Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,228 --> 00:00:14,144
Echo 4, what's your
position in that North building?
2
00:00:14,188 --> 00:00:16,233
And what's your status?
3
00:00:16,277 --> 00:00:17,321
All units, homicide,
4
00:00:17,365 --> 00:00:18,931
708 North Benford,
suspect armed.
5
00:00:18,975 --> 00:00:21,369
1-9-David-2-2-3 in progress
6
00:00:21,412 --> 00:00:22,805
at La Brea and third.
7
00:00:22,848 --> 00:00:25,634
Shots fired, proceed code 3,
officer down...
8
00:04:10,119 --> 00:04:12,252
Where is Smith and Doyle?
9
00:04:14,036 --> 00:04:16,908
Stupid dispatcher.
10
00:04:18,519 --> 00:04:20,825
South corridor. Yeah, right.
11
00:04:26,875 --> 00:04:29,007
I'll leave you my CD, Tommy.
12
00:04:30,835 --> 00:04:32,359
Call me at the escort agency.
13
00:04:45,850 --> 00:04:48,375
I can't believe this place.
14
00:04:56,557 --> 00:04:58,080
Couldn't keep away, huh?
15
00:05:03,694 --> 00:05:05,000
Um...
16
00:05:05,609 --> 00:05:07,219
please, no.
17
00:05:14,052 --> 00:05:15,227
Hey, um, do you know
18
00:05:15,271 --> 00:05:17,447
where the Smith and Doyle off...
19
00:05:17,969 --> 00:05:20,058
Bitch.
20
00:05:53,570 --> 00:05:54,919
Thanks.
21
00:06:09,630 --> 00:06:11,414
Hi. You've reached
the Whitfields.
22
00:06:11,458 --> 00:06:12,783
Jack and Rayanne
aren't here right now.
23
00:06:12,807 --> 00:06:14,504
Please leave a
message at the beep.
24
00:06:14,548 --> 00:06:16,419
-Oh, shit.
25
00:06:16,463 --> 00:06:18,595
Jack, it's Milon.
26
00:06:18,639 --> 00:06:20,075
Hey, Jack, are you there?
27
00:06:20,118 --> 00:06:21,381
We need you right away.
28
00:06:21,424 --> 00:06:23,252
It's a homicide on Tommy Silver,
29
00:06:23,295 --> 00:06:25,123
you know, the fashion designer.
30
00:06:25,167 --> 00:06:27,256
Ask the cheesecake
when she gets back.
31
00:06:27,299 --> 00:06:28,388
She'll know.
32
00:06:28,431 --> 00:06:30,955
Hello? Hi.
33
00:06:31,826 --> 00:06:33,305
It's cheesecake.
34
00:06:34,394 --> 00:06:36,570
Yeah. Hang on.
35
00:06:37,701 --> 00:06:39,137
- Hi. - Hi.
36
00:06:39,181 --> 00:06:41,009
What are you doing
sleeping on the couch?
37
00:06:43,011 --> 00:06:44,795
I didn't wanna mess up the bed.
38
00:06:44,839 --> 00:06:46,231
It's Milon.
39
00:06:48,146 --> 00:06:51,193
I gotta change and
take off right away.
40
00:06:52,150 --> 00:06:54,675
How was, um, Dallas?
41
00:06:55,850 --> 00:06:58,809
Hey, Jack. Jack!
42
00:06:58,853 --> 00:07:00,550
Where the hell are you?
43
00:07:00,594 --> 00:07:01,943
Jack, are you there?
44
00:07:01,986 --> 00:07:03,423
Yeah, Milon.
45
00:07:14,999 --> 00:07:18,438
-Shit.
46
00:07:30,928 --> 00:07:33,104
Sure there was gas in the car?
47
00:07:34,541 --> 00:07:35,716
Yeah, I'm sure.
48
00:07:37,848 --> 00:07:39,241
So, are you done?
49
00:07:39,284 --> 00:07:40,764
Nope.
50
00:07:40,808 --> 00:07:42,331
Didn't think so.
51
00:07:44,725 --> 00:07:47,336
Are you just gonna get all
over my case right away?
52
00:07:47,379 --> 00:07:49,294
Did you mail the rent check?
53
00:07:50,165 --> 00:07:51,993
Yes, Ray,
I mailed the rent check,
54
00:07:52,036 --> 00:07:55,518
I made the car payment,
I paid the phone Bill.
55
00:07:55,562 --> 00:07:58,652
And I enjoyed my TV dinners every night,
thank you.
56
00:08:05,963 --> 00:08:08,052
We should be
getting pretty close.
57
00:08:08,096 --> 00:08:09,706
Silver Fashion.
58
00:08:12,056 --> 00:08:14,711
What is that, uh,
women's clothing?
59
00:08:14,755 --> 00:08:16,757
You know what that is?
60
00:08:19,890 --> 00:08:21,109
Huh?
61
00:08:21,718 --> 00:08:23,154
- Ray. - What?
62
00:08:23,198 --> 00:08:24,199
-What did you say?
63
00:08:24,242 --> 00:08:25,548
Watch where you're going.
64
00:08:26,593 --> 00:08:28,246
Jesus.
65
00:08:28,290 --> 00:08:29,813
- What did you say?
- Nothing, nothing.
66
00:08:29,857 --> 00:08:31,249
I just...
67
00:08:31,293 --> 00:08:33,556
I'm just glad you're home,
honey.
68
00:08:33,600 --> 00:08:35,471
Oh, I love you, too.
69
00:09:24,781 --> 00:09:26,783
I know you're doing your job,
but...
70
00:09:26,827 --> 00:09:28,393
I'm sorry,
ma'am. Nobody gets through.
71
00:09:28,437 --> 00:09:29,786
I made an
appointment last night...
72
00:09:29,830 --> 00:09:32,180
My orders are nobody
gets past this yellow line...
73
00:09:32,223 --> 00:09:33,311
- Hey, Bill. - Sorry.
74
00:09:33,355 --> 00:09:34,704
Where's, uh, where's Silver's?
75
00:09:34,748 --> 00:09:36,663
Hey, Jack. It's right up this ramp,
take a left,
76
00:09:36,706 --> 00:09:38,839
three doors down on the right,
can't miss it.
77
00:09:42,843 --> 00:09:43,974
Is Tonelli here?
78
00:09:44,018 --> 00:09:45,323
Yeah. He's waitin' for ya.
79
00:09:45,367 --> 00:09:46,455
Shit.
80
00:09:59,816 --> 00:10:02,340
Jack, you know you're late.
81
00:10:02,384 --> 00:10:04,342
And you're ugly. I
guess we're both fucked.
82
00:10:07,694 --> 00:10:08,956
I'm late. Sorry.
83
00:10:08,999 --> 00:10:11,219
You're not late, Whitfield,
you're hopeless.
84
00:10:12,916 --> 00:10:15,179
It looks like a simple robbery shooting,
Lieutenant.
85
00:10:15,223 --> 00:10:17,660
Receptionist found
him just before eight.
86
00:10:17,704 --> 00:10:20,663
Now, we got his wife,
uh, Krista Silver,
87
00:10:20,707 --> 00:10:22,839
said he had a watch,
a wedding ring,
88
00:10:22,883 --> 00:10:25,189
- and his wallet's missing.
- Did she report him missing?
89
00:10:25,233 --> 00:10:26,800
No, Lieutenant.
90
00:10:26,843 --> 00:10:29,367
All of this for a
freakin' dressmaker.
91
00:10:29,411 --> 00:10:30,891
He's not shit.
92
00:10:30,934 --> 00:10:33,043
Man, my daughters spend
half my paycheck on his jeans.
93
00:10:33,067 --> 00:10:34,653
At least he went out
getting his dick wet.
94
00:10:34,677 --> 00:10:36,810
Forensics think
he had intercourse
95
00:10:36,853 --> 00:10:38,246
before he was iced, Lieutenant.
96
00:10:38,289 --> 00:10:40,378
There was semen on his bed.
97
00:10:40,422 --> 00:10:43,381
His wife said the last time she
saw him was lunch yesterday.
98
00:10:43,425 --> 00:10:45,645
She doesn't worry when he
doesn't come home at night?
99
00:10:45,688 --> 00:10:47,429
They're nighties, Lieutenant.
100
00:10:47,472 --> 00:10:49,779
So much for safe sex. What
about that messenger? Anything?
101
00:10:49,823 --> 00:10:51,694
Well, she got a good look,
so she says.
102
00:10:51,738 --> 00:10:53,498
Now,
Jimmy's driving her back to the precinct.
103
00:10:53,522 --> 00:10:54,586
We need you back at the office.
104
00:10:54,610 --> 00:10:56,090
I want that sketch right away.
105
00:10:56,133 --> 00:10:58,092
- Sure.
- So get your job done, okay, Jack?
106
00:10:58,135 --> 00:10:59,267
I'm trying to do my job.
107
00:10:59,310 --> 00:11:00,592
We got a witness
with a finite memory.
108
00:11:00,616 --> 00:11:02,226
Let's get 'em while they're hot,
okay?
109
00:11:02,270 --> 00:11:03,663
Fine, I'll finish this later.
110
00:11:03,706 --> 00:11:04,751
Wonderful.
111
00:11:04,794 --> 00:11:06,404
Hey, Milon,
how about a ride, buddy?
112
00:11:06,448 --> 00:11:08,450
Sorry, man, I'm busy here.
113
00:11:08,493 --> 00:11:10,297
Hank,
what do you say? I'll give you gas money.
114
00:11:10,321 --> 00:11:12,062
No, right? I thought so.
115
00:11:12,106 --> 00:11:13,324
Fuck it.
116
00:11:14,151 --> 00:11:15,283
Ace.
117
00:11:32,387 --> 00:11:34,432
Oh, Miss Knoll,
this is Jack Whitfield,
118
00:11:34,476 --> 00:11:36,086
our composite artist.
119
00:11:36,130 --> 00:11:37,740
Jack, this is Daisy.
120
00:11:37,784 --> 00:11:39,568
- Hi. - Hi, Daisy.
121
00:11:39,611 --> 00:11:41,222
Why don't we go in here?
122
00:11:41,265 --> 00:11:42,876
Oh, Jack, wait.
123
00:11:42,919 --> 00:11:44,854
Don't forget we need that
Atlee file for court tomorrow.
124
00:11:44,878 --> 00:11:46,488
Right, right, right, right.
125
00:11:47,837 --> 00:11:49,012
What is this?
126
00:11:49,056 --> 00:11:50,753
It's a mannequin
of a shooting victim.
127
00:11:51,493 --> 00:11:54,148
Why don't you have a seat here?
128
00:11:54,191 --> 00:11:56,193
Listen, is this gonna take long?
129
00:11:56,237 --> 00:11:57,455
'Cause if I don't get back,
130
00:11:57,499 --> 00:11:59,085
I'll get shuttle duty
the rest of the day.
131
00:11:59,109 --> 00:12:00,894
I'll have you out of here in no time,
Daisy.
132
00:12:00,937 --> 00:12:02,112
Daisy, that's a pretty name.
133
00:12:02,156 --> 00:12:03,635
Pretty name for a pretty girl.
134
00:12:03,679 --> 00:12:05,333
Thank you.
135
00:12:05,376 --> 00:12:07,335
You want some water
or coffee or something?
136
00:12:07,378 --> 00:12:08,423
No, I'm fine, thank you.
137
00:12:08,466 --> 00:12:10,425
Okay. We'll get right at it.
138
00:12:14,385 --> 00:12:15,778
You don't use a computer?
139
00:12:15,822 --> 00:12:17,432
Computer? Nah.
140
00:12:17,475 --> 00:12:19,695
They draw great,
but they don't listen so well.
141
00:12:21,001 --> 00:12:22,263
All right. Let's see.
142
00:12:22,306 --> 00:12:25,309
So, so you saw...
143
00:12:25,353 --> 00:12:26,397
- A woman. - A woman.
144
00:12:26,441 --> 00:12:28,530
Well, that narrows it down.
145
00:12:29,357 --> 00:12:32,186
Was she young or old?
146
00:12:32,229 --> 00:12:34,144
I don't know. I mean,
she was young, I guess.
147
00:12:34,188 --> 00:12:36,538
She was about 25.
148
00:12:36,581 --> 00:12:39,193
No,
she was actually more like 27.
149
00:12:39,236 --> 00:12:40,498
So you got pretty close.
150
00:12:40,542 --> 00:12:42,239
Yeah,
she woulda ran right into me
151
00:12:42,283 --> 00:12:43,545
if she hadn't looked up.
152
00:12:43,588 --> 00:12:44,981
Okay, well,
I tell you what, Daisy.
153
00:12:45,025 --> 00:12:46,243
I like to start with the hair,
154
00:12:46,287 --> 00:12:48,768
so can you describe
this woman's hair to me?
155
00:12:48,811 --> 00:12:51,901
Um, well,
she was obviously a natural brunette,
156
00:12:51,945 --> 00:12:53,860
but she had auburn tint.
157
00:12:53,903 --> 00:12:56,340
- Okay. - What?
158
00:12:56,384 --> 00:12:59,517
No, I just,
it's too bad all witnesses aren't women.
159
00:12:59,561 --> 00:13:01,171
They always get the hair right,
they do.
160
00:13:01,215 --> 00:13:02,520
Men, they remember the hairline,
161
00:13:02,564 --> 00:13:04,348
but never the color.
162
00:13:04,392 --> 00:13:06,786
So, why don't you tell me
about this woman's hair?
163
00:13:06,829 --> 00:13:08,831
Well,
it was sort of short in the back,
164
00:13:08,875 --> 00:13:11,225
and like, um...
165
00:13:11,268 --> 00:13:13,227
wavy curly on top.
166
00:13:13,270 --> 00:13:15,446
Wavy, curly.
167
00:13:16,360 --> 00:13:18,188
Kinda like this?
168
00:13:18,232 --> 00:13:19,363
Yeah.
169
00:13:40,080 --> 00:13:41,168
Mrs. Silver.
170
00:13:41,211 --> 00:13:42,691
Glad you could make it.
171
00:13:42,734 --> 00:13:44,887
I want to apologize having
you come down here like this,
172
00:13:44,911 --> 00:13:46,608
after what's happened
to your husband.
173
00:13:46,651 --> 00:13:47,652
Sit down.
174
00:13:49,002 --> 00:13:50,873
It's all right,
Lieutenant. I understand.
175
00:13:50,917 --> 00:13:52,657
Do you always
use colored pencils?
176
00:13:52,701 --> 00:13:54,094
Oh, yeah. Yeah,
177
00:13:54,137 --> 00:13:55,356
it kinda makes everyone look
178
00:13:55,399 --> 00:13:57,575
a little less sinister.
179
00:13:57,619 --> 00:14:00,230
How can you just draw
hair without a face?
180
00:14:00,274 --> 00:14:02,972
Well,
why don't you tell me about the face?
181
00:14:03,930 --> 00:14:04,844
How was the face?
182
00:14:04,887 --> 00:14:07,585
Was it round or was it wide?
183
00:14:07,629 --> 00:14:09,413
- Was it... - Sorta normal.
184
00:14:09,457 --> 00:14:10,588
I mean, it was normal,
185
00:14:10,632 --> 00:14:13,200
but a little
angular at the chin.
186
00:14:13,243 --> 00:14:15,898
Angular. Like oval?
187
00:14:15,942 --> 00:14:17,639
- Yeah. - A little oval.
188
00:14:18,205 --> 00:14:19,989
Okay. Like this?
189
00:14:20,033 --> 00:14:21,643
Mm-hmm.
190
00:14:21,686 --> 00:14:24,733
All right. How about the lips?
191
00:14:24,776 --> 00:14:26,735
What do you remember
about the lips?
192
00:14:28,302 --> 00:14:29,912
The lips.
193
00:14:29,956 --> 00:14:31,392
Excuse me.
194
00:14:31,435 --> 00:14:32,741
- Sorry. - That's all right.
195
00:14:32,784 --> 00:14:33,785
The lips?
196
00:14:33,829 --> 00:14:35,222
Um...
197
00:14:35,265 --> 00:14:37,050
well, the lower one was fuller
198
00:14:37,093 --> 00:14:39,269
and the upper was...
199
00:14:39,313 --> 00:14:42,055
...thinner but
sort of turned out.
200
00:14:44,405 --> 00:14:45,885
Kinda like this?
201
00:14:45,928 --> 00:14:47,887
Yeah, like that.
202
00:14:50,715 --> 00:14:51,760
Yeah.
203
00:14:52,848 --> 00:14:53,718
Yeah. Oh, yeah,
204
00:14:53,762 --> 00:14:55,503
we're just about finished.
205
00:14:56,199 --> 00:14:58,071
Yup, yup. Okay, bye.
206
00:15:01,248 --> 00:15:02,684
What about the nose?
207
00:15:03,511 --> 00:15:05,774
I don't know.
208
00:15:05,817 --> 00:15:07,210
Mind if I smoke?
209
00:15:07,254 --> 00:15:08,472
No, no.
210
00:15:11,693 --> 00:15:13,477
So the nose was small?
211
00:15:13,521 --> 00:15:14,739
Did I say that?
212
00:15:14,783 --> 00:15:17,046
No, no I just, uh,
it's a question.
213
00:15:17,090 --> 00:15:18,482
Was it... was it small?
214
00:15:18,526 --> 00:15:19,788
No, I mean, you're right,
215
00:15:19,831 --> 00:15:20,789
it wasn't big.
216
00:15:20,832 --> 00:15:22,922
It was sort of small and thin.
217
00:15:25,185 --> 00:15:26,534
What about the shape?
218
00:15:27,491 --> 00:15:28,753
Nice.
219
00:15:30,190 --> 00:15:32,235
That doesn't really help,
does it?
220
00:15:32,279 --> 00:15:33,236
No, was it...
221
00:15:33,280 --> 00:15:35,325
was it round or turned up
222
00:15:35,369 --> 00:15:37,327
Or maybe...
223
00:15:37,371 --> 00:15:39,460
a little pointy like this?
224
00:15:40,156 --> 00:15:41,331
Yeah.
225
00:15:41,375 --> 00:15:43,507
Yeah... yeah,
it was pointy at the tip.
226
00:15:48,034 --> 00:15:50,384
Why do the eyes last?
227
00:15:50,427 --> 00:15:52,516
The eyes because they can...
228
00:15:53,126 --> 00:15:54,562
give you everything back
229
00:15:54,605 --> 00:15:56,868
that you wanna put into 'em.
230
00:15:56,912 --> 00:15:57,913
They do?
231
00:15:59,393 --> 00:16:00,611
Yeah, yeah, you know,
232
00:16:00,655 --> 00:16:01,849
you look into somebody's eyes,
233
00:16:01,873 --> 00:16:03,112
you can pretty much
see everything about
234
00:16:03,136 --> 00:16:05,442
that person you wanna see.
235
00:16:05,486 --> 00:16:06,637
I know it sounds a little weird,
236
00:16:06,661 --> 00:16:08,010
but it works for me.
237
00:16:11,231 --> 00:16:12,188
You happen to be
238
00:16:12,232 --> 00:16:13,383
in the small majority of people
239
00:16:13,407 --> 00:16:14,558
who didn't know how comfortable
240
00:16:14,582 --> 00:16:17,541
Tommy felt in an
open relationship.
241
00:16:17,585 --> 00:16:20,457
He liked to call it an
occupational hazard.
242
00:16:20,501 --> 00:16:22,590
I assume he meant
it to apply to me.
243
00:16:22,633 --> 00:16:24,200
I see.
244
00:16:27,551 --> 00:16:29,181
Where the hell is
Whitfield with that drawing?
245
00:16:29,205 --> 00:16:30,598
Jimmy!
246
00:16:36,604 --> 00:16:38,606
Is there anything
else you remember?
247
00:16:39,302 --> 00:16:40,434
Like a scar?
248
00:16:40,477 --> 00:16:42,740
She didn't have any scars.
249
00:16:42,784 --> 00:16:45,004
Did she have any
pimples or freckles or...
250
00:16:49,443 --> 00:16:51,053
Maybe, uh...
251
00:16:51,097 --> 00:16:52,620
maybe a mole?
252
00:16:53,969 --> 00:16:55,231
Yeah.
253
00:16:55,275 --> 00:16:56,232
Somewhere in this area?
254
00:16:56,276 --> 00:16:57,407
Yeah, I think so.
255
00:16:57,451 --> 00:16:58,713
Like, right about here?
256
00:16:58,756 --> 00:17:00,106
Yeah, that's right.
257
00:17:01,498 --> 00:17:03,718
Are you hot?
258
00:17:03,761 --> 00:17:04,632
Is it hot in here?
259
00:17:04,675 --> 00:17:05,894
It's getting hot in here.
260
00:17:05,937 --> 00:17:07,287
I'm gonna open this window.
261
00:17:14,424 --> 00:17:15,730
Okay.
262
00:17:16,818 --> 00:17:18,994
Let's, uh, move up to the eyes.
263
00:17:19,690 --> 00:17:21,388
Brownish and large.
264
00:17:21,431 --> 00:17:22,563
Brownish? What do you mean?
265
00:17:22,606 --> 00:17:24,304
Were they brown or not?
266
00:17:25,131 --> 00:17:27,524
Brown gray, brown blue?
267
00:17:27,568 --> 00:17:29,483
- Brown. - Brown.
268
00:17:29,526 --> 00:17:30,658
Brown...
269
00:17:31,876 --> 00:17:34,879
And, uh,
what about the shape of the eye?
270
00:17:35,576 --> 00:17:37,621
- Catty. - Catty.
271
00:17:37,665 --> 00:17:39,797
No, I mean,
the eye itself. The eye.
272
00:17:39,841 --> 00:17:41,669
Well,
aren't you the particular one?
273
00:17:41,712 --> 00:17:43,758
An eye's an eye,
you know what I mean?
274
00:17:44,411 --> 00:17:45,629
Yeah.
275
00:17:47,631 --> 00:17:49,459
- This? - Yeah, like that.
276
00:17:49,503 --> 00:17:51,679
Like, like a cat, catty.
277
00:17:54,464 --> 00:17:55,422
How's that?
278
00:17:55,465 --> 00:17:57,337
- Yeah. - Yeah.
279
00:17:58,294 --> 00:18:00,253
What about the brows?
280
00:18:00,296 --> 00:18:01,428
They were sort of...
281
00:18:03,517 --> 00:18:05,084
Jimmy's hollering from upstairs,
Jack.
282
00:18:05,127 --> 00:18:07,216
Tonelli's back,
and he's with the wife.
283
00:18:08,043 --> 00:18:09,088
Do you mind?
284
00:18:10,350 --> 00:18:11,655
Fine.
285
00:18:17,400 --> 00:18:18,880
So the eyebrows were full.
286
00:18:20,273 --> 00:18:23,537
Yeah, they were full,
but they weren't thick.
287
00:18:23,580 --> 00:18:25,191
And close to the eyes.
288
00:18:26,192 --> 00:18:27,454
Not birdish.
289
00:18:27,497 --> 00:18:29,020
Not birdish.
290
00:18:29,064 --> 00:18:30,935
Now it's kinda done.
291
00:18:31,371 --> 00:18:32,633
No...
292
00:18:39,030 --> 00:18:41,207
- Jesus.
293
00:18:42,556 --> 00:18:44,079
Did you make a mistake?
294
00:18:52,392 --> 00:18:54,220
Is this the woman you saw?
295
00:18:55,917 --> 00:18:58,702
Yeah, I guess. Uh,
yeah, it looks like her.
296
00:19:15,806 --> 00:19:17,199
Can I go now?
297
00:19:18,505 --> 00:19:19,636
Huh?
298
00:19:19,680 --> 00:19:21,856
- Can I go now? - Yeah, yeah.
299
00:19:25,686 --> 00:19:27,296
Daisy.
300
00:19:28,123 --> 00:19:29,168
If, uh...
301
00:19:30,908 --> 00:19:32,495
if you remember anything else,
will you call me?
302
00:19:32,519 --> 00:19:33,563
- Yeah. - You'll call me?
303
00:19:33,607 --> 00:19:35,652
- Bonnie has your number? - Yes.
304
00:19:35,696 --> 00:19:36,827
Bye.
305
00:19:38,133 --> 00:19:40,067
The composite,
Jack. Want me to write it up for you?
306
00:19:40,091 --> 00:19:42,703
No, no,
I'll... I'll take care of it.
307
00:19:50,450 --> 00:19:51,538
Yeah?
308
00:19:51,581 --> 00:19:53,844
No, I'm not... no.
309
00:19:53,888 --> 00:19:55,019
You can't rush this shit.
310
00:19:55,063 --> 00:19:56,804
I'll be finished
in a little while.
311
00:20:20,523 --> 00:20:21,611
Can I get you something?
312
00:20:21,655 --> 00:20:23,483
- Jimmy!
- Right here, Lieutenant.
313
00:20:23,526 --> 00:20:25,485
- Coffee and...
- I'm fine, thank you.
314
00:20:25,528 --> 00:20:28,270
We finally got through to
Mr. Korbel in New York City for you.
315
00:20:28,314 --> 00:20:29,793
He's on a plane right now.
316
00:20:29,837 --> 00:20:32,622
What did you say his relationship
with your husband was?
317
00:20:32,666 --> 00:20:34,233
Paul manages the business.
318
00:20:34,276 --> 00:20:36,409
- Silver Fashions.
- Silver Fashion.
319
00:20:36,452 --> 00:20:38,541
Fashion, yes.
320
00:20:38,585 --> 00:20:40,108
Right here, Lieutenant.
321
00:20:40,151 --> 00:20:41,849
Where the fuck...
pardon my French,
322
00:20:41,892 --> 00:20:43,242
Mrs. Silver, ..is Whitfield?
323
00:20:43,285 --> 00:20:45,418
Oh, look,
it's the man of the hour.
324
00:20:47,985 --> 00:20:49,509
Give me that, okay?
325
00:20:49,552 --> 00:20:51,511
Are you sure you
wanna work here?
326
00:20:55,689 --> 00:20:57,081
This mean anything to you?
327
00:21:01,782 --> 00:21:03,436
I've never seen
this woman before.
328
00:21:03,479 --> 00:21:04,698
You're sure?
329
00:21:04,741 --> 00:21:06,961
I had nothing to do
with Tommy's business,
330
00:21:07,004 --> 00:21:08,330
so therefore,
I had little association
331
00:21:08,354 --> 00:21:10,965
with my husband's acquaintances,
Lieutenant.
332
00:21:11,008 --> 00:21:12,682
While she certainly
looks like she'd belong
333
00:21:12,706 --> 00:21:14,316
in his cavalcade of bedmates,
334
00:21:14,925 --> 00:21:16,492
I don't know this woman.
335
00:21:18,364 --> 00:21:21,671
So, then, your husband you'd
consider to be promiscuous?
336
00:21:21,715 --> 00:21:23,673
He liked hookers, Lieutenant.
337
00:21:23,717 --> 00:21:25,501
The higher the price,
the better.
338
00:21:25,545 --> 00:21:26,633
How'd you find this out?
339
00:21:26,676 --> 00:21:27,677
He told me.
340
00:21:27,721 --> 00:21:29,113
I see.
341
00:21:30,854 --> 00:21:32,682
As soon as this
Mr. Korbel shows up,
342
00:21:32,726 --> 00:21:34,051
I want him to get a
look at this sketch,
343
00:21:34,075 --> 00:21:36,338
And Jimmy,
get copies out to all the blue suits.
344
00:21:36,382 --> 00:21:37,687
Right.
345
00:21:37,731 --> 00:21:40,560
Now we gotta find
this mystery girl.
346
00:21:40,603 --> 00:21:43,345
This is where we could
put the security system.
347
00:21:45,260 --> 00:21:47,262
Let's check the other plan.
348
00:21:48,655 --> 00:21:49,569
Hello?
349
00:21:49,612 --> 00:21:50,700
Can I talk to Ray?
350
00:21:50,744 --> 00:21:53,050
Uh, yeah,
she's here. Hold on a sec.
351
00:21:53,790 --> 00:21:55,401
- I'll get the plan. - Okay.
352
00:21:56,489 --> 00:21:58,142
- Hello? - Hi, it's me.
353
00:21:58,882 --> 00:22:01,407
Jack? What's goin' on?
354
00:22:03,104 --> 00:22:05,976
I just, um,
I just wanted to tell you,
355
00:22:06,020 --> 00:22:07,717
I'm glad you're home, honey.
356
00:22:07,761 --> 00:22:09,719
Thanks, sweetie.
357
00:22:09,763 --> 00:22:11,504
Everything all right?
358
00:22:11,547 --> 00:22:13,244
Yeah.
359
00:22:13,288 --> 00:22:15,899
Well, I'm really busy here.
360
00:22:15,943 --> 00:22:17,901
I'll see you later tonight,
okay?
361
00:22:17,945 --> 00:22:19,599
Yeah, okay.
362
00:22:19,642 --> 00:22:20,556
Bye.
363
00:22:20,600 --> 00:22:21,905
Bye.
364
00:22:51,152 --> 00:22:52,545
I'm looking for Daisy Knoll?
365
00:22:52,588 --> 00:22:54,634
Yeah,
she's out back on the loading dock.
366
00:23:04,383 --> 00:23:05,340
Hi, Daisy.
367
00:23:05,384 --> 00:23:06,385
Now what?
368
00:23:07,124 --> 00:23:08,735
Daisy...
369
00:23:08,778 --> 00:23:10,519
We were, uh,
so rushed this morning,
370
00:23:10,563 --> 00:23:14,349
I... I forgot to ask you, uh,
to describe this woman's clothing.
371
00:23:14,393 --> 00:23:16,003
I don't know,
I was so close to her.
372
00:23:16,046 --> 00:23:17,787
A dark skirt, gray or black,
373
00:23:17,831 --> 00:23:19,485
And a bright orange blouse.
374
00:23:20,007 --> 00:23:21,530
A gray skirt?
375
00:23:21,574 --> 00:23:22,662
Gray or black
376
00:23:22,705 --> 00:23:24,185
and a bright orange blouse.
377
00:23:25,969 --> 00:23:27,667
Orange blouse and gray skirt.
378
00:23:27,710 --> 00:23:30,670
I already answered all
these questions this morning.
379
00:23:31,801 --> 00:23:33,324
If... if you remember
anything else,
380
00:23:33,368 --> 00:23:35,346
Daisy, will you call me? Will
you make sure you call me?
381
00:23:35,370 --> 00:23:36,370
Yes.
382
00:23:37,981 --> 00:23:40,506
Are all cops as
much fun as you are?
383
00:24:17,543 --> 00:24:20,633
Did you do any shopping?
Buy any new clothes?
384
00:24:20,676 --> 00:24:22,243
Yeah, right.
385
00:24:22,286 --> 00:24:23,679
Like when?
386
00:24:23,723 --> 00:24:27,030
I thought I... I thought I
saw an orange blouse.
387
00:24:27,074 --> 00:24:29,816
No. Helen did.
388
00:24:29,859 --> 00:24:31,644
She bought this Armani suit,
389
00:24:31,687 --> 00:24:33,689
olive-colored, it was nice.
390
00:24:33,733 --> 00:24:35,038
Um, I didn't like the color,
391
00:24:35,082 --> 00:24:37,084
but it fit her real
good on the hips,
392
00:24:37,127 --> 00:24:39,042
and she looked good,
393
00:24:39,086 --> 00:24:41,523
but I didn't... I didn't shop.
394
00:24:41,567 --> 00:24:42,916
I should shop.
395
00:24:42,959 --> 00:24:45,484
I just... I don't like any
of my clothes anymore.
396
00:24:51,620 --> 00:24:52,665
I'm wiped out.
397
00:25:13,555 --> 00:25:17,254
The board should absolutely
deny parole to this man.
398
00:25:17,298 --> 00:25:20,431
He's still a very
sick individual.
399
00:25:20,475 --> 00:25:21,694
I want that building.
400
00:25:21,737 --> 00:25:23,217
Write it off to the
Hudson two budget.
401
00:25:23,260 --> 00:25:25,175
Burbank, why are you anywhere?
402
00:25:25,219 --> 00:25:28,091
I was talking to Mr. Benchman
about his idea, and...
403
00:25:28,135 --> 00:25:29,571
What, about the Italian boxer?
404
00:25:29,615 --> 00:25:30,746
Yeah, yeah, that's it.
405
00:25:30,790 --> 00:25:32,313
I love it!
406
00:25:33,357 --> 00:25:34,924
Let me ask you something.
407
00:25:34,968 --> 00:25:36,622
How's your social life?
408
00:25:36,665 --> 00:25:39,450
It's a question you probably
don't get asked too often.
409
00:25:39,494 --> 00:25:42,149
But if your social life isn't
what you'd like it to be,
410
00:25:42,192 --> 00:25:44,325
grab a pencil and
write this down.
411
00:25:44,368 --> 00:25:46,762
America's Choice Dating Service.
412
00:25:46,806 --> 00:25:49,112
-5-2-6-3-3-4-1.
413
00:25:49,156 --> 00:25:52,942
What's on the paper could be the
answer to what's missing for you.
414
00:25:52,986 --> 00:25:54,509
America's Choice Dating Service
415
00:25:54,553 --> 00:25:56,424
is an easy and inexpensive way
416
00:25:56,467 --> 00:25:57,532
to meet that special person.
417
00:25:57,556 --> 00:25:58,818
- Hello? - Hello, Daisy?
418
00:25:58,861 --> 00:26:00,515
- Yeah? - This is Jack.
419
00:26:00,559 --> 00:26:02,604
- Who?
- Whitfield, the sketch artist.
420
00:26:02,648 --> 00:26:04,301
What's up?
421
00:26:04,345 --> 00:26:06,453
Uh, I got a... I got a little
problem here with the sketch,
422
00:26:06,477 --> 00:26:08,958
and, um, I need to talk to you,
423
00:26:09,002 --> 00:26:10,133
ask you a few questions.
424
00:26:10,177 --> 00:26:11,831
Like when? Tomorrow?
425
00:26:11,874 --> 00:26:12,962
No, no, tonight.
426
00:26:13,006 --> 00:26:14,418
- It's late.
- Yeah, I know it's late.
427
00:26:14,442 --> 00:26:16,836
But, uh,
I can be there in 20 minutes,
428
00:26:16,879 --> 00:26:18,751
and I'll be out of there in ten.
429
00:26:42,035 --> 00:26:43,384
Hey, you.
430
00:26:43,427 --> 00:26:45,187
We're trying to get some sleep here,
you know?
431
00:26:45,212 --> 00:26:47,388
So shut the fuck up.
432
00:27:01,576 --> 00:27:05,319
Our lab boys found pubic hairs
other than Silver's on the sheet.
433
00:27:05,362 --> 00:27:07,190
More prints than we
could ever deal with.
434
00:27:07,234 --> 00:27:09,018
Yeah,
blind man convention's time, huh?
435
00:27:09,062 --> 00:27:11,562
The M.E. should have the autopsy
report this afternoon, Lieutenant.
436
00:27:11,586 --> 00:27:13,066
Okay, fine.
437
00:27:13,109 --> 00:27:16,678
Hey, if I wanted brown socks,
I woulda worn them, okay?
438
00:27:24,730 --> 00:27:26,166
- Hi. - Can I help you?
439
00:27:26,209 --> 00:27:29,343
Yes, please,
I'm looking for Mr. Lieutenant Tonelli.
440
00:27:29,386 --> 00:27:31,432
- Who are you?
- I'm Mr. Paul Korbel.
441
00:27:31,475 --> 00:27:32,912
Jack, Tonelli's looking for you.
442
00:27:32,955 --> 00:27:34,827
- Go ahead and follow him.
- Oh, shit.
443
00:27:36,132 --> 00:27:38,787
- Know what time it is?
- Yes, it's, uh, 9:30.
444
00:27:48,405 --> 00:27:50,320
-Come in.
445
00:27:50,930 --> 00:27:53,410
Jack. Who's this?
446
00:27:53,976 --> 00:27:56,152
I'm Mr. Paul Korbel.
447
00:27:56,196 --> 00:27:58,502
Mr. Korbel,
glad you could make it.
448
00:27:58,546 --> 00:28:00,069
I'm sorry you have to be here
449
00:28:00,113 --> 00:28:01,549
under these kind
of circumstances.
450
00:28:01,592 --> 00:28:02,942
Comes in waves, Lieutenant.
451
00:28:02,985 --> 00:28:04,639
We are all shattered.
452
00:28:04,683 --> 00:28:06,728
Sit down. Make yourself at home.
453
00:28:06,772 --> 00:28:09,470
Jack, will you sign these
affidavits from Carruther's?
454
00:28:09,513 --> 00:28:11,646
I want you to look at something.
455
00:28:13,039 --> 00:28:15,781
Have you ever seen this woman before,
Mr. Korbel?
456
00:28:22,396 --> 00:28:24,137
I believe so, yes.
457
00:28:24,180 --> 00:28:25,616
Where? Can you
tell us who she is?
458
00:28:25,660 --> 00:28:27,793
Uh, I can't be certain,
but I think she's been
459
00:28:27,836 --> 00:28:30,317
doing some photography
work for our company.
460
00:28:32,362 --> 00:28:33,624
Would you mind stop smoking?
461
00:28:33,668 --> 00:28:35,167
I'm sorry,
I can't stand the cigarette.
462
00:28:35,191 --> 00:28:37,890
Will you put out the
fucking cigarette?
463
00:28:37,933 --> 00:28:39,761
I'm sorry, Mr. Korbel, go ahead.
464
00:28:39,805 --> 00:28:40,762
I... I'll have to check
465
00:28:40,806 --> 00:28:42,895
with some of our art directors.
466
00:28:43,809 --> 00:28:45,419
I don't remember her name,
467
00:28:46,072 --> 00:28:47,595
but I think it's her.
468
00:28:47,638 --> 00:28:49,640
Good. Good,
I think we got something here.
469
00:28:49,684 --> 00:28:52,382
Just a few more minutes of your time,
Mr. Korbel, if you don't mind.
470
00:28:52,426 --> 00:28:53,746
- No problem.
- Here you are, kid.
471
00:28:53,775 --> 00:28:56,473
Jack, what do you need,
a written invitation?
472
00:28:58,649 --> 00:29:00,303
It's one of those
days around here.
473
00:29:00,347 --> 00:29:01,391
Sorry, Mr. Korbel.
474
00:29:01,435 --> 00:29:02,835
You've been very
helpful about this.
475
00:29:03,829 --> 00:29:04,960
All right.
476
00:29:18,539 --> 00:29:21,977
Hey. I'll catch you
in the parking lot.
477
00:29:22,021 --> 00:29:23,999
What do you say we get a
couple of beers after work tonight?
478
00:29:24,023 --> 00:29:26,025
- Yeah, Brandelli's?
- Yeah, great.
479
00:29:26,068 --> 00:29:27,243
Who is she?
480
00:29:27,287 --> 00:29:28,679
I don't know.
481
00:29:28,723 --> 00:29:30,899
Korbel's man is still in
New York until the ninth.
482
00:29:30,943 --> 00:29:34,076
Me and Mr. Personality here are
on our way over to Silver's Fashions
483
00:29:34,120 --> 00:29:35,817
to pick up some
employment records,
484
00:29:35,861 --> 00:29:36,992
so I'll catch you later.
485
00:29:37,036 --> 00:29:39,212
- Yeah.
- So, what's up, Picasso?
486
00:29:39,255 --> 00:29:41,388
Not much, Gene.
487
00:29:44,521 --> 00:29:46,132
What's goin' on? Is it Rayanne?
488
00:29:46,175 --> 00:29:48,874
I didn't say anything to
make trouble for you, did I?
489
00:29:48,917 --> 00:29:51,833
No, I just, uh...
490
00:29:54,096 --> 00:29:56,316
wish she was
around a little more.
491
00:29:58,144 --> 00:29:59,798
Well,
she ain't gonna quit her job.
492
00:29:59,841 --> 00:30:02,539
- I can tell you that right now.
493
00:30:02,583 --> 00:30:04,063
She's got high standards.
494
00:30:05,281 --> 00:30:07,022
And you did, too, man.
495
00:30:07,066 --> 00:30:08,458
Yeah, right.
496
00:30:10,330 --> 00:30:12,071
You know, you got a good thing.
497
00:30:12,898 --> 00:30:14,073
Hang on to it.
498
00:30:19,905 --> 00:30:20,993
I think I'm losing her.
499
00:30:22,864 --> 00:30:23,864
Yeah...
500
00:30:26,825 --> 00:30:27,869
I am.
501
00:30:29,175 --> 00:30:30,611
'Cause we don't...
502
00:30:31,830 --> 00:30:32,874
talk anymore.
503
00:30:32,918 --> 00:30:34,354
We're just driftin' apart.
504
00:30:36,399 --> 00:30:39,011
When she's away, I have this...
505
00:30:40,012 --> 00:30:41,927
this need to...
506
00:30:41,970 --> 00:30:42,928
to talk to her,
507
00:30:42,971 --> 00:30:45,278
and when she's here, I can't.
508
00:30:45,321 --> 00:30:47,062
I mean, we talk,
509
00:30:47,106 --> 00:30:49,108
but we don't talk about us,
you know what I mean?
510
00:30:51,110 --> 00:30:52,851
And you know what's weird?
511
00:30:54,591 --> 00:30:57,594
She knows we're driftin' apart.
512
00:30:57,638 --> 00:31:00,641
And it's like,
she doesn't even give a shit.
513
00:31:00,684 --> 00:31:03,426
She's so obsessed
with her little world...
514
00:31:03,470 --> 00:31:05,298
of decorating and
all that bullshit.
515
00:31:05,341 --> 00:31:06,647
It's...
516
00:31:10,477 --> 00:31:12,958
I mean, I'm lucky if I can
even touch her right now.
517
00:31:17,484 --> 00:31:19,181
Now, what you need to do
518
00:31:19,225 --> 00:31:21,923
is just go on home
and have it out,
519
00:31:21,967 --> 00:31:26,406
'cause otherwise,
this thing is just gonna mess you up.
520
00:31:52,519 --> 00:31:54,608
- Hi, Jack. - What's happenin'?
521
00:31:54,651 --> 00:31:57,219
You know everyone,
don't you? Except Todd.
522
00:31:57,263 --> 00:31:58,655
Hey, Jack.
523
00:31:58,699 --> 00:32:00,962
- I hope we're not too much of an intrusion.
- No, no.
524
00:32:01,006 --> 00:32:03,965
Here, eat some of this
before I inhale the whole dip.
525
00:32:04,009 --> 00:32:05,184
Come here, guys.
526
00:32:05,227 --> 00:32:06,509
- Let's ask Jack, then.
- Yeah, yeah, yeah.
527
00:32:06,533 --> 00:32:07,795
Let me ask you a question.
528
00:32:07,838 --> 00:32:09,405
If we put a gun to your head,
529
00:32:09,449 --> 00:32:10,687
made you choose one
of these for your office,
530
00:32:10,711 --> 00:32:12,104
what are you gonna do?
531
00:32:13,018 --> 00:32:14,410
I'd tell you to shoot.
532
00:32:14,454 --> 00:32:17,936
- That's what I expected.
533
00:32:24,725 --> 00:32:26,553
Having a little party?
534
00:32:27,162 --> 00:32:28,685
I tried to call.
535
00:32:28,729 --> 00:32:30,774
They've pulled
back our deadline.
536
00:32:33,777 --> 00:32:36,084
- You mad?
- No, no, I'm not mad.
537
00:32:37,781 --> 00:32:40,567
Who's, uh,
the weightlifter you got?
538
00:32:40,610 --> 00:32:43,787
Oh,
only my eleventh lover this month.
539
00:32:45,876 --> 00:32:47,095
It's a joke.
540
00:33:02,415 --> 00:33:03,720
How long are they gonna be here?
541
00:33:05,418 --> 00:33:07,028
Uh, I don't know.
542
00:33:08,290 --> 00:33:09,378
Do you want a drink?
543
00:33:09,422 --> 00:33:10,684
No, I don't want a drink, Ray.
544
00:33:10,727 --> 00:33:11,922
And I don't wanna
look at wallpaper.
545
00:33:11,946 --> 00:33:14,035
I don't even wanna
look at those people.
546
00:33:14,079 --> 00:33:16,037
I just wanna talk
to you a little bit.
547
00:33:16,081 --> 00:33:17,560
Jack...
548
00:33:17,604 --> 00:33:19,562
Come on! You
have guests in here!
549
00:33:20,868 --> 00:33:22,652
I can't deal with this shit.
550
00:33:23,697 --> 00:33:25,873
I don't blame you, okay?
551
00:33:25,916 --> 00:33:27,222
I'm sorry.
552
00:33:27,266 --> 00:33:28,441
Yeah, it sucks.
553
00:33:28,484 --> 00:33:30,704
It doesn't suck. It
doesn't suck at all.
554
00:33:30,747 --> 00:33:31,879
We never entertain people.
555
00:33:31,922 --> 00:33:33,707
It's a nice change
to have people over.
556
00:33:33,750 --> 00:33:35,013
It'd be a nice change
557
00:33:35,056 --> 00:33:36,927
if you and I could
just spend a little time
558
00:33:36,971 --> 00:33:40,061
and talk about a few things,
like us.
559
00:33:40,105 --> 00:33:43,543
It's always what you want,
never what I want.
560
00:33:44,979 --> 00:33:46,372
What do you want?
561
00:33:46,415 --> 00:33:48,765
- Tell me, what do you want?
- Oh, cute.
562
00:33:48,809 --> 00:33:51,420
Ask me something deep while
I got a house full of people?
563
00:33:51,464 --> 00:33:52,552
I'll tell you what I want.
564
00:33:52,595 --> 00:33:56,034
I wanna party and laugh tonight,
okay?
565
00:33:58,253 --> 00:33:59,253
Are you coming?
566
00:34:05,652 --> 00:34:07,175
You should change.
567
00:34:08,307 --> 00:34:09,308
Your shirt.
568
00:34:25,672 --> 00:34:27,326
She looks just like your sketch.
569
00:34:27,369 --> 00:34:29,110
Nice job, Whitfield.
570
00:34:30,024 --> 00:34:31,330
Who is she?
571
00:34:31,373 --> 00:34:33,723
Jane Olson, photographer,
just like Korbel said.
572
00:34:33,767 --> 00:34:36,117
She's doing a layout
for Silver Fashions.
573
00:34:36,161 --> 00:34:37,292
Did she know Tommy Silver?
574
00:34:37,336 --> 00:34:39,425
He hired her, personally.
575
00:34:39,468 --> 00:34:42,123
See,
Lieutenant? He's good for something.
576
00:34:42,167 --> 00:34:44,691
Yeah, but don't let it go to your head,
okay, Jack?
577
00:34:48,869 --> 00:34:51,611
Miss Olson, how are you?
578
00:34:51,654 --> 00:34:53,502
We have an eyewitness
who claims to have seen you
579
00:34:53,526 --> 00:34:55,223
at Silver's the night
he was murdered.
580
00:34:56,703 --> 00:34:58,096
Well, he's wrong.
581
00:34:58,139 --> 00:34:59,793
It might help if you can tell us
582
00:34:59,836 --> 00:35:01,751
how you spent Wednesday evening,
583
00:35:01,795 --> 00:35:04,537
where you were and
who you were with?
584
00:35:04,580 --> 00:35:09,455
Um,
I was at my apartment working.
585
00:35:09,498 --> 00:35:11,109
Can anyone vouch for you?
586
00:35:11,761 --> 00:35:13,023
I mean, at your apartment.
587
00:35:13,067 --> 00:35:15,678
Someone you might
have talked to that night.
588
00:35:15,722 --> 00:35:17,941
Who hired you to work for Silver Fashion,
Jane?
589
00:35:17,985 --> 00:35:21,815
I... I was hired at the, uh,
suggestion of Mr. Silver.
590
00:35:21,858 --> 00:35:24,513
So you knew Tommy,
and as a favor, he hired you?
591
00:35:24,557 --> 00:35:25,819
Is that an accurate assessment?
592
00:35:25,862 --> 00:35:27,690
No,
that's not an accurate assessment.
593
00:35:27,734 --> 00:35:29,127
What is?
594
00:35:31,346 --> 00:35:33,392
He saw my work and requested me.
595
00:35:33,435 --> 00:35:35,611
Fine. So you did meet?
596
00:35:35,655 --> 00:35:37,657
Yeah, we met once.
597
00:35:37,700 --> 00:35:38,764
- Did you sleep with him?
- Oh, Jesus.
598
00:35:38,788 --> 00:35:41,139
No, I did not sleep with him.
599
00:35:42,401 --> 00:35:43,987
I don't get in the habit
of sleeping with people
600
00:35:44,011 --> 00:35:46,709
who admire my work, all right?
601
00:35:46,753 --> 00:35:48,276
Would you be
willing to cooperate
602
00:35:48,320 --> 00:35:52,150
in providing us with some
form of physical evidence?
603
00:35:54,500 --> 00:35:56,284
What kind of physical evidence?
604
00:35:57,938 --> 00:36:01,202
Well, we'd need a pubic hair.
605
00:36:16,739 --> 00:36:18,567
Miss Olson?
606
00:36:18,611 --> 00:36:19,916
Yeah?
607
00:36:23,093 --> 00:36:26,445
Listen,
I told them I'd find my own attorney.
608
00:36:26,488 --> 00:36:29,796
I'm not a lawyer,
I'm just another person on the case.
609
00:36:30,666 --> 00:36:31,972
Good-bye.
610
00:36:33,626 --> 00:36:35,758
I'm not here to get a
confession out of you.
611
00:36:36,672 --> 00:36:38,239
Well,
then what is it that you want?
612
00:36:40,285 --> 00:36:42,200
Have they brought
charges against you?
613
00:36:45,028 --> 00:36:46,160
No.
614
00:36:47,030 --> 00:36:48,815
Well, then they can't hold you.
615
00:36:53,646 --> 00:36:55,343
Where have I seen you before?
616
00:36:57,737 --> 00:36:58,999
I don't know.
617
00:37:00,827 --> 00:37:01,784
I just want you to know
618
00:37:01,828 --> 00:37:02,848
if they haven't filed charges,
619
00:37:02,872 --> 00:37:03,960
they can't keep you here.
620
00:37:05,484 --> 00:37:07,050
If you say you're innocent.
621
00:37:09,052 --> 00:37:10,334
So why don't you just
give 'em what they want?
622
00:37:10,358 --> 00:37:12,404
They'll get a court
order and get it anyway.
623
00:37:14,841 --> 00:37:17,235
So just do it,
and you can get out of here.
624
00:37:19,889 --> 00:37:21,151
You areinnocent.
625
00:37:33,076 --> 00:37:35,165
This car's got two blown head gaskets,
Jack.
626
00:37:35,209 --> 00:37:37,124
It's gonna take me
about a week to fix it.
627
00:37:37,167 --> 00:37:38,430
A week?
628
00:37:38,473 --> 00:37:39,996
Sorry, Jack.
629
00:37:40,040 --> 00:37:42,347
Shit, why don't you just blow it up,
Larry?
630
00:37:44,697 --> 00:37:47,003
I was going through Silver
fashion papers this morning.
631
00:37:47,047 --> 00:37:49,745
How long you say your
wife's been with CMC?
632
00:37:49,789 --> 00:37:51,027
About three and
a half years. Why?
633
00:37:51,051 --> 00:37:52,487
I thought that's what you said.
634
00:37:52,531 --> 00:37:55,098
Her outfit had major billings
with Silver's Company.
635
00:37:55,142 --> 00:37:58,014
Summer of '90
through spring of '91.
636
00:37:59,407 --> 00:38:01,409
I wonder if Rayanne
ever got to meet him,
637
00:38:01,453 --> 00:38:03,106
not that it'll help any.
638
00:38:18,600 --> 00:38:21,864
Jack, what a surprise.
639
00:38:21,908 --> 00:38:23,910
How you doin',
man? Don't draw me.
640
00:38:50,110 --> 00:38:52,155
Hi. What are you doing here?
641
00:38:52,199 --> 00:38:55,898
Uh... isn't this
Silver fashions?
642
00:38:55,942 --> 00:38:58,510
Yup, that's Silver fashion,
all righty.
643
00:38:59,859 --> 00:39:01,687
You didn't tell me
you worked on that.
644
00:39:01,730 --> 00:39:03,689
- I didn't? - No.
645
00:39:03,732 --> 00:39:05,125
You didn't ask me.
646
00:39:07,562 --> 00:39:08,737
Did you know him?
647
00:39:08,781 --> 00:39:11,044
- Who? - Silver.
648
00:39:11,087 --> 00:39:14,395
Yeah. He had very specific
ideas about what he wanted.
649
00:39:14,439 --> 00:39:17,267
It's too bad about him.
650
00:39:17,311 --> 00:39:19,444
Yeah. Yeah, it's too bad.
651
00:39:20,314 --> 00:39:22,490
Well, you wanna get some lunch?
652
00:39:22,534 --> 00:39:23,926
Oh, Jack, that's so sweet,
653
00:39:23,970 --> 00:39:26,189
but I can't. I'm so busy today.
654
00:39:27,800 --> 00:39:29,149
All right.
655
00:39:30,629 --> 00:39:32,805
Jack,
hey. Good to see you again.
656
00:39:32,848 --> 00:39:34,981
- Hey, Ted. - It's Todd.
657
00:39:35,024 --> 00:39:36,939
-Oh, Todd, right. I'm sorry.
-It's okay.
658
00:39:36,983 --> 00:39:38,767
Listen, Ray,
we really need to get going
659
00:39:38,811 --> 00:39:40,378
and take a look
at those changes.
660
00:39:40,421 --> 00:39:41,291
Okay.
661
00:39:41,335 --> 00:39:43,337
So, whenever you're ready.
662
00:39:43,381 --> 00:39:44,425
Yeah.
663
00:39:46,906 --> 00:39:48,274
Uh,
I promise we'll have a great dinner.
664
00:39:48,298 --> 00:39:50,388
Yeah,
I'll get out of here. I know you're busy.
665
00:39:51,301 --> 00:39:53,521
- See you later. - Okay. Bye.
666
00:40:02,487 --> 00:40:03,879
Whitfield, what's up?
667
00:40:03,923 --> 00:40:05,272
What are you doing here?
668
00:40:05,315 --> 00:40:08,014
Tonelli,
he wants me to finish the floor plan.
669
00:40:08,057 --> 00:40:10,059
- Oh, yeah? - Yeah.
670
00:40:10,103 --> 00:40:12,018
Well, uh,
I gotta get something to eat.
671
00:40:12,061 --> 00:40:13,628
There's a snack
shop on the corner.
672
00:40:13,672 --> 00:40:14,803
You want something?
673
00:40:14,847 --> 00:40:16,414
No, no, I'm fine.
674
00:40:17,415 --> 00:40:19,634
Eh, Moran,
how many burgers you want, huh?
675
00:40:19,678 --> 00:40:22,463
Don't fuck with me,
you know, I'm on a diet.
676
00:40:33,822 --> 00:40:35,782
Don't fuck with anything,
Jack. We're not done yet.
677
00:41:25,134 --> 00:41:26,527
What is he doing here?
678
00:41:26,571 --> 00:41:29,530
Oh,
something about Tonelli wants a floor plan.
679
00:41:29,574 --> 00:41:30,966
I'm finished.
680
00:41:31,010 --> 00:41:32,683
Jimmy didn't tell me you
were gonna be here today.
681
00:41:32,707 --> 00:41:34,143
-He didn't?
682
00:41:34,187 --> 00:41:35,449
- Yeah, yeah, - Hold on.
683
00:41:35,493 --> 00:41:39,105
Oh, shit,
I forgot to get it cleared. Sorry.
684
00:41:39,758 --> 00:41:41,237
Call is for you.
685
00:41:47,592 --> 00:41:48,767
Yeah.
686
00:41:49,898 --> 00:41:51,509
Oh, yeah? Where?
687
00:41:52,118 --> 00:41:53,423
What time?
688
00:41:55,600 --> 00:41:58,690
Hey, Jack. Not in here,
all right?
689
00:42:00,953 --> 00:42:02,432
He's here.
690
00:42:05,087 --> 00:42:06,480
How do I know?
691
00:42:09,701 --> 00:42:10,701
Done.
692
00:42:11,485 --> 00:42:12,660
Let's go.
693
00:42:12,704 --> 00:42:15,663
We got a corpse
over in the L.A. river.
694
00:42:17,839 --> 00:42:19,449
You know, Tonelli's pissed.
695
00:42:19,493 --> 00:42:21,558
He wanna know what you
were doing up in Silver's suite.
696
00:42:21,582 --> 00:42:23,279
What do you mean,
what was I doing there?
697
00:42:23,323 --> 00:42:24,846
I'm trying to do my job.
698
00:42:24,890 --> 00:42:26,152
You saw him, he threw me out
699
00:42:26,195 --> 00:42:27,632
after five minutes
the other day.
700
00:42:27,675 --> 00:42:28,937
Hold this, will you, Milon?
701
00:42:28,981 --> 00:42:30,421
Jesus! Every time
I try to do my job,
702
00:42:30,460 --> 00:42:32,419
that bald little son
of a bitch jams me.
703
00:42:32,462 --> 00:42:34,116
Oh, well, no, it'll be okay.
704
00:42:34,160 --> 00:42:36,771
Yeah, you just let me worry about Tonelli,
all right, Milon?
705
00:42:36,815 --> 00:42:38,381
Okay.
706
00:42:45,388 --> 00:42:50,132
...Los Angeles river,
Westside on 6th street branch.
707
00:42:50,176 --> 00:42:53,483
Coroner confirms victim
is female Caucasian,
708
00:42:53,527 --> 00:42:55,224
early 20's.
709
00:42:55,268 --> 00:42:57,705
No further backup...
710
00:43:26,386 --> 00:43:30,259
- Go ahead.
- I got it, no problem.
711
00:43:54,022 --> 00:43:55,676
Hey! That's my fuckin' lighter!
712
00:43:55,720 --> 00:43:57,547
What are you, nuts?
713
00:43:59,941 --> 00:44:01,377
Sorry.
714
00:44:02,422 --> 00:44:04,511
I'll give you the
lighter from my car.
715
00:44:11,126 --> 00:44:12,519
What's this?
716
00:44:12,562 --> 00:44:15,000
Earring. they found
it in Silver's suite.
717
00:44:15,043 --> 00:44:17,263
- They found this
earring in Silver's suite?
718
00:44:18,133 --> 00:44:19,787
Yeah. that's what I said.
719
00:44:19,831 --> 00:44:20,831
In Silver's suite.
720
00:44:22,790 --> 00:44:23,965
They did?
721
00:44:25,793 --> 00:44:26,793
Yeah!
722
00:44:38,850 --> 00:44:39,850
Hmm.
723
00:44:52,951 --> 00:44:54,866
Jack. there you are.
724
00:44:54,909 --> 00:44:56,191
- You all right?
- Yeah, I'm fine.
725
00:44:56,215 --> 00:44:57,956
I'm... I'm gonna go home early,
though.
726
00:44:57,999 --> 00:45:00,399
No, you can't. they need you in
there. They got a new witness.
727
00:45:20,021 --> 00:45:21,762
Hey! That's him.
728
00:45:21,806 --> 00:45:23,285
That's the guy I saw last night.
729
00:45:23,329 --> 00:45:25,766
Yeah? He works here.
730
00:45:25,810 --> 00:45:27,637
I'm telling you,
this is the guy I saw
731
00:45:27,681 --> 00:45:29,465
going into Daisy's apartment.
732
00:45:29,509 --> 00:45:32,642
What were you doing at her apartment,
Jack?
733
00:45:32,686 --> 00:45:35,820
Milon, I was rushed on the drawing,
and so was she.
734
00:45:35,863 --> 00:45:38,146
I thought of something that
might help her remember, so I...
735
00:45:38,170 --> 00:45:41,173
Listen, since when is it a
crime to try to do your job?
736
00:45:41,216 --> 00:45:42,217
It's not cool...
737
00:45:42,261 --> 00:45:43,262
Why don't you shut up!
738
00:45:43,305 --> 00:45:45,177
Okay, okay, okay.
739
00:45:45,220 --> 00:45:47,135
Just go home for now.
740
00:45:47,179 --> 00:45:48,963
I'll take care of Tonelli.
741
00:46:41,102 --> 00:46:43,452
Uh! you scared me.
742
00:46:44,149 --> 00:46:45,411
What's goin' on?
743
00:46:46,891 --> 00:46:48,414
Had a long day with Todd?
744
00:46:51,199 --> 00:46:52,635
You scared the shit out of me.
745
00:47:10,088 --> 00:47:11,393
Did you do that?
746
00:47:12,786 --> 00:47:13,786
Huh?
747
00:47:14,919 --> 00:47:16,790
Where are the earrings I bought you,
Ray?
748
00:47:18,270 --> 00:47:19,662
Is that what this is about?
749
00:47:21,360 --> 00:47:23,014
Where the fuck
are those earrings?
750
00:47:24,711 --> 00:47:26,234
I lost them.
751
00:47:26,278 --> 00:47:28,671
If I'd known you would've
gotten this upset about it,
752
00:47:28,715 --> 00:47:30,195
I would've replaced them.
753
00:47:30,238 --> 00:47:31,849
- When? - When what?
754
00:47:32,937 --> 00:47:34,068
When did you lose 'em?
755
00:47:35,940 --> 00:47:36,984
Three weeks ago.
756
00:47:40,814 --> 00:47:42,120
Where did you lose 'em, Ray?
757
00:47:45,210 --> 00:47:46,472
I don't know.
758
00:47:48,213 --> 00:47:49,910
The health club, maybe?
759
00:48:09,582 --> 00:48:12,063
How come you never told
me you worked for Silver?
760
00:48:15,370 --> 00:48:17,111
- You knew he was murdered.
- Jack.
761
00:48:18,504 --> 00:48:20,419
What do you expect me to do?
762
00:48:20,462 --> 00:48:23,901
You resent me working, and I'm gonna
come home and talk to you about it?
763
00:48:24,597 --> 00:48:25,903
Were you there?
764
00:48:26,251 --> 00:48:27,251
Where?
765
00:48:29,515 --> 00:48:31,125
At Silver's,
the night he was murdered.
766
00:48:31,734 --> 00:48:32,866
What?
767
00:48:43,572 --> 00:48:45,139
I know you were there, Ray.
768
00:49:17,955 --> 00:49:20,218
How long you been dreaming this up,
Jack?
769
00:49:21,741 --> 00:49:22,829
What?
770
00:49:23,786 --> 00:49:25,701
Why were you there,
ray? Just tell me.
771
00:49:25,745 --> 00:49:29,531
Jack, I was in Dallas, remember?
772
00:49:30,184 --> 00:49:31,359
You're losing it.
773
00:49:31,403 --> 00:49:33,144
Jack, entirely losing it.
774
00:49:41,543 --> 00:49:45,112
Ray,
there was a witness that ID'd you.
775
00:49:46,418 --> 00:49:48,811
She described you to me,
I drew you.
776
00:49:49,595 --> 00:49:52,032
And now that witness is dead.
777
00:49:54,817 --> 00:49:55,949
No.
778
00:49:58,473 --> 00:49:59,953
No, Jack.
779
00:50:00,519 --> 00:50:03,217
You... you saw me.
780
00:50:05,872 --> 00:50:06,916
You did.
781
00:50:09,615 --> 00:50:11,921
No... it was...
782
00:50:13,445 --> 00:50:16,230
it was you that she described,
Ray.
783
00:50:17,275 --> 00:50:18,972
She described things about...
784
00:50:20,104 --> 00:50:22,541
Just fucking tell
me what's going on.
785
00:50:22,584 --> 00:50:24,021
Jack, you drew me.
786
00:50:24,412 --> 00:50:25,544
You did.
787
00:50:25,587 --> 00:50:28,068
Like you've done a
hundred times before.
788
00:50:28,112 --> 00:50:30,027
Don't you understand
what's happening?
789
00:50:30,070 --> 00:50:32,246
Ray, just tell me what the
fuck is going on, all right?
790
00:50:32,290 --> 00:50:35,467
No, if you'd just... if you'd
just explain it, I'll understand.
791
00:50:35,510 --> 00:50:37,556
Just tell me what happened.
792
00:50:38,470 --> 00:50:39,384
Just fucking tell me.
793
00:50:39,427 --> 00:50:40,646
I don't know what's going on.
794
00:50:40,689 --> 00:50:42,474
Would you just explain it to me?
795
00:50:42,517 --> 00:50:44,606
Jack, Jack, Jack, it's okay.
796
00:50:44,650 --> 00:50:46,695
Listen to me,
Jack. It's gonna be all right.
797
00:50:46,739 --> 00:50:49,481
You gotta listen to
what you're saying.
798
00:50:49,524 --> 00:50:54,181
You gotta listen to... listen,
it's gonna be all right.
799
00:50:54,225 --> 00:50:57,576
I had no idea you were
under this kind of stress.
800
00:50:57,619 --> 00:50:58,838
Please...
801
00:51:04,844 --> 00:51:06,585
You gotta believe me, Jack.
802
00:51:18,205 --> 00:51:19,337
Jack...
803
00:51:22,296 --> 00:51:24,603
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
804
00:53:21,937 --> 00:53:23,654
I'm not home right now. If
you'd like to leave a message
805
00:53:23,678 --> 00:53:26,464
or contact me through the escort agency,
please do so.
806
00:53:28,553 --> 00:53:29,902
Hello?
807
00:53:32,818 --> 00:53:34,863
Hello. Pick up the phone,
please.
808
00:53:37,605 --> 00:53:38,867
Hello?
809
00:53:41,043 --> 00:53:43,307
- Hey! my ride's here.
- How ya doin', Jack?
810
00:53:44,656 --> 00:53:46,266
What's up?
811
00:53:46,310 --> 00:53:47,920
Want some cranberry juice?
812
00:53:49,835 --> 00:53:51,228
Good for your kidneys.
813
00:53:52,664 --> 00:53:54,013
Where's Rayanne?
814
00:53:55,884 --> 00:53:57,234
She went to work.
815
00:54:02,326 --> 00:54:04,502
- Tonelli wants to see you.
- Oh, yeah?
816
00:54:09,898 --> 00:54:12,031
-Well, we should talk.
817
00:54:12,988 --> 00:54:14,642
Go ahead, I'm listening.
818
00:54:14,686 --> 00:54:16,514
- I gotta take you in, Jack.
- What?
819
00:54:17,428 --> 00:54:19,473
I gotta take you in.
820
00:54:19,517 --> 00:54:22,171
Take me in? what are you talking about,
Milon, "take me in"?
821
00:54:22,215 --> 00:54:23,825
Tonelli wanted to
send a blue suit.
822
00:54:23,869 --> 00:54:25,784
I had to beg him
to let me do this.
823
00:54:25,827 --> 00:54:27,264
-So give me a break, okay?
824
00:54:27,307 --> 00:54:29,657
Give you a break? You're
here to fucking arrest me,
825
00:54:29,701 --> 00:54:31,398
And you want me
to give you a break?
826
00:54:31,442 --> 00:54:34,401
Look, we got that autopsy
report back on that messenger girl.
827
00:54:34,445 --> 00:54:37,665
Now, the same weapon used
on her was used on Silver.
828
00:54:37,709 --> 00:54:40,451
When Tonelli heard the old man ID you,
he went through the roof.
829
00:54:40,494 --> 00:54:42,670
Hey! That old Greek rump ranger
830
00:54:42,714 --> 00:54:44,933
just saw me knock on the door,
Milon.
831
00:54:44,977 --> 00:54:46,457
I never even got in that place.
832
00:54:46,500 --> 00:54:48,589
Why did you have to go
back there that night, Jack?
833
00:54:48,633 --> 00:54:50,025
I already told you that, dammit!
834
00:54:50,069 --> 00:54:51,636
We talked to her dispatcher.
835
00:54:51,679 --> 00:54:53,507
Now,
we know you met her on the job.
836
00:54:53,551 --> 00:54:56,075
How many times are you
gonna forget something?
837
00:54:56,423 --> 00:54:57,685
Aw, man.
838
00:54:57,729 --> 00:55:01,298
Milon, it's me, your buddy Jack.
839
00:55:02,124 --> 00:55:03,169
Remember?
840
00:55:04,301 --> 00:55:06,520
Look,
they found skin samples and blood
841
00:55:06,564 --> 00:55:08,348
under the girl's fingernails.
842
00:55:08,392 --> 00:55:09,610
So what?
843
00:55:09,654 --> 00:55:11,873
The skin sample was from a man.
844
00:55:12,396 --> 00:55:13,527
So what?
845
00:55:16,617 --> 00:55:18,445
They released the photographer.
846
00:55:19,881 --> 00:55:21,579
You got a cat now, Jack?
847
00:55:23,711 --> 00:55:25,060
Oh, man.
848
00:55:26,758 --> 00:55:29,238
I don't believe I'm hearing this,
Milon.
849
00:55:29,282 --> 00:55:32,111
They got your blood type
from your employment record.
850
00:55:32,807 --> 00:55:34,461
And it matched, right?
851
00:55:35,332 --> 00:55:37,116
Big fucking deal!
852
00:55:37,159 --> 00:55:40,728
So does a million other poor
slobs in this filthy city, Milon!
853
00:55:40,772 --> 00:55:42,774
I know how you
feel about Rayanne.
854
00:55:42,817 --> 00:55:45,167
And how she met Silver
when he hired her firm.
855
00:55:45,211 --> 00:55:47,300
Maybe they just... Look,
I don't know.
856
00:55:47,344 --> 00:55:49,911
Maybe we should just go
and try to work this thing all out,
857
00:55:49,955 --> 00:55:51,348
'cause it just don't look right.
858
00:55:51,391 --> 00:55:53,175
You guys really think I did it,
don't you?
859
00:55:53,219 --> 00:55:54,916
- Aw, Jack...
- No, no, wait, wait.
860
00:55:54,960 --> 00:55:56,135
Now, let me figure out.
861
00:55:56,178 --> 00:55:57,702
How do you guys
think it went down?
862
00:55:57,745 --> 00:55:59,356
First I kill Silver,
863
00:55:59,399 --> 00:56:01,749
and then I go and I kill a
perfectly good witness, right?
864
00:56:01,793 --> 00:56:04,926
I might be a fuck-up, Milon,
but I'm not brain damaged. Jesus!
865
00:56:04,970 --> 00:56:07,015
Tonelli thinks the
girl knew something.
866
00:56:07,059 --> 00:56:08,539
The girl did know something.
867
00:56:08,582 --> 00:56:10,845
She saw someone,
and she came to me and described her.
868
00:56:10,889 --> 00:56:13,282
She saw someone, yeah, but who?
869
00:56:13,326 --> 00:56:16,068
- Now you just might have tried to kill...
- Wait a second, Milon!
870
00:56:16,111 --> 00:56:17,722
Do you hear what you're saying?
871
00:56:17,765 --> 00:56:19,854
Now,
I know you're no Sherlock Holmes,
872
00:56:19,898 --> 00:56:21,552
but you're not blind, either.
873
00:56:21,595 --> 00:56:23,094
Why don't you open your eyes
and look what's happening here?
874
00:56:23,118 --> 00:56:25,425
- I'm being set up! - Oh, Jack.
875
00:56:25,469 --> 00:56:27,688
No, wait,
do you really think I did it, Milon?
876
00:56:27,732 --> 00:56:29,995
No, I didn't say that.
877
00:56:30,038 --> 00:56:33,128
I mean, Jack, look,
why you putting me on the spot?
878
00:56:33,172 --> 00:56:34,913
Why you doing this to me, man?
879
00:56:35,827 --> 00:56:37,698
You're my brother.
880
00:56:37,742 --> 00:56:39,396
So don't turn on me, okay?
881
00:56:42,486 --> 00:56:45,445
Milon,
you're the one who told me
882
00:56:45,489 --> 00:56:47,752
that I had a good thing
and I had to hold on to it,
883
00:56:47,795 --> 00:56:50,494
I had to do anything I could
to hold on to it, to make it work.
884
00:56:50,537 --> 00:56:52,278
Isn't that what you told me?
885
00:56:52,321 --> 00:56:54,236
Well,
that's what I'm trying to do here.
886
00:56:55,020 --> 00:56:56,413
I just need a little time,
887
00:56:56,456 --> 00:56:58,296
and I'll figure this whole thing out,
all right?
888
00:56:59,024 --> 00:57:00,199
All right?
889
00:57:02,941 --> 00:57:04,246
Thanks.
890
00:57:15,867 --> 00:57:17,521
I need a ride.
891
00:57:19,348 --> 00:57:20,915
I'm fucked.
892
00:57:20,959 --> 00:57:22,700
You know,
this is completely wrong.
893
00:57:23,527 --> 00:57:24,963
Completely wrong!
894
00:57:25,006 --> 00:57:26,486
-Here.
895
00:57:28,314 --> 00:57:29,489
What's this?
896
00:57:29,533 --> 00:57:31,578
I hope this is the
number of a travel agent.
897
00:57:31,622 --> 00:57:33,798
Travel light.
898
00:57:33,841 --> 00:57:36,757
I just need you to run a reverse
directory on this number, okay?
899
00:57:36,801 --> 00:57:38,455
Can you do that for me, Milon?
900
00:57:38,498 --> 00:57:39,717
Say what?
901
00:57:45,940 --> 00:57:47,638
All right,
it's in this area somewhere.
902
00:57:51,859 --> 00:57:54,209
Yeah. It's right over here.
903
00:58:02,348 --> 00:58:03,480
Hey, Jack...
904
00:58:04,742 --> 00:58:07,527
Where are you gonna
be while I run this number?
905
00:58:07,571 --> 00:58:08,746
I'll be right in here.
906
00:58:10,922 --> 00:58:12,401
Give me a couple of hours.
907
00:58:12,445 --> 00:58:13,577
You got it.
908
00:58:43,520 --> 00:58:44,259
What do you want?
909
00:58:44,303 --> 00:58:45,522
I just wanna talk to you.
910
00:58:45,565 --> 00:58:47,282
No, no,
I think you better just leave, okay?
911
00:58:47,306 --> 00:58:49,917
Whoa, ho, ho! Wait a second,
I'm not a cop.
912
00:58:49,961 --> 00:58:52,267
I'm not,
I work for the police department,
913
00:58:52,311 --> 00:58:55,793
but I'm not a cop,
I'm a... I'm a sketch artist.
914
00:58:55,836 --> 00:58:59,753
Witnesses come in and they
describe people to me, and I draw them.
915
00:59:00,928 --> 00:59:02,321
I drew you.
916
00:59:03,888 --> 00:59:05,150
You drew me?
917
00:59:07,326 --> 00:59:08,501
Yeah.
918
00:59:23,255 --> 00:59:24,604
Have a seat.
919
00:59:24,648 --> 00:59:25,823
Thanks.
920
00:59:29,827 --> 00:59:31,785
You got another beer?
921
00:59:31,829 --> 00:59:34,222
- Sorry, my last one. - Shit.
922
00:59:45,103 --> 00:59:46,365
Thanks.
923
00:59:51,065 --> 00:59:52,806
-That's good.
924
00:59:53,938 --> 00:59:55,374
Here, I got a light.
925
01:00:03,469 --> 01:00:04,992
I know you.
926
01:00:05,036 --> 01:00:07,038
- You do? - I know who you are.
927
01:00:07,081 --> 01:00:08,343
You know more than me.
928
01:00:08,387 --> 01:00:11,695
No, no, no. It's um,
it's your lighter.
929
01:00:11,738 --> 01:00:13,871
My lighter? What about it?
930
01:00:15,307 --> 01:00:17,135
At Silver Fashion?
931
01:00:18,440 --> 01:00:21,269
That's where I saw you.
Your lighter didn't work.
932
01:00:24,403 --> 01:00:25,883
My god, you're real.
933
01:00:30,061 --> 01:00:31,889
Hmm, what do you want?
934
01:00:33,064 --> 01:00:35,153
I just uh...
935
01:00:35,196 --> 01:00:37,546
Just wanted to know
how well you knew Silver.
936
01:00:37,590 --> 01:00:39,897
No, no, no, no. I've already
answered all these questions.
937
01:00:39,940 --> 01:00:41,115
No, wait a second.
938
01:00:41,159 --> 01:00:42,440
Listen,
I gotta explain something to ya.
939
01:00:42,464 --> 01:00:43,833
I'm in a... I'm in a lot of trouble,
all right?
940
01:00:43,857 --> 01:00:48,383
And I just... i just wanna...
I just need some help.
941
01:00:49,602 --> 01:00:50,690
You need help?
942
01:00:50,734 --> 01:00:51,841
We're both in the same boat.
943
01:00:51,865 --> 01:00:53,475
No, no, no, no. I'm innocent.
944
01:00:53,519 --> 01:00:55,236
No, that's what I'm trying
to tell ya. I'm innocent, too.
945
01:00:55,260 --> 01:00:58,306
I just need a place to stay
for a couple of hours, all right?
946
01:00:58,350 --> 01:00:59,568
If I can just stay here...
947
01:00:59,612 --> 01:01:01,570
You gotta be kidding.
948
01:01:01,614 --> 01:01:03,137
No,
I'm waitin' for a phone call.
949
01:01:03,181 --> 01:01:06,227
- Just a couple hours...
- No. just... just go, okay?
950
01:01:11,537 --> 01:01:13,626
Get the fuck out of my house.
951
01:01:22,679 --> 01:01:23,680
Hello?
952
01:01:24,463 --> 01:01:26,421
Um, no, no, nothing.
953
01:02:43,237 --> 01:02:45,022
Give me change, will ya?
954
01:02:45,065 --> 01:02:47,154
You gotta buy something. I
can't give you any change.
955
01:02:47,198 --> 01:02:49,287
Just give me some
fucking change.
956
01:02:59,601 --> 01:03:02,866
-Hey, buddy.
957
01:03:04,171 --> 01:03:06,173
-What you got?
958
01:03:06,217 --> 01:03:07,653
Hello?
959
01:03:07,696 --> 01:03:09,002
Yeah, it's me.
960
01:03:09,046 --> 01:03:11,352
Jesus, Jack. you stole her car?
961
01:03:11,396 --> 01:03:13,267
I didn't steal it,
I just borrowed it.
962
01:03:13,311 --> 01:03:14,442
Where are you?
963
01:03:14,486 --> 01:03:16,836
No,
forget it. I don't wanna know.
964
01:03:16,880 --> 01:03:17,881
You got the address?
965
01:03:18,969 --> 01:03:20,971
It's 5501 marathon.
966
01:03:22,015 --> 01:03:24,278
5501 Marathon.
967
01:03:24,322 --> 01:03:25,845
Hey, Jack,
please get rid of that car.
968
01:03:25,889 --> 01:03:27,978
- Yeah, don't worry about it.
969
01:03:28,021 --> 01:03:29,675
Come on,
get out of here, will ya?
970
01:03:37,291 --> 01:03:38,379
Hello?
971
01:03:38,423 --> 01:03:39,554
Ray, it's me.
972
01:03:39,598 --> 01:03:41,121
Jack, the police were just here.
973
01:03:41,165 --> 01:03:42,383
What is going on?
974
01:03:42,427 --> 01:03:43,689
Don't worry, it's all right.
975
01:03:43,732 --> 01:03:45,778
If you're in trouble,
I wanna help you.
976
01:03:47,084 --> 01:03:48,781
Did you tell 'em
about the sketch?
977
01:03:48,825 --> 01:03:50,000
Of course not.
978
01:03:54,961 --> 01:03:56,093
Do you love me, Ray?
979
01:03:57,224 --> 01:03:58,791
You know I do.
980
01:03:59,487 --> 01:04:00,967
I love you, too.
981
01:04:28,429 --> 01:04:29,474
Anybody home?
982
01:04:30,649 --> 01:04:31,649
Hello!
983
01:04:34,131 --> 01:04:35,131
Yeah?
984
01:04:36,133 --> 01:04:37,656
Uh, is brandy here?
985
01:04:37,699 --> 01:04:39,242
No one here by that name.
You've got the wrong address.
986
01:04:39,266 --> 01:04:41,790
No, wait,
wait. this is the address Tommy gave me.
987
01:04:41,834 --> 01:04:44,489
- Tommy who?
- You know, Tommy Silver.
988
01:04:46,708 --> 01:04:47,753
Hey!
989
01:04:56,675 --> 01:04:57,981
Hey!
990
01:04:58,024 --> 01:05:00,940
Hey, hey, hold it,
hold it! Listen, I'm a cop.
991
01:05:00,984 --> 01:05:04,204
I just wanna ask you a few
questions about Tommy Silver.
992
01:05:04,248 --> 01:05:06,728
I don't know any
Tommy Silver. Shit.
993
01:05:10,297 --> 01:05:11,559
If you don't know Tommy Silver,
994
01:05:11,603 --> 01:05:12,710
what they hell you
running away from me for?
995
01:05:12,734 --> 01:05:14,998
I've got outstanding warrants.
996
01:05:15,041 --> 01:05:17,130
I don't give a shit
about your warrants.
997
01:05:18,566 --> 01:05:20,481
-I wanna know about Tommy.
998
01:05:20,525 --> 01:05:22,831
I told you. I don't
know any Tommy.
999
01:05:27,010 --> 01:05:30,665
This look familiar? it's your
phone number. I found it at his suite.
1000
01:05:30,709 --> 01:05:32,992
If you don't know him, what the hell
was he doing with your phone number?
1001
01:05:33,016 --> 01:05:35,932
I don't know. Maybe
he was gonna call me.
1002
01:05:35,975 --> 01:05:38,804
Got my number from the
escort agency I work out of.
1003
01:05:38,847 --> 01:05:40,240
He never called.
1004
01:05:40,284 --> 01:05:42,895
I never talked to any
Tommy Silver in my life.
1005
01:05:47,204 --> 01:05:49,597
Look,
you gonna arrest me, do it.
1006
01:05:49,641 --> 01:05:51,512
I've got things to do.
1007
01:05:53,558 --> 01:05:55,125
I see you like rap music.
1008
01:05:58,215 --> 01:05:59,607
Recognize this?
1009
01:06:00,695 --> 01:06:04,003
I also found this in
Tommy Silver's suite.
1010
01:06:04,047 --> 01:06:06,658
I figure it's got your
fingerprints all over it.
1011
01:06:15,145 --> 01:06:16,581
I didn't kill Tommy.
1012
01:06:18,148 --> 01:06:19,714
Why should I?
1013
01:06:19,758 --> 01:06:23,066
We were friends... good friends.
1014
01:06:23,109 --> 01:06:25,938
- I mean, he was, like,
kind to me, you know?
1015
01:06:33,990 --> 01:06:36,601
So you were with
him more than once?
1016
01:06:36,644 --> 01:06:39,647
Yeah. I mean, sure,
Tommy liked to sample,
1017
01:06:39,691 --> 01:06:42,824
but like I said,
we were friends.
1018
01:06:42,868 --> 01:06:44,739
We used to talk all the time.
1019
01:06:44,783 --> 01:06:46,654
That's what we did most of,
anyway.
1020
01:06:46,698 --> 01:06:48,018
Were you with
him the other night?
1021
01:06:49,005 --> 01:06:50,006
Yeah.
1022
01:06:51,355 --> 01:06:53,096
But he was alive when I left.
1023
01:06:54,836 --> 01:06:57,013
Do you know if he was
expecting anyone else?
1024
01:06:57,491 --> 01:06:59,189
No.
1025
01:06:59,232 --> 01:07:01,974
His wife had gone to some
celebrity fundraiser with her people.
1026
01:07:02,496 --> 01:07:03,715
Tommy was wasted.
1027
01:07:03,758 --> 01:07:05,499
I was gonna spend
the night at his suite.
1028
01:07:05,543 --> 01:07:09,112
He was so tense, I had to perform
vadray healing exercises on him
1029
01:07:09,155 --> 01:07:10,591
to get him to relax.
1030
01:07:10,635 --> 01:07:12,767
-Vadray healing exercises?
1031
01:07:12,811 --> 01:07:16,206
It's when you massage around
the scrotum and other places.
1032
01:07:17,120 --> 01:07:18,643
Tommy loved it.
1033
01:07:19,731 --> 01:07:21,907
Would you mind getting
your arm off my sculpture?
1034
01:07:23,517 --> 01:07:24,910
Thank you.
1035
01:07:28,000 --> 01:07:29,523
What was Tommy so uptight about?
1036
01:07:29,567 --> 01:07:31,221
Did he tell you?
1037
01:07:31,264 --> 01:07:32,570
Said he wanted out.
1038
01:07:32,613 --> 01:07:33,745
Out of what?
1039
01:07:33,788 --> 01:07:35,877
Fashion. What else?
1040
01:07:35,921 --> 01:07:38,054
I gotta side with his
business manager on that one.
1041
01:07:38,097 --> 01:07:40,056
You gotta be crazy
to throw that away.
1042
01:07:40,099 --> 01:07:42,101
I mean, they wear his jeans in Bora Bora,
you know.
1043
01:07:42,406 --> 01:07:43,668
Yeah...
1044
01:07:44,973 --> 01:07:48,238
- Did Tommy fight with his business manager?
- Constantly.
1045
01:07:49,500 --> 01:07:51,067
What was the guy's name?
1046
01:07:51,850 --> 01:07:52,851
Paul.
1047
01:07:53,634 --> 01:07:55,288
- Paul Korbel? - That's the guy.
1048
01:07:56,550 --> 01:07:58,509
Tommy said he was
skimming millions from him,
1049
01:07:58,552 --> 01:08:00,119
Since he knew he wanted out.
1050
01:08:00,163 --> 01:08:03,079
Tommy figured he could
shakedown Paul at the same time.
1051
01:08:03,862 --> 01:08:05,646
Scumbag.
1052
01:08:05,690 --> 01:08:09,302
Did Korbel know that Tommy was
thinking about getting rid of him?
1053
01:08:09,346 --> 01:08:11,826
No. I doubt it.
1054
01:08:11,870 --> 01:08:13,132
You see, Tommy had this thing.
1055
01:08:13,176 --> 01:08:16,744
He used to like to, uh,
spring secrets on folks.
1056
01:08:17,484 --> 01:08:18,703
You know what I mean?
1057
01:08:23,795 --> 01:08:25,449
Milon here.
1058
01:08:25,492 --> 01:08:26,928
Milon, it's Jack.
1059
01:08:26,972 --> 01:08:30,497
Hey, fuck, Jack,
I told you not to call me here.
1060
01:08:30,541 --> 01:08:31,846
I need Paul Korbel's address.
1061
01:08:31,890 --> 01:08:33,152
Hey, man, don't even...
1062
01:08:33,196 --> 01:08:35,154
Just give me the address,
will ya?
1063
01:08:43,597 --> 01:08:48,602
It's 1898 Farrington Drive.
1064
01:08:48,646 --> 01:08:49,864
What you got, Jack?
1065
01:08:49,908 --> 01:08:51,344
I need his blood type, too.
1066
01:08:51,910 --> 01:08:53,433
Hey, I can't do this.
1067
01:08:53,477 --> 01:08:57,916
I got a real job investigatin'
crime and lawbreakers.
1068
01:08:59,178 --> 01:09:02,138
And you fit both categories. I gotta go,
Jack.
1069
01:09:04,140 --> 01:09:06,272
-Can I call my lawyer now?
1070
01:09:06,620 --> 01:09:07,926
Sure.
1071
01:10:14,471 --> 01:10:15,994
Aah, fuck.
1072
01:14:15,886 --> 01:14:17,017
Yes?
1073
01:14:17,061 --> 01:14:19,846
Hey, Korbel, guess where I am.
1074
01:14:19,890 --> 01:14:21,674
Who's this?
1075
01:14:21,718 --> 01:14:23,850
I gotta tell you,
you got a pretty nice pad here.
1076
01:14:23,894 --> 01:14:27,158
But I gotta be honest with you,
I think your whiskey sucks.
1077
01:14:27,201 --> 01:14:29,682
If I were you,
I would leave before the police arrive.
1078
01:14:29,726 --> 01:14:32,511
You know they are
extremely responsive here.
1079
01:14:32,555 --> 01:14:35,862
No, I think if you were me,
you wouldn't have killed your boss.
1080
01:14:35,906 --> 01:14:37,560
Not that I haven't
considered it.
1081
01:14:38,865 --> 01:14:40,103
But then again,
looking around here,
1082
01:14:40,127 --> 01:14:41,738
I guess it'd be a
pretty tough adjustment
1083
01:14:41,781 --> 01:14:43,827
to do your shopping at the Gap.
1084
01:14:43,870 --> 01:14:45,524
You're wasting your time.
1085
01:14:45,568 --> 01:14:47,961
I was in New York the
night Silver was murdered.
1086
01:14:48,005 --> 01:14:52,096
Hope you don't mind, Paul, but I
took the liberty of opening your mail.
1087
01:14:53,271 --> 01:14:55,403
Fascinating phone
bill you got here.
1088
01:14:55,447 --> 01:14:57,884
Don't you think it sucks that
they can charge you a buck
1089
01:14:57,928 --> 01:15:00,539
for a ten-second phone call?
1090
01:15:00,583 --> 01:15:03,455
Just long enough to see if
the messenger was home, huh?
1091
01:15:03,499 --> 01:15:06,458
I understand she put
up a pretty good fight.
1092
01:15:06,502 --> 01:15:08,286
You're fucking with
the wrong person.
1093
01:15:08,329 --> 01:15:11,550
No. I think you're fucking
with the wrong person.
1094
01:15:11,594 --> 01:15:13,813
Okay, what is it you want?
1095
01:15:13,857 --> 01:15:15,859
Well,
it seems we're both in a little jam here,
1096
01:15:15,902 --> 01:15:20,037
but, uh, nothing that money can't fix,
right, buddy?
1097
01:15:23,214 --> 01:15:27,827
Come at the Silver factory,
719 Traction. At midnight.
1098
01:15:27,871 --> 01:15:29,786
Midnight? I'll be there.
1099
01:16:18,095 --> 01:16:21,838
-You scared me. What are you doing?
-I need your help, Ray.
1100
01:16:21,881 --> 01:16:25,711
The police are watching the house.
I can't go home, and I need my gun.
1101
01:16:25,755 --> 01:16:28,235
I want you to meet me at
this address at 11:45 tonight.
1102
01:16:28,279 --> 01:16:30,803
I'll explain everything later,
all right?
1103
01:16:30,847 --> 01:16:32,718
Just get the gun
and meet me there.
1104
01:16:32,762 --> 01:16:34,154
Okay.
1105
01:18:52,162 --> 01:18:53,729
-Hello, Jack.
1106
01:18:59,473 --> 01:19:00,823
I never had to use it.
1107
01:19:02,912 --> 01:19:04,304
Why start now?
1108
01:19:04,348 --> 01:19:08,091
You'll be firing the
last shot from this gun.
1109
01:19:08,134 --> 01:19:12,269
Your self-destructive tendencies
finally get the better of you,
1110
01:19:12,312 --> 01:19:13,705
but more importantly,
1111
01:19:15,446 --> 01:19:17,491
what did you have in mind for tonight,
Jack?
1112
01:19:17,535 --> 01:19:19,972
You had Tommy killed,
didn't you?
1113
01:19:20,016 --> 01:19:21,539
You should know
I was in New York
1114
01:19:21,582 --> 01:19:24,281
the night my boss... as
you call him... was murdered.
1115
01:19:24,324 --> 01:19:25,935
And what about the messenger?
1116
01:19:26,892 --> 01:19:28,764
Well, yes, she had to go.
1117
01:19:28,807 --> 01:19:30,678
Yeah, I guess so.
1118
01:19:31,941 --> 01:19:33,943
You must've gotten there just before me,
huh?
1119
01:19:35,335 --> 01:19:39,992
Things just seem to naturally
work out for you, don't they?
1120
01:19:40,036 --> 01:19:42,342
Well, I keep hearing that.
1121
01:19:43,474 --> 01:19:45,998
Tommy just got lazy...
He lost his vision.
1122
01:19:46,042 --> 01:19:50,176
Everyone must have a vision to
keep them going in the right direction.
1123
01:19:50,220 --> 01:19:52,135
Don't you see it's
our responsibility
1124
01:19:52,178 --> 01:19:54,746
to... to protect
what we believe in?
1125
01:19:57,967 --> 01:20:02,362
We really appreciate you for switching,
um, the sketch, Jack.
1126
01:20:12,155 --> 01:20:14,679
Jack, we're just surviving.
1127
01:20:15,506 --> 01:20:18,204
We'd lost it.
1128
01:20:18,248 --> 01:20:23,340
You may not believe this,
but Paul's a very extraordinary man.
1129
01:20:24,645 --> 01:20:28,824
You wouldn't understand,
but he knows what I need.
1130
01:20:32,958 --> 01:20:34,481
Oh, I believe it, all right.
1131
01:20:52,151 --> 01:20:53,718
Paul, this is you.
1132
01:20:59,419 --> 01:21:00,856
I had to do it for us.
1133
01:21:02,161 --> 01:21:04,468
You fucked her for us.
1134
01:21:04,511 --> 01:21:06,122
You fucked Krista for us?
1135
01:21:06,165 --> 01:21:07,993
I'll explain later.
1136
01:21:08,037 --> 01:21:09,342
I don't understand, Paul.
1137
01:21:09,386 --> 01:21:11,605
Why did you fuck
Tommy's wife for us?
1138
01:21:11,649 --> 01:21:13,477
Give me the gun, Ray.
1139
01:21:14,217 --> 01:21:16,219
Tell me why.
1140
01:21:16,262 --> 01:21:18,090
It means nothing.
Just let it go.
1141
01:21:18,134 --> 01:21:20,310
No, no. You used me!
1142
01:21:20,353 --> 01:21:22,790
When was it supposed to be for us,
huh?
1143
01:21:22,834 --> 01:21:24,749
Where was I supposed
to fit in this plan?
1144
01:21:24,792 --> 01:21:26,490
Trust me,
everything is worked out.
1145
01:21:26,533 --> 01:21:27,621
Why?
1146
01:21:27,665 --> 01:21:28,927
Don't be ridiculous.
1147
01:21:28,971 --> 01:21:30,102
- Give me the gun - Why?
1148
01:21:30,146 --> 01:21:31,582
Rayanne, you are completely...
1149
01:22:06,182 --> 01:22:07,531
I wanted to believe you, Ray.
1150
01:22:11,535 --> 01:22:12,753
I did, but...
1151
01:22:15,452 --> 01:22:17,715
It was the earrings, you see.
1152
01:22:20,022 --> 01:22:21,501
I designed 'em.
1153
01:22:23,329 --> 01:22:24,896
One of a kind.
1154
01:22:31,337 --> 01:22:33,557
How did this happen, Ray?
1155
01:22:36,212 --> 01:22:37,213
Huh?
1156
01:22:41,217 --> 01:22:42,566
I'm sorry, Jack.
1157
01:22:43,480 --> 01:22:45,699
I am.
1158
01:22:46,483 --> 01:22:47,919
Come on, Jack.
1159
01:22:54,273 --> 01:22:55,753
Give me the gun.
1160
01:23:03,326 --> 01:23:04,805
It's all over, Ray.
1161
01:23:10,550 --> 01:23:12,074
I did love you.
1162
01:23:26,914 --> 01:23:28,612
Just take him to county jail.
1163
01:23:29,743 --> 01:23:32,529
Uh, sure. we're all clear here.
1164
01:23:47,109 --> 01:23:48,109
You okay, buddy?
1165
01:23:49,589 --> 01:23:50,982
Yeah, I'm fine.
1166
01:23:51,026 --> 01:23:52,026
Yeah.
1167
01:23:53,724 --> 01:23:55,247
I forgot to give you this.
1168
01:23:58,598 --> 01:23:59,991
You need a ride?
1169
01:24:01,253 --> 01:24:03,908
Nope. Thanks.
1170
01:24:03,932 --> 01:24:06,932
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org
81465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.