Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,984 --> 00:00:03,123
Previously on Roswell, New Mexico...
2
00:00:03,148 --> 00:00:06,359
I am only going to
administer a microdose.
3
00:00:06,384 --> 00:00:07,881
So parts of your brain
4
00:00:07,906 --> 00:00:10,650
that have gone dark are
lighting up again.
5
00:00:10,675 --> 00:00:11,885
If someone took you,
6
00:00:11,910 --> 00:00:13,296
then we need to find them.
7
00:00:13,321 --> 00:00:15,217
We're doing the transplant tonight.
8
00:00:16,622 --> 00:00:18,249
I made a promise
9
00:00:18,274 --> 00:00:21,577
that if you came back and you
were actually gonna hurt people,
10
00:00:21,602 --> 00:00:23,237
that I would kill you.
11
00:00:27,764 --> 00:00:29,693
You shouldn't have brought me back.
12
00:00:29,718 --> 00:00:31,467
You know, I was willing
to let you go, Max,
13
00:00:31,492 --> 00:00:34,755
until I realized you were
sacrificing yourself, again.
14
00:00:34,780 --> 00:00:36,405
Don't come any closer, I'm warning you.
15
00:00:36,430 --> 00:00:38,374
Fight me. Come on!
16
00:00:41,642 --> 00:00:43,257
Think you're some kind of killer?
17
00:00:43,282 --> 00:00:45,217
Huh? Then do it!
18
00:00:48,913 --> 00:00:50,625
Is this what you wanted?
19
00:01:00,693 --> 00:01:03,220
You absorbed the toxicity
of Rosa's death,
20
00:01:03,245 --> 00:01:05,483
and now you need to expel it, Max.
21
00:01:05,817 --> 00:01:08,098
Cause an earthquake. Cause a blackout.
22
00:01:08,123 --> 00:01:10,061
Come on, Max. Hit me!
23
00:01:15,327 --> 00:01:16,783
Isobel!
24
00:01:16,808 --> 00:01:20,405
I told you I would rather
die than kill you.
25
00:01:22,531 --> 00:01:24,256
But you wouldn't listen.
26
00:01:24,281 --> 00:01:26,165
No. No...
27
00:01:38,096 --> 00:01:40,272
Don't do it, Max.
28
00:01:40,972 --> 00:01:42,692
Max, your heart...
29
00:01:56,880 --> 00:01:58,048
Max.
30
00:01:58,298 --> 00:01:59,614
Max!
31
00:01:59,639 --> 00:02:01,181
No. Max.
32
00:02:02,095 --> 00:02:03,650
His heart's like a jackhammer.
33
00:02:03,675 --> 00:02:05,229
He's gonna short out the pacemaker.
34
00:02:05,254 --> 00:02:06,589
NO.
35
00:02:12,923 --> 00:02:15,516
Are you telekinetically
resetting his heart?
36
00:02:19,249 --> 00:02:22,200
Isobel. I am so sorry.
37
00:02:22,225 --> 00:02:24,315
Hey, brother.
38
00:02:24,340 --> 00:02:25,817
Oh, my God.
39
00:02:25,917 --> 00:02:27,277
Come on.
40
00:02:35,958 --> 00:02:37,621
Oh, my God.
41
00:02:37,726 --> 00:02:39,122
Isobel!
42
00:02:48,933 --> 00:02:50,499
Max.
43
00:02:58,270 --> 00:03:00,477
I'm-I'm so sorry.
44
00:03:01,296 --> 00:03:02,938
Have we met?
45
00:03:07,652 --> 00:03:12,031
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
46
00:03:13,546 --> 00:03:15,261
When I found him in the mind-meld,
47
00:03:15,286 --> 00:03:16,689
he was with his car.
48
00:03:16,714 --> 00:03:18,003
A Bright Eyes song was playing.
49
00:03:18,028 --> 00:03:19,488
But it was warped. It was like
50
00:03:19,513 --> 00:03:20,752
the whole world was broken.
51
00:03:20,777 --> 00:03:23,160
I think he was holding onto
some pure memory of you
52
00:03:23,192 --> 00:03:25,206
to comfort him in his last moments.
53
00:03:25,231 --> 00:03:27,879
Every time we reach for
a memory, we alter it.
54
00:03:27,904 --> 00:03:29,568
Since his memories of me are in tatters,
55
00:03:29,593 --> 00:03:32,190
our only hope is to sew them
back together with this.
56
00:03:32,215 --> 00:03:34,003
But you've been pumping
this bag of hamsters
57
00:03:34,028 --> 00:03:35,666
full of antidote for three days.
58
00:03:35,830 --> 00:03:37,143
Only took Iz a few hours
59
00:03:37,168 --> 00:03:38,890
- to recall her blackouts.
- Guys.
60
00:03:38,915 --> 00:03:41,434
Can we not talk about me
like I'm not right here?
61
00:03:41,710 --> 00:03:44,026
Whatever this crap is supposed
to do, it's not working.
62
00:03:44,119 --> 00:03:46,992
And I am stressed out having
a stranger walking around
63
00:03:47,017 --> 00:03:49,211
knowing all of our secrets.
64
00:03:49,839 --> 00:03:51,483
No offense.
65
00:03:52,360 --> 00:03:55,174
Well, I, uh... My sister's
at home exploding lightbulbs
66
00:03:55,199 --> 00:03:57,836
any time she has a feeling, so...
67
00:03:58,219 --> 00:04:00,537
I'm gonna go focus on that. Okay.
68
00:04:01,797 --> 00:04:03,831
Liz. I'm so sorry.
69
00:04:03,856 --> 00:04:05,687
I'm-I'm gonna talk to him.
I think he's just...
70
00:04:05,712 --> 00:04:09,379
I am just glad he's alive. And happy.
71
00:04:16,715 --> 00:04:18,055
Hey.
72
00:04:18,225 --> 00:04:20,945
- What is all this?
- Mexican market at the Pony.
73
00:04:21,203 --> 00:04:24,770
So, this is me, subsidizing
my income, as always.
74
00:04:24,812 --> 00:04:27,522
Try this chamango. It's orgasmic.
75
00:04:29,729 --> 00:04:32,789
- Mmm. Yum.
- Hey.
76
00:04:32,927 --> 00:04:35,524
So, is this the secret mission
that you wanted my help with?
77
00:04:35,549 --> 00:04:38,188
No. You and I are going for a ride.
78
00:04:39,865 --> 00:04:41,383
Hey.
79
00:04:41,408 --> 00:04:43,679
Oh. What's your name?
80
00:04:44,180 --> 00:04:45,556
That's Buffy.
81
00:04:45,581 --> 00:04:47,211
- Thanks for grabbing her.
- Yeah.
82
00:04:47,689 --> 00:04:49,440
Who's a good little Slayer, huh?
83
00:04:49,465 --> 00:04:50,805
Ah, she's been acting weird
84
00:04:50,830 --> 00:04:52,521
- all day.
- It's the meteor shower.
85
00:04:52,546 --> 00:04:54,062
They say it makes animals act strange.
86
00:04:54,094 --> 00:04:55,123
Humans, too.
87
00:04:55,148 --> 00:04:57,061
Well, it is a good thing
I'm staying in tonight.
88
00:04:57,086 --> 00:04:58,750
Roswell's weird enough on a good day.
89
00:04:58,775 --> 00:05:00,969
- You two know each other?
- Yeah.
90
00:05:00,994 --> 00:05:02,329
Forrest is helping me organize
91
00:05:02,354 --> 00:05:03,719
an open mic tomorrow in the Pony.
92
00:05:03,744 --> 00:05:06,148
Yeah, you should come by. It's
free drinks for performers.
93
00:05:06,578 --> 00:05:08,438
Oh, I don't perform. So...
94
00:05:08,463 --> 00:05:10,482
Okay, so I'll buy you
one of my free drinks.
95
00:05:11,365 --> 00:05:12,650
Uh...
96
00:05:13,153 --> 00:05:14,911
I'm sorry. Maybe I misread.
97
00:05:15,006 --> 00:05:16,256
Uh...
98
00:05:16,281 --> 00:05:18,100
Can I have my Slayer back, please?
99
00:05:18,125 --> 00:05:20,084
Yeah, sorry.
100
00:05:21,004 --> 00:05:22,213
Sorry about that.
101
00:05:22,238 --> 00:05:23,615
Yeah. I'll-I'll see you around.
102
00:05:23,640 --> 00:05:25,080
Okay.
103
00:05:26,461 --> 00:05:28,130
Hey, um,
104
00:05:28,412 --> 00:05:30,560
I had a lizard named
Willow in high school.
105
00:05:30,585 --> 00:05:31,740
So...
106
00:05:32,738 --> 00:05:34,381
You didn't misread.
107
00:05:40,831 --> 00:05:42,036
Oh.
108
00:05:42,645 --> 00:05:46,318
You here for the surgical
separation of craniopagus twins?
109
00:05:46,975 --> 00:05:50,880
Did you know, ever since
1947, twin births in Roswell
110
00:05:50,949 --> 00:05:52,951
are higher than the national average?
111
00:05:53,052 --> 00:05:54,146
Hmm.
112
00:05:54,257 --> 00:05:55,716
Maybe it's aliens.
113
00:05:55,741 --> 00:05:57,420
I've been thinking about
what you asked me
114
00:05:57,445 --> 00:05:59,021
the last time we spoke.
115
00:05:59,489 --> 00:06:01,591
Are you gonna tell me
you have a crush on me?
116
00:06:03,173 --> 00:06:04,702
Definitely not.
117
00:06:04,785 --> 00:06:06,872
You're just, um,
118
00:06:07,174 --> 00:06:09,290
you're just my favorite
person I can't stand.
119
00:06:14,322 --> 00:06:16,215
Wait, uh, where you going?
120
00:06:21,849 --> 00:06:23,576
So, where are we going?
121
00:06:23,840 --> 00:06:26,755
Well, these are the boots
my mom was wearing
122
00:06:26,780 --> 00:06:28,372
when Jenna Cameron found her.
123
00:06:28,575 --> 00:06:30,053
I've never seen them before.
124
00:06:30,078 --> 00:06:33,232
And since the sheriff
refused to follow up, I did
125
00:06:33,257 --> 00:06:34,917
- a little sleuthing.
- Mmm.
126
00:06:34,942 --> 00:06:36,350
Turns out, they're very rare.
127
00:06:36,375 --> 00:06:38,639
The only person that makes
them is this weird cobbler
128
00:06:38,664 --> 00:06:40,447
who lives about an hour outside of town.
129
00:06:40,474 --> 00:06:43,282
So I'm hoping he has a record
of who he sold them to.
130
00:06:43,586 --> 00:06:46,005
Well, great. I've always
wanted to go out to the desert
131
00:06:46,030 --> 00:06:47,907
and meet some strange
guy from the Internet.
132
00:06:48,912 --> 00:06:50,897
Le cambio una bolsa de
chapulines para mi pap�...
133
00:06:50,922 --> 00:06:51,984
- Ah, s�.
- For the free fries
134
00:06:52,009 --> 00:06:53,419
next time you come to the Crashdown.
135
00:06:53,444 --> 00:06:55,199
I'm trying to eat clean.
136
00:06:55,224 --> 00:06:57,255
Uh, tiene carne seca sin...
137
00:06:57,600 --> 00:06:59,978
uh, como se dice, preservativos?
138
00:07:00,003 --> 00:07:02,686
- Quiere carne a sin preservativos?
- S�.
139
00:07:02,711 --> 00:07:04,436
Lo siento. Uh, no lo entiendo.
140
00:07:04,461 --> 00:07:06,709
�l quiere decir conservantes.
141
00:07:06,849 --> 00:07:08,616
Preservativos are condoms.
142
00:07:08,641 --> 00:07:11,060
Well, that's exactly
what I meant to say.
143
00:07:11,224 --> 00:07:12,817
I don't want condoms
144
00:07:12,842 --> 00:07:14,480
on my jerky.
145
00:07:15,656 --> 00:07:17,191
Uh, gracias.
146
00:07:17,525 --> 00:07:18,985
Estoy embarazado.
147
00:07:19,010 --> 00:07:20,779
Embarazado means you're pregnant.
148
00:07:21,223 --> 00:07:24,212
Maybe I am. You're not my gynecologist.
149
00:07:24,443 --> 00:07:26,630
My hands have been inside
of your chest cavity, Max.
150
00:07:26,655 --> 00:07:28,339
Your gynecologist can suck it.
151
00:07:28,725 --> 00:07:30,592
Liz.
152
00:07:32,367 --> 00:07:34,568
There's a meteor shower tonight.
153
00:07:34,707 --> 00:07:37,202
- I was thinking maybe we...
- I don't, I don't think
154
00:07:37,227 --> 00:07:38,797
that's a good idea.
155
00:07:38,822 --> 00:07:40,193
You don't really know me.
156
00:07:40,218 --> 00:07:43,052
Right. Uh, uh, people who
don't know each other
157
00:07:43,331 --> 00:07:46,528
go on dates, like, all the time, so...
158
00:07:46,705 --> 00:07:48,579
You saved my life, right?
159
00:07:48,604 --> 00:07:50,388
And now here I am,
trying to buy a snack,
160
00:07:50,413 --> 00:07:52,478
and you saved me yet again.
161
00:07:56,784 --> 00:07:58,525
I get off at 7:00.
162
00:08:06,362 --> 00:08:09,495
- No.
- Who are you texting?
163
00:08:09,554 --> 00:08:11,739
Huh? We're all here.
164
00:08:12,277 --> 00:08:14,416
Well, since I woke up from the dead,
165
00:08:14,441 --> 00:08:15,747
everyone's been messaging me.
166
00:08:15,772 --> 00:08:17,624
And Cameron's the only
one that hasn't replied,
167
00:08:17,649 --> 00:08:19,443
which is not like her.
168
00:08:19,468 --> 00:08:20,677
Well, you ghosted her.
169
00:08:20,702 --> 00:08:22,114
And then you literally ghosted her.
170
00:08:22,139 --> 00:08:23,145
Excuse me.
171
00:08:23,170 --> 00:08:24,722
Maybe you should just keep it that way.
172
00:08:24,747 --> 00:08:25,802
Trust me.
173
00:08:25,827 --> 00:08:27,982
Into the dressing room, Romeo.
Let's see it.
174
00:08:28,007 --> 00:08:29,597
Go.
175
00:08:35,206 --> 00:08:37,105
Does he seem different to you?
176
00:08:38,735 --> 00:08:40,362
Never have I ever
177
00:08:40,387 --> 00:08:42,860
cheated on someone I was
in a relationship with.
178
00:08:43,287 --> 00:08:46,036
Uh, never have I ever been
in a real relationship
179
00:08:46,061 --> 00:08:47,068
in the first place.
180
00:08:47,093 --> 00:08:49,708
What about, uh, Kellie Sommer-something?
181
00:08:49,733 --> 00:08:52,348
No. That was called friction.
182
00:08:52,373 --> 00:08:55,456
Every time I was with a woman, I
was just trying to disappear.
183
00:08:55,949 --> 00:08:58,411
I mean, except for once.
Uh, sophomore year.
184
00:08:58,436 --> 00:09:00,461
After Battle of the Bands.
185
00:09:00,791 --> 00:09:02,334
Seven minutes in heaven, if heaven
186
00:09:02,359 --> 00:09:05,043
was Haley Moore's hall closet.
187
00:09:05,068 --> 00:09:06,801
I can't believe you remember.
188
00:09:06,826 --> 00:09:09,130
- That you were my first kiss?
- What...?
189
00:09:09,155 --> 00:09:11,411
And my first boob graze.
190
00:09:11,436 --> 00:09:12,974
I was your first?
191
00:09:12,999 --> 00:09:14,643
When we were kids,
192
00:09:15,117 --> 00:09:17,186
I always thought I'd marry you one day.
193
00:09:17,465 --> 00:09:20,023
When you came out, I had
to make a whole new plan.
194
00:09:20,048 --> 00:09:21,859
Hey, now, I did, too.
195
00:09:23,116 --> 00:09:24,786
Come on.
196
00:09:24,811 --> 00:09:27,196
You don't wish you were straight.
197
00:09:28,873 --> 00:09:30,356
I mean...
198
00:09:31,907 --> 00:09:33,534
I know what I'm supposed to say.
199
00:09:33,559 --> 00:09:34,996
I just...
200
00:09:35,903 --> 00:09:38,375
I wish that I felt it.
201
00:09:39,610 --> 00:09:42,796
No one taught me to love myself.
Actually, just the opposite.
202
00:09:45,942 --> 00:09:49,380
You know, kissing you in that
closet was the first time
203
00:09:49,405 --> 00:09:54,557
in my life that I... that I
enjoyed touching someone.
204
00:09:55,545 --> 00:09:57,050
And I just thought that
205
00:09:57,159 --> 00:10:01,169
I could be happy and not be
afraid that if I loved anything,
206
00:10:01,194 --> 00:10:02,983
my dad would destroy it.
207
00:10:04,912 --> 00:10:06,667
So, no.
208
00:10:06,692 --> 00:10:08,114
I mean, I don't wish I was straight,
209
00:10:08,139 --> 00:10:10,005
I just think that if I was,
210
00:10:10,030 --> 00:10:13,575
I wouldn't have all of the bad memories.
211
00:10:17,482 --> 00:10:20,291
You wouldn't have the
happy ones, either.
212
00:10:29,165 --> 00:10:33,472
? Go on and close the curtains ?
213
00:10:33,497 --> 00:10:35,463
? 'Cause all we need ?
214
00:10:35,488 --> 00:10:37,975
? Is candlelight ?
215
00:10:38,000 --> 00:10:39,596
? You and me... ?
216
00:10:39,767 --> 00:10:41,018
Ready to go?
217
00:10:41,043 --> 00:10:42,854
One quick experiment first.
218
00:10:45,693 --> 00:10:48,502
Psychogenic amnesia limits
retrieval of stored memories,
219
00:10:48,527 --> 00:10:50,330
but if we light up your limbic system
220
00:10:50,355 --> 00:10:52,610
and gustatory cortex with
some familiar signals...
221
00:10:52,635 --> 00:10:55,046
Your milkshake might bring
all my memories to the yard?
222
00:10:55,071 --> 00:10:57,407
- It's worth a shot.
- All right.
223
00:11:03,118 --> 00:11:05,461
Not a big fan of mint.
224
00:11:06,703 --> 00:11:08,330
You've been ordering Little Green Man
225
00:11:08,355 --> 00:11:09,773
since we were 14.
226
00:11:10,970 --> 00:11:12,392
You know what?
227
00:11:12,417 --> 00:11:15,268
It's, um, sometimes when
people wake up from comas,
228
00:11:15,293 --> 00:11:16,815
they have different personalities,
229
00:11:16,840 --> 00:11:21,352
different tastes even, so maybe
that's what's happening here.
230
00:11:21,377 --> 00:11:23,065
Yeah.
231
00:11:23,477 --> 00:11:26,145
Well, shall we get out of here
232
00:11:26,170 --> 00:11:29,026
before, uh, I turn into
your science project?
233
00:11:30,287 --> 00:11:32,789
I don't know. What'd you have in mind?
234
00:11:37,876 --> 00:11:39,160
You can answer that.
235
00:11:39,185 --> 00:11:41,998
- No. That's okay.
- Hey, why didn't you bring him along?
236
00:11:42,023 --> 00:11:43,637
The guy has actual superpowers.
237
00:11:43,662 --> 00:11:45,461
I have one good leg.
238
00:11:45,871 --> 00:11:47,587
Michael is destructive.
239
00:11:47,623 --> 00:11:49,652
He starts fights, lies.
240
00:11:49,677 --> 00:11:52,465
He lied to protect his
family, from my family.
241
00:11:52,729 --> 00:11:55,731
No. I dated a guy like that.
His name was Chad.
242
00:11:55,756 --> 00:11:58,355
He shouldered the burden of
a murder he didn't commit
243
00:11:58,380 --> 00:12:01,142
for ten years so that
Isobel didn't have to.
244
00:12:01,392 --> 00:12:03,035
And he pushed you away because he...
245
00:12:03,060 --> 00:12:04,426
was trying to protect you.
246
00:12:04,576 --> 00:12:06,218
And, honestly, maybe he was right.
247
00:12:06,243 --> 00:12:07,606
I mean, he has a lot of baggage,
248
00:12:08,114 --> 00:12:09,673
but he's not a Chad.
249
00:12:15,896 --> 00:12:18,701
What happens when I stop
being mad at Michael Guerin?
250
00:12:20,120 --> 00:12:21,912
To you and me.
251
00:12:25,481 --> 00:12:27,232
Nothing.
252
00:12:28,215 --> 00:12:30,516
I would never stop loving you.
253
00:12:31,508 --> 00:12:33,301
Check out that sky.
254
00:12:33,730 --> 00:12:35,843
It's like it goes on forever.
255
00:12:36,268 --> 00:12:37,981
Can't believe you've never ridden.
256
00:12:38,006 --> 00:12:39,355
Oh, indeed.
257
00:12:39,502 --> 00:12:42,026
Father and dear Mumsy were devastated
258
00:12:42,068 --> 00:12:43,694
when I forsook the equestrian arts
259
00:12:43,719 --> 00:12:46,645
in favor of skiing in Aspen
and croquet at the club.
260
00:12:48,394 --> 00:12:50,926
- I went to ranch camp one summer.
- Mm-hmm.
261
00:12:50,951 --> 00:12:52,426
Pretty sure I dislocated my shoulder
262
00:12:52,451 --> 00:12:54,820
trying to read Lord of the
Rings while we were...
263
00:12:56,476 --> 00:12:59,283
I've told you this story
before, haven't I?
264
00:13:01,004 --> 00:13:02,528
I'm sorry. I'm just trying to one-up
265
00:13:02,553 --> 00:13:04,793
whatever first date we already had.
266
00:13:05,328 --> 00:13:07,585
We never really had one.
267
00:13:08,441 --> 00:13:12,196
I mean, there was a gala,
but my dad was there,
268
00:13:12,221 --> 00:13:13,659
and we caught a murderer,
269
00:13:13,684 --> 00:13:15,352
so I really don't feel like that counts.
270
00:13:18,846 --> 00:13:21,056
It's a first date for both of us.
271
00:13:25,750 --> 00:13:28,020
? Magnetic ?
272
00:13:28,241 --> 00:13:30,481
? Magnetic ?
273
00:13:34,710 --> 00:13:36,590
? Magnetic... ?
274
00:13:36,615 --> 00:13:38,280
I'm feeling under-dressed.
275
00:13:39,125 --> 00:13:40,658
I never feel under-dressed.
276
00:13:40,683 --> 00:13:42,368
This is Meteorchella.
277
00:13:42,407 --> 00:13:44,371
We get enough flannel
and denim out there.
278
00:13:44,415 --> 00:13:47,676
In here, we look for any
excuse just to add sparkles.
279
00:13:48,468 --> 00:13:51,106
- You're new?
- Yup.
280
00:13:52,046 --> 00:13:53,673
Just got out of jail.
281
00:13:53,852 --> 00:13:56,871
Looking to get into the,
uh, good kind of trouble.
282
00:13:57,315 --> 00:13:59,844
Okay. What's your poison?
283
00:13:59,880 --> 00:14:04,181
I'm exploring my options, so
why don't you surprise me?
284
00:14:04,411 --> 00:14:06,016
All right.
285
00:14:08,077 --> 00:14:09,746
? My name is on your lips ?
286
00:14:09,771 --> 00:14:11,648
? On your lips... ?
287
00:14:21,212 --> 00:14:23,058
You sure this is the right way?
288
00:14:23,183 --> 00:14:24,961
Well, I would ask Siri,
289
00:14:24,986 --> 00:14:27,789
but I think she left
us two scarecrows ago.
290
00:14:28,427 --> 00:14:30,470
It's not too late to turn around.
291
00:14:31,391 --> 00:14:33,440
You should think about doing that.
292
00:14:44,528 --> 00:14:46,599
Oh, come on.
293
00:14:50,091 --> 00:14:53,079
You don't happen to
have a spare, do you?
294
00:14:53,104 --> 00:14:54,712
That was the spare.
295
00:14:54,899 --> 00:14:56,853
Good thing I brought an
armed solider with me.
296
00:14:56,878 --> 00:14:58,736
I'd be having a panic attack right now.
297
00:14:58,761 --> 00:15:00,613
I don't carry my gun when I'm off duty.
298
00:15:00,815 --> 00:15:02,383
You mind telling me
299
00:15:02,408 --> 00:15:03,949
what you're doing on my property?
300
00:15:03,983 --> 00:15:05,776
Uh, we're, um...
301
00:15:06,768 --> 00:15:08,747
I'm looking for the bootmaker.
302
00:15:17,433 --> 00:15:18,965
Well, you found him.
303
00:15:19,276 --> 00:15:20,800
My name's Travis.
304
00:15:20,973 --> 00:15:23,135
Why don't you guys come on in?
305
00:15:28,400 --> 00:15:33,202
Mm-kay. Let's do it. Ask
the tough questions.
306
00:15:33,386 --> 00:15:36,590
All right? Nothing about
music or weather.
307
00:15:36,938 --> 00:15:38,632
I have a lot of catching up to do.
308
00:15:38,832 --> 00:15:40,310
But before we do that,
309
00:15:40,343 --> 00:15:41,969
truth serum.
310
00:15:42,450 --> 00:15:45,184
- Whiskey, Liz.
- Oh.
311
00:15:45,877 --> 00:15:48,851
Game.
312
00:15:50,325 --> 00:15:52,104
Okay.
313
00:15:53,312 --> 00:15:55,065
All right.
314
00:15:56,288 --> 00:16:01,015
So what is the worst
thing you've ever done?
315
00:16:01,238 --> 00:16:04,158
Do we have to start there?
316
00:16:04,183 --> 00:16:06,352
I believe in ripping the Band-Aid off.
317
00:16:06,384 --> 00:16:09,705
Took you 20 years to
tell me you loved me.
318
00:16:09,866 --> 00:16:11,585
- Wow.
- Yeah.
319
00:16:11,610 --> 00:16:13,087
I'm-I'm evolving.
320
00:16:17,441 --> 00:16:19,589
I was engaged.
321
00:16:22,031 --> 00:16:25,178
Feels like a lifetime ago,
but it was just last year.
322
00:16:26,877 --> 00:16:30,059
I left him without saying goodbye.
323
00:16:32,174 --> 00:16:34,980
I'm guessing you've probably
told me this story before.
324
00:16:36,387 --> 00:16:38,692
Actually, we've never talked about this.
325
00:16:38,891 --> 00:16:40,569
Diego
326
00:16:41,471 --> 00:16:43,949
is a bioengineer, too.
327
00:16:44,041 --> 00:16:48,911
I was working on this fascinating
study in Denver, and
328
00:16:49,295 --> 00:16:51,461
I would come home and-and
I would talk about work,
329
00:16:51,486 --> 00:16:53,677
and-and he got it,
330
00:16:53,702 --> 00:16:56,827
and he had ideas on how to improve it,
331
00:16:56,852 --> 00:16:59,382
and he understood my
weird science lingo,
332
00:16:59,407 --> 00:17:04,426
and he pushed me to be better.
333
00:17:05,752 --> 00:17:09,255
And then the funding got cut,
334
00:17:09,280 --> 00:17:11,942
and our study was over,
335
00:17:11,967 --> 00:17:14,102
and I realized I...
336
00:17:16,057 --> 00:17:18,774
loved the work more.
337
00:17:20,588 --> 00:17:22,548
And I couldn't explain that to him,
338
00:17:22,573 --> 00:17:26,139
so I packed up my things
in the middle of the night
339
00:17:26,164 --> 00:17:30,866
and I hit the road and
I ch-changed my phone,
340
00:17:30,891 --> 00:17:33,789
and blocked him on Facebook.
Where's the whiskey?
341
00:17:38,411 --> 00:17:41,213
Are you running for the hills yet?
342
00:17:41,546 --> 00:17:44,341
Well, only so we don't
miss this meteor shower.
343
00:17:45,821 --> 00:17:47,573
You coming with me?
344
00:17:48,151 --> 00:17:50,472
I pumped this milk fresh today.
345
00:17:55,996 --> 00:17:58,148
Still warm.
346
00:18:00,732 --> 00:18:04,320
Nice ring. Does that keep you
from burning up in the daylight?
347
00:18:05,195 --> 00:18:07,365
Milk's still warm.
348
00:18:08,426 --> 00:18:11,245
Ugh, cell reception sucks out here.
349
00:18:11,453 --> 00:18:13,995
I was trying to leave
Guerin a voicemail.
350
00:18:14,124 --> 00:18:15,458
Figured the least he can do
351
00:18:15,483 --> 00:18:17,026
is drive out here and give us a tow.
352
00:18:17,051 --> 00:18:19,892
Sorry I can't help you
out with that car stuff.
353
00:18:20,090 --> 00:18:22,217
Not much of a machinery guy.
354
00:18:22,601 --> 00:18:26,049
I prefer something with
a, uh, gentle give.
355
00:18:26,330 --> 00:18:27,873
Speaking of,
356
00:18:28,108 --> 00:18:32,056
this is from my best girl, Jennifer.
357
00:18:32,254 --> 00:18:34,631
I milked her for the last time today.
358
00:18:34,928 --> 00:18:37,599
I'm, um, I'm lactose intolerant.
359
00:18:37,624 --> 00:18:40,090
Listen, we're so sorry to bother
you out here, but I really...
360
00:18:40,115 --> 00:18:42,270
No. You're no bother.
361
00:18:42,517 --> 00:18:46,028
Heck, you're-you're the best
thing I've seen in a long time.
362
00:18:47,808 --> 00:18:50,473
Okay. I think it's, I think it's time.
363
00:18:50,970 --> 00:18:53,431
I was hoping you might
remember who purchased
364
00:18:53,456 --> 00:18:54,874
that pair of turquoise boots.
365
00:18:54,899 --> 00:18:58,208
Mm, I'm sorry. Ah, so many customers
366
00:18:58,233 --> 00:19:00,280
and all their ugly faces get all
367
00:19:00,305 --> 00:19:03,754
sewn up and stitched
together in my mind. Yeah.
368
00:19:05,866 --> 00:19:07,799
Have you ever seen this woman?
369
00:19:09,747 --> 00:19:12,054
Yeah, that's the woman
that bought them boots.
370
00:19:12,376 --> 00:19:13,772
When?
371
00:19:13,797 --> 00:19:16,633
- Was she with anyone?
- While back.
372
00:19:16,899 --> 00:19:19,436
Nice lady. She paid cash.
373
00:19:19,768 --> 00:19:21,600
My mother doesn't have
that kind of cash.
374
00:19:21,625 --> 00:19:23,956
What, you calling me a liar?
375
00:19:25,661 --> 00:19:27,788
Ooh. Oh.
376
00:19:28,288 --> 00:19:31,163
Meteor shower's got my girls
singing a bit off-key tonight.
377
00:19:31,354 --> 00:19:34,493
Jennifer, she likes a good lullaby.
378
00:19:35,667 --> 00:19:37,538
Excuse me.
379
00:19:46,022 --> 00:19:48,831
Okay, this guy's gonna
turn us into skin suits.
380
00:19:48,856 --> 00:19:50,402
Is Michael on his way?
381
00:19:50,577 --> 00:19:53,113
Look through these piles and see
if you can find a sales ledger.
382
00:19:53,138 --> 00:19:54,895
I'm gonna where I get at least one bar.
383
00:19:54,920 --> 00:19:57,109
You want to split up? No, no.
384
00:19:57,134 --> 00:19:58,559
This is why I don't like horror films.
385
00:19:58,584 --> 00:20:01,103
The gay guy always dies first.
386
00:20:01,948 --> 00:20:03,742
Or second.
387
00:20:04,295 --> 00:20:05,924
Okay, that's fair.
388
00:20:05,949 --> 00:20:08,201
That look is fair.
389
00:20:10,281 --> 00:20:13,951
? Don't leave, don't cry... ?
390
00:20:14,418 --> 00:20:18,980
Are you lost, or really, really found?
391
00:20:19,193 --> 00:20:22,249
I just haven't felt like hanging
out at the Wild Pony lately.
392
00:20:22,475 --> 00:20:24,084
And you're avoiding Liz.
393
00:20:24,898 --> 00:20:27,184
Makes sense, now that Max is back.
394
00:20:27,235 --> 00:20:31,043
Look, sometimes it's nice to
just hang out with people
395
00:20:31,068 --> 00:20:33,340
- you didn't go to high school with.
- True.
396
00:20:33,623 --> 00:20:35,262
So how come you're here?
397
00:20:35,637 --> 00:20:39,262
I guess, after Noah, the idea
of a bar full of straight dudes
398
00:20:39,287 --> 00:20:41,708
on the hunt kind of wigs me out,
399
00:20:41,733 --> 00:20:43,902
so I figure here
400
00:20:43,927 --> 00:20:46,036
I'll feel a little bit less like prey.
401
00:20:46,155 --> 00:20:48,067
All right.
402
00:20:48,435 --> 00:20:50,979
Meteor Shower Shooters on the house.
403
00:20:51,004 --> 00:20:54,907
Oh! Okay.
404
00:20:56,306 --> 00:20:59,744
- To feeling alienated.
- Yes.
405
00:21:02,186 --> 00:21:04,499
What's the worst thing you've ever done?
406
00:21:05,691 --> 00:21:09,272
Oh, well, I wish my story involved
407
00:21:09,297 --> 00:21:11,129
blocking someone on Facebook.
408
00:21:15,368 --> 00:21:19,514
I, uh... I killed a man once,
409
00:21:19,695 --> 00:21:21,449
on a camping trip.
410
00:21:21,600 --> 00:21:24,489
This drifter came out of nowhere,
411
00:21:24,514 --> 00:21:25,937
attacked Isobel.
412
00:21:25,962 --> 00:21:28,524
I wasn't even thinking. I killed him.
413
00:21:28,716 --> 00:21:30,651
With this.
414
00:21:31,711 --> 00:21:34,780
God, I arrest people who kill people.
415
00:21:34,921 --> 00:21:37,782
Most of them usually
regret what they did.
416
00:21:37,973 --> 00:21:40,934
You know, you can tell that
they're just forever broken.
417
00:21:41,489 --> 00:21:44,707
It's like a piece of them dies
418
00:21:44,839 --> 00:21:46,418
with their victims.
419
00:21:46,846 --> 00:21:49,002
So when, uh...
420
00:21:49,361 --> 00:21:52,005
I could feel that darkness that...
421
00:21:52,525 --> 00:21:55,091
like I had to kill, I...
422
00:21:55,891 --> 00:21:58,928
I wa... I wanted Isobel to let me die.
423
00:21:59,909 --> 00:22:02,266
Because I couldn't risk...
424
00:22:02,547 --> 00:22:05,441
hurting even one innocent person,
425
00:22:05,489 --> 00:22:10,275
'cause life just wouldn't
be worth living.
426
00:22:13,118 --> 00:22:15,620
Sorry, sorry, that was way too much.
427
00:22:15,674 --> 00:22:18,004
No, no, it just, it just...
it just hit me
428
00:22:18,031 --> 00:22:19,910
why you're so happy and idealistic,
429
00:22:19,935 --> 00:22:21,184
and I-I feel like an idiot.
430
00:22:21,209 --> 00:22:22,653
It's...
431
00:22:25,895 --> 00:22:29,232
You are that way because
you don't remember me.
432
00:22:31,309 --> 00:22:32,834
It's a clean slate.
433
00:22:32,859 --> 00:22:35,527
It's like when you got out
of the pods with whatever
434
00:22:35,552 --> 00:22:37,751
memories you had erased.
435
00:22:37,776 --> 00:22:40,331
It's probably for your own good.
436
00:22:40,722 --> 00:22:43,099
Last I heard, you were
the love of my life.
437
00:22:43,124 --> 00:22:46,227
You-Your cohorts, they
left out some details.
438
00:22:47,587 --> 00:22:50,423
'Cause if you had your memories, I...
439
00:22:51,655 --> 00:22:53,816
I'm positive the worst thing
that's ever happened to you
440
00:22:53,841 --> 00:22:55,819
is connected to me.
441
00:22:57,257 --> 00:22:58,717
And I can't bear the weight
442
00:22:58,742 --> 00:23:01,701
of making you remember that again.
443
00:23:19,886 --> 00:23:22,137
You're a combat veteran.
444
00:23:24,767 --> 00:23:26,795
And as a result, I don't really love
445
00:23:26,820 --> 00:23:28,477
being snuck up on.
446
00:23:29,700 --> 00:23:32,848
Look, my friend's mom was taken,
447
00:23:32,873 --> 00:23:34,625
and she showed up three
weeks later wearing
448
00:23:34,650 --> 00:23:37,444
a pair of your apparently
very rare boots.
449
00:23:37,684 --> 00:23:40,379
So we're just looking for answers.
450
00:23:41,406 --> 00:23:43,144
You understand that, right?
451
00:23:46,849 --> 00:23:49,706
? I think we're alone now ?
452
00:23:50,008 --> 00:23:53,558
? Doesn't seem to be anyone around ?
453
00:23:53,614 --> 00:23:55,128
Travis,
454
00:23:55,409 --> 00:23:57,524
I think that you remember
who you sell your boots to.
455
00:23:57,549 --> 00:23:59,300
I don't think that you forget that.
456
00:23:59,377 --> 00:24:02,254
? I think we're alone now ?
457
00:24:02,335 --> 00:24:04,087
? The beating of our hearts ?
458
00:24:04,119 --> 00:24:07,189
? Is the only sound. ?
459
00:24:07,636 --> 00:24:09,011
What?
460
00:24:09,036 --> 00:24:10,620
You don't like my song?
461
00:24:10,645 --> 00:24:12,074
It's hauntingly beautiful.
462
00:24:12,099 --> 00:24:14,081
I'm just serenading the sweethearts.
463
00:24:14,106 --> 00:24:15,823
Thought I'd make this pit stop of yours
464
00:24:15,848 --> 00:24:17,683
a bit romantical.
465
00:24:17,959 --> 00:24:19,836
Where'd your lady go, anyway?
466
00:24:21,091 --> 00:24:22,967
She's on the phone with a friend.
467
00:24:23,375 --> 00:24:25,044
I'm gonna go check on her, actually.
468
00:24:25,069 --> 00:24:27,036
Stop.
469
00:24:27,626 --> 00:24:29,658
You haven't touched your milk.
470
00:24:44,400 --> 00:24:46,096
Alex?
471
00:24:53,082 --> 00:24:54,834
He attacked me.
472
00:24:55,305 --> 00:24:56,918
Stay away from me.
473
00:24:56,943 --> 00:24:58,569
I had to defend myself.
474
00:24:58,594 --> 00:24:59,929
You stay back.
475
00:24:59,954 --> 00:25:03,155
War really messes with a man's mind.
476
00:25:04,000 --> 00:25:05,698
Gets it all twisted up.
477
00:25:08,622 --> 00:25:10,329
My condolences.
478
00:25:23,445 --> 00:25:27,554
? I feel it coming, I
feel it coming on ?
479
00:25:27,579 --> 00:25:30,332
? You got nowhere to run ?
480
00:25:30,357 --> 00:25:34,062
? There's no way you'll
make it out alive ?
481
00:25:34,087 --> 00:25:36,480
- ? Oh, when it's after dark ?
- ? After dark ?
482
00:25:36,505 --> 00:25:38,732
- ? I'm gonna eat your heart ?
- ? Eat your heart ?
483
00:25:38,757 --> 00:25:42,761
? Don't try to fight it,
just close your eyes ?
484
00:25:42,786 --> 00:25:46,198
? Just close your eyes. ?
485
00:25:46,576 --> 00:25:50,243
? Queen of the rodeo ?
486
00:25:50,268 --> 00:25:53,746
? You rode on in with
nowhere else to go ?
487
00:25:53,983 --> 00:25:57,570
? You know the tune, so the
words don't matter... ?
488
00:25:57,595 --> 00:26:01,546
So, you're a doctor and a dancer.
489
00:26:01,701 --> 00:26:04,835
And the world's foremost
alien anatomy expert.
490
00:26:05,123 --> 00:26:06,789
- Don't forget.
- Mm-mm.
491
00:26:06,814 --> 00:26:09,398
Oh, I haven't forgotten.
492
00:26:12,588 --> 00:26:16,603
There's a meteor shower peaking soon.
493
00:26:17,100 --> 00:26:19,273
Supposed to be epic.
494
00:26:20,043 --> 00:26:22,066
I don't like meteors.
495
00:26:23,952 --> 00:26:25,605
They remind me of the night
496
00:26:25,630 --> 00:26:28,038
my entire family burst into flames
497
00:26:28,063 --> 00:26:31,023
upon entering the Earth's atmosphere.
498
00:26:33,734 --> 00:26:37,452
Oh, God, I am so sorry.
499
00:26:39,056 --> 00:26:40,641
You're messing with me.
500
00:26:40,657 --> 00:26:42,538
- Yes, I'm messing with you.
- Come on.
501
00:26:44,769 --> 00:26:47,467
- Oh, psych.
- Mm. Mm-hmm.
502
00:26:47,835 --> 00:26:49,828
You want me to be serious, Valenti?
503
00:26:49,853 --> 00:26:52,328
- Yes.
- Okay.
504
00:26:54,513 --> 00:26:58,187
I think you should take me into
505
00:26:58,561 --> 00:27:02,757
that bathroom right there and...
506
00:27:10,507 --> 00:27:13,201
? Running just as fast as we can ?
507
00:27:13,226 --> 00:27:15,819
? Holding on to one another's hand ?
508
00:27:15,844 --> 00:27:18,581
? Trying to get away ?
509
00:27:19,066 --> 00:27:20,542
? Into the night ?
510
00:27:20,567 --> 00:27:22,226
? Then you put your arms around me... ?
511
00:27:32,085 --> 00:27:34,075
Maria! Whoa, whoa. It's
just me, it's just me.
512
00:27:34,100 --> 00:27:35,786
- Are you okay?
- I'm in a freaking cornfield!
513
00:27:35,811 --> 00:27:37,887
I saw your truck, and then I
heard something out here.
514
00:27:37,912 --> 00:27:39,958
I think Alex is hurt, and
there's a guy with an axe.
515
00:27:39,983 --> 00:27:42,208
- What? Where is he?
- I don't know.
516
00:27:43,338 --> 00:27:45,356
? Time to get away. ?
517
00:27:45,621 --> 00:27:47,568
I hate love triangles.
518
00:27:49,145 --> 00:27:50,816
Relax, Valenti.
519
00:27:50,841 --> 00:27:52,247
I'm a benevolent alien.
520
00:27:52,272 --> 00:27:55,755
I only eat humans who express
enthusiastic consent.
521
00:27:57,398 --> 00:27:59,700
- It's just, um...
- Look,
522
00:27:59,725 --> 00:28:01,519
if you're gonna tell me
that a casual hookup
523
00:28:01,544 --> 00:28:03,598
isn't a healthy coping
mechanism, then I...
524
00:28:03,623 --> 00:28:06,200
Look, I'm six drinks in, and
you are very attractive.
525
00:28:06,225 --> 00:28:08,294
I could give a crap about
being healthy right now.
526
00:28:08,319 --> 00:28:10,085
- Okay...
- It's just...
527
00:28:10,869 --> 00:28:12,761
there's someone else.
528
00:28:14,251 --> 00:28:16,180
You mind if I cut in?
529
00:28:16,672 --> 00:28:19,028
I'm not really in the mood, Blaire.
530
00:28:19,053 --> 00:28:21,227
Not you, breeder.
531
00:28:24,759 --> 00:28:26,803
? Boys... ?
532
00:28:27,412 --> 00:28:29,695
? I think we're alone now ?
533
00:28:30,268 --> 00:28:32,447
? The beating of our hearts. ?
534
00:28:36,477 --> 00:28:37,911
Eyes up here.
535
00:28:41,264 --> 00:28:43,124
Ah!
536
00:29:27,156 --> 00:29:28,961
Get down. Get down!
537
00:29:31,325 --> 00:29:33,702
No. No.
538
00:29:33,913 --> 00:29:35,468
Liz.
539
00:29:43,175 --> 00:29:45,575
Michael. Michael. Michael.
540
00:29:45,600 --> 00:29:46,737
You okay?
541
00:29:46,762 --> 00:29:48,619
Travis is out cold. We
have to get to Alex.
542
00:29:48,644 --> 00:29:50,442
There's a gun in my truck.
543
00:29:52,416 --> 00:29:53,605
Alex.
544
00:29:53,630 --> 00:29:55,072
Alex, are you okay?
545
00:29:55,097 --> 00:29:58,742
Son of a bitch stabbed me. Where is he?
546
00:29:59,149 --> 00:30:00,479
Behind you!
547
00:30:00,504 --> 00:30:02,472
Wait, Michael, no! That's not...
548
00:30:10,128 --> 00:30:11,698
Everyone all right?
549
00:30:23,205 --> 00:30:24,833
Sorry about my twin here.
550
00:30:25,142 --> 00:30:26,854
He's had a rough go.
551
00:30:26,959 --> 00:30:29,066
Combat does not make
you an axe murderer.
552
00:30:29,565 --> 00:30:31,691
No, it wasn't the combat.
553
00:30:32,011 --> 00:30:33,776
It was the R&D.
554
00:30:34,080 --> 00:30:35,862
If a paramilitary group ever asks you
555
00:30:35,887 --> 00:30:37,947
to take part in a study,
you run the other way.
556
00:30:38,183 --> 00:30:40,200
He showed up a few weeks ago.
557
00:30:40,567 --> 00:30:42,451
Locked me up out back.
558
00:30:42,477 --> 00:30:44,495
Lucky y'all showed up when you did.
559
00:30:44,567 --> 00:30:46,372
Gave me a chance to escape.
560
00:30:46,511 --> 00:30:48,358
He don't look so hot.
561
00:30:48,669 --> 00:30:51,136
Yeah.
562
00:30:51,644 --> 00:30:55,089
Look, y'all get out of here.
563
00:30:55,114 --> 00:30:57,551
Okay? Go.
564
00:31:03,959 --> 00:31:07,153
I'm so sorry to do
this to you right now,
565
00:31:07,541 --> 00:31:09,729
but do you remember this woman?
566
00:31:10,208 --> 00:31:11,814
Did you sell her a pair
567
00:31:11,839 --> 00:31:13,925
- of turquoise boots?
- Priscilla.
568
00:31:13,950 --> 00:31:15,332
No, it-it's Mimi.
569
00:31:15,357 --> 00:31:16,855
No, the cow.
570
00:31:17,037 --> 00:31:18,543
Priscilla.
571
00:31:18,729 --> 00:31:21,386
I didn't sell those.
My brother must have.
572
00:31:21,799 --> 00:31:25,286
Look, while you guys are getting
the hell away from here,
573
00:31:25,490 --> 00:31:27,414
you mind calling an ambulance?
574
00:32:01,547 --> 00:32:03,299
So,
575
00:32:03,324 --> 00:32:05,326
about the milkshake...
576
00:32:07,066 --> 00:32:08,901
The first time you waited on me,
577
00:32:08,926 --> 00:32:11,457
I asked for a Peanut Butter Blast Off.
578
00:32:12,343 --> 00:32:15,244
And you brought me a Little Green Man.
579
00:32:15,601 --> 00:32:19,340
But I was so in love with you
that I didn't even care.
580
00:32:20,096 --> 00:32:24,720
And the second time,
you walked by my table
581
00:32:24,745 --> 00:32:27,080
and you pointed at me and you
said, "Little Green Man,"
582
00:32:27,105 --> 00:32:28,308
and...
583
00:32:28,333 --> 00:32:31,019
But I was just so happy
that you remembered,
584
00:32:31,332 --> 00:32:33,244
I never corrected you.
585
00:32:34,889 --> 00:32:36,651
You remember me.
586
00:32:36,950 --> 00:32:38,439
Yeah.
587
00:32:38,708 --> 00:32:42,238
I am not better off without you.
588
00:32:43,258 --> 00:32:44,992
I am not whole without you.
589
00:32:45,138 --> 00:32:48,077
I didn't know what would happen
when I brought Rosa back.
590
00:32:48,102 --> 00:32:51,265
I just knew that her death
was the worst thing
591
00:32:51,290 --> 00:32:53,196
that ever happened to us.
592
00:32:53,393 --> 00:32:58,254
To you and to your dad,
to Michael and Isobel.
593
00:32:59,096 --> 00:33:00,701
I just wanted to fix everything.
594
00:33:00,726 --> 00:33:02,675
I know, I know.
595
00:33:02,891 --> 00:33:05,053
None of that matters anymore.
596
00:33:09,289 --> 00:33:10,916
Let's go back to my place.
597
00:33:10,941 --> 00:33:12,519
No.
598
00:33:13,403 --> 00:33:14,860
Now.
599
00:33:14,885 --> 00:33:17,356
? Ooh, ooh, ooh, ooh ?
600
00:33:17,381 --> 00:33:21,586
? Who can breathe me into life? ?
601
00:33:21,611 --> 00:33:25,500
? Ooh, ooh, ooh, ooh ?
602
00:33:25,814 --> 00:33:27,909
? Just one more look at you ?
603
00:33:27,934 --> 00:33:30,954
? My heart has been hypnotized... ?
604
00:33:38,436 --> 00:33:41,506
I can't believe we were
Shyamalan'd by an evil twin.
605
00:33:43,772 --> 00:33:46,107
No one would believe us if we told them.
606
00:33:51,396 --> 00:33:52,814
This is gonna sting.
607
00:33:52,839 --> 00:33:54,310
I know.
608
00:34:15,642 --> 00:34:17,833
I almost lost you.
609
00:34:21,865 --> 00:34:23,491
Both of you.
610
00:34:25,905 --> 00:34:27,552
Hey.
611
00:34:30,454 --> 00:34:31,664
I'm here.
612
00:34:42,237 --> 00:34:43,405
Um,
613
00:34:43,430 --> 00:34:45,611
it's getting late. I
should, I should go.
614
00:34:49,265 --> 00:34:50,896
I don't want you to go.
615
00:34:50,921 --> 00:34:52,885
I don't really want to leave.
616
00:35:03,939 --> 00:35:06,903
Maria... I don't want to leave.
617
00:35:08,371 --> 00:35:10,095
I just...
618
00:35:11,678 --> 00:35:13,973
I just want us all safe.
619
00:35:23,383 --> 00:35:25,194
What are we doing?
620
00:35:25,219 --> 00:35:26,735
It's okay.
621
00:36:06,637 --> 00:36:08,277
Okay.
622
00:36:09,158 --> 00:36:11,697
All right. Thank you, Sheriff.
623
00:36:13,155 --> 00:36:15,424
Tell me Valenti got the bastard.
624
00:36:15,594 --> 00:36:18,930
When the cops showed up at the
farm, the trailers were on fire.
625
00:36:19,008 --> 00:36:20,870
Travis and Trevor were in the wind.
626
00:36:20,948 --> 00:36:22,292
But at least now
627
00:36:22,317 --> 00:36:24,084
Valenti has some suspects.
628
00:36:24,725 --> 00:36:26,602
Maria still asleep?
629
00:36:32,931 --> 00:36:35,559
I really never thought I would
check that off my bucket list.
630
00:36:37,143 --> 00:36:38,675
You think we crossed a line?
631
00:36:38,700 --> 00:36:40,221
I mean, if you told me
632
00:36:40,246 --> 00:36:42,681
I was gonna have a threesome
with my best friend
633
00:36:42,706 --> 00:36:45,439
and my first love, I would say,
"Which circle of hell am I in?"
634
00:36:46,622 --> 00:36:48,317
That's hell?
635
00:36:49,711 --> 00:36:52,030
I don't know, I-I felt, um...
636
00:36:55,775 --> 00:36:57,799
- I felt...
- Loved.
637
00:37:01,058 --> 00:37:02,463
Yeah.
638
00:37:02,498 --> 00:37:04,391
Well, nothing like getting stabbed
639
00:37:04,416 --> 00:37:05,510
in the middle of nowhere
640
00:37:05,535 --> 00:37:07,067
to really bring people together, right?
641
00:37:13,564 --> 00:37:15,483
You know, I used to really think that
642
00:37:15,546 --> 00:37:17,448
you and I were gonna end up together.
643
00:37:17,784 --> 00:37:19,848
I used to, too.
644
00:37:47,269 --> 00:37:49,337
You're not gonna follow him?
645
00:37:50,298 --> 00:37:51,925
Um...
646
00:37:54,984 --> 00:37:58,346
I am not going anywhere.
647
00:38:00,359 --> 00:38:02,016
Neither am I.
648
00:38:02,857 --> 00:38:04,108
Hmm.
649
00:38:17,055 --> 00:38:19,533
My dad's gonna open the cafe soon.
650
00:38:19,628 --> 00:38:21,368
Okay.
651
00:38:21,537 --> 00:38:25,372
Okay. I love you, I'll call you later.
652
00:38:31,798 --> 00:38:33,465
Max, wait!
653
00:38:35,469 --> 00:38:37,109
I love you!
654
00:38:37,134 --> 00:38:39,073
Can't believe I hadn't
said that earlier.
655
00:38:39,098 --> 00:38:41,011
I mean, for months, all I've been
thinking about is telling you
656
00:38:41,036 --> 00:38:43,972
how much I love you, h-how
perfect that moment would be,
657
00:38:43,997 --> 00:38:45,433
and the time to have said it was...
658
00:38:45,458 --> 00:38:47,377
Oh, it-it was after your
epic milkshake speech.
659
00:38:47,402 --> 00:38:48,823
And oh, my God. Dios m�o, Max.
660
00:38:48,848 --> 00:38:50,596
I took off your pants before
I even said I love you.
661
00:38:50,621 --> 00:38:52,043
I'm some kind of zorra.
662
00:38:56,451 --> 00:38:57,808
It's okay.
663
00:38:58,098 --> 00:38:59,534
I knew, Liz.
664
00:38:59,720 --> 00:39:02,619
The whole time I was gone. I knew.
665
00:39:10,905 --> 00:39:13,282
I call this one "Visceral Werewolf,
666
00:39:13,307 --> 00:39:16,256
Part Two," dedicated
to my boy Chee Chee.
667
00:39:16,281 --> 00:39:18,133
May he rest in peace.
668
00:39:40,177 --> 00:39:44,744
Locked up for days, time slipping away,
669
00:39:44,878 --> 00:39:48,997
on my knees I would pray to
break free from this cage.
670
00:39:49,121 --> 00:39:52,460
But bargaining for keys,
you forget hidden fees.
671
00:39:52,485 --> 00:39:53,928
And wishing for what you're missing
672
00:39:53,953 --> 00:39:55,796
ain't the same as living the dream.
673
00:39:56,450 --> 00:39:58,933
And now I'm fighting to stay
on this side of the cage.
674
00:39:58,958 --> 00:40:02,212
Even though I know part
of me wishes I'd stayed.
675
00:40:02,408 --> 00:40:05,753
Ain't no prophet or rebel
or savior or devil
676
00:40:05,778 --> 00:40:08,990
could have predicted,
fought, cheated or leveled.
677
00:40:09,068 --> 00:40:12,104
A life with potential that's squandered,
678
00:40:12,675 --> 00:40:15,370
a comfortable cell is
a question I ponder.
679
00:40:15,395 --> 00:40:20,446
Am I a free man or a prisoner wanderer?
680
00:40:26,718 --> 00:40:29,158
Oh. Well, well, well.
681
00:40:29,183 --> 00:40:31,833
Look what the cat dragged in.
682
00:40:32,409 --> 00:40:34,285
I'm gonna need my spare key back.
683
00:40:34,310 --> 00:40:36,129
Yeah, that's not happening.
684
00:40:36,154 --> 00:40:38,797
I have gone months without
being able to see you,
685
00:40:38,822 --> 00:40:41,508
being able to talk to you,
seek your brotherly wisdom.
686
00:40:41,755 --> 00:40:43,554
Plus, I brought coffees.
687
00:40:43,579 --> 00:40:45,862
Of course, they're cold,
because it's, like, 2:00 p.m.
688
00:40:45,887 --> 00:40:47,739
Which means you had a night.
689
00:40:47,764 --> 00:40:49,370
So tell me about it.
690
00:40:49,395 --> 00:40:52,082
- There is nothing to tell.
- Okay.
691
00:40:52,462 --> 00:40:54,647
I'll go first. Here's a hint.
692
00:40:54,855 --> 00:40:56,246
Ta-da.
693
00:40:56,271 --> 00:40:58,358
O-Okay. I'll go first.
694
00:40:58,383 --> 00:41:00,153
I, uh...
695
00:41:00,432 --> 00:41:01,850
I met a girl.
696
00:41:01,904 --> 00:41:04,907
And it turns out we went
to high school together.
697
00:41:04,962 --> 00:41:08,507
That's cute, but not as fun.
I went to a gay bar.
698
00:41:08,616 --> 00:41:10,995
- Nope.
- And guess who I saw there?
699
00:41:11,020 --> 00:41:12,300
Kyle Valenti.
700
00:41:12,325 --> 00:41:15,084
- Extra nope.
- So, at first I'm like,
701
00:41:15,354 --> 00:41:17,961
obviously, I'm gonna take
that mustang for a ride.
702
00:41:19,813 --> 00:41:21,157
Max.
703
00:41:21,705 --> 00:41:23,418
I'm not leaving.
704
00:41:23,443 --> 00:41:26,011
I haven't even told you
about the lesbian part yet.
705
00:41:50,961 --> 00:41:55,321
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
49700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.