All language subtitles for Shameless.US.S06E08.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:02,992 What, you missed another episode? 2 00:00:03,028 --> 00:00:04,494 You believe this guy? 3 00:00:04,529 --> 00:00:05,828 What the fuck? 4 00:00:05,864 --> 00:00:07,530 Asshole. 5 00:00:07,703 --> 00:00:09,235 What the hell is going on? 6 00:00:09,237 --> 00:00:10,787 Upgrading the crib since it's technically mine now. 7 00:00:10,822 --> 00:00:12,822 Uh, not with my name on the deed, it's not. 8 00:00:12,874 --> 00:00:14,324 My money, it is. 9 00:00:14,376 --> 00:00:16,576 Your homey Nick put you up to this? 10 00:00:16,578 --> 00:00:17,627 Nick's gone. 11 00:00:17,663 --> 00:00:18,962 What'd you do? 12 00:00:19,915 --> 00:00:21,247 Called the cops. 13 00:00:21,249 --> 00:00:22,249 You better split. 14 00:00:23,835 --> 00:00:25,418 Grandma! 15 00:00:25,420 --> 00:00:27,020 Queenie? 16 00:00:27,055 --> 00:00:28,755 Who is this thick gypsy woman I make drinks for? 17 00:00:28,757 --> 00:00:30,307 That southern fried pork chop 18 00:00:30,342 --> 00:00:32,509 is the key to my survival around here. 19 00:00:32,561 --> 00:00:35,178 If not for her, anarchy would rule in my house. 20 00:00:35,230 --> 00:00:38,198 How about we spend the night at your place? 21 00:00:38,233 --> 00:00:39,683 How about you move in? 22 00:00:39,735 --> 00:00:40,567 Seriously? 23 00:00:40,602 --> 00:00:42,002 Congratulations. 24 00:00:42,037 --> 00:00:44,237 You're the new houseboy of Gamma Delta Rho. 25 00:00:44,272 --> 00:00:45,071 Great. 26 00:00:45,107 --> 00:00:46,439 Helene! 27 00:00:46,441 --> 00:00:50,193 Look, I just-- I just want to talk! 28 00:00:50,245 --> 00:00:51,945 Helene! 29 00:00:52,358 --> 00:00:59,792 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 30 00:00:59,912 --> 00:01:03,164 ♪ Think of all the luck you got ♪ 31 00:01:03,199 --> 00:01:06,283 ♪ Know that it's not for naught ♪ 32 00:01:06,319 --> 00:01:09,370 ♪ You were beaming once before ♪ 33 00:01:09,422 --> 00:01:13,924 ♪ But it's not like that anymore ♪ 34 00:01:13,960 --> 00:01:17,128 ♪ What is this downside ♪ 35 00:01:17,163 --> 00:01:20,531 ♪ That you speak of? ♪ 36 00:01:20,566 --> 00:01:22,800 ♪ What is this feeling ♪ 37 00:01:22,802 --> 00:01:27,304 ♪ You're so sure of? ♪ 38 00:01:27,340 --> 00:01:32,309 39 00:01:34,313 --> 00:01:37,448 ♪ Round up the friends you got ♪ 40 00:01:37,483 --> 00:01:40,618 ♪ Know that they're not for naught ♪ 41 00:01:40,653 --> 00:01:43,988 ♪ You were willing once before ♪ 42 00:01:43,990 --> 00:01:48,292 ♪ But it's not like that anymore ♪ 43 00:01:48,327 --> 00:01:51,562 ♪ What is this downside ♪ 44 00:01:51,597 --> 00:01:55,249 ♪ That you speak of? ♪ 45 00:01:55,301 --> 00:01:57,168 ♪ What is this feeling ♪ 46 00:01:57,203 --> 00:02:00,938 ♪ You're so sure of? ♪ 47 00:02:05,011 --> 00:02:06,260 Tribe! 48 00:02:06,312 --> 00:02:07,745 Breakfast! 49 00:02:07,780 --> 00:02:11,015 ♪ upbeat rock music ♪ 50 00:02:11,017 --> 00:02:13,234 Good morning. 51 00:02:13,269 --> 00:02:15,019 - Morning. - Why are we in here? 52 00:02:15,021 --> 00:02:18,422 We eat in the dining room like civilized people. 53 00:02:18,458 --> 00:02:19,940 Since when? 54 00:02:19,992 --> 00:02:20,925 Since Queenie. 55 00:02:20,960 --> 00:02:22,410 Have a seat. 56 00:02:22,445 --> 00:02:25,329 Let's get you your flaxseed oil pills. 57 00:02:25,364 --> 00:02:26,530 Good for the heart. 58 00:02:26,532 --> 00:02:27,498 Mmm. 59 00:02:27,533 --> 00:02:29,116 Good for the hair, 60 00:02:29,168 --> 00:02:31,452 your colon, 61 00:02:31,504 --> 00:02:33,871 Daddy, 62 00:02:33,873 --> 00:02:35,673 prostate, yeah, 63 00:02:35,708 --> 00:02:36,708 and your baby. 64 00:02:37,710 --> 00:02:40,678 Quinoa pancakes and yucca fries. 65 00:02:40,713 --> 00:02:42,296 What the hell is a quinoa? 66 00:02:42,348 --> 00:02:43,848 Yucca fries sound yucca. 67 00:02:43,883 --> 00:02:45,299 Yeah, I'm just gonna go to Mickey D's. 68 00:02:45,351 --> 00:02:46,851 I'm gonna study at my boyfriend's. 69 00:02:46,886 --> 00:02:48,886 Carl, can you give me a ride to the baby store? 70 00:02:50,223 --> 00:02:52,973 Come back now. 71 00:02:53,025 --> 00:02:55,443 Look, your father went to great lengths 72 00:02:55,478 --> 00:02:59,063 to prepare this breakfast for you with love. 73 00:02:59,098 --> 00:03:03,267 So you're gonna sit your little asses down and enjoy it. 74 00:03:08,241 --> 00:03:12,493 Need to have a little more respect 75 00:03:12,545 --> 00:03:14,411 for this man right here. 76 00:03:14,413 --> 00:03:16,046 Yeah, you hear that? 77 00:03:18,184 --> 00:03:19,467 ♪ Help me ♪ 78 00:03:19,502 --> 00:03:21,919 ♪ I think I'm falling ♪ 79 00:03:21,921 --> 00:03:23,587 ♪ In love again ♪ 80 00:03:23,589 --> 00:03:25,306 - Join us. - I don't know the words. 81 00:03:25,341 --> 00:03:28,008 ♪ When I get that crazy feeling ♪ 82 00:03:28,060 --> 00:03:30,161 ♪ I know I'm in trouble again ♪ 83 00:03:30,196 --> 00:03:31,812 I don't want to know the words. 84 00:03:31,848 --> 00:03:33,681 - Fake it. - ♪ I'm in trouble ♪ 85 00:03:33,733 --> 00:03:35,432 ♪ 'Cause you're a rambler and a gambler ♪ 86 00:03:35,434 --> 00:03:39,236 ♪ And a sweet-talking ladies' man ♪ 87 00:03:41,240 --> 00:03:42,440 - ♪ Do, do, do ♪ - ♪ Do, do ♪ 88 00:03:49,115 --> 00:03:50,281 ♪ Help me ♪ 89 00:03:50,283 --> 00:03:51,866 ♪ I think I'm falling ♪ 90 00:03:51,918 --> 00:03:53,584 ♪ In love too fast ♪ 91 00:03:53,619 --> 00:03:55,452 ♪ Got me worrying about the future ♪ 92 00:03:55,488 --> 00:03:56,837 ♪ And thinking about the past ♪ 93 00:03:56,873 --> 00:03:58,339 What the fuck? 94 00:03:58,374 --> 00:03:59,290 And you are? 95 00:03:59,325 --> 00:04:00,708 Lamar. 96 00:04:00,760 --> 00:04:02,209 Is Carl here? 97 00:04:02,261 --> 00:04:03,761 He's enjoying breakfast with his family. 98 00:04:03,796 --> 00:04:06,697 - Come back some other time? - I got it, Frank. 99 00:04:06,732 --> 00:04:08,966 ♪ I've seen some hard, hard cases come down to ♪ 100 00:04:08,968 --> 00:04:10,467 ♪ Smoke and ash ♪ 101 00:04:10,469 --> 00:04:12,553 ♪ Ba da-da-da-da-da ♪ 102 00:04:12,605 --> 00:04:14,355 Haven't checked in lately, white boy. 103 00:04:14,390 --> 00:04:15,689 Where the fuck you been at? 104 00:04:15,725 --> 00:04:17,441 Been here and there. 105 00:04:17,476 --> 00:04:19,860 G-Dogg got a shipment coming through tomorrow. 106 00:04:19,896 --> 00:04:21,228 Need you to run it. 107 00:04:21,280 --> 00:04:22,479 I think I'ma sit this one out. 108 00:04:22,481 --> 00:04:23,481 Sit this one out? 109 00:04:24,734 --> 00:04:25,699 You a comedian? 110 00:04:25,735 --> 00:04:26,735 No. 111 00:04:28,821 --> 00:04:30,287 You think you can just tag in and out 112 00:04:30,323 --> 00:04:32,740 like a little girl playing Chinese jump rope? 113 00:04:32,792 --> 00:04:34,825 You in this game for life, motherfucker, 114 00:04:34,861 --> 00:04:37,545 so get your ass to the spot tomorrow morning. 115 00:04:37,580 --> 00:04:40,548 ♪ dramatic hip-hop music ♪ 116 00:04:40,583 --> 00:04:45,586 117 00:04:50,009 --> 00:04:53,093 118 00:04:53,145 --> 00:04:54,145 Whoo. 119 00:04:54,180 --> 00:04:55,729 Hey! 120 00:04:55,765 --> 00:04:57,815 Holy crap. It's so cold out there. 121 00:04:57,850 --> 00:05:00,434 Well, I am cooking up a feast that'll warm you guys up. 122 00:05:00,486 --> 00:05:02,853 Hey, Will. How was your flight? 123 00:05:02,855 --> 00:05:05,022 You got your shoes off? Say hi to Fiona. 124 00:05:06,275 --> 00:05:08,192 You're wearing Dad's sweatshirt. 125 00:05:11,030 --> 00:05:13,247 You know, he's getting bullied at school. 126 00:05:13,282 --> 00:05:16,533 Wants to go to a private one I can't afford, and... 127 00:05:18,120 --> 00:05:21,288 He's also not that psyched that you're here. 128 00:05:21,340 --> 00:05:22,673 Since when? 129 00:05:22,708 --> 00:05:24,758 He's never had a problem with me before. 130 00:05:24,794 --> 00:05:25,876 Since you moved in. 131 00:05:25,878 --> 00:05:29,096 I just told him on the drive over. 132 00:05:29,131 --> 00:05:31,015 I could go home for a while. 133 00:05:31,050 --> 00:05:32,516 Yeah, good idea. Go home. 134 00:05:32,551 --> 00:05:34,935 No, wait, you already are home. 135 00:05:34,971 --> 00:05:37,638 I don't want him to have a miserable visit. 136 00:05:37,690 --> 00:05:39,056 That's on him. 137 00:05:40,693 --> 00:05:43,944 Okay, you go to work and I'll try to get him 138 00:05:43,980 --> 00:05:45,145 out of your bedroom. 139 00:05:45,197 --> 00:05:46,730 How? 140 00:05:46,732 --> 00:05:48,899 I'm used to my siblings hating on me lately. 141 00:05:48,901 --> 00:05:51,452 I think I can handle a ten-year-old. 142 00:05:51,487 --> 00:05:54,955 Plus, Frank and Monica were always switching out partners, 143 00:05:54,991 --> 00:05:57,157 so I know what he's going through. 144 00:05:57,209 --> 00:06:00,160 ♪ rock music ♪ 145 00:06:00,212 --> 00:06:02,246 I kind of love you right now. 146 00:06:02,248 --> 00:06:03,580 147 00:06:03,582 --> 00:06:04,415 You better. 148 00:06:04,417 --> 00:06:06,150 149 00:06:06,185 --> 00:06:08,636 ♪ It's how you move your hips... ♪ 150 00:06:09,839 --> 00:06:11,505 ♪ Shaking them around... ♪ 151 00:06:11,557 --> 00:06:16,060 Your queen doth love what you do with your scepter, King Frank. 152 00:06:17,263 --> 00:06:19,179 Oh, God. 153 00:06:19,231 --> 00:06:21,148 Your king... 154 00:06:21,183 --> 00:06:25,185 is about to blow his load into your moat, my queen. 155 00:06:26,939 --> 00:06:30,024 One thing before you do, my regal stallion. 156 00:06:30,076 --> 00:06:31,158 Huh? 157 00:06:31,193 --> 00:06:32,526 Pray tell, my love. 158 00:06:32,578 --> 00:06:33,360 Huh? 159 00:06:33,412 --> 00:06:34,662 What? 160 00:06:34,697 --> 00:06:35,697 Whoa, whoa, whoa. 161 00:06:36,449 --> 00:06:37,781 Oh, yeah. 162 00:06:37,783 --> 00:06:40,284 We're almost out of shillings. 163 00:06:40,319 --> 00:06:42,086 Oh, you tell me that now? 164 00:06:42,121 --> 00:06:43,871 Well, I'm gonna have to go back to the commune 165 00:06:43,923 --> 00:06:45,873 and get more organic produce and sell it. 166 00:06:45,925 --> 00:06:47,207 I'll get money. I'll get money. 167 00:06:47,259 --> 00:06:48,125 Okay. 168 00:06:48,127 --> 00:06:49,343 I'll get you money. 169 00:06:49,378 --> 00:06:50,594 - Okay. - I'll get money. 170 00:06:50,629 --> 00:06:53,681 Proceed with your manly duties, my lord. 171 00:06:53,716 --> 00:06:55,716 - Yes. - Oh, fuck me. 172 00:06:58,104 --> 00:07:00,604 I'm coming my brains out. 173 00:07:06,145 --> 00:07:07,277 174 00:07:07,313 --> 00:07:08,812 Oh. 175 00:07:09,648 --> 00:07:11,982 Oh, my God. 176 00:07:11,984 --> 00:07:12,816 Oh, God. 177 00:07:12,818 --> 00:07:14,234 You. 178 00:07:17,073 --> 00:07:18,989 Come in. 179 00:07:21,961 --> 00:07:24,361 Frank, I need to talk to you. 180 00:07:27,500 --> 00:07:30,217 I will leave the king and the prince 181 00:07:30,252 --> 00:07:31,635 to do their business. 182 00:07:33,005 --> 00:07:34,471 It smells gross in here. 183 00:07:34,507 --> 00:07:37,758 That, my son, is the beautiful stench 184 00:07:37,810 --> 00:07:41,395 of animal, lust, and earth. 185 00:07:41,430 --> 00:07:43,564 I'm glad you came by. 186 00:07:43,599 --> 00:07:45,983 I need an advance on my daily allowance. 187 00:07:46,018 --> 00:07:48,352 I don't have any money. Stopped doing my rounds. 188 00:07:48,387 --> 00:07:50,270 Well, start doing them again. 189 00:07:50,322 --> 00:07:52,156 Who else is gonna be the breadwinner? 190 00:07:52,191 --> 00:07:54,241 That's why I came here to talk to you. 191 00:07:54,276 --> 00:07:56,026 Need to get out of the game. 192 00:07:56,028 --> 00:07:57,428 Gallaghers don't quit. 193 00:07:57,463 --> 00:07:59,096 Nick got sent to the tank. 194 00:07:59,131 --> 00:08:01,031 Well, every business comes with risk. 195 00:08:01,033 --> 00:08:04,868 That's what you get the big bucks for. 196 00:08:04,870 --> 00:08:06,253 I like the money, 197 00:08:06,288 --> 00:08:07,755 the respect, 198 00:08:07,790 --> 00:08:09,456 and the honeys. 199 00:08:09,508 --> 00:08:11,875 But I don't like never seeing my friend again. 200 00:08:11,911 --> 00:08:14,011 I'm gonna give it to you straight, son. 201 00:08:14,046 --> 00:08:15,462 Sit down. 202 00:08:18,300 --> 00:08:19,933 - Ew. - Oh, yeah. 203 00:08:19,969 --> 00:08:21,552 Sorry. 204 00:08:21,554 --> 00:08:25,105 It's not your choice if you stay in the game or not. 205 00:08:25,141 --> 00:08:26,924 It's your birthright. 206 00:08:28,327 --> 00:08:29,810 Lamar says G-Dogg has a shipment 207 00:08:29,862 --> 00:08:32,029 coming in tomorrow that I have to deliver. 208 00:08:32,064 --> 00:08:33,313 Lamar's a smart man. 209 00:08:33,365 --> 00:08:36,033 He sees something special in you like I do. 210 00:08:36,068 --> 00:08:37,901 I don't want to do it. 211 00:08:40,406 --> 00:08:43,123 Tell you what I'm gonna do. Where's your book? 212 00:08:43,159 --> 00:08:44,458 You take the day off. 213 00:08:44,493 --> 00:08:46,627 Get your head on straight for tomorrow. 214 00:08:46,662 --> 00:08:48,245 I'll do your rounds today. 215 00:08:48,247 --> 00:08:49,713 Yeah? 216 00:08:51,016 --> 00:08:52,633 Whew, that gash is something. 217 00:08:52,668 --> 00:08:54,251 That's gonna need stitches. 218 00:09:04,013 --> 00:09:09,016 219 00:09:22,114 --> 00:09:23,030 Hey. 220 00:09:23,082 --> 00:09:25,866 You left the party early. 221 00:09:25,918 --> 00:09:27,451 Yeah, wasn't that... 222 00:09:29,822 --> 00:09:31,505 Was an hour ago? 223 00:09:31,540 --> 00:09:34,508 Yeah, well, I thought I'd bring the party to you. 224 00:09:34,543 --> 00:09:36,043 - Yeah? - I hope you don't mind. 225 00:09:36,095 --> 00:09:37,294 No, not at all. 226 00:09:43,135 --> 00:09:45,185 Our Maui Wowie night is epic, huh? 227 00:09:45,221 --> 00:09:46,637 Yup. 228 00:09:50,059 --> 00:09:52,142 - Is everything okay? - Yeah, yeah, shh. 229 00:09:52,144 --> 00:09:54,728 Just, you know, give me-- give me--give me a second, yeah? 230 00:09:59,902 --> 00:10:01,151 Are you not into me? 231 00:10:01,187 --> 00:10:02,653 This why you've been avoiding me? 232 00:10:02,655 --> 00:10:03,904 No, no, you know, I am-- 233 00:10:03,956 --> 00:10:05,372 I am into you. 234 00:10:05,407 --> 00:10:06,623 You know, you're--you're-- you're hot. 235 00:10:06,659 --> 00:10:08,158 Um... 236 00:10:08,160 --> 00:10:10,878 you know, I think it's just, uh--it's early. 237 00:10:10,913 --> 00:10:12,473 You know, and I'm--I'm-- 238 00:10:12,498 --> 00:10:13,747 I'm tired, you know? 239 00:10:13,799 --> 00:10:15,666 Pretty--pretty stressed. 240 00:10:18,137 --> 00:10:22,389 I just got, uh--got a lot going on in my mind, so... 241 00:10:22,424 --> 00:10:26,393 I got to make breakfast for the house. 242 00:10:26,428 --> 00:10:29,229 Um, look, can we, uh... 243 00:10:29,265 --> 00:10:32,149 you know, take a rain check? 244 00:10:32,184 --> 00:10:35,435 - Yeah. - Yeah? 245 00:10:35,487 --> 00:10:36,570 Okay. 246 00:10:36,605 --> 00:10:39,456 247 00:10:40,492 --> 00:10:44,161 MCI, multiple-casualty incident. 248 00:10:44,196 --> 00:10:46,196 DCAP-BTLS, uh... 249 00:10:46,198 --> 00:10:48,916 an acronym used to remember soft-tissue injuries 250 00:10:48,951 --> 00:10:53,036 to look for during a traumatic injury assessment. 251 00:10:53,038 --> 00:10:54,171 D, deformities. 252 00:10:54,206 --> 00:10:55,255 C, contusions. 253 00:10:55,291 --> 00:10:56,089 A, abrasions. 254 00:10:56,125 --> 00:10:57,090 P, punctures. 255 00:10:57,126 --> 00:10:58,091 B, bruises. 256 00:10:58,127 --> 00:10:58,942 T, tenderness. 257 00:10:58,978 --> 00:10:59,927 L, lacerations. 258 00:10:59,962 --> 00:11:01,762 S, swelling. 259 00:11:01,797 --> 00:11:02,846 DCAP-B... 260 00:11:02,881 --> 00:11:04,348 What are you smiling at? 261 00:11:04,383 --> 00:11:06,300 I like having you over here. 262 00:11:08,721 --> 00:11:10,420 What are you smiling at? 263 00:11:12,141 --> 00:11:14,191 I like having a purpose. 264 00:11:14,226 --> 00:11:16,109 Studying to be an EMT, 265 00:11:16,145 --> 00:11:18,528 feels like I'm back to my old self. 266 00:11:18,564 --> 00:11:20,647 Meaning? 267 00:11:20,699 --> 00:11:22,366 Skeletons. Closet. 268 00:11:28,073 --> 00:11:30,324 Hey, Will. 269 00:11:30,376 --> 00:11:32,242 I was looking online. 270 00:11:32,244 --> 00:11:34,878 They're letting people test-ride those Segway things 271 00:11:34,913 --> 00:11:36,246 without the handle bars. 272 00:11:36,248 --> 00:11:37,714 Hoverboards. 273 00:11:37,750 --> 00:11:40,083 Right, that's what it said. 274 00:11:40,085 --> 00:11:42,719 You want to go to the store, try them out? 275 00:11:42,755 --> 00:11:44,254 Get what you're doing, 276 00:11:44,290 --> 00:11:46,423 trying to play nice-y nice and be my new mommy. 277 00:11:48,727 --> 00:11:51,678 Hey, I have no interest in being your mommy. 278 00:11:51,730 --> 00:11:53,730 You have a great one. 279 00:11:53,766 --> 00:11:55,832 Just looking for something to do today. 280 00:11:55,868 --> 00:11:57,234 Have fun. 281 00:11:57,269 --> 00:11:59,653 Well, I'd rather go hang out with you. 282 00:11:59,688 --> 00:12:01,171 Get to know you better. 283 00:12:01,206 --> 00:12:03,407 Not interested. 284 00:12:03,442 --> 00:12:04,691 Fine. 285 00:12:04,743 --> 00:12:06,943 Then we can just go ride the Segway things 286 00:12:06,945 --> 00:12:09,162 while we glare at each other and not talk. 287 00:12:09,198 --> 00:12:10,198 'Kay. 288 00:12:10,249 --> 00:12:13,200 ♪ hard rock music ♪ 289 00:12:13,252 --> 00:12:18,255 290 00:12:29,635 --> 00:12:31,051 Do you take walk-ins? 291 00:12:31,103 --> 00:12:36,056 292 00:12:36,108 --> 00:12:37,607 So you gonna tell me what happened? 293 00:12:37,643 --> 00:12:38,725 No. 294 00:12:38,777 --> 00:12:39,943 Why not? 295 00:12:39,978 --> 00:12:41,395 You'll tell Fiona. 296 00:12:41,447 --> 00:12:43,196 What's wrong with me telling her? 297 00:12:43,232 --> 00:12:45,399 She freaks out about everything. 298 00:12:45,451 --> 00:12:47,734 What if I promise not to say anything to her? 299 00:12:47,786 --> 00:12:49,453 Why do you want to know anyway? 300 00:12:49,488 --> 00:12:50,954 Because you've been running your ass around here 301 00:12:50,989 --> 00:12:53,990 like a black Scarface, and I care about you, okay? 302 00:12:53,992 --> 00:12:55,659 Just got hit, that's all. 303 00:12:55,661 --> 00:12:56,793 By whom? 304 00:12:56,829 --> 00:12:58,128 Guy I know. 305 00:12:58,163 --> 00:12:59,830 Any particular reason? 306 00:12:59,865 --> 00:13:02,382 'Cause I don't want to work with him anymore. 307 00:13:02,418 --> 00:13:03,667 And he clocked you for that? 308 00:13:03,702 --> 00:13:05,001 Mm-hmm. 309 00:13:05,003 --> 00:13:06,386 Get out of that shit you're involved in, 310 00:13:06,422 --> 00:13:07,220 you hear me? 311 00:13:07,256 --> 00:13:08,071 Now. 312 00:13:08,107 --> 00:13:10,140 I got it handled. 313 00:13:15,147 --> 00:13:20,150 314 00:13:27,192 --> 00:13:29,242 Hello. 315 00:13:29,278 --> 00:13:30,861 Hi. 316 00:13:30,863 --> 00:13:32,529 Registering for a baby shower? 317 00:13:32,531 --> 00:13:34,364 Hopefully someone will throw me one. 318 00:13:35,200 --> 00:13:36,583 319 00:13:36,618 --> 00:13:39,119 - Could I ask you a question? - Sure. 320 00:13:39,171 --> 00:13:41,922 Just trying to decide between these two swings for my sister. 321 00:13:41,957 --> 00:13:43,090 She's about to have a baby. 322 00:13:43,125 --> 00:13:44,624 Okay. 323 00:13:44,676 --> 00:13:46,426 I've got it narrowed down to the Mommaroo 324 00:13:46,462 --> 00:13:47,677 and the Snugamonkey. 325 00:13:49,148 --> 00:13:50,964 Any thoughts on which one I should get? 326 00:13:51,016 --> 00:13:52,632 Um... 327 00:13:52,684 --> 00:13:54,684 328 00:13:54,720 --> 00:13:57,187 Well, this one has five swing settings, and... 329 00:13:57,222 --> 00:13:58,889 Mm-hmm. 330 00:13:58,924 --> 00:14:01,024 This one plays 16 different songs. 331 00:14:01,059 --> 00:14:02,943 I wish they made an adult version of these. 332 00:14:02,978 --> 00:14:04,478 Oh, I know, right? 333 00:14:04,530 --> 00:14:06,296 It'd be nice to sit in a swing all day. 334 00:14:06,331 --> 00:14:07,564 Or be wrapped up in a swaddle. 335 00:14:07,566 --> 00:14:09,132 Yeah, I know. 336 00:14:09,168 --> 00:14:10,617 I'd go for this one. 337 00:14:10,652 --> 00:14:12,702 Seems like it'll last longer. 338 00:14:12,738 --> 00:14:14,037 Mommaroo it is. 339 00:14:14,072 --> 00:14:15,238 Thanks for your help. 340 00:14:15,240 --> 00:14:16,490 You're welcome. 341 00:14:16,542 --> 00:14:21,545 342 00:14:45,354 --> 00:14:46,987 Okay. 343 00:14:50,025 --> 00:14:51,191 Fuck, come on. 344 00:14:57,616 --> 00:14:58,999 Damn it. 345 00:15:01,119 --> 00:15:02,169 Come on. 346 00:15:13,131 --> 00:15:14,131 All right. 347 00:15:17,636 --> 00:15:18,636 Oh, fuck. 348 00:15:20,472 --> 00:15:21,472 Oh, fuck. 349 00:15:23,058 --> 00:15:24,058 Okay. 350 00:15:27,446 --> 00:15:28,478 There we go. 351 00:15:38,657 --> 00:15:40,907 Oh, hey! 352 00:15:40,959 --> 00:15:42,375 Hi. 353 00:15:42,411 --> 00:15:44,828 We keep running into each other. 354 00:15:44,830 --> 00:15:46,413 Must be kismet. 355 00:15:46,465 --> 00:15:48,498 Yeah. 356 00:15:48,500 --> 00:15:50,584 Hey, thanks a lot for your help. 357 00:15:50,636 --> 00:15:51,902 I'll let you know how the Mommaroo works out. 358 00:15:51,937 --> 00:15:53,136 Cool. 359 00:15:53,171 --> 00:15:54,754 Wait, how are you gonna do that? 360 00:15:54,806 --> 00:15:55,889 Right. 361 00:15:55,924 --> 00:15:57,674 Yeah, I don't have your number. 362 00:15:57,676 --> 00:15:59,726 I don't even know your name. 363 00:15:59,761 --> 00:16:01,728 - Debbie. - I'm Larry. 364 00:16:01,763 --> 00:16:02,596 Hi. 365 00:16:02,648 --> 00:16:04,147 Here. 366 00:16:04,182 --> 00:16:05,932 Put your info in my phone, 367 00:16:05,984 --> 00:16:08,184 and I'll text you after my sister opens her present. 368 00:16:08,186 --> 00:16:10,353 Cool. 369 00:16:10,355 --> 00:16:12,656 What you got going for the rest of the day? 370 00:16:12,691 --> 00:16:15,275 Uh, just going back to school. 371 00:16:15,327 --> 00:16:16,526 Here you go. 372 00:16:16,528 --> 00:16:17,827 You got time for lunch? 373 00:16:17,863 --> 00:16:19,162 What? 374 00:16:19,197 --> 00:16:20,163 Well, there's a place across the street, 375 00:16:20,198 --> 00:16:22,365 and I can thank you properly. 376 00:16:22,367 --> 00:16:24,034 Okay, sure. 377 00:16:29,675 --> 00:16:32,626 ♪ hip-hop music ♪ 378 00:16:32,678 --> 00:16:37,681 379 00:16:40,135 --> 00:16:41,851 ♪ I found my side, come and get it ♪ 380 00:16:41,887 --> 00:16:43,470 ♪ Must've worked on, clean him up ♪ 381 00:16:43,522 --> 00:16:45,272 ♪ Fucking with a grown man ♪ 382 00:16:45,307 --> 00:16:46,940 ♪ All my Bens stayed in my hole-y ♪ 383 00:16:46,975 --> 00:16:48,725 ♪ Till these suckers try and hold me ♪ 384 00:16:48,727 --> 00:16:50,393 ♪ I'ma kill 'em with my own hands ♪ 385 00:16:50,395 --> 00:16:52,028 ♪ They keep pulling me back ♪ 386 00:16:52,064 --> 00:16:53,730 ♪ I found my side, come and get it ♪ 387 00:16:53,732 --> 00:16:54,948 ♪ Must've worked on, clean him up ♪ 388 00:16:54,983 --> 00:16:57,067 ♪ Fucking with a grown man ♪ 389 00:16:58,403 --> 00:17:00,737 390 00:17:00,739 --> 00:17:02,906 Good afternoon, young man. 391 00:17:02,941 --> 00:17:04,324 Can I help you? 392 00:17:04,376 --> 00:17:06,626 I have inherited my son's security business. 393 00:17:06,662 --> 00:17:07,877 What? 394 00:17:07,913 --> 00:17:09,546 For a modest price, he has kept you safe 395 00:17:09,581 --> 00:17:11,915 from any misdoings in the neighborhood, 396 00:17:11,917 --> 00:17:16,886 and now I'm filling in while he's on sabbatical. 397 00:17:16,922 --> 00:17:18,505 Are you kidding me? 398 00:17:18,557 --> 00:17:20,056 I jest you not, sir. 399 00:17:20,092 --> 00:17:22,676 You come in here with your hair all knotted up 400 00:17:22,728 --> 00:17:25,512 and I'm just gonna hand you money? 401 00:17:25,564 --> 00:17:27,097 That was the plan. 402 00:17:27,099 --> 00:17:29,349 The only reason I paid that shithead son of yours 403 00:17:29,401 --> 00:17:31,351 was because of the man he had with him outside. 404 00:17:31,403 --> 00:17:32,369 Oh, what man? 405 00:17:32,404 --> 00:17:34,070 The big scary black man. 406 00:17:34,106 --> 00:17:36,026 Your feces of a son threatened that he'd come in, 407 00:17:36,074 --> 00:17:37,440 cause me harm. 408 00:17:37,442 --> 00:17:39,693 So I forked over the money. 409 00:17:39,745 --> 00:17:41,661 Screw protection against the neighborhood. 410 00:17:41,697 --> 00:17:46,166 I need protection against the scary black man. 411 00:17:46,201 --> 00:17:48,335 Thank you. 412 00:17:48,370 --> 00:17:49,786 I'll be back. 413 00:17:55,927 --> 00:17:57,677 Your son's pretty good at this. 414 00:17:57,713 --> 00:17:59,262 Oh, he's not-- 415 00:17:59,297 --> 00:18:00,764 Yeah, he's--he's good. 416 00:18:00,799 --> 00:18:02,432 Hey, buddy, you did great. 417 00:18:03,802 --> 00:18:05,518 - This thing is so cool, man. - Right? 418 00:18:05,554 --> 00:18:07,303 I was just telling your mom you're a pretty quick learner. 419 00:18:07,305 --> 00:18:09,606 Oh, I--his words, not mine. 420 00:18:09,641 --> 00:18:11,307 You want to give it a try? 421 00:18:11,309 --> 00:18:12,942 I--no. I don't think I can do it. 422 00:18:12,978 --> 00:18:14,894 Come on, yes, you can. It's easy. 423 00:18:14,946 --> 00:18:16,646 Okay. 424 00:18:18,233 --> 00:18:20,567 One foot at a time. 425 00:18:20,619 --> 00:18:22,318 Okay. 426 00:18:22,320 --> 00:18:23,820 Whoa, Will! 427 00:18:23,822 --> 00:18:24,871 There you go. 428 00:18:24,906 --> 00:18:26,373 You're gonna hear a click. 429 00:18:26,408 --> 00:18:27,728 That's just the wheels activating. 430 00:18:30,429 --> 00:18:31,795 - There you go. - Oh, my God. 431 00:18:31,830 --> 00:18:33,380 - There you go. - Okay. 432 00:18:33,415 --> 00:18:35,415 Whoa, this is so freaky. 433 00:18:35,467 --> 00:18:37,500 Now think about going in a circle. 434 00:18:41,006 --> 00:18:42,338 Whoa. 435 00:18:42,340 --> 00:18:44,257 That's crazy. How did that happen? 436 00:18:44,309 --> 00:18:45,558 Reads your brain. 437 00:18:45,594 --> 00:18:47,060 No, it does not. 438 00:18:47,095 --> 00:18:47,927 He's right. 439 00:18:47,979 --> 00:18:50,513 Wow, that is so cool. 440 00:18:50,515 --> 00:18:51,931 Told you. 441 00:18:53,852 --> 00:18:55,068 Whoa-ho-ho! 442 00:18:55,103 --> 00:18:57,520 Space age! 443 00:19:00,108 --> 00:19:01,908 Oh, hey! My baby girls. 444 00:19:01,943 --> 00:19:03,076 What are you guys doing here? 445 00:19:03,111 --> 00:19:04,577 I thought you were going to the park. 446 00:19:04,613 --> 00:19:06,029 - Wanted to tell you something. - That you love me? 447 00:19:06,031 --> 00:19:07,947 That and Carl came by this morning. 448 00:19:07,999 --> 00:19:10,617 He had a big gash over his eye that he wanted me to sew up. 449 00:19:10,669 --> 00:19:11,451 What happened? 450 00:19:11,503 --> 00:19:12,919 His gang shit. 451 00:19:12,954 --> 00:19:14,537 That stupid dumbass. 452 00:19:14,539 --> 00:19:16,089 He seemed scared, Kev. 453 00:19:16,124 --> 00:19:17,841 Made me swear that I wouldn't tell Fiona. 454 00:19:17,876 --> 00:19:20,043 Oh, no, no, no, no, no. 455 00:19:20,045 --> 00:19:21,261 That's why you're here. 456 00:19:21,296 --> 00:19:22,762 Well, we have to do something. 457 00:19:22,798 --> 00:19:24,013 No, you want me to do something. 458 00:19:24,049 --> 00:19:25,932 I promised I wouldn't say anything. 459 00:19:25,967 --> 00:19:27,717 You know I can't keep secrets! 460 00:19:27,719 --> 00:19:28,685 Exactly. 461 00:19:28,720 --> 00:19:30,770 So you'll tell Fiona. 462 00:19:30,806 --> 00:19:31,988 God damn it, V. 463 00:19:32,023 --> 00:19:33,356 Love you, Kev. 464 00:19:41,233 --> 00:19:42,866 That's real. There's something to it. 465 00:19:42,901 --> 00:19:45,535 I need a scary-looking black man. 466 00:19:47,239 --> 00:19:49,322 The fuck did you just say, cracker? 467 00:19:55,080 --> 00:19:57,380 The eggplant parm is fantastic. 468 00:19:57,415 --> 00:19:59,799 I've never had eggplant parmesan before. 469 00:19:59,835 --> 00:20:00,835 Then it's settled. 470 00:20:00,886 --> 00:20:02,385 Two eggplant parmesans. 471 00:20:02,420 --> 00:20:03,920 So tell me about yourself. 472 00:20:03,955 --> 00:20:06,756 Um, I just need to get something out of the way first. 473 00:20:06,758 --> 00:20:07,674 Oh, no. 474 00:20:07,726 --> 00:20:08,892 You have a boyfriend. 475 00:20:08,927 --> 00:20:10,977 No! No, not at all. 476 00:20:11,012 --> 00:20:12,679 I mean, no. 477 00:20:12,731 --> 00:20:13,596 Okay, good. 478 00:20:13,598 --> 00:20:15,315 Um... 479 00:20:15,350 --> 00:20:17,317 you know I'm pregnant, right? 480 00:20:17,352 --> 00:20:18,434 Seven months. 481 00:20:18,436 --> 00:20:19,269 What? 482 00:20:19,271 --> 00:20:21,521 You are? 483 00:20:21,573 --> 00:20:23,523 I just thought that was a beer belly. 484 00:20:23,575 --> 00:20:25,992 You're messing with me? 485 00:20:26,027 --> 00:20:27,277 I am. 486 00:20:27,279 --> 00:20:28,778 So you're fine with it? 487 00:20:28,780 --> 00:20:30,363 Of course. 488 00:20:30,415 --> 00:20:33,082 Now will you please just tell me about yourself? 489 00:20:33,118 --> 00:20:34,450 Well, what do you want to know? 490 00:20:34,452 --> 00:20:35,618 Anything. 491 00:20:35,620 --> 00:20:37,086 What's your family like? 492 00:20:37,122 --> 00:20:38,454 Big. Crazy. 493 00:20:38,456 --> 00:20:40,039 Whose family isn't? 494 00:20:40,091 --> 00:20:41,674 There's five of us kids. 495 00:20:41,710 --> 00:20:43,209 - We have six. - Wow. 496 00:20:43,261 --> 00:20:45,261 Well, six and a half if you count Chuckie. 497 00:20:45,297 --> 00:20:46,462 Where do you fall in the lineup? 498 00:20:46,464 --> 00:20:47,347 Middle. 499 00:20:47,382 --> 00:20:48,965 Me too. 500 00:20:48,967 --> 00:20:50,550 Middle child syndrome, huh? 501 00:20:50,602 --> 00:20:53,236 Yeah. Feel invisible sometimes. 502 00:20:53,271 --> 00:20:56,439 Yeah, like you could just not show up one day 503 00:20:56,474 --> 00:20:57,941 and no one would notice. 504 00:20:57,976 --> 00:20:59,442 Exactly. 505 00:21:16,077 --> 00:21:18,595 I get why you're pissed off I moved in. 506 00:21:18,630 --> 00:21:21,381 When I was a kid, my parents used to like to play 507 00:21:21,416 --> 00:21:23,600 partner roulette a lot. 508 00:21:23,635 --> 00:21:26,219 Together, apart, together, 509 00:21:26,254 --> 00:21:28,638 and when they'd break up, one of them would bring home 510 00:21:28,673 --> 00:21:30,423 a new mommy or daddy 511 00:21:30,475 --> 00:21:32,892 for a few weeks. 512 00:21:32,928 --> 00:21:35,094 This one guy was such an asshole 513 00:21:35,146 --> 00:21:37,513 that my brother Lip and I planted weed on him 514 00:21:37,515 --> 00:21:38,565 and then we called the cops. 515 00:21:38,600 --> 00:21:39,600 We got him busted. 516 00:21:42,270 --> 00:21:43,152 Oh, yeah? 517 00:21:43,188 --> 00:21:44,103 Go ahead, kid. 518 00:21:44,155 --> 00:21:45,071 Try it. 519 00:21:45,106 --> 00:21:46,940 Get me arrested. 520 00:21:46,992 --> 00:21:48,441 Next thing you know, 521 00:21:48,493 --> 00:21:51,110 you'll be crying 'cause you miss me so much. 522 00:22:06,795 --> 00:22:08,344 Thanks for the ride. 523 00:22:08,380 --> 00:22:10,713 Bet you're the hottest EMT student in there. 524 00:22:10,715 --> 00:22:13,099 There's this Turkish guy. A lot of body hair. 525 00:22:13,134 --> 00:22:14,934 Oh, I stand corrected. 526 00:22:14,970 --> 00:22:16,052 I'll get his number for you. 527 00:22:16,054 --> 00:22:18,554 Thanks. 528 00:22:18,556 --> 00:22:20,640 Hey, what are you doing tomorrow? 529 00:22:21,643 --> 00:22:23,109 What you got in mind? 530 00:22:23,144 --> 00:22:24,944 Going to lunch and a movie with some friends. 531 00:22:24,980 --> 00:22:26,396 Want to join? 532 00:22:26,398 --> 00:22:28,531 That sounds normal. 533 00:22:28,566 --> 00:22:30,566 - That a bad thing? - No, not at all. 534 00:22:30,568 --> 00:22:33,152 I'm en-- I'm enjoying normal lately. 535 00:22:33,204 --> 00:22:34,170 Skeletons? 536 00:22:34,205 --> 00:22:35,238 No. 537 00:22:35,240 --> 00:22:36,572 No, just new. 538 00:22:36,574 --> 00:22:38,041 Hope you like my friends. 539 00:22:38,076 --> 00:22:40,710 A couple of them can be real mean queens. 540 00:22:40,745 --> 00:22:42,829 I'm pretty sure I can handle it. 541 00:22:42,881 --> 00:22:44,213 One's my ex. 542 00:22:44,249 --> 00:22:45,581 You cool with that? 543 00:22:47,585 --> 00:22:49,385 Looking forward to making him jealous. 544 00:22:55,927 --> 00:22:58,011 Hey, I'll text you with the time and place. 545 00:23:01,933 --> 00:23:04,400 That's disgusting. 546 00:23:07,439 --> 00:23:09,355 - The fuck you say? - Wait, Ian! 547 00:23:09,407 --> 00:23:11,524 - Huh? - Hey, Ian! 548 00:23:11,576 --> 00:23:12,576 Leave it. 549 00:23:12,610 --> 00:23:13,610 Huh? 550 00:23:18,750 --> 00:23:20,366 It's not worth it. 551 00:23:22,037 --> 00:23:23,286 Yeah. 552 00:23:28,593 --> 00:23:31,427 ♪ upbeat rock music ♪ 553 00:23:31,463 --> 00:23:32,628 I understand. 554 00:23:32,630 --> 00:23:35,048 I understand, but what are we gonna do 555 00:23:35,100 --> 00:23:37,016 when that fella right there comes in? 556 00:23:37,052 --> 00:23:39,385 'Cause he's got a temper like you can't believe. 557 00:23:39,437 --> 00:23:40,803 Oh, now you're talking. 558 00:23:40,805 --> 00:23:43,022 This is very intelligent. 559 00:23:43,058 --> 00:23:45,024 Don't--don't feel badly about yourself. 560 00:23:45,060 --> 00:23:46,526 See you next week. 561 00:23:46,561 --> 00:23:50,563 Nice doing business with you, Mr. Malouf. 562 00:23:50,615 --> 00:23:52,148 Easy peasy. 563 00:23:52,150 --> 00:23:54,283 There you go, Gareth. 564 00:23:54,319 --> 00:23:56,319 All right, next... 565 00:23:56,321 --> 00:23:58,538 we hit up the tanning salon. 566 00:23:58,573 --> 00:24:02,408 Boy, at this rate, we're gonna be out of here by... 567 00:24:02,460 --> 00:24:03,326 What's up, buddy? 568 00:24:03,328 --> 00:24:04,627 Come on. 569 00:24:04,662 --> 00:24:08,047 Next we go to Salon de Tan. 570 00:24:08,083 --> 00:24:10,216 Fool, I'm the muscle in this equation. 571 00:24:10,251 --> 00:24:12,635 You wouldn't be pulling bank without me. 572 00:24:12,670 --> 00:24:14,504 All right, fine. 573 00:24:14,506 --> 00:24:15,838 Here. 574 00:24:20,512 --> 00:24:22,929 Oh, come on. 575 00:24:26,017 --> 00:24:27,767 And the fee for being a racist jack-hole. 576 00:24:27,819 --> 00:24:29,102 Oh, God damn it. 577 00:24:29,154 --> 00:24:30,154 What-- 578 00:24:32,107 --> 00:24:33,606 That's more like it. 579 00:24:33,658 --> 00:24:35,858 Now we can go to the tanning salon. 580 00:24:35,860 --> 00:24:40,863 581 00:24:40,865 --> 00:24:42,532 Okay, we're not staying. 582 00:24:42,534 --> 00:24:44,417 - Just be a minute. - Oh, thank God you're here. 583 00:24:44,452 --> 00:24:45,918 This is Will, Sean's son. 584 00:24:45,954 --> 00:24:47,870 - How you doing, Will? - Rum and Coke. 585 00:24:47,872 --> 00:24:49,122 How about just a Coke? 586 00:24:49,174 --> 00:24:50,423 What's going on? 587 00:24:50,458 --> 00:24:52,625 V threw me under the bus. 588 00:24:52,677 --> 00:24:54,210 What? 589 00:24:54,212 --> 00:24:56,012 Carl told her a secret, and then she told me the secret 590 00:24:56,047 --> 00:24:57,463 knowing that I can't keep any secrets, 591 00:24:57,515 --> 00:24:59,465 so now I'm gonna tell you the secret. 592 00:24:59,517 --> 00:25:01,350 Okay. 593 00:25:01,386 --> 00:25:03,553 Carl got clocked in the head by a gangbanger. 594 00:25:03,555 --> 00:25:05,888 There was a lot of blood. Something about drugs and money. 595 00:25:05,890 --> 00:25:06,973 - What? - He's fine. 596 00:25:07,025 --> 00:25:08,808 He's fine. V sewed him up. 597 00:25:08,860 --> 00:25:10,443 There. 598 00:25:10,478 --> 00:25:13,312 God, it feels good to get that shit off my chest. 599 00:25:13,364 --> 00:25:14,797 Does anybody else want to confide in me? 600 00:25:14,833 --> 00:25:15,948 Okay. 601 00:25:15,984 --> 00:25:17,567 Thank you, Kev. Let's go, Will. 602 00:25:17,569 --> 00:25:19,285 That lady has puke in her hair. 603 00:25:20,989 --> 00:25:22,789 Yeah. Come on. 604 00:25:22,824 --> 00:25:24,991 605 00:25:31,749 --> 00:25:33,833 What are you doing? 606 00:25:33,885 --> 00:25:35,418 Upping our defenses. 607 00:25:35,420 --> 00:25:38,254 I bought some land mines. 608 00:25:38,256 --> 00:25:39,472 Did your collections today. 609 00:25:39,507 --> 00:25:40,890 Made a bunch of money. 610 00:25:40,925 --> 00:25:43,059 - Want your cut? - I'm good. 611 00:25:43,094 --> 00:25:46,596 Oh, wish I had gotten into this business long ago. 612 00:25:46,598 --> 00:25:48,648 About tomorrow. 613 00:25:48,683 --> 00:25:50,183 I'm coming with you. 614 00:25:50,235 --> 00:25:51,984 We'll get up bright and early, 615 00:25:52,020 --> 00:25:54,020 do the pickup together, make the delivery, 616 00:25:54,072 --> 00:25:56,489 take our earnings, and go celebrate 617 00:25:56,524 --> 00:25:58,157 a long, hard day. 618 00:26:00,195 --> 00:26:01,944 I'm not doing it. 619 00:26:01,946 --> 00:26:03,112 Whoa. 620 00:26:03,114 --> 00:26:05,331 Course you are. 621 00:26:05,366 --> 00:26:06,833 No, I'm not. 622 00:26:06,868 --> 00:26:08,451 I'm going straight. 623 00:26:10,538 --> 00:26:13,923 I couldn't be more disappointed in you, son. 624 00:26:16,377 --> 00:26:17,543 Thanks for nothing. 625 00:26:32,810 --> 00:26:33,943 Thanks. 626 00:26:44,489 --> 00:26:47,456 Hey, um, can I ask you an embarrassing question? 627 00:26:47,492 --> 00:26:49,625 Well, since you put it like that. 628 00:26:51,079 --> 00:26:52,995 Um... 629 00:26:52,997 --> 00:26:56,082 you ever use, um... 630 00:26:56,134 --> 00:26:57,166 Viagra? 631 00:26:57,168 --> 00:26:58,217 Why, 'cause I'm old? 632 00:26:58,253 --> 00:26:59,919 No, no, just maybe... 633 00:26:59,971 --> 00:27:02,421 everything doesn't always work? 634 00:27:02,473 --> 00:27:05,224 I've leaned on a pill once or twice. 635 00:27:05,260 --> 00:27:06,676 Hey, do you, um... 636 00:27:06,678 --> 00:27:09,095 I--you think I could-- I could borrow one or... 637 00:27:09,147 --> 00:27:10,730 - Borrow? - Yeah. 638 00:27:10,765 --> 00:27:12,648 - You gonna give it back? - You know what I mean. 639 00:27:12,684 --> 00:27:14,767 Don't have any on me. 640 00:27:14,819 --> 00:27:17,103 What do you need it for anyway? You're, like, 20 years old. 641 00:27:17,155 --> 00:27:18,521 Yeah, well, tell my dick that. 642 00:27:18,523 --> 00:27:19,855 Pull it out and I will. 643 00:27:19,857 --> 00:27:21,991 No, it's just, um... I don't know. 644 00:27:22,026 --> 00:27:24,694 Helene, she's just got my head all messed up. 645 00:27:24,696 --> 00:27:27,113 It's not your lady professor. 646 00:27:27,165 --> 00:27:28,364 What do you mean? 647 00:27:28,366 --> 00:27:30,600 It's that. 648 00:27:30,635 --> 00:27:31,500 What, the booze? 649 00:27:31,536 --> 00:27:32,952 Never heard of whiskey dick? 650 00:27:33,004 --> 00:27:34,287 I heard of it. I just--I don't know. 651 00:27:34,339 --> 00:27:35,504 I never thought it was a real thing. 652 00:27:35,540 --> 00:27:37,173 It's a real thing, all right. 653 00:27:37,208 --> 00:27:38,424 Oh, so you've had it? 654 00:27:38,459 --> 00:27:40,543 You seen how much I pour down my gullet? 655 00:27:40,545 --> 00:27:41,961 Why don't you just stop? 656 00:27:42,013 --> 00:27:43,679 Soon as somebody younger than Madeleine Albright 657 00:27:43,715 --> 00:27:45,881 throws her vag at me, I will. 658 00:27:45,883 --> 00:27:47,683 Well, so that's-- that's all I got to do? 659 00:27:47,719 --> 00:27:49,635 I just, you know, lay off of this stuff for a couple days 660 00:27:49,687 --> 00:27:50,469 and my dick's gonna work? 661 00:27:50,521 --> 00:27:52,054 Couple of days? 662 00:27:52,056 --> 00:27:54,890 When was the last time you stopped for a couple of hours? 663 00:27:54,892 --> 00:27:55,891 Try it. 664 00:27:55,893 --> 00:27:57,393 Take the rest of the day off. 665 00:27:57,395 --> 00:27:58,611 Hydrate. 666 00:27:58,646 --> 00:28:00,196 Get a good night's sleep. 667 00:28:00,231 --> 00:28:03,866 Guaranteed by morning, you'll be as good as new. 668 00:28:03,901 --> 00:28:05,067 I could kiss you. 669 00:28:05,069 --> 00:28:06,202 Yeah. 670 00:28:06,237 --> 00:28:07,517 Now, that might get my dick hard. 671 00:28:09,907 --> 00:28:11,324 Carl? 672 00:28:12,577 --> 00:28:14,043 You guys have a slide? 673 00:28:14,078 --> 00:28:15,077 Uh, yeah. Play. 674 00:28:15,079 --> 00:28:16,879 I'll be back in a minute. 675 00:28:16,914 --> 00:28:17,914 Carl! 676 00:28:25,757 --> 00:28:26,639 Hey. 677 00:28:26,674 --> 00:28:27,923 I don't want any shit. 678 00:28:27,925 --> 00:28:29,425 It's my house. I can do what I want. 679 00:28:29,427 --> 00:28:31,510 Wasn't planning on giving you shit. 680 00:28:34,432 --> 00:28:36,766 Curious what you're doing, though. 681 00:28:36,768 --> 00:28:38,484 Escape route. 682 00:28:38,519 --> 00:28:39,735 Because? 683 00:28:39,771 --> 00:28:41,821 Never know when you might need it. 684 00:28:41,856 --> 00:28:43,072 You want help? 685 00:28:46,611 --> 00:28:47,994 Stitches. 686 00:28:48,029 --> 00:28:49,412 Yup. 687 00:28:51,249 --> 00:28:53,282 Anything you want to tell me? 688 00:28:53,284 --> 00:28:55,334 Nope. 689 00:28:55,370 --> 00:28:57,203 I promise I won't freak out. 690 00:29:01,292 --> 00:29:03,876 Nick's in jail. 691 00:29:03,928 --> 00:29:06,846 I wondered what happened to him. 692 00:29:06,881 --> 00:29:08,597 Killed a guy. 693 00:29:08,633 --> 00:29:09,799 Oh. 694 00:29:09,834 --> 00:29:12,101 Wow. 695 00:29:12,136 --> 00:29:14,520 Got all twisted up 696 00:29:14,555 --> 00:29:17,390 about respect. 697 00:29:17,442 --> 00:29:19,942 Couldn't let it go. 698 00:29:19,977 --> 00:29:21,777 Are you okay? 699 00:29:21,813 --> 00:29:25,031 Just can't stop seeing that dead body in my head. 700 00:29:25,066 --> 00:29:26,949 You were there when he killed the guy? 701 00:29:26,984 --> 00:29:28,868 After. 702 00:29:28,903 --> 00:29:31,537 Figure I'll start seeing more people get dropped 703 00:29:31,572 --> 00:29:33,556 if I stay in the game. 704 00:29:37,161 --> 00:29:38,994 I don't want to see that. 705 00:29:45,837 --> 00:29:48,170 Is it okay if I say I'm proud of you? 706 00:30:12,330 --> 00:30:13,362 You're pretty. 707 00:30:13,398 --> 00:30:14,398 Shut up. 708 00:30:15,633 --> 00:30:17,199 You shut up. 709 00:30:17,235 --> 00:30:21,170 I am big and fat and pregnant. 710 00:30:21,205 --> 00:30:23,672 That is what makes you beautiful. 711 00:30:23,708 --> 00:30:24,507 Really? 712 00:30:24,542 --> 00:30:25,975 Yeah. 713 00:30:26,010 --> 00:30:28,644 Come on, look at you. 714 00:30:30,882 --> 00:30:32,548 Look at this. 715 00:30:45,663 --> 00:30:47,062 Mm. 716 00:30:52,320 --> 00:30:53,786 What are you doing tomorrow? 717 00:30:53,821 --> 00:30:55,738 Um, I have school. 718 00:30:55,740 --> 00:30:57,039 You want to go to dinner? 719 00:30:57,074 --> 00:30:59,542 I can make reservations. 720 00:30:59,577 --> 00:31:03,879 Well, I've never been anywhere that takes reservations before. 721 00:31:03,915 --> 00:31:06,315 Well, I'm glad I could be your first. 722 00:31:09,120 --> 00:31:12,087 ♪ bluesy rock music ♪ 723 00:31:12,089 --> 00:31:17,092 724 00:31:30,775 --> 00:31:32,608 - It's been 20 minutes. - Yeah. 725 00:31:32,610 --> 00:31:34,693 Still like a marshmallow. 726 00:31:34,745 --> 00:31:36,495 - My hand is cramping. - Yeah, sorry. 727 00:31:36,531 --> 00:31:38,197 You know, I thought that laying off the booze 728 00:31:38,249 --> 00:31:40,115 and hydrating would work. 729 00:31:40,117 --> 00:31:41,283 What? 730 00:31:41,285 --> 00:31:42,451 Uh, nothing. Nothing. 731 00:31:42,453 --> 00:31:44,286 Just, uh... 732 00:31:44,288 --> 00:31:46,005 give it another minute? 733 00:31:46,040 --> 00:31:46,839 Okay. 734 00:31:46,874 --> 00:31:48,674 Thanks. 735 00:31:48,709 --> 00:31:49,959 Okay. 736 00:31:50,962 --> 00:31:51,962 'Kay. 737 00:32:04,392 --> 00:32:06,108 - Oh. - All right. 738 00:32:06,143 --> 00:32:08,527 We're in business. 739 00:32:08,563 --> 00:32:09,563 All right. 740 00:32:09,614 --> 00:32:10,646 Okay. 741 00:32:13,150 --> 00:32:14,783 Gentlemen. 742 00:32:14,819 --> 00:32:16,202 G-Dogg around? 743 00:32:16,237 --> 00:32:17,403 Or my pal Lamar? 744 00:32:17,455 --> 00:32:19,205 Who the fuck asking? 745 00:32:19,240 --> 00:32:20,039 Frank. 746 00:32:20,074 --> 00:32:21,373 I got his cut 747 00:32:21,409 --> 00:32:23,576 of the neighborhood protection fund. 748 00:32:23,628 --> 00:32:24,994 Chill out. 749 00:32:30,418 --> 00:32:32,918 Hey, some old motherfucker want to holler at you. 750 00:32:32,970 --> 00:32:34,720 Just another day at the office, eh? 751 00:32:35,806 --> 00:32:37,723 Lamar said he'll see you. 752 00:32:37,758 --> 00:32:38,807 Okay. 753 00:32:38,843 --> 00:32:41,343 Whoa, slow down, Grandpa. 754 00:32:42,480 --> 00:32:43,479 There's nothing to worry about. 755 00:32:43,514 --> 00:32:45,147 I don't believe in guns. 756 00:32:45,182 --> 00:32:46,515 Yeah, me neither. 757 00:32:48,352 --> 00:32:49,652 Oh, boy. 758 00:32:58,029 --> 00:32:58,994 I know you? 759 00:32:59,030 --> 00:33:00,329 Frank Gallagher. 760 00:33:00,364 --> 00:33:02,998 You came by my house yesterday morning. 761 00:33:03,034 --> 00:33:04,750 You singing that gay song. 762 00:33:04,785 --> 00:33:06,869 Indeed I was. 763 00:33:10,124 --> 00:33:11,173 What's this from? 764 00:33:11,208 --> 00:33:13,042 My son Carl's rounds. 765 00:33:13,044 --> 00:33:15,127 Why you giving it to me, not him? 766 00:33:15,179 --> 00:33:17,096 He had a medical emergency. 767 00:33:17,131 --> 00:33:18,881 He's gonna have a medical emergency 768 00:33:18,883 --> 00:33:20,516 if he don't get his ass down here soon. 769 00:33:20,551 --> 00:33:23,352 I'd like to offer my delivery services for a package 770 00:33:23,387 --> 00:33:27,640 you and G-Dogg want Carl to handle this afternoon. 771 00:33:27,692 --> 00:33:29,725 How do we know you'll deliver? 772 00:33:29,727 --> 00:33:31,226 I give you my word. 773 00:33:33,364 --> 00:33:34,863 Or... 774 00:33:34,899 --> 00:33:37,533 you give me your left nut. 775 00:33:37,568 --> 00:33:39,485 What? 776 00:33:39,537 --> 00:33:41,654 Shipment don't go through, 777 00:33:41,706 --> 00:33:43,656 I carve out your left nut 778 00:33:43,708 --> 00:33:45,507 and feed it to my dogs. 779 00:33:49,046 --> 00:33:52,464 Carl ain't off the hook, though. 780 00:33:52,500 --> 00:33:55,217 Need you in Indiana by tonight. 781 00:34:00,091 --> 00:34:02,758 I don't care that he looks like he has Downs syndrome. 782 00:34:02,760 --> 00:34:05,761 I would not kick Channing Tatum out of bed for eating crackers. 783 00:34:05,763 --> 00:34:08,230 You wouldn't kick him out of bed for eating brownies, 784 00:34:08,265 --> 00:34:09,982 roasted chicken, and Fritos. 785 00:34:10,017 --> 00:34:12,017 Leave my man baby alone. 786 00:34:13,437 --> 00:34:15,571 You haven't told me which one's your ex. 787 00:34:15,606 --> 00:34:16,405 Guess. 788 00:34:16,440 --> 00:34:17,573 Old guy, pink sweater. 789 00:34:17,608 --> 00:34:18,774 How'd you know? 790 00:34:18,776 --> 00:34:20,242 "Mm, a redhead, Caleb? 791 00:34:20,277 --> 00:34:22,111 Does his carpet match his drapes?" 792 00:34:22,113 --> 00:34:23,329 You're a good sport. 793 00:34:31,956 --> 00:34:34,957 What the fuck? 794 00:34:38,262 --> 00:34:39,878 Jesus. 795 00:34:47,722 --> 00:34:49,304 - Hey. - Uncle Lip! 796 00:34:49,306 --> 00:34:50,522 What's going on, Chuckie? 797 00:34:50,558 --> 00:34:51,874 Lady I don't know? 798 00:34:51,909 --> 00:34:52,691 This is my grandma Queenie. 799 00:34:52,727 --> 00:34:53,727 Hi. 800 00:34:53,778 --> 00:34:56,478 Oh, my God. 801 00:34:56,480 --> 00:34:58,447 As I live and breathe, you-- 802 00:34:58,482 --> 00:35:00,482 Frank Gallagher 35 years ago. 803 00:35:00,484 --> 00:35:01,734 Excuse me? 804 00:35:01,786 --> 00:35:03,902 You are the spitting image of your father 805 00:35:03,954 --> 00:35:05,120 when he knocked me up. 806 00:35:05,156 --> 00:35:06,889 The fuck I am, Grandma Queenie. 807 00:35:06,924 --> 00:35:07,823 Well, you could be twins. 808 00:35:07,825 --> 00:35:09,124 You hungry? 809 00:35:09,160 --> 00:35:10,626 Let me make you something to eat. 810 00:35:10,661 --> 00:35:11,827 I can't even fit in my clothes anymore. 811 00:35:11,829 --> 00:35:12,828 Hey, Debs. 812 00:35:12,830 --> 00:35:13,662 Come here. 813 00:35:13,664 --> 00:35:14,963 Look at you. 814 00:35:14,999 --> 00:35:16,632 You are a beautiful, sensual woman. 815 00:35:16,667 --> 00:35:18,417 You let it all hang out. 816 00:35:18,469 --> 00:35:19,585 You're really showing, huh? 817 00:35:19,637 --> 00:35:21,053 Still against it? 818 00:35:21,088 --> 00:35:22,805 It's a little late for that now, no? 819 00:35:22,840 --> 00:35:24,139 Screw it. 820 00:35:24,175 --> 00:35:26,141 I'm going to Lamaze like this, unzipped. 821 00:35:26,177 --> 00:35:27,843 - Bye. - Hey, w-w-wait, Debs. 822 00:35:27,845 --> 00:35:29,144 You're going to Lamaze alone? 823 00:35:29,180 --> 00:35:31,013 Yup. I am an independent woman. 824 00:35:31,015 --> 00:35:33,515 We hear your roar, girl! 825 00:35:35,186 --> 00:35:37,686 Here you go... 826 00:35:37,688 --> 00:35:39,605 Frank Jr. 827 00:35:41,275 --> 00:35:42,908 Thanks. 828 00:35:42,943 --> 00:35:45,360 Sean, you don't have to be doing this. 829 00:35:45,362 --> 00:35:46,862 Your sister's worried about you. 830 00:35:46,864 --> 00:35:48,864 Let's see if we can fix this. 831 00:35:48,866 --> 00:35:50,416 Doubt it. 832 00:35:50,451 --> 00:35:51,617 That him? 833 00:35:51,669 --> 00:35:52,669 Yup. 834 00:35:58,459 --> 00:36:00,542 That's the guy you've been working for? 835 00:36:03,297 --> 00:36:06,548 Thought you told Fiona it was a few kids on the corner. 836 00:36:11,722 --> 00:36:13,939 - Oh, shit. - Yo, what up? 837 00:36:13,974 --> 00:36:15,941 - Yo, you playing Houdini on me? - No. 838 00:36:15,976 --> 00:36:17,526 Hey, you weren't at the spot this morning. 839 00:36:17,561 --> 00:36:19,611 Lamar said some old dude showed up instead. 840 00:36:20,898 --> 00:36:22,231 You good, Carl? 841 00:36:22,233 --> 00:36:23,482 Who this, your daddy? 842 00:36:23,534 --> 00:36:24,566 Friend. 843 00:36:24,568 --> 00:36:26,068 I'm done. 844 00:36:26,070 --> 00:36:29,037 Oh, so we about to stomp both of y'all out, huh? 845 00:36:29,073 --> 00:36:30,572 Come on, he worked for you a little while. 846 00:36:30,574 --> 00:36:32,074 Now he wants to retire. 847 00:36:32,076 --> 00:36:33,625 Let's just leave it at that. 848 00:36:33,661 --> 00:36:35,327 Retire? 849 00:36:35,379 --> 00:36:39,214 I guess you want to cash out your 401 plan too, huh? 850 00:36:39,250 --> 00:36:42,668 Can't have you roaming wild, spilling trade secrets. 851 00:36:42,720 --> 00:36:45,254 He didn't spill when he was doing time. 852 00:36:45,256 --> 00:36:47,639 Could've pointed a finger, reduced his sentence. 853 00:36:47,675 --> 00:36:49,975 How do I know you won't go work for the competition? 854 00:36:50,010 --> 00:36:52,928 Because he's gonna be working for me 40 hours a week 855 00:36:52,930 --> 00:36:54,730 as a dishwasher in my diner. 856 00:36:54,765 --> 00:36:56,098 I will? 857 00:36:56,100 --> 00:36:58,016 Won't be much time for competition, 858 00:36:58,068 --> 00:36:59,902 let alone anything else. 859 00:37:01,105 --> 00:37:02,855 What kind of message would I be sending 860 00:37:02,907 --> 00:37:06,608 if everyone finds out I let him walk? 861 00:37:06,610 --> 00:37:08,911 That you're a reasonable man. 862 00:37:11,115 --> 00:37:12,614 Funny guy! 863 00:37:21,659 --> 00:37:24,042 Sharp dresser too. 864 00:37:24,094 --> 00:37:26,128 Yeah, I like this coat. 865 00:37:26,130 --> 00:37:28,013 Secondhand store. 866 00:37:28,048 --> 00:37:30,883 Yeah, you a 42 regular? 867 00:37:30,935 --> 00:37:32,267 About that. 868 00:37:32,303 --> 00:37:33,769 What do you think, fellas? 869 00:37:33,804 --> 00:37:36,305 You think that coat would look nice on me? 870 00:37:36,307 --> 00:37:37,306 Yeah. 871 00:37:37,308 --> 00:37:38,140 ♪ hip-hop music ♪ 872 00:37:38,175 --> 00:37:39,141 Hold that. 873 00:37:39,143 --> 00:37:43,395 874 00:37:44,815 --> 00:37:45,864 All right. 875 00:37:45,900 --> 00:37:48,784 876 00:37:48,819 --> 00:37:49,819 Hell yeah. 877 00:37:49,854 --> 00:37:51,787 878 00:37:51,822 --> 00:37:52,788 Not bad. 879 00:37:52,823 --> 00:37:54,489 880 00:37:54,491 --> 00:37:55,991 All right, we good now? 881 00:37:55,993 --> 00:37:57,993 Oh, come on, baby, you know I can't have a coat 882 00:37:57,995 --> 00:37:58,995 without shoes. 883 00:38:00,497 --> 00:38:02,564 You know, I'm tired of these old kicks anyway. 884 00:38:02,600 --> 00:38:07,586 885 00:38:14,612 --> 00:38:15,644 886 00:38:18,182 --> 00:38:19,648 Oh. 887 00:38:19,683 --> 00:38:21,650 888 00:38:21,685 --> 00:38:23,235 What do we have here? 889 00:38:23,270 --> 00:38:28,273 890 00:38:31,445 --> 00:38:32,327 Where's Big G? 891 00:38:32,363 --> 00:38:33,779 Is he in the back? 892 00:38:33,831 --> 00:38:38,083 893 00:38:38,118 --> 00:38:39,118 Come in. 894 00:38:41,455 --> 00:38:43,205 Cracker, what are you doing here? 895 00:38:43,207 --> 00:38:44,756 Not doing any more runs with you. 896 00:38:44,792 --> 00:38:46,541 - You got a car? - What? 897 00:38:46,543 --> 00:38:49,261 Need a ride to Indiana to deliver a package. 898 00:38:49,296 --> 00:38:50,712 Oh, hell no. 899 00:38:50,714 --> 00:38:54,683 Well, maybe you want a taste of Snow White 900 00:38:54,718 --> 00:38:56,301 before we drop her off. 901 00:38:56,353 --> 00:38:57,853 Shut that door behind you. 902 00:39:03,727 --> 00:39:04,977 Oh, yeah. 903 00:39:13,537 --> 00:39:15,203 Debbie! 904 00:39:15,239 --> 00:39:17,472 Larry? How'd you know I was here? 905 00:39:17,508 --> 00:39:19,408 I didn't. 906 00:39:19,410 --> 00:39:20,876 I'm here with Scarlet. 907 00:39:20,911 --> 00:39:22,294 Hi. 908 00:39:22,329 --> 00:39:23,962 Hi. 909 00:39:23,998 --> 00:39:25,213 Is she your sister? 910 00:39:26,834 --> 00:39:28,634 You are funny. 911 00:39:28,669 --> 00:39:29,835 Well, who is she? 912 00:39:29,887 --> 00:39:31,303 Someone that I see. 913 00:39:31,338 --> 00:39:32,721 What? 914 00:39:32,756 --> 00:39:35,924 Hey, there's plenty of Larry to go around. 915 00:39:37,094 --> 00:39:40,679 Both of us are pregnant. 916 00:39:40,731 --> 00:39:42,481 Oh, I thought you understood. 917 00:39:42,516 --> 00:39:44,099 I'm a maiesiophile. 918 00:39:44,101 --> 00:39:45,984 - Huh? - I'm into pregnant girls. 919 00:39:46,020 --> 00:39:47,769 Well, how many others are there? 920 00:39:47,771 --> 00:39:49,855 I like women that are showing, but I try to limit it 921 00:39:49,907 --> 00:39:52,574 to just one for each month of the pregnancy. 922 00:39:52,609 --> 00:39:54,242 You are my only seven month-er. 923 00:39:54,278 --> 00:39:55,911 Oh, my God. 924 00:39:55,946 --> 00:39:57,362 Are you upset? 925 00:39:57,414 --> 00:39:58,830 - Of course I'm upset. - I'm sorry. 926 00:39:58,866 --> 00:40:00,082 I--I don't want you to be. 927 00:40:00,117 --> 00:40:01,283 I really like you. 928 00:40:02,703 --> 00:40:03,835 Well, what happens after I give birth? 929 00:40:03,871 --> 00:40:05,087 We can still be friends. 930 00:40:05,122 --> 00:40:06,371 I thought we had a connection. 931 00:40:06,423 --> 00:40:07,673 We do. 932 00:40:07,708 --> 00:40:09,624 I don't mind sharing, sweetie. 933 00:40:11,929 --> 00:40:13,061 I'm leaving. 934 00:40:13,097 --> 00:40:14,713 Oh, Debbie, don't be like this. 935 00:40:14,765 --> 00:40:16,348 Be like what? 936 00:40:16,383 --> 00:40:18,684 Mad because I fell for a maiesio-whatever you are? 937 00:40:18,719 --> 00:40:19,935 Hey, I was honest with you. 938 00:40:19,970 --> 00:40:21,436 When? 939 00:40:21,472 --> 00:40:23,722 You asked me if it was okay that you were pregnant. 940 00:40:23,774 --> 00:40:25,140 So that means I should know that you have 941 00:40:25,142 --> 00:40:26,858 some weirdo pregnancy fetish? 942 00:40:26,894 --> 00:40:28,193 You're fucked up, Larry. 943 00:40:28,228 --> 00:40:30,062 So are you, Scarlet. 944 00:40:30,114 --> 00:40:31,413 ♪ rock music ♪ 945 00:40:31,448 --> 00:40:33,448 I told Fiona you shouldn't come. 946 00:40:33,484 --> 00:40:36,201 947 00:40:36,236 --> 00:40:39,121 But thanks again. 948 00:40:39,156 --> 00:40:40,572 Yeah. 949 00:40:42,960 --> 00:40:45,544 Dishwasher? 950 00:40:45,579 --> 00:40:46,745 Yeah. 951 00:40:46,797 --> 00:40:48,880 Beats getting jumped, though. 952 00:40:48,916 --> 00:40:53,552 953 00:40:53,587 --> 00:40:55,921 Here's to afternoon drinking. 954 00:40:55,973 --> 00:40:58,423 If we'd known you were bringing a middle school student, Caleb, 955 00:40:58,475 --> 00:41:00,475 we wouldn't have come to a place that cards. 956 00:41:00,511 --> 00:41:01,977 Oh, no, it's cool. I don't drink. 957 00:41:02,012 --> 00:41:03,428 I hear it makes your skin old and leathery. 958 00:41:03,480 --> 00:41:05,063 - Ooh. - Got you. 959 00:41:05,099 --> 00:41:06,681 That--that's--that's how we're playing this? 960 00:41:06,683 --> 00:41:08,483 Hey, you threw down first. 961 00:41:08,519 --> 00:41:09,735 Where are you from, kid? 962 00:41:09,770 --> 00:41:10,770 Back of the Yards. 963 00:41:10,821 --> 00:41:11,821 A local boy. 964 00:41:11,855 --> 00:41:13,188 What's your story? 965 00:41:13,190 --> 00:41:14,189 Story? 966 00:41:14,191 --> 00:41:15,657 Who you are, what you do. 967 00:41:15,692 --> 00:41:17,859 How did you meet this chocolate Bundt cake? 968 00:41:17,861 --> 00:41:19,778 Met him at the firehouse. 969 00:41:19,830 --> 00:41:22,164 Looks too young to be first in, last out. 970 00:41:22,199 --> 00:41:23,832 He's not a fighter. 971 00:41:23,867 --> 00:41:25,867 Well, I'm studying to be an EMT, and I got 20 more hours 972 00:41:25,869 --> 00:41:28,670 in the classroom, 30 practical, then I can take the exam. 973 00:41:28,705 --> 00:41:32,007 Wow, so not a deadbeat looking for a green card 974 00:41:32,042 --> 00:41:33,208 like the last one. 975 00:41:33,210 --> 00:41:34,509 All right, all right. 976 00:41:34,545 --> 00:41:35,444 Never heard about him. 977 00:41:35,479 --> 00:41:36,762 What was his name again? 978 00:41:36,797 --> 00:41:37,929 - Was it Raul? - No. 979 00:41:37,965 --> 00:41:39,347 - Felipe? - Yeah. 980 00:41:39,383 --> 00:41:40,682 Okay, let's just drop it, all right? 981 00:41:40,717 --> 00:41:41,683 Wasn't it Jose? 982 00:41:41,718 --> 00:41:43,468 How about we change the subject? 983 00:41:43,520 --> 00:41:45,554 Oh, my chocolate Bundt cake, I'm hurt. 984 00:41:45,556 --> 00:41:47,022 You told me I was your first. 985 00:41:47,057 --> 00:41:48,223 Not a chance. 986 00:41:49,643 --> 00:41:51,109 We like this one, Caleb. 987 00:41:51,145 --> 00:41:52,611 Don't we, Gregory? 988 00:41:52,646 --> 00:41:54,780 I mean, if young, beautiful, and kind of a smart-ass 989 00:41:54,815 --> 00:41:55,947 is something to like, sure. 990 00:41:55,983 --> 00:41:57,649 Fine. I guess we do. 991 00:41:57,701 --> 00:41:58,701 Yay. 992 00:42:05,409 --> 00:42:06,625 Oh, my God. 993 00:42:06,660 --> 00:42:08,660 What happened? Where are your clothes? 994 00:42:08,712 --> 00:42:09,744 I'm out. 995 00:42:11,415 --> 00:42:12,464 Okay, good. 996 00:42:12,499 --> 00:42:14,382 Go take a hot shower. 997 00:42:14,418 --> 00:42:17,052 I'm making dinner. 998 00:42:17,087 --> 00:42:18,336 Long story. 999 00:42:20,340 --> 00:42:21,807 Okay. 1000 00:42:21,842 --> 00:42:22,724 Where's Will? 1001 00:42:22,759 --> 00:42:24,509 He's in your room. 1002 00:42:24,561 --> 00:42:25,894 Okay. 1003 00:42:27,564 --> 00:42:29,598 I kind of love you right now. 1004 00:42:29,600 --> 00:42:31,516 Yeah, you better. 1005 00:42:31,568 --> 00:42:35,520 ♪ hip-hop music ♪ 1006 00:42:35,572 --> 00:42:38,824 I've had a lot of opportunities over the years, 1007 00:42:38,859 --> 00:42:41,076 but when the situation presented itself 1008 00:42:41,111 --> 00:42:42,777 to move this quality product, 1009 00:42:42,779 --> 00:42:46,248 I thought, "It's time to put my skills to work." 1010 00:42:46,283 --> 00:42:47,833 Cracker, will you shut the fuck up 1011 00:42:47,868 --> 00:42:49,835 and finish cutting that shit? 1012 00:42:49,870 --> 00:42:51,953 Please, take the maiden voyage. 1013 00:42:51,955 --> 00:42:53,288 Yeah. 1014 00:42:53,290 --> 00:42:58,126 1015 00:42:58,128 --> 00:42:59,128 Well... 1016 00:43:07,471 --> 00:43:09,020 Yeah? 1017 00:43:09,056 --> 00:43:10,555 It's not bad. Let's cut up some more. 1018 00:43:10,607 --> 00:43:13,191 I'd love to, but Indiana awaits. 1019 00:43:13,227 --> 00:43:14,392 Whoa, plenty of time. 1020 00:43:14,444 --> 00:43:15,477 - No, I-- - Give me that shit. 1021 00:43:15,479 --> 00:43:16,978 No, no, I--wait. 1022 00:43:16,980 --> 00:43:19,447 I really need to sort of keep the product intact. 1023 00:43:19,483 --> 00:43:21,316 I'm very attached to my testicles. 1024 00:43:21,351 --> 00:43:23,451 I-- 1025 00:43:23,487 --> 00:43:26,538 Nobody's gonna notice if a little more goes missing, 1026 00:43:26,573 --> 00:43:30,125 especially after we replace it 1027 00:43:30,160 --> 00:43:31,493 with some baby laxative. 1028 00:43:31,495 --> 00:43:32,794 I take it you've done this before. 1029 00:43:32,829 --> 00:43:33,879 Oh, fuck yeah. 1030 00:43:33,914 --> 00:43:36,131 Got my day's receipts. 1031 00:43:36,166 --> 00:43:38,383 Well, well, well, what's going on here? 1032 00:43:38,418 --> 00:43:40,919 Compliments of Mr. Cracker here. 1033 00:43:40,971 --> 00:43:43,338 Yeah, no, I don't think that's a good i-- 1034 00:43:44,274 --> 00:43:45,724 Holy crap. 1035 00:43:46,843 --> 00:43:49,311 You people do it up big. 1036 00:43:49,346 --> 00:43:52,180 Yeah, that "you people" is gonna cost you. 1037 00:43:52,182 --> 00:43:53,982 Fuck. 1038 00:44:01,358 --> 00:44:02,774 Will! 1039 00:44:09,866 --> 00:44:11,700 What the fuck? 1040 00:44:11,702 --> 00:44:13,335 Where'd you get that? 1041 00:44:13,370 --> 00:44:14,769 What's going on? 1042 00:44:14,805 --> 00:44:16,037 Just stay there. 1043 00:44:16,039 --> 00:44:17,422 I'm gonna come and take that from you. 1044 00:44:17,457 --> 00:44:18,707 Just... 1045 00:44:18,709 --> 00:44:20,208 here, let me take that. 1046 00:44:21,678 --> 00:44:23,545 Jesus. 1047 00:44:23,547 --> 00:44:25,981 Where the hell did you get this, Will? 1048 00:44:26,016 --> 00:44:27,098 Uh... 1049 00:44:27,134 --> 00:44:29,551 I think it could be one of mine. 1050 00:44:33,390 --> 00:44:35,223 Okay. 1051 00:44:35,225 --> 00:44:37,058 - Hey. - Hey. 1052 00:44:38,061 --> 00:44:39,477 How's Debs doing? 1053 00:44:39,529 --> 00:44:41,863 Mm, I gave her some tonic to relax her. 1054 00:44:41,898 --> 00:44:43,231 ♪ low instrumental music ♪ 1055 00:44:43,233 --> 00:44:46,701 Did some Reiki to strengthen her uterus, and... 1056 00:44:46,737 --> 00:44:48,954 It's really unbelievable how many sexual deviants 1057 00:44:48,989 --> 00:44:50,338 are out there. 1058 00:44:50,374 --> 00:44:52,157 - Yeah. - But she's sleeping now. 1059 00:44:52,209 --> 00:44:53,575 Do you mind if I sit here with you? 1060 00:44:53,577 --> 00:44:55,043 Yeah, no, sure. Of course. 1061 00:44:55,078 --> 00:44:56,711 - Sorry. - Great. 1062 00:44:56,747 --> 00:44:57,963 Cool. 1063 00:44:57,998 --> 00:45:00,799 - Here you go. - Thanks. 1064 00:45:00,834 --> 00:45:03,385 So, uh, Reiki, huh? 1065 00:45:03,420 --> 00:45:06,087 So you're into all that hippie-dippie healing shit? 1066 00:45:07,758 --> 00:45:09,224 I do what works. 1067 00:45:09,259 --> 00:45:10,759 I'm a physics major. 1068 00:45:10,761 --> 00:45:12,344 You know, so it's a little hard for me to buy into 1069 00:45:12,396 --> 00:45:13,728 all that holistic crap. 1070 00:45:13,764 --> 00:45:16,064 You know, herbs, homeopathic drops. 1071 00:45:16,099 --> 00:45:18,233 Mm. 1072 00:45:18,268 --> 00:45:20,902 What about reflexology? 1073 00:45:20,937 --> 00:45:24,489 Like, um, pressure points. You into that? 1074 00:45:24,524 --> 00:45:26,274 - Oh, you mean a foot rub? - Mm-hmm. 1075 00:45:26,276 --> 00:45:27,609 Yeah, sure. That feels good. 1076 00:45:27,611 --> 00:45:30,195 Okay. 1077 00:45:30,247 --> 00:45:32,330 So... 1078 00:45:32,366 --> 00:45:37,335 what is up with Mr. Lip? 1079 00:45:37,371 --> 00:45:38,787 Why are you home from college? 1080 00:45:38,789 --> 00:45:40,205 Just back for the night. 1081 00:45:40,257 --> 00:45:42,290 1082 00:45:42,292 --> 00:45:44,793 Mm. 1083 00:45:44,795 --> 00:45:47,545 Did you just go through a breakup recently? 1084 00:45:47,597 --> 00:45:48,680 Huh? 1085 00:45:48,715 --> 00:45:49,964 Yeah, there's a lot of tension 1086 00:45:49,966 --> 00:45:51,516 in this pressure point right here. 1087 00:45:51,551 --> 00:45:52,934 So you can tell that from my foot? 1088 00:45:52,969 --> 00:45:54,219 Sure can. 1089 00:45:54,271 --> 00:45:56,938 Eh, no way. 1090 00:45:56,973 --> 00:45:59,808 Who was she? 1091 00:45:59,810 --> 00:46:03,978 It was, uh, a professor. 1092 00:46:03,980 --> 00:46:06,031 What was so special about her? 1093 00:46:06,066 --> 00:46:10,485 1094 00:46:10,487 --> 00:46:13,204 I liked the way she looked at me. 1095 00:46:13,240 --> 00:46:17,242 You know, she was experienced... 1096 00:46:17,294 --> 00:46:19,544 and, uh, married. 1097 00:46:20,414 --> 00:46:21,379 Ow! Fuck. 1098 00:46:21,415 --> 00:46:22,630 Oh, sorry. 1099 00:46:22,666 --> 00:46:24,416 This point is your heart chakra. 1100 00:46:24,468 --> 00:46:25,417 Oh. 1101 00:46:25,469 --> 00:46:27,135 It's really knotted up. 1102 00:46:27,170 --> 00:46:30,672 It's probably 'cause she was so fucking selfish. 1103 00:46:30,674 --> 00:46:32,557 I was like her little dog. 1104 00:46:32,592 --> 00:46:35,143 Everything was on her terms. 1105 00:46:35,178 --> 00:46:37,929 And she, uh... 1106 00:46:37,981 --> 00:46:40,899 she tossed me aside when shit hit the fan. 1107 00:46:40,934 --> 00:46:44,269 You know, it wasn't even my fault. 1108 00:46:44,321 --> 00:46:47,072 I mean, I would've never done anything to hurt her. 1109 00:46:48,492 --> 00:46:52,243 I put up with so much of her crap. 1110 00:46:52,279 --> 00:46:56,247 And at the end, she wouldn't talk to me. 1111 00:46:56,283 --> 00:46:59,501 You know, she wouldn't even look at me. 1112 00:46:59,536 --> 00:47:01,336 Fuck you, bitch! Ow! 1113 00:47:01,371 --> 00:47:02,420 Fuck! Ow! 1114 00:47:02,456 --> 00:47:04,089 That's it. Just let it out. 1115 00:47:04,124 --> 00:47:04,923 God. Shit. 1116 00:47:04,958 --> 00:47:06,207 Okay, let it go. 1117 00:47:06,209 --> 00:47:08,793 Shh. 1118 00:47:12,349 --> 00:47:14,432 Feeling better? 1119 00:47:14,468 --> 00:47:15,468 Yeah. 1120 00:47:18,555 --> 00:47:20,722 Yeah, what'd you--what'd you do? 1121 00:47:20,724 --> 00:47:22,607 Put some hippie spell on me? 1122 00:47:22,642 --> 00:47:24,225 Reflexology, baby. 1123 00:47:24,227 --> 00:47:26,060 Help to release your anger. 1124 00:47:26,062 --> 00:47:27,812 Yeah, okay. 1125 00:47:27,864 --> 00:47:30,732 Oh, you're still skeptical, huh? 1126 00:47:30,767 --> 00:47:32,901 There's more tension on this other point. 1127 00:47:32,903 --> 00:47:34,235 Ow, fuck. Yeah. 1128 00:47:34,237 --> 00:47:35,997 Yeah, that--that one-- that one really hurts. 1129 00:47:36,873 --> 00:47:38,072 Shit. 1130 00:47:38,074 --> 00:47:39,874 Wh--what's that pressure point for? 1131 00:47:39,910 --> 00:47:41,209 It's your sex organ. 1132 00:47:41,244 --> 00:47:43,962 You having problems in the bedroom? 1133 00:47:43,997 --> 00:47:45,296 Yeah, maybe. 1134 00:47:45,332 --> 00:47:47,382 Yeah? Here. 1135 00:47:47,417 --> 00:47:49,000 Ow. 1136 00:47:49,052 --> 00:47:50,418 That do anything? 1137 00:47:54,391 --> 00:47:55,507 Whoa, yeah. 1138 00:47:55,559 --> 00:47:57,058 Wh--wh--what are you doing? 1139 00:47:57,093 --> 00:47:59,060 Just working on some blockages. Give me a sec. 1140 00:48:01,398 --> 00:48:03,515 I think you should, uh... 1141 00:48:03,567 --> 00:48:05,650 you should stop, like, now. 1142 00:48:07,037 --> 00:48:08,903 It's okay. Be a good boy. 1143 00:48:12,526 --> 00:48:14,192 - Come for Grandma, come on. - What? 1144 00:48:16,196 --> 00:48:17,111 Oh, God! 1145 00:48:17,113 --> 00:48:18,413 Oh, f-- 1146 00:48:18,448 --> 00:48:19,448 Fu-- 1147 00:48:20,917 --> 00:48:21,950 It's okay. 1148 00:48:26,122 --> 00:48:28,089 There we go. 1149 00:48:28,124 --> 00:48:30,508 Good as new. All systems go. 1150 00:48:30,544 --> 00:48:32,177 Grandma Queenie to the rescue. 1151 00:48:32,212 --> 00:48:33,628 Bam! 1152 00:48:33,630 --> 00:48:37,849 1153 00:48:37,884 --> 00:48:39,851 What the fuck? 1154 00:48:39,886 --> 00:48:41,352 - A gun? - I'm so sorry. 1155 00:48:41,388 --> 00:48:43,021 I only let him out of my sight for a minute. 1156 00:48:43,056 --> 00:48:44,472 Which was obviously enough time for him 1157 00:48:44,474 --> 00:48:46,107 to find a gun in your house! 1158 00:48:46,142 --> 00:48:48,142 I swear that I didn't know that Carl had that. 1159 00:48:48,144 --> 00:48:49,611 He was in prison. In a gang! 1160 00:48:49,646 --> 00:48:51,279 It didn't dawn on you that he might have guns 1161 00:48:51,314 --> 00:48:52,564 in the house? 1162 00:48:52,616 --> 00:48:53,781 - I am just as upset as you are. - No, no! 1163 00:48:53,817 --> 00:48:55,366 You're not nearly as upset as I am! 1164 00:48:55,402 --> 00:48:56,401 You let my son find a gun in your house. 1165 00:48:56,453 --> 00:48:57,819 I didn't know! 1166 00:48:57,821 --> 00:48:59,787 What am I supposed to do, pat him down? 1167 00:48:59,823 --> 00:49:00,955 Yeah! 1168 00:49:00,991 --> 00:49:02,290 If he's anywhere in the vicinity 1169 00:49:02,325 --> 00:49:03,291 of your fucked-up criminal brother, yeah! 1170 00:49:03,326 --> 00:49:05,994 Stop screaming at me! 1171 00:49:09,633 --> 00:49:12,584 How many times do I have to say I'm sorry? 1172 00:49:12,636 --> 00:49:14,085 When Nikole finds out about this, 1173 00:49:14,137 --> 00:49:15,837 she's gonna take away my custody, 1174 00:49:15,839 --> 00:49:17,272 my visitation rights. 1175 00:49:19,142 --> 00:49:21,309 Well, I will explain to her what happened. 1176 00:49:21,344 --> 00:49:22,427 It is not your fault. 1177 00:49:22,479 --> 00:49:25,096 Of course it's my fault! 1178 00:49:25,148 --> 00:49:26,148 I'm his father 1179 00:49:26,182 --> 00:49:28,182 and I left him with you. 1180 00:49:31,988 --> 00:49:34,939 ♪ bombastic hip-hop music ♪ 1181 00:49:34,991 --> 00:49:36,274 1182 00:49:36,326 --> 00:49:37,275 ♪ Hey ♪ 1183 00:49:37,327 --> 00:49:39,160 Oh. 1184 00:49:39,195 --> 00:49:40,912 ♪ Watch me do it ♪ 1185 00:49:40,947 --> 00:49:43,414 1186 00:49:43,450 --> 00:49:45,033 ♪ Hey ♪ 1187 00:49:45,035 --> 00:49:46,117 ♪ Ha ♪ 1188 00:49:46,169 --> 00:49:47,418 ♪ Watch me do it ♪ 1189 00:49:47,454 --> 00:49:49,203 ♪ Don't you ever dare me ♪ 1190 00:49:49,239 --> 00:49:51,205 ♪ Please do not compare me ♪ 1191 00:49:51,207 --> 00:49:52,790 Shit is tight, Frank the Cracker. 1192 00:49:52,842 --> 00:49:54,292 Thank you, Vince! 1193 00:49:54,344 --> 00:49:55,877 ♪ Yes I'll beat the monster ♪ 1194 00:49:55,879 --> 00:49:57,595 ♪ Living in your closet ♪ 1195 00:49:57,631 --> 00:49:59,213 God damn it. 1196 00:49:59,215 --> 00:50:01,816 I keep doing the baby laxative instead of the coke. 1197 00:50:04,387 --> 00:50:06,220 ♪ Hallelujah I'm rich as hell ♪ 1198 00:50:06,222 --> 00:50:08,306 ♪ And I'm blessed boy so I give thanks ♪ 1199 00:50:08,358 --> 00:50:10,475 Oh, Lordy, Lordy, Lordy! 1200 00:50:10,527 --> 00:50:12,360 Ohh! 1201 00:50:12,395 --> 00:50:13,861 1202 00:50:13,897 --> 00:50:15,563 We need to hit the road, Frank. 1203 00:50:15,565 --> 00:50:17,365 ♪ Watch me do it ♪ 1204 00:50:17,400 --> 00:50:19,117 ♪ Watch me do it ♪ 1205 00:50:19,152 --> 00:50:22,453 You called me Frank, not Cracker. 1206 00:50:22,489 --> 00:50:23,788 ♪ Watch me do it ♪ 1207 00:50:25,825 --> 00:50:27,458 ♪ Watch me do it ♪ 1208 00:50:27,494 --> 00:50:28,660 One more. 1209 00:50:28,712 --> 00:50:32,830 1210 00:50:34,050 --> 00:50:35,667 ♪ Watch me do it ♪ 1211 00:50:35,719 --> 00:50:37,585 1212 00:50:40,890 --> 00:50:42,757 ♪ Watch me do it ♪ 1213 00:50:42,759 --> 00:50:45,059 ♪ Hey oh ♪ 1214 00:50:45,095 --> 00:50:46,844 ♪ Hey ♪ 1215 00:50:46,896 --> 00:50:48,563 ♪ Oh ♪ 1216 00:50:48,598 --> 00:50:50,148 ♪ Oh oh ♪ 1217 00:50:50,183 --> 00:50:52,016 ♪ Watch me do it ♪ 1218 00:50:53,436 --> 00:50:55,903 There's one in the fish tank. 1219 00:51:05,081 --> 00:51:06,614 Middle couch cushion. 1220 00:51:11,454 --> 00:51:12,954 Last one's in the fridge. 1221 00:51:12,956 --> 00:51:14,288 Bottom drawer. 1222 00:51:26,102 --> 00:51:29,604 Must've been the one that Will took. 1223 00:51:29,639 --> 00:51:32,607 ♪ light instrumental music ♪ 1224 00:51:32,642 --> 00:51:37,645 1225 00:51:54,631 --> 00:51:56,914 Your friends were nice. 1226 00:51:56,966 --> 00:51:59,217 You held your own. 1227 00:51:59,252 --> 00:52:02,053 Gregory, huh? 1228 00:52:02,088 --> 00:52:04,589 Went through a daddy phase a few years ago. 1229 00:52:04,641 --> 00:52:06,240 Me too. 1230 00:52:06,276 --> 00:52:08,676 Is that one of the skeletons you wanted to tell me about? 1231 00:52:08,678 --> 00:52:11,345 I don't remember wanting to tell you. 1232 00:52:11,381 --> 00:52:14,015 Hey, I have skeletons of my own too, you know. 1233 00:52:14,017 --> 00:52:16,267 Oh, yeah? 1234 00:52:16,319 --> 00:52:17,518 Like what? 1235 00:52:17,520 --> 00:52:19,070 Hell no. 1236 00:52:19,105 --> 00:52:21,489 You first. 1237 00:52:21,524 --> 00:52:23,608 How about we say it at the same time? 1238 00:52:23,660 --> 00:52:24,826 Count of three. 1239 00:52:24,861 --> 00:52:26,527 You're not bluffing, 1240 00:52:26,563 --> 00:52:28,596 are you? 1241 00:52:28,631 --> 00:52:33,334 Have to find out. 1242 00:52:33,369 --> 00:52:35,002 - You ready? - Yeah. 1243 00:52:35,038 --> 00:52:37,422 1244 00:52:37,457 --> 00:52:39,257 One, 1245 00:52:39,292 --> 00:52:40,208 two, 1246 00:52:40,243 --> 00:52:41,676 three. 1247 00:52:41,711 --> 00:52:43,978 - I'm bipolar. - I'm HIV positive. 1248 00:52:44,013 --> 00:52:45,279 Oh. 1249 00:52:45,315 --> 00:52:46,315 Oh. 1250 00:52:54,357 --> 00:52:57,625 That why you didn't want to have sex without a condom? 1251 00:52:57,660 --> 00:52:59,227 You don't always use a condom? 1252 00:53:01,564 --> 00:53:04,031 What's your status? 1253 00:53:04,067 --> 00:53:06,200 Negative...I think. 1254 00:53:06,236 --> 00:53:07,535 You haven't been tested? 1255 00:53:07,570 --> 00:53:09,704 No. 1256 00:53:09,739 --> 00:53:12,874 You got to get tested. 1257 00:53:12,909 --> 00:53:14,709 Okay. 1258 00:53:14,744 --> 00:53:17,295 Even though I'm positive, they haven't been able to detect 1259 00:53:17,330 --> 00:53:18,913 a viral load. 1260 00:53:18,948 --> 00:53:21,816 Well, that's good, right? 1261 00:53:21,851 --> 00:53:23,351 I'm on meds. 1262 00:53:23,386 --> 00:53:25,052 They say I can't-- 1263 00:53:25,088 --> 00:53:27,121 I can't give it to anyone. 1264 00:53:31,010 --> 00:53:32,593 Gregory? 1265 00:53:32,595 --> 00:53:33,644 Nah. 1266 00:53:33,680 --> 00:53:35,263 Wasn't very sexual. 1267 00:53:36,933 --> 00:53:38,266 Green card guy? 1268 00:53:39,602 --> 00:53:41,819 Guy in college. 1269 00:53:41,855 --> 00:53:43,938 He lied to me. 1270 00:53:43,973 --> 00:53:45,773 Oh. 1271 00:53:45,775 --> 00:53:47,859 You mad I didn't tell you sooner? 1272 00:53:47,911 --> 00:53:50,361 No, it's fine. 1273 00:53:50,413 --> 00:53:53,381 You mad that I didn't tell you I was bipolar? 1274 00:53:53,416 --> 00:53:54,416 No. 1275 00:53:57,053 --> 00:53:58,786 What's it like? 1276 00:53:58,822 --> 00:54:00,922 I have it under control. 1277 00:54:05,061 --> 00:54:08,229 I haven't felt this happy in a long time. 1278 00:54:09,999 --> 00:54:13,134 Is there any reason for that? 1279 00:54:13,169 --> 00:54:16,637 Oh, I can't think of any. 1280 00:54:16,639 --> 00:54:18,773 Shall I give you a hint? 1281 00:54:21,277 --> 00:54:23,394 Starting to jog my memory. 1282 00:54:23,446 --> 00:54:25,196 We still have to be protected. 1283 00:54:27,984 --> 00:54:30,151 I thought you said you couldn't infect me. 1284 00:54:30,186 --> 00:54:32,119 I don't want to take any chances. 1285 00:54:43,082 --> 00:54:44,999 Jesus. 1286 00:54:45,001 --> 00:54:46,500 Gonna be a long night? 1287 00:54:46,502 --> 00:54:47,752 Oh, yeah. 1288 00:54:47,804 --> 00:54:50,755 ♪ acoustic guitar strumming ♪ 1289 00:54:50,807 --> 00:54:55,810 1290 00:54:58,648 --> 00:55:00,815 ♪ rock music ♪ 1291 00:55:00,850 --> 00:55:03,935 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1292 00:55:03,987 --> 00:55:07,154 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1293 00:55:07,190 --> 00:55:10,024 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1294 00:55:10,026 --> 00:55:13,244 ♪ Ooh, ooh... ♪ 1295 00:55:14,280 --> 00:55:16,530 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1296 00:55:16,532 --> 00:55:19,584 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1297 00:55:19,619 --> 00:55:22,086 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1298 00:55:22,121 --> 00:55:25,006 ♪ Ooh, ooh ♪ 1299 00:55:25,041 --> 00:55:26,874 Thanks for taking me to Indiana. 1300 00:55:26,876 --> 00:55:29,093 Yup. 1301 00:55:29,128 --> 00:55:32,296 We should do this more often. 1302 00:55:32,348 --> 00:55:34,298 Get the fuck out my car, cracker. 1303 00:55:46,863 --> 00:55:47,645 Hey! 1304 00:55:47,697 --> 00:55:48,646 Old man! 1305 00:55:48,698 --> 00:55:49,947 Why is my guy in Indiana 1306 00:55:49,983 --> 00:55:51,649 shitting his pants uncontrollably? 1307 00:55:51,701 --> 00:55:54,118 Huh? 1308 00:55:54,153 --> 00:55:54,952 - Oh, shit. - Get your ass 1309 00:55:54,988 --> 00:55:56,203 over here. 1310 00:55:56,239 --> 00:55:59,040 ♪ rock music ♪ 1311 00:55:59,075 --> 00:56:01,909 ♪ Run fast if you think they caught a scent off of you ♪ 1312 00:56:01,911 --> 00:56:04,845 ♪ Or play dumb like you're taught to ♪ 1313 00:56:04,881 --> 00:56:07,148 ♪ My guilty conscience finally sprang a leak ♪ 1314 00:56:07,183 --> 00:56:08,666 ♪ And it's just as well ♪ 1315 00:56:08,718 --> 00:56:10,238 ♪ Oh, man, they put on a good sell... ♪ 1316 00:56:12,755 --> 00:56:14,005 Who hasn't had a turn yet? 1317 00:56:14,057 --> 00:56:16,223 - ♪ Watch me explode ♪ - Me. 1318 00:56:16,259 --> 00:56:18,309 Come on. Let's do this. 1319 00:56:18,344 --> 00:56:19,560 ♪ You can tell me what I just said ♪ 1320 00:56:19,595 --> 00:56:21,395 ♪ But don't nobody know ♪ 1321 00:56:21,431 --> 00:56:31,364 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 86483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.