do you
want a large, small, or medium drink?
501
00:41:52,800 --> 00:41:55,400
- Extra large.
- Extra large.
502
00:41:55,700 --> 00:41:57,600
Be right back.
503
00:42:05,800 --> 00:42:08,300
Go get him, Jimmy!
504
00:42:09,200 --> 00:42:12,000
Well, I guess we ruined
your whole day didn't we?
505
00:42:12,000 --> 00:42:15,000
How about some onion rings, honey?
They got-
506
00:42:19,600 --> 00:42:21,900
See? And you remember-
507
00:42:29,800 --> 00:42:33,900
Let that be a lesson to you.
They're sacking them up right now.
508
00:42:34,400 --> 00:42:36,300
- Get him!
- Thank you, my man.
509
00:42:38,700 --> 00:42:39,800
What an animal!
510
00:42:40,000 --> 00:42:41,300
See you.
511
00:42:42,900 --> 00:42:45,400
One cheeseburger for the lady.
512
00:42:47,100 --> 00:42:50,600
Well, all right, my man. Thank you.
513
00:42:51,200 --> 00:42:54,200
Hey, Cledus, you forgot the mustard.
514
00:42:54,400 --> 00:42:58,800
I forgot the mustard.
Women. Sit down.
515
00:42:59,600 --> 00:43:03,900
Me and you gone,
like a big caboose.
516
00:43:04,000 --> 00:43:06,300
See you!
517
00:43:15,100 --> 00:43:17,900
Breaker, breaker, Mr. Bandit.
518
00:43:18,100 --> 00:43:20,500
You might as well give up the ghost.
519
00:43:20,700 --> 00:43:25,400
'Cause I'm staying with you
like stink on a skunk.
520
00:43:25,400 --> 00:43:27,300
Here he comes.
521
00:43:27,400 --> 00:43:29,400
We got him now, Daddy.
522
00:43:33,100 --> 00:43:35,300
Watch out for those eggs!
523
00:43:40,900 --> 00:43:43,300
We almost scrambled some eggs back there.
524
00:43:43,400 --> 00:43:46,600
Well, see,
I was hoping for a Buford omelette.
525
00:43:58,000 --> 00:43:59,500
We lost him.
526
00:43:59,500 --> 00:44:04,100
Talent and pure intelligence
will always triumph over ignorance-
527
00:44:10,700 --> 00:44:13,300
He may be dumb, but he ain't scared.
528
00:44:19,700 --> 00:44:21,500
Oh, dang it!
529
00:44:26,200 --> 00:44:27,500
Not again!
530
00:44:36,500 --> 00:44:40,300
- He's still coming!
- I'm going as fast as I can!
531
00:44:42,700 --> 00:44:45,200
You should've turned right, Daddy.
532
00:44:51,300 --> 00:44:54,800
My flowers!
Look what they did to my flowers.
533
00:45:24,600 --> 00:45:25,800
God!
534
00:45:30,700 --> 00:45:34,500
What the hell are you trying to do,
you homicidal idiot?
535
00:45:34,600 --> 00:45:37,200
Back up and get the hell out of here!
536
00:45:37,300 --> 00:45:39,700
It's kind of a tight alley.
I'm gonna need some help.
537
00:45:39,800 --> 00:45:42,800
- No problem. I'll direct you.
- If you say so.
538
00:45:42,800 --> 00:45:45,000
Okay, back up.
539
00:45:46,800 --> 00:45:49,700
That's it. You're in the clear here.
540
00:45:51,000 --> 00:45:53,600
You're in the clear there.
541
00:45:53,600 --> 00:45:56,000
Keep going. You're in the clear.
542
00:45:58,400 --> 00:45:59,900
Clear on this side.
543
00:46:00,000 --> 00:46:02,600
Clear on that side. Clear on-
544
00:46:02,600 --> 00:46:04,700
- Daddy?
- Shut up!
545
00:46:05,100 --> 00:46:08,100
Clear on this side.
Back it up there.
546
00:46:08,500 --> 00:46:10,800
- But, Daddy!
- Shut up, shit!
547
00:46:10,900 --> 00:46:13,800
You're all clear now. Whip on out.
548
00:46:18,800 --> 00:46:23,100
Now, do you see,
what you did with your "Daddy".
549
00:46:23,400 --> 00:46:26,200
But, Daddy, look!
550
00:46:29,300 --> 00:46:32,900
Hold it!
551
00:46:33,500 --> 00:46:36,000
Just what are you trying to do, nice lady?
552
00:46:36,100 --> 00:46:39,000
I'm about to tow this car to the garage.
553
00:46:39,200 --> 00:46:41,600
And may I inquire why?
554
00:46:41,600 --> 00:46:44,500
It's parked illegally
and creating a fire hazard.
555
00:46:44,600 --> 00:46:46,900
And it's one big piece of crap.
556
00:46:47,000 --> 00:46:52,400
May I say, madam, that
you are talking to Buford T. Justice.
557
00:46:52,400 --> 00:46:56,000
I wouldn't care if you
were Sugar Ray Leonard.
558
00:46:56,700 --> 00:46:59,100
Come on, Charlie, let's pull out.
559
00:46:59,200 --> 00:47:01,900
You woman's lib sumbitch.
560
00:47:03,900 --> 00:47:06,200
Get up there and unhook it.
561
00:47:12,100 --> 00:47:15,300
Unhook it!
I'm putting it in reverse!
562
00:47:15,300 --> 00:47:18,300
It's too heavy, Daddy.
563
00:47:20,200 --> 00:47:25,600
I can't get any traction. Unhook it.
I'm gonna give it all it's got!
564
00:47:31,600 --> 00:47:36,200
- Oh, shit, Charlie! He's getting away.
- No, he's not.
565
00:47:36,700 --> 00:47:39,100
Get that sucker off!
566
00:47:47,000 --> 00:47:49,600
Wait, Daddy! Wait for me!
567
00:47:50,800 --> 00:47:53,600
I'm right behind you.
Don't leave me.
568
00:47:53,900 --> 00:47:55,700
Wait, Daddy.
569
00:47:59,000 --> 00:48:01,900
Wait, Daddy. Wait for me, Daddy.
570
00:48:04,400 --> 00:48:06,600
I'm getting dizzy, Daddy.
571
00:48:09,900 --> 00:48:11,500
Wait, Daddy.
572
00:48:14,700 --> 00:48:18,100
- Look! You were going so fast!
- I'm sorry.
573
00:48:18,200 --> 00:48:21,300
You came around the corner here,
I couldn't get out of the way.
574
00:48:21,300 --> 00:48:24,600
- Young man, how old are you?
- Are you all right, ma'am?
575
00:48:24,700 --> 00:48:26,300
I'm trying to look at my car!
576
00:48:26,400 --> 00:48:28,200
Do you know who my husband is?
577
00:48:28,300 --> 00:48:30,200
Hold it, Daddy.
578
00:48:30,300 --> 00:48:32,700
I think I'm falling.
579
00:49:04,300 --> 00:49:08,300
Well, nice lady, it looks
like we meet again.
580
00:49:08,400 --> 00:49:11,400
Would you please call a tow truck?
581
00:49:11,700 --> 00:49:15,200
Not if you were Sugar Ray Leonard.
582
00:49:15,500 --> 00:49:19,200
Would you look around in that junk
and see if my son's in there?
583
00:49:20,000 --> 00:49:21,500
Here I am, Daddy.
584
00:49:21,600 --> 00:49:25,000
Would you stop playing with your coconuts
and get in the car?
585
00:49:25,100 --> 00:49:26,300
Okay.
586
00:49:39,500 --> 00:49:44,200
Okay, folks, we welcome you
all to the Joie Chitwood Thrill Show.
587
00:49:44,200 --> 00:49:46,700
We're readying the wall of fire right now.
588
00:49:46,700 --> 00:49:49,000
There are thrills and chills galore.
589
00:49:49,100 --> 00:49:52,100
And as the wall of fire is getting ready-
590
00:49:54,500 --> 00:49:57,100
The crowd's really getting
excited at this point.
591
00:49:57,200 --> 00:49:59,800
I don't blame them one bit. Wait a minute!
592
00:49:59,900 --> 00:50:01,900
I think we've got a surprise visitor.
593
00:50:02,000 --> 00:50:06,200
Yes, we've got The Bandit making
a guest appearance here...
594
00:50:06,300 --> 00:50:09,400
at the Joie Chitwood Thrill Show.
595
00:50:12,100 --> 00:50:14,600
- Where are we, Daddy?
- Indianapolis.
596
00:50:14,700 --> 00:50:16,700
How the hell do I know where we are?
597
00:50:25,100 --> 00:50:28,900
- Daddy, I'm scared.
- I know. I can smell it.
598
00:50:29,100 --> 00:50:31,900
And right into a couple of
demolition cars there.
599
00:50:32,000 --> 00:50:35,400
Buford Justice,
coming around behind The Bandit.
600
00:50:40,700 --> 00:50:43,700
The nuthouse must be having a picnic!
601
00:50:45,000 --> 00:50:47,500
- Look out, Daddy.
- Don't tell me to look out!
602
00:50:47,600 --> 00:50:50,800
- Tell them to look out!
- Look out!
603
00:50:50,900 --> 00:50:54,300
Four tough guys out there.
604
00:50:59,100 --> 00:51:01,000
Listen to those people!
605
00:51:01,100 --> 00:51:03,800
They think I did that on purpose.
They love me!
606
00:51:03,800 --> 00:51:06,400
Hi there! Hey, you all!
607
00:51:08,500 --> 00:51:11,200
Cledus. We got to go.
608
00:51:11,300 --> 00:51:13,800
- My people!
- We gotta go. Bye!
609
00:51:14,400 --> 00:51:16,100
Here we go!
610
00:51:23,500 --> 00:51:25,500
What the hell is happening?
611
00:51:25,600 --> 00:51:28,400
Climb out the window, Junior,
and weigh the car down.
612
00:51:28,500 --> 00:51:29,700
Yes, Daddy.
613
00:51:36,300 --> 00:51:40,200
- There's lots of people out here.
- Well, push, Junior, push!
614
00:51:40,300 --> 00:51:41,400
Damn!
615
00:51:41,500 --> 00:51:44,400
I'm trying, Daddy. My foot's stuck.
616
00:51:44,500 --> 00:51:46,800
I'll release it.
617
00:51:48,100 --> 00:51:51,900
You're killing your daddy!
618
00:51:53,100 --> 00:51:55,500
Get back in the damn car!
619
00:51:55,700 --> 00:51:57,500
Yes, Daddy.
620
00:51:58,100 --> 00:52:00,800
They ain't coming down.
I think they-
621
00:52:03,200 --> 00:52:06,100
Tell them to get out of my way!
I'm coming through!
622
00:52:06,100 --> 00:52:09,700
He's getting awful close.
Straighten out.
623
00:52:10,800 --> 00:52:13,400
Daddy, we're going into a big hole.
624
00:52:13,400 --> 00:52:15,700
Hole, hell! That's a cannon!
625
00:52:27,900 --> 00:52:30,600
What the heck is all this?
626
00:52:30,700 --> 00:52:32,700
Well, the bridge is out.
627
00:52:33,100 --> 00:52:35,500
Well, what do you think
The Bandit would do?
628
00:52:35,500 --> 00:52:39,200
He'd just jump it.
See, but The Bandit will jump anything.
629
00:52:39,300 --> 00:52:42,300
Get it? But I ain't interested
in jumping no river...
630
00:52:42,400 --> 00:52:44,600
I wanna go to sleep. I'm tired.
631
00:52:44,700 --> 00:52:47,800
- I saw a motel right down the road.
- Can you find it?
632
00:52:47,800 --> 00:52:50,400
- Sure can.
- We are gone.
633
00:52:56,800 --> 00:52:58,800
Well, good job!
634
00:52:58,800 --> 00:53:02,700
You gotta try and do the same thing
when the sheriff gets here.
635
00:53:02,700 --> 00:53:05,300
That won't be hard, on account
of Sheriff Justice has only got...
636
00:53:05,400 --> 00:53:07,800
a child's portion of intellect.
637
00:53:07,800 --> 00:53:11,400
Come on! This is gonna be
a ton of fun, son.
638
00:53:11,400 --> 00:53:13,200
Pleasure doing business with you!
639
00:53:15,700 --> 00:53:18,800
Okay! Your turn.
640
00:53:22,100 --> 00:53:23,900
I didn't wash the fish.
641
00:53:24,000 --> 00:53:25,900
Left you...
642
00:53:26,100 --> 00:53:28,000
plenty of hot water.
643
00:53:28,100 --> 00:53:30,200
Come on, here.
644
00:53:30,200 --> 00:53:33,000
$250,000 boy!
645
00:53:33,200 --> 00:53:35,200
I'll get you to...
646
00:53:36,500 --> 00:53:38,200
Yeah, okay.
647
00:53:41,800 --> 00:53:44,400
I'll buy Fred a...
648
00:53:45,000 --> 00:53:49,200
This is a strange thing.
649
00:53:55,200 --> 00:53:57,500
This is... Oh.
650
00:53:57,700 --> 00:53:59,900
Oh. Well.
651
00:54:07,100 --> 00:54:10,400
- What is it, Daddy?
- There's The Bandit's car.
652
00:54:10,500 --> 00:54:13,900
He probably checked into
the motel with that broad.
653
00:54:13,900 --> 00:54:15,500
And he's got the fish with him.
654
00:54:15,600 --> 00:54:19,100
Now, when he's fooling around
and thinking of other things...
655
00:54:19,200 --> 00:54:23,200
- ...we can snatch the fish.
- Thinking of what other things?
656
00:54:23,300 --> 00:54:26,700
You're getting to me.
Just play with your crayons.
657
00:54:34,300 --> 00:54:38,800
Daddy, we just walked by
a penicillin dispenser.
658
00:54:38,900 --> 00:54:44,500
Yeah. I feel like the guest of honour
at a crabs convention.
659
00:54:46,900 --> 00:54:49,600
I'm on the floor.
660
00:54:51,400 --> 00:54:53,700
I'm on the floor.
661
00:54:57,400 --> 00:55:01,000
You be sure to turn out the lights, now,
when you come in here, right?
662
00:55:01,100 --> 00:55:03,200
- Right.
- Yes, ma'am.
663
00:55:06,300 --> 00:55:08,300
Good night.
664
00:55:12,400 --> 00:55:16,000
What the hell is this, another raid?
I paid the Captain two nights ago!
665
00:55:16,000 --> 00:55:17,600
This isn't a raid.
666
00:55:17,700 --> 00:55:22,200
I'm here on official business.
I'm going to make an investigation.
667
00:55:22,300 --> 00:55:25,700
Now you just go ahead and read
your Gonad Gazette.
668
00:55:28,700 --> 00:55:30,300
And here we are in a motel...
669
00:55:30,400 --> 00:55:32,700
with nothing but a few potted plants
between us...
670
00:55:32,800 --> 00:55:35,300
but I know I don't have to worry one bit.
671
00:55:35,300 --> 00:55:37,600
No, Cledus, I know you're the kind of man...
672
00:55:37,600 --> 00:55:38,800
who has the kind of character...
673
00:55:38,900 --> 00:55:42,100
who does not hop into bed
with just anybody.
674
00:55:44,000 --> 00:55:46,300
Right, Cledus?
675
00:55:57,600 --> 00:56:00,200
Oh, no, you don't!
676
00:56:28,600 --> 00:56:30,300
- Who's in there, Daddy?
- I don't know...
677
00:56:30,400 --> 00:56:32,900
...but it's not Jacques Cousteau.
678
00:56:38,600 --> 00:56:42,300
- What's going on?
- Some kind of union meeting.
679
00:56:49,900 --> 00:56:52,900
Get away from there
before you get a herpes on you.
680
00:56:54,300 --> 00:56:57,000
Daddy. Like you said.
681
00:56:57,700 --> 00:57:00,000
Make a wish.
682
00:57:00,100 --> 00:57:01,500
Yeah!
683
00:57:01,600 --> 00:57:03,400
Oh, geez!
684
00:57:04,200 --> 00:57:06,200
Oh!
685
00:57:08,600 --> 00:57:10,400
Oh, no boys.
686
00:57:10,400 --> 00:57:13,800
- Leave my daughter alone!
- What's the rubber glove for?
687
00:57:13,900 --> 00:57:16,400
You let my daughter alone!
688
00:57:18,000 --> 00:57:22,700
Daddy, there's a fish
that looks exactly like our fish!
689
00:57:25,300 --> 00:57:30,300
That is our fish, you moose twit! Grab it!
690
00:57:38,300 --> 00:57:42,400
Hey, making it with a fish!
691
00:57:42,400 --> 00:57:44,600
Crazy!
692
00:57:47,700 --> 00:57:52,000
Just like the Bible says,
Sodom and Gomorrah.
693
00:57:58,600 --> 00:58:00,300
The Bandit!
694
00:58:00,400 --> 00:58:04,900
We can kill two possums with one rock.
Come on.
695
00:58:20,200 --> 00:58:23,500
- I got you.
- I got you.
696
00:58:24,300 --> 00:58:28,000
Now, wait a minute, ma'am.
What the hell are you doing in there...
697
00:58:28,100 --> 00:58:30,300
all dressed up with a cowboy hat on?
698
00:58:30,400 --> 00:58:34,200
I'm getting all hot and bothered
for the evening, darling.
699
00:58:35,700 --> 00:58:38,000
- Come along with me.
- You got it!
700
00:58:38,600 --> 00:58:42,600
- Give me the key, Junior.
- I left it in the car.
701
00:58:43,000 --> 00:58:47,600
- You left the key in the car?
- If I keep it with me, I might lose it.
702
00:58:47,600 --> 00:58:49,800
We gotta stay hooked up
for a little while longer.
703
00:58:49,900 --> 00:58:51,700
This is getting-
704
00:58:54,500 --> 00:58:56,700
Good heavens.
705
00:58:58,100 --> 00:58:59,700
We can't get out that way.
706
00:58:59,800 --> 00:59:02,600
There must be some other way
out of this joint.
707
00:59:02,700 --> 00:59:05,100
Maybe there's a window in the bathroom.
708
00:59:05,100 --> 00:59:06,500
Let's find out.
709
00:59:09,100 --> 00:59:12,800
- Wait will you! My hat!
- The hell with the hat.
710
00:59:12,800 --> 00:59:16,200
Just perfect. Open up
the window a little bit.
711
00:59:20,600 --> 00:59:24,700
- You're pulling my arm off!
- I can't help it, darling!
712
00:59:24,700 --> 00:59:28,800
All right, get on your back.
Turn around and get on your back.
713
00:59:29,000 --> 00:59:30,500
That's it.
714
00:59:31,300 --> 00:59:33,800
Now start to wiggle out.
715
00:59:34,100 --> 00:59:36,800
That's it, wiggle. Keep wiggling.
716
00:59:36,900 --> 00:59:40,700
I can't do it
unless you come with me, darling.
717
00:59:40,900 --> 00:59:43,400
Will you get out of the way?
718
00:59:48,200 --> 00:59:50,200
I can't-
719
00:59:52,900 --> 00:59:54,900
- God!
- Mama's not gonna like this.
720
00:59:55,000 --> 00:59:59,900
Junior! Open the window up
and give me a push!
721
01:00:06,700 --> 01:00:09,000
All clear, Daddy?
722
01:00:09,100 --> 01:00:11,200
Good. Here comes the fish!
723
01:00:18,100 --> 01:00:21,500
Daddy, I think I should
get the key now.
724
01:00:21,500 --> 01:00:23,200
No shit.
725
01:00:23,900 --> 01:00:26,400
Come on,
we gotta get out of here.
726
01:00:26,400 --> 01:00:28,700
Watch out for that guy with the-
727
01:00:28,700 --> 01:00:30,900
Oh, we gotta get out of this!
728
01:00:31,000 --> 01:00:33,600
I'm sorry things didn't turn out
the way we expected.
729
01:00:33,600 --> 01:00:36,200
- Especially you getting the big guy.
- Don't talk to me.
730
01:00:36,200 --> 01:00:38,300
- What's the matter?
- I'm trying to remember his number.
731
01:00:38,500 --> 01:00:41,900
We got to get out of these dresses
and get back to business.
732
01:00:42,000 --> 01:00:46,100
Let's see, was it 555-1414?
733
01:00:46,500 --> 01:00:50,700
- Okay.
- Or 555-4141?
734
01:00:55,700 --> 01:01:00,400
You're killing your daddy!
Get in the damn car!
735
01:01:00,600 --> 01:01:04,100
555-1415?
736
01:01:08,700 --> 01:01:12,400
Just slide it in and come in after it.
737
01:01:15,700 --> 01:01:18,300
Take that fish out of my mouth!
738
01:01:19,300 --> 01:01:22,100
Just slide it- God damn it!
739
01:01:22,200 --> 01:01:24,400
Let me have it!
740
01:01:26,500 --> 01:01:28,500
Now close the door.
741
01:01:34,700 --> 01:01:36,400
Very nice, Junior.
742
01:01:36,600 --> 01:01:38,400
That was very nice.
743
01:01:38,600 --> 01:01:41,300
You know, when this is all over...
744
01:01:41,600 --> 01:01:44,800
I'm gonna buy you a nice lobotomy.
745
01:01:45,100 --> 01:01:46,200
Thank you, Daddy!
746
01:02:01,500 --> 01:02:05,300
Come on, let's give him a taste
of the old Enos devil darts.
747
01:02:06,700 --> 01:02:09,300
These suckers are deadlier than your breath.
748
01:02:09,400 --> 01:02:12,500
Here they come. Get ready.
749
01:02:17,500 --> 01:02:21,500
Done like a true pygmy!
750
01:02:23,100 --> 01:02:26,200
- Great!
- That'll be a 20-minute delay.
751
01:02:26,300 --> 01:02:28,000
Yeah, at least.
752
01:02:32,900 --> 01:02:35,000
I'm really sorry about that fish, Cledus...
753
01:02:35,100 --> 01:02:38,000
but I had no idea there were
fish robbers in the area.
754
01:02:38,000 --> 01:02:41,400
What if The Bandit had lost the fish?
What would he do?
755
01:02:41,700 --> 01:02:45,400
- The Bandit would get it back.
- That's what we're gonna do.
756
01:02:45,500 --> 01:02:47,200
It's flat, Daddy.
757
01:02:48,900 --> 01:02:51,700
Flatter than your mama's chest.
758
01:02:55,600 --> 01:02:59,200
- It's flat, too, Daddy.
- I know that, you pig bladder!
759
01:02:59,600 --> 01:03:05,000
Well, let's see if we can find
a nice citizen with a couple of tyres.
760
01:03:11,200 --> 01:03:14,200
What does that look like down there
on top of that car?
761
01:03:14,300 --> 01:03:16,600
Looks like a fish to me.
762
01:03:16,700 --> 01:03:20,100
Told you The Bandit always gets his fish.
763
01:03:24,400 --> 01:03:27,900
Where are you, Justice
when we need you the most
764
01:03:29,300 --> 01:03:32,900
Where are you, Justice
when we need you the most
765
01:03:35,800 --> 01:03:37,400
Listen.
766
01:03:38,500 --> 01:03:41,000
I'm going to get the fish
while Buford's gone.
767
01:03:41,100 --> 01:03:44,900
Now, be ready to get out of here real quick.
I'll be right back.
768
01:03:51,700 --> 01:03:54,600
- What did I tell you?
- You got him.
769
01:03:54,600 --> 01:03:56,600
Well, when The Bandit goes fishing...
770
01:03:56,700 --> 01:03:58,400
The Bandit goes fishing.
771
01:03:58,400 --> 01:03:59,800
Put this down in there.
772
01:04:03,200 --> 01:04:06,000
Daddy, our fish is gone!
773
01:04:09,200 --> 01:04:12,800
Well, I guess that yanks my chain.
774
01:04:13,000 --> 01:04:15,500
Junior, it's hopeless.
775
01:04:15,500 --> 01:04:16,900
What do you mean, Daddy?
776
01:04:17,000 --> 01:04:21,500
I can't believe that it
all ends like this...
777
01:04:21,700 --> 01:04:24,400
that this is my last hot pursuit...
778
01:04:24,400 --> 01:04:30,400
all on account of a couple of lousy flat
tyres and a fish that flew the coop.
779
01:04:30,800 --> 01:04:33,200
Is he gonna be shocked. Listen.
780
01:04:33,300 --> 01:04:36,600
I'm saying that it's time
to pee on the fire...
781
01:04:36,700 --> 01:04:40,300
call in the dogs, turn off my siren...
782
01:04:40,400 --> 01:04:42,400
switch off my lights...
783
01:04:42,900 --> 01:04:46,600
and return to my old rocking chair.
784
01:04:46,600 --> 01:04:49,300
Daddy, you mean I won't be...
785
01:04:49,400 --> 01:04:52,400
your little tick turd anymore?
786
01:04:56,000 --> 01:05:00,100
Son, you'll always be my tick turd.
787
01:05:01,800 --> 01:05:04,200
Do you believe that?
788
01:05:07,300 --> 01:05:09,400
I love you, Daddy...
789
01:05:09,700 --> 01:05:12,800
even if you can't catch
the bad guys anymore...
790
01:05:13,200 --> 01:05:17,500
even if you're a total failure
and the laughingstock of Texas...
791
01:05:17,500 --> 01:05:21,700
even if Little Enos is gonna get your badge.
I don't care. I still-
792
01:05:21,800 --> 01:05:24,600
Shut up, you barrel of monkey nuts!
793
01:05:24,700 --> 01:05:29,500
Nobody gets the badge of
Sheriff Buford T. Justice!
794
01:05:32,100 --> 01:05:35,700
- Hi, babycakes!
- The return of Frankenstein.
795
01:05:35,700 --> 01:05:38,000
Daddy, it's The Bandit!
796
01:05:43,100 --> 01:05:44,500
Get in the car, Junior.
797
01:05:44,600 --> 01:05:48,000
I don't need any tyres
to catch that box of manure!
798
01:05:48,100 --> 01:05:50,800
But, Bu, what about me?
799
01:05:51,000 --> 01:05:55,300
I'm interested in pursuit, not party time.
800
01:06:13,600 --> 01:06:18,200
- Bu Baby!
- I told you, you flying flamingo...
801
01:06:18,300 --> 01:06:20,400
...my name is not Bu Baby!
802
01:06:20,500 --> 01:06:23,100
- It's Buford T-
- Shut up!
803
01:06:23,200 --> 01:06:26,200
I got a felon in front of me,
a fool in the family...
804
01:06:26,300 --> 01:06:29,700
and a giant nymphomaniac on the roof.
805
01:06:30,200 --> 01:06:33,900
The burden of it all is dragging my ass.
806
01:06:34,000 --> 01:06:39,000
I love it when you talk dirty, darling!
Oh, baby!
807
01:06:42,500 --> 01:06:44,900
Move it, little dogies.
808
01:06:49,700 --> 01:06:53,800
Daddy, look at all the cattle.
What if we hit one?
809
01:06:53,900 --> 01:06:57,300
He gets to be a Big Mac
ahead of all the others.
810
01:06:57,600 --> 01:07:00,200
Are those real cowboys, Daddy?
811
01:07:02,000 --> 01:07:04,700
Look out for the baby cow, Daddy.
812
01:07:13,100 --> 01:07:17,700
- We gave them a bum steer.
- There's only two hours left.
813
01:07:17,800 --> 01:07:19,900
Come on, we got to
get to the ranch.
814
01:07:20,100 --> 01:07:22,400
- Boy, we're lost now.
- We're not lost!
815
01:07:22,900 --> 01:07:25,000
Well, where are we going?
816
01:07:26,200 --> 01:07:29,700
- Down this road.
- Oh. Okay.
817
01:07:45,700 --> 01:07:48,600
Cledus, looks like "down this road"
was a dead end.
818
01:07:48,600 --> 01:07:52,600
Not if you can drive a boat, it ain't.
Watch this.
819
01:08:06,400 --> 01:08:08,500
You stay here and watch the evidence.
820
01:08:08,600 --> 01:08:12,700
When I grab his ass,
it's gonna be the gravy on my grits.
821
01:08:13,800 --> 01:08:15,800
Oops! I'm sorry, ma'am.
822
01:08:15,900 --> 01:08:17,700
Out of my way!
823
01:08:18,100 --> 01:08:20,400
- Out of my way!
- Hey!
824
01:08:23,200 --> 01:08:27,300
That's what you get for obstructing justice.
825
01:08:28,300 --> 01:08:33,100
- Follow that sumbitch!
- Yes, sir. You're the boss.
826
01:08:34,100 --> 01:08:36,900
My groin!
827
01:08:37,000 --> 01:08:39,600
You're grinding my groin!
828
01:08:40,300 --> 01:08:41,600
Bu Baby!
829
01:08:47,200 --> 01:08:48,900
My baby! Bu!
830
01:08:50,300 --> 01:08:51,600
Bu!
831
01:08:55,400 --> 01:08:57,000
Come on, Buford!
832
01:08:57,100 --> 01:08:58,600
Turn right!
833
01:09:02,200 --> 01:09:04,400
I got him now!
834
01:09:12,000 --> 01:09:14,500
Look out! He's a maniac!
835
01:09:19,400 --> 01:09:21,300
Bring it on, brother!
836
01:09:21,600 --> 01:09:25,000
Are you sure you know
what the hell you're doing?
837
01:09:25,100 --> 01:09:28,600
- Shit!
- Sorry about that.
838
01:09:31,400 --> 01:09:32,900
Hi!
839
01:09:34,200 --> 01:09:37,100
- Oh, hi.
- We're having a picnic over there...
840
01:09:37,400 --> 01:09:42,600
- and if you'd like, feel free to join us.
- I'd sure like to. But I can't.
841
01:09:42,800 --> 01:09:46,500
Oh, well, if you change your mind,
just come on over.
842
01:09:46,600 --> 01:09:50,500
See, my daddy said I had to stay
right here and keep an eye on...
843
01:09:51,100 --> 01:09:52,500
things.
844
01:10:05,100 --> 01:10:09,200
Holy shit!
845
01:10:27,200 --> 01:10:30,400
Oh, mama, we gone!
846
01:10:30,700 --> 01:10:33,900
- Nice going, Cledus.
- I'm telling you. Here he comes!
847
01:10:38,400 --> 01:10:41,000
- Follow him!
- This boat won't do that.
848
01:10:41,000 --> 01:10:45,300
Don't argue with the law!
Follow that sumbitch!
849
01:10:45,500 --> 01:10:47,500
Okay, you asked for it.
850
01:11:00,500 --> 01:11:04,700
- What is the world coming to?
- Here, let me help you.
851
01:11:07,000 --> 01:11:09,200
Are you all right?
852
01:11:12,700 --> 01:11:14,700
What's wrong, Sheriff?
853
01:11:14,800 --> 01:11:18,300
I ain't seen anything like that
since I was a little baby.
854
01:11:18,300 --> 01:11:21,400
You wanna stay, Sheriff,
you'll have to take your clothes off.
855
01:11:21,500 --> 01:11:25,600
I don't even take my clothes off
in front of my good wife Wilhelmina.
856
01:11:30,000 --> 01:11:32,000
Give me the good old days...
857
01:11:32,000 --> 01:11:36,600
when a pair of boobs
were a couple of dumb guys.
858
01:11:40,800 --> 01:11:44,900
- Junior.
- Oh, hi. This is a great picnic.
859
01:11:44,900 --> 01:11:48,200
Yeah, but there goes
your daddy, and he's mad.
860
01:11:49,500 --> 01:11:51,200
I gotta go.
861
01:11:52,400 --> 01:11:54,200
My clothes. Thanks.
862
01:11:54,300 --> 01:11:58,100
Col. Enos, they're approaching
in a westerly direction.
863
01:12:00,700 --> 01:12:03,900
They're coming through.
I told you they'd take the short cut.
864
01:12:04,000 --> 01:12:08,000
Daddy, when you plot skulduggery,
you plot skulduggery.
865
01:12:08,000 --> 01:12:12,100
Well, my IQ is a little bigger
than my hat size, Son.
866
01:12:15,100 --> 01:12:17,100
Daddy, there's The Bandit!
867
01:12:18,000 --> 01:12:21,600
Now we're gonna close in on that hog butt!
868
01:12:21,700 --> 01:12:24,200
Col. Enos calling Private Enos.
869
01:12:24,300 --> 01:12:27,300
- Do you read me?
- Yeah, Grandpa. I can hear you.
870
01:12:27,400 --> 01:12:31,200
- All right, are you ready?
- Yes, sir, Col. Grandpa, sir!
871
01:12:32,800 --> 01:12:35,700
Okay, now get set.
872
01:12:35,900 --> 01:12:39,100
Hold it.
873
01:12:40,000 --> 01:12:42,800
Okay, girl, let her rip!
874
01:12:47,600 --> 01:12:52,000
- Daddy, what's all that noise?
- The car's backfiring!
875
01:12:52,100 --> 01:12:55,200
Somebody's shooting off
bombs back there.
876
01:12:58,100 --> 01:13:00,500
- It's them Enos boys.
- Who are they?
877
01:13:00,600 --> 01:13:04,100
They are the inventors of dirty pool.
878
01:13:11,500 --> 01:13:14,200
Get set. Now!
879
01:13:31,100 --> 01:13:33,400
Daddy.
880
01:13:34,000 --> 01:13:37,000
Thunderbutt got through.
881
01:13:37,000 --> 01:13:42,300
- What happened, Daddy?
- I guess we blew another goddamn tyre!
882
01:13:42,600 --> 01:13:44,600
Bring us down, girls.
883
01:13:44,800 --> 01:13:47,400
How could that be?
884
01:13:52,100 --> 01:13:54,000
Man, oh, man!
885
01:13:54,100 --> 01:13:57,800
Holy Buddha,
those suckers are flying!
886
01:13:58,200 --> 01:14:00,600
Yeah, Daddy, I'm not bored anymore.
887
01:14:00,700 --> 01:14:03,900
This is more fun than being
snowed in at a cathouse, you know.
888
01:14:03,900 --> 01:14:08,200
Let's get back to the ranch, Son.
I don't wanna miss how this thing turns out.
889
01:14:10,900 --> 01:14:15,000
Cledus, you're not gonna hit that gate?
890
01:14:15,000 --> 01:14:17,100
That gate is gone.
891
01:14:31,800 --> 01:14:35,100
- Oh!
- Oh, my aching head.
892
01:14:37,800 --> 01:14:40,300
Will you get in the car, Junior?
893
01:14:40,400 --> 01:14:44,700
This is no time
for any of your funny high jinks.
894
01:14:44,800 --> 01:14:49,900
I'm sorry, Daddy.
I must've forgotten the seat belt.
895
01:15:04,500 --> 01:15:08,100
Is it my imagination,
or are you slowing down?
896
01:15:08,400 --> 01:15:09,900
Maybe.
897
01:15:10,400 --> 01:15:12,400
Let me put it to you this way:
898
01:15:12,500 --> 01:15:15,400
What good would
the Road Runner be without the Coyote?
899
01:15:15,500 --> 01:15:18,700
What good would
the fox be without the hound, right?
900
01:15:19,200 --> 01:15:22,600
And can you have a bandit
if you ain't got a smokey?
901
01:15:22,600 --> 01:15:25,700
- Not really.
- Well, now you do.
902
01:15:25,700 --> 01:15:27,300
I'm slowing down.
903
01:15:32,900 --> 01:15:35,600
All right, I got it bumper-to-bumper.
904
01:15:35,600 --> 01:15:39,500
- Hop up there, Junior, and get the fish.
- But, Daddy I'm carrying-
905
01:15:39,600 --> 01:15:41,900
Hop up there and get the fish.
906
01:15:41,900 --> 01:15:45,700
- But, Daddy-
- Get the fish or I'll barbecue your ass!
907
01:15:58,100 --> 01:16:00,200
That's right, Junior.
908
01:16:01,400 --> 01:16:03,400
Just help yourself, son.
909
01:16:03,500 --> 01:16:06,300
Come on, Junior! Come on back!
910
01:16:09,300 --> 01:16:14,400
Junior, you are a brave little tick turd.
911
01:16:14,500 --> 01:16:16,200
Oh, thank you, Daddy!
912
01:16:19,400 --> 01:16:21,100
Way to go, Buford!
913
01:16:37,100 --> 01:16:40,100
Why are you stopping?
We better get out of here.
914
01:16:40,500 --> 01:16:45,800
This show right here
is only costing me $250,000.
915
01:16:45,800 --> 01:16:48,500
Do you mind if I just watch it?
916
01:16:51,100 --> 01:16:54,100
Well. There's your fish.
917
01:16:54,200 --> 01:16:57,000
Sheriff, this is hard for me to say...
918
01:16:57,100 --> 01:16:59,800
but you won it fair and square.
Congratulations.
919
01:17:00,100 --> 01:17:02,500
Give him the money, son.
920
01:17:03,500 --> 01:17:05,700
I'd like to kick your ass.
921
01:17:05,800 --> 01:17:09,100
You can't kick that high, cricket crotch.
922
01:17:10,200 --> 01:17:12,200
I accept this prize...
923
01:17:12,600 --> 01:17:18,100
as a token of another one
of my landmark achievements.
924
01:17:18,100 --> 01:17:21,200
Hold the money, Junior.
And don't let Mama see it...
925
01:17:21,300 --> 01:17:25,200
if you don't wanna sing soprano
for the rest of your life.
926
01:17:25,300 --> 01:17:26,800
Now...
927
01:17:30,000 --> 01:17:32,300
Just that long.
928
01:17:35,800 --> 01:17:39,500
- Oh! He's coming over here.
- I know. I told you.
929
01:17:39,500 --> 01:17:42,200
- Will you hurry up? Will you please hurry.
- It won't crank!
930
01:17:42,300 --> 01:17:44,500
- What do you mean?
- The car won't crank.
931
01:17:44,600 --> 01:17:48,000
Come on, let's get this party started.
Let's have a drink!
932
01:17:48,000 --> 01:17:51,000
We can all exchange clothes.
933
01:17:53,000 --> 01:17:55,500
Would you get away from me, you shit!
934
01:17:55,700 --> 01:17:58,400
I'm making this collar single only.
935
01:17:58,800 --> 01:18:01,100
You're The Bandit.
Tell me what we are going to do.
936
01:18:01,200 --> 01:18:03,800
I am not The Bandit.
The Bandit is The Bandit.
937
01:18:03,900 --> 01:18:07,000
The only man in the world that thinks I'm-
938
01:18:07,400 --> 01:18:09,100
Wait a minute.
939
01:18:09,200 --> 01:18:13,700
Sit back. And don't move a muscle!
940
01:18:23,300 --> 01:18:25,000
I got you.
941
01:18:30,800 --> 01:18:35,800
Hello, Buford.
Well, you caught me with my pants down.
942
01:18:35,800 --> 01:18:39,200
- I did?
- That's a figure of speech.
943
01:18:39,300 --> 01:18:42,300
- I got you!
- Yeah.
944
01:18:42,300 --> 01:18:44,500
It's over for the old Bandit.
945
01:18:44,600 --> 01:18:47,000
- Yeah, you're gone.
- It's gone.
946
01:18:47,600 --> 01:18:49,300
- Buford?
- Yes, sir.
947
01:18:51,000 --> 01:18:54,000
I just wanna say one last
thing to you before you...
948
01:18:54,100 --> 01:18:55,400
haul me off in the cuffs.
949
01:18:55,500 --> 01:18:58,200
- Go right ahead.
- There's a kind of a...
950
01:18:58,300 --> 01:19:01,300
a kindred spirit we have,
you know what I mean?
951
01:19:01,300 --> 01:19:03,700
Yeah. I think I feel the same way.
952
01:19:03,700 --> 01:19:07,100
No, I mean it's special.
I can almost read your thoughts.
953
01:19:07,100 --> 01:19:08,500
- Is that so?
- Yeah.
954
01:19:08,500 --> 01:19:11,700
What am I thinking right now?
955
01:19:11,800 --> 01:19:14,500
You're thinking right now
that possibly you...
956
01:19:14,600 --> 01:19:17,600
No sense sending me off
to prison where I'd lose all my friends...
957
01:19:17,700 --> 01:19:18,800
and everything. I mean...
958
01:19:18,800 --> 01:19:22,100
you could give me a five-second head start
and chase after me-
959
01:19:22,200 --> 01:19:24,600
Oh, no, I'm sorry. I'm a law-and-order man.
960
01:19:24,700 --> 01:19:27,400
I got you and I'm gonna keep you.
961
01:19:27,400 --> 01:19:30,000
Yeah, you're right.
I was silly to even think that.
962
01:19:30,000 --> 01:19:32,100
- You're too tough for that.
- That's right.
963
01:19:32,100 --> 01:19:35,800
- I'm upright, straightforward-
- Now that you've...
964
01:19:35,900 --> 01:19:39,400
finally caught The Bandit,
you can really retire.
965
01:19:39,500 --> 01:19:43,800
We can go back to sunny Florida
and you can collect your seashells...
966
01:19:44,000 --> 01:19:45,700
and you can play shuffleboard.
967
01:19:45,700 --> 01:19:50,300
And we can even go back
and see that big funny whale jump again.
968
01:19:50,300 --> 01:19:55,700
But most and best of all, Daddy,
I'll take you fishing with me.
969
01:19:57,100 --> 01:20:00,800
- I'll give you a five-minute head start.
- Bye-bye!
970
01:20:04,100 --> 01:20:08,300
Junior!
971
01:20:13,800 --> 01:20:15,900
What the hell are you doing?
972
01:20:16,000 --> 01:20:20,100
I was trying to stop
The Bandit from getting away, Daddy.
973
01:20:21,100 --> 01:20:25,200
I said it before, and I'll say it again:
974
01:20:25,200 --> 01:20:29,900
There is no way that you
could come from my loins.
975
01:20:30,100 --> 01:20:35,200
And as soon as we get home,
I'm putting a big lump on your mama's head.
976
01:20:35,300 --> 01:20:39,000
Now get in the car. We're on pursuit alert.
977
01:20:42,400 --> 01:20:45,600
Well, Cledus, I'll tell you,
I gotta hand it to you. You did it.
978
01:20:45,600 --> 01:20:47,200
- I did it, didn't I?
- You did it!
979
01:20:47,300 --> 01:20:50,200
I did it! Don't know what
I did, but I did it.
980
01:20:50,400 --> 01:20:54,200
- Hey, do you mind if I tag along?
- What?
981
01:21:01,700 --> 01:21:03,600
Where did they go?
982
01:21:03,700 --> 01:21:05,600
Pumpkin!
983
01:21:06,200 --> 01:21:09,300
Now, I know you didn't
mean to leave me this time.
984
01:21:09,400 --> 01:21:11,800
Madame Godzilla is back.
985
01:21:13,800 --> 01:21:16,500
- Get the hell out of there!
- I wanna come, too!
986
01:21:16,600 --> 01:21:19,500
- There ain't no room!
- Oh, yes, there is!
987
01:21:25,300 --> 01:21:27,600
Wait, Daddy!
988
01:21:30,100 --> 01:21:32,800
Don't leave me!
989
01:21:33,000 --> 01:21:36,200
Wait, Daddy.
990
01:21:36,800 --> 01:21:38,600
Wait for me.
991
01:21:38,700 --> 01:21:40,600
Don't leave me, Daddy!
992
01:21:47,700 --> 01:21:49,400
The outlaw run
993
01:21:51,100 --> 01:21:52,800
Is an endless one
994
01:21:54,900 --> 01:21:56,700
It's a hungry night
995
01:21:58,700 --> 01:22:00,800
Where wrong is right
996
01:22:02,400 --> 01:22:04,800
And the race is done
997
01:22:06,000 --> 01:22:08,100
When the race is won
998
01:22:09,800 --> 01:22:11,800
In the morning sun
999
01:22:12,600 --> 01:22:15,100
Just look into the light
1000
01:22:17,000 --> 01:22:19,200
And I'm behind you now
1001
01:22:20,100 --> 01:22:22,500
With a ticket for the wind
1002
01:22:24,600 --> 01:22:26,700
I'm behind you now
1003
01:22:27,700 --> 01:22:29,900
Baby, you can never win
1004
01:22:32,100 --> 01:22:34,200
I'm behind you now
1005
01:22:35,200 --> 01:22:37,800
And your days are getting thin
1006
01:22:39,900 --> 01:22:42,000
I'm behind you now
1007
01:22:42,800 --> 01:22:45,100
With a ticket for the wind
1008
01:22:58,900 --> 01:23:00,900
And The Bandit's trying
1009
01:23:02,700 --> 01:23:04,800
There's a borderline
1010
01:23:06,500 --> 01:23:08,400
That's already crossed
1011
01:23:10,200 --> 01:23:12,300
When the game is lost
1012
01:23:13,800 --> 01:23:16,200
And the hunter's luck
1013
01:23:17,500 --> 01:23:19,200
Is a single shot
1014
01:23:21,300 --> 01:23:23,200
When the sun is hot
1015
01:23:24,100 --> 01:23:26,500
And the dice are tossed
1016
01:23:28,600 --> 01:23:30,500
I'm behind you now
1017
01:23:31,900 --> 01:23:34,000
With a ticket for the wind
1018
01:23:36,100 --> 01:23:38,100
I'm behind you now
1019
01:23:39,200 --> 01:23:41,300
And you can never win
1020
01:23:43,400 --> 01:23:45,300
I'm behind you now
1021
01:23:46,700 --> 01:23:49,200
And your days are getting thin
1022
01:23:51,500 --> 01:23:53,400
I'm behind you now
1023
01:23:54,300 --> 01:23:56,500
With a ticket for the wind
1024
01:24:25,100 --> 01:24:27,100
I'm behind you now
1025
01:24:28,200 --> 01:24:30,600
With a ticket for the wind
1026
01:24:31,500 --> 01:24:33,700
Yeah, I'm behind you now
1027
01:24:35,300 --> 01:24:37,600
Oh, and you can never win
79789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.