All language subtitles for RM522

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,345 --> 00:00:07,812 To the eighth floor? I see. 2 00:00:08,485 --> 00:00:09,882 The eighth floor? 3 00:00:10,584 --> 00:00:11,785 (Seok Jin shows up in a neat outfit.) 4 00:00:11,785 --> 00:00:13,181 It's the top floor. 5 00:00:13,785 --> 00:00:16,021 (I look cool today.) 6 00:00:17,655 --> 00:00:20,664 (He arrives at the opening venue showing off.) 7 00:00:20,664 --> 00:00:21,724 The captain... 8 00:00:21,724 --> 00:00:23,231 - What am I? - Seok Jin. 9 00:00:23,465 --> 00:00:24,832 - What am I? - Hang on. 10 00:00:25,164 --> 00:00:26,465 What are you? Are you a spy? 11 00:00:26,465 --> 00:00:28,774 No. The other guys already saw me. 12 00:00:28,774 --> 00:00:29,902 Am I a pilot? 13 00:00:30,375 --> 00:00:32,542 - A pilot? - I look like a pilot. 14 00:00:32,575 --> 00:00:35,242 He looks like a guy in a costume who works at an amusement park. 15 00:00:35,245 --> 00:00:36,745 (From the parade of Big Nose Land) 16 00:00:36,745 --> 00:00:38,374 My gosh. 17 00:00:38,374 --> 00:00:40,581 - Hello. - What? 18 00:00:40,584 --> 00:00:41,785 - What's that? - What? 19 00:00:41,785 --> 00:00:43,681 - I came with him. - He's dressed the same. 20 00:00:44,254 --> 00:00:45,584 - What's going on? - What's with your pants? 21 00:00:45,584 --> 00:00:47,982 I thought he was an elevator attendant or something. 22 00:00:48,124 --> 00:00:49,455 I was surprised. 23 00:00:49,455 --> 00:00:50,821 Are we pilots or what? 24 00:00:51,194 --> 00:00:52,562 - I guess so. - And what are you? 25 00:00:53,194 --> 00:00:54,922 What about me? 26 00:00:55,124 --> 00:00:56,135 These are just my clothes. 27 00:00:56,135 --> 00:00:57,364 You should get a hair cut. 28 00:00:57,364 --> 00:00:58,605 He's right. You should look neat. 29 00:00:58,605 --> 00:01:00,035 What's with your hair? 30 00:01:00,035 --> 00:01:01,605 What's that? Is it because of your new movie? 31 00:01:01,605 --> 00:01:03,474 - Yes. - Are you the only actor there? 32 00:01:03,474 --> 00:01:05,302 (Are you the only actor there?) 33 00:01:05,374 --> 00:01:06,944 Why are you showing it off? 34 00:01:06,944 --> 00:01:08,404 - I'm not showing it off. - You don't have to show it. 35 00:01:08,404 --> 00:01:09,674 You seem so condescending. 36 00:01:09,674 --> 00:01:11,475 It's not like that. My hair... 37 00:01:11,475 --> 00:01:13,385 - It's not like he's the only actor. - I know. 38 00:01:13,385 --> 00:01:15,144 Why aren't the other members coming? 39 00:01:15,144 --> 00:01:18,622 And why do you keep your hair long every time you shoot a movie? 40 00:01:19,124 --> 00:01:20,885 That's because the director told me to. 41 00:01:20,885 --> 00:01:23,154 Do you let your hair grow long like that because of the director? 42 00:01:23,154 --> 00:01:26,062 Why are you two hitting it off today? 43 00:01:26,365 --> 00:01:28,025 - This is crazy. - That's not true. 44 00:01:28,025 --> 00:01:29,865 I'm really stressed out today. 45 00:01:29,865 --> 00:01:32,264 - Why? - We just like each other. 46 00:01:32,264 --> 00:01:35,404 Today, we are having Trade King Race. 47 00:01:35,404 --> 00:01:36,835 - Trade King? - Trade King? 48 00:01:36,835 --> 00:01:38,072 It's called Trade King. 49 00:01:38,204 --> 00:01:42,271 LA Lover Jong Kook will be the captain of American traders. 50 00:01:42,615 --> 00:01:45,984 And Asian Prince Kwang Soo will be the captain of Asian traders. 51 00:01:45,984 --> 00:01:47,215 - I see. - He and I are captains? 52 00:01:47,215 --> 00:01:48,215 Am I a captain? 53 00:01:48,215 --> 00:01:50,885 And Jae Seok and Seok Jin will be... 54 00:01:50,885 --> 00:01:52,982 customs agents and two MCs. 55 00:01:53,154 --> 00:01:54,885 Customs agents? 56 00:01:54,885 --> 00:01:55,924 What is a customs agent? 57 00:01:55,924 --> 00:01:58,092 A person who takes care of customs issues. 58 00:01:58,124 --> 00:01:59,965 When I make a purchase abroad... 59 00:01:59,965 --> 00:02:01,094 Stay quiet. 60 00:02:01,094 --> 00:02:02,465 I'm trying to explain. 61 00:02:02,465 --> 00:02:04,465 I should tell viewers what a customs agent is. 62 00:02:04,465 --> 00:02:05,764 Bo Pil is talking. 63 00:02:05,764 --> 00:02:07,465 - I'm a fan of these clips. - You only listen to... 64 00:02:07,465 --> 00:02:09,105 movie directors. 65 00:02:09,105 --> 00:02:10,404 - That's not true. - Won't you listen to Bo Pil? 66 00:02:10,404 --> 00:02:11,575 He's right. You should listen to Bo Pil. 67 00:02:11,575 --> 00:02:13,304 - Listen to Bo Pil. - My gosh. 68 00:02:13,304 --> 00:02:15,811 - I'm disappointed. - What are you talking about? 69 00:02:15,975 --> 00:02:18,111 - You disappointed him. - Do you want me to disappoint you? 70 00:02:18,885 --> 00:02:22,685 Jae Seok and Seok Jin will handle the overall race... 71 00:02:22,685 --> 00:02:25,755 and broker trade deals to collect taxes. 72 00:02:25,755 --> 00:02:26,984 (They will handle the race and collect taxes from traders.) 73 00:02:26,984 --> 00:02:28,484 You're good at collecting money, right? 74 00:02:28,484 --> 00:02:30,725 - I'm an expert in this. - I'm not good at it though. 75 00:02:30,725 --> 00:02:32,065 I'm good at collecting money. 76 00:02:32,065 --> 00:02:33,924 - So Seok Jin is... - It's Petty Gang again. 77 00:02:33,924 --> 00:02:35,195 my subordinate, right? 78 00:02:35,195 --> 00:02:37,461 - Your underling. - No. You're my subordinate. 79 00:02:37,464 --> 00:02:38,734 You're a member of Petty Gang. 80 00:02:38,734 --> 00:02:39,734 You're my subordinate. 81 00:02:39,734 --> 00:02:41,505 - You're obviously his subordinate. - Right. 82 00:02:41,505 --> 00:02:44,075 Now the members will split up into two teams. 83 00:02:44,075 --> 00:02:47,371 They will see the captains' names on each door. 84 00:02:47,774 --> 00:02:49,875 They will see the names and pick a team. 85 00:02:49,875 --> 00:02:52,785 But you two will be in each other's room. 86 00:02:52,785 --> 00:02:54,315 So those who pick Jong Kook... 87 00:02:54,315 --> 00:02:56,651 will be joining Team Kwang Soo. 88 00:02:56,885 --> 00:02:58,385 Okay, okay. 89 00:02:58,385 --> 00:03:00,285 - It sounds fun. - Okay. 90 00:03:00,285 --> 00:03:03,755 So the members who get into your room didn't pick you. 91 00:03:03,755 --> 00:03:04,855 - Exactly. - Exactly. 92 00:03:04,855 --> 00:03:06,165 I see. 93 00:03:06,165 --> 00:03:07,725 I will be a little disappointed. 94 00:03:07,725 --> 00:03:09,264 They will try hard to hide their feelings. 95 00:03:09,264 --> 00:03:12,065 They didn't pick you, but they will be your team. 96 00:03:12,065 --> 00:03:13,702 - Right. - Okay. 97 00:03:14,364 --> 00:03:17,132 If I get a lot of members, I'll be disappointed. 98 00:03:17,734 --> 00:03:20,204 If no one comes in, Jong Kook will be disappointed. 99 00:03:20,204 --> 00:03:21,505 I know. 100 00:03:21,505 --> 00:03:23,811 Jong Kook will be upset until tomorrow. 101 00:03:24,475 --> 00:03:26,885 - This isn't a good time. - Right. 102 00:03:26,885 --> 00:03:28,341 We are having another shoot tomorrow. 103 00:03:28,855 --> 00:03:30,385 Haha should definitely come. 104 00:03:30,385 --> 00:03:32,084 - Right. - Haha has to be there. 105 00:03:32,084 --> 00:03:34,282 Right. Haha must pick me. 106 00:03:34,885 --> 00:03:37,991 The last episode was quite touching. 107 00:03:38,155 --> 00:03:41,461 (Last week's episode) 108 00:03:41,595 --> 00:03:43,464 (Which one comes first? Jong Kook or his business?) 109 00:03:43,464 --> 00:03:45,032 (He chose Jong Kook.) 110 00:03:45,464 --> 00:03:47,464 (Jong Kook was deeply moved by Haha's choice.) 111 00:03:47,464 --> 00:03:48,834 It was touching. 112 00:03:48,834 --> 00:03:50,605 Today, I'll be able to see if he was serious. 113 00:03:50,605 --> 00:03:51,875 I know. Today... 114 00:03:51,875 --> 00:03:53,901 If Haha comes in here... 115 00:03:54,075 --> 00:03:55,774 It means he made fun of you. 116 00:03:55,774 --> 00:03:57,214 We're in the pyebaek room. Do you have some jujubes? 117 00:03:57,214 --> 00:03:58,711 I'll throw them at him. 118 00:03:59,244 --> 00:04:01,584 (Jong Kook is determined to teach him a lesson.) 119 00:04:01,584 --> 00:04:04,882 (Se Chan shows up humming without knowing anything.) 120 00:04:06,984 --> 00:04:07,984 (Jong Kook's favorite member no. 2) 121 00:04:07,984 --> 00:04:09,621 Hello. 122 00:04:10,325 --> 00:04:13,095 For today's race, it's important to pick a good captain. 123 00:04:13,095 --> 00:04:17,192 So we will let the members pick their captain themselves. 124 00:04:18,095 --> 00:04:21,532 If Se Chan comes in here... Gosh, what should I do? 125 00:04:21,565 --> 00:04:23,204 You know what I'm like when I trust someone. 126 00:04:23,204 --> 00:04:25,274 Right. He just gives his everything. 127 00:04:25,274 --> 00:04:26,274 - I give my everything. - Once he trusts someone. 128 00:04:26,274 --> 00:04:29,111 Right. I'm not calculating at all. 129 00:04:29,175 --> 00:04:32,311 Haha and Se Chan might not come here. 130 00:04:32,985 --> 00:04:34,084 (He's expecting to see them.) 131 00:04:34,084 --> 00:04:35,212 Right. 132 00:04:36,084 --> 00:04:37,885 (Humming) 133 00:04:37,885 --> 00:04:38,982 Come on. 134 00:04:39,784 --> 00:04:42,051 (Se Chan shows up.) 135 00:04:42,995 --> 00:04:44,691 (It's been a long time.) 136 00:04:44,724 --> 00:04:46,125 - I knew he'd come. - My gosh. 137 00:04:46,125 --> 00:04:47,462 (He feels betrayed.) 138 00:04:47,894 --> 00:04:50,295 - I knew he'd come. - Kwang Soo, wait. 139 00:04:50,295 --> 00:04:52,602 - I'm sorry. - Just keep singing. 140 00:04:52,764 --> 00:04:54,065 Gosh, this is... 141 00:04:54,065 --> 00:04:55,604 - Did you not even hesitate? - No. 142 00:04:55,604 --> 00:04:56,675 Listen to me. The reason I came in here... 143 00:04:56,675 --> 00:04:57,675 Did you not hesitate? 144 00:04:57,675 --> 00:04:58,875 It's not that I didn't hesitate. 145 00:04:58,875 --> 00:05:00,974 If I don't pick Jong Kook... 146 00:05:00,974 --> 00:05:02,575 - The thing is... - What? 147 00:05:02,575 --> 00:05:03,945 (It's been a long time.) 148 00:05:03,945 --> 00:05:06,784 I can't believe this. I was going to slap you in the face. 149 00:05:06,784 --> 00:05:09,784 I want to be in his favor. So he's in the other room. 150 00:05:09,784 --> 00:05:11,051 Right. 151 00:05:11,055 --> 00:05:12,951 (It's So Min's turn.) 152 00:05:13,024 --> 00:05:14,451 Let me choose a room. 153 00:05:15,894 --> 00:05:17,325 (What's So Min's choice?) 154 00:05:17,325 --> 00:05:18,962 Don't you think So Min will come? 155 00:05:19,295 --> 00:05:21,125 - I'm sure So Min will come. - I'm 100 percent sure. 156 00:05:21,125 --> 00:05:23,295 - I'm 100 percent sure too. - Me too. 157 00:05:23,295 --> 00:05:25,334 What if So Min picks the other team? You'll be moved, right? 158 00:05:25,334 --> 00:05:28,065 - Sure. I'll be moved. - I know. 159 00:05:28,065 --> 00:05:30,675 Actually, we had some talk in the parking lot earlier. 160 00:05:30,675 --> 00:05:32,741 Right. I saw you two having a talk. 161 00:05:33,445 --> 00:05:36,511 It might affect her choice. 162 00:05:36,875 --> 00:05:38,982 I know. She's... What? 163 00:05:39,245 --> 00:05:40,412 See? 164 00:05:40,714 --> 00:05:43,354 (So Min shows up, letting Jong Kook down.) 165 00:05:43,354 --> 00:05:44,954 (Flustered) 166 00:05:44,954 --> 00:05:46,582 (See?) 167 00:05:47,985 --> 00:05:50,491 This isn't the room. What's going on? 168 00:05:50,724 --> 00:05:51,755 (I know. What's going on, So Min?) 169 00:05:51,755 --> 00:05:52,925 So Min. 170 00:05:52,925 --> 00:05:55,125 - Yes? - Come on in. 171 00:05:55,125 --> 00:05:56,232 (Her eyes are wide open.) 172 00:05:56,394 --> 00:05:57,735 - How could you... - I told you so. 173 00:05:57,735 --> 00:06:00,164 - This is just as expected. - Come here! 174 00:06:00,164 --> 00:06:02,575 You never go beyond my expectations. 175 00:06:02,575 --> 00:06:04,305 I was 100 percent sure that you'd pick this room. 176 00:06:04,305 --> 00:06:06,144 - Just come here. - Let me explain. 177 00:06:06,144 --> 00:06:07,375 - Go ahead. - Have a seat. 178 00:06:07,375 --> 00:06:09,245 I was told we wouldn't be using our physical strength today. 179 00:06:09,245 --> 00:06:11,774 - So I picked the sly one. - Just come and have a seat. 180 00:06:11,774 --> 00:06:14,142 - You're not sly at all. - Just sit. 181 00:06:14,284 --> 00:06:16,584 This is just as we expected. 182 00:06:16,584 --> 00:06:20,352 Do you think I like Kwang Soo? I bad-mouth Kwang Soo a lot. 183 00:06:21,084 --> 00:06:22,795 Why are you sitting on your knees? 184 00:06:22,795 --> 00:06:24,854 (Her hands and knees have become polite before she knew it.) 185 00:06:24,854 --> 00:06:26,092 I don't know. 186 00:06:26,925 --> 00:06:28,325 So Se Chan went to the other room. 187 00:06:28,325 --> 00:06:30,594 - Gosh, Se Chan. - Gosh. 188 00:06:30,594 --> 00:06:32,334 I can't help but like him. 189 00:06:32,334 --> 00:06:34,264 He got your back. 190 00:06:34,264 --> 00:06:36,974 Se Chan has a face that I can't hate. 191 00:06:36,974 --> 00:06:38,604 - I know. - His face is... 192 00:06:38,604 --> 00:06:40,474 What are you doing? 193 00:06:40,474 --> 00:06:42,342 I just can't hate his face. 194 00:06:42,675 --> 00:06:44,111 - She's... - Gosh. 195 00:06:44,344 --> 00:06:46,611 You're such a troublemaker. 196 00:06:47,485 --> 00:06:49,352 Just go sit there. 197 00:06:49,385 --> 00:06:52,051 I'm in trouble. What do I do? Our team is at a disadvantage. 198 00:06:52,385 --> 00:06:53,524 (Next up is Ji Hyo.) 199 00:06:53,524 --> 00:06:55,792 I already have my answer. 200 00:06:56,295 --> 00:06:57,454 I'm sure about this. 201 00:06:57,454 --> 00:06:59,722 Ji Hyo will go there, and So Min will come here. 202 00:07:00,164 --> 00:07:01,962 (I believe you, Ji Hyo.) 203 00:07:04,334 --> 00:07:05,495 (Ji Hyo shows up.) 204 00:07:05,495 --> 00:07:06,962 Ji Hyo is here. 205 00:07:07,464 --> 00:07:09,001 Kwang Soo, what are you doing here? 206 00:07:09,235 --> 00:07:10,735 Ji Hyo, why did you come? 207 00:07:10,735 --> 00:07:12,474 I didn't know you would come. 208 00:07:12,474 --> 00:07:14,375 I thought Ji Hyo would pick the other team. 209 00:07:14,375 --> 00:07:15,474 Isn't this Jong Kook's room? 210 00:07:15,474 --> 00:07:17,045 Right. This is Jong Kook's room. 211 00:07:17,045 --> 00:07:18,214 Then what is he doing here? 212 00:07:18,214 --> 00:07:20,115 - They switched rooms. - You can't say that to me. 213 00:07:20,115 --> 00:07:21,214 You're supposed to feel sorry for me. 214 00:07:21,214 --> 00:07:23,154 I'm just flustered now. 215 00:07:23,154 --> 00:07:24,985 - It's Haha. - Honestly... 216 00:07:24,985 --> 00:07:27,125 - If Haha... - If Haha comes in here... 217 00:07:27,125 --> 00:07:28,995 He is going to have a hard time. 218 00:07:28,995 --> 00:07:30,195 Was Haha supposed to come in after you? 219 00:07:30,195 --> 00:07:31,925 If Haha comes in, I'll ask for my money back right away. 220 00:07:31,925 --> 00:07:33,422 My goodness. 221 00:07:34,264 --> 00:07:35,565 (Haha comes in.) 222 00:07:35,565 --> 00:07:37,964 Jong Kook. I knew it. 223 00:07:37,964 --> 00:07:40,565 (Haha is about to return the investment money.) 224 00:07:40,565 --> 00:07:41,935 (I knew it.) 225 00:07:41,935 --> 00:07:44,672 (Haha, how could you do this to me?) 226 00:07:46,075 --> 00:07:47,241 I knew it. 227 00:07:47,474 --> 00:07:48,675 I really knew it. I swear. 228 00:07:48,675 --> 00:07:50,412 - I came here because I knew it. - Stop it. 229 00:07:50,575 --> 00:07:52,712 Jong Kook, I really knew you would be here. 230 00:07:52,714 --> 00:07:54,545 - Stop lying. - Listen. I really knew it. 231 00:07:54,545 --> 00:07:56,454 - This is shocking. - I knew it. 232 00:07:56,454 --> 00:07:57,815 - I knew it. - I didn't think he'd come in. 233 00:07:57,815 --> 00:07:59,625 - I knew it. - He acted like Jong Kook's brother. 234 00:07:59,625 --> 00:08:00,982 - Hey. - I really knew he'd be here. 235 00:08:01,024 --> 00:08:03,625 - They were so close. My goodness. - I knew it. 236 00:08:03,625 --> 00:08:05,652 Jong Kook, see how relaxed I am. 237 00:08:05,664 --> 00:08:07,024 Why are you sitting on your knees? 238 00:08:07,024 --> 00:08:09,034 I don't know. I'm comfortable in this pose. 239 00:08:09,034 --> 00:08:10,191 Exactly. She's been sitting like that. 240 00:08:10,565 --> 00:08:12,092 (He threw his cap on the floor.) 241 00:08:12,534 --> 00:08:14,135 (He's punishing himself to reflect on himself.) 242 00:08:14,135 --> 00:08:15,701 You lied to Jong Kook. 243 00:08:16,005 --> 00:08:17,571 After all these years... Gosh. 244 00:08:17,635 --> 00:08:19,474 - Come on. That's not why I'm here. - How could you do this to me? 245 00:08:19,474 --> 00:08:22,075 You see, I knew they switched the rooms before I made my choice. 246 00:08:22,075 --> 00:08:24,075 - I meant what I said. - You're lying. 247 00:08:24,075 --> 00:08:26,881 - Haha, I'm so disappointed... - I'm in shock. 248 00:08:27,115 --> 00:08:29,611 - You look pale. - It itches. Darned mosquito. 249 00:08:30,385 --> 00:08:32,454 (What? "Darned mosquito"?) 250 00:08:32,454 --> 00:08:34,282 Gosh, I didn't refer to you. I'm sorry, Jong Kook. 251 00:08:34,755 --> 00:08:36,854 - It wasn't like that. - "Darned mosquito"? 252 00:08:36,854 --> 00:08:39,395 - It was itchy. That's why. - Come here. 253 00:08:39,395 --> 00:08:40,695 - Are you making fun of him? - No. I have a mosquito bite. 254 00:08:40,695 --> 00:08:42,862 You know how much Jong Kook hates that nickname. 255 00:08:42,895 --> 00:08:44,662 You want a really big mosquito bite? 256 00:08:45,395 --> 00:08:46,834 (Scared) 257 00:08:46,834 --> 00:08:47,935 That was unbelievable. 258 00:08:47,935 --> 00:08:49,474 Let's go for now. Let's get out. 259 00:08:49,474 --> 00:08:50,632 Can we leave now? 260 00:08:51,305 --> 00:08:52,542 Jong Kook. 261 00:08:53,545 --> 00:08:56,614 - It has been a long time - How could this happen? 262 00:08:56,614 --> 00:08:57,675 Jong Kook. 263 00:08:57,675 --> 00:08:59,445 (He's finally singing the song to the one he wanted to sing to.) 264 00:08:59,445 --> 00:09:01,844 Se Chan, you won a lot of brownie points. 265 00:09:01,844 --> 00:09:04,851 - It feels natural - It feels natural 266 00:09:04,954 --> 00:09:08,351 - Just by the look on your face - Just by the look on your face 267 00:09:08,484 --> 00:09:11,892 - Ji Hyo. - I can tell how you feel 268 00:09:11,895 --> 00:09:15,892 - Like a close friend - Like a close friend 269 00:09:16,464 --> 00:09:18,565 - I knew Haha would betray him. - Hello. 270 00:09:18,565 --> 00:09:20,305 So, he smiles happily at me only when I have a picture taken... 271 00:09:20,305 --> 00:09:21,762 - at his restaurant. - Exactly. 272 00:09:22,204 --> 00:09:24,575 - He said he'll withdraw investment. - He used me. 273 00:09:24,575 --> 00:09:25,575 He meant it. 274 00:09:25,575 --> 00:09:27,841 Only when we discuss about his restaurant business. 275 00:09:27,905 --> 00:09:29,642 I can't trust Haha. 276 00:09:29,675 --> 00:09:30,775 Haha. 277 00:09:30,775 --> 00:09:32,042 (He's going to lose an investor because of his misjudgment.) 278 00:09:32,945 --> 00:09:34,112 I'm not feeling well. 279 00:09:35,315 --> 00:09:37,285 - Just as I told you earlier, - Yes. 280 00:09:37,285 --> 00:09:39,051 today's theme is Trade King Race. 281 00:09:39,185 --> 00:09:41,681 - Jong Kook's team is Team America. - Team America? 282 00:09:41,685 --> 00:09:43,821 (Haha and So Min are cheering.) 283 00:09:44,155 --> 00:09:45,922 (Jong Kook won't respond.) 284 00:09:45,964 --> 00:09:47,224 I mean, this is... 285 00:09:47,224 --> 00:09:48,464 - Jong Kook, come on. - This is a variety show. 286 00:09:48,464 --> 00:09:49,634 - Show some reaction. - Stop being upset. 287 00:09:49,634 --> 00:09:50,795 Are you on the robot mode? 288 00:09:50,795 --> 00:09:52,165 He's just standing there. 289 00:09:52,165 --> 00:09:55,334 I'll cheer up a little when our guests arrive. 290 00:09:55,334 --> 00:09:56,775 (It will be a long day.) 291 00:09:56,775 --> 00:09:58,234 - Look at his face. - The other team is Team Asia. 292 00:09:58,234 --> 00:09:59,402 Team Asia! 293 00:10:00,305 --> 00:10:02,645 Jae Seok and Seok Jin are Team Customs... 294 00:10:02,645 --> 00:10:03,744 - and today's MCs. - Okay. 295 00:10:03,744 --> 00:10:05,912 Team Customs will be given 100 dollars of fund. 296 00:10:06,844 --> 00:10:08,145 Wait. Give it to me. 297 00:10:08,145 --> 00:10:09,754 Why? Hey, why? 298 00:10:09,754 --> 00:10:11,782 Seok Jin, I heard Jae Seok is your superior. 299 00:10:11,785 --> 00:10:13,254 - Of course, he is. - And... 300 00:10:13,254 --> 00:10:15,022 each of Team America and Team Asia will be given... 301 00:10:15,155 --> 00:10:16,622 - 200 dollars. - We receive money too. 302 00:10:17,094 --> 00:10:18,155 Is it for the captain? 303 00:10:18,155 --> 00:10:20,295 - 200 dollars? - It's for the team. 304 00:10:20,295 --> 00:10:22,634 Also, as you might know if you watched the show, 305 00:10:22,634 --> 00:10:24,395 So Min and Haha made necklaces. 306 00:10:24,395 --> 00:10:25,435 Yes, we did. 307 00:10:25,435 --> 00:10:27,101 - Oh, right. - I remember that. 308 00:10:27,464 --> 00:10:28,762 I'll give it to Ji Hyo. 309 00:10:29,405 --> 00:10:30,801 - I'll give it to Seok Jin. - Okay. 310 00:10:31,075 --> 00:10:32,701 Haha, you should make it pretty. 311 00:10:32,974 --> 00:10:35,172 I'm making this for Seok Jin. That's pointless. 312 00:10:36,045 --> 00:10:38,244 All right. I'm done. 313 00:10:38,244 --> 00:10:40,181 - That was quick. Haha... - I'm off. Bye. 314 00:10:40,484 --> 00:10:41,711 Haha. 315 00:10:42,244 --> 00:10:43,915 - Oh, right. - Yes, it was their penalty. 316 00:10:43,915 --> 00:10:45,711 So Min and Haha, give them what you made for them. 317 00:10:45,954 --> 00:10:47,382 (Here you go, Jong Kook.) 318 00:10:48,055 --> 00:10:49,325 For whom did they make those? 319 00:10:49,325 --> 00:10:51,122 - We chose the same person. - They already made their choices? 320 00:10:52,395 --> 00:10:53,961 They already made their choices. 321 00:10:54,525 --> 00:10:55,594 (She's giving it to Ji Hyo as she planned.) 322 00:10:55,594 --> 00:10:57,162 Oh, she picked Ji Hyo. 323 00:10:57,464 --> 00:10:59,502 - I chose him... - Your role model. 324 00:11:00,134 --> 00:11:01,561 hoping he'll live young. 325 00:11:03,004 --> 00:11:04,035 - Seok Jin. - Me? 326 00:11:04,035 --> 00:11:05,734 (He gave it to Seok Jin hoping he'll feel younger.) 327 00:11:05,734 --> 00:11:06,805 Thank you. 328 00:11:06,805 --> 00:11:08,704 Since you received a gift, 329 00:11:08,704 --> 00:11:10,042 it looks as if today is your last day at work. 330 00:11:11,075 --> 00:11:12,844 - We should give him some flowers. - It's like his retirement ceremony. 331 00:11:12,844 --> 00:11:14,811 - His retirement ceremony? - Yes, his retirement ceremony. 332 00:11:14,984 --> 00:11:17,211 - Thank you for your hard work. - Thank you. 333 00:11:17,214 --> 00:11:18,584 - Try it on. - Now? 334 00:11:18,584 --> 00:11:19,624 - You should... - Try it on. 335 00:11:19,624 --> 00:11:20,984 - try it on. - You should try it on. 336 00:11:20,984 --> 00:11:22,321 I can try it on later. 337 00:11:22,724 --> 00:11:25,295 - I know you won't. - I don't think I should... 338 00:11:25,295 --> 00:11:27,895 He'll probably give it to his stylist and say, 339 00:11:27,895 --> 00:11:29,292 "Hey, you can have this." 340 00:11:30,565 --> 00:11:32,805 - Pull it. - Like this. 341 00:11:32,805 --> 00:11:34,604 - It's pretty. - It's nice. 342 00:11:34,604 --> 00:11:37,234 - He looks great. - Thank you for your hard work. 343 00:11:37,234 --> 00:11:38,334 - Thank you for this. - You did a great job. 344 00:11:38,334 --> 00:11:39,504 - Indeed. - You did... 345 00:11:39,504 --> 00:11:41,772 - Thank you, Haha. - It's nice. 346 00:11:41,905 --> 00:11:43,315 He's lying. 347 00:11:43,315 --> 00:11:44,974 He didn't mean that. 348 00:11:44,974 --> 00:11:46,145 (He thanked Haha halfheartedly.) 349 00:11:46,145 --> 00:11:48,012 He must be thinking, "When can I take this off?" 350 00:11:49,815 --> 00:11:52,012 - He thinks it's a hassle. - He's waiting for the right moment. 351 00:11:52,214 --> 00:11:54,181 Thank you, So Min. This is so pretty. 352 00:11:55,055 --> 00:11:58,425 - Today, we have guests. - I see. 353 00:11:58,425 --> 00:12:00,124 We'll meet them downstairs. 354 00:12:00,124 --> 00:12:01,364 - All right. - Okay. 355 00:12:01,364 --> 00:12:03,461 - Let's go. - Let's go, everybody. 356 00:12:04,395 --> 00:12:05,634 - He's taking it off right away. - He's taking it off. 357 00:12:05,634 --> 00:12:06,862 - Seok Jin. - Seok Jin. 358 00:12:07,035 --> 00:12:09,162 Put it on at least until you get to the elevator. 359 00:12:10,134 --> 00:12:12,275 - Haha looks so disappointed. - You're the worst. 360 00:12:12,275 --> 00:12:13,704 I'll cherish it. 361 00:12:13,704 --> 00:12:15,844 "Let's go, everybody." What was that? 362 00:12:15,844 --> 00:12:17,071 Ha Na. 363 00:12:17,275 --> 00:12:18,974 (They all moved to meet the guests after Big Nose thanked Haha.) 364 00:12:18,974 --> 00:12:21,244 For our today's theme, Trade King Race, 365 00:12:21,244 --> 00:12:23,384 two guests will join... 366 00:12:23,384 --> 00:12:26,181 each of Team America and Team Asia. 367 00:12:26,884 --> 00:12:28,481 - Yes. - Okay. 368 00:12:28,655 --> 00:12:31,094 Let's meet the guests who will join Team America first. 369 00:12:31,094 --> 00:12:32,392 Team America. 370 00:12:33,494 --> 00:12:35,191 - Please come in. - What's up? 371 00:12:35,395 --> 00:12:37,994 (The 2 guests with American swag) 372 00:12:37,994 --> 00:12:39,234 (Joon Park, Wassup Man, from god) 373 00:12:39,234 --> 00:12:40,362 What's up, brother? 374 00:12:40,765 --> 00:12:43,331 (Joon, what's up?) 375 00:12:44,575 --> 00:12:46,204 Look. Ailee is here. 376 00:12:46,204 --> 00:12:47,372 (Ailee, the Beyonce of Korea) 377 00:12:48,545 --> 00:12:49,971 (It's nice to meet you.) 378 00:12:50,714 --> 00:12:52,045 (They're greeting excitedly as if they're in America.) 379 00:12:52,045 --> 00:12:53,242 What's up? 380 00:12:53,815 --> 00:12:56,984 - They really are Team America. - No wonder. 381 00:12:56,984 --> 00:12:58,951 - They really are Team America. - We got both coasts covered. 382 00:12:58,984 --> 00:13:00,382 We got both East Coast and West Coast covered. 383 00:13:01,124 --> 00:13:03,325 - By the way, Joon. - Yes? 384 00:13:03,325 --> 00:13:05,695 Isn't it a little bit chilly to wear a sleeveless shirt? 385 00:13:05,695 --> 00:13:07,864 To be honest, if I had known it would be this cold... 386 00:13:07,864 --> 00:13:08,992 You know what I mean, right? 387 00:13:10,565 --> 00:13:12,704 (This is Joon's signature phrase.) 388 00:13:12,704 --> 00:13:15,101 - I haven't heard that in a while. - "You know what I mean, right?" 389 00:13:15,265 --> 00:13:18,035 - I'm freezing. - Even I'm wearing long sleeves. 390 00:13:18,035 --> 00:13:19,844 - Gosh. Look at you. - Even I'm wearing long sleeves. 391 00:13:19,844 --> 00:13:21,575 Now, let's meet the guests who will join Team Asia. 392 00:13:21,575 --> 00:13:23,471 I bet they're related to Asia. 393 00:13:24,214 --> 00:13:26,282 (Screaming) 394 00:13:26,685 --> 00:13:28,685 (Kangnam, the romanticist who dotes on Lee Sang Hwa) 395 00:13:28,685 --> 00:13:30,211 Oh, Kangnam is here. 396 00:13:30,884 --> 00:13:32,181 - Welcome. - Hey. 397 00:13:32,454 --> 00:13:33,984 Yiren of EVERGLOW is here too. 398 00:13:33,984 --> 00:13:35,951 - Hello. - He's overacting. 399 00:13:35,954 --> 00:13:37,451 He's forcing himself to act more energetic. 400 00:13:38,295 --> 00:13:40,622 - Come over here. - He was too intense. 401 00:13:41,624 --> 00:13:43,265 - He's overacting. - Come over here. 402 00:13:43,265 --> 00:13:44,992 - You don't have to do that. - You're on this team. 403 00:13:45,035 --> 00:13:46,905 - You're on that team. - Oh, over there? 404 00:13:46,905 --> 00:13:49,004 - Where should I stand? - Your name tag is there. 405 00:13:49,004 --> 00:13:50,075 - Where should I stand? - Kangnam... 406 00:13:50,075 --> 00:13:52,772 When Kangnam just made his debut, 407 00:13:52,775 --> 00:13:54,075 - he was so charismatic. - My gosh. 408 00:13:54,075 --> 00:13:55,474 - You gained some weight. - Right? 409 00:13:55,474 --> 00:13:56,915 - Yes. - Why did you gain so much weight? 410 00:13:56,915 --> 00:13:58,744 - Since I got married, - Really? 411 00:13:58,744 --> 00:14:00,882 - I've been eating a lot. - You look great. 412 00:14:00,915 --> 00:14:03,655 We have another guest. A member of EVERGLOW, 413 00:14:03,655 --> 00:14:05,081 - Yiren! - Yiren! 414 00:14:05,084 --> 00:14:07,851 - She came on the show before. - Yes, I did. 415 00:14:08,224 --> 00:14:09,555 She came on the show before. 416 00:14:09,555 --> 00:14:11,221 That's right. I appeared for a short while. 417 00:14:11,555 --> 00:14:13,292 Whenever she's on a TV show, she draws attention. 418 00:14:13,624 --> 00:14:15,224 - Really? - Because she's pretty. 419 00:14:15,224 --> 00:14:17,162 (Yiren's pretty face draws attention whenever she's on a TV show.) 420 00:14:17,195 --> 00:14:19,065 Ailee, did you release a new song? 421 00:14:19,065 --> 00:14:20,935 - Yes, I released a new song. - Really? 422 00:14:20,935 --> 00:14:22,305 - What's the title of the song? - Let's hear it. 423 00:14:22,305 --> 00:14:24,071 It's "While We Were in Love". 424 00:14:24,974 --> 00:14:27,372 - Let's hear her sing. - Let's do that. 425 00:14:28,905 --> 00:14:31,912 ("While We Were in Love" by Ailee) 426 00:14:32,515 --> 00:14:38,454 (Why didn't you tell me while we were in love?) 427 00:14:38,454 --> 00:14:42,252 (I can't imagine how hard it must have been) 428 00:14:42,425 --> 00:14:46,624 (Her beautiful heart-wrenching voice makes everyone sentimental.) 429 00:14:46,624 --> 00:14:50,165 (While we were in love) 430 00:14:50,165 --> 00:14:53,601 (I did everything as I wanted) 431 00:14:54,305 --> 00:14:59,701 (The sad melody reminds him of his past love.) 432 00:15:07,685 --> 00:15:09,015 She can sing like that so early in the morning? 433 00:15:09,015 --> 00:15:11,412 - That was awesome. - It's so early in the morning. 434 00:15:11,584 --> 00:15:14,025 But why does So Min look like she's about to cry? 435 00:15:14,025 --> 00:15:15,451 What's with your face? Gosh. 436 00:15:16,025 --> 00:15:18,354 - What's wrong with you? - That's enough. 437 00:15:18,354 --> 00:15:20,494 - So Min. - She ruined the mood. 438 00:15:20,494 --> 00:15:21,825 - These days, So Min... - Yes? 439 00:15:21,825 --> 00:15:24,464 starts crying when she just hears a love story. 440 00:15:24,464 --> 00:15:26,165 - She's been single for two years. - Thank you. 441 00:15:26,165 --> 00:15:28,704 I think it's time for you to publish another book. 442 00:15:28,704 --> 00:15:29,874 "I Called Him Drunk". 443 00:15:29,874 --> 00:15:32,035 ("I Called Him Drunk", Jeon So Min's 2nd book of essays) 444 00:15:32,035 --> 00:15:33,275 I heard... 445 00:15:33,275 --> 00:15:34,844 that EVERGLOW also released a new song. 446 00:15:34,844 --> 00:15:36,315 - Yes, that's right. - Please show us a bit. 447 00:15:36,315 --> 00:15:38,112 - Please show us a bit. - Okay. 448 00:15:38,175 --> 00:15:41,211 - The title track is "LA DI DA". - I guess she'll dance. 449 00:15:41,884 --> 00:15:45,412 ("LA DI DA" by EVERGLOW) 450 00:15:46,555 --> 00:15:49,422 (Awesome groove) 451 00:15:51,695 --> 00:15:54,022 (Smiling excitedly) 452 00:15:55,525 --> 00:15:59,061 (Her powerful dance moves make her look charismatic.) 453 00:16:04,104 --> 00:16:05,775 That was Yiren. 454 00:16:05,775 --> 00:16:08,675 (Everyone is applauding her beautiful dance.) 455 00:16:08,675 --> 00:16:10,614 - She looked so different. - That's a great song. 456 00:16:10,614 --> 00:16:12,012 Indeed. 457 00:16:12,244 --> 00:16:15,015 Today, we're having Trade King Race. 458 00:16:15,015 --> 00:16:17,282 Three teams will compete, and the last place team... 459 00:16:17,285 --> 00:16:19,412 will receive a scary penalty. 460 00:16:19,984 --> 00:16:22,525 Penalties these days are not very intense, 461 00:16:22,525 --> 00:16:24,354 - but they're annoying. - It was... 462 00:16:24,354 --> 00:16:26,094 - boring, and it took a long time. - It's annoying, right? 463 00:16:26,094 --> 00:16:27,262 - I know. - Yes. 464 00:16:27,425 --> 00:16:29,224 Each member of the winning team... 465 00:16:29,224 --> 00:16:31,265 - will receive 20 dollars. - 20 dollars? 466 00:16:31,265 --> 00:16:32,691 After you complete a mission, 467 00:16:32,805 --> 00:16:34,834 you will have time to declare at customs. 468 00:16:34,834 --> 00:16:36,974 You can gain additional mission fund while doing that. 469 00:16:36,974 --> 00:16:38,231 When we declare at customs? 470 00:16:38,275 --> 00:16:41,301 Then we'll move to another place to begin the mission. 471 00:16:41,305 --> 00:16:42,601 - Okay. - Okay. 472 00:16:44,045 --> 00:16:46,685 (They're gathering at the place where they'll complete the mission.) 473 00:16:46,685 --> 00:16:47,844 (There are seats reserved for the MCs.) 474 00:16:47,844 --> 00:16:49,515 You two really are a duo? 475 00:16:49,515 --> 00:16:50,811 Where should I sit? 476 00:16:51,084 --> 00:16:53,084 - I'm looking forward to this. - We're not a duo. 477 00:16:53,084 --> 00:16:54,321 Please be gentle on us. 478 00:16:54,325 --> 00:16:56,555 You know how powerful we are, right? 479 00:16:56,555 --> 00:16:57,695 - Please be gentle on us. - We make the decision. 480 00:16:57,695 --> 00:16:59,191 Jae Seok, please be gentle on us. 481 00:16:59,594 --> 00:17:02,392 Your smile looks so pretentious. 482 00:17:02,395 --> 00:17:04,795 - Why don't you bring some snacks? - I hope... 483 00:17:04,795 --> 00:17:07,002 That's not how you ask a favor. 484 00:17:07,834 --> 00:17:09,302 Do we have some chocolates? 485 00:17:10,205 --> 00:17:11,372 So I can feed them. 486 00:17:11,834 --> 00:17:14,302 (She gave up on competing fairly a long time ago.) 487 00:17:14,305 --> 00:17:16,741 I think I need to give the MCs some food. 488 00:17:17,975 --> 00:17:20,781 - First of all, we're going to... - Yes? 489 00:17:20,785 --> 00:17:22,955 Jong Kook, listen. There will be punctuality score. 490 00:17:22,955 --> 00:17:24,312 "Punctuality score"? 491 00:17:24,315 --> 00:17:26,825 - Some of you are not here yet. - Those punks are not here yet. 492 00:17:26,825 --> 00:17:28,785 Only the guests are here from this team. 493 00:17:28,785 --> 00:17:30,555 - Exactly. - It's a disaster. 494 00:17:30,555 --> 00:17:32,392 Running Man is a popular show though. 495 00:17:32,924 --> 00:17:35,995 - What is taking them so long? - Kwang Soo and I don't get along. 496 00:17:35,995 --> 00:17:38,231 Hey! 497 00:17:39,065 --> 00:17:40,305 - Don't... - Come quickly. 498 00:17:40,305 --> 00:17:41,501 Don't yell. 499 00:17:41,805 --> 00:17:44,334 Let me yell at them since I have power over them. 500 00:17:44,334 --> 00:17:46,374 Listen. You must be punctual. 501 00:17:46,374 --> 00:17:48,475 Jong Kook, one of your members is missing. 502 00:17:48,475 --> 00:17:51,075 Guys. About the punctuality score... 503 00:17:51,075 --> 00:17:52,674 You were winning, but they turned the tables. 504 00:17:52,674 --> 00:17:54,015 - I know. - They won. 505 00:17:54,015 --> 00:17:55,414 But you yelled at us a lot. 506 00:17:55,414 --> 00:17:56,755 - What? - You yelled at us too much. 507 00:17:56,755 --> 00:17:58,815 - Hey. - Almost all of our members... 508 00:17:58,815 --> 00:18:00,084 - are here. - This is crazy. 509 00:18:00,084 --> 00:18:01,555 Do you know what power I have? 510 00:18:01,555 --> 00:18:02,955 - What is it? - Do you have power? 511 00:18:02,955 --> 00:18:05,694 Jae Seok and I get to decide. 512 00:18:05,694 --> 00:18:06,864 We will decide the winner. 513 00:18:06,864 --> 00:18:09,065 So you will have to listen to Jae Seok. 514 00:18:09,065 --> 00:18:10,394 - What? - You can't decide it yourself. 515 00:18:10,394 --> 00:18:11,864 Jae Seok and I have our own opinions. 516 00:18:11,864 --> 00:18:13,864 So can you make a decision by yourself or not? 517 00:18:13,864 --> 00:18:15,305 We will go 50-50. 518 00:18:15,305 --> 00:18:17,031 So can you make a decision by yourself or not? 519 00:18:17,035 --> 00:18:19,275 This is a democratic society. I can't decide anything alone. 520 00:18:19,275 --> 00:18:20,902 We won't listen to you then. 521 00:18:21,045 --> 00:18:22,104 What did you say? 522 00:18:22,104 --> 00:18:23,941 We just need to get on Jae Seok's side. 523 00:18:24,075 --> 00:18:25,775 Jae Seok. 524 00:18:25,775 --> 00:18:27,582 Se Chan just ignored me. 525 00:18:27,584 --> 00:18:28,644 I'm the director here. 526 00:18:28,644 --> 00:18:29,781 (He draws a line.) 527 00:18:30,515 --> 00:18:32,285 If you're a director, what is he? 528 00:18:32,285 --> 00:18:33,525 - What's his title? - He's an intern. 529 00:18:33,525 --> 00:18:35,082 - He's a section chief. - A section chief? 530 00:18:35,084 --> 00:18:36,325 Are you talking about marinated crab? 531 00:18:36,325 --> 00:18:38,025 Marinated crab? That sounds about right. 532 00:18:38,025 --> 00:18:39,525 - Chief Jee. - It sounds good. 533 00:18:39,525 --> 00:18:40,924 - I'm the director. - Director? 534 00:18:40,924 --> 00:18:42,065 Director Yu and Chief Jee. 535 00:18:42,065 --> 00:18:43,832 - Chief Jee. - It sounds like a carrier. 536 00:18:43,894 --> 00:18:45,594 Chief Jee. 537 00:18:45,594 --> 00:18:48,305 By the way, Team Jong Kook isn't still here. 538 00:18:48,305 --> 00:18:51,434 Haha is getting makeup now. 539 00:18:51,434 --> 00:18:53,174 - Why would he get makeup? - Why? 540 00:18:53,174 --> 00:18:55,575 - He even wears cologne. - Everyone. 541 00:18:55,575 --> 00:18:56,672 He started talking. 542 00:18:56,815 --> 00:18:59,614 - It's started. - We have 9 people out of 10. 543 00:18:59,614 --> 00:19:01,545 - It's 90 percent attendance. - Sure. 544 00:19:01,545 --> 00:19:02,644 I agree. 545 00:19:02,644 --> 00:19:03,785 He's very wise. 546 00:19:03,785 --> 00:19:05,955 - You're so cool. - Director Yu, you're very wise. 547 00:19:05,955 --> 00:19:07,854 Hey, why are you treating him differently? 548 00:19:07,854 --> 00:19:09,154 - And... - That's because... 549 00:19:09,154 --> 00:19:10,525 - Chief Jee. - you have no power. 550 00:19:10,525 --> 00:19:12,225 You should be respectful towards them. 551 00:19:12,225 --> 00:19:13,525 - Right. - I agree. 552 00:19:13,525 --> 00:19:15,694 - The thing is... - Now I have my power. 553 00:19:15,694 --> 00:19:17,565 It's not like that. This is a public office. 554 00:19:17,565 --> 00:19:19,735 - A public office? - We're here for the civil service. 555 00:19:19,735 --> 00:19:21,305 - He's different. - Sure. 556 00:19:21,305 --> 00:19:22,505 - In the old days... - You'll see. 557 00:19:22,505 --> 00:19:24,434 I also have my vote. You guys should remember that. 558 00:19:24,434 --> 00:19:26,501 So your team has a director and a parrot. 559 00:19:26,805 --> 00:19:28,275 He's not a parrot. He's a section chief. 560 00:19:28,275 --> 00:19:30,342 - Chief Jee. - Director Yu and an old geezer. 561 00:19:30,975 --> 00:19:32,515 Look at him. 562 00:19:32,515 --> 00:19:34,045 - That punk. - Look. 563 00:19:34,045 --> 00:19:35,344 You can walk past. 564 00:19:35,344 --> 00:19:36,485 Excuse me. 565 00:19:36,485 --> 00:19:38,285 - We just... - How did it go? 566 00:19:38,285 --> 00:19:39,654 lost our points. 567 00:19:39,654 --> 00:19:42,281 Let me tell you about today's race. 568 00:19:42,584 --> 00:19:47,122 We are going to tell you about three controversial stories... 569 00:19:47,465 --> 00:19:49,295 being discussed online. 570 00:19:49,295 --> 00:19:50,694 That's good. I like it. 571 00:19:50,694 --> 00:19:53,765 We will hear your opinions on the issues... 572 00:19:53,765 --> 00:19:55,931 and decide if it's okay or not. 573 00:19:55,934 --> 00:19:57,475 - We will make a decision. - Let me see. 574 00:19:57,475 --> 00:19:58,731 Excuse me, but... 575 00:19:59,275 --> 00:20:01,075 (I want to see it.) 576 00:20:01,075 --> 00:20:02,604 Will you stay still? 577 00:20:02,604 --> 00:20:03,745 Just sit still. 578 00:20:03,745 --> 00:20:06,315 I'm sorry, but you haven't been an MC since "Six Heroines". 579 00:20:06,315 --> 00:20:07,781 - Director Yu. - I'm sorry, 580 00:20:07,815 --> 00:20:09,614 but you haven't been an MC since "Six Heroines". 581 00:20:09,614 --> 00:20:11,285 - "Six Heroines"? - Just stay quiet. 582 00:20:11,285 --> 00:20:12,315 Keep your mouth shut. 583 00:20:12,315 --> 00:20:13,955 You haven't done this since "Six Heroines". 584 00:20:13,955 --> 00:20:15,825 You need to watch your language for the civil service. 585 00:20:15,825 --> 00:20:17,122 I just want to see it. 586 00:20:17,225 --> 00:20:20,461 So the captains will pick one of these two. 587 00:20:20,525 --> 00:20:24,164 Each team will pick "Okay" and "Not Okay"... 588 00:20:24,164 --> 00:20:25,731 and convince us accordingly. 589 00:20:26,164 --> 00:20:27,864 - I see. - I've done this before. 590 00:20:27,864 --> 00:20:29,134 If we pick "Not Okay", 591 00:20:29,134 --> 00:20:31,235 we should go against the idea. 592 00:20:31,235 --> 00:20:33,644 It's not about our real opinion. 593 00:20:33,644 --> 00:20:34,775 - Exactly. - It's about what we pick. 594 00:20:34,775 --> 00:20:37,374 I will tell you a story... 595 00:20:37,374 --> 00:20:40,785 that's under great controversy... 596 00:20:40,785 --> 00:20:42,344 on the Internet. 597 00:20:42,344 --> 00:20:43,812 Who told you to drink water? 598 00:20:45,184 --> 00:20:47,225 - I knew you'd get scolded. - This is important. 599 00:20:47,225 --> 00:20:49,154 - You're our captain. - I'm telling you... 600 00:20:49,154 --> 00:20:50,894 - about something important. - You need to win his favor. 601 00:20:50,894 --> 00:20:52,654 - How dare you... - I'm sorry. 602 00:20:52,654 --> 00:20:54,295 How dare you drink water? 603 00:20:54,295 --> 00:20:55,295 I'm really sorry. 604 00:20:55,295 --> 00:20:56,495 I just saw water here. 605 00:20:56,495 --> 00:20:57,694 We have strong power here. 606 00:20:57,694 --> 00:20:59,594 - I'm sorry, but... - We have strong power. 607 00:20:59,594 --> 00:21:01,604 Ailee was about to drink water. 608 00:21:01,604 --> 00:21:03,305 - Go ahead and drink it, Ailee. - Go ahead. 609 00:21:03,305 --> 00:21:04,634 I will tell you a story... 610 00:21:04,634 --> 00:21:05,634 Who told you to drink water? 611 00:21:05,634 --> 00:21:07,471 (Startled) 612 00:21:07,944 --> 00:21:10,441 I was thirsty. That was close. 613 00:21:10,844 --> 00:21:12,775 (Ailee decided to suppress thirst as the MCs yell.) 614 00:21:12,775 --> 00:21:13,785 Ailee, you can drink. 615 00:21:13,785 --> 00:21:14,815 What are you doing? 616 00:21:14,815 --> 00:21:16,184 - Let her drink water. - She was thirsty. 617 00:21:16,184 --> 00:21:17,785 She's our guest. 618 00:21:17,785 --> 00:21:20,352 - She says she was thirsty. - It's okay. Go ahead and drink. 619 00:21:20,725 --> 00:21:21,924 You are okay. 620 00:21:21,924 --> 00:21:25,055 Ailee, I like your song, "I'll Go to You Like the First Snow". 621 00:21:25,055 --> 00:21:26,154 Stop it. 622 00:21:26,154 --> 00:21:28,694 About the cue cards Seok Jin is holding... 623 00:21:28,694 --> 00:21:31,334 This one? It's fake. 624 00:21:31,334 --> 00:21:32,491 This is real. 625 00:21:32,934 --> 00:21:34,104 - It's real. - It's nothing. 626 00:21:34,104 --> 00:21:35,164 - This is real. - No, it's fake. 627 00:21:35,164 --> 00:21:36,334 I'll read a story. 628 00:21:36,334 --> 00:21:37,604 This is like "Men Who Top the Charts". 629 00:21:37,604 --> 00:21:39,075 It has some words, 630 00:21:39,075 --> 00:21:41,572 but it's different from mine. 631 00:21:42,444 --> 00:21:43,674 It's just for a show. 632 00:21:43,674 --> 00:21:45,475 It doesn't have the important part. 633 00:21:45,475 --> 00:21:47,882 Seok Jin, switch seats with him. 634 00:21:47,985 --> 00:21:50,755 - So there's fierce controversy... - It's not fierce. 635 00:21:50,755 --> 00:21:53,325 over these stories online. 636 00:21:53,325 --> 00:21:55,184 Here's the first story. 637 00:21:55,184 --> 00:21:56,384 - This is good. - I'm excited. 638 00:21:56,384 --> 00:21:58,424 We can make a coherent argument. 639 00:21:58,424 --> 00:21:59,455 - We have So Min too. - Sure. 640 00:21:59,455 --> 00:22:00,725 - We're good at this. - This... 641 00:22:00,725 --> 00:22:03,164 has been under controversy... 642 00:22:03,164 --> 00:22:05,594 for a long time since we got cell phones. 643 00:22:05,594 --> 00:22:07,102 - It applies to all of us? - It's about... 644 00:22:07,305 --> 00:22:08,334 (Sharing the phone password) 645 00:22:08,334 --> 00:22:10,372 sharing the phone password. 646 00:22:10,735 --> 00:22:12,235 Who do we share it with? 647 00:22:12,235 --> 00:22:13,844 My girlfriend or parents? 648 00:22:13,844 --> 00:22:15,604 - Your girlfriend. - My girlfriend? 649 00:22:15,604 --> 00:22:17,045 - Not my parents? - No. 650 00:22:17,045 --> 00:22:18,174 - Let me read... - I'll... 651 00:22:18,174 --> 00:22:19,985 read a story. 652 00:22:19,985 --> 00:22:21,144 Stay quiet. 653 00:22:21,144 --> 00:22:23,481 I've been waiting to read this. 654 00:22:24,015 --> 00:22:25,154 (Chief Jee has been waiting a long time for his part.) 655 00:22:25,154 --> 00:22:27,255 Seok Jin. Just sit here. 656 00:22:27,255 --> 00:22:29,184 - Stay quiet! - Seok Jin, come have a seat. 657 00:22:29,184 --> 00:22:31,424 I feel bad for Seok Jin. 658 00:22:31,424 --> 00:22:32,555 My gosh. 659 00:22:32,555 --> 00:22:34,594 Let me read a story for you. 660 00:22:34,594 --> 00:22:35,995 - We will talk about this story. - All right then. 661 00:22:35,995 --> 00:22:37,594 - Chief Jee will read you a story. - Right. 662 00:22:37,594 --> 00:22:38,664 Please listen. 663 00:22:38,664 --> 00:22:41,705 "We're a couple in our early 20s, and we've been dating for 6 months." 664 00:22:41,705 --> 00:22:43,575 - In their early 20s. - Think carefully about it. 665 00:22:43,575 --> 00:22:46,271 "We were watching a movie together at home a few days ago." 666 00:22:46,745 --> 00:22:51,075 "Then my girlfriend asked me to unlock my phone." 667 00:22:51,075 --> 00:22:52,075 All of a sudden? 668 00:22:52,075 --> 00:22:55,441 "I thought she wanted to see some photos, so I unlocked it." 669 00:22:55,785 --> 00:22:58,654 "Then she asked me about my messaging app password." 670 00:22:58,654 --> 00:23:01,052 She asked about his messaging app password. 671 00:23:01,354 --> 00:23:02,384 She crossed the line. 672 00:23:02,384 --> 00:23:03,755 "My girlfriend said..." 673 00:23:03,755 --> 00:23:05,924 - Just stay still. - Hurry. 674 00:23:05,924 --> 00:23:07,924 This isn't important. Just hurry and get it over with. 675 00:23:07,924 --> 00:23:11,062 "My girlfriend said there should be no secret between lovers." 676 00:23:11,465 --> 00:23:12,632 (Yawning) 677 00:23:13,965 --> 00:23:16,434 "She asked me to share my phone password..." 678 00:23:16,434 --> 00:23:18,231 "and messaging app password." 679 00:23:18,674 --> 00:23:21,575 "I think even couples..." Think carefully about this. 680 00:23:21,575 --> 00:23:24,215 "She asked me to share my phone password..." 681 00:23:24,215 --> 00:23:25,644 "and messaging app password." 682 00:23:25,644 --> 00:23:28,084 (He reads all the unnecessary sentences of the story.) 683 00:23:28,084 --> 00:23:31,184 (They all fall asleep together.) 684 00:23:31,184 --> 00:23:35,285 - "We should have some secrets." - Director Yu, please read it again. 685 00:23:35,285 --> 00:23:36,384 Gosh, I'm startled. 686 00:23:36,384 --> 00:23:39,055 - What happened? - "After a long squabble..." 687 00:23:39,055 --> 00:23:40,562 - Hey. - Hello? 688 00:23:40,565 --> 00:23:41,922 - Hi. - Wake up. 689 00:23:42,094 --> 00:23:44,465 (They can't continue.) 690 00:23:44,465 --> 00:23:46,332 - How are you? - Wake up, everyone. 691 00:23:46,765 --> 00:23:48,102 Wake up. 692 00:23:48,404 --> 00:23:50,275 (Chief Jee wakes everyone up with the sign.) 693 00:23:50,275 --> 00:23:52,302 - What? - Why? What's wrong, Kwang Soo? 694 00:23:52,634 --> 00:23:54,342 I just had a paralyzing nightmare. 695 00:23:55,245 --> 00:23:56,674 (The story is like a nightmare.) 696 00:23:56,674 --> 00:23:59,275 Everyone. This is exciting, isn't it? 697 00:23:59,275 --> 00:24:01,842 "We squabbled for a while, but we failed to reach an agreement." 698 00:24:01,844 --> 00:24:04,584 "So we decided to talk about it again later." 699 00:24:04,584 --> 00:24:07,285 "Is it okay to share the passwords of phones..." 700 00:24:07,285 --> 00:24:08,882 "and messaging apps with my girlfriend?" 701 00:24:09,124 --> 00:24:12,124 All right. Before we start talking about it, 702 00:24:12,124 --> 00:24:13,465 I wonder what you think. 703 00:24:13,465 --> 00:24:15,991 I think we should never... 704 00:24:15,995 --> 00:24:18,565 share passwords in any case. 705 00:24:18,565 --> 00:24:19,765 - Why not? - Why do you think so? 706 00:24:19,765 --> 00:24:22,235 It's uncomfortable. I share my passwords with my wife. 707 00:24:22,235 --> 00:24:24,674 - I see. - So whenever I get a message, 708 00:24:24,674 --> 00:24:25,874 my heart beats fast. 709 00:24:25,874 --> 00:24:27,644 - Why? - I don't know. 710 00:24:27,644 --> 00:24:29,404 - I didn't do anything wrong. - Then why? 711 00:24:29,404 --> 00:24:30,741 - Why? - I don't know. 712 00:24:30,874 --> 00:24:32,775 My wife might get the wrong idea. 713 00:24:32,775 --> 00:24:34,515 - What? - She might take it the wrong way. 714 00:24:34,515 --> 00:24:37,315 Now I get it. One day, Seok Jin... 715 00:24:37,315 --> 00:24:40,854 kept leaving the chat room we were in together. 716 00:24:40,854 --> 00:24:43,725 So I wondered why he was being like that. 717 00:24:43,725 --> 00:24:44,854 Why did you leave the chat room with So Min? 718 00:24:44,854 --> 00:24:46,255 The problem is, 719 00:24:46,255 --> 00:24:47,894 you act cute with your messages. 720 00:24:47,894 --> 00:24:49,124 When did I do that? 721 00:24:49,124 --> 00:24:50,265 - That's not true. - Seok Jin. 722 00:24:50,265 --> 00:24:51,965 You send too many emojis. 723 00:24:51,965 --> 00:24:53,604 - What's wrong about using emojis? - That's not true. 724 00:24:53,604 --> 00:24:56,404 Guys. I want you to give your opinions now. 725 00:24:56,404 --> 00:24:59,735 Is it okay to share your passwords with your lover? 726 00:24:59,735 --> 00:25:01,842 - Gosh, this is... - Se Chan, go ahead. 727 00:25:02,005 --> 00:25:04,614 I once broke up with my girlfriend because of this issue. 728 00:25:04,614 --> 00:25:06,575 - I knew it. - We broke up. 729 00:25:06,575 --> 00:25:08,914 So the thing is, 730 00:25:08,914 --> 00:25:11,084 you can exchange some jokes... 731 00:25:11,084 --> 00:25:13,154 with your friends on messaging apps. 732 00:25:13,154 --> 00:25:15,725 Sometimes I send some jokes to make my friends laugh. 733 00:25:15,725 --> 00:25:17,325 I also send some pictures. 734 00:25:17,325 --> 00:25:19,354 But my girlfriend took it the wrong way. 735 00:25:19,354 --> 00:25:21,924 - She thought I was being strange. - I understand. 736 00:25:21,924 --> 00:25:23,662 Are you talking about the flight attendant? 737 00:25:23,965 --> 00:25:26,065 - Hey! - Okay. I get it. 738 00:25:26,065 --> 00:25:27,404 - Why would you say that? - Okay. 739 00:25:27,404 --> 00:25:28,735 - He's mad for real. - All right. 740 00:25:28,735 --> 00:25:30,975 - I'm giving you a warning. - I'm sorry. 741 00:25:30,975 --> 00:25:32,805 - I'm really sorry. - Can I talk about her as well? 742 00:25:32,805 --> 00:25:34,075 - I apologize. - I'll talk about her too. 743 00:25:34,075 --> 00:25:35,775 Hey. 744 00:25:35,775 --> 00:25:38,441 Don't mention flight attendants. It also applies to Jae Seok. 745 00:25:39,015 --> 00:25:40,485 Are you crazy? 746 00:25:40,485 --> 00:25:42,011 - Don't say that. - Keep quiet. 747 00:25:42,015 --> 00:25:43,854 - His wife is watching. - We all have a past. 748 00:25:43,854 --> 00:25:45,755 - Really? - Why would he talk about my past? 749 00:25:45,755 --> 00:25:47,084 (What did you just say?) 750 00:25:47,084 --> 00:25:48,622 Do you want me to talk about you? 751 00:25:49,025 --> 00:25:50,721 - Do you want to start it? - All right. 752 00:25:50,894 --> 00:25:52,094 - Look at you. - I get it. 753 00:25:52,094 --> 00:25:53,791 - I have a lot to talk about. - Okay, okay. 754 00:25:54,325 --> 00:25:56,124 (The revelation of their past happens one after another.) 755 00:25:56,124 --> 00:25:57,735 What about you, Kangnam? 756 00:25:57,735 --> 00:26:01,104 My wife and I share passwords. 757 00:26:01,104 --> 00:26:02,505 We know each other's passwords, 758 00:26:02,505 --> 00:26:03,505 but we don't check each other's phone. 759 00:26:03,505 --> 00:26:04,535 - You don't? - No. 760 00:26:04,535 --> 00:26:06,475 - But you know her passwords? - I do, but I don't check her phone. 761 00:26:06,475 --> 00:26:07,475 This is different. 762 00:26:07,475 --> 00:26:09,501 Do you really think your wife didn't check your phone? 763 00:26:09,975 --> 00:26:11,741 - Yes. - I'm sure she did. 764 00:26:11,844 --> 00:26:13,172 Yes. 765 00:26:13,785 --> 00:26:16,215 (He ends the conversation right away.) 766 00:26:16,215 --> 00:26:18,785 I think Kangnam doesn't even want to talk to you. 767 00:26:18,785 --> 00:26:20,154 He's the section chief. 768 00:26:20,154 --> 00:26:21,854 - He's ignoring you. - He still holds a high position. 769 00:26:21,854 --> 00:26:23,854 - He is the section chief. - He has his own title. 770 00:26:23,854 --> 00:26:25,194 - I still have a 50-percent share. - He has a vote. 771 00:26:25,194 --> 00:26:26,424 You can't ignore him. 772 00:26:26,424 --> 00:26:27,765 - Does he hold a high position? - He has a vote. 773 00:26:27,765 --> 00:26:29,765 We should respect each other's opinion. 774 00:26:29,765 --> 00:26:32,092 - You shouldn't ignore others. - I agree. 775 00:26:32,134 --> 00:26:34,235 And you can't make fun of others. 776 00:26:34,235 --> 00:26:35,965 - Make sure not to do those things. - Okay. 777 00:26:35,965 --> 00:26:38,005 - I have my power. - "Yes." 778 00:26:38,005 --> 00:26:41,444 I think it's better not to share passwords. 779 00:26:41,444 --> 00:26:44,475 I've never shared my password with my ex-boyfriend. 780 00:26:44,475 --> 00:26:46,075 - But he figured it out himself. - How? 781 00:26:46,075 --> 00:26:48,912 - How did he figure it out? - He looked over my shoulder. 782 00:26:49,414 --> 00:26:50,555 That's dangerous. 783 00:26:50,555 --> 00:26:52,955 Then he looked at my phone and got me wrong. 784 00:26:52,955 --> 00:26:56,055 "Why are you being so kind to other guys?" 785 00:26:56,055 --> 00:26:58,691 But her messages can be misleading. 786 00:26:58,825 --> 00:27:00,664 - She's too kind. - All right. 787 00:27:00,664 --> 00:27:02,495 I'd like you to talk less. 788 00:27:02,495 --> 00:27:04,531 What you said is like 80 percent! 789 00:27:05,235 --> 00:27:06,694 You're the one who talked a lot. 790 00:27:06,694 --> 00:27:07,965 Is he a bully or something? 791 00:27:07,965 --> 00:27:09,664 - He sounds like a bully. - He rarely talked. 792 00:27:09,664 --> 00:27:11,031 - You did most of the talking. - Talk less. 793 00:27:11,035 --> 00:27:13,075 It feels like I'm listening to a radio show. 794 00:27:13,075 --> 00:27:16,041 If you don't want to get hit, just stay quiet. 795 00:27:16,874 --> 00:27:18,975 - All right. Continue. - Let's say I told my boyfriend... 796 00:27:18,975 --> 00:27:20,944 my password, and he checked my phone once. 797 00:27:20,944 --> 00:27:23,084 It should end there, but he keeps thinking about it. 798 00:27:23,084 --> 00:27:24,584 "Oh, right. I should check..." 799 00:27:24,584 --> 00:27:26,715 "the friends she blocked on the messaging app." 800 00:27:26,715 --> 00:27:28,184 - He even checks those? - He does. 801 00:27:28,184 --> 00:27:29,225 - I didn't know that. - And... 802 00:27:29,225 --> 00:27:30,894 - That sounds scary. - They even check things like that? 803 00:27:30,894 --> 00:27:32,624 That's why I don't want to know the password in the first place. 804 00:27:32,624 --> 00:27:34,525 - I don't even start. - It's better not to see it. 805 00:27:34,525 --> 00:27:36,124 - It's distressing. - Captain Jong Kook, you're up. 806 00:27:36,124 --> 00:27:38,194 Here's what I think. It's... 807 00:27:38,194 --> 00:27:40,205 Hang on. Don't get worked up even before you start talking. 808 00:27:40,205 --> 00:27:41,604 He's right. 809 00:27:41,604 --> 00:27:43,402 Your shoulders are too broad. 810 00:27:43,404 --> 00:27:45,035 The thing is... 811 00:27:45,035 --> 00:27:46,944 If my girlfriend... 812 00:27:46,944 --> 00:27:50,975 - She must have male friends, right? - Of course. 813 00:27:50,975 --> 00:27:55,045 I wouldn't want to see her texts to them with my own eyes. 814 00:27:55,045 --> 00:27:56,414 - You wouldn't? - I would just trust my girlfriend. 815 00:27:56,414 --> 00:27:58,181 - Exactly. - Right. 816 00:27:58,315 --> 00:28:00,584 It seems that most of you, Seok Jin, and I... 817 00:28:00,584 --> 00:28:02,354 - believe... - Many are against it. 818 00:28:02,354 --> 00:28:05,055 that it's right for a couple to not share... 819 00:28:05,055 --> 00:28:06,924 - each other's password. - That's better. 820 00:28:06,924 --> 00:28:08,124 - If you know the password... - That's the prevailing opinion. 821 00:28:08,124 --> 00:28:09,594 You'd want to look through the phone if you know the password. 822 00:28:09,594 --> 00:28:11,394 But 1 of the 2 teams here will defend the opposite opinion. 823 00:28:11,394 --> 00:28:13,465 - The captain of each team... - I'm worried. 824 00:28:13,465 --> 00:28:15,735 - will pick the side. - You will pick the side. 825 00:28:15,735 --> 00:28:17,305 - And according to the result, - This is so important. 826 00:28:17,305 --> 00:28:19,805 you may have to argue... 827 00:28:19,805 --> 00:28:22,701 what is against your point of view in front of us. 828 00:28:22,775 --> 00:28:24,812 You have to convince us. 829 00:28:25,315 --> 00:28:27,485 - Kwang Soo, pick the good one. - You should pick the good one. 830 00:28:27,485 --> 00:28:29,344 - I should pick Not Okay, right? - Don't pick Okay. 831 00:28:29,344 --> 00:28:30,515 (Not Okay seems easier to convince the MCs.) 832 00:28:30,515 --> 00:28:31,884 (Which one will the unlucky Kwang Soo pick?) 833 00:28:31,884 --> 00:28:34,384 - Right. Please pick Not Okay. - You should pick Not Okay. 834 00:28:34,384 --> 00:28:36,755 (Team Asia) 835 00:28:36,755 --> 00:28:38,354 - You should pick Not Okay. - It's Not Okay. 836 00:28:38,354 --> 00:28:39,455 - Okay! - Now... 837 00:28:39,455 --> 00:28:41,225 (Team Asia picked Not Okay.) 838 00:28:41,225 --> 00:28:42,664 - I made it. - Good. 839 00:28:42,664 --> 00:28:44,295 - We'll be okay. - Let's win the first round. 840 00:28:44,295 --> 00:28:45,965 - We'll be okay. It'll be easy. - You never know. 841 00:28:45,965 --> 00:28:47,765 - We can do this. - You just have to... 842 00:28:47,765 --> 00:28:49,104 - convince us. - We can do this. 843 00:28:49,104 --> 00:28:50,975 - Your team is Not Okay. - Yes. 844 00:28:50,975 --> 00:28:52,374 - This team is Okay. - Yes. 845 00:28:52,374 --> 00:28:53,844 You can just convince us. 846 00:28:53,844 --> 00:28:56,805 Just as we said earlier, if a couple shares the password, 847 00:28:56,805 --> 00:29:00,584 it leads to a misunderstanding and they end up breaking up. 848 00:29:00,584 --> 00:29:02,215 - Don't cause a misunderstanding. - You shouldn't do anything... 849 00:29:02,215 --> 00:29:04,315 - that can cause a misunderstanding. - What if you didn't? 850 00:29:04,315 --> 00:29:06,614 Even if they did nothing suspicious, it can lead to a fight, 851 00:29:06,614 --> 00:29:09,755 - and they grow apart eventually. - Even if nothing happened... 852 00:29:09,755 --> 00:29:11,555 For example, I came back from the restroom. 853 00:29:11,555 --> 00:29:13,394 - Can you lower your voice, please? - Exactly. 854 00:29:13,394 --> 00:29:14,725 - I was... - You're too loud. 855 00:29:14,725 --> 00:29:16,364 I was the quietest among all of us. 856 00:29:16,364 --> 00:29:17,565 You're too loud. 857 00:29:17,565 --> 00:29:19,295 - I was the quietest. - You're sitting close to me. 858 00:29:19,295 --> 00:29:21,134 - You don't have to be that loud. - Should I whisper to you? 859 00:29:21,134 --> 00:29:22,505 - Calm down. - Gosh, seriously. 860 00:29:22,505 --> 00:29:25,031 - Calm down. - We're all wearing a microphone. 861 00:29:25,035 --> 00:29:26,134 He's right. We need to stay calm. 862 00:29:26,134 --> 00:29:27,741 Are we shooting an ASMR video? 863 00:29:27,975 --> 00:29:29,575 - We need to stay cool. - Speak quietly. 864 00:29:29,575 --> 00:29:32,711 - What I'm saying is... - In my opinion, in a case of... 865 00:29:32,715 --> 00:29:33,844 - What I'm saying is... - In my opinion... 866 00:29:33,844 --> 00:29:35,414 (Turning their heads around) 867 00:29:35,414 --> 00:29:37,485 - In a case of emergency... - Poor Kwang Soo. 868 00:29:37,485 --> 00:29:39,614 - Even Ailee cut him off too. - She jumped in. 869 00:29:39,614 --> 00:29:41,025 - She's really something. - Let's hear her out. 870 00:29:41,025 --> 00:29:42,955 - She's not an easy fight. - I want to hear her out. 871 00:29:42,955 --> 00:29:45,594 - In a case of emergency... - I want to hear her out too. 872 00:29:45,594 --> 00:29:48,565 Let's say I'm meeting my boyfriend, 873 00:29:48,565 --> 00:29:49,795 and we got into an accident. 874 00:29:49,795 --> 00:29:52,295 And my boyfriend is unconscious. 875 00:29:52,295 --> 00:29:53,934 - I have to call his parents, - Of course. 876 00:29:53,934 --> 00:29:55,205 but I don't have their numbers. 877 00:29:55,205 --> 00:29:57,205 I need to know the password to unlock his phone... 878 00:29:57,205 --> 00:29:58,975 - and call his parents. - Exactly. 879 00:29:58,975 --> 00:30:00,745 - That can't be an excuse. - That's... 880 00:30:00,745 --> 00:30:02,505 - an extreme case. - Wouldn't you call his parents? 881 00:30:02,505 --> 00:30:05,914 - You should call the rescue center. - Exactly. 882 00:30:05,914 --> 00:30:08,785 Listen to me. People have their own ways... 883 00:30:08,785 --> 00:30:11,154 of interpreting when they read text messages. 884 00:30:11,154 --> 00:30:12,414 - That's right. - Therefore, 885 00:30:12,414 --> 00:30:14,154 - even some meaningless texts... - Exactly. 886 00:30:14,154 --> 00:30:16,884 - can cause a misunderstanding. - It can cause a misunderstanding. 887 00:30:16,884 --> 00:30:18,922 - Such misunderstandings... - You don't have to read them. 888 00:30:18,995 --> 00:30:20,995 But what if you read some texts unintentionally? 889 00:30:20,995 --> 00:30:23,295 - Let's say your girlfriend... - Yes? 890 00:30:23,295 --> 00:30:26,495 or your boyfriend wants you two to share each other's password. 891 00:30:26,495 --> 00:30:27,904 - If my girlfriend wants that? No. - Yes. 892 00:30:27,904 --> 00:30:29,664 Then would you break up with her even though you love her? 893 00:30:29,664 --> 00:30:31,904 - He wouldn't break up with her. - I would convince her... 894 00:30:31,904 --> 00:30:33,134 and ask why she wants to look through my phone. 895 00:30:33,134 --> 00:30:35,205 Just tell me your password, Se Chan. 896 00:30:35,205 --> 00:30:36,844 Once you unlock my phone, we're over. 897 00:30:36,844 --> 00:30:38,912 - All right. Just tell me. - If you trust her... 898 00:30:39,944 --> 00:30:41,114 If you look through my phone, we're over. 899 00:30:41,114 --> 00:30:43,144 Sure. I'll let you go. Just tell me your password. 900 00:30:43,144 --> 00:30:44,852 - You said you'll let me go. - Yes. 901 00:30:44,985 --> 00:30:46,914 I said I won't look through your phone. 902 00:30:46,914 --> 00:30:47,924 ("We're over if you go through it" versus "Just tell me your password") 903 00:30:47,924 --> 00:30:50,795 (It's as if they are the only people that exist in this place.) 904 00:30:50,795 --> 00:30:53,491 (They won't stop arguing as if they're a real couple.) 905 00:30:54,094 --> 00:30:56,725 (Se Chan is running out of patience.) 906 00:30:56,725 --> 00:30:58,235 - Just tell me your password. - Then why do you need it? 907 00:30:58,235 --> 00:31:00,134 - You said you won't see it. - Look at him. He's getting upset. 908 00:31:00,134 --> 00:31:02,235 - You said you won't see it. - He's getting upset. 909 00:31:02,235 --> 00:31:05,001 (He's getting extremely upset.) 910 00:31:05,235 --> 00:31:06,374 - He's getting upset. - I won't. 911 00:31:06,374 --> 00:31:07,874 Se Chan. Gosh. 912 00:31:07,874 --> 00:31:09,941 - Sit down. - You said you won't see it. 913 00:31:10,515 --> 00:31:12,745 - You just said you won't see it. - Calm him down. 914 00:31:12,745 --> 00:31:14,315 - I mean, you said you won't see it. - Calm down. 915 00:31:14,315 --> 00:31:15,515 (Se Chan took off his shoes as he got angry.) 916 00:31:15,515 --> 00:31:18,215 (I won't look through your phone, but give me your password.) 917 00:31:18,215 --> 00:31:20,015 - Calm down. Stop him. - You said you won't see it. 918 00:31:20,015 --> 00:31:21,325 - Then why do you need it? - I mean... 919 00:31:21,325 --> 00:31:23,055 - I know. - He said he won't see it. 920 00:31:23,055 --> 00:31:24,955 I just want to know your password. That's all. 921 00:31:24,955 --> 00:31:26,354 - Gosh. What else should I do? - I just want to know the password. 922 00:31:26,354 --> 00:31:27,924 - Sit down and drink some water. - He won't look through your phone. 923 00:31:27,924 --> 00:31:29,325 - He won't look through it. - Gosh, I can't believe this. 924 00:31:29,325 --> 00:31:31,035 I know. Just drink some water. 925 00:31:31,035 --> 00:31:34,505 I won't, I promise. I want to set my password the same as yours. 926 00:31:34,505 --> 00:31:37,735 - In fact, this debate... - Yes. 927 00:31:37,735 --> 00:31:39,874 should be based on the premise... 928 00:31:39,874 --> 00:31:42,205 that the couple will look through each other's phone. 929 00:31:42,205 --> 00:31:43,305 - It's only reasonable. - No. 930 00:31:43,305 --> 00:31:44,874 - There's no way you don't see it. - That's not true. 931 00:31:44,874 --> 00:31:47,015 - That's not possible. - Why would you even ask for it? 932 00:31:47,015 --> 00:31:49,342 I'm confident that I won't look through the phone. 933 00:31:49,745 --> 00:31:51,015 Based on the premise that they look through each other's phone... 934 00:31:51,015 --> 00:31:52,414 - I wouldn't look through the phone. - That's not possible. 935 00:31:52,414 --> 00:31:53,985 - How would that be possible? - I wouldn't look through it. 936 00:31:53,985 --> 00:31:56,281 You would become curious if you know the password. 937 00:31:56,525 --> 00:31:58,295 - That can start a fight. - I can hold myself back. 938 00:31:58,295 --> 00:31:59,555 (Arguing loudly) 939 00:31:59,555 --> 00:32:00,864 - Listen to me. - No way. 940 00:32:00,864 --> 00:32:03,295 - Everyone, listen to me! - You see... 941 00:32:03,295 --> 00:32:04,565 (They stood up suddenly.) 942 00:32:04,565 --> 00:32:06,495 - I mean... - Calm down. 943 00:32:06,495 --> 00:32:08,505 - See? Look at us. - I wouldn't do that. 944 00:32:08,505 --> 00:32:10,604 Talking about it alone made us fight. 945 00:32:10,604 --> 00:32:12,604 - Exactly. - You should never share it. 946 00:32:12,604 --> 00:32:15,005 There's nothing to fight over if you don't know the password. 947 00:32:15,005 --> 00:32:16,404 - If you share it... - You can share the password... 948 00:32:16,404 --> 00:32:17,775 without looking through the phone. 949 00:32:17,775 --> 00:32:22,215 What we're saying is that it's okay to share my password... 950 00:32:22,215 --> 00:32:24,515 with the person I love... 951 00:32:24,515 --> 00:32:26,255 - as a token of love. - That's right. 952 00:32:26,255 --> 00:32:27,424 It's okay. 953 00:32:27,424 --> 00:32:30,122 - All right. Time is up. - Oh, no. 954 00:32:30,525 --> 00:32:34,721 The team that Chief Jee and I have chosen as the winner... 955 00:32:34,924 --> 00:32:35,924 of the first topic... 956 00:32:35,924 --> 00:32:36,924 - You made the decision alone? - about sharing passwords... 957 00:32:36,924 --> 00:32:37,995 to a cell phone and a messaging app... 958 00:32:37,995 --> 00:32:40,094 They didn't even have a discussion. 959 00:32:40,094 --> 00:32:41,705 - We should discuss first. - Oh, right. 960 00:32:41,705 --> 00:32:43,104 Didn't you two have a discussion? 961 00:32:43,104 --> 00:32:44,572 I thought they agreed... 962 00:32:44,604 --> 00:32:46,775 - Okay? - Yes, I agree with you, 963 00:32:46,775 --> 00:32:49,144 but this is very unpleasant. 964 00:32:49,144 --> 00:32:51,245 I mean, I agree with you, but... 965 00:32:51,245 --> 00:32:52,575 - That's all that matters. - I agree, but... 966 00:32:52,575 --> 00:32:54,015 - I knew that. - I admit... 967 00:32:54,015 --> 00:32:55,114 - I agree with him. - We have the same opinion. 968 00:32:55,114 --> 00:32:57,912 - They have a better chance to win. - The first topic... 969 00:32:58,315 --> 00:33:01,525 about sharing passwords. 1, 2, 3. 970 00:33:01,525 --> 00:33:02,755 - Not Okay. - Oh, yes. 971 00:33:02,755 --> 00:33:03,755 (The MCs picked Not Okay.) 972 00:33:03,755 --> 00:33:04,825 - Nice. - Good job. 973 00:33:04,825 --> 00:33:06,491 (Team Asia won the 1st round.) 974 00:33:07,194 --> 00:33:08,394 - I admit they were right. - Good job. 975 00:33:08,394 --> 00:33:09,394 This is great. 976 00:33:09,394 --> 00:33:11,495 - You see... - It was a difficult topic. 977 00:33:11,495 --> 00:33:13,094 - It was so difficult. - That's true. 978 00:33:13,094 --> 00:33:14,305 We won. 979 00:33:14,305 --> 00:33:17,104 Kwang Soo's team won the first round. 980 00:33:17,104 --> 00:33:18,305 - I'm glad he picked Not Okay. - This is fun. 981 00:33:18,305 --> 00:33:20,104 - Next topic. - This is also a sensitive issue. 982 00:33:20,104 --> 00:33:21,245 - Good job. - This is fun. 983 00:33:21,245 --> 00:33:22,944 Actually, 984 00:33:22,944 --> 00:33:27,045 when we first read this topic, we thought the same thing again. 985 00:33:27,045 --> 00:33:28,144 We're leaning toward one side. 986 00:33:28,144 --> 00:33:30,384 "Giving your jacket to your girlfriend's friend..." 987 00:33:30,384 --> 00:33:32,384 - "on a cold day." - Just get to the point. 988 00:33:32,384 --> 00:33:33,414 That's difficult. 989 00:33:33,414 --> 00:33:34,854 Okay or Not Okay? 990 00:33:34,854 --> 00:33:36,525 Not Okay! 991 00:33:36,525 --> 00:33:37,525 (Not Okay!) 992 00:33:37,525 --> 00:33:39,394 - It's not okay. - What was the topic? 993 00:33:39,394 --> 00:33:40,795 - It can never be okay. - "Not long ago, I was..." 994 00:33:40,795 --> 00:33:44,965 "drinking beer with my girlfriend and her friend in the terrace." 995 00:33:44,965 --> 00:33:46,735 "It became quite chilly in the evening," 996 00:33:46,735 --> 00:33:48,505 "and my girlfriend's friend said she was cold." 997 00:33:48,505 --> 00:33:50,604 "I was wearing a jacket," 998 00:33:50,604 --> 00:33:53,104 "and I wasn't cold, so I gave my jacket to her." 999 00:33:53,104 --> 00:33:55,805 - He made a mistake. - "While taking my girlfriend home," 1000 00:33:55,805 --> 00:33:57,005 "we started arguing." 1001 00:33:57,005 --> 00:33:59,315 "My girlfriend got mad at me saying she didn't understand..." 1002 00:33:59,315 --> 00:34:01,414 "why I gave my jacket to her friend." 1003 00:34:01,414 --> 00:34:04,215 "I did it only because her friend was cold." 1004 00:34:04,215 --> 00:34:06,384 "Is it not okay to give my jacket to my girlfriend's friend?" 1005 00:34:06,384 --> 00:34:07,924 - Do you think it's not okay? - That's excessive kindness. 1006 00:34:07,924 --> 00:34:10,594 - He was being too kind. - Many men don't know this. 1007 00:34:10,594 --> 00:34:13,822 - Let's hear So Min's story. - So Min looks angry already. 1008 00:34:14,364 --> 00:34:16,794 - She's upset. - She looks very angry. 1009 00:34:16,794 --> 00:34:18,564 First of all, I have a similar experience. 1010 00:34:18,564 --> 00:34:20,194 If we just consider the situation in this story, 1011 00:34:20,194 --> 00:34:23,404 it depends on what kind of girl the girlfriend's friend is... 1012 00:34:23,404 --> 00:34:25,504 and her taste in men. 1013 00:34:25,504 --> 00:34:28,105 If her friend is popular among guys, 1014 00:34:28,105 --> 00:34:30,202 - she would be angry. However... - I see. 1015 00:34:30,404 --> 00:34:32,515 - However... - That makes sense. 1016 00:34:32,515 --> 00:34:34,614 - I see what she means. - She has a point. 1017 00:34:34,614 --> 00:34:35,984 - You see... - It's very important. 1018 00:34:35,984 --> 00:34:37,484 - Actually, - That's a good point. 1019 00:34:37,484 --> 00:34:40,154 I have a pretty friend. One day, the three of us went to a karaoke. 1020 00:34:40,154 --> 00:34:41,384 - I see what she means. - But... 1021 00:34:41,384 --> 00:34:45,294 my boyfriend sang the songs my friend wanted to hear. 1022 00:34:45,294 --> 00:34:46,395 - Of course, you'd get angry. - He shouldn't have done that. 1023 00:34:46,395 --> 00:34:47,964 We had a big fight while he was walking me home. 1024 00:34:47,964 --> 00:34:49,064 I see why you got angry. 1025 00:34:49,064 --> 00:34:51,765 But my friend is really pretty and popular. 1026 00:34:51,765 --> 00:34:53,564 - That's what any men would do. - She can attract a man... 1027 00:34:53,564 --> 00:34:54,605 just by talking to him. 1028 00:34:54,605 --> 00:34:57,004 It's so hard to figure out what women want. 1029 00:34:57,004 --> 00:34:59,205 When you give a girl flowers, sometimes she's happy, 1030 00:34:59,205 --> 00:35:00,672 but sometimes she gets mad at you. 1031 00:35:00,674 --> 00:35:04,114 - What must I do to make her happy? - Exactly. 1032 00:35:04,114 --> 00:35:05,515 That's exactly my point. 1033 00:35:05,515 --> 00:35:07,384 - You know what I mean, right? - Whatever I do, she gets mad. 1034 00:35:07,384 --> 00:35:10,714 I hope there will be a book on this topic. 1035 00:35:10,714 --> 00:35:14,254 Since we're talking about it, can anyone share a story... 1036 00:35:14,254 --> 00:35:16,225 about the worst person you've ever dated? 1037 00:35:16,225 --> 00:35:17,822 - Yiren, what about you? - No. 1038 00:35:18,395 --> 00:35:20,665 (She answered right away.) 1039 00:35:20,665 --> 00:35:23,061 - Hold on. He wasn't even finished. - That was quick. 1040 00:35:23,464 --> 00:35:25,694 - She's an idol singer, you know. - Yiren... 1041 00:35:25,694 --> 00:35:28,134 She seemed like she was ready to say no. 1042 00:35:28,134 --> 00:35:30,575 - All idol singers react like that. - Okay. 1043 00:35:30,575 --> 00:35:31,975 - I accept your answer. - Okay. 1044 00:35:31,975 --> 00:35:34,805 Everyone, imagine a situation where their roles are reversed. 1045 00:35:34,805 --> 00:35:37,941 Let's say your friend joins you when you're with your girlfriend. 1046 00:35:37,944 --> 00:35:40,844 Your friend says he's cold. 1047 00:35:40,844 --> 00:35:43,585 And your girlfriend takes off her jacket... 1048 00:35:43,585 --> 00:35:46,015 - The girl gives her jacket? - and gives it to your friend. 1049 00:35:46,015 --> 00:35:47,384 - The girl gives her jacket to him? - Yes. 1050 00:35:47,384 --> 00:35:48,984 - The girl... - Imagine that situation. 1051 00:35:48,984 --> 00:35:50,524 - If you consider... - If you imagine that situation... 1052 00:35:50,524 --> 00:35:52,555 Just as So Min explained, 1053 00:35:52,555 --> 00:35:55,364 I wouldn't mind if it's Kwang Soo, but I'd be mad if it's Jong Kook. 1054 00:35:55,364 --> 00:35:57,291 (I wouldn't mind if it's Kwang Soo, but I'd be mad if it's Jong Kook.) 1055 00:35:57,835 --> 00:36:00,605 - Gosh. Why? - I was looking at you two. 1056 00:36:00,605 --> 00:36:01,904 - I thought I'd be okay with you, - Exactly. 1057 00:36:01,904 --> 00:36:03,305 but if it's Jong Kook, it would bother me. 1058 00:36:03,305 --> 00:36:04,305 That makes you upset. 1059 00:36:04,305 --> 00:36:05,705 - That thought crossed my mind. - Exactly. 1060 00:36:05,705 --> 00:36:07,504 For example, 1061 00:36:07,504 --> 00:36:11,114 you let Se Chan or Seok Jin tag along on a date. 1062 00:36:11,114 --> 00:36:13,415 And when he says he's cold, your girlfriend gives him her jacket. 1063 00:36:13,415 --> 00:36:15,245 You would think, "My girlfriend is so kind." 1064 00:36:15,245 --> 00:36:17,211 (My girlfriend is so kind.) 1065 00:36:17,614 --> 00:36:19,415 - Exactly. You'd feel that way too. - I see. 1066 00:36:19,415 --> 00:36:20,855 - The same goes for you. - Jae Seok. 1067 00:36:20,855 --> 00:36:22,955 - The same goes for you. - It's the same for him. 1068 00:36:22,955 --> 00:36:24,725 - Yes. - That would make you... 1069 00:36:24,725 --> 00:36:26,355 love your girlfriend even more. 1070 00:36:26,355 --> 00:36:29,125 In a situation like that... 1071 00:36:29,125 --> 00:36:30,964 - If it's Seok Jin, - "I'll be with her forever." 1072 00:36:30,964 --> 00:36:32,694 I wouldn't mind even if she wipes his mouth. 1073 00:36:32,694 --> 00:36:34,202 That wouldn't bother me at all. 1074 00:36:34,935 --> 00:36:36,504 - Whatever she does, - But... 1075 00:36:36,504 --> 00:36:37,674 I would only think she's kind. 1076 00:36:37,674 --> 00:36:39,134 - Honestly, - I agree. 1077 00:36:39,134 --> 00:36:40,875 - I would love her even more. - That makes sense. 1078 00:36:40,875 --> 00:36:42,705 But I think I'd react differently. 1079 00:36:42,705 --> 00:36:44,245 Let's say I'm with my girlfriend and her friend. 1080 00:36:44,245 --> 00:36:46,075 If her friend says she's cold, 1081 00:36:46,075 --> 00:36:48,785 I would ask my girlfriend if she's okay first. 1082 00:36:48,785 --> 00:36:51,211 - That's so sweet. - You should start dating! 1083 00:36:51,314 --> 00:36:52,814 - I'm just saying... - All he does is imagine... 1084 00:36:52,814 --> 00:36:53,814 - dating a girl. - Wouldn't anyone do that? 1085 00:36:53,814 --> 00:36:55,524 - He knows everything about dating. - Of course. 1086 00:36:55,524 --> 00:36:58,121 - He's like a dating expert. - Yes. 1087 00:36:58,154 --> 00:37:02,021 You need to choose the side. Ailee, pick one. 1088 00:37:02,395 --> 00:37:04,395 - I'm nervous. - It doesn't matter. 1089 00:37:04,395 --> 00:37:06,061 - But the girl... - It doesn't matter. 1090 00:37:06,064 --> 00:37:07,964 - Okay. - She picked Okay. 1091 00:37:07,964 --> 00:37:09,134 - The other team is Not Okay. - It's okay. 1092 00:37:09,134 --> 00:37:10,705 - We got Not Okay. - It's okay. 1093 00:37:10,705 --> 00:37:12,472 - It's not okay. - It's okay. 1094 00:37:12,935 --> 00:37:14,475 I'm sure So Min will still say it's not okay. 1095 00:37:14,475 --> 00:37:16,605 He can give his girlfriend his phone password after that. 1096 00:37:16,605 --> 00:37:18,745 - That's right. It's okay. - His phone password? 1097 00:37:18,745 --> 00:37:20,314 - It's okay. - This is crazy. 1098 00:37:20,314 --> 00:37:21,581 (It's okay.) 1099 00:37:21,844 --> 00:37:23,384 (She went back on her conviction to win.) 1100 00:37:23,384 --> 00:37:25,114 - It's okay. - Why do you think so? 1101 00:37:25,114 --> 00:37:26,384 - Is it okay? - It's okay. 1102 00:37:26,384 --> 00:37:28,825 - Please explain. - I'll explain to you. 1103 00:37:28,825 --> 00:37:31,225 When a man acts like that, 1104 00:37:31,225 --> 00:37:33,855 he does it only to make his girlfriend stand out. 1105 00:37:33,855 --> 00:37:35,495 - He's right. - To make her look good. 1106 00:37:35,495 --> 00:37:38,835 - That's a good point. - It shows that he has good manners. 1107 00:37:38,835 --> 00:37:40,134 However, some girls... 1108 00:37:40,134 --> 00:37:42,964 would think that he does it because he likes her like So Min did. 1109 00:37:42,964 --> 00:37:46,404 But there are many women who hate it. 1110 00:37:46,404 --> 00:37:47,745 - Yes, there are many. - Kwang Soo. 1111 00:37:47,745 --> 00:37:49,745 - You're polite and considerate. - Right. 1112 00:37:49,745 --> 00:37:51,745 - So that's what you do. - It's an act of kindness. 1113 00:37:51,745 --> 00:37:54,015 - I bet people misunderstood you. - Right. 1114 00:37:54,015 --> 00:37:56,145 - That's why you're against it. - Of course. 1115 00:37:56,145 --> 00:37:57,855 - If that's the case... - With Kwang Soo... 1116 00:37:57,855 --> 00:37:59,214 But this is what you do... 1117 00:37:59,214 --> 00:38:00,882 out of the kindness of your heart. 1118 00:38:01,055 --> 00:38:02,751 But this is her best friend. 1119 00:38:02,754 --> 00:38:04,081 If... 1120 00:38:04,254 --> 00:38:06,355 Darn. Truth be told, I'm okay with it. 1121 00:38:06,355 --> 00:38:08,391 (Darn. Truth be told, I'm okay with it.) 1122 00:38:08,395 --> 00:38:09,924 - What? - It's okay. 1123 00:38:09,924 --> 00:38:11,294 You need to be more persuasive. 1124 00:38:11,294 --> 00:38:13,794 - I'm leaning toward them. - You're not winning me over. 1125 00:38:13,794 --> 00:38:15,302 You're fine with it too, right? 1126 00:38:15,364 --> 00:38:16,862 Ji Hyo's okay with it too. 1127 00:38:17,904 --> 00:38:20,672 - Let us make a decision then. - We'll make our decision. 1128 00:38:21,205 --> 00:38:23,404 Offering your jacket to your girlfriend's best friend. 1129 00:38:23,404 --> 00:38:24,544 Is it okay or not? 1130 00:38:24,544 --> 00:38:26,441 - It's not. - We've come to a verdict. 1131 00:38:26,975 --> 00:38:28,311 - It's okay. - It's okay. 1132 00:38:29,085 --> 00:38:30,685 You weren't able to persuade us. 1133 00:38:30,685 --> 00:38:31,714 You weren't convincing enough. 1134 00:38:31,714 --> 00:38:33,085 You weren't able to persuade us. 1135 00:38:33,085 --> 00:38:35,125 - Well... - We couldn't understand it either. 1136 00:38:35,125 --> 00:38:37,225 - You're okay with it? - You're only being polite. 1137 00:38:37,225 --> 00:38:38,452 The girlfriend should be proud. 1138 00:38:38,495 --> 00:38:41,691 (After the conclusion of the following debate) 1139 00:38:42,094 --> 00:38:43,194 Of course, it is. 1140 00:38:43,194 --> 00:38:45,094 Team America who won with a score of 2 to 1... 1141 00:38:45,094 --> 00:38:46,964 will receive 20 dollars. 1142 00:38:46,964 --> 00:38:48,665 (Team America wins!) 1143 00:38:48,665 --> 00:38:49,862 So that's how it goes. 1144 00:38:49,964 --> 00:38:51,271 Don't we get anything? 1145 00:38:51,575 --> 00:38:52,674 What about us? 1146 00:38:52,674 --> 00:38:54,302 You'll be rewarded too. 1147 00:38:54,375 --> 00:38:57,172 This is your first customs declaration process. 1148 00:38:57,544 --> 00:39:01,444 Each team will take turns entering that room. 1149 00:39:01,444 --> 00:39:03,842 While in there, you will choose one box. 1150 00:39:03,884 --> 00:39:07,884 There are 10 boxes in total, and 2 boxes each contain... 1151 00:39:07,884 --> 00:39:11,222 20, 40, 60, 80, 100 dollars respectively. 1152 00:39:11,455 --> 00:39:14,021 Once you check the amount, you'll bring it out... 1153 00:39:14,125 --> 00:39:16,325 and pay up half of that money... 1154 00:39:16,325 --> 00:39:18,291 - as tax. - To us, right? 1155 00:39:18,694 --> 00:39:20,134 You are allowed to write down... 1156 00:39:20,134 --> 00:39:21,632 a smaller amount than you should pay. 1157 00:39:22,035 --> 00:39:23,835 Let's say you chose a box with 100 dollars. 1158 00:39:23,835 --> 00:39:25,335 You can lie... 1159 00:39:25,335 --> 00:39:27,805 and only hand over 10 or 20 dollars. 1160 00:39:27,805 --> 00:39:28,844 If you're caught in a lie, 1161 00:39:28,844 --> 00:39:30,105 the customs agents will take everything. 1162 00:39:30,105 --> 00:39:31,674 - What if you're not caught? - Then... 1163 00:39:31,674 --> 00:39:33,044 the agents will pay your tax for you, 1164 00:39:33,044 --> 00:39:35,484 - and you'll take the full amount. - If we don't catch them? 1165 00:39:35,484 --> 00:39:37,384 If they choose to check... 1166 00:39:37,384 --> 00:39:39,515 - even though I'm not lying... - That's right. 1167 00:39:39,515 --> 00:39:41,125 - Right. - The agents... 1168 00:39:41,125 --> 00:39:43,882 - will receive a penalty? - They'll pay the tax instead. 1169 00:39:44,694 --> 00:39:45,794 Got it. 1170 00:39:45,794 --> 00:39:46,924 (The customs agents must be cautious.) 1171 00:39:46,924 --> 00:39:49,094 The team that lost will go first. 1172 00:39:49,094 --> 00:39:50,294 These guys... 1173 00:39:50,294 --> 00:39:52,335 - This isn't easy, you know. - They could... 1174 00:39:52,335 --> 00:39:54,134 try to trick us. 1175 00:39:54,134 --> 00:39:57,101 - Okay. - They'll think that we'll lie. 1176 00:39:57,404 --> 00:39:59,605 - If we take the chance... - It won't help us win. 1177 00:39:59,605 --> 00:40:00,975 - This is driving me crazy. - But we need to take a chance. 1178 00:40:00,975 --> 00:40:02,075 What's best... 1179 00:40:02,075 --> 00:40:03,575 is for us to pick 100 dollars... 1180 00:40:03,575 --> 00:40:04,674 and pay up 10 dollars... 1181 00:40:04,674 --> 00:40:06,475 - without them suspecting us. - Right. 1182 00:40:06,475 --> 00:40:07,941 Why won't they though? 1183 00:40:08,415 --> 00:40:09,645 They would. 1184 00:40:09,645 --> 00:40:10,915 Kangnam, pick one. 1185 00:40:10,915 --> 00:40:12,814 - Should I just choose? - A smaller amount is better. 1186 00:40:12,814 --> 00:40:14,285 - Maybe 50 dollars. - Just choose. 1187 00:40:14,285 --> 00:40:15,652 Anything? Then I'll... 1188 00:40:15,725 --> 00:40:16,825 - This one? - Number four. 1189 00:40:16,825 --> 00:40:17,895 Four... 1190 00:40:17,895 --> 00:40:19,291 The choice is 20, 40, 60, 80, 100 dollars. 1191 00:40:19,424 --> 00:40:20,592 Please... 1192 00:40:20,654 --> 00:40:21,725 It's not too bad. 1193 00:40:21,725 --> 00:40:24,461 (How much money did they get?) 1194 00:40:24,564 --> 00:40:26,461 It's not too bad. 1195 00:40:26,734 --> 00:40:28,864 They'll doubt us for sure especially since Kwang Soo's the captain. 1196 00:40:28,864 --> 00:40:30,665 (What will be Team Asia's strategy?) 1197 00:40:30,665 --> 00:40:33,871 It's all about how much money was in the box they chose. 1198 00:40:34,444 --> 00:40:36,205 - Here they come. - We're ready. 1199 00:40:36,205 --> 00:40:37,441 (Confident) 1200 00:40:38,575 --> 00:40:40,072 Ji Hyo, what's the amount? 1201 00:40:40,575 --> 00:40:42,342 - Well... - Look at their expressions. 1202 00:40:42,585 --> 00:40:43,711 We picked our box. 1203 00:40:44,145 --> 00:40:45,851 - Hand it over. - Pay your tax. 1204 00:40:47,114 --> 00:40:50,251 The box we chose had 40 dollars. 1205 00:40:50,754 --> 00:40:52,052 - 40 dollars? - Yes. 1206 00:40:52,154 --> 00:40:53,625 - So you'll pay 20 dollars? - Yes. 1207 00:40:53,625 --> 00:40:54,862 (So you'll pay 20 dollars?) 1208 00:40:55,725 --> 00:40:59,935 - There was a heated discussion. - That's right. 1209 00:40:59,935 --> 00:41:02,161 - Hold on. - He's not the kind of person... 1210 00:41:02,564 --> 00:41:05,202 to pay up 20 dollars when all he has is 40 dollars. 1211 00:41:05,535 --> 00:41:06,605 What? 1212 00:41:06,605 --> 00:41:09,572 He'd only give up 20 dollars if he had chosen 60. 1213 00:41:09,605 --> 00:41:10,742 That's right. 1214 00:41:11,015 --> 00:41:12,645 The rules say he must cough up half. 1215 00:41:12,645 --> 00:41:15,185 - But he wouldn't. - Right. 1216 00:41:15,185 --> 00:41:17,685 Yiren's too innocent... 1217 00:41:17,685 --> 00:41:18,955 to bluff in any way. 1218 00:41:18,955 --> 00:41:21,024 - How much was in the box? - 30 dollars. 1219 00:41:21,024 --> 00:41:24,452 - 30 dollars? - 30 dollars? 1220 00:41:24,855 --> 00:41:26,992 - Yet you're paying 20 dollars? - No, 40 dollars! 1221 00:41:28,225 --> 00:41:30,395 - Hold on. - No, 40 dollars! 1222 00:41:30,395 --> 00:41:31,691 (Flustered) 1223 00:41:32,094 --> 00:41:34,535 (Scoffing) 1224 00:41:34,535 --> 00:41:36,032 - We chose 40 dollars. - Hold on. 1225 00:41:36,134 --> 00:41:37,734 - No, 40 dollars. - Wait a second. 1226 00:41:37,734 --> 00:41:39,875 - 30 dollars? - You chose 30 dollars, 1227 00:41:39,875 --> 00:41:41,004 but you're paying up 20 dollars? 1228 00:41:41,004 --> 00:41:42,504 I meant 40 dollars. 1229 00:41:42,504 --> 00:41:44,774 She got confused because of the Chinese word. 1230 00:41:44,774 --> 00:41:46,274 He'd never pay up half. 1231 00:41:46,274 --> 00:41:47,344 - Right? - Of course not. 1232 00:41:47,344 --> 00:41:50,612 Also, Kangnam's shaking. Look at his fingers. 1233 00:41:50,785 --> 00:41:52,585 - Let me be honest with you. - Sure. 1234 00:41:52,585 --> 00:41:54,785 You're absolutely right. 1235 00:41:54,785 --> 00:41:58,251 (Jae Seok, you're absolutely right.) 1236 00:41:58,625 --> 00:42:01,995 - 60 dollars was in our box. - Right? 1237 00:42:01,995 --> 00:42:03,064 But? 1238 00:42:03,064 --> 00:42:04,432 We chose 60 dollars... 1239 00:42:05,094 --> 00:42:06,335 - But you're only paying 20? - Yes. 1240 00:42:06,335 --> 00:42:07,561 - So you're lying to us. - Yes. 1241 00:42:08,004 --> 00:42:09,835 (Did Kwang Soo confess to tax evasion?) 1242 00:42:09,835 --> 00:42:12,075 - Hold on... - Shouldn't you pay up half? 1243 00:42:12,075 --> 00:42:13,501 He's playing mind games. 1244 00:42:13,535 --> 00:42:16,672 He's trying to get us to confirm what was in the box. 1245 00:42:17,105 --> 00:42:18,844 (If Kwang Soo is wrongfully suspected, he won't have to pay.) 1246 00:42:18,844 --> 00:42:20,314 I think we should check. 1247 00:42:20,314 --> 00:42:21,441 Can you give me your hand? 1248 00:42:21,785 --> 00:42:22,915 This is Jong Kook's trick. 1249 00:42:22,915 --> 00:42:24,041 Your palm is wet. 1250 00:42:25,515 --> 00:42:27,214 (He can't hide how sweaty his palm is.) 1251 00:42:27,214 --> 00:42:28,682 My gosh. 1252 00:42:28,884 --> 00:42:30,484 Don't do that. 1253 00:42:30,484 --> 00:42:31,855 Don't you do that. 1254 00:42:31,855 --> 00:42:34,864 (Jong Kook's lie detector test is quite accurate.) 1255 00:42:34,864 --> 00:42:36,961 - Don't. - His palm is sweaty. 1256 00:42:36,995 --> 00:42:38,665 It can't be wetter. 1257 00:42:38,665 --> 00:42:40,161 But his expression... 1258 00:42:40,234 --> 00:42:41,601 - Exactly. - This is intriguing. 1259 00:42:41,734 --> 00:42:43,762 - Maybe we shouldn't check. - It's getting interesting. 1260 00:42:43,765 --> 00:42:46,105 - We won't get much anyway. - Exactly. 1261 00:42:46,105 --> 00:42:48,575 So we won't check. 1262 00:42:48,575 --> 00:42:49,705 (They've been cleared.) 1263 00:42:49,705 --> 00:42:51,415 - We won't get much anyway. - That's the right choice. 1264 00:42:51,415 --> 00:42:52,774 There's not much to take anyway. 1265 00:42:52,774 --> 00:42:54,411 20 dollars is more than enough. 1266 00:42:54,544 --> 00:42:56,211 Okay, we won't check. 1267 00:42:56,245 --> 00:42:58,112 I have a feeling that So Min will choose well. 1268 00:42:58,355 --> 00:42:59,955 - Really? - Right, of course. 1269 00:42:59,955 --> 00:43:01,785 - She's not the luckiest type but... - Really? 1270 00:43:01,785 --> 00:43:03,922 - Still. Just go ahead. - Really? Let's get it. 1271 00:43:04,555 --> 00:43:06,594 - Not that one. - This is the number I like. 1272 00:43:06,594 --> 00:43:07,964 - Really? - I like this number. 1273 00:43:07,964 --> 00:43:09,694 - What? - Go ahead. 1274 00:43:09,694 --> 00:43:11,731 It's all about how much they pay up. 1275 00:43:12,035 --> 00:43:13,194 - We... - Yes? 1276 00:43:13,194 --> 00:43:14,964 (We...) 1277 00:43:14,964 --> 00:43:16,362 We chose 80 dollars. 1278 00:43:16,835 --> 00:43:18,174 Let's get it! 1279 00:43:18,174 --> 00:43:20,302 (Jong Kook claims that his team chose 80 dollars.) 1280 00:43:20,305 --> 00:43:21,601 So we'll cough up 40 dollars. 1281 00:43:21,645 --> 00:43:23,344 - That much... - Hold on. 1282 00:43:23,344 --> 00:43:25,075 Why would we bother to check? 1283 00:43:25,075 --> 00:43:26,314 I mean... 1284 00:43:26,314 --> 00:43:28,444 If they're lying, it means they chose 100 dollars. 1285 00:43:28,444 --> 00:43:30,415 The highest amount they can get is 100 dollars. 1286 00:43:30,415 --> 00:43:32,884 Instead of 50, they paid up 40, so that's a 10 dollar difference. 1287 00:43:32,884 --> 00:43:33,955 They're only pocketing 10 more dollars. 1288 00:43:33,955 --> 00:43:35,822 You'll go this far for just 10 dollars? 1289 00:43:35,825 --> 00:43:37,285 - So 40 dollars. - 40 dollars? 1290 00:43:37,285 --> 00:43:38,524 They must be telling the truth. 1291 00:43:38,524 --> 00:43:40,225 - Right. - That's what I think. 1292 00:43:40,225 --> 00:43:42,722 We'll clear their team too. 1293 00:43:42,794 --> 00:43:44,194 - Then... - Did they fool us? 1294 00:43:44,194 --> 00:43:47,032 Both captains will reveal how much was in the box. 1295 00:43:47,535 --> 00:43:48,634 In our case... 1296 00:43:48,634 --> 00:43:50,064 (Team Asia already admitted to tax evasion.) 1297 00:43:50,064 --> 00:43:54,444 (So how much was actually in the box?) 1298 00:43:54,444 --> 00:43:55,904 Jae Seok was right on point. 1299 00:43:55,904 --> 00:43:57,274 - Right. - He saw right through us. 1300 00:43:57,274 --> 00:43:58,975 (Jae Seok was right on point.) 1301 00:43:58,975 --> 00:44:00,274 (What?) 1302 00:44:00,274 --> 00:44:02,384 - How so? - We chose 60 dollars, 1303 00:44:02,384 --> 00:44:04,654 and I insisted that we only pay up... 1304 00:44:04,654 --> 00:44:05,754 20 dollars. 1305 00:44:05,754 --> 00:44:07,214 (Kwang Soo insisted that they pay 20 dollars less.) 1306 00:44:07,214 --> 00:44:08,325 I knew it. 1307 00:44:08,325 --> 00:44:09,585 - Right off the bat... - Right from the start... 1308 00:44:09,585 --> 00:44:11,555 - Jae Seok said... - He said I was going to lie. 1309 00:44:11,555 --> 00:44:13,322 Still, I asked my team to believe in me this once. 1310 00:44:13,694 --> 00:44:15,964 When Yiren said "30 dollars", 1311 00:44:15,964 --> 00:44:17,325 it was the amount you originally had to pay up. 1312 00:44:17,325 --> 00:44:19,134 - That's right. - I should've realized. 1313 00:44:19,134 --> 00:44:21,092 - Goodness. - You're good at deducting though. 1314 00:44:21,105 --> 00:44:23,265 - I called it. - What he said at first... 1315 00:44:23,265 --> 00:44:25,634 - I told you his palms were sweaty. - My palms... 1316 00:44:25,634 --> 00:44:28,404 No one should be allowed to check palms anymore! 1317 00:44:28,404 --> 00:44:30,875 - Anyway, good job. - Nice. 1318 00:44:30,875 --> 00:44:32,842 - It went as planned. - We won 20 dollars though. 1319 00:44:33,475 --> 00:44:35,214 How much did you choose? Was it 100 dollars? 1320 00:44:35,214 --> 00:44:36,785 (Did Team America lie too?) 1321 00:44:36,785 --> 00:44:38,915 (We...) 1322 00:44:38,915 --> 00:44:40,085 - You told the truth, right? - It was 80 dollars. 1323 00:44:40,085 --> 00:44:41,251 Of course. 1324 00:44:41,884 --> 00:44:43,382 (They made the right choice not to check.) 1325 00:44:43,384 --> 00:44:44,552 That's right. 1326 00:44:44,555 --> 00:44:45,855 We played it safe. 1327 00:44:45,855 --> 00:44:47,555 - We had enough. - Team Asia... 1328 00:44:47,555 --> 00:44:48,995 will receive four dollars... 1329 00:44:48,995 --> 00:44:50,625 which brings its total to 240 dollars. 1330 00:44:50,625 --> 00:44:51,734 (After the first customs declaration process) 1331 00:44:51,734 --> 00:44:53,435 Team Customs won 60 dollars which brings its total... 1332 00:44:53,435 --> 00:44:55,105 - to 160 dollars. - 160 dollars. 1333 00:44:55,105 --> 00:44:56,632 Team America has 260 dollars. 1334 00:44:56,705 --> 00:44:58,731 - Let's move on to the next mission. - Sure! 1335 00:44:58,734 --> 00:45:00,475 It wasn't enough for us to take a chance. 1336 00:45:00,475 --> 00:45:02,702 (They pay their taxes and head to the second mission.) 1337 00:45:02,774 --> 00:45:03,904 Are we supposed to untie these? 1338 00:45:03,904 --> 00:45:05,475 (What are all these tangled ropes for?) 1339 00:45:05,475 --> 00:45:08,141 - I'm intrigued. - This is the second mission. 1340 00:45:08,844 --> 00:45:10,342 Why don't you explain the rules? 1341 00:45:10,484 --> 00:45:11,785 Sorry? 1342 00:45:11,785 --> 00:45:14,285 Chief Jee will take command for once. 1343 00:45:14,285 --> 00:45:15,685 - But I'm clueless. - Finally. 1344 00:45:15,685 --> 00:45:16,754 - Chief Jee? - Chief Jee? 1345 00:45:16,754 --> 00:45:18,154 Chief Jee doesn't know the rules. 1346 00:45:18,154 --> 00:45:20,891 - He doesn't know the rules. - Let me see. 1347 00:45:21,424 --> 00:45:23,895 Two from each team will compete. 1348 00:45:23,895 --> 00:45:25,532 - Two? - Yes. 1349 00:45:25,634 --> 00:45:27,435 After fastening your hands tight, 1350 00:45:27,435 --> 00:45:30,302 you'll be looking for the rope with the R sticker. 1351 00:45:30,335 --> 00:45:32,572 The rope you choose... 1352 00:45:33,004 --> 00:45:34,501 That's the sound of him giving up. 1353 00:45:34,544 --> 00:45:35,902 No one told me the rules. 1354 00:45:35,904 --> 00:45:37,444 That's the sound of him giving up. 1355 00:45:37,444 --> 00:45:38,674 No one told me the rules. 1356 00:45:38,674 --> 00:45:40,145 - Got it. - This is new to him. 1357 00:45:40,145 --> 00:45:41,814 Can you explain the rules instead? 1358 00:45:41,814 --> 00:45:43,882 Do you see these? 1359 00:45:44,555 --> 00:45:46,384 You will put these on your wrists. 1360 00:45:46,384 --> 00:45:48,251 - On both wrists? - Yes. 1361 00:45:48,455 --> 00:45:50,081 There will be a space between them. 1362 00:45:50,185 --> 00:45:52,351 You will then choose one rope... 1363 00:45:52,495 --> 00:45:54,995 and keep pulling until you reach the end. 1364 00:45:54,995 --> 00:45:56,225 - Gosh. - Because they're all tangled. 1365 00:45:56,225 --> 00:45:57,524 No way. 1366 00:45:57,524 --> 00:45:58,864 He sure is different, isn't he? 1367 00:45:58,864 --> 00:46:01,302 - It's easy to understand. - It sure is. 1368 00:46:01,535 --> 00:46:04,161 That's because Seok Jin is too much of an oldie. 1369 00:46:04,464 --> 00:46:06,835 Seok Jin's still in the process of learning. 1370 00:46:06,835 --> 00:46:08,072 (His training never ends.) 1371 00:46:08,075 --> 00:46:09,245 Shouldn't it be over by now? 1372 00:46:09,245 --> 00:46:10,802 - It's taking too long. - He's still an intern. 1373 00:46:11,044 --> 00:46:12,575 He dreams of being a show host one day. 1374 00:46:12,575 --> 00:46:14,745 You can learn something from this moment. 1375 00:46:14,745 --> 00:46:16,415 This is why you must always listen. 1376 00:46:16,415 --> 00:46:18,214 I wasn't able to because of my trip to the restroom. 1377 00:46:18,214 --> 00:46:20,012 I see. 1378 00:46:20,515 --> 00:46:22,254 Will two from each team please step forward? 1379 00:46:22,254 --> 00:46:24,654 Ailee, who do people say you resemble? 1380 00:46:24,654 --> 00:46:26,995 - Actress Kim Min Sun. - Right. 1381 00:46:26,995 --> 00:46:28,191 And Madam Hwang. 1382 00:46:29,265 --> 00:46:30,364 (While talking about Ailee's lookalikes...) 1383 00:46:30,364 --> 00:46:31,561 Yes, I know who that is. 1384 00:46:31,665 --> 00:46:33,391 (Gently) 1385 00:46:34,194 --> 00:46:35,305 Thank you in advance. 1386 00:46:35,305 --> 00:46:36,364 (Secretly) 1387 00:46:36,364 --> 00:46:37,561 Was that a dollar? 1388 00:46:37,975 --> 00:46:39,331 Thank you in advance. 1389 00:46:39,774 --> 00:46:40,904 What... 1390 00:46:40,904 --> 00:46:43,375 (Money is given discreetly.) 1391 00:46:43,375 --> 00:46:44,504 Our team would appreciate the win. 1392 00:46:44,504 --> 00:46:47,211 - How much did she give you? - A dollar. 1393 00:46:48,314 --> 00:46:49,745 (It's to get on your good side.) 1394 00:46:49,745 --> 00:46:51,145 (Of course.) 1395 00:46:51,145 --> 00:46:52,481 - Seriously. - Got it. 1396 00:46:52,814 --> 00:46:54,722 - It's our money, right? - Right. 1397 00:46:54,955 --> 00:46:57,654 (Mr. Jee makes sure he's a part of the cut.) 1398 00:46:57,654 --> 00:46:59,152 The other team... 1399 00:47:00,194 --> 00:47:02,495 - We were given a dollar. - They gave us a dollar. 1400 00:47:02,495 --> 00:47:03,791 I don't know. It just came our way. 1401 00:47:03,995 --> 00:47:05,935 - Kwang Soo... - Kwang Soo, 1402 00:47:05,935 --> 00:47:08,202 is it okay with the other team giving us some money? 1403 00:47:08,364 --> 00:47:09,535 What don't you come over here? 1404 00:47:09,535 --> 00:47:11,605 - What? Who gave you what? - Come over here. 1405 00:47:11,605 --> 00:47:12,774 We're just telling you what happened. 1406 00:47:12,774 --> 00:47:14,504 - A dollar... - We were given a dollar. 1407 00:47:14,504 --> 00:47:16,844 - What... - The other team gave them a dollar. 1408 00:47:16,844 --> 00:47:19,674 - What? - It was to bribe them... 1409 00:47:19,674 --> 00:47:22,015 - Why bother though? - The customs agents... 1410 00:47:22,015 --> 00:47:23,785 We'll reconsider if you give us two dollars. 1411 00:47:23,785 --> 00:47:25,952 - If you think about it... - The yellow one seems better. 1412 00:47:26,015 --> 00:47:27,714 - There's no use. - Okay, let's play the game then. 1413 00:47:27,714 --> 00:47:28,884 Fine, go ahead. 1414 00:47:28,884 --> 00:47:30,524 (Embarrassed) 1415 00:47:30,524 --> 00:47:32,225 (Would the lobbying have made a difference?) 1416 00:47:32,225 --> 00:47:34,495 The yellow one seems better since it stands out. 1417 00:47:34,495 --> 00:47:36,291 - All right. - The ladies will go first. 1418 00:47:36,564 --> 00:47:37,862 Good luck! 1419 00:47:38,294 --> 00:47:39,835 - Get ready. - You've got this. 1420 00:47:39,835 --> 00:47:42,305 - You can do this! - So Min took off her shoes. 1421 00:47:42,305 --> 00:47:43,464 But I'll still probably be the worst. 1422 00:47:43,464 --> 00:47:45,032 - They could get stomped on. - Ready, get set... 1423 00:47:46,075 --> 00:47:47,105 (Start.) 1424 00:47:47,105 --> 00:47:48,645 Good job. 1425 00:47:48,645 --> 00:47:50,601 - Ailee is fast. - You have to go into the knot. 1426 00:47:51,314 --> 00:47:53,174 - You don't have to be in a rush. - You can move slowly here. 1427 00:47:53,174 --> 00:47:54,214 You have to untangle it. 1428 00:47:54,214 --> 00:47:56,512 - Do it slowly. - Go inside. Go in between it. 1429 00:47:57,245 --> 00:47:58,355 Go slowly. 1430 00:47:58,355 --> 00:47:59,415 - It's so tangled. - So Min, that's not right. 1431 00:47:59,415 --> 00:48:01,355 - That's right. - You have to go inside. 1432 00:48:01,355 --> 00:48:02,424 - Go in. That's right. - Hey! 1433 00:48:02,424 --> 00:48:03,884 You have to go inside the knot. 1434 00:48:03,884 --> 00:48:05,125 - Go in. That's right. - Hey! 1435 00:48:05,125 --> 00:48:06,895 (Cavewoman Ji Hyo goes into the knot.) 1436 00:48:06,895 --> 00:48:08,092 This is so heavy. 1437 00:48:08,364 --> 00:48:10,625 Ji Hyo, show us your skills. 1438 00:48:10,625 --> 00:48:12,165 She's calm. Ji Hyo's calm. 1439 00:48:12,165 --> 00:48:13,634 - Look at Ailee. - You have to push. 1440 00:48:13,634 --> 00:48:15,835 Ji Hyo isn't even making a sound. 1441 00:48:15,835 --> 00:48:17,634 Ailee, you need to go inside. 1442 00:48:17,634 --> 00:48:19,174 - You have to go inside. - Look at So Min. 1443 00:48:19,174 --> 00:48:21,075 - You have to go inside. - Where is So Min going? 1444 00:48:21,075 --> 00:48:22,504 - Where are you going, So Min? - Hey, So Min! 1445 00:48:22,504 --> 00:48:24,105 - I can't go in for mine. - Look at So Min. 1446 00:48:24,105 --> 00:48:25,745 You have to go inside. 1447 00:48:25,745 --> 00:48:27,311 - Where are you going, So Min? - Hey, So Min! 1448 00:48:27,544 --> 00:48:28,941 So Min. 1449 00:48:29,044 --> 00:48:30,585 Why are you putting her on your shoulders? 1450 00:48:30,585 --> 00:48:31,714 I have to go in. 1451 00:48:31,714 --> 00:48:33,114 Move. I have to go in. 1452 00:48:33,114 --> 00:48:34,185 (I have to go in.) 1453 00:48:34,185 --> 00:48:35,422 Hey, So Min... 1454 00:48:36,855 --> 00:48:38,625 What is she doing? 1455 00:48:38,625 --> 00:48:40,094 What's wrong with her? 1456 00:48:40,094 --> 00:48:41,194 (They're shocked at the tiger moth bulldozer who only moves forward.) 1457 00:48:41,194 --> 00:48:42,594 - What's wrong with her? - Hey. 1458 00:48:42,594 --> 00:48:43,964 - So Min. - I have to go in. 1459 00:48:43,964 --> 00:48:45,335 I have to go in this way. 1460 00:48:45,335 --> 00:48:46,995 We have to go in together. 1461 00:48:46,995 --> 00:48:48,331 Please! 1462 00:48:48,535 --> 00:48:50,004 Ailee is strong. 1463 00:48:50,004 --> 00:48:52,101 - Ailee... - Look at Ailee. 1464 00:48:52,935 --> 00:48:54,745 - Ailee is strong. - She's really strong. 1465 00:48:54,745 --> 00:48:55,972 Ji Hyo is also... 1466 00:48:55,975 --> 00:48:57,274 - Hold on! - Ji Hyo is also... 1467 00:48:57,274 --> 00:48:58,672 (Pushing) 1468 00:48:59,614 --> 00:49:01,384 Good job, Ailee! 1469 00:49:01,384 --> 00:49:03,211 - Look at Ailee. - You have to push. 1470 00:49:03,714 --> 00:49:05,185 You guys are so mean! 1471 00:49:05,185 --> 00:49:08,154 - Ailee is good. - Keep going, Ailee! 1472 00:49:08,154 --> 00:49:09,725 - The blue one. - Where? 1473 00:49:09,725 --> 00:49:11,355 (Ailee moves forward with her Korean-American power.) 1474 00:49:11,355 --> 00:49:13,125 Ailee is done! 1475 00:49:13,125 --> 00:49:14,194 I'm okay. 1476 00:49:14,194 --> 00:49:16,524 I don't care. I just need to get in. 1477 00:49:16,524 --> 00:49:18,165 - What are you saying, So Min? - Are you doing okay? 1478 00:49:18,165 --> 00:49:19,964 I thought she was done! 1479 00:49:19,964 --> 00:49:21,294 Why are you just going in? 1480 00:49:21,294 --> 00:49:22,805 - What is she doing? - What are you doing? 1481 00:49:22,805 --> 00:49:24,035 - What is she doing? - You can't go in like that. 1482 00:49:24,035 --> 00:49:25,075 - I have to go in. - What is she doing? 1483 00:49:25,075 --> 00:49:27,274 Why do you keep locking yourself in? 1484 00:49:27,274 --> 00:49:28,941 Ji Hyo, tie So Min up. 1485 00:49:29,404 --> 00:49:30,875 - I have to go in. - What? 1486 00:49:30,875 --> 00:49:32,915 So Min acts like she's good, but she's really bad at it. 1487 00:49:32,915 --> 00:49:34,015 She acts like she's good, 1488 00:49:34,015 --> 00:49:35,112 - but she's really bad. - Hold on! 1489 00:49:35,185 --> 00:49:36,384 - Ailee is good. - What's the point if she's good? 1490 00:49:36,384 --> 00:49:38,254 - So Min needs to come out to win. - Ailee. 1491 00:49:38,254 --> 00:49:40,952 Ji Hyo, this is a game that we can't lose. 1492 00:49:41,754 --> 00:49:44,555 She's pretty much at the starting point still. 1493 00:49:44,555 --> 00:49:47,952 - Where... - We can't lose even if we want to. 1494 00:49:48,194 --> 00:49:49,621 You can go slowly. 1495 00:49:49,625 --> 00:49:50,995 You just need to go in and come out. 1496 00:49:50,995 --> 00:49:53,134 Ailee is almost out. 1497 00:49:53,134 --> 00:49:54,234 (Keep going, Ailee!) 1498 00:49:54,234 --> 00:49:55,805 - She's finally out. - Look at Ailee. 1499 00:49:55,805 --> 00:49:57,105 (Ailee squeezes out the last of her energy.) 1500 00:49:57,105 --> 00:49:58,205 You need to move faster! 1501 00:49:58,205 --> 00:49:59,305 (Yiren is almost out too.) 1502 00:49:59,305 --> 00:50:01,001 - She's finally out. - Look at Ailee. 1503 00:50:02,145 --> 00:50:03,742 You need to move faster! 1504 00:50:03,875 --> 00:50:04,875 (Rolling) 1505 00:50:04,875 --> 00:50:06,114 Ailee. 1506 00:50:06,114 --> 00:50:07,274 You have to keep going. 1507 00:50:07,274 --> 00:50:08,581 Look at Ailee. 1508 00:50:08,745 --> 00:50:10,915 Why did you roll all of a sudden? 1509 00:50:10,915 --> 00:50:12,055 Take your leg out. 1510 00:50:12,055 --> 00:50:14,214 (She rolled forward out of nowhere while trying to avoid Ailee.) 1511 00:50:14,214 --> 00:50:15,484 Gosh, I'm so tired. 1512 00:50:15,484 --> 00:50:16,555 This is... 1513 00:50:16,555 --> 00:50:17,625 Just take it out like this. 1514 00:50:17,625 --> 00:50:18,822 Take this part out. 1515 00:50:18,895 --> 00:50:20,694 - Hold on. - She's on your team, So Min. 1516 00:50:20,694 --> 00:50:21,895 Ailee is on your team. 1517 00:50:21,895 --> 00:50:23,165 Go in now. 1518 00:50:23,165 --> 00:50:24,964 - No! - You're there! 1519 00:50:24,964 --> 00:50:26,191 - No! - Yes! 1520 00:50:26,765 --> 00:50:28,191 - Ailee's out. - She's done. 1521 00:50:28,335 --> 00:50:29,802 Ailee's done. 1522 00:50:29,964 --> 00:50:31,362 Ailee's in first place. 1523 00:50:31,904 --> 00:50:33,105 Ailee is amazing. 1524 00:50:33,105 --> 00:50:34,731 - You guys just need to come out. - I'm so tired! 1525 00:50:35,674 --> 00:50:37,274 - This is incredible! - She's out. 1526 00:50:37,274 --> 00:50:38,415 (Yiren from Team Asia arrives next.) 1527 00:50:38,415 --> 00:50:39,444 - Hey! - Come on! 1528 00:50:39,444 --> 00:50:42,044 Even though Ailee got out, we can't lose. 1529 00:50:42,044 --> 00:50:43,114 What's going on? 1530 00:50:43,114 --> 00:50:44,544 Yiren can't go in. 1531 00:50:44,544 --> 00:50:45,685 So Min, what are you doing? 1532 00:50:45,685 --> 00:50:46,855 Hey, So Min! 1533 00:50:46,855 --> 00:50:48,625 It's So Min versus Ji Hyo. 1534 00:50:48,625 --> 00:50:50,182 - What is she doing? - So Min! 1535 00:50:50,384 --> 00:50:51,495 Don't let her go. 1536 00:50:51,495 --> 00:50:52,495 You got it. Just go forward. 1537 00:50:52,495 --> 00:50:54,422 - So Min. You got it. - Stop! 1538 00:50:54,455 --> 00:50:57,165 You just need to go under the gray. Then you're done. 1539 00:50:57,165 --> 00:50:58,294 You're done. 1540 00:50:58,294 --> 00:50:59,535 (She does her best to crawl out.) 1541 00:50:59,535 --> 00:51:01,092 Don't worry about her. 1542 00:51:01,165 --> 00:51:02,464 - Hey! - Come on! 1543 00:51:02,464 --> 00:51:03,634 You're so cool! 1544 00:51:03,634 --> 00:51:06,435 (Ji Hyo has one last knot.) 1545 00:51:06,435 --> 00:51:08,842 (So Min arrives.) 1546 00:51:09,904 --> 00:51:11,614 This was exhausting. 1547 00:51:11,614 --> 00:51:12,774 You were almost to the end. 1548 00:51:12,774 --> 00:51:13,774 You are able to escape it. 1549 00:51:13,774 --> 00:51:15,714 You guys were great. 1550 00:51:15,714 --> 00:51:16,814 (The customs agents are happy for them.) 1551 00:51:16,814 --> 00:51:18,211 Let's give them a round of applause. 1552 00:51:19,785 --> 00:51:20,884 What kind of game is this? 1553 00:51:20,884 --> 00:51:22,552 This is a great cardio exercise. 1554 00:51:23,024 --> 00:51:27,521 (In Round 2, Team Asia just enjoyed the cardio and lost.) 1555 00:51:28,055 --> 00:51:29,524 Kwang Soo, I'm sorry. 1556 00:51:29,524 --> 00:51:30,625 (Team America takes the final win!) 1557 00:51:30,625 --> 00:51:32,734 Kwang Soo, that wasn't right. 1558 00:51:32,734 --> 00:51:35,364 It wasn't going to work. It all tangled here. 1559 00:51:35,364 --> 00:51:36,561 (Covered in sweat) 1560 00:51:36,864 --> 00:51:37,864 We lost. 1561 00:51:37,864 --> 00:51:38,875 This was funny. 1562 00:51:38,875 --> 00:51:41,435 Team America has won this round too. 1563 00:51:41,435 --> 00:51:42,504 - Team America. - We lost everything. 1564 00:51:42,504 --> 00:51:44,075 - Captain America. - Team Asia keeps losing. 1565 00:51:44,075 --> 00:51:45,411 - I know. - What's going on? 1566 00:51:45,975 --> 00:51:47,114 This fight was... Gosh. 1567 00:51:47,114 --> 00:51:48,271 (The 2nd customs declaration process is coming.) 1568 00:51:48,814 --> 00:51:49,944 (Team Asia will start off...) 1569 00:51:49,944 --> 00:51:53,182 (the 2nd customs declaration process because they lost.) 1570 00:51:53,314 --> 00:51:56,185 I think they're going to check ours this time. 1571 00:51:56,185 --> 00:51:57,285 - I agree. They'll check ours. - Right? 1572 00:51:57,285 --> 00:51:58,325 They will. 1573 00:51:58,325 --> 00:52:00,995 Did 60 and 80 dollars get taken out? Or... 1574 00:52:00,995 --> 00:52:02,424 One of each was taken out, 1575 00:52:02,424 --> 00:52:03,992 - but there's one of each left. - One of each is left? 1576 00:52:05,665 --> 00:52:08,335 Chief Jee, we have to be organized. 1577 00:52:08,335 --> 00:52:10,035 We have to go with our gut, not be organized. 1578 00:52:10,035 --> 00:52:11,802 - We have to be organized. - It's not our first day on the job. 1579 00:52:12,475 --> 00:52:14,402 We have to go with how we feel, our gut. 1580 00:52:14,875 --> 00:52:16,145 They're here. 1581 00:52:16,145 --> 00:52:17,605 (Will they be able to catch them?) 1582 00:52:17,605 --> 00:52:19,271 - How much did you make? - How much did you make? 1583 00:52:20,515 --> 00:52:22,185 We picked 80 dollars. 1584 00:52:22,185 --> 00:52:23,382 - 80 dollars? - Yes. 1585 00:52:23,884 --> 00:52:24,955 Then they're telling the truth. 1586 00:52:24,955 --> 00:52:26,714 - They must be telling the truth. - They could be. 1587 00:52:26,714 --> 00:52:27,911 We really got 80 dollars. 1588 00:52:28,185 --> 00:52:30,154 We got 80, so we need to give them 40. 1589 00:52:30,154 --> 00:52:32,791 - Right. - It's better not to check.. 1590 00:52:33,254 --> 00:52:34,725 - Yiren. - Yes? 1591 00:52:34,725 --> 00:52:35,995 How much did you get? 1592 00:52:35,995 --> 00:52:37,262 80 dollars. 1593 00:52:37,495 --> 00:52:38,535 (Stiff) 1594 00:52:38,535 --> 00:52:39,564 - She practiced this time. - Her smile... 1595 00:52:39,564 --> 00:52:40,734 Her smile is awkward. 1596 00:52:40,734 --> 00:52:42,504 - I always smile like this. - Her smile was always awkward. 1597 00:52:42,504 --> 00:52:44,364 She can't smile widely. 1598 00:52:44,364 --> 00:52:46,435 Yiren got some training in there. 1599 00:52:46,435 --> 00:52:48,072 - That's right. - Mental training. 1600 00:52:48,134 --> 00:52:49,544 Why are you all standing with your hands together? 1601 00:52:49,544 --> 00:52:50,544 "Mental training". 1602 00:52:50,544 --> 00:52:51,745 Did you commit a crime? 1603 00:52:51,745 --> 00:52:53,072 - You're right. - Hey. 1604 00:52:54,245 --> 00:52:56,415 Hold on. Let's calculate. 1605 00:52:56,415 --> 00:52:58,214 - You're calculating something? - Hold on. 1606 00:52:58,214 --> 00:52:59,711 - You're calculating? - What's going on? 1607 00:53:00,455 --> 00:53:01,825 Please take a step to the side. 1608 00:53:01,825 --> 00:53:03,955 We analyze charts here. 1609 00:53:03,955 --> 00:53:05,495 You haven't gotten anything right until now. 1610 00:53:05,495 --> 00:53:06,621 He majored in Statistics. 1611 00:53:07,094 --> 00:53:08,694 - Look. We have to consider this. - Okay. 1612 00:53:08,694 --> 00:53:09,791 That is... 1613 00:53:09,924 --> 00:53:11,621 - Explain it to me. - They gave us 40 and 20 dollars. 1614 00:53:11,634 --> 00:53:13,335 I'm the director. You should take your hand off me. 1615 00:53:13,335 --> 00:53:15,504 My gosh. Just do it, you punk. You're a junior... 1616 00:53:15,504 --> 00:53:17,004 - from my neighborhood. - This is a bit... 1617 00:53:17,004 --> 00:53:19,004 Before you became my director, you were my junior. 1618 00:53:19,004 --> 00:53:20,835 You guys are at work. You're working right now. 1619 00:53:20,835 --> 00:53:22,105 You can't do this at work. 1620 00:53:22,105 --> 00:53:23,305 I can rest my arm if it feels heavy. 1621 00:53:23,305 --> 00:53:24,375 - Even still. - Continue. 1622 00:53:24,375 --> 00:53:25,512 You shouldn't do this. 1623 00:53:25,944 --> 00:53:27,271 Take a look. 1624 00:53:27,375 --> 00:53:29,081 When it's 50-50, 1625 00:53:29,614 --> 00:53:31,044 they wouldn't give us 40 dollars... 1626 00:53:31,044 --> 00:53:32,851 if they got 40 or 20 dollars. 1627 00:53:32,984 --> 00:53:34,314 - Right. - Do you understand? 1628 00:53:34,314 --> 00:53:36,455 We have to be realistic and think that they got 80 or 100 dollars. 1629 00:53:36,455 --> 00:53:38,024 - Right. - Right. 1630 00:53:38,024 --> 00:53:41,825 (They paid 40 dollars in tax.) 1631 00:53:41,825 --> 00:53:43,362 - Isn't that obvious? - That's obvious. 1632 00:53:43,364 --> 00:53:44,424 Why are you saying the obvious? 1633 00:53:44,424 --> 00:53:46,265 Why bother analyzing the charts then? 1634 00:53:46,265 --> 00:53:48,064 - Why bother? That's obvious. - My gosh. 1635 00:53:48,064 --> 00:53:50,435 - Those are the rules. - That's... It could be 100. 1636 00:53:50,435 --> 00:53:53,174 I'm telling you the probability because of this. 1637 00:53:53,174 --> 00:53:54,435 He's saying the same thing again. 1638 00:53:54,435 --> 00:53:56,174 - Why are you repeating yourself? - Why are you doing that? 1639 00:53:56,174 --> 00:53:57,274 You said the same thing four times. 1640 00:53:57,274 --> 00:53:58,305 At least change your tone of voice. 1641 00:53:58,305 --> 00:53:59,344 Did you major in Statistics? 1642 00:53:59,344 --> 00:54:00,375 No. 1643 00:54:00,375 --> 00:54:02,441 If you didn't, why are you speaking? 1644 00:54:02,984 --> 00:54:05,114 - Did you major in Statistics? - If not, why are you speaking? 1645 00:54:05,114 --> 00:54:06,185 He didn't either. 1646 00:54:06,185 --> 00:54:07,314 Okay. 1647 00:54:07,314 --> 00:54:08,455 Ji Hyo is smiling so comfortably. 1648 00:54:08,455 --> 00:54:10,981 I'll ask you once again. How much did you bring? 1649 00:54:13,154 --> 00:54:15,362 - 80 dollars. - Stop lying! 1650 00:54:15,895 --> 00:54:17,521 (Stop lying!) 1651 00:54:17,995 --> 00:54:19,432 - What are you doing? - How dare you... 1652 00:54:20,165 --> 00:54:21,831 - How dare you lie to me? - How can... 1653 00:54:21,835 --> 00:54:23,435 What's wrong with this customs agent? 1654 00:54:23,435 --> 00:54:24,935 How dare you lie to me? 1655 00:54:24,935 --> 00:54:26,475 - Should we open it? - Should we open it or not? 1656 00:54:26,475 --> 00:54:27,734 Should we open it? Are you smiling? 1657 00:54:27,734 --> 00:54:28,972 - Are you smiling? - Are you smiling? 1658 00:54:28,975 --> 00:54:31,145 - Are you smiling? - Do we look funny to you? 1659 00:54:31,145 --> 00:54:32,145 - Are you smiling? - Should we open it or not? 1660 00:54:32,145 --> 00:54:34,711 Don't be like this and just ask Jong Kook. 1661 00:54:34,745 --> 00:54:36,314 Jong Kook will tell you what to do. 1662 00:54:36,314 --> 00:54:37,714 Come here. 1663 00:54:37,714 --> 00:54:39,515 - Let's just go with our gut. - Okay. 1664 00:54:39,515 --> 00:54:41,114 (Let's go with our gut.) 1665 00:54:41,114 --> 00:54:42,754 - Let's do this. - Even if they lied... 1666 00:54:42,754 --> 00:54:44,285 - Let's mark it, - Right. 1667 00:54:44,285 --> 00:54:46,154 - If it falls. - and if it falls this way... 1668 00:54:46,154 --> 00:54:47,555 - Let's do it. - If it falls, you can pass. 1669 00:54:47,555 --> 00:54:49,864 If you were going to do this, why did you talk about statistics? 1670 00:54:49,864 --> 00:54:51,294 We did this often back in the day. 1671 00:54:51,294 --> 00:54:53,391 - Back in the day. - It was "Go clubbing or go home." 1672 00:54:53,495 --> 00:54:54,794 We did this to decide whether or not to go clubbing. 1673 00:54:54,794 --> 00:54:55,932 This is it. 1674 00:54:56,134 --> 00:54:57,501 If this side comes up we'll check, 1675 00:54:57,634 --> 00:54:59,601 and if this side comes up, they can pass. 1676 00:54:59,835 --> 00:55:01,105 Ready, start. 1677 00:55:01,105 --> 00:55:03,742 (The last method chosen by the two customs agents) 1678 00:55:04,105 --> 00:55:05,174 Ready, start. 1679 00:55:05,174 --> 00:55:07,842 (Will they inspect Team Asia, or will they let them go?) 1680 00:55:09,314 --> 00:55:11,145 - We have to let them pass. - It's best 2 out of 3. 1681 00:55:11,145 --> 00:55:12,952 (It's best 2 out of 3.) 1682 00:55:13,185 --> 00:55:15,524 - In the end... - What was the point of this then? 1683 00:55:15,524 --> 00:55:16,524 Just decide. 1684 00:55:16,524 --> 00:55:18,254 - We should do it again. - What are you doing? 1685 00:55:18,254 --> 00:55:19,254 - Hey. - We did this back then too. 1686 00:55:19,254 --> 00:55:20,625 - They've already decided. - One more time. 1687 00:55:20,625 --> 00:55:21,995 - They've already decided. - They've already decided. 1688 00:55:21,995 --> 00:55:23,125 They're both curious. 1689 00:55:23,125 --> 00:55:24,125 I'm so curious. 1690 00:55:24,125 --> 00:55:25,194 (The results of the second time is also pass.) 1691 00:55:25,194 --> 00:55:26,765 - One more time. - One more time. 1692 00:55:26,765 --> 00:55:28,194 - You said 2 out of three. - It's until it's what they want. 1693 00:55:28,194 --> 00:55:30,161 We did this when we wanted to go clubbing. 1694 00:55:30,605 --> 00:55:31,605 Hold on. 1695 00:55:31,605 --> 00:55:33,075 - The same answer keeps coming out. - This is weird. 1696 00:55:33,075 --> 00:55:34,871 Just open it then! 1697 00:55:35,075 --> 00:55:36,302 Open it! 1698 00:55:36,745 --> 00:55:38,714 If you're going to open it anyway, why are you doing this? 1699 00:55:38,714 --> 00:55:39,975 - Okay. - Did you... 1700 00:55:39,975 --> 00:55:41,342 see their faces? 1701 00:55:41,375 --> 00:55:42,415 You should've studied their faces. 1702 00:55:42,415 --> 00:55:44,085 When you said you would open it, 1703 00:55:44,085 --> 00:55:45,384 Ji Hyo smiled. 1704 00:55:45,384 --> 00:55:46,754 - Really? - Yes, she did. 1705 00:55:46,754 --> 00:55:49,085 - Then let's not open it. - Let's not open it. 1706 00:55:49,085 --> 00:55:50,085 - We're not opening it. - I can't... 1707 00:55:50,085 --> 00:55:51,891 stand to see them smile. 1708 00:55:51,955 --> 00:55:53,094 (Thanks to Ji Hyo's smile, Team Asia passes through Customs.) 1709 00:55:53,094 --> 00:55:55,021 - They're not opening it, right? - They decided against it. 1710 00:55:55,325 --> 00:55:57,291 They decided not to open it, and the other team can go now. 1711 00:55:58,495 --> 00:56:00,064 (Did Team Asia win with a psychological strategy?) 1712 00:56:00,064 --> 00:56:01,495 - Goodness. - There was a low probability. 1713 00:56:01,495 --> 00:56:03,362 - You're right. - There was a low probability. 1714 00:56:04,435 --> 00:56:05,835 - We have to consider probability. - Right. 1715 00:56:05,835 --> 00:56:06,932 It wasn't likely. 1716 00:56:07,105 --> 00:56:08,501 What are they doing? 1717 00:56:09,205 --> 00:56:13,541 (We're so excited!) 1718 00:56:14,745 --> 00:56:17,211 Did you do all of that to get 10 dollars? 1719 00:56:17,544 --> 00:56:21,154 (Is this a ceremony for successfully evading taxes?) 1720 00:56:21,154 --> 00:56:22,185 Okay. 1721 00:56:22,185 --> 00:56:23,524 Did you do all of that to get 10 dollars? 1722 00:56:23,524 --> 00:56:26,194 - We kept a good poker face. - You're right. 1723 00:56:26,194 --> 00:56:27,291 They're coming out. 1724 00:56:27,325 --> 00:56:28,524 You have to check their faces. 1725 00:56:28,524 --> 00:56:29,725 (It's Team America's turn for the customs declaration process.) 1726 00:56:29,725 --> 00:56:31,262 Their aura is... 1727 00:56:31,364 --> 00:56:32,532 Did you choose well? 1728 00:56:32,835 --> 00:56:35,205 We picked 80 dollars, 1729 00:56:35,205 --> 00:56:36,634 so we will give you 40. 1730 00:56:36,634 --> 00:56:37,705 We picked 80 dollars, 1731 00:56:37,705 --> 00:56:39,634 (Did they pick 80 dollars too?) 1732 00:56:39,634 --> 00:56:40,674 This is the most confusing number. 1733 00:56:40,674 --> 00:56:42,271 The most confusing number... 1734 00:56:42,444 --> 00:56:44,504 is 40 dollars. 80 dollars and 40 dollars. 1735 00:56:44,504 --> 00:56:46,015 - This is... - This declaration... 1736 00:56:46,015 --> 00:56:47,871 - Hold on. - This is for real. 1737 00:56:47,875 --> 00:56:48,944 - 80 dollars is... - No. 1738 00:56:48,944 --> 00:56:49,944 - No, it's... - You each chose this? 1739 00:56:49,944 --> 00:56:51,614 Didn't you choose 80 dollars before and give us 40? 1740 00:56:51,614 --> 00:56:52,654 - No. - One of us is lying. 1741 00:56:52,654 --> 00:56:53,814 They chose the last remaining 80 dollars? 1742 00:56:53,814 --> 00:56:54,855 In the previous round. 1743 00:56:54,855 --> 00:56:56,125 - We're telling you the truth. - We are. 1744 00:56:56,125 --> 00:56:57,524 Was there another 80 dollars left? 1745 00:56:57,524 --> 00:56:59,694 There were 2 boxes each for 20, 40, 60, 80, 100 dollars. 1746 00:56:59,694 --> 00:57:01,455 - There are 2 of each. - There are 2 of each. 1747 00:57:01,455 --> 00:57:02,924 - There were 10. - If they're telling the truth, 1748 00:57:02,924 --> 00:57:05,092 that means we had 100 dollars. 1749 00:57:05,094 --> 00:57:06,592 - Or... - What? 1750 00:57:06,794 --> 00:57:09,335 Or maybe they're trying to trick us because they have... 1751 00:57:09,335 --> 00:57:10,862 - plenty of money. - No. 1752 00:57:12,305 --> 00:57:13,435 He's so funny. 1753 00:57:13,435 --> 00:57:14,935 If they got a small amount of money, would they... 1754 00:57:14,935 --> 00:57:16,245 Is there a problem if we paid a lot... 1755 00:57:16,245 --> 00:57:17,444 - when we chose a small amount? - Out of the 10... 1756 00:57:17,444 --> 00:57:19,214 - What if we win like that? - What? 1757 00:57:19,214 --> 00:57:20,814 - What if we pay a lot of taxes... - It's the same thing. 1758 00:57:20,814 --> 00:57:22,641 even though we chose a small amount? 1759 00:57:22,645 --> 00:57:24,415 We only know about our duties as customs agents. 1760 00:57:24,415 --> 00:57:25,585 Right. That's why I'm asking. 1761 00:57:25,585 --> 00:57:27,612 (We only know about our duties as customs agents.) 1762 00:57:28,355 --> 00:57:29,785 - It's not that. - Stay quiet. 1763 00:57:29,785 --> 00:57:31,154 - Don't say anything. - What's wrong with that? 1764 00:57:31,154 --> 00:57:32,924 - What will happen? - Would we pay 40... 1765 00:57:32,924 --> 00:57:34,524 - when we chose 40? - What if we chose a small amount... 1766 00:57:34,524 --> 00:57:35,964 - I'm the one in charge, so... - Okay. 1767 00:57:35,964 --> 00:57:38,064 You said we paid a lot despite choosing a small amount. 1768 00:57:38,064 --> 00:57:39,765 Look. We chose 40 dollars, 1769 00:57:39,765 --> 00:57:41,364 but we paid 40 dollars. How would that benefit us? 1770 00:57:41,364 --> 00:57:42,605 We have to catch someone. 1771 00:57:42,605 --> 00:57:44,335 We haven't caught anyone in 30 years. 1772 00:57:44,335 --> 00:57:46,234 (We haven't caught anyone in 30 years.) 1773 00:57:46,234 --> 00:57:47,605 They are too timid. 1774 00:57:47,605 --> 00:57:49,771 Let's go. Let's decide by this method. 1775 00:57:49,805 --> 00:57:51,305 - Let's go. - There they go again. 1776 00:57:51,305 --> 00:57:53,814 - There they go again. - What was the point of analysis? 1777 00:57:53,814 --> 00:57:55,882 - We will decide by this method. - They are too unprofessional. 1778 00:57:56,015 --> 00:57:57,141 Bring it here. 1779 00:57:57,344 --> 00:57:59,415 I want to check the boxes. 1780 00:57:59,415 --> 00:58:00,915 - If we check... - It's the result we wanted. 1781 00:58:00,915 --> 00:58:03,154 (The slip finally allows them to check the boxes.) 1782 00:58:03,154 --> 00:58:04,524 - We will open the boxes. - Okay. 1783 00:58:04,524 --> 00:58:07,024 Both captains will open the boxes. 1784 00:58:07,024 --> 00:58:08,424 - Kwang Soo, go first. - Okay. 1785 00:58:08,424 --> 00:58:11,424 Say it out loud in a cool way. 1786 00:58:11,424 --> 00:58:15,501 We paid up 40 dollars. The amount we had gotten was... 1787 00:58:15,665 --> 00:58:17,564 We paid up 40 dollars. 1788 00:58:17,564 --> 00:58:18,731 The amount we had gotten was... 1789 00:58:21,065 --> 00:58:22,964 We paid up 40 dollars. 1790 00:58:22,964 --> 00:58:24,034 The amount we had gotten was... 1791 00:58:24,034 --> 00:58:25,432 (The customs agents didn't check their box.) 1792 00:58:25,605 --> 00:58:27,645 - 100 dollars. - Come on! 1793 00:58:27,645 --> 00:58:29,475 (Team Asia got a box containing 100 dollars.) 1794 00:58:29,475 --> 00:58:31,045 For goodness' sake. 1795 00:58:31,045 --> 00:58:32,545 I said we should check. 1796 00:58:32,545 --> 00:58:33,574 Let's spin. 1797 00:58:33,574 --> 00:58:34,742 (They won 10 dollars by paying 40 dollars in tax!) 1798 00:58:35,045 --> 00:58:37,045 - Yes! - Yes! 1799 00:58:37,045 --> 00:58:39,114 - Okay. - We did it. 1800 00:58:39,114 --> 00:58:40,554 - There is one more box to check. - Okay. 1801 00:58:40,554 --> 00:58:42,881 Jong Kook, open the box. 1802 00:58:42,924 --> 00:58:44,021 As for us, 1803 00:58:45,255 --> 00:58:47,525 - we got 80 dollars twice in a row. - Really? 1804 00:58:47,525 --> 00:58:48,665 Stop it! 1805 00:58:48,665 --> 00:58:51,795 (Team America gets their box checked.) 1806 00:58:51,795 --> 00:58:53,262 Did you really get 80 dollars? 1807 00:58:53,364 --> 00:58:55,534 - Stop it. - We actually didn't get 80 dollars. 1808 00:58:55,534 --> 00:58:57,005 - What? - Did they get 100 dollars? 1809 00:58:57,005 --> 00:58:59,735 (They finally succeed to catch the tax evaders.) 1810 00:58:59,735 --> 00:59:01,275 - So what's the result? - We are leading. 1811 00:59:01,275 --> 00:59:03,771 - Are we leading? - We did it after 30 years. 1812 00:59:03,804 --> 00:59:06,174 - We finally caught them. - We caught them. 1813 00:59:06,174 --> 00:59:08,045 - We did it to be funny. - That's right. 1814 00:59:08,045 --> 00:59:09,444 - We knew this would happen. - We did it to be funny. 1815 00:59:09,444 --> 00:59:10,855 We did it to be funny. 1816 00:59:10,855 --> 00:59:13,412 - We caught the tax evaders. - They suddenly moved up. 1817 00:59:14,014 --> 00:59:16,424 Now, the teams are neck-and-neck. 1818 00:59:16,424 --> 00:59:17,725 They did a good job. 1819 00:59:17,725 --> 00:59:21,625 - Team Customs has 310 dollars. - Really? 1820 00:59:21,625 --> 00:59:22,994 (Team Customs has 310 dollars.) 1821 00:59:22,994 --> 00:59:25,134 Kwang Soo's Team Asia has 300 dollars. 1822 00:59:25,134 --> 00:59:26,134 (Team Asia has 300 dollars.) 1823 00:59:26,134 --> 00:59:27,835 Team America has 270 dollars. 1824 00:59:27,835 --> 00:59:29,335 - My goodness. - It's okay. 1825 00:59:29,335 --> 00:59:30,735 - We are at number one. - It's not too bad. 1826 00:59:30,735 --> 00:59:32,304 - We are at number 1. - It's a difference of 10 dollars. 1827 00:59:32,304 --> 00:59:33,304 We can do it. 1828 00:59:33,304 --> 00:59:35,244 Let's move for the final mission. 1829 00:59:35,244 --> 00:59:36,404 - Yes. - Okay! 1830 00:59:36,404 --> 00:59:37,541 (What will be the result of the final race?) 1831 00:59:38,375 --> 00:59:40,472 This place is incredible. 1832 00:59:40,915 --> 00:59:43,384 - Is it an amusement park? - This is incredible. 1833 00:59:43,384 --> 00:59:45,052 When else would we visit a place like this? 1834 00:59:45,485 --> 00:59:47,381 This is what Running Man is about. 1835 00:59:48,424 --> 00:59:49,981 What... What is that? 1836 00:59:50,025 --> 00:59:51,824 - What? What is that? - What is that? 1837 00:59:51,824 --> 00:59:53,421 - What is that? - What is that? 1838 00:59:53,725 --> 00:59:55,421 It's Kwang Soo. 1839 00:59:56,295 --> 00:59:57,464 (The strange-looking thing is Kwang Soo.) 1840 00:59:57,464 --> 00:59:58,494 Hey. 1841 00:59:58,494 --> 00:59:59,935 I was so startled. 1842 00:59:59,935 --> 01:00:01,235 - There are so many strange things. - Right? 1843 01:00:01,235 --> 01:00:03,032 - How fascinating! - What is that? 1844 01:00:03,205 --> 01:00:04,375 Is that his back hair? 1845 01:00:04,375 --> 01:00:05,674 - Hold on. - What is that? 1846 01:00:05,674 --> 01:00:07,235 - Is that his back hair? - What is that? 1847 01:00:07,235 --> 01:00:08,541 Wasn't he wearing a wig? 1848 01:00:09,045 --> 01:00:10,744 - It's his real hair. - Really? 1849 01:00:10,744 --> 01:00:12,475 - It's his real hair. - I don't know what to do with them. 1850 01:00:12,475 --> 01:00:14,111 - They are so annoying. - There are so many strange things. 1851 01:00:15,045 --> 01:00:17,485 If we go on, he will hit us. We need to stop. 1852 01:00:17,485 --> 01:00:18,955 - Everyone. - Yes? 1853 01:00:18,955 --> 01:00:21,052 It's time for the final race. 1854 01:00:21,355 --> 01:00:24,795 The final race is called the Fiery Trade War. 1855 01:00:24,795 --> 01:00:26,091 (The Fiery Trade War) 1856 01:00:26,154 --> 01:00:28,625 All three teams including Team Customs... 1857 01:00:28,625 --> 01:00:30,322 will participate in this Name Tag Elimination. 1858 01:00:31,194 --> 01:00:33,691 Each team will wait at their respective headquarters. 1859 01:00:33,835 --> 01:00:36,065 Two people from each team will enter the race... 1860 01:00:36,065 --> 01:00:38,275 and participate in Name Tag Elimination. 1861 01:00:38,275 --> 01:00:40,375 Thus, it will be 2-on-2-on-2. 1862 01:00:40,375 --> 01:00:43,205 When one member gets eliminated, another one will enter the race. 1863 01:00:43,205 --> 01:00:44,844 (The rankings will be determined by the order of total elimination.) 1864 01:00:44,844 --> 01:00:47,275 Since Team Customs doesn't have enough members, 1865 01:00:47,275 --> 01:00:48,915 Jae Seok and Seok Jin will have two lives each. 1866 01:00:48,915 --> 01:00:49,915 (The members of Team Customs can be resurrected once.) 1867 01:00:49,915 --> 01:00:51,815 Throughout the set, 1868 01:00:51,815 --> 01:00:55,021 you will find slips that are the size of your palm. 1869 01:00:55,054 --> 01:00:56,981 They are the trade blockade cards. 1870 01:00:57,025 --> 01:01:00,225 You can cover one-fourth of a certain member's name tag... 1871 01:01:00,225 --> 01:01:02,421 if you find one. 1872 01:01:02,565 --> 01:01:03,725 That's important. 1873 01:01:03,725 --> 01:01:07,231 That means up to three fourth of the adhesive can be covered. 1874 01:01:07,295 --> 01:01:08,935 That would be helpful. 1875 01:01:08,935 --> 01:01:10,565 In accordance with the rankings, 1876 01:01:10,565 --> 01:01:13,332 the teams will get 50, 30, or 10 dollars respectively. 1877 01:01:13,375 --> 01:01:16,944 We will also give you 10 dollars for every name tag you remove. 1878 01:01:16,944 --> 01:01:19,341 (10 dollars will be given for every name tag removed.) 1879 01:01:19,674 --> 01:01:21,444 - The name tags you remove. - So it's an individual game. 1880 01:01:21,444 --> 01:01:23,182 - No, no. It's a team game. - I see. 1881 01:01:23,444 --> 01:01:25,554 Don't be like that. 1882 01:01:25,554 --> 01:01:27,384 He wants to betray us. 1883 01:01:27,384 --> 01:01:28,725 - Seriously. - No, no. I am sorry. 1884 01:01:28,725 --> 01:01:30,725 - He wants to be on his own. - No, no. 1885 01:01:30,725 --> 01:01:33,492 - I am sorry. It's not like that. - He always has that wish. 1886 01:01:33,824 --> 01:01:36,395 Please move to your headquarters. 1887 01:01:36,395 --> 01:01:37,835 - Okay. - Let's go. 1888 01:01:37,835 --> 01:01:39,131 Let's discuss things once we get there. 1889 01:01:39,935 --> 01:01:42,804 - We are at a disadvantage. - Strangely, I think we will win. 1890 01:01:42,804 --> 01:01:45,574 We are at a disadvantage. 1891 01:01:45,574 --> 01:01:47,134 Life is all about overcoming the disadvantages. 1892 01:01:47,134 --> 01:01:48,904 We can't win against five people. 1893 01:01:48,904 --> 01:01:50,205 Why can't we do that? 1894 01:01:50,205 --> 01:01:51,771 There will only be two people from each team. 1895 01:01:52,444 --> 01:01:53,841 There will only be two people from each team. 1896 01:01:54,145 --> 01:01:55,844 - That's right. - But other members are in the race. 1897 01:01:55,844 --> 01:01:57,444 We are in the race too. 1898 01:01:57,444 --> 01:01:58,552 For goodness' sake. 1899 01:01:59,355 --> 01:02:01,452 Why would you be so timid when we are in the race too? 1900 01:02:01,924 --> 01:02:04,395 I will rip off the female members' name tags. 1901 01:02:04,395 --> 01:02:06,392 (He makes up his mind to attack the younger women.) 1902 01:02:06,455 --> 01:02:08,924 Three teams are entering, right? 1903 01:02:08,924 --> 01:02:10,665 It would be best... 1904 01:02:10,665 --> 01:02:13,895 to keep the other teams wondering... 1905 01:02:13,895 --> 01:02:15,935 if they should form an alliance. 1906 01:02:15,935 --> 01:02:18,235 If I enter the race first, the other two teams will team up. 1907 01:02:18,235 --> 01:02:19,735 - That's right. - Let's not focus on... 1908 01:02:19,735 --> 01:02:21,645 - placing first. - Okay. 1909 01:02:21,645 --> 01:02:22,944 - Let's just avoid placing last. - That's good. 1910 01:02:22,944 --> 01:02:24,944 The penalty involves staying behind for an additional shoot. 1911 01:02:24,944 --> 01:02:26,844 - It's the worst. - Really? 1912 01:02:26,844 --> 01:02:28,844 "Let's place second." 1913 01:02:28,844 --> 01:02:29,844 - All right. - Okay. 1914 01:02:29,844 --> 01:02:31,554 - Let's place 2nd. - Let's place 2nd. 1915 01:02:31,554 --> 01:02:32,651 Okay. 1916 01:02:32,654 --> 01:02:34,185 (The order of participation for each team) 1917 01:02:34,185 --> 01:02:35,485 The race starts. 1918 01:02:35,485 --> 01:02:36,822 (Team Customs, Team Asia, Team America) 1919 01:02:37,625 --> 01:02:39,225 (Team Customs begins to move.) 1920 01:02:39,225 --> 01:02:41,194 There must be a card here. 1921 01:02:41,194 --> 01:02:44,091 (They look for the trade blockade cards.) 1922 01:02:46,264 --> 01:02:47,264 (They find a trade blockade card on the wall.) 1923 01:02:47,264 --> 01:02:49,205 It's on the wall. 1924 01:02:49,205 --> 01:02:50,264 Seok Jin, go get it. 1925 01:02:50,264 --> 01:02:51,634 (Chief Jee attempts to get the card.) 1926 01:02:51,634 --> 01:02:53,731 - How do I do this? - Give it a try. 1927 01:02:54,444 --> 01:02:55,802 My goodness. 1928 01:02:56,344 --> 01:02:57,941 - My goodness. - I can't believe him. 1929 01:02:59,214 --> 01:03:00,674 Hey. 1930 01:03:00,674 --> 01:03:02,841 - What is up with this? - Are you kidding me? 1931 01:03:02,844 --> 01:03:04,282 Are you kidding me? 1932 01:03:04,384 --> 01:03:05,384 (Jumping) 1933 01:03:05,384 --> 01:03:07,485 Why... Why can't you do it? 1934 01:03:07,485 --> 01:03:09,782 - It's working. - Give it a try. 1935 01:03:09,985 --> 01:03:11,395 Give it a try. 1936 01:03:11,395 --> 01:03:13,122 (He makes a fuss as if someone is hindering him.) 1937 01:03:13,594 --> 01:03:14,994 (Chief Jee continues to fight against himself.) 1938 01:03:14,994 --> 01:03:16,094 My goodness. 1939 01:03:16,094 --> 01:03:17,392 What was that? 1940 01:03:18,935 --> 01:03:21,034 Move. Hold tight. I will do it. 1941 01:03:21,034 --> 01:03:22,804 - Hey. - Move out of the way. 1942 01:03:22,804 --> 01:03:24,304 (Chief Jee is panting when he hasn't done anything.) 1943 01:03:24,304 --> 01:03:26,202 - Do you think you can do it? - Of course. 1944 01:03:26,534 --> 01:03:29,142 - Hey. - You shouldn't jump there! 1945 01:03:29,574 --> 01:03:30,574 Do you think you can do it? 1946 01:03:30,574 --> 01:03:33,041 (He disrupts the rhythm.) 1947 01:03:33,545 --> 01:03:37,481 - I jumped because you did. - Wait over there. 1948 01:03:38,114 --> 01:03:39,214 Can you do it? 1949 01:03:39,214 --> 01:03:41,421 (After shooing away Seok Jin, he resumes jumping.) 1950 01:03:41,784 --> 01:03:45,122 (He catches it.) 1951 01:03:45,194 --> 01:03:46,725 (They finally get the first trade blockade card.) 1952 01:03:46,725 --> 01:03:49,492 Jong Kook. Kim Jong Kook. 1953 01:03:50,125 --> 01:03:54,901 (One-fourth of Jong Kook's name tag gets covered.) 1954 01:03:55,034 --> 01:03:57,231 I wish someone would do that to me. 1955 01:03:57,235 --> 01:03:59,005 I wish someone would think that I am formidable. 1956 01:03:59,005 --> 01:04:01,441 It's okay. I will make sure people don't touch my name tag. 1957 01:04:02,275 --> 01:04:04,645 - It should be here somewhere. - It must be on the wall. 1958 01:04:04,645 --> 01:04:05,674 Do you see it? 1959 01:04:05,674 --> 01:04:06,915 It's over there. 1960 01:04:06,915 --> 01:04:08,481 (They find another trade blockade card.) 1961 01:04:08,485 --> 01:04:10,211 Go up there. I will be on the lookout. 1962 01:04:10,585 --> 01:04:12,014 For goodness' sake. 1963 01:04:12,014 --> 01:04:13,185 Go up there. 1964 01:04:13,185 --> 01:04:14,315 The lookout duty is important. 1965 01:04:14,315 --> 01:04:16,525 It's quite hard to go up the climbing wall. 1966 01:04:16,525 --> 01:04:18,924 I can't do it. Ji Jin Hee is good at it. 1967 01:04:18,924 --> 01:04:20,395 Why are you talking about Ji Jin Hee so suddenly? 1968 01:04:20,395 --> 01:04:22,521 Ji Jin Hee is an expert. 1969 01:04:22,625 --> 01:04:24,194 (Jae Seok begins to climb up.) 1970 01:04:24,194 --> 01:04:26,091 I will support you. 1971 01:04:26,634 --> 01:04:27,665 Let go. 1972 01:04:27,665 --> 01:04:28,665 (There are two team members,) 1973 01:04:28,665 --> 01:04:32,572 (but Jae Seok seems to be doing all the hard work.) 1974 01:04:33,174 --> 01:04:35,545 You got it. You are good. 1975 01:04:35,545 --> 01:04:36,574 (Seok Jin cheers him on soullessly.) 1976 01:04:36,574 --> 01:04:38,045 - That's good. - Okay. 1977 01:04:38,045 --> 01:04:40,244 All right. Let's use it on Kwang Soo. 1978 01:04:40,244 --> 01:04:41,585 Kwang Soo. 1979 01:04:41,585 --> 01:04:42,744 (They cover a portion of Kwang Soo's name tag.) 1980 01:04:42,744 --> 01:04:44,855 Kwang Soo, someone used a trade blockade card on you. 1981 01:04:44,855 --> 01:04:46,654 - Me? - Okay, okay. 1982 01:04:46,654 --> 01:04:48,182 - Me? - Okay, okay. 1983 01:04:48,284 --> 01:04:50,924 Why did they use it on me instead of Jong Kook? 1984 01:04:50,924 --> 01:04:52,892 You should go in there and rip off their name tags. 1985 01:04:53,554 --> 01:04:54,665 You should do it. 1986 01:04:54,665 --> 01:04:56,165 I have never gotten my name tag ripped off. 1987 01:04:56,165 --> 01:04:58,231 I don't know the taste of it. 1988 01:04:58,464 --> 01:05:00,461 - The taste. - I don't know it. 1989 01:05:00,735 --> 01:05:02,735 - Thus, you should do it. - It's a bit sweet. 1990 01:05:02,735 --> 01:05:04,001 It's tasty. 1991 01:05:04,034 --> 01:05:05,202 Listen. 1992 01:05:05,534 --> 01:05:06,634 Kwang Soo. 1993 01:05:06,634 --> 01:05:07,904 Okay, okay. 1994 01:05:07,904 --> 01:05:09,545 Two more trade blockade cards have been used on you. 1995 01:05:09,545 --> 01:05:10,645 - Two? - It's over. 1996 01:05:10,645 --> 01:05:12,912 It's over. You should go in there last. 1997 01:05:13,045 --> 01:05:14,045 It's over. 1998 01:05:14,045 --> 01:05:15,045 (Three parts of his name tag get covered.) 1999 01:05:15,045 --> 01:05:17,645 - It will come off so easily. - This is just wrong. 2000 01:05:17,645 --> 01:05:18,952 Do you know what's fascinating? 2001 01:05:19,054 --> 01:05:20,915 For the first time, I can see the name tag on my back. 2002 01:05:20,915 --> 01:05:22,222 (For the first time, I can see the name tag on my back.) 2003 01:05:22,884 --> 01:05:24,384 I can see the name tag on my back. 2004 01:05:24,384 --> 01:05:25,492 It's the 1st time in 10 years. 2005 01:05:26,324 --> 01:05:28,025 - Hold on. - Jae Seok. 2006 01:05:28,025 --> 01:05:29,924 - Who used another card on me? - Again? 2007 01:05:29,924 --> 01:05:31,235 What is going on? 2008 01:05:31,235 --> 01:05:32,735 Three cards have been used on Jae Seok. 2009 01:05:32,735 --> 01:05:33,895 Finish him off. 2010 01:05:33,895 --> 01:05:35,501 Eliminate Jae Seok first. 2011 01:05:35,534 --> 01:05:37,134 What should I do? Why is everyone attacking me? 2012 01:05:37,134 --> 01:05:39,335 It will come off if I flick it. 2013 01:05:39,335 --> 01:05:41,341 It will come off if I flick it. 2014 01:05:41,375 --> 01:05:44,242 Seok Jin, come here. We should look for more cards. 2015 01:05:44,344 --> 01:05:45,475 This is bad. 2016 01:05:45,475 --> 01:05:46,611 (They hurriedly try to find more trade blockade cards.) 2017 01:05:46,815 --> 01:05:49,041 - Where is Seok Jin? - He is here. 2018 01:05:49,415 --> 01:05:52,311 Word on the street is that your name tag is about to come off. 2019 01:05:52,355 --> 01:05:55,052 (Team America's target is Jae Seok with the flimsy name tag.) 2020 01:05:55,485 --> 01:05:56,985 (Seizing each other up) 2021 01:05:56,985 --> 01:05:58,424 - Let's go. - Go on your way. 2022 01:05:58,424 --> 01:05:59,895 - We will go on our way too. - Go ahead. 2023 01:05:59,895 --> 01:06:00,994 (At that moment) 2024 01:06:00,994 --> 01:06:02,822 (I will rip off the female members' name tags.) 2025 01:06:03,065 --> 01:06:05,295 (Chief Jee gets to work.) 2026 01:06:05,295 --> 01:06:07,032 I will rip off the female members' name tags. 2027 01:06:07,464 --> 01:06:08,565 Hold on. 2028 01:06:08,565 --> 01:06:10,432 (Team Customs makes a sudden attack.) 2029 01:06:10,705 --> 01:06:11,802 Hold on. 2030 01:06:13,005 --> 01:06:15,072 Go, go! That's right! 2031 01:06:15,174 --> 01:06:17,202 Haha! Haha got caught! 2032 01:06:17,574 --> 01:06:19,114 - Who caught them? - Both of them got caught. 2033 01:06:19,114 --> 01:06:21,441 - Seok Jin and Jae Seok. - He is out. Oh, he isn't out yet. 2034 01:06:22,145 --> 01:06:23,282 This is good. 2035 01:06:23,444 --> 01:06:24,485 Go downstairs. 2036 01:06:24,485 --> 01:06:26,255 Ji Hyo and Yiren, go downstairs. 2037 01:06:26,255 --> 01:06:29,485 (Ji Hyo and Yiren try to attack them from behind.) 2038 01:06:29,485 --> 01:06:30,985 Seok Jin, Ji Hyo is coming! 2039 01:06:30,985 --> 01:06:32,125 Ji Hyo. 2040 01:06:32,125 --> 01:06:33,295 Ji Hyo. 2041 01:06:33,295 --> 01:06:34,525 (It suddenly becomes a 3-way match.) 2042 01:06:34,525 --> 01:06:35,822 Hold on. 2043 01:06:35,895 --> 01:06:37,461 - Rip it off! - Rip it off! 2044 01:06:37,964 --> 01:06:40,065 - Rip it off! - Rip it off! 2045 01:06:40,065 --> 01:06:41,835 (At that moment,) 2046 01:06:41,835 --> 01:06:44,901 (Ji Hyo reaches for Jae Seok's flimsy name tag.) 2047 01:06:45,534 --> 01:06:46,771 Be careful. 2048 01:06:48,145 --> 01:06:49,275 Be careful! 2049 01:06:49,275 --> 01:06:50,304 - Rip it off! - No! 2050 01:06:50,304 --> 01:06:51,545 (At that moment,) 2051 01:06:51,545 --> 01:06:54,211 (Haha spots a chance.) 2052 01:06:54,614 --> 01:06:57,381 (Ji Hyo is out.) 2053 01:06:57,884 --> 01:06:59,214 (Haha ripped off her name tag while she was attacking Jae Seok.) 2054 01:06:59,214 --> 01:07:00,711 Ji Hyo is out. 2055 01:07:01,525 --> 01:07:02,585 (My goodness.) 2056 01:07:02,585 --> 01:07:04,122 Let's go. Kangnam, get ready. 2057 01:07:04,384 --> 01:07:07,355 - Another member will enter. - Kangnam, go. 2058 01:07:07,355 --> 01:07:09,324 - Kangnam, hang in there. - Get Jae Seok. 2059 01:07:09,324 --> 01:07:10,892 Be careful because Haha could backstab you. 2060 01:07:10,994 --> 01:07:12,162 Where is Yiren? 2061 01:07:12,435 --> 01:07:14,735 - That's good. - Our team is doing well. 2062 01:07:14,735 --> 01:07:16,061 Haha got one. 2063 01:07:16,904 --> 01:07:18,202 Haha. 2064 01:07:18,674 --> 01:07:19,835 Hold on. 2065 01:07:19,835 --> 01:07:21,304 (Everyone is confused by the change of members.) 2066 01:07:21,304 --> 01:07:22,375 (Seok Jin attacks Ailee for the 2nd time.) 2067 01:07:22,375 --> 01:07:23,574 What? Jae Seok! 2068 01:07:23,574 --> 01:07:25,244 (It's time for Seok Jin to do his job!) 2069 01:07:25,244 --> 01:07:26,541 - What? - Jae Seok! 2070 01:07:27,475 --> 01:07:29,744 All right, all right. Stop. 2071 01:07:29,744 --> 01:07:31,014 (Is she grabbing him by his collar?) 2072 01:07:31,014 --> 01:07:33,214 - All right, all right. Stop. - Haha. 2073 01:07:33,214 --> 01:07:35,855 (Ailee takes on Seok Jin with one hand.) 2074 01:07:35,855 --> 01:07:37,824 - All right, all right. Stop. - Haha. 2075 01:07:37,824 --> 01:07:39,125 (While Seok Jin is restricting Ailee,) 2076 01:07:39,125 --> 01:07:41,694 (Team Customs takes on Haha.) 2077 01:07:41,694 --> 01:07:44,094 - Hold on. - Rip off his name tag! 2078 01:07:44,094 --> 01:07:45,594 - Rip off his name tag! - Hey, hey. 2079 01:07:45,594 --> 01:07:46,864 - Get Jae Seok. - Rip off his name tag. 2080 01:07:46,864 --> 01:07:49,432 - Get Jae Seok. - We got Haha. 2081 01:07:49,904 --> 01:07:51,835 (While they're holding each other...) 2082 01:07:51,835 --> 01:07:54,271 - Get Jae Seok. - We got Haha. 2083 01:07:54,674 --> 01:07:56,841 (Yiren attacks from behind.) 2084 01:07:57,705 --> 01:07:59,214 (Ripping) 2085 01:07:59,214 --> 01:08:01,284 (What? Did Yiren get Seok Jin?) 2086 01:08:01,284 --> 01:08:03,242 - What was that? - Okay! 2087 01:08:03,244 --> 01:08:07,052 (Yiren's quick and well-aimed attack was successful.) 2088 01:08:07,654 --> 01:08:09,225 (Yiren beat a member with 10 years of experience.) 2089 01:08:09,225 --> 01:08:10,784 Yiren, rip it off! Nice! 2090 01:08:10,784 --> 01:08:12,921 - Rip it off! - Good job, Yiren. 2091 01:08:12,924 --> 01:08:14,194 Good job, Yiren. 2092 01:08:14,194 --> 01:08:15,591 (Team Asia gets 10 dollars, and Seok Jin loses 1 life.) 2093 01:08:15,795 --> 01:08:17,122 Yiren. 2094 01:08:17,125 --> 01:08:18,864 Seok Jin, you need to enter the headquarters for a second. 2095 01:08:18,864 --> 01:08:20,165 I can't believe him. 2096 01:08:20,165 --> 01:08:21,401 I just... 2097 01:08:21,764 --> 01:08:23,005 Why did you do something so useless? 2098 01:08:23,005 --> 01:08:24,464 (He tried to take on Ailee and failed.) 2099 01:08:24,464 --> 01:08:26,575 - Let's get Jae Seok. - I am sorry. 2100 01:08:26,575 --> 01:08:27,905 Let's get Jae Seok. I am serious. 2101 01:08:27,905 --> 01:08:29,344 - Let's get Jae Seok. - I promise. 2102 01:08:29,344 --> 01:08:31,374 - I am serious. I promise. - Okay, okay. 2103 01:08:31,374 --> 01:08:32,544 I promise. 2104 01:08:32,544 --> 01:08:34,072 (However,) 2105 01:08:35,014 --> 01:08:36,044 (he pretended to shake her hand and attacked her!) 2106 01:08:36,044 --> 01:08:37,441 Haha, you are a piece of trash! 2107 01:08:38,485 --> 01:08:39,811 Seriously. 2108 01:08:40,615 --> 01:08:41,782 That little... 2109 01:08:42,355 --> 01:08:43,424 I can't believe him! 2110 01:08:43,424 --> 01:08:44,584 (The bitter taste of betrayal) 2111 01:08:44,584 --> 01:08:46,624 Haha! I can't believe you! 2112 01:08:46,624 --> 01:08:47,964 - You bully! - This is... 2113 01:08:47,964 --> 01:08:49,065 This is how it is. 2114 01:08:49,065 --> 01:08:51,021 This is just ridiculous. 2115 01:08:51,664 --> 01:08:53,264 He ripped off Yiren's name tag. Yiren is out. 2116 01:08:53,264 --> 01:08:54,395 - All right. - Okay. 2117 01:08:54,395 --> 01:08:56,464 - That's good. - Hold on. 2118 01:08:56,464 --> 01:08:57,804 What are they doing? 2119 01:08:57,804 --> 01:08:59,874 - They need to take out Kangnam. - Right this instant, 2120 01:08:59,874 --> 01:09:02,105 - they need to take out Kangnam. - That's right. 2121 01:09:02,105 --> 01:09:03,441 I am disappointed. 2122 01:09:03,475 --> 01:09:04,702 "I am disappointed." 2123 01:09:04,874 --> 01:09:06,311 They need to get him no matter what. 2124 01:09:06,344 --> 01:09:07,941 Let's go. Let's rip off Kangnam's name tag. 2125 01:09:08,115 --> 01:09:10,815 - Kangnam. He is alone. - Let's get him while he is alone. 2126 01:09:10,815 --> 01:09:12,014 I need to run away. 2127 01:09:12,014 --> 01:09:13,382 (He runs away.) 2128 01:09:13,985 --> 01:09:15,922 (They begin to chase after him.) 2129 01:09:16,554 --> 01:09:19,725 (Kangnam runs as far as he can.) 2130 01:09:19,725 --> 01:09:21,492 It's a dead-end. 2131 01:09:21,964 --> 01:09:23,565 Kangnam, don't overexert yourself. 2132 01:09:23,565 --> 01:09:25,431 (Kangnam is cornered.) 2133 01:09:25,865 --> 01:09:27,832 (What should I do now?) 2134 01:09:27,865 --> 01:09:29,601 - You can push me and run away. - What? 2135 01:09:30,105 --> 01:09:31,971 - Gosh. - I have a suggestion. 2136 01:09:31,975 --> 01:09:33,832 Let's rip off Jae Seok's name tag. 2137 01:09:34,174 --> 01:09:35,742 Let's team up... 2138 01:09:36,075 --> 01:09:38,315 - and rip off Jae Seok's name tag. - Do you mean it? 2139 01:09:38,315 --> 01:09:40,275 - Do you mean it? - Yes. 2140 01:09:40,275 --> 01:09:41,884 - Copy. Okay. - Do you mean it? 2141 01:09:41,884 --> 01:09:42,945 - It's done. - He's over there. 2142 01:09:42,945 --> 01:09:44,445 - Do you promise? - We put a stamp. 2143 01:09:44,445 --> 01:09:46,651 - It's real. - So it's real. 2144 01:09:46,655 --> 01:09:48,252 What? What? 2145 01:09:49,084 --> 01:09:51,221 (Se Chan attempts to make a surprise attack.) 2146 01:09:52,594 --> 01:09:54,094 Come here! We need to be together. 2147 01:09:54,094 --> 01:09:56,122 Rip off Ailee's name tag. 2148 01:09:56,895 --> 01:09:58,632 Come on up. 2149 01:09:59,334 --> 01:10:00,992 Come on up. Hurry. 2150 01:10:01,704 --> 01:10:04,464 Go, go, go. There you go. Haha! 2151 01:10:04,464 --> 01:10:05,931 (He is super excited.) 2152 01:10:06,174 --> 01:10:07,634 Hold on. I got her. 2153 01:10:07,634 --> 01:10:08,804 I got him! 2154 01:10:08,804 --> 01:10:09,844 (Ailee uses her super Saiyan mode.) 2155 01:10:09,844 --> 01:10:11,101 Ailee is too strong! 2156 01:10:11,645 --> 01:10:13,042 Ailee is too strong! 2157 01:10:14,014 --> 01:10:15,645 (Haha and Kangnam has a 1-on-1 match.) 2158 01:10:15,645 --> 01:10:16,912 Haha! 2159 01:10:16,985 --> 01:10:19,452 (They grab each other's name tag at the same time.) 2160 01:10:20,155 --> 01:10:22,584 (Who will rip off the name tag first?) 2161 01:10:22,584 --> 01:10:25,252 (Haha ripped it off first!) 2162 01:10:25,254 --> 01:10:26,551 I ripped it off! 2163 01:10:26,754 --> 01:10:27,924 I ripped it off first! 2164 01:10:27,924 --> 01:10:29,164 (After Ji Hyo and Yiren, Kangnam is out!) 2165 01:10:29,164 --> 01:10:31,124 Haha, my name tag is about to come off! 2166 01:10:31,124 --> 01:10:33,695 (Ailee is subduing Se Chan.) 2167 01:10:33,695 --> 01:10:36,401 (I am sorry that I couldn't save you.) 2168 01:10:37,204 --> 01:10:38,832 (Trapping) 2169 01:10:39,334 --> 01:10:41,204 (A seatbelt to elimination) 2170 01:10:41,204 --> 01:10:44,002 It's too dangerous. It's too dangerous. Hold on. 2171 01:10:44,745 --> 01:10:48,382 (Let's just go. It will be hard to place 2nd.) 2172 01:10:48,945 --> 01:10:51,212 His name tag is barely hanging on. 2173 01:10:51,414 --> 01:10:52,554 Leave, you punk. 2174 01:10:52,554 --> 01:10:53,851 (Se Chan is out.) 2175 01:10:53,954 --> 01:10:55,025 Good work. 2176 01:10:55,025 --> 01:10:56,721 (Haha and Ailee are invincible.) 2177 01:10:56,855 --> 01:10:58,292 Ailee is doing all the work today. 2178 01:10:58,424 --> 01:11:00,292 She is so strong. 2179 01:11:01,254 --> 01:11:03,395 (Kangnam and Se Chan are out.) 2180 01:11:03,395 --> 01:11:05,195 - Kwang Soo, I am sorry. - Did he get eliminated? 2181 01:11:05,195 --> 01:11:06,495 (Oh, my goodness.) 2182 01:11:06,495 --> 01:11:08,301 - Did he get eliminated already? - He did. 2183 01:11:08,464 --> 01:11:10,231 Kwang Soo, you are the only one left. 2184 01:11:10,935 --> 01:11:13,275 - They should have waited. - But... 2185 01:11:13,275 --> 01:11:14,634 (His name tag is about to come off.) 2186 01:11:14,634 --> 01:11:15,941 Am I the only one left? 2187 01:11:17,504 --> 01:11:20,141 (They walk proudly.) 2188 01:11:20,945 --> 01:11:22,242 Ailee, look at the camera. 2189 01:11:22,844 --> 01:11:25,051 (Full of confidence) 2190 01:11:25,214 --> 01:11:26,485 Haha took out Se Chan as well. 2191 01:11:26,485 --> 01:11:27,954 (Haha took out Se Chan as well.) 2192 01:11:27,954 --> 01:11:30,254 - What is up with Haha today? - Today, 2193 01:11:30,254 --> 01:11:32,051 we might just win. 2194 01:11:32,995 --> 01:11:34,124 Ailee! 2195 01:11:34,124 --> 01:11:35,695 (The invincible duo's ceremony) 2196 01:11:35,695 --> 01:11:37,495 - Team America! - Yes! 2197 01:11:37,495 --> 01:11:39,891 (Team America is leading by a landslide.) 2198 01:11:40,435 --> 01:11:42,662 - Se Chan and Kangnam are out. - Are both of them out? 2199 01:11:42,865 --> 01:11:45,174 - In this situation, - What should we do? 2200 01:11:45,174 --> 01:11:47,172 we need to take out the weak team. You know what I mean, right? 2201 01:11:47,204 --> 01:11:48,745 - That way, we will place second. - That's right. 2202 01:11:48,745 --> 01:11:49,901 We have no choice. 2203 01:11:50,145 --> 01:11:51,514 - You know what I mean, right? - Yes. 2204 01:11:51,514 --> 01:11:52,874 We don't need to team up with the weak team. 2205 01:11:52,874 --> 01:11:55,542 When I am with Ailee, I have no fear. 2206 01:11:55,914 --> 01:11:57,782 She isn't the type to get scared. 2207 01:11:57,815 --> 01:11:59,712 Ailee is too scary. 2208 01:12:01,214 --> 01:12:02,285 (Kwang Soo heads over to the teams.) 2209 01:12:02,285 --> 01:12:04,082 Where are they? Where are they? 2210 01:12:05,195 --> 01:12:07,554 - Hold on. - How is it going to be? 2211 01:12:07,554 --> 01:12:09,225 Shall we get rid of him? 2212 01:12:09,225 --> 01:12:10,464 Firstly... 2213 01:12:10,464 --> 01:12:11,865 You will attack us, right? 2214 01:12:11,865 --> 01:12:14,191 - We will attack Kwang Soo. - Me? 2215 01:12:14,594 --> 01:12:16,264 I want to have another member enter the race. 2216 01:12:16,264 --> 01:12:17,435 - Kwang Soo. - Hurry up. 2217 01:12:17,435 --> 01:12:19,202 - Let's hurry up and take him out. - All right. Let's go. 2218 01:12:19,575 --> 01:12:20,735 Hey, hey! 2219 01:12:20,735 --> 01:12:21,905 (They attack Seok Jin instead.) 2220 01:12:21,905 --> 01:12:25,072 (The invincible duo goes after Seok Jin.) 2221 01:12:25,674 --> 01:12:26,945 - Hey! - Jae Seok! 2222 01:12:26,945 --> 01:12:27,945 (He quickly comes back.) 2223 01:12:27,945 --> 01:12:28,945 My goodness. 2224 01:12:28,945 --> 01:12:32,452 (If he gets eliminated again, he will be out for good.) 2225 01:12:32,485 --> 01:12:33,782 My goodness. 2226 01:12:34,855 --> 01:12:37,355 (Ailee ripped off Seok Jin's name tag.) 2227 01:12:37,355 --> 01:12:38,995 - For goodness' sake. - Seok Jin is out. 2228 01:12:38,995 --> 01:12:41,252 Why did you run off like that? 2229 01:12:42,264 --> 01:12:43,395 (They have earned 50 dollars so far.) 2230 01:12:43,395 --> 01:12:44,592 For goodness' sake. 2231 01:12:45,535 --> 01:12:47,395 He doesn't help me in any way. 2232 01:12:47,395 --> 01:12:49,504 - For goodness' sake. - He doesn't help me in any way. 2233 01:12:49,504 --> 01:12:51,134 Didn't you know that they would backstab us? 2234 01:12:51,134 --> 01:12:53,275 - Ailee is so funny. - Why did you run off? 2235 01:12:53,275 --> 01:12:56,301 - You should have taken cover. - I am exhausted. 2236 01:12:56,544 --> 01:12:57,575 I am exhausted. 2237 01:12:57,575 --> 01:13:00,844 This is not fun, you guys. 2238 01:13:00,844 --> 01:13:01,884 (The viewer at the VIP seat becomes excited.) 2239 01:13:01,884 --> 01:13:03,315 - What is it? - What is it? 2240 01:13:03,315 --> 01:13:05,655 - They got Seok Jin! - What? 2241 01:13:05,655 --> 01:13:07,452 Our team is the best. 2242 01:13:07,685 --> 01:13:09,521 Haha is really good. 2243 01:13:09,754 --> 01:13:10,825 He is good at betraying. 2244 01:13:10,825 --> 01:13:12,054 (Haha is good at betraying.) 2245 01:13:12,054 --> 01:13:14,151 Kwang Soo, let's place second. 2246 01:13:15,365 --> 01:13:17,962 (Kwang Soo runs away diligently.) 2247 01:13:18,334 --> 01:13:20,834 I am exhausted. I am exhausted. 2248 01:13:20,834 --> 01:13:23,105 This is not fun, you guys. 2249 01:13:23,105 --> 01:13:24,301 (Careful) 2250 01:13:24,605 --> 01:13:27,275 (Kwang Soo aims to make a surprise attack.) 2251 01:13:27,275 --> 01:13:30,504 (The members don't know what's going on.) 2252 01:13:30,504 --> 01:13:33,672 (Will Kwang Soo's surprise attack be successful??) 2253 01:13:33,772 --> 01:13:38,074 [VIU Ver] SBS E522 Running Man "Trade King Race" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 2254 01:13:38,214 --> 01:13:40,051 (Attacking) 2255 01:13:42,285 --> 01:13:44,622 (He tries to figure out what's going on.) 2256 01:13:44,725 --> 01:13:45,754 For goodness' sake. 2257 01:13:45,754 --> 01:13:47,952 (It was the next door.) 2258 01:13:48,624 --> 01:13:51,322 (Reality hits him hard.) 2259 01:13:52,164 --> 01:13:53,662 I almost messed it up. 2260 01:13:55,065 --> 01:13:56,464 My heart is beating so fast. 2261 01:13:56,464 --> 01:13:58,374 (My goodness.) 2262 01:13:58,374 --> 01:13:59,901 I just lost my fighting spirit. 2263 01:14:01,844 --> 01:14:04,945 (He carefully opens the door and goes outside.) 2264 01:14:04,945 --> 01:14:07,212 (They are gone already.) 2265 01:14:07,445 --> 01:14:08,912 How many name tags did we remove? 2266 01:14:09,514 --> 01:14:11,344 Ailee, take me out. 2267 01:14:11,344 --> 01:14:12,954 It will give us 10 dollars. 2268 01:14:12,954 --> 01:14:14,452 There are too many members who haven't gone yet. 2269 01:14:15,225 --> 01:14:16,825 (Team America hasn't replaced a single member.) 2270 01:14:16,825 --> 01:14:18,082 Take me out. 2271 01:14:18,395 --> 01:14:19,651 - Okay. - 10 dollars. 2272 01:14:20,395 --> 01:14:21,551 Let's switch. 2273 01:14:22,325 --> 01:14:23,622 Take them on with Ailee. 2274 01:14:23,624 --> 01:14:25,594 (Joon goes in and Haha goes out.) 2275 01:14:25,594 --> 01:14:27,632 Is Haha out? Is Haha out? 2276 01:14:28,195 --> 01:14:30,431 I should have ripped off someone's name tag earlier. 2277 01:14:32,004 --> 01:14:33,535 Joon is waiting. Joon. 2278 01:14:33,535 --> 01:14:35,441 (Haha goes back to the headquarters, and Ailee is left alone.) 2279 01:14:36,405 --> 01:14:38,672 (Kwang Soo appears before Ailee.) 2280 01:14:39,275 --> 01:14:41,575 (Upon seeing that Ailee was alone,) 2281 01:14:41,575 --> 01:14:43,712 (he charged toward her.) 2282 01:14:44,485 --> 01:14:47,254 - Hey! Hey! - You need to go now. 2283 01:14:47,254 --> 01:14:48,924 - You need to go now. - Do I need to go now? 2284 01:14:48,924 --> 01:14:51,221 Where is the exit? Which way do I go? 2285 01:14:51,794 --> 01:14:54,391 (Kwang Soo takes on Ailee.) 2286 01:14:55,094 --> 01:14:56,221 (Laughing) 2287 01:14:57,025 --> 01:14:59,292 (Kwang Soo attacks with desperation,) 2288 01:14:59,395 --> 01:15:01,561 (but Ailee just laughs.) 2289 01:15:02,204 --> 01:15:04,464 (Struggling) 2290 01:15:04,464 --> 01:15:06,702 (I give up.) 2291 01:15:07,475 --> 01:15:10,145 (He runs away without looking back.) 2292 01:15:10,145 --> 01:15:12,575 - He is running away. - He is running away. 2293 01:15:12,575 --> 01:15:13,615 Ailee is laughing at him. 2294 01:15:13,615 --> 01:15:14,811 (I feel bad for Kwang Soo.) 2295 01:15:15,584 --> 01:15:18,242 (He realizes that he is no match and runs away at full speed.) 2296 01:15:18,485 --> 01:15:20,181 Ailee is alone now. 2297 01:15:20,884 --> 01:15:22,054 Her arms didn't come off. 2298 01:15:22,054 --> 01:15:23,382 (How could she be so strong?) 2299 01:15:24,454 --> 01:15:26,454 (He renews his resolution and tries for the 2nd time.) 2300 01:15:26,454 --> 01:15:28,822 Joon, you need to hurry up. Kwang Soo is coming again. 2301 01:15:29,195 --> 01:15:31,592 (Joon just got into the elevator.) 2302 01:15:32,264 --> 01:15:34,891 (It's a golden opportunity for Kwang Soo.) 2303 01:15:35,735 --> 01:15:39,132 (Kwang Soo does his best to remove the name tag.) 2304 01:15:39,374 --> 01:15:40,832 The elevator is too slow. 2305 01:15:42,405 --> 01:15:44,945 (Ailee is losing strength.) 2306 01:15:44,945 --> 01:15:46,941 (At that moment,) 2307 01:15:48,014 --> 01:15:49,145 (Jae Seok surprises him...) 2308 01:15:49,145 --> 01:15:52,011 (and rips off the name tag.) 2309 01:15:53,054 --> 01:15:55,651 (While he was focused on Ailee's name tag,) 2310 01:15:55,685 --> 01:15:57,822 Kwang Soo's name tag came off! 2311 01:15:58,525 --> 01:16:00,691 (Jae Seok quickly removed his name tag.) 2312 01:16:00,825 --> 01:16:03,124 (But the fight has just begun!) 2313 01:16:03,124 --> 01:16:04,164 Hey! 2314 01:16:04,164 --> 01:16:05,731 (Joon finally arrives and joins in.) 2315 01:16:06,164 --> 01:16:07,995 (Jae Seok lies on the ground and holds them off.) 2316 01:16:07,995 --> 01:16:09,361 Joon. Pull him up. 2317 01:16:09,435 --> 01:16:11,601 - Is Kwang Soo's name tag removed? - Yes, it is. 2318 01:16:11,664 --> 01:16:13,704 (It seems too hard to hold off a 2-on-1 attack.) 2319 01:16:13,704 --> 01:16:14,704 Rip it off. 2320 01:16:14,704 --> 01:16:16,842 (Jae Seok rips off her name tag when she lets her guard down.) 2321 01:16:17,304 --> 01:16:18,844 - Your name tag has been removed. - Is Ailee out? 2322 01:16:18,844 --> 01:16:20,174 It's okay. It is. 2323 01:16:20,174 --> 01:16:21,245 Ailee is out. 2324 01:16:21,245 --> 01:16:22,782 (Ailee did a great job, and she's finally out.) 2325 01:16:23,445 --> 01:16:24,884 (Until the next member comes out, they can hold out 1-on-1.) 2326 01:16:24,884 --> 01:16:26,051 Okay. 2327 01:16:26,914 --> 01:16:29,952 (Jae Seok has 3 trade blockade cards on his back.) 2328 01:16:30,454 --> 01:16:32,094 (He secured 2nd place,) 2329 01:16:32,094 --> 01:16:34,294 (but he must rip off the name tag and get the money to win.) 2330 01:16:34,294 --> 01:16:36,995 They're coming! 2331 01:16:36,995 --> 01:16:38,162 I'm alone, so... 2332 01:16:38,565 --> 01:16:39,695 They're coming! Behind you! 2333 01:16:39,695 --> 01:16:41,464 (Team America's next player is...) 2334 01:16:41,464 --> 01:16:43,332 - It's Jong Kook! - What? 2335 01:16:43,405 --> 01:16:45,004 Hey. Get him! 2336 01:16:45,004 --> 01:16:46,301 Why did you tell him? 2337 01:16:47,035 --> 01:16:48,035 Why did you... 2338 01:16:48,035 --> 01:16:50,475 (Jae Seok's name tag is hanging by a thread as he waits his chance.) 2339 01:16:50,475 --> 01:16:52,072 Hold on. Okay. 2340 01:16:52,075 --> 01:16:53,145 I got him. 2341 01:16:53,145 --> 01:16:54,412 I got him. Joon. 2342 01:16:55,445 --> 01:16:56,815 (When Jong Kook has him and Joon is about to rip his name tag off...) 2343 01:16:56,815 --> 01:16:58,282 - Let go. - Rip it off. 2344 01:16:59,185 --> 01:17:01,214 (He avoided him.) 2345 01:17:01,214 --> 01:17:02,481 Rip it off. 2346 01:17:02,825 --> 01:17:04,021 You have to rip it off. 2347 01:17:04,155 --> 01:17:05,454 Grab it and rip it off. 2348 01:17:05,454 --> 01:17:07,424 (His name tag gets ripped off.) 2349 01:17:07,424 --> 01:17:09,462 - Grab it and rip it off. - This is... 2350 01:17:09,565 --> 01:17:11,565 Look at this. Who put it on like this? 2351 01:17:11,565 --> 01:17:12,731 This is... 2352 01:17:13,334 --> 01:17:15,704 One more. Jae Seok has another name tag. 2353 01:17:15,704 --> 01:17:16,861 Okay. 2354 01:17:17,065 --> 01:17:19,334 (Jae Seok put on his second name tag.) 2355 01:17:19,334 --> 01:17:23,901 (He holds onto a bit of hope as he rubs his name tag on the wall.) 2356 01:17:23,975 --> 01:17:25,815 I need Seok Jin to be here. 2357 01:17:25,815 --> 01:17:27,011 He's over there. 2358 01:17:27,344 --> 01:17:29,242 Just come over here. 2359 01:17:30,145 --> 01:17:33,912 It's not going to be better if you think about it. 2360 01:17:34,554 --> 01:17:35,624 Just come here. 2361 01:17:35,624 --> 01:17:38,481 (I have to die after I make at least 10 dollars.) 2362 01:17:38,495 --> 01:17:40,422 - I'll tell you one thing. - What is it? 2363 01:17:40,995 --> 01:17:42,391 Give up hope. 2364 01:17:42,695 --> 01:17:43,865 Give up hope. 2365 01:17:43,865 --> 01:17:45,195 (Destruction of hope) 2366 01:17:45,195 --> 01:17:46,365 I'm sorry, but... 2367 01:17:46,365 --> 01:17:48,634 - Wanting a dramatic ending is fine. - But... 2368 01:17:48,634 --> 01:17:50,301 Give up hope. 2369 01:17:50,664 --> 01:17:51,801 (Booing) 2370 01:17:51,804 --> 01:17:53,405 - Be careful. - What do you mean? 2371 01:17:53,405 --> 01:17:54,704 My gosh. I got you. 2372 01:17:54,704 --> 01:17:55,745 I got you. 2373 01:17:55,745 --> 01:17:57,475 (They've played this game hundreds of times before,) 2374 01:17:57,475 --> 01:17:58,714 (but he looks quite pathetic today.) 2375 01:17:58,714 --> 01:18:00,315 Just come towards the back. 2376 01:18:00,315 --> 01:18:01,344 (However) 2377 01:18:01,344 --> 01:18:03,481 (Jae Seok isn't the type to end things easily.) 2378 01:18:03,945 --> 01:18:06,351 (The risk taker, Jae Seok, grabs onto Joon's name tag.) 2379 01:18:07,185 --> 01:18:09,981 (Whose name tag will be ripped off first?) 2380 01:18:10,924 --> 01:18:12,191 That's right. We got it. 2381 01:18:12,195 --> 01:18:14,151 - We got it. - Just come towards the back. 2382 01:18:14,325 --> 01:18:16,422 (There wasn't an unexpected twist.) 2383 01:18:16,725 --> 01:18:18,094 Jae Seok, you're out. 2384 01:18:18,094 --> 01:18:19,235 I ripped it off first. 2385 01:18:19,235 --> 01:18:20,395 We won by a hair. 2386 01:18:20,395 --> 01:18:22,134 (Team America won the race.) 2387 01:18:22,134 --> 01:18:23,164 Jae Seok. 2388 01:18:23,164 --> 01:18:24,261 (You lost, but you fought well.) 2389 01:18:25,435 --> 01:18:26,775 He ripped off Joon's name tag too. 2390 01:18:26,775 --> 01:18:28,435 What is this? What about me? 2391 01:18:28,435 --> 01:18:30,204 What about me? 2392 01:18:30,204 --> 01:18:31,971 You're the princess. 2393 01:18:32,014 --> 01:18:33,575 What is this? 2394 01:18:33,575 --> 01:18:36,111 - Princess. - I'm feeling good today too. 2395 01:18:37,084 --> 01:18:39,111 I would've been able to just rip everyone's name tags. 2396 01:18:40,584 --> 01:18:41,815 That's too bad. 2397 01:18:41,815 --> 01:18:44,221 I was so determined I even changed my pants. 2398 01:18:46,294 --> 01:18:49,294 First off, Yiren left first... 2399 01:18:49,294 --> 01:18:51,691 - for her comeback showcase. - Right. 2400 01:18:51,764 --> 01:18:54,431 After we gave you 10 dollars for every name tag you ripped off... 2401 01:18:54,634 --> 01:18:58,065 and 50, 30, and 10 dollars for 1st, 2nd, and 3rd place, 2402 01:18:58,065 --> 01:19:01,172 Team Customs, who was in 1st place earlier, 2403 01:19:01,735 --> 01:19:03,042 has a total of 360 dollars. 2404 01:19:03,245 --> 01:19:04,575 - You have 360 dollars. - We have 360 dollars? 2405 01:19:04,575 --> 01:19:06,174 - Yes, you do. - Okay. 2406 01:19:06,174 --> 01:19:08,372 And Team Asia, who was in 2nd place, 2407 01:19:08,815 --> 01:19:10,042 has a total of 320 dollars. 2408 01:19:10,185 --> 01:19:11,645 - So we... - We still... 2409 01:19:11,645 --> 01:19:12,754 - It's a 40 dollar difference. - Right, 40 dollars. 2410 01:19:12,754 --> 01:19:15,111 Right. And Team America, who was in last place... 2411 01:19:15,115 --> 01:19:16,554 - We got this. - We won. 2412 01:19:16,554 --> 01:19:17,584 They have a total of 400 dollars. 2413 01:19:17,584 --> 01:19:19,554 (Team America has a total of 400 dollars.) 2414 01:19:19,554 --> 01:19:20,754 (Team America wins.) 2415 01:19:20,754 --> 01:19:22,325 Nobody was eliminated. 2416 01:19:22,325 --> 01:19:23,495 That's too bad. 2417 01:19:23,495 --> 01:19:26,395 - So we... - Two people will get the penalty. 2418 01:19:26,395 --> 01:19:27,561 The penalty is... 2419 01:19:28,065 --> 01:19:29,405 Do you see the rail above us? 2420 01:19:29,405 --> 01:19:30,601 - Yes. - Yes. 2421 01:19:30,905 --> 01:19:32,672 - Yes. - It's a zip coaster. 2422 01:19:32,874 --> 01:19:35,002 You have to hang there and fly down. 2423 01:19:35,134 --> 01:19:36,945 (Today's punishment is a zip coaster...) 2424 01:19:36,945 --> 01:19:39,712 (which runs at a high speed at a scary height.) 2425 01:19:40,344 --> 01:19:42,485 - I can't. I'm afraid of heights. - There's no bottom. You hang there. 2426 01:19:42,485 --> 01:19:44,414 - It has no bottom? - It doesn't. You just hang there. 2427 01:19:44,414 --> 01:19:46,254 - I tried it, and it's scary. - What about a rope? 2428 01:19:46,254 --> 01:19:48,285 We'll draw lots for this one. 2429 01:19:48,285 --> 01:19:49,485 Please choose one. 2430 01:19:49,485 --> 01:19:50,681 It's two of us. 2431 01:19:50,924 --> 01:19:52,191 Choose whichever one you want. 2432 01:19:52,695 --> 01:19:54,092 - I'm nervous. - I... 2433 01:19:54,094 --> 01:19:55,391 Is this for real? 2434 01:19:55,624 --> 01:19:57,594 Please show us what you chose at the same time. 2435 01:19:57,594 --> 01:19:58,761 - One. - Do you want to trade? 2436 01:19:58,865 --> 01:20:00,092 Two. 2437 01:20:00,294 --> 01:20:01,492 Three. 2438 01:20:03,435 --> 01:20:04,764 - Good luck. - Okay. 2439 01:20:04,764 --> 01:20:05,931 Good luck. 2440 01:20:06,435 --> 01:20:07,901 It's all the way there? 2441 01:20:07,905 --> 01:20:09,572 Kids these days are intense. 2442 01:20:09,575 --> 01:20:11,172 It's really high. 2443 01:20:11,804 --> 01:20:12,914 Go up. 2444 01:20:12,914 --> 01:20:13,975 (Se Chan gets the penalty first.) 2445 01:20:13,975 --> 01:20:15,044 What is this? 2446 01:20:15,044 --> 01:20:16,141 (Completely nervous) 2447 01:20:17,014 --> 01:20:18,511 It's so high up. 2448 01:20:18,544 --> 01:20:19,785 This isn't right. 2449 01:20:19,785 --> 01:20:21,315 If you fall while you go down, 2450 01:20:21,315 --> 01:20:22,681 won't you break your butt? 2451 01:20:24,325 --> 01:20:25,825 (We filmed with safety equipment and the instruction of a safety guard.) 2452 01:20:25,825 --> 01:20:27,292 Just sit back. 2453 01:20:27,954 --> 01:20:29,861 (Taking a deep breath) 2454 01:20:30,695 --> 01:20:33,634 (It's at a height where people feel the most fear.) 2455 01:20:33,634 --> 01:20:35,332 Hold on. When will you push me? Hold on. 2456 01:20:35,535 --> 01:20:37,535 Departing in 3, 2, 1. 2457 01:20:37,535 --> 01:20:38,535 Hold on! 2458 01:20:38,535 --> 01:20:40,101 Hold on! 2459 01:20:41,075 --> 01:20:43,342 Hold on! 2460 01:20:44,804 --> 01:20:46,145 Hold on! 2461 01:20:46,145 --> 01:20:47,445 Hold on! 2462 01:20:47,445 --> 01:20:49,981 (He exposes his ugliness.) 2463 01:20:50,714 --> 01:20:53,212 (It's faster than he expected.) 2464 01:20:54,014 --> 01:20:55,922 (Shaking) 2465 01:20:58,695 --> 01:21:00,151 It's shaking so much! 2466 01:21:02,395 --> 01:21:04,792 (Kangnam proceeds with the penalty.) 2467 01:21:05,225 --> 01:21:06,435 It's so fast! 2468 01:21:06,435 --> 01:21:08,535 (Kangnam who was laughing has disappeared.) 2469 01:21:08,535 --> 01:21:10,702 This is so fast. 2470 01:21:11,504 --> 01:21:16,641 (Thank you Joon Park, Kangnam, Ailee, and Yiren for joining us.) 2471 01:21:16,844 --> 01:21:17,905 (Seok Jin!) 2472 01:21:17,905 --> 01:21:20,042 (Everyone in the Yu family has gathered in one place.) 2473 01:21:20,414 --> 01:21:22,044 (The eldest, Jae Seok's family) 2474 01:21:22,044 --> 01:21:23,115 (Kwang Soo, youngest son, Jae Seok, eldest uncle) 2475 01:21:23,115 --> 01:21:24,212 (Haha, eldest son) 2476 01:21:24,315 --> 01:21:25,714 (The youngest, Jong Kook's family) 2477 01:21:25,714 --> 01:21:26,785 (Ji Hyo, eldest daughter-in-law, Seok Jin, eldest son) 2478 01:21:26,785 --> 01:21:27,914 (Jong Kook, youngest Uncle) 2479 01:21:27,914 --> 01:21:30,855 (The youngest, Jong Kook's family) 2480 01:21:30,855 --> 01:21:32,391 (So Min, youngest daughter-in-law, Se Chan, youngest son) 2481 01:21:33,054 --> 01:21:34,124 (The Yu family...) 2482 01:21:34,124 --> 01:21:37,122 (has gathered together for the holidays.) 2483 01:21:37,365 --> 01:21:40,065 (At the shocking and rebellious setting,) 2484 01:21:40,065 --> 01:21:43,761 (the family has fallen apart.) 2485 01:21:44,935 --> 01:21:46,332 (At that moment, they receive a message from their late grandpa.) 2486 01:21:46,535 --> 01:21:50,502 (Protect my eggs, but steal one another's to make jeon.) 2487 01:21:51,044 --> 01:21:52,275 (A war for the inheritance...) 2488 01:21:52,275 --> 01:21:54,311 (between the two families regarding Grandpa's memorial meal will start.) 2489 01:21:54,475 --> 01:21:56,712 (The war of nerves between the two families get fiercer.) 2490 01:21:56,985 --> 01:21:59,681 (Which family will complete the meal and get Grandpa's inheritance?) 2491 01:22:00,115 --> 01:22:02,181 (Chuseok Family Race, The Yu Family's Inheritance War) 185742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.