Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,345 --> 00:00:07,812
To the eighth floor? I see.
2
00:00:08,485 --> 00:00:09,882
The eighth floor?
3
00:00:10,584 --> 00:00:11,785
(Seok Jin shows up in a neat outfit.)
4
00:00:11,785 --> 00:00:13,181
It's the top floor.
5
00:00:13,785 --> 00:00:16,021
(I look cool today.)
6
00:00:17,655 --> 00:00:20,664
(He arrives at the opening venue showing off.)
7
00:00:20,664 --> 00:00:21,724
The captain...
8
00:00:21,724 --> 00:00:23,231
- What am I? - Seok Jin.
9
00:00:23,465 --> 00:00:24,832
- What am I? - Hang on.
10
00:00:25,164 --> 00:00:26,465
What are you? Are you a spy?
11
00:00:26,465 --> 00:00:28,774
No. The other guys already saw me.
12
00:00:28,774 --> 00:00:29,902
Am I a pilot?
13
00:00:30,375 --> 00:00:32,542
- A pilot? - I look like a pilot.
14
00:00:32,575 --> 00:00:35,242
He looks like a guy in a costume who works at an amusement park.
15
00:00:35,245 --> 00:00:36,745
(From the parade of Big Nose Land)
16
00:00:36,745 --> 00:00:38,374
My gosh.
17
00:00:38,374 --> 00:00:40,581
- Hello. - What?
18
00:00:40,584 --> 00:00:41,785
- What's that? - What?
19
00:00:41,785 --> 00:00:43,681
- I came with him. - He's dressed the same.
20
00:00:44,254 --> 00:00:45,584
- What's going on? - What's with your pants?
21
00:00:45,584 --> 00:00:47,982
I thought he was an elevator attendant or something.
22
00:00:48,124 --> 00:00:49,455
I was surprised.
23
00:00:49,455 --> 00:00:50,821
Are we pilots or what?
24
00:00:51,194 --> 00:00:52,562
- I guess so. - And what are you?
25
00:00:53,194 --> 00:00:54,922
What about me?
26
00:00:55,124 --> 00:00:56,135
These are just my clothes.
27
00:00:56,135 --> 00:00:57,364
You should get a hair cut.
28
00:00:57,364 --> 00:00:58,605
He's right. You should look neat.
29
00:00:58,605 --> 00:01:00,035
What's with your hair?
30
00:01:00,035 --> 00:01:01,605
What's that? Is it because of your new movie?
31
00:01:01,605 --> 00:01:03,474
- Yes. - Are you the only actor there?
32
00:01:03,474 --> 00:01:05,302
(Are you the only actor there?)
33
00:01:05,374 --> 00:01:06,944
Why are you showing it off?
34
00:01:06,944 --> 00:01:08,404
- I'm not showing it off. - You don't have to show it.
35
00:01:08,404 --> 00:01:09,674
You seem so condescending.
36
00:01:09,674 --> 00:01:11,475
It's not like that. My hair...
37
00:01:11,475 --> 00:01:13,385
- It's not like he's the only actor. - I know.
38
00:01:13,385 --> 00:01:15,144
Why aren't the other members coming?
39
00:01:15,144 --> 00:01:18,622
And why do you keep your hair long every time you shoot a movie?
40
00:01:19,124 --> 00:01:20,885
That's because the director told me to.
41
00:01:20,885 --> 00:01:23,154
Do you let your hair grow long like that because of the director?
42
00:01:23,154 --> 00:01:26,062
Why are you two hitting it off today?
43
00:01:26,365 --> 00:01:28,025
- This is crazy. - That's not true.
44
00:01:28,025 --> 00:01:29,865
I'm really stressed out today.
45
00:01:29,865 --> 00:01:32,264
- Why? - We just like each other.
46
00:01:32,264 --> 00:01:35,404
Today, we are having Trade King Race.
47
00:01:35,404 --> 00:01:36,835
- Trade King? - Trade King?
48
00:01:36,835 --> 00:01:38,072
It's called Trade King.
49
00:01:38,204 --> 00:01:42,271
LA Lover Jong Kook will be the captain of American traders.
50
00:01:42,615 --> 00:01:45,984
And Asian Prince Kwang Soo will be the captain of Asian traders.
51
00:01:45,984 --> 00:01:47,215
- I see. - He and I are captains?
52
00:01:47,215 --> 00:01:48,215
Am I a captain?
53
00:01:48,215 --> 00:01:50,885
And Jae Seok and Seok Jin will be...
54
00:01:50,885 --> 00:01:52,982
customs agents and two MCs.
55
00:01:53,154 --> 00:01:54,885
Customs agents?
56
00:01:54,885 --> 00:01:55,924
What is a customs agent?
57
00:01:55,924 --> 00:01:58,092
A person who takes care of customs issues.
58
00:01:58,124 --> 00:01:59,965
When I make a purchase abroad...
59
00:01:59,965 --> 00:02:01,094
Stay quiet.
60
00:02:01,094 --> 00:02:02,465
I'm trying to explain.
61
00:02:02,465 --> 00:02:04,465
I should tell viewers what a customs agent is.
62
00:02:04,465 --> 00:02:05,764
Bo Pil is talking.
63
00:02:05,764 --> 00:02:07,465
- I'm a fan of these clips. - You only listen to...
64
00:02:07,465 --> 00:02:09,105
movie directors.
65
00:02:09,105 --> 00:02:10,404
- That's not true. - Won't you listen to Bo Pil?
66
00:02:10,404 --> 00:02:11,575
He's right. You should listen to Bo Pil.
67
00:02:11,575 --> 00:02:13,304
- Listen to Bo Pil. - My gosh.
68
00:02:13,304 --> 00:02:15,811
- I'm disappointed. - What are you talking about?
69
00:02:15,975 --> 00:02:18,111
- You disappointed him. - Do you want me to disappoint you?
70
00:02:18,885 --> 00:02:22,685
Jae Seok and Seok Jin will handle the overall race...
71
00:02:22,685 --> 00:02:25,755
and broker trade deals to collect taxes.
72
00:02:25,755 --> 00:02:26,984
(They will handle the race and collect taxes from traders.)
73
00:02:26,984 --> 00:02:28,484
You're good at collecting money, right?
74
00:02:28,484 --> 00:02:30,725
- I'm an expert in this. - I'm not good at it though.
75
00:02:30,725 --> 00:02:32,065
I'm good at collecting money.
76
00:02:32,065 --> 00:02:33,924
- So Seok Jin is... - It's Petty Gang again.
77
00:02:33,924 --> 00:02:35,195
my subordinate, right?
78
00:02:35,195 --> 00:02:37,461
- Your underling. - No. You're my subordinate.
79
00:02:37,464 --> 00:02:38,734
You're a member of Petty Gang.
80
00:02:38,734 --> 00:02:39,734
You're my subordinate.
81
00:02:39,734 --> 00:02:41,505
- You're obviously his subordinate. - Right.
82
00:02:41,505 --> 00:02:44,075
Now the members will split up into two teams.
83
00:02:44,075 --> 00:02:47,371
They will see the captains' names on each door.
84
00:02:47,774 --> 00:02:49,875
They will see the names and pick a team.
85
00:02:49,875 --> 00:02:52,785
But you two will be in each other's room.
86
00:02:52,785 --> 00:02:54,315
So those who pick Jong Kook...
87
00:02:54,315 --> 00:02:56,651
will be joining Team Kwang Soo.
88
00:02:56,885 --> 00:02:58,385
Okay, okay.
89
00:02:58,385 --> 00:03:00,285
- It sounds fun. - Okay.
90
00:03:00,285 --> 00:03:03,755
So the members who get into your room didn't pick you.
91
00:03:03,755 --> 00:03:04,855
- Exactly. - Exactly.
92
00:03:04,855 --> 00:03:06,165
I see.
93
00:03:06,165 --> 00:03:07,725
I will be a little disappointed.
94
00:03:07,725 --> 00:03:09,264
They will try hard to hide their feelings.
95
00:03:09,264 --> 00:03:12,065
They didn't pick you, but they will be your team.
96
00:03:12,065 --> 00:03:13,702
- Right. - Okay.
97
00:03:14,364 --> 00:03:17,132
If I get a lot of members, I'll be disappointed.
98
00:03:17,734 --> 00:03:20,204
If no one comes in, Jong Kook will be disappointed.
99
00:03:20,204 --> 00:03:21,505
I know.
100
00:03:21,505 --> 00:03:23,811
Jong Kook will be upset until tomorrow.
101
00:03:24,475 --> 00:03:26,885
- This isn't a good time. - Right.
102
00:03:26,885 --> 00:03:28,341
We are having another shoot tomorrow.
103
00:03:28,855 --> 00:03:30,385
Haha should definitely come.
104
00:03:30,385 --> 00:03:32,084
- Right. - Haha has to be there.
105
00:03:32,084 --> 00:03:34,282
Right. Haha must pick me.
106
00:03:34,885 --> 00:03:37,991
The last episode was quite touching.
107
00:03:38,155 --> 00:03:41,461
(Last week's episode)
108
00:03:41,595 --> 00:03:43,464
(Which one comes first? Jong Kook or his business?)
109
00:03:43,464 --> 00:03:45,032
(He chose Jong Kook.)
110
00:03:45,464 --> 00:03:47,464
(Jong Kook was deeply moved by Haha's choice.)
111
00:03:47,464 --> 00:03:48,834
It was touching.
112
00:03:48,834 --> 00:03:50,605
Today, I'll be able to see if he was serious.
113
00:03:50,605 --> 00:03:51,875
I know. Today...
114
00:03:51,875 --> 00:03:53,901
If Haha comes in here...
115
00:03:54,075 --> 00:03:55,774
It means he made fun of you.
116
00:03:55,774 --> 00:03:57,214
We're in the pyebaek room. Do you have some jujubes?
117
00:03:57,214 --> 00:03:58,711
I'll throw them at him.
118
00:03:59,244 --> 00:04:01,584
(Jong Kook is determined to teach him a lesson.)
119
00:04:01,584 --> 00:04:04,882
(Se Chan shows up humming without knowing anything.)
120
00:04:06,984 --> 00:04:07,984
(Jong Kook's favorite member no. 2)
121
00:04:07,984 --> 00:04:09,621
Hello.
122
00:04:10,325 --> 00:04:13,095
For today's race, it's important to pick a good captain.
123
00:04:13,095 --> 00:04:17,192
So we will let the members pick their captain themselves.
124
00:04:18,095 --> 00:04:21,532
If Se Chan comes in here... Gosh, what should I do?
125
00:04:21,565 --> 00:04:23,204
You know what I'm like when I trust someone.
126
00:04:23,204 --> 00:04:25,274
Right. He just gives his everything.
127
00:04:25,274 --> 00:04:26,274
- I give my everything. - Once he trusts someone.
128
00:04:26,274 --> 00:04:29,111
Right. I'm not calculating at all.
129
00:04:29,175 --> 00:04:32,311
Haha and Se Chan might not come here.
130
00:04:32,985 --> 00:04:34,084
(He's expecting to see them.)
131
00:04:34,084 --> 00:04:35,212
Right.
132
00:04:36,084 --> 00:04:37,885
(Humming)
133
00:04:37,885 --> 00:04:38,982
Come on.
134
00:04:39,784 --> 00:04:42,051
(Se Chan shows up.)
135
00:04:42,995 --> 00:04:44,691
(It's been a long time.)
136
00:04:44,724 --> 00:04:46,125
- I knew he'd come. - My gosh.
137
00:04:46,125 --> 00:04:47,462
(He feels betrayed.)
138
00:04:47,894 --> 00:04:50,295
- I knew he'd come. - Kwang Soo, wait.
139
00:04:50,295 --> 00:04:52,602
- I'm sorry. - Just keep singing.
140
00:04:52,764 --> 00:04:54,065
Gosh, this is...
141
00:04:54,065 --> 00:04:55,604
- Did you not even hesitate? - No.
142
00:04:55,604 --> 00:04:56,675
Listen to me. The reason I came in here...
143
00:04:56,675 --> 00:04:57,675
Did you not hesitate?
144
00:04:57,675 --> 00:04:58,875
It's not that I didn't hesitate.
145
00:04:58,875 --> 00:05:00,974
If I don't pick Jong Kook...
146
00:05:00,974 --> 00:05:02,575
- The thing is... - What?
147
00:05:02,575 --> 00:05:03,945
(It's been a long time.)
148
00:05:03,945 --> 00:05:06,784
I can't believe this. I was going to slap you in the face.
149
00:05:06,784 --> 00:05:09,784
I want to be in his favor. So he's in the other room.
150
00:05:09,784 --> 00:05:11,051
Right.
151
00:05:11,055 --> 00:05:12,951
(It's So Min's turn.)
152
00:05:13,024 --> 00:05:14,451
Let me choose a room.
153
00:05:15,894 --> 00:05:17,325
(What's So Min's choice?)
154
00:05:17,325 --> 00:05:18,962
Don't you think So Min will come?
155
00:05:19,295 --> 00:05:21,125
- I'm sure So Min will come. - I'm 100 percent sure.
156
00:05:21,125 --> 00:05:23,295
- I'm 100 percent sure too. - Me too.
157
00:05:23,295 --> 00:05:25,334
What if So Min picks the other team? You'll be moved, right?
158
00:05:25,334 --> 00:05:28,065
- Sure. I'll be moved. - I know.
159
00:05:28,065 --> 00:05:30,675
Actually, we had some talk in the parking lot earlier.
160
00:05:30,675 --> 00:05:32,741
Right. I saw you two having a talk.
161
00:05:33,445 --> 00:05:36,511
It might affect her choice.
162
00:05:36,875 --> 00:05:38,982
I know. She's... What?
163
00:05:39,245 --> 00:05:40,412
See?
164
00:05:40,714 --> 00:05:43,354
(So Min shows up, letting Jong Kook down.)
165
00:05:43,354 --> 00:05:44,954
(Flustered)
166
00:05:44,954 --> 00:05:46,582
(See?)
167
00:05:47,985 --> 00:05:50,491
This isn't the room. What's going on?
168
00:05:50,724 --> 00:05:51,755
(I know. What's going on, So Min?)
169
00:05:51,755 --> 00:05:52,925
So Min.
170
00:05:52,925 --> 00:05:55,125
- Yes? - Come on in.
171
00:05:55,125 --> 00:05:56,232
(Her eyes are wide open.)
172
00:05:56,394 --> 00:05:57,735
- How could you... - I told you so.
173
00:05:57,735 --> 00:06:00,164
- This is just as expected. - Come here!
174
00:06:00,164 --> 00:06:02,575
You never go beyond my expectations.
175
00:06:02,575 --> 00:06:04,305
I was 100 percent sure that you'd pick this room.
176
00:06:04,305 --> 00:06:06,144
- Just come here. - Let me explain.
177
00:06:06,144 --> 00:06:07,375
- Go ahead. - Have a seat.
178
00:06:07,375 --> 00:06:09,245
I was told we wouldn't be using our physical strength today.
179
00:06:09,245 --> 00:06:11,774
- So I picked the sly one. - Just come and have a seat.
180
00:06:11,774 --> 00:06:14,142
- You're not sly at all. - Just sit.
181
00:06:14,284 --> 00:06:16,584
This is just as we expected.
182
00:06:16,584 --> 00:06:20,352
Do you think I like Kwang Soo? I bad-mouth Kwang Soo a lot.
183
00:06:21,084 --> 00:06:22,795
Why are you sitting on your knees?
184
00:06:22,795 --> 00:06:24,854
(Her hands and knees have become polite before she knew it.)
185
00:06:24,854 --> 00:06:26,092
I don't know.
186
00:06:26,925 --> 00:06:28,325
So Se Chan went to the other room.
187
00:06:28,325 --> 00:06:30,594
- Gosh, Se Chan. - Gosh.
188
00:06:30,594 --> 00:06:32,334
I can't help but like him.
189
00:06:32,334 --> 00:06:34,264
He got your back.
190
00:06:34,264 --> 00:06:36,974
Se Chan has a face that I can't hate.
191
00:06:36,974 --> 00:06:38,604
- I know. - His face is...
192
00:06:38,604 --> 00:06:40,474
What are you doing?
193
00:06:40,474 --> 00:06:42,342
I just can't hate his face.
194
00:06:42,675 --> 00:06:44,111
- She's... - Gosh.
195
00:06:44,344 --> 00:06:46,611
You're such a troublemaker.
196
00:06:47,485 --> 00:06:49,352
Just go sit there.
197
00:06:49,385 --> 00:06:52,051
I'm in trouble. What do I do? Our team is at a disadvantage.
198
00:06:52,385 --> 00:06:53,524
(Next up is Ji Hyo.)
199
00:06:53,524 --> 00:06:55,792
I already have my answer.
200
00:06:56,295 --> 00:06:57,454
I'm sure about this.
201
00:06:57,454 --> 00:06:59,722
Ji Hyo will go there, and So Min will come here.
202
00:07:00,164 --> 00:07:01,962
(I believe you, Ji Hyo.)
203
00:07:04,334 --> 00:07:05,495
(Ji Hyo shows up.)
204
00:07:05,495 --> 00:07:06,962
Ji Hyo is here.
205
00:07:07,464 --> 00:07:09,001
Kwang Soo, what are you doing here?
206
00:07:09,235 --> 00:07:10,735
Ji Hyo, why did you come?
207
00:07:10,735 --> 00:07:12,474
I didn't know you would come.
208
00:07:12,474 --> 00:07:14,375
I thought Ji Hyo would pick the other team.
209
00:07:14,375 --> 00:07:15,474
Isn't this Jong Kook's room?
210
00:07:15,474 --> 00:07:17,045
Right. This is Jong Kook's room.
211
00:07:17,045 --> 00:07:18,214
Then what is he doing here?
212
00:07:18,214 --> 00:07:20,115
- They switched rooms. - You can't say that to me.
213
00:07:20,115 --> 00:07:21,214
You're supposed to feel sorry for me.
214
00:07:21,214 --> 00:07:23,154
I'm just flustered now.
215
00:07:23,154 --> 00:07:24,985
- It's Haha. - Honestly...
216
00:07:24,985 --> 00:07:27,125
- If Haha... - If Haha comes in here...
217
00:07:27,125 --> 00:07:28,995
He is going to have a hard time.
218
00:07:28,995 --> 00:07:30,195
Was Haha supposed to come in after you?
219
00:07:30,195 --> 00:07:31,925
If Haha comes in, I'll ask for my money back right away.
220
00:07:31,925 --> 00:07:33,422
My goodness.
221
00:07:34,264 --> 00:07:35,565
(Haha comes in.)
222
00:07:35,565 --> 00:07:37,964
Jong Kook. I knew it.
223
00:07:37,964 --> 00:07:40,565
(Haha is about to return the investment money.)
224
00:07:40,565 --> 00:07:41,935
(I knew it.)
225
00:07:41,935 --> 00:07:44,672
(Haha, how could you do this to me?)
226
00:07:46,075 --> 00:07:47,241
I knew it.
227
00:07:47,474 --> 00:07:48,675
I really knew it. I swear.
228
00:07:48,675 --> 00:07:50,412
- I came here because I knew it. - Stop it.
229
00:07:50,575 --> 00:07:52,712
Jong Kook, I really knew you would be here.
230
00:07:52,714 --> 00:07:54,545
- Stop lying. - Listen. I really knew it.
231
00:07:54,545 --> 00:07:56,454
- This is shocking. - I knew it.
232
00:07:56,454 --> 00:07:57,815
- I knew it. - I didn't think he'd come in.
233
00:07:57,815 --> 00:07:59,625
- I knew it. - He acted like Jong Kook's brother.
234
00:07:59,625 --> 00:08:00,982
- Hey. - I really knew he'd be here.
235
00:08:01,024 --> 00:08:03,625
- They were so close. My goodness. - I knew it.
236
00:08:03,625 --> 00:08:05,652
Jong Kook, see how relaxed I am.
237
00:08:05,664 --> 00:08:07,024
Why are you sitting on your knees?
238
00:08:07,024 --> 00:08:09,034
I don't know. I'm comfortable in this pose.
239
00:08:09,034 --> 00:08:10,191
Exactly. She's been sitting like that.
240
00:08:10,565 --> 00:08:12,092
(He threw his cap on the floor.)
241
00:08:12,534 --> 00:08:14,135
(He's punishing himself to reflect on himself.)
242
00:08:14,135 --> 00:08:15,701
You lied to Jong Kook.
243
00:08:16,005 --> 00:08:17,571
After all these years... Gosh.
244
00:08:17,635 --> 00:08:19,474
- Come on. That's not why I'm here. - How could you do this to me?
245
00:08:19,474 --> 00:08:22,075
You see, I knew they switched the rooms before I made my choice.
246
00:08:22,075 --> 00:08:24,075
- I meant what I said. - You're lying.
247
00:08:24,075 --> 00:08:26,881
- Haha, I'm so disappointed... - I'm in shock.
248
00:08:27,115 --> 00:08:29,611
- You look pale. - It itches. Darned mosquito.
249
00:08:30,385 --> 00:08:32,454
(What? "Darned mosquito"?)
250
00:08:32,454 --> 00:08:34,282
Gosh, I didn't refer to you. I'm sorry, Jong Kook.
251
00:08:34,755 --> 00:08:36,854
- It wasn't like that. - "Darned mosquito"?
252
00:08:36,854 --> 00:08:39,395
- It was itchy. That's why. - Come here.
253
00:08:39,395 --> 00:08:40,695
- Are you making fun of him? - No. I have a mosquito bite.
254
00:08:40,695 --> 00:08:42,862
You know how much Jong Kook hates that nickname.
255
00:08:42,895 --> 00:08:44,662
You want a really big mosquito bite?
256
00:08:45,395 --> 00:08:46,834
(Scared)
257
00:08:46,834 --> 00:08:47,935
That was unbelievable.
258
00:08:47,935 --> 00:08:49,474
Let's go for now. Let's get out.
259
00:08:49,474 --> 00:08:50,632
Can we leave now?
260
00:08:51,305 --> 00:08:52,542
Jong Kook.
261
00:08:53,545 --> 00:08:56,614
- It has been a long time - How could this happen?
262
00:08:56,614 --> 00:08:57,675
Jong Kook.
263
00:08:57,675 --> 00:08:59,445
(He's finally singing the song to the one he wanted to sing to.)
264
00:08:59,445 --> 00:09:01,844
Se Chan, you won a lot of brownie points.
265
00:09:01,844 --> 00:09:04,851
- It feels natural - It feels natural
266
00:09:04,954 --> 00:09:08,351
- Just by the look on your face - Just by the look on your face
267
00:09:08,484 --> 00:09:11,892
- Ji Hyo. - I can tell how you feel
268
00:09:11,895 --> 00:09:15,892
- Like a close friend - Like a close friend
269
00:09:16,464 --> 00:09:18,565
- I knew Haha would betray him. - Hello.
270
00:09:18,565 --> 00:09:20,305
So, he smiles happily at me only when I have a picture taken...
271
00:09:20,305 --> 00:09:21,762
- at his restaurant. - Exactly.
272
00:09:22,204 --> 00:09:24,575
- He said he'll withdraw investment. - He used me.
273
00:09:24,575 --> 00:09:25,575
He meant it.
274
00:09:25,575 --> 00:09:27,841
Only when we discuss about his restaurant business.
275
00:09:27,905 --> 00:09:29,642
I can't trust Haha.
276
00:09:29,675 --> 00:09:30,775
Haha.
277
00:09:30,775 --> 00:09:32,042
(He's going to lose an investor because of his misjudgment.)
278
00:09:32,945 --> 00:09:34,112
I'm not feeling well.
279
00:09:35,315 --> 00:09:37,285
- Just as I told you earlier, - Yes.
280
00:09:37,285 --> 00:09:39,051
today's theme is Trade King Race.
281
00:09:39,185 --> 00:09:41,681
- Jong Kook's team is Team America. - Team America?
282
00:09:41,685 --> 00:09:43,821
(Haha and So Min are cheering.)
283
00:09:44,155 --> 00:09:45,922
(Jong Kook won't respond.)
284
00:09:45,964 --> 00:09:47,224
I mean, this is...
285
00:09:47,224 --> 00:09:48,464
- Jong Kook, come on. - This is a variety show.
286
00:09:48,464 --> 00:09:49,634
- Show some reaction. - Stop being upset.
287
00:09:49,634 --> 00:09:50,795
Are you on the robot mode?
288
00:09:50,795 --> 00:09:52,165
He's just standing there.
289
00:09:52,165 --> 00:09:55,334
I'll cheer up a little when our guests arrive.
290
00:09:55,334 --> 00:09:56,775
(It will be a long day.)
291
00:09:56,775 --> 00:09:58,234
- Look at his face. - The other team is Team Asia.
292
00:09:58,234 --> 00:09:59,402
Team Asia!
293
00:10:00,305 --> 00:10:02,645
Jae Seok and Seok Jin are Team Customs...
294
00:10:02,645 --> 00:10:03,744
- and today's MCs. - Okay.
295
00:10:03,744 --> 00:10:05,912
Team Customs will be given 100 dollars of fund.
296
00:10:06,844 --> 00:10:08,145
Wait. Give it to me.
297
00:10:08,145 --> 00:10:09,754
Why? Hey, why?
298
00:10:09,754 --> 00:10:11,782
Seok Jin, I heard Jae Seok is your superior.
299
00:10:11,785 --> 00:10:13,254
- Of course, he is. - And...
300
00:10:13,254 --> 00:10:15,022
each of Team America and Team Asia will be given...
301
00:10:15,155 --> 00:10:16,622
- 200 dollars. - We receive money too.
302
00:10:17,094 --> 00:10:18,155
Is it for the captain?
303
00:10:18,155 --> 00:10:20,295
- 200 dollars? - It's for the team.
304
00:10:20,295 --> 00:10:22,634
Also, as you might know if you watched the show,
305
00:10:22,634 --> 00:10:24,395
So Min and Haha made necklaces.
306
00:10:24,395 --> 00:10:25,435
Yes, we did.
307
00:10:25,435 --> 00:10:27,101
- Oh, right. - I remember that.
308
00:10:27,464 --> 00:10:28,762
I'll give it to Ji Hyo.
309
00:10:29,405 --> 00:10:30,801
- I'll give it to Seok Jin. - Okay.
310
00:10:31,075 --> 00:10:32,701
Haha, you should make it pretty.
311
00:10:32,974 --> 00:10:35,172
I'm making this for Seok Jin. That's pointless.
312
00:10:36,045 --> 00:10:38,244
All right. I'm done.
313
00:10:38,244 --> 00:10:40,181
- That was quick. Haha... - I'm off. Bye.
314
00:10:40,484 --> 00:10:41,711
Haha.
315
00:10:42,244 --> 00:10:43,915
- Oh, right. - Yes, it was their penalty.
316
00:10:43,915 --> 00:10:45,711
So Min and Haha, give them what you made for them.
317
00:10:45,954 --> 00:10:47,382
(Here you go, Jong Kook.)
318
00:10:48,055 --> 00:10:49,325
For whom did they make those?
319
00:10:49,325 --> 00:10:51,122
- We chose the same person. - They already made their choices?
320
00:10:52,395 --> 00:10:53,961
They already made their choices.
321
00:10:54,525 --> 00:10:55,594
(She's giving it to Ji Hyo as she planned.)
322
00:10:55,594 --> 00:10:57,162
Oh, she picked Ji Hyo.
323
00:10:57,464 --> 00:10:59,502
- I chose him... - Your role model.
324
00:11:00,134 --> 00:11:01,561
hoping he'll live young.
325
00:11:03,004 --> 00:11:04,035
- Seok Jin. - Me?
326
00:11:04,035 --> 00:11:05,734
(He gave it to Seok Jin hoping he'll feel younger.)
327
00:11:05,734 --> 00:11:06,805
Thank you.
328
00:11:06,805 --> 00:11:08,704
Since you received a gift,
329
00:11:08,704 --> 00:11:10,042
it looks as if today is your last day at work.
330
00:11:11,075 --> 00:11:12,844
- We should give him some flowers. - It's like his retirement ceremony.
331
00:11:12,844 --> 00:11:14,811
- His retirement ceremony? - Yes, his retirement ceremony.
332
00:11:14,984 --> 00:11:17,211
- Thank you for your hard work. - Thank you.
333
00:11:17,214 --> 00:11:18,584
- Try it on. - Now?
334
00:11:18,584 --> 00:11:19,624
- You should... - Try it on.
335
00:11:19,624 --> 00:11:20,984
- try it on. - You should try it on.
336
00:11:20,984 --> 00:11:22,321
I can try it on later.
337
00:11:22,724 --> 00:11:25,295
- I know you won't. - I don't think I should...
338
00:11:25,295 --> 00:11:27,895
He'll probably give it to his stylist and say,
339
00:11:27,895 --> 00:11:29,292
"Hey, you can have this."
340
00:11:30,565 --> 00:11:32,805
- Pull it. - Like this.
341
00:11:32,805 --> 00:11:34,604
- It's pretty. - It's nice.
342
00:11:34,604 --> 00:11:37,234
- He looks great. - Thank you for your hard work.
343
00:11:37,234 --> 00:11:38,334
- Thank you for this. - You did a great job.
344
00:11:38,334 --> 00:11:39,504
- Indeed. - You did...
345
00:11:39,504 --> 00:11:41,772
- Thank you, Haha. - It's nice.
346
00:11:41,905 --> 00:11:43,315
He's lying.
347
00:11:43,315 --> 00:11:44,974
He didn't mean that.
348
00:11:44,974 --> 00:11:46,145
(He thanked Haha halfheartedly.)
349
00:11:46,145 --> 00:11:48,012
He must be thinking, "When can I take this off?"
350
00:11:49,815 --> 00:11:52,012
- He thinks it's a hassle. - He's waiting for the right moment.
351
00:11:52,214 --> 00:11:54,181
Thank you, So Min. This is so pretty.
352
00:11:55,055 --> 00:11:58,425
- Today, we have guests. - I see.
353
00:11:58,425 --> 00:12:00,124
We'll meet them downstairs.
354
00:12:00,124 --> 00:12:01,364
- All right. - Okay.
355
00:12:01,364 --> 00:12:03,461
- Let's go. - Let's go, everybody.
356
00:12:04,395 --> 00:12:05,634
- He's taking it off right away. - He's taking it off.
357
00:12:05,634 --> 00:12:06,862
- Seok Jin. - Seok Jin.
358
00:12:07,035 --> 00:12:09,162
Put it on at least until you get to the elevator.
359
00:12:10,134 --> 00:12:12,275
- Haha looks so disappointed. - You're the worst.
360
00:12:12,275 --> 00:12:13,704
I'll cherish it.
361
00:12:13,704 --> 00:12:15,844
"Let's go, everybody." What was that?
362
00:12:15,844 --> 00:12:17,071
Ha Na.
363
00:12:17,275 --> 00:12:18,974
(They all moved to meet the guests after Big Nose thanked Haha.)
364
00:12:18,974 --> 00:12:21,244
For our today's theme, Trade King Race,
365
00:12:21,244 --> 00:12:23,384
two guests will join...
366
00:12:23,384 --> 00:12:26,181
each of Team America and Team Asia.
367
00:12:26,884 --> 00:12:28,481
- Yes. - Okay.
368
00:12:28,655 --> 00:12:31,094
Let's meet the guests who will join Team America first.
369
00:12:31,094 --> 00:12:32,392
Team America.
370
00:12:33,494 --> 00:12:35,191
- Please come in. - What's up?
371
00:12:35,395 --> 00:12:37,994
(The 2 guests with American swag)
372
00:12:37,994 --> 00:12:39,234
(Joon Park, Wassup Man, from god)
373
00:12:39,234 --> 00:12:40,362
What's up, brother?
374
00:12:40,765 --> 00:12:43,331
(Joon, what's up?)
375
00:12:44,575 --> 00:12:46,204
Look. Ailee is here.
376
00:12:46,204 --> 00:12:47,372
(Ailee, the Beyonce of Korea)
377
00:12:48,545 --> 00:12:49,971
(It's nice to meet you.)
378
00:12:50,714 --> 00:12:52,045
(They're greeting excitedly as if they're in America.)
379
00:12:52,045 --> 00:12:53,242
What's up?
380
00:12:53,815 --> 00:12:56,984
- They really are Team America. - No wonder.
381
00:12:56,984 --> 00:12:58,951
- They really are Team America. - We got both coasts covered.
382
00:12:58,984 --> 00:13:00,382
We got both East Coast and West Coast covered.
383
00:13:01,124 --> 00:13:03,325
- By the way, Joon. - Yes?
384
00:13:03,325 --> 00:13:05,695
Isn't it a little bit chilly to wear a sleeveless shirt?
385
00:13:05,695 --> 00:13:07,864
To be honest, if I had known it would be this cold...
386
00:13:07,864 --> 00:13:08,992
You know what I mean, right?
387
00:13:10,565 --> 00:13:12,704
(This is Joon's signature phrase.)
388
00:13:12,704 --> 00:13:15,101
- I haven't heard that in a while. - "You know what I mean, right?"
389
00:13:15,265 --> 00:13:18,035
- I'm freezing. - Even I'm wearing long sleeves.
390
00:13:18,035 --> 00:13:19,844
- Gosh. Look at you. - Even I'm wearing long sleeves.
391
00:13:19,844 --> 00:13:21,575
Now, let's meet the guests who will join Team Asia.
392
00:13:21,575 --> 00:13:23,471
I bet they're related to Asia.
393
00:13:24,214 --> 00:13:26,282
(Screaming)
394
00:13:26,685 --> 00:13:28,685
(Kangnam, the romanticist who dotes on Lee Sang Hwa)
395
00:13:28,685 --> 00:13:30,211
Oh, Kangnam is here.
396
00:13:30,884 --> 00:13:32,181
- Welcome. - Hey.
397
00:13:32,454 --> 00:13:33,984
Yiren of EVERGLOW is here too.
398
00:13:33,984 --> 00:13:35,951
- Hello. - He's overacting.
399
00:13:35,954 --> 00:13:37,451
He's forcing himself to act more energetic.
400
00:13:38,295 --> 00:13:40,622
- Come over here. - He was too intense.
401
00:13:41,624 --> 00:13:43,265
- He's overacting. - Come over here.
402
00:13:43,265 --> 00:13:44,992
- You don't have to do that. - You're on this team.
403
00:13:45,035 --> 00:13:46,905
- You're on that team. - Oh, over there?
404
00:13:46,905 --> 00:13:49,004
- Where should I stand? - Your name tag is there.
405
00:13:49,004 --> 00:13:50,075
- Where should I stand? - Kangnam...
406
00:13:50,075 --> 00:13:52,772
When Kangnam just made his debut,
407
00:13:52,775 --> 00:13:54,075
- he was so charismatic. - My gosh.
408
00:13:54,075 --> 00:13:55,474
- You gained some weight. - Right?
409
00:13:55,474 --> 00:13:56,915
- Yes. - Why did you gain so much weight?
410
00:13:56,915 --> 00:13:58,744
- Since I got married, - Really?
411
00:13:58,744 --> 00:14:00,882
- I've been eating a lot. - You look great.
412
00:14:00,915 --> 00:14:03,655
We have another guest. A member of EVERGLOW,
413
00:14:03,655 --> 00:14:05,081
- Yiren! - Yiren!
414
00:14:05,084 --> 00:14:07,851
- She came on the show before. - Yes, I did.
415
00:14:08,224 --> 00:14:09,555
She came on the show before.
416
00:14:09,555 --> 00:14:11,221
That's right. I appeared for a short while.
417
00:14:11,555 --> 00:14:13,292
Whenever she's on a TV show, she draws attention.
418
00:14:13,624 --> 00:14:15,224
- Really? - Because she's pretty.
419
00:14:15,224 --> 00:14:17,162
(Yiren's pretty face draws attention whenever she's on a TV show.)
420
00:14:17,195 --> 00:14:19,065
Ailee, did you release a new song?
421
00:14:19,065 --> 00:14:20,935
- Yes, I released a new song. - Really?
422
00:14:20,935 --> 00:14:22,305
- What's the title of the song? - Let's hear it.
423
00:14:22,305 --> 00:14:24,071
It's "While We Were in Love".
424
00:14:24,974 --> 00:14:27,372
- Let's hear her sing. - Let's do that.
425
00:14:28,905 --> 00:14:31,912
("While We Were in Love" by Ailee)
426
00:14:32,515 --> 00:14:38,454
(Why didn't you tell me while we were in love?)
427
00:14:38,454 --> 00:14:42,252
(I can't imagine how hard it must have been)
428
00:14:42,425 --> 00:14:46,624
(Her beautiful heart-wrenching voice makes everyone sentimental.)
429
00:14:46,624 --> 00:14:50,165
(While we were in love)
430
00:14:50,165 --> 00:14:53,601
(I did everything as I wanted)
431
00:14:54,305 --> 00:14:59,701
(The sad melody reminds him of his past love.)
432
00:15:07,685 --> 00:15:09,015
She can sing like that so early in the morning?
433
00:15:09,015 --> 00:15:11,412
- That was awesome. - It's so early in the morning.
434
00:15:11,584 --> 00:15:14,025
But why does So Min look like she's about to cry?
435
00:15:14,025 --> 00:15:15,451
What's with your face? Gosh.
436
00:15:16,025 --> 00:15:18,354
- What's wrong with you? - That's enough.
437
00:15:18,354 --> 00:15:20,494
- So Min. - She ruined the mood.
438
00:15:20,494 --> 00:15:21,825
- These days, So Min... - Yes?
439
00:15:21,825 --> 00:15:24,464
starts crying when she just hears a love story.
440
00:15:24,464 --> 00:15:26,165
- She's been single for two years. - Thank you.
441
00:15:26,165 --> 00:15:28,704
I think it's time for you to publish another book.
442
00:15:28,704 --> 00:15:29,874
"I Called Him Drunk".
443
00:15:29,874 --> 00:15:32,035
("I Called Him Drunk", Jeon So Min's 2nd book of essays)
444
00:15:32,035 --> 00:15:33,275
I heard...
445
00:15:33,275 --> 00:15:34,844
that EVERGLOW also released a new song.
446
00:15:34,844 --> 00:15:36,315
- Yes, that's right. - Please show us a bit.
447
00:15:36,315 --> 00:15:38,112
- Please show us a bit. - Okay.
448
00:15:38,175 --> 00:15:41,211
- The title track is "LA DI DA". - I guess she'll dance.
449
00:15:41,884 --> 00:15:45,412
("LA DI DA" by EVERGLOW)
450
00:15:46,555 --> 00:15:49,422
(Awesome groove)
451
00:15:51,695 --> 00:15:54,022
(Smiling excitedly)
452
00:15:55,525 --> 00:15:59,061
(Her powerful dance moves make her look charismatic.)
453
00:16:04,104 --> 00:16:05,775
That was Yiren.
454
00:16:05,775 --> 00:16:08,675
(Everyone is applauding her beautiful dance.)
455
00:16:08,675 --> 00:16:10,614
- She looked so different. - That's a great song.
456
00:16:10,614 --> 00:16:12,012
Indeed.
457
00:16:12,244 --> 00:16:15,015
Today, we're having Trade King Race.
458
00:16:15,015 --> 00:16:17,282
Three teams will compete, and the last place team...
459
00:16:17,285 --> 00:16:19,412
will receive a scary penalty.
460
00:16:19,984 --> 00:16:22,525
Penalties these days are not very intense,
461
00:16:22,525 --> 00:16:24,354
- but they're annoying. - It was...
462
00:16:24,354 --> 00:16:26,094
- boring, and it took a long time. - It's annoying, right?
463
00:16:26,094 --> 00:16:27,262
- I know. - Yes.
464
00:16:27,425 --> 00:16:29,224
Each member of the winning team...
465
00:16:29,224 --> 00:16:31,265
- will receive 20 dollars. - 20 dollars?
466
00:16:31,265 --> 00:16:32,691
After you complete a mission,
467
00:16:32,805 --> 00:16:34,834
you will have time to declare at customs.
468
00:16:34,834 --> 00:16:36,974
You can gain additional mission fund while doing that.
469
00:16:36,974 --> 00:16:38,231
When we declare at customs?
470
00:16:38,275 --> 00:16:41,301
Then we'll move to another place to begin the mission.
471
00:16:41,305 --> 00:16:42,601
- Okay. - Okay.
472
00:16:44,045 --> 00:16:46,685
(They're gathering at the place where they'll complete the mission.)
473
00:16:46,685 --> 00:16:47,844
(There are seats reserved for the MCs.)
474
00:16:47,844 --> 00:16:49,515
You two really are a duo?
475
00:16:49,515 --> 00:16:50,811
Where should I sit?
476
00:16:51,084 --> 00:16:53,084
- I'm looking forward to this. - We're not a duo.
477
00:16:53,084 --> 00:16:54,321
Please be gentle on us.
478
00:16:54,325 --> 00:16:56,555
You know how powerful we are, right?
479
00:16:56,555 --> 00:16:57,695
- Please be gentle on us. - We make the decision.
480
00:16:57,695 --> 00:16:59,191
Jae Seok, please be gentle on us.
481
00:16:59,594 --> 00:17:02,392
Your smile looks so pretentious.
482
00:17:02,395 --> 00:17:04,795
- Why don't you bring some snacks? - I hope...
483
00:17:04,795 --> 00:17:07,002
That's not how you ask a favor.
484
00:17:07,834 --> 00:17:09,302
Do we have some chocolates?
485
00:17:10,205 --> 00:17:11,372
So I can feed them.
486
00:17:11,834 --> 00:17:14,302
(She gave up on competing fairly a long time ago.)
487
00:17:14,305 --> 00:17:16,741
I think I need to give the MCs some food.
488
00:17:17,975 --> 00:17:20,781
- First of all, we're going to... - Yes?
489
00:17:20,785 --> 00:17:22,955
Jong Kook, listen. There will be punctuality score.
490
00:17:22,955 --> 00:17:24,312
"Punctuality score"?
491
00:17:24,315 --> 00:17:26,825
- Some of you are not here yet. - Those punks are not here yet.
492
00:17:26,825 --> 00:17:28,785
Only the guests are here from this team.
493
00:17:28,785 --> 00:17:30,555
- Exactly. - It's a disaster.
494
00:17:30,555 --> 00:17:32,392
Running Man is a popular show though.
495
00:17:32,924 --> 00:17:35,995
- What is taking them so long? - Kwang Soo and I don't get along.
496
00:17:35,995 --> 00:17:38,231
Hey!
497
00:17:39,065 --> 00:17:40,305
- Don't... - Come quickly.
498
00:17:40,305 --> 00:17:41,501
Don't yell.
499
00:17:41,805 --> 00:17:44,334
Let me yell at them since I have power over them.
500
00:17:44,334 --> 00:17:46,374
Listen. You must be punctual.
501
00:17:46,374 --> 00:17:48,475
Jong Kook, one of your members is missing.
502
00:17:48,475 --> 00:17:51,075
Guys. About the punctuality score...
503
00:17:51,075 --> 00:17:52,674
You were winning, but they turned the tables.
504
00:17:52,674 --> 00:17:54,015
- I know. - They won.
505
00:17:54,015 --> 00:17:55,414
But you yelled at us a lot.
506
00:17:55,414 --> 00:17:56,755
- What? - You yelled at us too much.
507
00:17:56,755 --> 00:17:58,815
- Hey. - Almost all of our members...
508
00:17:58,815 --> 00:18:00,084
- are here. - This is crazy.
509
00:18:00,084 --> 00:18:01,555
Do you know what power I have?
510
00:18:01,555 --> 00:18:02,955
- What is it? - Do you have power?
511
00:18:02,955 --> 00:18:05,694
Jae Seok and I get to decide.
512
00:18:05,694 --> 00:18:06,864
We will decide the winner.
513
00:18:06,864 --> 00:18:09,065
So you will have to listen to Jae Seok.
514
00:18:09,065 --> 00:18:10,394
- What? - You can't decide it yourself.
515
00:18:10,394 --> 00:18:11,864
Jae Seok and I have our own opinions.
516
00:18:11,864 --> 00:18:13,864
So can you make a decision by yourself or not?
517
00:18:13,864 --> 00:18:15,305
We will go 50-50.
518
00:18:15,305 --> 00:18:17,031
So can you make a decision by yourself or not?
519
00:18:17,035 --> 00:18:19,275
This is a democratic society. I can't decide anything alone.
520
00:18:19,275 --> 00:18:20,902
We won't listen to you then.
521
00:18:21,045 --> 00:18:22,104
What did you say?
522
00:18:22,104 --> 00:18:23,941
We just need to get on Jae Seok's side.
523
00:18:24,075 --> 00:18:25,775
Jae Seok.
524
00:18:25,775 --> 00:18:27,582
Se Chan just ignored me.
525
00:18:27,584 --> 00:18:28,644
I'm the director here.
526
00:18:28,644 --> 00:18:29,781
(He draws a line.)
527
00:18:30,515 --> 00:18:32,285
If you're a director, what is he?
528
00:18:32,285 --> 00:18:33,525
- What's his title? - He's an intern.
529
00:18:33,525 --> 00:18:35,082
- He's a section chief. - A section chief?
530
00:18:35,084 --> 00:18:36,325
Are you talking about marinated crab?
531
00:18:36,325 --> 00:18:38,025
Marinated crab? That sounds about right.
532
00:18:38,025 --> 00:18:39,525
- Chief Jee. - It sounds good.
533
00:18:39,525 --> 00:18:40,924
- I'm the director. - Director?
534
00:18:40,924 --> 00:18:42,065
Director Yu and Chief Jee.
535
00:18:42,065 --> 00:18:43,832
- Chief Jee. - It sounds like a carrier.
536
00:18:43,894 --> 00:18:45,594
Chief Jee.
537
00:18:45,594 --> 00:18:48,305
By the way, Team Jong Kook isn't still here.
538
00:18:48,305 --> 00:18:51,434
Haha is getting makeup now.
539
00:18:51,434 --> 00:18:53,174
- Why would he get makeup? - Why?
540
00:18:53,174 --> 00:18:55,575
- He even wears cologne. - Everyone.
541
00:18:55,575 --> 00:18:56,672
He started talking.
542
00:18:56,815 --> 00:18:59,614
- It's started. - We have 9 people out of 10.
543
00:18:59,614 --> 00:19:01,545
- It's 90 percent attendance. - Sure.
544
00:19:01,545 --> 00:19:02,644
I agree.
545
00:19:02,644 --> 00:19:03,785
He's very wise.
546
00:19:03,785 --> 00:19:05,955
- You're so cool. - Director Yu, you're very wise.
547
00:19:05,955 --> 00:19:07,854
Hey, why are you treating him differently?
548
00:19:07,854 --> 00:19:09,154
- And... - That's because...
549
00:19:09,154 --> 00:19:10,525
- Chief Jee. - you have no power.
550
00:19:10,525 --> 00:19:12,225
You should be respectful towards them.
551
00:19:12,225 --> 00:19:13,525
- Right. - I agree.
552
00:19:13,525 --> 00:19:15,694
- The thing is... - Now I have my power.
553
00:19:15,694 --> 00:19:17,565
It's not like that. This is a public office.
554
00:19:17,565 --> 00:19:19,735
- A public office? - We're here for the civil service.
555
00:19:19,735 --> 00:19:21,305
- He's different. - Sure.
556
00:19:21,305 --> 00:19:22,505
- In the old days... - You'll see.
557
00:19:22,505 --> 00:19:24,434
I also have my vote. You guys should remember that.
558
00:19:24,434 --> 00:19:26,501
So your team has a director and a parrot.
559
00:19:26,805 --> 00:19:28,275
He's not a parrot. He's a section chief.
560
00:19:28,275 --> 00:19:30,342
- Chief Jee. - Director Yu and an old geezer.
561
00:19:30,975 --> 00:19:32,515
Look at him.
562
00:19:32,515 --> 00:19:34,045
- That punk. - Look.
563
00:19:34,045 --> 00:19:35,344
You can walk past.
564
00:19:35,344 --> 00:19:36,485
Excuse me.
565
00:19:36,485 --> 00:19:38,285
- We just... - How did it go?
566
00:19:38,285 --> 00:19:39,654
lost our points.
567
00:19:39,654 --> 00:19:42,281
Let me tell you about today's race.
568
00:19:42,584 --> 00:19:47,122
We are going to tell you about three controversial stories...
569
00:19:47,465 --> 00:19:49,295
being discussed online.
570
00:19:49,295 --> 00:19:50,694
That's good. I like it.
571
00:19:50,694 --> 00:19:53,765
We will hear your opinions on the issues...
572
00:19:53,765 --> 00:19:55,931
and decide if it's okay or not.
573
00:19:55,934 --> 00:19:57,475
- We will make a decision. - Let me see.
574
00:19:57,475 --> 00:19:58,731
Excuse me, but...
575
00:19:59,275 --> 00:20:01,075
(I want to see it.)
576
00:20:01,075 --> 00:20:02,604
Will you stay still?
577
00:20:02,604 --> 00:20:03,745
Just sit still.
578
00:20:03,745 --> 00:20:06,315
I'm sorry, but you haven't been an MC since "Six Heroines".
579
00:20:06,315 --> 00:20:07,781
- Director Yu. - I'm sorry,
580
00:20:07,815 --> 00:20:09,614
but you haven't been an MC since "Six Heroines".
581
00:20:09,614 --> 00:20:11,285
- "Six Heroines"? - Just stay quiet.
582
00:20:11,285 --> 00:20:12,315
Keep your mouth shut.
583
00:20:12,315 --> 00:20:13,955
You haven't done this since "Six Heroines".
584
00:20:13,955 --> 00:20:15,825
You need to watch your language for the civil service.
585
00:20:15,825 --> 00:20:17,122
I just want to see it.
586
00:20:17,225 --> 00:20:20,461
So the captains will pick one of these two.
587
00:20:20,525 --> 00:20:24,164
Each team will pick "Okay" and "Not Okay"...
588
00:20:24,164 --> 00:20:25,731
and convince us accordingly.
589
00:20:26,164 --> 00:20:27,864
- I see. - I've done this before.
590
00:20:27,864 --> 00:20:29,134
If we pick "Not Okay",
591
00:20:29,134 --> 00:20:31,235
we should go against the idea.
592
00:20:31,235 --> 00:20:33,644
It's not about our real opinion.
593
00:20:33,644 --> 00:20:34,775
- Exactly. - It's about what we pick.
594
00:20:34,775 --> 00:20:37,374
I will tell you a story...
595
00:20:37,374 --> 00:20:40,785
that's under great controversy...
596
00:20:40,785 --> 00:20:42,344
on the Internet.
597
00:20:42,344 --> 00:20:43,812
Who told you to drink water?
598
00:20:45,184 --> 00:20:47,225
- I knew you'd get scolded. - This is important.
599
00:20:47,225 --> 00:20:49,154
- You're our captain. - I'm telling you...
600
00:20:49,154 --> 00:20:50,894
- about something important. - You need to win his favor.
601
00:20:50,894 --> 00:20:52,654
- How dare you... - I'm sorry.
602
00:20:52,654 --> 00:20:54,295
How dare you drink water?
603
00:20:54,295 --> 00:20:55,295
I'm really sorry.
604
00:20:55,295 --> 00:20:56,495
I just saw water here.
605
00:20:56,495 --> 00:20:57,694
We have strong power here.
606
00:20:57,694 --> 00:20:59,594
- I'm sorry, but... - We have strong power.
607
00:20:59,594 --> 00:21:01,604
Ailee was about to drink water.
608
00:21:01,604 --> 00:21:03,305
- Go ahead and drink it, Ailee. - Go ahead.
609
00:21:03,305 --> 00:21:04,634
I will tell you a story...
610
00:21:04,634 --> 00:21:05,634
Who told you to drink water?
611
00:21:05,634 --> 00:21:07,471
(Startled)
612
00:21:07,944 --> 00:21:10,441
I was thirsty. That was close.
613
00:21:10,844 --> 00:21:12,775
(Ailee decided to suppress thirst as the MCs yell.)
614
00:21:12,775 --> 00:21:13,785
Ailee, you can drink.
615
00:21:13,785 --> 00:21:14,815
What are you doing?
616
00:21:14,815 --> 00:21:16,184
- Let her drink water. - She was thirsty.
617
00:21:16,184 --> 00:21:17,785
She's our guest.
618
00:21:17,785 --> 00:21:20,352
- She says she was thirsty. - It's okay. Go ahead and drink.
619
00:21:20,725 --> 00:21:21,924
You are okay.
620
00:21:21,924 --> 00:21:25,055
Ailee, I like your song, "I'll Go to You Like the First Snow".
621
00:21:25,055 --> 00:21:26,154
Stop it.
622
00:21:26,154 --> 00:21:28,694
About the cue cards Seok Jin is holding...
623
00:21:28,694 --> 00:21:31,334
This one? It's fake.
624
00:21:31,334 --> 00:21:32,491
This is real.
625
00:21:32,934 --> 00:21:34,104
- It's real. - It's nothing.
626
00:21:34,104 --> 00:21:35,164
- This is real. - No, it's fake.
627
00:21:35,164 --> 00:21:36,334
I'll read a story.
628
00:21:36,334 --> 00:21:37,604
This is like "Men Who Top the Charts".
629
00:21:37,604 --> 00:21:39,075
It has some words,
630
00:21:39,075 --> 00:21:41,572
but it's different from mine.
631
00:21:42,444 --> 00:21:43,674
It's just for a show.
632
00:21:43,674 --> 00:21:45,475
It doesn't have the important part.
633
00:21:45,475 --> 00:21:47,882
Seok Jin, switch seats with him.
634
00:21:47,985 --> 00:21:50,755
- So there's fierce controversy... - It's not fierce.
635
00:21:50,755 --> 00:21:53,325
over these stories online.
636
00:21:53,325 --> 00:21:55,184
Here's the first story.
637
00:21:55,184 --> 00:21:56,384
- This is good. - I'm excited.
638
00:21:56,384 --> 00:21:58,424
We can make a coherent argument.
639
00:21:58,424 --> 00:21:59,455
- We have So Min too. - Sure.
640
00:21:59,455 --> 00:22:00,725
- We're good at this. - This...
641
00:22:00,725 --> 00:22:03,164
has been under controversy...
642
00:22:03,164 --> 00:22:05,594
for a long time since we got cell phones.
643
00:22:05,594 --> 00:22:07,102
- It applies to all of us? - It's about...
644
00:22:07,305 --> 00:22:08,334
(Sharing the phone password)
645
00:22:08,334 --> 00:22:10,372
sharing the phone password.
646
00:22:10,735 --> 00:22:12,235
Who do we share it with?
647
00:22:12,235 --> 00:22:13,844
My girlfriend or parents?
648
00:22:13,844 --> 00:22:15,604
- Your girlfriend. - My girlfriend?
649
00:22:15,604 --> 00:22:17,045
- Not my parents? - No.
650
00:22:17,045 --> 00:22:18,174
- Let me read... - I'll...
651
00:22:18,174 --> 00:22:19,985
read a story.
652
00:22:19,985 --> 00:22:21,144
Stay quiet.
653
00:22:21,144 --> 00:22:23,481
I've been waiting to read this.
654
00:22:24,015 --> 00:22:25,154
(Chief Jee has been waiting a long time for his part.)
655
00:22:25,154 --> 00:22:27,255
Seok Jin. Just sit here.
656
00:22:27,255 --> 00:22:29,184
- Stay quiet! - Seok Jin, come have a seat.
657
00:22:29,184 --> 00:22:31,424
I feel bad for Seok Jin.
658
00:22:31,424 --> 00:22:32,555
My gosh.
659
00:22:32,555 --> 00:22:34,594
Let me read a story for you.
660
00:22:34,594 --> 00:22:35,995
- We will talk about this story. - All right then.
661
00:22:35,995 --> 00:22:37,594
- Chief Jee will read you a story. - Right.
662
00:22:37,594 --> 00:22:38,664
Please listen.
663
00:22:38,664 --> 00:22:41,705
"We're a couple in our early 20s, and we've been dating for 6 months."
664
00:22:41,705 --> 00:22:43,575
- In their early 20s. - Think carefully about it.
665
00:22:43,575 --> 00:22:46,271
"We were watching a movie together at home a few days ago."
666
00:22:46,745 --> 00:22:51,075
"Then my girlfriend asked me to unlock my phone."
667
00:22:51,075 --> 00:22:52,075
All of a sudden?
668
00:22:52,075 --> 00:22:55,441
"I thought she wanted to see some photos, so I unlocked it."
669
00:22:55,785 --> 00:22:58,654
"Then she asked me about my messaging app password."
670
00:22:58,654 --> 00:23:01,052
She asked about his messaging app password.
671
00:23:01,354 --> 00:23:02,384
She crossed the line.
672
00:23:02,384 --> 00:23:03,755
"My girlfriend said..."
673
00:23:03,755 --> 00:23:05,924
- Just stay still. - Hurry.
674
00:23:05,924 --> 00:23:07,924
This isn't important. Just hurry and get it over with.
675
00:23:07,924 --> 00:23:11,062
"My girlfriend said there should be no secret between lovers."
676
00:23:11,465 --> 00:23:12,632
(Yawning)
677
00:23:13,965 --> 00:23:16,434
"She asked me to share my phone password..."
678
00:23:16,434 --> 00:23:18,231
"and messaging app password."
679
00:23:18,674 --> 00:23:21,575
"I think even couples..." Think carefully about this.
680
00:23:21,575 --> 00:23:24,215
"She asked me to share my phone password..."
681
00:23:24,215 --> 00:23:25,644
"and messaging app password."
682
00:23:25,644 --> 00:23:28,084
(He reads all the unnecessary sentences of the story.)
683
00:23:28,084 --> 00:23:31,184
(They all fall asleep together.)
684
00:23:31,184 --> 00:23:35,285
- "We should have some secrets." - Director Yu, please read it again.
685
00:23:35,285 --> 00:23:36,384
Gosh, I'm startled.
686
00:23:36,384 --> 00:23:39,055
- What happened? - "After a long squabble..."
687
00:23:39,055 --> 00:23:40,562
- Hey. - Hello?
688
00:23:40,565 --> 00:23:41,922
- Hi. - Wake up.
689
00:23:42,094 --> 00:23:44,465
(They can't continue.)
690
00:23:44,465 --> 00:23:46,332
- How are you? - Wake up, everyone.
691
00:23:46,765 --> 00:23:48,102
Wake up.
692
00:23:48,404 --> 00:23:50,275
(Chief Jee wakes everyone up with the sign.)
693
00:23:50,275 --> 00:23:52,302
- What? - Why? What's wrong, Kwang Soo?
694
00:23:52,634 --> 00:23:54,342
I just had a paralyzing nightmare.
695
00:23:55,245 --> 00:23:56,674
(The story is like a nightmare.)
696
00:23:56,674 --> 00:23:59,275
Everyone. This is exciting, isn't it?
697
00:23:59,275 --> 00:24:01,842
"We squabbled for a while, but we failed to reach an agreement."
698
00:24:01,844 --> 00:24:04,584
"So we decided to talk about it again later."
699
00:24:04,584 --> 00:24:07,285
"Is it okay to share the passwords of phones..."
700
00:24:07,285 --> 00:24:08,882
"and messaging apps with my girlfriend?"
701
00:24:09,124 --> 00:24:12,124
All right. Before we start talking about it,
702
00:24:12,124 --> 00:24:13,465
I wonder what you think.
703
00:24:13,465 --> 00:24:15,991
I think we should never...
704
00:24:15,995 --> 00:24:18,565
share passwords in any case.
705
00:24:18,565 --> 00:24:19,765
- Why not? - Why do you think so?
706
00:24:19,765 --> 00:24:22,235
It's uncomfortable. I share my passwords with my wife.
707
00:24:22,235 --> 00:24:24,674
- I see. - So whenever I get a message,
708
00:24:24,674 --> 00:24:25,874
my heart beats fast.
709
00:24:25,874 --> 00:24:27,644
- Why? - I don't know.
710
00:24:27,644 --> 00:24:29,404
- I didn't do anything wrong. - Then why?
711
00:24:29,404 --> 00:24:30,741
- Why? - I don't know.
712
00:24:30,874 --> 00:24:32,775
My wife might get the wrong idea.
713
00:24:32,775 --> 00:24:34,515
- What? - She might take it the wrong way.
714
00:24:34,515 --> 00:24:37,315
Now I get it. One day, Seok Jin...
715
00:24:37,315 --> 00:24:40,854
kept leaving the chat room we were in together.
716
00:24:40,854 --> 00:24:43,725
So I wondered why he was being like that.
717
00:24:43,725 --> 00:24:44,854
Why did you leave the chat room with So Min?
718
00:24:44,854 --> 00:24:46,255
The problem is,
719
00:24:46,255 --> 00:24:47,894
you act cute with your messages.
720
00:24:47,894 --> 00:24:49,124
When did I do that?
721
00:24:49,124 --> 00:24:50,265
- That's not true. - Seok Jin.
722
00:24:50,265 --> 00:24:51,965
You send too many emojis.
723
00:24:51,965 --> 00:24:53,604
- What's wrong about using emojis? - That's not true.
724
00:24:53,604 --> 00:24:56,404
Guys. I want you to give your opinions now.
725
00:24:56,404 --> 00:24:59,735
Is it okay to share your passwords with your lover?
726
00:24:59,735 --> 00:25:01,842
- Gosh, this is... - Se Chan, go ahead.
727
00:25:02,005 --> 00:25:04,614
I once broke up with my girlfriend because of this issue.
728
00:25:04,614 --> 00:25:06,575
- I knew it. - We broke up.
729
00:25:06,575 --> 00:25:08,914
So the thing is,
730
00:25:08,914 --> 00:25:11,084
you can exchange some jokes...
731
00:25:11,084 --> 00:25:13,154
with your friends on messaging apps.
732
00:25:13,154 --> 00:25:15,725
Sometimes I send some jokes to make my friends laugh.
733
00:25:15,725 --> 00:25:17,325
I also send some pictures.
734
00:25:17,325 --> 00:25:19,354
But my girlfriend took it the wrong way.
735
00:25:19,354 --> 00:25:21,924
- She thought I was being strange. - I understand.
736
00:25:21,924 --> 00:25:23,662
Are you talking about the flight attendant?
737
00:25:23,965 --> 00:25:26,065
- Hey! - Okay. I get it.
738
00:25:26,065 --> 00:25:27,404
- Why would you say that? - Okay.
739
00:25:27,404 --> 00:25:28,735
- He's mad for real. - All right.
740
00:25:28,735 --> 00:25:30,975
- I'm giving you a warning. - I'm sorry.
741
00:25:30,975 --> 00:25:32,805
- I'm really sorry. - Can I talk about her as well?
742
00:25:32,805 --> 00:25:34,075
- I apologize. - I'll talk about her too.
743
00:25:34,075 --> 00:25:35,775
Hey.
744
00:25:35,775 --> 00:25:38,441
Don't mention flight attendants. It also applies to Jae Seok.
745
00:25:39,015 --> 00:25:40,485
Are you crazy?
746
00:25:40,485 --> 00:25:42,011
- Don't say that. - Keep quiet.
747
00:25:42,015 --> 00:25:43,854
- His wife is watching. - We all have a past.
748
00:25:43,854 --> 00:25:45,755
- Really? - Why would he talk about my past?
749
00:25:45,755 --> 00:25:47,084
(What did you just say?)
750
00:25:47,084 --> 00:25:48,622
Do you want me to talk about you?
751
00:25:49,025 --> 00:25:50,721
- Do you want to start it? - All right.
752
00:25:50,894 --> 00:25:52,094
- Look at you. - I get it.
753
00:25:52,094 --> 00:25:53,791
- I have a lot to talk about. - Okay, okay.
754
00:25:54,325 --> 00:25:56,124
(The revelation of their past happens one after another.)
755
00:25:56,124 --> 00:25:57,735
What about you, Kangnam?
756
00:25:57,735 --> 00:26:01,104
My wife and I share passwords.
757
00:26:01,104 --> 00:26:02,505
We know each other's passwords,
758
00:26:02,505 --> 00:26:03,505
but we don't check each other's phone.
759
00:26:03,505 --> 00:26:04,535
- You don't? - No.
760
00:26:04,535 --> 00:26:06,475
- But you know her passwords? - I do, but I don't check her phone.
761
00:26:06,475 --> 00:26:07,475
This is different.
762
00:26:07,475 --> 00:26:09,501
Do you really think your wife didn't check your phone?
763
00:26:09,975 --> 00:26:11,741
- Yes. - I'm sure she did.
764
00:26:11,844 --> 00:26:13,172
Yes.
765
00:26:13,785 --> 00:26:16,215
(He ends the conversation right away.)
766
00:26:16,215 --> 00:26:18,785
I think Kangnam doesn't even want to talk to you.
767
00:26:18,785 --> 00:26:20,154
He's the section chief.
768
00:26:20,154 --> 00:26:21,854
- He's ignoring you. - He still holds a high position.
769
00:26:21,854 --> 00:26:23,854
- He is the section chief. - He has his own title.
770
00:26:23,854 --> 00:26:25,194
- I still have a 50-percent share. - He has a vote.
771
00:26:25,194 --> 00:26:26,424
You can't ignore him.
772
00:26:26,424 --> 00:26:27,765
- Does he hold a high position? - He has a vote.
773
00:26:27,765 --> 00:26:29,765
We should respect each other's opinion.
774
00:26:29,765 --> 00:26:32,092
- You shouldn't ignore others. - I agree.
775
00:26:32,134 --> 00:26:34,235
And you can't make fun of others.
776
00:26:34,235 --> 00:26:35,965
- Make sure not to do those things. - Okay.
777
00:26:35,965 --> 00:26:38,005
- I have my power. - "Yes."
778
00:26:38,005 --> 00:26:41,444
I think it's better not to share passwords.
779
00:26:41,444 --> 00:26:44,475
I've never shared my password with my ex-boyfriend.
780
00:26:44,475 --> 00:26:46,075
- But he figured it out himself. - How?
781
00:26:46,075 --> 00:26:48,912
- How did he figure it out? - He looked over my shoulder.
782
00:26:49,414 --> 00:26:50,555
That's dangerous.
783
00:26:50,555 --> 00:26:52,955
Then he looked at my phone and got me wrong.
784
00:26:52,955 --> 00:26:56,055
"Why are you being so kind to other guys?"
785
00:26:56,055 --> 00:26:58,691
But her messages can be misleading.
786
00:26:58,825 --> 00:27:00,664
- She's too kind. - All right.
787
00:27:00,664 --> 00:27:02,495
I'd like you to talk less.
788
00:27:02,495 --> 00:27:04,531
What you said is like 80 percent!
789
00:27:05,235 --> 00:27:06,694
You're the one who talked a lot.
790
00:27:06,694 --> 00:27:07,965
Is he a bully or something?
791
00:27:07,965 --> 00:27:09,664
- He sounds like a bully. - He rarely talked.
792
00:27:09,664 --> 00:27:11,031
- You did most of the talking. - Talk less.
793
00:27:11,035 --> 00:27:13,075
It feels like I'm listening to a radio show.
794
00:27:13,075 --> 00:27:16,041
If you don't want to get hit, just stay quiet.
795
00:27:16,874 --> 00:27:18,975
- All right. Continue. - Let's say I told my boyfriend...
796
00:27:18,975 --> 00:27:20,944
my password, and he checked my phone once.
797
00:27:20,944 --> 00:27:23,084
It should end there, but he keeps thinking about it.
798
00:27:23,084 --> 00:27:24,584
"Oh, right. I should check..."
799
00:27:24,584 --> 00:27:26,715
"the friends she blocked on the messaging app."
800
00:27:26,715 --> 00:27:28,184
- He even checks those? - He does.
801
00:27:28,184 --> 00:27:29,225
- I didn't know that. - And...
802
00:27:29,225 --> 00:27:30,894
- That sounds scary. - They even check things like that?
803
00:27:30,894 --> 00:27:32,624
That's why I don't want to know the password in the first place.
804
00:27:32,624 --> 00:27:34,525
- I don't even start. - It's better not to see it.
805
00:27:34,525 --> 00:27:36,124
- It's distressing. - Captain Jong Kook, you're up.
806
00:27:36,124 --> 00:27:38,194
Here's what I think. It's...
807
00:27:38,194 --> 00:27:40,205
Hang on. Don't get worked up even before you start talking.
808
00:27:40,205 --> 00:27:41,604
He's right.
809
00:27:41,604 --> 00:27:43,402
Your shoulders are too broad.
810
00:27:43,404 --> 00:27:45,035
The thing is...
811
00:27:45,035 --> 00:27:46,944
If my girlfriend...
812
00:27:46,944 --> 00:27:50,975
- She must have male friends, right? - Of course.
813
00:27:50,975 --> 00:27:55,045
I wouldn't want to see her texts to them with my own eyes.
814
00:27:55,045 --> 00:27:56,414
- You wouldn't? - I would just trust my girlfriend.
815
00:27:56,414 --> 00:27:58,181
- Exactly. - Right.
816
00:27:58,315 --> 00:28:00,584
It seems that most of you, Seok Jin, and I...
817
00:28:00,584 --> 00:28:02,354
- believe... - Many are against it.
818
00:28:02,354 --> 00:28:05,055
that it's right for a couple to not share...
819
00:28:05,055 --> 00:28:06,924
- each other's password. - That's better.
820
00:28:06,924 --> 00:28:08,124
- If you know the password... - That's the prevailing opinion.
821
00:28:08,124 --> 00:28:09,594
You'd want to look through the phone if you know the password.
822
00:28:09,594 --> 00:28:11,394
But 1 of the 2 teams here will defend the opposite opinion.
823
00:28:11,394 --> 00:28:13,465
- The captain of each team... - I'm worried.
824
00:28:13,465 --> 00:28:15,735
- will pick the side. - You will pick the side.
825
00:28:15,735 --> 00:28:17,305
- And according to the result, - This is so important.
826
00:28:17,305 --> 00:28:19,805
you may have to argue...
827
00:28:19,805 --> 00:28:22,701
what is against your point of view in front of us.
828
00:28:22,775 --> 00:28:24,812
You have to convince us.
829
00:28:25,315 --> 00:28:27,485
- Kwang Soo, pick the good one. - You should pick the good one.
830
00:28:27,485 --> 00:28:29,344
- I should pick Not Okay, right? - Don't pick Okay.
831
00:28:29,344 --> 00:28:30,515
(Not Okay seems easier to convince the MCs.)
832
00:28:30,515 --> 00:28:31,884
(Which one will the unlucky Kwang Soo pick?)
833
00:28:31,884 --> 00:28:34,384
- Right. Please pick Not Okay. - You should pick Not Okay.
834
00:28:34,384 --> 00:28:36,755
(Team Asia)
835
00:28:36,755 --> 00:28:38,354
- You should pick Not Okay. - It's Not Okay.
836
00:28:38,354 --> 00:28:39,455
- Okay! - Now...
837
00:28:39,455 --> 00:28:41,225
(Team Asia picked Not Okay.)
838
00:28:41,225 --> 00:28:42,664
- I made it. - Good.
839
00:28:42,664 --> 00:28:44,295
- We'll be okay. - Let's win the first round.
840
00:28:44,295 --> 00:28:45,965
- We'll be okay. It'll be easy. - You never know.
841
00:28:45,965 --> 00:28:47,765
- We can do this. - You just have to...
842
00:28:47,765 --> 00:28:49,104
- convince us. - We can do this.
843
00:28:49,104 --> 00:28:50,975
- Your team is Not Okay. - Yes.
844
00:28:50,975 --> 00:28:52,374
- This team is Okay. - Yes.
845
00:28:52,374 --> 00:28:53,844
You can just convince us.
846
00:28:53,844 --> 00:28:56,805
Just as we said earlier, if a couple shares the password,
847
00:28:56,805 --> 00:29:00,584
it leads to a misunderstanding and they end up breaking up.
848
00:29:00,584 --> 00:29:02,215
- Don't cause a misunderstanding. - You shouldn't do anything...
849
00:29:02,215 --> 00:29:04,315
- that can cause a misunderstanding. - What if you didn't?
850
00:29:04,315 --> 00:29:06,614
Even if they did nothing suspicious, it can lead to a fight,
851
00:29:06,614 --> 00:29:09,755
- and they grow apart eventually. - Even if nothing happened...
852
00:29:09,755 --> 00:29:11,555
For example, I came back from the restroom.
853
00:29:11,555 --> 00:29:13,394
- Can you lower your voice, please? - Exactly.
854
00:29:13,394 --> 00:29:14,725
- I was... - You're too loud.
855
00:29:14,725 --> 00:29:16,364
I was the quietest among all of us.
856
00:29:16,364 --> 00:29:17,565
You're too loud.
857
00:29:17,565 --> 00:29:19,295
- I was the quietest. - You're sitting close to me.
858
00:29:19,295 --> 00:29:21,134
- You don't have to be that loud. - Should I whisper to you?
859
00:29:21,134 --> 00:29:22,505
- Calm down. - Gosh, seriously.
860
00:29:22,505 --> 00:29:25,031
- Calm down. - We're all wearing a microphone.
861
00:29:25,035 --> 00:29:26,134
He's right. We need to stay calm.
862
00:29:26,134 --> 00:29:27,741
Are we shooting an ASMR video?
863
00:29:27,975 --> 00:29:29,575
- We need to stay cool. - Speak quietly.
864
00:29:29,575 --> 00:29:32,711
- What I'm saying is... - In my opinion, in a case of...
865
00:29:32,715 --> 00:29:33,844
- What I'm saying is... - In my opinion...
866
00:29:33,844 --> 00:29:35,414
(Turning their heads around)
867
00:29:35,414 --> 00:29:37,485
- In a case of emergency... - Poor Kwang Soo.
868
00:29:37,485 --> 00:29:39,614
- Even Ailee cut him off too. - She jumped in.
869
00:29:39,614 --> 00:29:41,025
- She's really something. - Let's hear her out.
870
00:29:41,025 --> 00:29:42,955
- She's not an easy fight. - I want to hear her out.
871
00:29:42,955 --> 00:29:45,594
- In a case of emergency... - I want to hear her out too.
872
00:29:45,594 --> 00:29:48,565
Let's say I'm meeting my boyfriend,
873
00:29:48,565 --> 00:29:49,795
and we got into an accident.
874
00:29:49,795 --> 00:29:52,295
And my boyfriend is unconscious.
875
00:29:52,295 --> 00:29:53,934
- I have to call his parents, - Of course.
876
00:29:53,934 --> 00:29:55,205
but I don't have their numbers.
877
00:29:55,205 --> 00:29:57,205
I need to know the password to unlock his phone...
878
00:29:57,205 --> 00:29:58,975
- and call his parents. - Exactly.
879
00:29:58,975 --> 00:30:00,745
- That can't be an excuse. - That's...
880
00:30:00,745 --> 00:30:02,505
- an extreme case. - Wouldn't you call his parents?
881
00:30:02,505 --> 00:30:05,914
- You should call the rescue center. - Exactly.
882
00:30:05,914 --> 00:30:08,785
Listen to me. People have their own ways...
883
00:30:08,785 --> 00:30:11,154
of interpreting when they read text messages.
884
00:30:11,154 --> 00:30:12,414
- That's right. - Therefore,
885
00:30:12,414 --> 00:30:14,154
- even some meaningless texts... - Exactly.
886
00:30:14,154 --> 00:30:16,884
- can cause a misunderstanding. - It can cause a misunderstanding.
887
00:30:16,884 --> 00:30:18,922
- Such misunderstandings... - You don't have to read them.
888
00:30:18,995 --> 00:30:20,995
But what if you read some texts unintentionally?
889
00:30:20,995 --> 00:30:23,295
- Let's say your girlfriend... - Yes?
890
00:30:23,295 --> 00:30:26,495
or your boyfriend wants you two to share each other's password.
891
00:30:26,495 --> 00:30:27,904
- If my girlfriend wants that? No. - Yes.
892
00:30:27,904 --> 00:30:29,664
Then would you break up with her even though you love her?
893
00:30:29,664 --> 00:30:31,904
- He wouldn't break up with her. - I would convince her...
894
00:30:31,904 --> 00:30:33,134
and ask why she wants to look through my phone.
895
00:30:33,134 --> 00:30:35,205
Just tell me your password, Se Chan.
896
00:30:35,205 --> 00:30:36,844
Once you unlock my phone, we're over.
897
00:30:36,844 --> 00:30:38,912
- All right. Just tell me. - If you trust her...
898
00:30:39,944 --> 00:30:41,114
If you look through my phone, we're over.
899
00:30:41,114 --> 00:30:43,144
Sure. I'll let you go. Just tell me your password.
900
00:30:43,144 --> 00:30:44,852
- You said you'll let me go. - Yes.
901
00:30:44,985 --> 00:30:46,914
I said I won't look through your phone.
902
00:30:46,914 --> 00:30:47,924
("We're over if you go through it" versus "Just tell me your password")
903
00:30:47,924 --> 00:30:50,795
(It's as if they are the only people that exist in this place.)
904
00:30:50,795 --> 00:30:53,491
(They won't stop arguing as if they're a real couple.)
905
00:30:54,094 --> 00:30:56,725
(Se Chan is running out of patience.)
906
00:30:56,725 --> 00:30:58,235
- Just tell me your password. - Then why do you need it?
907
00:30:58,235 --> 00:31:00,134
- You said you won't see it. - Look at him. He's getting upset.
908
00:31:00,134 --> 00:31:02,235
- You said you won't see it. - He's getting upset.
909
00:31:02,235 --> 00:31:05,001
(He's getting extremely upset.)
910
00:31:05,235 --> 00:31:06,374
- He's getting upset. - I won't.
911
00:31:06,374 --> 00:31:07,874
Se Chan. Gosh.
912
00:31:07,874 --> 00:31:09,941
- Sit down. - You said you won't see it.
913
00:31:10,515 --> 00:31:12,745
- You just said you won't see it. - Calm him down.
914
00:31:12,745 --> 00:31:14,315
- I mean, you said you won't see it. - Calm down.
915
00:31:14,315 --> 00:31:15,515
(Se Chan took off his shoes as he got angry.)
916
00:31:15,515 --> 00:31:18,215
(I won't look through your phone, but give me your password.)
917
00:31:18,215 --> 00:31:20,015
- Calm down. Stop him. - You said you won't see it.
918
00:31:20,015 --> 00:31:21,325
- Then why do you need it? - I mean...
919
00:31:21,325 --> 00:31:23,055
- I know. - He said he won't see it.
920
00:31:23,055 --> 00:31:24,955
I just want to know your password. That's all.
921
00:31:24,955 --> 00:31:26,354
- Gosh. What else should I do? - I just want to know the password.
922
00:31:26,354 --> 00:31:27,924
- Sit down and drink some water. - He won't look through your phone.
923
00:31:27,924 --> 00:31:29,325
- He won't look through it. - Gosh, I can't believe this.
924
00:31:29,325 --> 00:31:31,035
I know. Just drink some water.
925
00:31:31,035 --> 00:31:34,505
I won't, I promise. I want to set my password the same as yours.
926
00:31:34,505 --> 00:31:37,735
- In fact, this debate... - Yes.
927
00:31:37,735 --> 00:31:39,874
should be based on the premise...
928
00:31:39,874 --> 00:31:42,205
that the couple will look through each other's phone.
929
00:31:42,205 --> 00:31:43,305
- It's only reasonable. - No.
930
00:31:43,305 --> 00:31:44,874
- There's no way you don't see it. - That's not true.
931
00:31:44,874 --> 00:31:47,015
- That's not possible. - Why would you even ask for it?
932
00:31:47,015 --> 00:31:49,342
I'm confident that I won't look through the phone.
933
00:31:49,745 --> 00:31:51,015
Based on the premise that they look through each other's phone...
934
00:31:51,015 --> 00:31:52,414
- I wouldn't look through the phone. - That's not possible.
935
00:31:52,414 --> 00:31:53,985
- How would that be possible? - I wouldn't look through it.
936
00:31:53,985 --> 00:31:56,281
You would become curious if you know the password.
937
00:31:56,525 --> 00:31:58,295
- That can start a fight. - I can hold myself back.
938
00:31:58,295 --> 00:31:59,555
(Arguing loudly)
939
00:31:59,555 --> 00:32:00,864
- Listen to me. - No way.
940
00:32:00,864 --> 00:32:03,295
- Everyone, listen to me! - You see...
941
00:32:03,295 --> 00:32:04,565
(They stood up suddenly.)
942
00:32:04,565 --> 00:32:06,495
- I mean... - Calm down.
943
00:32:06,495 --> 00:32:08,505
- See? Look at us. - I wouldn't do that.
944
00:32:08,505 --> 00:32:10,604
Talking about it alone made us fight.
945
00:32:10,604 --> 00:32:12,604
- Exactly. - You should never share it.
946
00:32:12,604 --> 00:32:15,005
There's nothing to fight over if you don't know the password.
947
00:32:15,005 --> 00:32:16,404
- If you share it... - You can share the password...
948
00:32:16,404 --> 00:32:17,775
without looking through the phone.
949
00:32:17,775 --> 00:32:22,215
What we're saying is that it's okay to share my password...
950
00:32:22,215 --> 00:32:24,515
with the person I love...
951
00:32:24,515 --> 00:32:26,255
- as a token of love. - That's right.
952
00:32:26,255 --> 00:32:27,424
It's okay.
953
00:32:27,424 --> 00:32:30,122
- All right. Time is up. - Oh, no.
954
00:32:30,525 --> 00:32:34,721
The team that Chief Jee and I have chosen as the winner...
955
00:32:34,924 --> 00:32:35,924
of the first topic...
956
00:32:35,924 --> 00:32:36,924
- You made the decision alone? - about sharing passwords...
957
00:32:36,924 --> 00:32:37,995
to a cell phone and a messaging app...
958
00:32:37,995 --> 00:32:40,094
They didn't even have a discussion.
959
00:32:40,094 --> 00:32:41,705
- We should discuss first. - Oh, right.
960
00:32:41,705 --> 00:32:43,104
Didn't you two have a discussion?
961
00:32:43,104 --> 00:32:44,572
I thought they agreed...
962
00:32:44,604 --> 00:32:46,775
- Okay? - Yes, I agree with you,
963
00:32:46,775 --> 00:32:49,144
but this is very unpleasant.
964
00:32:49,144 --> 00:32:51,245
I mean, I agree with you, but...
965
00:32:51,245 --> 00:32:52,575
- That's all that matters. - I agree, but...
966
00:32:52,575 --> 00:32:54,015
- I knew that. - I admit...
967
00:32:54,015 --> 00:32:55,114
- I agree with him. - We have the same opinion.
968
00:32:55,114 --> 00:32:57,912
- They have a better chance to win. - The first topic...
969
00:32:58,315 --> 00:33:01,525
about sharing passwords. 1, 2, 3.
970
00:33:01,525 --> 00:33:02,755
- Not Okay. - Oh, yes.
971
00:33:02,755 --> 00:33:03,755
(The MCs picked Not Okay.)
972
00:33:03,755 --> 00:33:04,825
- Nice. - Good job.
973
00:33:04,825 --> 00:33:06,491
(Team Asia won the 1st round.)
974
00:33:07,194 --> 00:33:08,394
- I admit they were right. - Good job.
975
00:33:08,394 --> 00:33:09,394
This is great.
976
00:33:09,394 --> 00:33:11,495
- You see... - It was a difficult topic.
977
00:33:11,495 --> 00:33:13,094
- It was so difficult. - That's true.
978
00:33:13,094 --> 00:33:14,305
We won.
979
00:33:14,305 --> 00:33:17,104
Kwang Soo's team won the first round.
980
00:33:17,104 --> 00:33:18,305
- I'm glad he picked Not Okay. - This is fun.
981
00:33:18,305 --> 00:33:20,104
- Next topic. - This is also a sensitive issue.
982
00:33:20,104 --> 00:33:21,245
- Good job. - This is fun.
983
00:33:21,245 --> 00:33:22,944
Actually,
984
00:33:22,944 --> 00:33:27,045
when we first read this topic, we thought the same thing again.
985
00:33:27,045 --> 00:33:28,144
We're leaning toward one side.
986
00:33:28,144 --> 00:33:30,384
"Giving your jacket to your girlfriend's friend..."
987
00:33:30,384 --> 00:33:32,384
- "on a cold day." - Just get to the point.
988
00:33:32,384 --> 00:33:33,414
That's difficult.
989
00:33:33,414 --> 00:33:34,854
Okay or Not Okay?
990
00:33:34,854 --> 00:33:36,525
Not Okay!
991
00:33:36,525 --> 00:33:37,525
(Not Okay!)
992
00:33:37,525 --> 00:33:39,394
- It's not okay. - What was the topic?
993
00:33:39,394 --> 00:33:40,795
- It can never be okay. - "Not long ago, I was..."
994
00:33:40,795 --> 00:33:44,965
"drinking beer with my girlfriend and her friend in the terrace."
995
00:33:44,965 --> 00:33:46,735
"It became quite chilly in the evening,"
996
00:33:46,735 --> 00:33:48,505
"and my girlfriend's friend said she was cold."
997
00:33:48,505 --> 00:33:50,604
"I was wearing a jacket,"
998
00:33:50,604 --> 00:33:53,104
"and I wasn't cold, so I gave my jacket to her."
999
00:33:53,104 --> 00:33:55,805
- He made a mistake. - "While taking my girlfriend home,"
1000
00:33:55,805 --> 00:33:57,005
"we started arguing."
1001
00:33:57,005 --> 00:33:59,315
"My girlfriend got mad at me saying she didn't understand..."
1002
00:33:59,315 --> 00:34:01,414
"why I gave my jacket to her friend."
1003
00:34:01,414 --> 00:34:04,215
"I did it only because her friend was cold."
1004
00:34:04,215 --> 00:34:06,384
"Is it not okay to give my jacket to my girlfriend's friend?"
1005
00:34:06,384 --> 00:34:07,924
- Do you think it's not okay? - That's excessive kindness.
1006
00:34:07,924 --> 00:34:10,594
- He was being too kind. - Many men don't know this.
1007
00:34:10,594 --> 00:34:13,822
- Let's hear So Min's story. - So Min looks angry already.
1008
00:34:14,364 --> 00:34:16,794
- She's upset. - She looks very angry.
1009
00:34:16,794 --> 00:34:18,564
First of all, I have a similar experience.
1010
00:34:18,564 --> 00:34:20,194
If we just consider the situation in this story,
1011
00:34:20,194 --> 00:34:23,404
it depends on what kind of girl the girlfriend's friend is...
1012
00:34:23,404 --> 00:34:25,504
and her taste in men.
1013
00:34:25,504 --> 00:34:28,105
If her friend is popular among guys,
1014
00:34:28,105 --> 00:34:30,202
- she would be angry. However... - I see.
1015
00:34:30,404 --> 00:34:32,515
- However... - That makes sense.
1016
00:34:32,515 --> 00:34:34,614
- I see what she means. - She has a point.
1017
00:34:34,614 --> 00:34:35,984
- You see... - It's very important.
1018
00:34:35,984 --> 00:34:37,484
- Actually, - That's a good point.
1019
00:34:37,484 --> 00:34:40,154
I have a pretty friend. One day, the three of us went to a karaoke.
1020
00:34:40,154 --> 00:34:41,384
- I see what she means. - But...
1021
00:34:41,384 --> 00:34:45,294
my boyfriend sang the songs my friend wanted to hear.
1022
00:34:45,294 --> 00:34:46,395
- Of course, you'd get angry. - He shouldn't have done that.
1023
00:34:46,395 --> 00:34:47,964
We had a big fight while he was walking me home.
1024
00:34:47,964 --> 00:34:49,064
I see why you got angry.
1025
00:34:49,064 --> 00:34:51,765
But my friend is really pretty and popular.
1026
00:34:51,765 --> 00:34:53,564
- That's what any men would do. - She can attract a man...
1027
00:34:53,564 --> 00:34:54,605
just by talking to him.
1028
00:34:54,605 --> 00:34:57,004
It's so hard to figure out what women want.
1029
00:34:57,004 --> 00:34:59,205
When you give a girl flowers, sometimes she's happy,
1030
00:34:59,205 --> 00:35:00,672
but sometimes she gets mad at you.
1031
00:35:00,674 --> 00:35:04,114
- What must I do to make her happy? - Exactly.
1032
00:35:04,114 --> 00:35:05,515
That's exactly my point.
1033
00:35:05,515 --> 00:35:07,384
- You know what I mean, right? - Whatever I do, she gets mad.
1034
00:35:07,384 --> 00:35:10,714
I hope there will be a book on this topic.
1035
00:35:10,714 --> 00:35:14,254
Since we're talking about it, can anyone share a story...
1036
00:35:14,254 --> 00:35:16,225
about the worst person you've ever dated?
1037
00:35:16,225 --> 00:35:17,822
- Yiren, what about you? - No.
1038
00:35:18,395 --> 00:35:20,665
(She answered right away.)
1039
00:35:20,665 --> 00:35:23,061
- Hold on. He wasn't even finished. - That was quick.
1040
00:35:23,464 --> 00:35:25,694
- She's an idol singer, you know. - Yiren...
1041
00:35:25,694 --> 00:35:28,134
She seemed like she was ready to say no.
1042
00:35:28,134 --> 00:35:30,575
- All idol singers react like that. - Okay.
1043
00:35:30,575 --> 00:35:31,975
- I accept your answer. - Okay.
1044
00:35:31,975 --> 00:35:34,805
Everyone, imagine a situation where their roles are reversed.
1045
00:35:34,805 --> 00:35:37,941
Let's say your friend joins you when you're with your girlfriend.
1046
00:35:37,944 --> 00:35:40,844
Your friend says he's cold.
1047
00:35:40,844 --> 00:35:43,585
And your girlfriend takes off her jacket...
1048
00:35:43,585 --> 00:35:46,015
- The girl gives her jacket? - and gives it to your friend.
1049
00:35:46,015 --> 00:35:47,384
- The girl gives her jacket to him? - Yes.
1050
00:35:47,384 --> 00:35:48,984
- The girl... - Imagine that situation.
1051
00:35:48,984 --> 00:35:50,524
- If you consider... - If you imagine that situation...
1052
00:35:50,524 --> 00:35:52,555
Just as So Min explained,
1053
00:35:52,555 --> 00:35:55,364
I wouldn't mind if it's Kwang Soo, but I'd be mad if it's Jong Kook.
1054
00:35:55,364 --> 00:35:57,291
(I wouldn't mind if it's Kwang Soo, but I'd be mad if it's Jong Kook.)
1055
00:35:57,835 --> 00:36:00,605
- Gosh. Why? - I was looking at you two.
1056
00:36:00,605 --> 00:36:01,904
- I thought I'd be okay with you, - Exactly.
1057
00:36:01,904 --> 00:36:03,305
but if it's Jong Kook, it would bother me.
1058
00:36:03,305 --> 00:36:04,305
That makes you upset.
1059
00:36:04,305 --> 00:36:05,705
- That thought crossed my mind. - Exactly.
1060
00:36:05,705 --> 00:36:07,504
For example,
1061
00:36:07,504 --> 00:36:11,114
you let Se Chan or Seok Jin tag along on a date.
1062
00:36:11,114 --> 00:36:13,415
And when he says he's cold, your girlfriend gives him her jacket.
1063
00:36:13,415 --> 00:36:15,245
You would think, "My girlfriend is so kind."
1064
00:36:15,245 --> 00:36:17,211
(My girlfriend is so kind.)
1065
00:36:17,614 --> 00:36:19,415
- Exactly. You'd feel that way too. - I see.
1066
00:36:19,415 --> 00:36:20,855
- The same goes for you. - Jae Seok.
1067
00:36:20,855 --> 00:36:22,955
- The same goes for you. - It's the same for him.
1068
00:36:22,955 --> 00:36:24,725
- Yes. - That would make you...
1069
00:36:24,725 --> 00:36:26,355
love your girlfriend even more.
1070
00:36:26,355 --> 00:36:29,125
In a situation like that...
1071
00:36:29,125 --> 00:36:30,964
- If it's Seok Jin, - "I'll be with her forever."
1072
00:36:30,964 --> 00:36:32,694
I wouldn't mind even if she wipes his mouth.
1073
00:36:32,694 --> 00:36:34,202
That wouldn't bother me at all.
1074
00:36:34,935 --> 00:36:36,504
- Whatever she does, - But...
1075
00:36:36,504 --> 00:36:37,674
I would only think she's kind.
1076
00:36:37,674 --> 00:36:39,134
- Honestly, - I agree.
1077
00:36:39,134 --> 00:36:40,875
- I would love her even more. - That makes sense.
1078
00:36:40,875 --> 00:36:42,705
But I think I'd react differently.
1079
00:36:42,705 --> 00:36:44,245
Let's say I'm with my girlfriend and her friend.
1080
00:36:44,245 --> 00:36:46,075
If her friend says she's cold,
1081
00:36:46,075 --> 00:36:48,785
I would ask my girlfriend if she's okay first.
1082
00:36:48,785 --> 00:36:51,211
- That's so sweet. - You should start dating!
1083
00:36:51,314 --> 00:36:52,814
- I'm just saying... - All he does is imagine...
1084
00:36:52,814 --> 00:36:53,814
- dating a girl. - Wouldn't anyone do that?
1085
00:36:53,814 --> 00:36:55,524
- He knows everything about dating. - Of course.
1086
00:36:55,524 --> 00:36:58,121
- He's like a dating expert. - Yes.
1087
00:36:58,154 --> 00:37:02,021
You need to choose the side. Ailee, pick one.
1088
00:37:02,395 --> 00:37:04,395
- I'm nervous. - It doesn't matter.
1089
00:37:04,395 --> 00:37:06,061
- But the girl... - It doesn't matter.
1090
00:37:06,064 --> 00:37:07,964
- Okay. - She picked Okay.
1091
00:37:07,964 --> 00:37:09,134
- The other team is Not Okay. - It's okay.
1092
00:37:09,134 --> 00:37:10,705
- We got Not Okay. - It's okay.
1093
00:37:10,705 --> 00:37:12,472
- It's not okay. - It's okay.
1094
00:37:12,935 --> 00:37:14,475
I'm sure So Min will still say it's not okay.
1095
00:37:14,475 --> 00:37:16,605
He can give his girlfriend his phone password after that.
1096
00:37:16,605 --> 00:37:18,745
- That's right. It's okay. - His phone password?
1097
00:37:18,745 --> 00:37:20,314
- It's okay. - This is crazy.
1098
00:37:20,314 --> 00:37:21,581
(It's okay.)
1099
00:37:21,844 --> 00:37:23,384
(She went back on her conviction to win.)
1100
00:37:23,384 --> 00:37:25,114
- It's okay. - Why do you think so?
1101
00:37:25,114 --> 00:37:26,384
- Is it okay? - It's okay.
1102
00:37:26,384 --> 00:37:28,825
- Please explain. - I'll explain to you.
1103
00:37:28,825 --> 00:37:31,225
When a man acts like that,
1104
00:37:31,225 --> 00:37:33,855
he does it only to make his girlfriend stand out.
1105
00:37:33,855 --> 00:37:35,495
- He's right. - To make her look good.
1106
00:37:35,495 --> 00:37:38,835
- That's a good point. - It shows that he has good manners.
1107
00:37:38,835 --> 00:37:40,134
However, some girls...
1108
00:37:40,134 --> 00:37:42,964
would think that he does it because he likes her like So Min did.
1109
00:37:42,964 --> 00:37:46,404
But there are many women who hate it.
1110
00:37:46,404 --> 00:37:47,745
- Yes, there are many. - Kwang Soo.
1111
00:37:47,745 --> 00:37:49,745
- You're polite and considerate. - Right.
1112
00:37:49,745 --> 00:37:51,745
- So that's what you do. - It's an act of kindness.
1113
00:37:51,745 --> 00:37:54,015
- I bet people misunderstood you. - Right.
1114
00:37:54,015 --> 00:37:56,145
- That's why you're against it. - Of course.
1115
00:37:56,145 --> 00:37:57,855
- If that's the case... - With Kwang Soo...
1116
00:37:57,855 --> 00:37:59,214
But this is what you do...
1117
00:37:59,214 --> 00:38:00,882
out of the kindness of your heart.
1118
00:38:01,055 --> 00:38:02,751
But this is her best friend.
1119
00:38:02,754 --> 00:38:04,081
If...
1120
00:38:04,254 --> 00:38:06,355
Darn. Truth be told, I'm okay with it.
1121
00:38:06,355 --> 00:38:08,391
(Darn. Truth be told, I'm okay with it.)
1122
00:38:08,395 --> 00:38:09,924
- What? - It's okay.
1123
00:38:09,924 --> 00:38:11,294
You need to be more persuasive.
1124
00:38:11,294 --> 00:38:13,794
- I'm leaning toward them. - You're not winning me over.
1125
00:38:13,794 --> 00:38:15,302
You're fine with it too, right?
1126
00:38:15,364 --> 00:38:16,862
Ji Hyo's okay with it too.
1127
00:38:17,904 --> 00:38:20,672
- Let us make a decision then. - We'll make our decision.
1128
00:38:21,205 --> 00:38:23,404
Offering your jacket to your girlfriend's best friend.
1129
00:38:23,404 --> 00:38:24,544
Is it okay or not?
1130
00:38:24,544 --> 00:38:26,441
- It's not. - We've come to a verdict.
1131
00:38:26,975 --> 00:38:28,311
- It's okay. - It's okay.
1132
00:38:29,085 --> 00:38:30,685
You weren't able to persuade us.
1133
00:38:30,685 --> 00:38:31,714
You weren't convincing enough.
1134
00:38:31,714 --> 00:38:33,085
You weren't able to persuade us.
1135
00:38:33,085 --> 00:38:35,125
- Well... - We couldn't understand it either.
1136
00:38:35,125 --> 00:38:37,225
- You're okay with it? - You're only being polite.
1137
00:38:37,225 --> 00:38:38,452
The girlfriend should be proud.
1138
00:38:38,495 --> 00:38:41,691
(After the conclusion of the following debate)
1139
00:38:42,094 --> 00:38:43,194
Of course, it is.
1140
00:38:43,194 --> 00:38:45,094
Team America who won with a score of 2 to 1...
1141
00:38:45,094 --> 00:38:46,964
will receive 20 dollars.
1142
00:38:46,964 --> 00:38:48,665
(Team America wins!)
1143
00:38:48,665 --> 00:38:49,862
So that's how it goes.
1144
00:38:49,964 --> 00:38:51,271
Don't we get anything?
1145
00:38:51,575 --> 00:38:52,674
What about us?
1146
00:38:52,674 --> 00:38:54,302
You'll be rewarded too.
1147
00:38:54,375 --> 00:38:57,172
This is your first customs declaration process.
1148
00:38:57,544 --> 00:39:01,444
Each team will take turns entering that room.
1149
00:39:01,444 --> 00:39:03,842
While in there, you will choose one box.
1150
00:39:03,884 --> 00:39:07,884
There are 10 boxes in total, and 2 boxes each contain...
1151
00:39:07,884 --> 00:39:11,222
20, 40, 60, 80, 100 dollars respectively.
1152
00:39:11,455 --> 00:39:14,021
Once you check the amount, you'll bring it out...
1153
00:39:14,125 --> 00:39:16,325
and pay up half of that money...
1154
00:39:16,325 --> 00:39:18,291
- as tax. - To us, right?
1155
00:39:18,694 --> 00:39:20,134
You are allowed to write down...
1156
00:39:20,134 --> 00:39:21,632
a smaller amount than you should pay.
1157
00:39:22,035 --> 00:39:23,835
Let's say you chose a box with 100 dollars.
1158
00:39:23,835 --> 00:39:25,335
You can lie...
1159
00:39:25,335 --> 00:39:27,805
and only hand over 10 or 20 dollars.
1160
00:39:27,805 --> 00:39:28,844
If you're caught in a lie,
1161
00:39:28,844 --> 00:39:30,105
the customs agents will take everything.
1162
00:39:30,105 --> 00:39:31,674
- What if you're not caught? - Then...
1163
00:39:31,674 --> 00:39:33,044
the agents will pay your tax for you,
1164
00:39:33,044 --> 00:39:35,484
- and you'll take the full amount. - If we don't catch them?
1165
00:39:35,484 --> 00:39:37,384
If they choose to check...
1166
00:39:37,384 --> 00:39:39,515
- even though I'm not lying... - That's right.
1167
00:39:39,515 --> 00:39:41,125
- Right. - The agents...
1168
00:39:41,125 --> 00:39:43,882
- will receive a penalty? - They'll pay the tax instead.
1169
00:39:44,694 --> 00:39:45,794
Got it.
1170
00:39:45,794 --> 00:39:46,924
(The customs agents must be cautious.)
1171
00:39:46,924 --> 00:39:49,094
The team that lost will go first.
1172
00:39:49,094 --> 00:39:50,294
These guys...
1173
00:39:50,294 --> 00:39:52,335
- This isn't easy, you know. - They could...
1174
00:39:52,335 --> 00:39:54,134
try to trick us.
1175
00:39:54,134 --> 00:39:57,101
- Okay. - They'll think that we'll lie.
1176
00:39:57,404 --> 00:39:59,605
- If we take the chance... - It won't help us win.
1177
00:39:59,605 --> 00:40:00,975
- This is driving me crazy. - But we need to take a chance.
1178
00:40:00,975 --> 00:40:02,075
What's best...
1179
00:40:02,075 --> 00:40:03,575
is for us to pick 100 dollars...
1180
00:40:03,575 --> 00:40:04,674
and pay up 10 dollars...
1181
00:40:04,674 --> 00:40:06,475
- without them suspecting us. - Right.
1182
00:40:06,475 --> 00:40:07,941
Why won't they though?
1183
00:40:08,415 --> 00:40:09,645
They would.
1184
00:40:09,645 --> 00:40:10,915
Kangnam, pick one.
1185
00:40:10,915 --> 00:40:12,814
- Should I just choose? - A smaller amount is better.
1186
00:40:12,814 --> 00:40:14,285
- Maybe 50 dollars. - Just choose.
1187
00:40:14,285 --> 00:40:15,652
Anything? Then I'll...
1188
00:40:15,725 --> 00:40:16,825
- This one? - Number four.
1189
00:40:16,825 --> 00:40:17,895
Four...
1190
00:40:17,895 --> 00:40:19,291
The choice is 20, 40, 60, 80, 100 dollars.
1191
00:40:19,424 --> 00:40:20,592
Please...
1192
00:40:20,654 --> 00:40:21,725
It's not too bad.
1193
00:40:21,725 --> 00:40:24,461
(How much money did they get?)
1194
00:40:24,564 --> 00:40:26,461
It's not too bad.
1195
00:40:26,734 --> 00:40:28,864
They'll doubt us for sure especially since Kwang Soo's the captain.
1196
00:40:28,864 --> 00:40:30,665
(What will be Team Asia's strategy?)
1197
00:40:30,665 --> 00:40:33,871
It's all about how much money was in the box they chose.
1198
00:40:34,444 --> 00:40:36,205
- Here they come. - We're ready.
1199
00:40:36,205 --> 00:40:37,441
(Confident)
1200
00:40:38,575 --> 00:40:40,072
Ji Hyo, what's the amount?
1201
00:40:40,575 --> 00:40:42,342
- Well... - Look at their expressions.
1202
00:40:42,585 --> 00:40:43,711
We picked our box.
1203
00:40:44,145 --> 00:40:45,851
- Hand it over. - Pay your tax.
1204
00:40:47,114 --> 00:40:50,251
The box we chose had 40 dollars.
1205
00:40:50,754 --> 00:40:52,052
- 40 dollars? - Yes.
1206
00:40:52,154 --> 00:40:53,625
- So you'll pay 20 dollars? - Yes.
1207
00:40:53,625 --> 00:40:54,862
(So you'll pay 20 dollars?)
1208
00:40:55,725 --> 00:40:59,935
- There was a heated discussion. - That's right.
1209
00:40:59,935 --> 00:41:02,161
- Hold on. - He's not the kind of person...
1210
00:41:02,564 --> 00:41:05,202
to pay up 20 dollars when all he has is 40 dollars.
1211
00:41:05,535 --> 00:41:06,605
What?
1212
00:41:06,605 --> 00:41:09,572
He'd only give up 20 dollars if he had chosen 60.
1213
00:41:09,605 --> 00:41:10,742
That's right.
1214
00:41:11,015 --> 00:41:12,645
The rules say he must cough up half.
1215
00:41:12,645 --> 00:41:15,185
- But he wouldn't. - Right.
1216
00:41:15,185 --> 00:41:17,685
Yiren's too innocent...
1217
00:41:17,685 --> 00:41:18,955
to bluff in any way.
1218
00:41:18,955 --> 00:41:21,024
- How much was in the box? - 30 dollars.
1219
00:41:21,024 --> 00:41:24,452
- 30 dollars? - 30 dollars?
1220
00:41:24,855 --> 00:41:26,992
- Yet you're paying 20 dollars? - No, 40 dollars!
1221
00:41:28,225 --> 00:41:30,395
- Hold on. - No, 40 dollars!
1222
00:41:30,395 --> 00:41:31,691
(Flustered)
1223
00:41:32,094 --> 00:41:34,535
(Scoffing)
1224
00:41:34,535 --> 00:41:36,032
- We chose 40 dollars. - Hold on.
1225
00:41:36,134 --> 00:41:37,734
- No, 40 dollars. - Wait a second.
1226
00:41:37,734 --> 00:41:39,875
- 30 dollars? - You chose 30 dollars,
1227
00:41:39,875 --> 00:41:41,004
but you're paying up 20 dollars?
1228
00:41:41,004 --> 00:41:42,504
I meant 40 dollars.
1229
00:41:42,504 --> 00:41:44,774
She got confused because of the Chinese word.
1230
00:41:44,774 --> 00:41:46,274
He'd never pay up half.
1231
00:41:46,274 --> 00:41:47,344
- Right? - Of course not.
1232
00:41:47,344 --> 00:41:50,612
Also, Kangnam's shaking. Look at his fingers.
1233
00:41:50,785 --> 00:41:52,585
- Let me be honest with you. - Sure.
1234
00:41:52,585 --> 00:41:54,785
You're absolutely right.
1235
00:41:54,785 --> 00:41:58,251
(Jae Seok, you're absolutely right.)
1236
00:41:58,625 --> 00:42:01,995
- 60 dollars was in our box. - Right?
1237
00:42:01,995 --> 00:42:03,064
But?
1238
00:42:03,064 --> 00:42:04,432
We chose 60 dollars...
1239
00:42:05,094 --> 00:42:06,335
- But you're only paying 20? - Yes.
1240
00:42:06,335 --> 00:42:07,561
- So you're lying to us. - Yes.
1241
00:42:08,004 --> 00:42:09,835
(Did Kwang Soo confess to tax evasion?)
1242
00:42:09,835 --> 00:42:12,075
- Hold on... - Shouldn't you pay up half?
1243
00:42:12,075 --> 00:42:13,501
He's playing mind games.
1244
00:42:13,535 --> 00:42:16,672
He's trying to get us to confirm what was in the box.
1245
00:42:17,105 --> 00:42:18,844
(If Kwang Soo is wrongfully suspected, he won't have to pay.)
1246
00:42:18,844 --> 00:42:20,314
I think we should check.
1247
00:42:20,314 --> 00:42:21,441
Can you give me your hand?
1248
00:42:21,785 --> 00:42:22,915
This is Jong Kook's trick.
1249
00:42:22,915 --> 00:42:24,041
Your palm is wet.
1250
00:42:25,515 --> 00:42:27,214
(He can't hide how sweaty his palm is.)
1251
00:42:27,214 --> 00:42:28,682
My gosh.
1252
00:42:28,884 --> 00:42:30,484
Don't do that.
1253
00:42:30,484 --> 00:42:31,855
Don't you do that.
1254
00:42:31,855 --> 00:42:34,864
(Jong Kook's lie detector test is quite accurate.)
1255
00:42:34,864 --> 00:42:36,961
- Don't. - His palm is sweaty.
1256
00:42:36,995 --> 00:42:38,665
It can't be wetter.
1257
00:42:38,665 --> 00:42:40,161
But his expression...
1258
00:42:40,234 --> 00:42:41,601
- Exactly. - This is intriguing.
1259
00:42:41,734 --> 00:42:43,762
- Maybe we shouldn't check. - It's getting interesting.
1260
00:42:43,765 --> 00:42:46,105
- We won't get much anyway. - Exactly.
1261
00:42:46,105 --> 00:42:48,575
So we won't check.
1262
00:42:48,575 --> 00:42:49,705
(They've been cleared.)
1263
00:42:49,705 --> 00:42:51,415
- We won't get much anyway. - That's the right choice.
1264
00:42:51,415 --> 00:42:52,774
There's not much to take anyway.
1265
00:42:52,774 --> 00:42:54,411
20 dollars is more than enough.
1266
00:42:54,544 --> 00:42:56,211
Okay, we won't check.
1267
00:42:56,245 --> 00:42:58,112
I have a feeling that So Min will choose well.
1268
00:42:58,355 --> 00:42:59,955
- Really? - Right, of course.
1269
00:42:59,955 --> 00:43:01,785
- She's not the luckiest type but... - Really?
1270
00:43:01,785 --> 00:43:03,922
- Still. Just go ahead. - Really? Let's get it.
1271
00:43:04,555 --> 00:43:06,594
- Not that one. - This is the number I like.
1272
00:43:06,594 --> 00:43:07,964
- Really? - I like this number.
1273
00:43:07,964 --> 00:43:09,694
- What? - Go ahead.
1274
00:43:09,694 --> 00:43:11,731
It's all about how much they pay up.
1275
00:43:12,035 --> 00:43:13,194
- We... - Yes?
1276
00:43:13,194 --> 00:43:14,964
(We...)
1277
00:43:14,964 --> 00:43:16,362
We chose 80 dollars.
1278
00:43:16,835 --> 00:43:18,174
Let's get it!
1279
00:43:18,174 --> 00:43:20,302
(Jong Kook claims that his team chose 80 dollars.)
1280
00:43:20,305 --> 00:43:21,601
So we'll cough up 40 dollars.
1281
00:43:21,645 --> 00:43:23,344
- That much... - Hold on.
1282
00:43:23,344 --> 00:43:25,075
Why would we bother to check?
1283
00:43:25,075 --> 00:43:26,314
I mean...
1284
00:43:26,314 --> 00:43:28,444
If they're lying, it means they chose 100 dollars.
1285
00:43:28,444 --> 00:43:30,415
The highest amount they can get is 100 dollars.
1286
00:43:30,415 --> 00:43:32,884
Instead of 50, they paid up 40, so that's a 10 dollar difference.
1287
00:43:32,884 --> 00:43:33,955
They're only pocketing 10 more dollars.
1288
00:43:33,955 --> 00:43:35,822
You'll go this far for just 10 dollars?
1289
00:43:35,825 --> 00:43:37,285
- So 40 dollars. - 40 dollars?
1290
00:43:37,285 --> 00:43:38,524
They must be telling the truth.
1291
00:43:38,524 --> 00:43:40,225
- Right. - That's what I think.
1292
00:43:40,225 --> 00:43:42,722
We'll clear their team too.
1293
00:43:42,794 --> 00:43:44,194
- Then... - Did they fool us?
1294
00:43:44,194 --> 00:43:47,032
Both captains will reveal how much was in the box.
1295
00:43:47,535 --> 00:43:48,634
In our case...
1296
00:43:48,634 --> 00:43:50,064
(Team Asia already admitted to tax evasion.)
1297
00:43:50,064 --> 00:43:54,444
(So how much was actually in the box?)
1298
00:43:54,444 --> 00:43:55,904
Jae Seok was right on point.
1299
00:43:55,904 --> 00:43:57,274
- Right. - He saw right through us.
1300
00:43:57,274 --> 00:43:58,975
(Jae Seok was right on point.)
1301
00:43:58,975 --> 00:44:00,274
(What?)
1302
00:44:00,274 --> 00:44:02,384
- How so? - We chose 60 dollars,
1303
00:44:02,384 --> 00:44:04,654
and I insisted that we only pay up...
1304
00:44:04,654 --> 00:44:05,754
20 dollars.
1305
00:44:05,754 --> 00:44:07,214
(Kwang Soo insisted that they pay 20 dollars less.)
1306
00:44:07,214 --> 00:44:08,325
I knew it.
1307
00:44:08,325 --> 00:44:09,585
- Right off the bat... - Right from the start...
1308
00:44:09,585 --> 00:44:11,555
- Jae Seok said... - He said I was going to lie.
1309
00:44:11,555 --> 00:44:13,322
Still, I asked my team to believe in me this once.
1310
00:44:13,694 --> 00:44:15,964
When Yiren said "30 dollars",
1311
00:44:15,964 --> 00:44:17,325
it was the amount you originally had to pay up.
1312
00:44:17,325 --> 00:44:19,134
- That's right. - I should've realized.
1313
00:44:19,134 --> 00:44:21,092
- Goodness. - You're good at deducting though.
1314
00:44:21,105 --> 00:44:23,265
- I called it. - What he said at first...
1315
00:44:23,265 --> 00:44:25,634
- I told you his palms were sweaty. - My palms...
1316
00:44:25,634 --> 00:44:28,404
No one should be allowed to check palms anymore!
1317
00:44:28,404 --> 00:44:30,875
- Anyway, good job. - Nice.
1318
00:44:30,875 --> 00:44:32,842
- It went as planned. - We won 20 dollars though.
1319
00:44:33,475 --> 00:44:35,214
How much did you choose? Was it 100 dollars?
1320
00:44:35,214 --> 00:44:36,785
(Did Team America lie too?)
1321
00:44:36,785 --> 00:44:38,915
(We...)
1322
00:44:38,915 --> 00:44:40,085
- You told the truth, right? - It was 80 dollars.
1323
00:44:40,085 --> 00:44:41,251
Of course.
1324
00:44:41,884 --> 00:44:43,382
(They made the right choice not to check.)
1325
00:44:43,384 --> 00:44:44,552
That's right.
1326
00:44:44,555 --> 00:44:45,855
We played it safe.
1327
00:44:45,855 --> 00:44:47,555
- We had enough. - Team Asia...
1328
00:44:47,555 --> 00:44:48,995
will receive four dollars...
1329
00:44:48,995 --> 00:44:50,625
which brings its total to 240 dollars.
1330
00:44:50,625 --> 00:44:51,734
(After the first customs declaration process)
1331
00:44:51,734 --> 00:44:53,435
Team Customs won 60 dollars which brings its total...
1332
00:44:53,435 --> 00:44:55,105
- to 160 dollars. - 160 dollars.
1333
00:44:55,105 --> 00:44:56,632
Team America has 260 dollars.
1334
00:44:56,705 --> 00:44:58,731
- Let's move on to the next mission. - Sure!
1335
00:44:58,734 --> 00:45:00,475
It wasn't enough for us to take a chance.
1336
00:45:00,475 --> 00:45:02,702
(They pay their taxes and head to the second mission.)
1337
00:45:02,774 --> 00:45:03,904
Are we supposed to untie these?
1338
00:45:03,904 --> 00:45:05,475
(What are all these tangled ropes for?)
1339
00:45:05,475 --> 00:45:08,141
- I'm intrigued. - This is the second mission.
1340
00:45:08,844 --> 00:45:10,342
Why don't you explain the rules?
1341
00:45:10,484 --> 00:45:11,785
Sorry?
1342
00:45:11,785 --> 00:45:14,285
Chief Jee will take command for once.
1343
00:45:14,285 --> 00:45:15,685
- But I'm clueless. - Finally.
1344
00:45:15,685 --> 00:45:16,754
- Chief Jee? - Chief Jee?
1345
00:45:16,754 --> 00:45:18,154
Chief Jee doesn't know the rules.
1346
00:45:18,154 --> 00:45:20,891
- He doesn't know the rules. - Let me see.
1347
00:45:21,424 --> 00:45:23,895
Two from each team will compete.
1348
00:45:23,895 --> 00:45:25,532
- Two? - Yes.
1349
00:45:25,634 --> 00:45:27,435
After fastening your hands tight,
1350
00:45:27,435 --> 00:45:30,302
you'll be looking for the rope with the R sticker.
1351
00:45:30,335 --> 00:45:32,572
The rope you choose...
1352
00:45:33,004 --> 00:45:34,501
That's the sound of him giving up.
1353
00:45:34,544 --> 00:45:35,902
No one told me the rules.
1354
00:45:35,904 --> 00:45:37,444
That's the sound of him giving up.
1355
00:45:37,444 --> 00:45:38,674
No one told me the rules.
1356
00:45:38,674 --> 00:45:40,145
- Got it. - This is new to him.
1357
00:45:40,145 --> 00:45:41,814
Can you explain the rules instead?
1358
00:45:41,814 --> 00:45:43,882
Do you see these?
1359
00:45:44,555 --> 00:45:46,384
You will put these on your wrists.
1360
00:45:46,384 --> 00:45:48,251
- On both wrists? - Yes.
1361
00:45:48,455 --> 00:45:50,081
There will be a space between them.
1362
00:45:50,185 --> 00:45:52,351
You will then choose one rope...
1363
00:45:52,495 --> 00:45:54,995
and keep pulling until you reach the end.
1364
00:45:54,995 --> 00:45:56,225
- Gosh. - Because they're all tangled.
1365
00:45:56,225 --> 00:45:57,524
No way.
1366
00:45:57,524 --> 00:45:58,864
He sure is different, isn't he?
1367
00:45:58,864 --> 00:46:01,302
- It's easy to understand. - It sure is.
1368
00:46:01,535 --> 00:46:04,161
That's because Seok Jin is too much of an oldie.
1369
00:46:04,464 --> 00:46:06,835
Seok Jin's still in the process of learning.
1370
00:46:06,835 --> 00:46:08,072
(His training never ends.)
1371
00:46:08,075 --> 00:46:09,245
Shouldn't it be over by now?
1372
00:46:09,245 --> 00:46:10,802
- It's taking too long. - He's still an intern.
1373
00:46:11,044 --> 00:46:12,575
He dreams of being a show host one day.
1374
00:46:12,575 --> 00:46:14,745
You can learn something from this moment.
1375
00:46:14,745 --> 00:46:16,415
This is why you must always listen.
1376
00:46:16,415 --> 00:46:18,214
I wasn't able to because of my trip to the restroom.
1377
00:46:18,214 --> 00:46:20,012
I see.
1378
00:46:20,515 --> 00:46:22,254
Will two from each team please step forward?
1379
00:46:22,254 --> 00:46:24,654
Ailee, who do people say you resemble?
1380
00:46:24,654 --> 00:46:26,995
- Actress Kim Min Sun. - Right.
1381
00:46:26,995 --> 00:46:28,191
And Madam Hwang.
1382
00:46:29,265 --> 00:46:30,364
(While talking about Ailee's lookalikes...)
1383
00:46:30,364 --> 00:46:31,561
Yes, I know who that is.
1384
00:46:31,665 --> 00:46:33,391
(Gently)
1385
00:46:34,194 --> 00:46:35,305
Thank you in advance.
1386
00:46:35,305 --> 00:46:36,364
(Secretly)
1387
00:46:36,364 --> 00:46:37,561
Was that a dollar?
1388
00:46:37,975 --> 00:46:39,331
Thank you in advance.
1389
00:46:39,774 --> 00:46:40,904
What...
1390
00:46:40,904 --> 00:46:43,375
(Money is given discreetly.)
1391
00:46:43,375 --> 00:46:44,504
Our team would appreciate the win.
1392
00:46:44,504 --> 00:46:47,211
- How much did she give you? - A dollar.
1393
00:46:48,314 --> 00:46:49,745
(It's to get on your good side.)
1394
00:46:49,745 --> 00:46:51,145
(Of course.)
1395
00:46:51,145 --> 00:46:52,481
- Seriously. - Got it.
1396
00:46:52,814 --> 00:46:54,722
- It's our money, right? - Right.
1397
00:46:54,955 --> 00:46:57,654
(Mr. Jee makes sure he's a part of the cut.)
1398
00:46:57,654 --> 00:46:59,152
The other team...
1399
00:47:00,194 --> 00:47:02,495
- We were given a dollar. - They gave us a dollar.
1400
00:47:02,495 --> 00:47:03,791
I don't know. It just came our way.
1401
00:47:03,995 --> 00:47:05,935
- Kwang Soo... - Kwang Soo,
1402
00:47:05,935 --> 00:47:08,202
is it okay with the other team giving us some money?
1403
00:47:08,364 --> 00:47:09,535
What don't you come over here?
1404
00:47:09,535 --> 00:47:11,605
- What? Who gave you what? - Come over here.
1405
00:47:11,605 --> 00:47:12,774
We're just telling you what happened.
1406
00:47:12,774 --> 00:47:14,504
- A dollar... - We were given a dollar.
1407
00:47:14,504 --> 00:47:16,844
- What... - The other team gave them a dollar.
1408
00:47:16,844 --> 00:47:19,674
- What? - It was to bribe them...
1409
00:47:19,674 --> 00:47:22,015
- Why bother though? - The customs agents...
1410
00:47:22,015 --> 00:47:23,785
We'll reconsider if you give us two dollars.
1411
00:47:23,785 --> 00:47:25,952
- If you think about it... - The yellow one seems better.
1412
00:47:26,015 --> 00:47:27,714
- There's no use. - Okay, let's play the game then.
1413
00:47:27,714 --> 00:47:28,884
Fine, go ahead.
1414
00:47:28,884 --> 00:47:30,524
(Embarrassed)
1415
00:47:30,524 --> 00:47:32,225
(Would the lobbying have made a difference?)
1416
00:47:32,225 --> 00:47:34,495
The yellow one seems better since it stands out.
1417
00:47:34,495 --> 00:47:36,291
- All right. - The ladies will go first.
1418
00:47:36,564 --> 00:47:37,862
Good luck!
1419
00:47:38,294 --> 00:47:39,835
- Get ready. - You've got this.
1420
00:47:39,835 --> 00:47:42,305
- You can do this! - So Min took off her shoes.
1421
00:47:42,305 --> 00:47:43,464
But I'll still probably be the worst.
1422
00:47:43,464 --> 00:47:45,032
- They could get stomped on. - Ready, get set...
1423
00:47:46,075 --> 00:47:47,105
(Start.)
1424
00:47:47,105 --> 00:47:48,645
Good job.
1425
00:47:48,645 --> 00:47:50,601
- Ailee is fast. - You have to go into the knot.
1426
00:47:51,314 --> 00:47:53,174
- You don't have to be in a rush. - You can move slowly here.
1427
00:47:53,174 --> 00:47:54,214
You have to untangle it.
1428
00:47:54,214 --> 00:47:56,512
- Do it slowly. - Go inside. Go in between it.
1429
00:47:57,245 --> 00:47:58,355
Go slowly.
1430
00:47:58,355 --> 00:47:59,415
- It's so tangled. - So Min, that's not right.
1431
00:47:59,415 --> 00:48:01,355
- That's right. - You have to go inside.
1432
00:48:01,355 --> 00:48:02,424
- Go in. That's right. - Hey!
1433
00:48:02,424 --> 00:48:03,884
You have to go inside the knot.
1434
00:48:03,884 --> 00:48:05,125
- Go in. That's right. - Hey!
1435
00:48:05,125 --> 00:48:06,895
(Cavewoman Ji Hyo goes into the knot.)
1436
00:48:06,895 --> 00:48:08,092
This is so heavy.
1437
00:48:08,364 --> 00:48:10,625
Ji Hyo, show us your skills.
1438
00:48:10,625 --> 00:48:12,165
She's calm. Ji Hyo's calm.
1439
00:48:12,165 --> 00:48:13,634
- Look at Ailee. - You have to push.
1440
00:48:13,634 --> 00:48:15,835
Ji Hyo isn't even making a sound.
1441
00:48:15,835 --> 00:48:17,634
Ailee, you need to go inside.
1442
00:48:17,634 --> 00:48:19,174
- You have to go inside. - Look at So Min.
1443
00:48:19,174 --> 00:48:21,075
- You have to go inside. - Where is So Min going?
1444
00:48:21,075 --> 00:48:22,504
- Where are you going, So Min? - Hey, So Min!
1445
00:48:22,504 --> 00:48:24,105
- I can't go in for mine. - Look at So Min.
1446
00:48:24,105 --> 00:48:25,745
You have to go inside.
1447
00:48:25,745 --> 00:48:27,311
- Where are you going, So Min? - Hey, So Min!
1448
00:48:27,544 --> 00:48:28,941
So Min.
1449
00:48:29,044 --> 00:48:30,585
Why are you putting her on your shoulders?
1450
00:48:30,585 --> 00:48:31,714
I have to go in.
1451
00:48:31,714 --> 00:48:33,114
Move. I have to go in.
1452
00:48:33,114 --> 00:48:34,185
(I have to go in.)
1453
00:48:34,185 --> 00:48:35,422
Hey, So Min...
1454
00:48:36,855 --> 00:48:38,625
What is she doing?
1455
00:48:38,625 --> 00:48:40,094
What's wrong with her?
1456
00:48:40,094 --> 00:48:41,194
(They're shocked at the tiger moth bulldozer who only moves forward.)
1457
00:48:41,194 --> 00:48:42,594
- What's wrong with her? - Hey.
1458
00:48:42,594 --> 00:48:43,964
- So Min. - I have to go in.
1459
00:48:43,964 --> 00:48:45,335
I have to go in this way.
1460
00:48:45,335 --> 00:48:46,995
We have to go in together.
1461
00:48:46,995 --> 00:48:48,331
Please!
1462
00:48:48,535 --> 00:48:50,004
Ailee is strong.
1463
00:48:50,004 --> 00:48:52,101
- Ailee... - Look at Ailee.
1464
00:48:52,935 --> 00:48:54,745
- Ailee is strong. - She's really strong.
1465
00:48:54,745 --> 00:48:55,972
Ji Hyo is also...
1466
00:48:55,975 --> 00:48:57,274
- Hold on! - Ji Hyo is also...
1467
00:48:57,274 --> 00:48:58,672
(Pushing)
1468
00:48:59,614 --> 00:49:01,384
Good job, Ailee!
1469
00:49:01,384 --> 00:49:03,211
- Look at Ailee. - You have to push.
1470
00:49:03,714 --> 00:49:05,185
You guys are so mean!
1471
00:49:05,185 --> 00:49:08,154
- Ailee is good. - Keep going, Ailee!
1472
00:49:08,154 --> 00:49:09,725
- The blue one. - Where?
1473
00:49:09,725 --> 00:49:11,355
(Ailee moves forward with her Korean-American power.)
1474
00:49:11,355 --> 00:49:13,125
Ailee is done!
1475
00:49:13,125 --> 00:49:14,194
I'm okay.
1476
00:49:14,194 --> 00:49:16,524
I don't care. I just need to get in.
1477
00:49:16,524 --> 00:49:18,165
- What are you saying, So Min? - Are you doing okay?
1478
00:49:18,165 --> 00:49:19,964
I thought she was done!
1479
00:49:19,964 --> 00:49:21,294
Why are you just going in?
1480
00:49:21,294 --> 00:49:22,805
- What is she doing? - What are you doing?
1481
00:49:22,805 --> 00:49:24,035
- What is she doing? - You can't go in like that.
1482
00:49:24,035 --> 00:49:25,075
- I have to go in. - What is she doing?
1483
00:49:25,075 --> 00:49:27,274
Why do you keep locking yourself in?
1484
00:49:27,274 --> 00:49:28,941
Ji Hyo, tie So Min up.
1485
00:49:29,404 --> 00:49:30,875
- I have to go in. - What?
1486
00:49:30,875 --> 00:49:32,915
So Min acts like she's good, but she's really bad at it.
1487
00:49:32,915 --> 00:49:34,015
She acts like she's good,
1488
00:49:34,015 --> 00:49:35,112
- but she's really bad. - Hold on!
1489
00:49:35,185 --> 00:49:36,384
- Ailee is good. - What's the point if she's good?
1490
00:49:36,384 --> 00:49:38,254
- So Min needs to come out to win. - Ailee.
1491
00:49:38,254 --> 00:49:40,952
Ji Hyo, this is a game that we can't lose.
1492
00:49:41,754 --> 00:49:44,555
She's pretty much at the starting point still.
1493
00:49:44,555 --> 00:49:47,952
- Where... - We can't lose even if we want to.
1494
00:49:48,194 --> 00:49:49,621
You can go slowly.
1495
00:49:49,625 --> 00:49:50,995
You just need to go in and come out.
1496
00:49:50,995 --> 00:49:53,134
Ailee is almost out.
1497
00:49:53,134 --> 00:49:54,234
(Keep going, Ailee!)
1498
00:49:54,234 --> 00:49:55,805
- She's finally out. - Look at Ailee.
1499
00:49:55,805 --> 00:49:57,105
(Ailee squeezes out the last of her energy.)
1500
00:49:57,105 --> 00:49:58,205
You need to move faster!
1501
00:49:58,205 --> 00:49:59,305
(Yiren is almost out too.)
1502
00:49:59,305 --> 00:50:01,001
- She's finally out. - Look at Ailee.
1503
00:50:02,145 --> 00:50:03,742
You need to move faster!
1504
00:50:03,875 --> 00:50:04,875
(Rolling)
1505
00:50:04,875 --> 00:50:06,114
Ailee.
1506
00:50:06,114 --> 00:50:07,274
You have to keep going.
1507
00:50:07,274 --> 00:50:08,581
Look at Ailee.
1508
00:50:08,745 --> 00:50:10,915
Why did you roll all of a sudden?
1509
00:50:10,915 --> 00:50:12,055
Take your leg out.
1510
00:50:12,055 --> 00:50:14,214
(She rolled forward out of nowhere while trying to avoid Ailee.)
1511
00:50:14,214 --> 00:50:15,484
Gosh, I'm so tired.
1512
00:50:15,484 --> 00:50:16,555
This is...
1513
00:50:16,555 --> 00:50:17,625
Just take it out like this.
1514
00:50:17,625 --> 00:50:18,822
Take this part out.
1515
00:50:18,895 --> 00:50:20,694
- Hold on. - She's on your team, So Min.
1516
00:50:20,694 --> 00:50:21,895
Ailee is on your team.
1517
00:50:21,895 --> 00:50:23,165
Go in now.
1518
00:50:23,165 --> 00:50:24,964
- No! - You're there!
1519
00:50:24,964 --> 00:50:26,191
- No! - Yes!
1520
00:50:26,765 --> 00:50:28,191
- Ailee's out. - She's done.
1521
00:50:28,335 --> 00:50:29,802
Ailee's done.
1522
00:50:29,964 --> 00:50:31,362
Ailee's in first place.
1523
00:50:31,904 --> 00:50:33,105
Ailee is amazing.
1524
00:50:33,105 --> 00:50:34,731
- You guys just need to come out. - I'm so tired!
1525
00:50:35,674 --> 00:50:37,274
- This is incredible! - She's out.
1526
00:50:37,274 --> 00:50:38,415
(Yiren from Team Asia arrives next.)
1527
00:50:38,415 --> 00:50:39,444
- Hey! - Come on!
1528
00:50:39,444 --> 00:50:42,044
Even though Ailee got out, we can't lose.
1529
00:50:42,044 --> 00:50:43,114
What's going on?
1530
00:50:43,114 --> 00:50:44,544
Yiren can't go in.
1531
00:50:44,544 --> 00:50:45,685
So Min, what are you doing?
1532
00:50:45,685 --> 00:50:46,855
Hey, So Min!
1533
00:50:46,855 --> 00:50:48,625
It's So Min versus Ji Hyo.
1534
00:50:48,625 --> 00:50:50,182
- What is she doing? - So Min!
1535
00:50:50,384 --> 00:50:51,495
Don't let her go.
1536
00:50:51,495 --> 00:50:52,495
You got it. Just go forward.
1537
00:50:52,495 --> 00:50:54,422
- So Min. You got it. - Stop!
1538
00:50:54,455 --> 00:50:57,165
You just need to go under the gray. Then you're done.
1539
00:50:57,165 --> 00:50:58,294
You're done.
1540
00:50:58,294 --> 00:50:59,535
(She does her best to crawl out.)
1541
00:50:59,535 --> 00:51:01,092
Don't worry about her.
1542
00:51:01,165 --> 00:51:02,464
- Hey! - Come on!
1543
00:51:02,464 --> 00:51:03,634
You're so cool!
1544
00:51:03,634 --> 00:51:06,435
(Ji Hyo has one last knot.)
1545
00:51:06,435 --> 00:51:08,842
(So Min arrives.)
1546
00:51:09,904 --> 00:51:11,614
This was exhausting.
1547
00:51:11,614 --> 00:51:12,774
You were almost to the end.
1548
00:51:12,774 --> 00:51:13,774
You are able to escape it.
1549
00:51:13,774 --> 00:51:15,714
You guys were great.
1550
00:51:15,714 --> 00:51:16,814
(The customs agents are happy for them.)
1551
00:51:16,814 --> 00:51:18,211
Let's give them a round of applause.
1552
00:51:19,785 --> 00:51:20,884
What kind of game is this?
1553
00:51:20,884 --> 00:51:22,552
This is a great cardio exercise.
1554
00:51:23,024 --> 00:51:27,521
(In Round 2, Team Asia just enjoyed the cardio and lost.)
1555
00:51:28,055 --> 00:51:29,524
Kwang Soo, I'm sorry.
1556
00:51:29,524 --> 00:51:30,625
(Team America takes the final win!)
1557
00:51:30,625 --> 00:51:32,734
Kwang Soo, that wasn't right.
1558
00:51:32,734 --> 00:51:35,364
It wasn't going to work. It all tangled here.
1559
00:51:35,364 --> 00:51:36,561
(Covered in sweat)
1560
00:51:36,864 --> 00:51:37,864
We lost.
1561
00:51:37,864 --> 00:51:38,875
This was funny.
1562
00:51:38,875 --> 00:51:41,435
Team America has won this round too.
1563
00:51:41,435 --> 00:51:42,504
- Team America. - We lost everything.
1564
00:51:42,504 --> 00:51:44,075
- Captain America. - Team Asia keeps losing.
1565
00:51:44,075 --> 00:51:45,411
- I know. - What's going on?
1566
00:51:45,975 --> 00:51:47,114
This fight was... Gosh.
1567
00:51:47,114 --> 00:51:48,271
(The 2nd customs declaration process is coming.)
1568
00:51:48,814 --> 00:51:49,944
(Team Asia will start off...)
1569
00:51:49,944 --> 00:51:53,182
(the 2nd customs declaration process because they lost.)
1570
00:51:53,314 --> 00:51:56,185
I think they're going to check ours this time.
1571
00:51:56,185 --> 00:51:57,285
- I agree. They'll check ours. - Right?
1572
00:51:57,285 --> 00:51:58,325
They will.
1573
00:51:58,325 --> 00:52:00,995
Did 60 and 80 dollars get taken out? Or...
1574
00:52:00,995 --> 00:52:02,424
One of each was taken out,
1575
00:52:02,424 --> 00:52:03,992
- but there's one of each left. - One of each is left?
1576
00:52:05,665 --> 00:52:08,335
Chief Jee, we have to be organized.
1577
00:52:08,335 --> 00:52:10,035
We have to go with our gut, not be organized.
1578
00:52:10,035 --> 00:52:11,802
- We have to be organized. - It's not our first day on the job.
1579
00:52:12,475 --> 00:52:14,402
We have to go with how we feel, our gut.
1580
00:52:14,875 --> 00:52:16,145
They're here.
1581
00:52:16,145 --> 00:52:17,605
(Will they be able to catch them?)
1582
00:52:17,605 --> 00:52:19,271
- How much did you make? - How much did you make?
1583
00:52:20,515 --> 00:52:22,185
We picked 80 dollars.
1584
00:52:22,185 --> 00:52:23,382
- 80 dollars? - Yes.
1585
00:52:23,884 --> 00:52:24,955
Then they're telling the truth.
1586
00:52:24,955 --> 00:52:26,714
- They must be telling the truth. - They could be.
1587
00:52:26,714 --> 00:52:27,911
We really got 80 dollars.
1588
00:52:28,185 --> 00:52:30,154
We got 80, so we need to give them 40.
1589
00:52:30,154 --> 00:52:32,791
- Right. - It's better not to check..
1590
00:52:33,254 --> 00:52:34,725
- Yiren. - Yes?
1591
00:52:34,725 --> 00:52:35,995
How much did you get?
1592
00:52:35,995 --> 00:52:37,262
80 dollars.
1593
00:52:37,495 --> 00:52:38,535
(Stiff)
1594
00:52:38,535 --> 00:52:39,564
- She practiced this time. - Her smile...
1595
00:52:39,564 --> 00:52:40,734
Her smile is awkward.
1596
00:52:40,734 --> 00:52:42,504
- I always smile like this. - Her smile was always awkward.
1597
00:52:42,504 --> 00:52:44,364
She can't smile widely.
1598
00:52:44,364 --> 00:52:46,435
Yiren got some training in there.
1599
00:52:46,435 --> 00:52:48,072
- That's right. - Mental training.
1600
00:52:48,134 --> 00:52:49,544
Why are you all standing with your hands together?
1601
00:52:49,544 --> 00:52:50,544
"Mental training".
1602
00:52:50,544 --> 00:52:51,745
Did you commit a crime?
1603
00:52:51,745 --> 00:52:53,072
- You're right. - Hey.
1604
00:52:54,245 --> 00:52:56,415
Hold on. Let's calculate.
1605
00:52:56,415 --> 00:52:58,214
- You're calculating something? - Hold on.
1606
00:52:58,214 --> 00:52:59,711
- You're calculating? - What's going on?
1607
00:53:00,455 --> 00:53:01,825
Please take a step to the side.
1608
00:53:01,825 --> 00:53:03,955
We analyze charts here.
1609
00:53:03,955 --> 00:53:05,495
You haven't gotten anything right until now.
1610
00:53:05,495 --> 00:53:06,621
He majored in Statistics.
1611
00:53:07,094 --> 00:53:08,694
- Look. We have to consider this. - Okay.
1612
00:53:08,694 --> 00:53:09,791
That is...
1613
00:53:09,924 --> 00:53:11,621
- Explain it to me. - They gave us 40 and 20 dollars.
1614
00:53:11,634 --> 00:53:13,335
I'm the director. You should take your hand off me.
1615
00:53:13,335 --> 00:53:15,504
My gosh. Just do it, you punk. You're a junior...
1616
00:53:15,504 --> 00:53:17,004
- from my neighborhood. - This is a bit...
1617
00:53:17,004 --> 00:53:19,004
Before you became my director, you were my junior.
1618
00:53:19,004 --> 00:53:20,835
You guys are at work. You're working right now.
1619
00:53:20,835 --> 00:53:22,105
You can't do this at work.
1620
00:53:22,105 --> 00:53:23,305
I can rest my arm if it feels heavy.
1621
00:53:23,305 --> 00:53:24,375
- Even still. - Continue.
1622
00:53:24,375 --> 00:53:25,512
You shouldn't do this.
1623
00:53:25,944 --> 00:53:27,271
Take a look.
1624
00:53:27,375 --> 00:53:29,081
When it's 50-50,
1625
00:53:29,614 --> 00:53:31,044
they wouldn't give us 40 dollars...
1626
00:53:31,044 --> 00:53:32,851
if they got 40 or 20 dollars.
1627
00:53:32,984 --> 00:53:34,314
- Right. - Do you understand?
1628
00:53:34,314 --> 00:53:36,455
We have to be realistic and think that they got 80 or 100 dollars.
1629
00:53:36,455 --> 00:53:38,024
- Right. - Right.
1630
00:53:38,024 --> 00:53:41,825
(They paid 40 dollars in tax.)
1631
00:53:41,825 --> 00:53:43,362
- Isn't that obvious? - That's obvious.
1632
00:53:43,364 --> 00:53:44,424
Why are you saying the obvious?
1633
00:53:44,424 --> 00:53:46,265
Why bother analyzing the charts then?
1634
00:53:46,265 --> 00:53:48,064
- Why bother? That's obvious. - My gosh.
1635
00:53:48,064 --> 00:53:50,435
- Those are the rules. - That's... It could be 100.
1636
00:53:50,435 --> 00:53:53,174
I'm telling you the probability because of this.
1637
00:53:53,174 --> 00:53:54,435
He's saying the same thing again.
1638
00:53:54,435 --> 00:53:56,174
- Why are you repeating yourself? - Why are you doing that?
1639
00:53:56,174 --> 00:53:57,274
You said the same thing four times.
1640
00:53:57,274 --> 00:53:58,305
At least change your tone of voice.
1641
00:53:58,305 --> 00:53:59,344
Did you major in Statistics?
1642
00:53:59,344 --> 00:54:00,375
No.
1643
00:54:00,375 --> 00:54:02,441
If you didn't, why are you speaking?
1644
00:54:02,984 --> 00:54:05,114
- Did you major in Statistics? - If not, why are you speaking?
1645
00:54:05,114 --> 00:54:06,185
He didn't either.
1646
00:54:06,185 --> 00:54:07,314
Okay.
1647
00:54:07,314 --> 00:54:08,455
Ji Hyo is smiling so comfortably.
1648
00:54:08,455 --> 00:54:10,981
I'll ask you once again. How much did you bring?
1649
00:54:13,154 --> 00:54:15,362
- 80 dollars. - Stop lying!
1650
00:54:15,895 --> 00:54:17,521
(Stop lying!)
1651
00:54:17,995 --> 00:54:19,432
- What are you doing? - How dare you...
1652
00:54:20,165 --> 00:54:21,831
- How dare you lie to me? - How can...
1653
00:54:21,835 --> 00:54:23,435
What's wrong with this customs agent?
1654
00:54:23,435 --> 00:54:24,935
How dare you lie to me?
1655
00:54:24,935 --> 00:54:26,475
- Should we open it? - Should we open it or not?
1656
00:54:26,475 --> 00:54:27,734
Should we open it? Are you smiling?
1657
00:54:27,734 --> 00:54:28,972
- Are you smiling? - Are you smiling?
1658
00:54:28,975 --> 00:54:31,145
- Are you smiling? - Do we look funny to you?
1659
00:54:31,145 --> 00:54:32,145
- Are you smiling? - Should we open it or not?
1660
00:54:32,145 --> 00:54:34,711
Don't be like this and just ask Jong Kook.
1661
00:54:34,745 --> 00:54:36,314
Jong Kook will tell you what to do.
1662
00:54:36,314 --> 00:54:37,714
Come here.
1663
00:54:37,714 --> 00:54:39,515
- Let's just go with our gut. - Okay.
1664
00:54:39,515 --> 00:54:41,114
(Let's go with our gut.)
1665
00:54:41,114 --> 00:54:42,754
- Let's do this. - Even if they lied...
1666
00:54:42,754 --> 00:54:44,285
- Let's mark it, - Right.
1667
00:54:44,285 --> 00:54:46,154
- If it falls. - and if it falls this way...
1668
00:54:46,154 --> 00:54:47,555
- Let's do it. - If it falls, you can pass.
1669
00:54:47,555 --> 00:54:49,864
If you were going to do this, why did you talk about statistics?
1670
00:54:49,864 --> 00:54:51,294
We did this often back in the day.
1671
00:54:51,294 --> 00:54:53,391
- Back in the day. - It was "Go clubbing or go home."
1672
00:54:53,495 --> 00:54:54,794
We did this to decide whether or not to go clubbing.
1673
00:54:54,794 --> 00:54:55,932
This is it.
1674
00:54:56,134 --> 00:54:57,501
If this side comes up we'll check,
1675
00:54:57,634 --> 00:54:59,601
and if this side comes up, they can pass.
1676
00:54:59,835 --> 00:55:01,105
Ready, start.
1677
00:55:01,105 --> 00:55:03,742
(The last method chosen by the two customs agents)
1678
00:55:04,105 --> 00:55:05,174
Ready, start.
1679
00:55:05,174 --> 00:55:07,842
(Will they inspect Team Asia, or will they let them go?)
1680
00:55:09,314 --> 00:55:11,145
- We have to let them pass. - It's best 2 out of 3.
1681
00:55:11,145 --> 00:55:12,952
(It's best 2 out of 3.)
1682
00:55:13,185 --> 00:55:15,524
- In the end... - What was the point of this then?
1683
00:55:15,524 --> 00:55:16,524
Just decide.
1684
00:55:16,524 --> 00:55:18,254
- We should do it again. - What are you doing?
1685
00:55:18,254 --> 00:55:19,254
- Hey. - We did this back then too.
1686
00:55:19,254 --> 00:55:20,625
- They've already decided. - One more time.
1687
00:55:20,625 --> 00:55:21,995
- They've already decided. - They've already decided.
1688
00:55:21,995 --> 00:55:23,125
They're both curious.
1689
00:55:23,125 --> 00:55:24,125
I'm so curious.
1690
00:55:24,125 --> 00:55:25,194
(The results of the second time is also pass.)
1691
00:55:25,194 --> 00:55:26,765
- One more time. - One more time.
1692
00:55:26,765 --> 00:55:28,194
- You said 2 out of three. - It's until it's what they want.
1693
00:55:28,194 --> 00:55:30,161
We did this when we wanted to go clubbing.
1694
00:55:30,605 --> 00:55:31,605
Hold on.
1695
00:55:31,605 --> 00:55:33,075
- The same answer keeps coming out. - This is weird.
1696
00:55:33,075 --> 00:55:34,871
Just open it then!
1697
00:55:35,075 --> 00:55:36,302
Open it!
1698
00:55:36,745 --> 00:55:38,714
If you're going to open it anyway, why are you doing this?
1699
00:55:38,714 --> 00:55:39,975
- Okay. - Did you...
1700
00:55:39,975 --> 00:55:41,342
see their faces?
1701
00:55:41,375 --> 00:55:42,415
You should've studied their faces.
1702
00:55:42,415 --> 00:55:44,085
When you said you would open it,
1703
00:55:44,085 --> 00:55:45,384
Ji Hyo smiled.
1704
00:55:45,384 --> 00:55:46,754
- Really? - Yes, she did.
1705
00:55:46,754 --> 00:55:49,085
- Then let's not open it. - Let's not open it.
1706
00:55:49,085 --> 00:55:50,085
- We're not opening it. - I can't...
1707
00:55:50,085 --> 00:55:51,891
stand to see them smile.
1708
00:55:51,955 --> 00:55:53,094
(Thanks to Ji Hyo's smile, Team Asia passes through Customs.)
1709
00:55:53,094 --> 00:55:55,021
- They're not opening it, right? - They decided against it.
1710
00:55:55,325 --> 00:55:57,291
They decided not to open it, and the other team can go now.
1711
00:55:58,495 --> 00:56:00,064
(Did Team Asia win with a psychological strategy?)
1712
00:56:00,064 --> 00:56:01,495
- Goodness. - There was a low probability.
1713
00:56:01,495 --> 00:56:03,362
- You're right. - There was a low probability.
1714
00:56:04,435 --> 00:56:05,835
- We have to consider probability. - Right.
1715
00:56:05,835 --> 00:56:06,932
It wasn't likely.
1716
00:56:07,105 --> 00:56:08,501
What are they doing?
1717
00:56:09,205 --> 00:56:13,541
(We're so excited!)
1718
00:56:14,745 --> 00:56:17,211
Did you do all of that to get 10 dollars?
1719
00:56:17,544 --> 00:56:21,154
(Is this a ceremony for successfully evading taxes?)
1720
00:56:21,154 --> 00:56:22,185
Okay.
1721
00:56:22,185 --> 00:56:23,524
Did you do all of that to get 10 dollars?
1722
00:56:23,524 --> 00:56:26,194
- We kept a good poker face. - You're right.
1723
00:56:26,194 --> 00:56:27,291
They're coming out.
1724
00:56:27,325 --> 00:56:28,524
You have to check their faces.
1725
00:56:28,524 --> 00:56:29,725
(It's Team America's turn for the customs declaration process.)
1726
00:56:29,725 --> 00:56:31,262
Their aura is...
1727
00:56:31,364 --> 00:56:32,532
Did you choose well?
1728
00:56:32,835 --> 00:56:35,205
We picked 80 dollars,
1729
00:56:35,205 --> 00:56:36,634
so we will give you 40.
1730
00:56:36,634 --> 00:56:37,705
We picked 80 dollars,
1731
00:56:37,705 --> 00:56:39,634
(Did they pick 80 dollars too?)
1732
00:56:39,634 --> 00:56:40,674
This is the most confusing number.
1733
00:56:40,674 --> 00:56:42,271
The most confusing number...
1734
00:56:42,444 --> 00:56:44,504
is 40 dollars. 80 dollars and 40 dollars.
1735
00:56:44,504 --> 00:56:46,015
- This is... - This declaration...
1736
00:56:46,015 --> 00:56:47,871
- Hold on. - This is for real.
1737
00:56:47,875 --> 00:56:48,944
- 80 dollars is... - No.
1738
00:56:48,944 --> 00:56:49,944
- No, it's... - You each chose this?
1739
00:56:49,944 --> 00:56:51,614
Didn't you choose 80 dollars before and give us 40?
1740
00:56:51,614 --> 00:56:52,654
- No. - One of us is lying.
1741
00:56:52,654 --> 00:56:53,814
They chose the last remaining 80 dollars?
1742
00:56:53,814 --> 00:56:54,855
In the previous round.
1743
00:56:54,855 --> 00:56:56,125
- We're telling you the truth. - We are.
1744
00:56:56,125 --> 00:56:57,524
Was there another 80 dollars left?
1745
00:56:57,524 --> 00:56:59,694
There were 2 boxes each for 20, 40, 60, 80, 100 dollars.
1746
00:56:59,694 --> 00:57:01,455
- There are 2 of each. - There are 2 of each.
1747
00:57:01,455 --> 00:57:02,924
- There were 10. - If they're telling the truth,
1748
00:57:02,924 --> 00:57:05,092
that means we had 100 dollars.
1749
00:57:05,094 --> 00:57:06,592
- Or... - What?
1750
00:57:06,794 --> 00:57:09,335
Or maybe they're trying to trick us because they have...
1751
00:57:09,335 --> 00:57:10,862
- plenty of money. - No.
1752
00:57:12,305 --> 00:57:13,435
He's so funny.
1753
00:57:13,435 --> 00:57:14,935
If they got a small amount of money, would they...
1754
00:57:14,935 --> 00:57:16,245
Is there a problem if we paid a lot...
1755
00:57:16,245 --> 00:57:17,444
- when we chose a small amount? - Out of the 10...
1756
00:57:17,444 --> 00:57:19,214
- What if we win like that? - What?
1757
00:57:19,214 --> 00:57:20,814
- What if we pay a lot of taxes... - It's the same thing.
1758
00:57:20,814 --> 00:57:22,641
even though we chose a small amount?
1759
00:57:22,645 --> 00:57:24,415
We only know about our duties as customs agents.
1760
00:57:24,415 --> 00:57:25,585
Right. That's why I'm asking.
1761
00:57:25,585 --> 00:57:27,612
(We only know about our duties as customs agents.)
1762
00:57:28,355 --> 00:57:29,785
- It's not that. - Stay quiet.
1763
00:57:29,785 --> 00:57:31,154
- Don't say anything. - What's wrong with that?
1764
00:57:31,154 --> 00:57:32,924
- What will happen? - Would we pay 40...
1765
00:57:32,924 --> 00:57:34,524
- when we chose 40? - What if we chose a small amount...
1766
00:57:34,524 --> 00:57:35,964
- I'm the one in charge, so... - Okay.
1767
00:57:35,964 --> 00:57:38,064
You said we paid a lot despite choosing a small amount.
1768
00:57:38,064 --> 00:57:39,765
Look. We chose 40 dollars,
1769
00:57:39,765 --> 00:57:41,364
but we paid 40 dollars. How would that benefit us?
1770
00:57:41,364 --> 00:57:42,605
We have to catch someone.
1771
00:57:42,605 --> 00:57:44,335
We haven't caught anyone in 30 years.
1772
00:57:44,335 --> 00:57:46,234
(We haven't caught anyone in 30 years.)
1773
00:57:46,234 --> 00:57:47,605
They are too timid.
1774
00:57:47,605 --> 00:57:49,771
Let's go. Let's decide by this method.
1775
00:57:49,805 --> 00:57:51,305
- Let's go. - There they go again.
1776
00:57:51,305 --> 00:57:53,814
- There they go again. - What was the point of analysis?
1777
00:57:53,814 --> 00:57:55,882
- We will decide by this method. - They are too unprofessional.
1778
00:57:56,015 --> 00:57:57,141
Bring it here.
1779
00:57:57,344 --> 00:57:59,415
I want to check the boxes.
1780
00:57:59,415 --> 00:58:00,915
- If we check... - It's the result we wanted.
1781
00:58:00,915 --> 00:58:03,154
(The slip finally allows them to check the boxes.)
1782
00:58:03,154 --> 00:58:04,524
- We will open the boxes. - Okay.
1783
00:58:04,524 --> 00:58:07,024
Both captains will open the boxes.
1784
00:58:07,024 --> 00:58:08,424
- Kwang Soo, go first. - Okay.
1785
00:58:08,424 --> 00:58:11,424
Say it out loud in a cool way.
1786
00:58:11,424 --> 00:58:15,501
We paid up 40 dollars. The amount we had gotten was...
1787
00:58:15,665 --> 00:58:17,564
We paid up 40 dollars.
1788
00:58:17,564 --> 00:58:18,731
The amount we had gotten was...
1789
00:58:21,065 --> 00:58:22,964
We paid up 40 dollars.
1790
00:58:22,964 --> 00:58:24,034
The amount we had gotten was...
1791
00:58:24,034 --> 00:58:25,432
(The customs agents didn't check their box.)
1792
00:58:25,605 --> 00:58:27,645
- 100 dollars. - Come on!
1793
00:58:27,645 --> 00:58:29,475
(Team Asia got a box containing 100 dollars.)
1794
00:58:29,475 --> 00:58:31,045
For goodness' sake.
1795
00:58:31,045 --> 00:58:32,545
I said we should check.
1796
00:58:32,545 --> 00:58:33,574
Let's spin.
1797
00:58:33,574 --> 00:58:34,742
(They won 10 dollars by paying 40 dollars in tax!)
1798
00:58:35,045 --> 00:58:37,045
- Yes! - Yes!
1799
00:58:37,045 --> 00:58:39,114
- Okay. - We did it.
1800
00:58:39,114 --> 00:58:40,554
- There is one more box to check. - Okay.
1801
00:58:40,554 --> 00:58:42,881
Jong Kook, open the box.
1802
00:58:42,924 --> 00:58:44,021
As for us,
1803
00:58:45,255 --> 00:58:47,525
- we got 80 dollars twice in a row. - Really?
1804
00:58:47,525 --> 00:58:48,665
Stop it!
1805
00:58:48,665 --> 00:58:51,795
(Team America gets their box checked.)
1806
00:58:51,795 --> 00:58:53,262
Did you really get 80 dollars?
1807
00:58:53,364 --> 00:58:55,534
- Stop it. - We actually didn't get 80 dollars.
1808
00:58:55,534 --> 00:58:57,005
- What? - Did they get 100 dollars?
1809
00:58:57,005 --> 00:58:59,735
(They finally succeed to catch the tax evaders.)
1810
00:58:59,735 --> 00:59:01,275
- So what's the result? - We are leading.
1811
00:59:01,275 --> 00:59:03,771
- Are we leading? - We did it after 30 years.
1812
00:59:03,804 --> 00:59:06,174
- We finally caught them. - We caught them.
1813
00:59:06,174 --> 00:59:08,045
- We did it to be funny. - That's right.
1814
00:59:08,045 --> 00:59:09,444
- We knew this would happen. - We did it to be funny.
1815
00:59:09,444 --> 00:59:10,855
We did it to be funny.
1816
00:59:10,855 --> 00:59:13,412
- We caught the tax evaders. - They suddenly moved up.
1817
00:59:14,014 --> 00:59:16,424
Now, the teams are neck-and-neck.
1818
00:59:16,424 --> 00:59:17,725
They did a good job.
1819
00:59:17,725 --> 00:59:21,625
- Team Customs has 310 dollars. - Really?
1820
00:59:21,625 --> 00:59:22,994
(Team Customs has 310 dollars.)
1821
00:59:22,994 --> 00:59:25,134
Kwang Soo's Team Asia has 300 dollars.
1822
00:59:25,134 --> 00:59:26,134
(Team Asia has 300 dollars.)
1823
00:59:26,134 --> 00:59:27,835
Team America has 270 dollars.
1824
00:59:27,835 --> 00:59:29,335
- My goodness. - It's okay.
1825
00:59:29,335 --> 00:59:30,735
- We are at number one. - It's not too bad.
1826
00:59:30,735 --> 00:59:32,304
- We are at number 1. - It's a difference of 10 dollars.
1827
00:59:32,304 --> 00:59:33,304
We can do it.
1828
00:59:33,304 --> 00:59:35,244
Let's move for the final mission.
1829
00:59:35,244 --> 00:59:36,404
- Yes. - Okay!
1830
00:59:36,404 --> 00:59:37,541
(What will be the result of the final race?)
1831
00:59:38,375 --> 00:59:40,472
This place is incredible.
1832
00:59:40,915 --> 00:59:43,384
- Is it an amusement park? - This is incredible.
1833
00:59:43,384 --> 00:59:45,052
When else would we visit a place like this?
1834
00:59:45,485 --> 00:59:47,381
This is what Running Man is about.
1835
00:59:48,424 --> 00:59:49,981
What... What is that?
1836
00:59:50,025 --> 00:59:51,824
- What? What is that? - What is that?
1837
00:59:51,824 --> 00:59:53,421
- What is that? - What is that?
1838
00:59:53,725 --> 00:59:55,421
It's Kwang Soo.
1839
00:59:56,295 --> 00:59:57,464
(The strange-looking thing is Kwang Soo.)
1840
00:59:57,464 --> 00:59:58,494
Hey.
1841
00:59:58,494 --> 00:59:59,935
I was so startled.
1842
00:59:59,935 --> 01:00:01,235
- There are so many strange things. - Right?
1843
01:00:01,235 --> 01:00:03,032
- How fascinating! - What is that?
1844
01:00:03,205 --> 01:00:04,375
Is that his back hair?
1845
01:00:04,375 --> 01:00:05,674
- Hold on. - What is that?
1846
01:00:05,674 --> 01:00:07,235
- Is that his back hair? - What is that?
1847
01:00:07,235 --> 01:00:08,541
Wasn't he wearing a wig?
1848
01:00:09,045 --> 01:00:10,744
- It's his real hair. - Really?
1849
01:00:10,744 --> 01:00:12,475
- It's his real hair. - I don't know what to do with them.
1850
01:00:12,475 --> 01:00:14,111
- They are so annoying. - There are so many strange things.
1851
01:00:15,045 --> 01:00:17,485
If we go on, he will hit us. We need to stop.
1852
01:00:17,485 --> 01:00:18,955
- Everyone. - Yes?
1853
01:00:18,955 --> 01:00:21,052
It's time for the final race.
1854
01:00:21,355 --> 01:00:24,795
The final race is called the Fiery Trade War.
1855
01:00:24,795 --> 01:00:26,091
(The Fiery Trade War)
1856
01:00:26,154 --> 01:00:28,625
All three teams including Team Customs...
1857
01:00:28,625 --> 01:00:30,322
will participate in this Name Tag Elimination.
1858
01:00:31,194 --> 01:00:33,691
Each team will wait at their respective headquarters.
1859
01:00:33,835 --> 01:00:36,065
Two people from each team will enter the race...
1860
01:00:36,065 --> 01:00:38,275
and participate in Name Tag Elimination.
1861
01:00:38,275 --> 01:00:40,375
Thus, it will be 2-on-2-on-2.
1862
01:00:40,375 --> 01:00:43,205
When one member gets eliminated, another one will enter the race.
1863
01:00:43,205 --> 01:00:44,844
(The rankings will be determined by the order of total elimination.)
1864
01:00:44,844 --> 01:00:47,275
Since Team Customs doesn't have enough members,
1865
01:00:47,275 --> 01:00:48,915
Jae Seok and Seok Jin will have two lives each.
1866
01:00:48,915 --> 01:00:49,915
(The members of Team Customs can be resurrected once.)
1867
01:00:49,915 --> 01:00:51,815
Throughout the set,
1868
01:00:51,815 --> 01:00:55,021
you will find slips that are the size of your palm.
1869
01:00:55,054 --> 01:00:56,981
They are the trade blockade cards.
1870
01:00:57,025 --> 01:01:00,225
You can cover one-fourth of a certain member's name tag...
1871
01:01:00,225 --> 01:01:02,421
if you find one.
1872
01:01:02,565 --> 01:01:03,725
That's important.
1873
01:01:03,725 --> 01:01:07,231
That means up to three fourth of the adhesive can be covered.
1874
01:01:07,295 --> 01:01:08,935
That would be helpful.
1875
01:01:08,935 --> 01:01:10,565
In accordance with the rankings,
1876
01:01:10,565 --> 01:01:13,332
the teams will get 50, 30, or 10 dollars respectively.
1877
01:01:13,375 --> 01:01:16,944
We will also give you 10 dollars for every name tag you remove.
1878
01:01:16,944 --> 01:01:19,341
(10 dollars will be given for every name tag removed.)
1879
01:01:19,674 --> 01:01:21,444
- The name tags you remove. - So it's an individual game.
1880
01:01:21,444 --> 01:01:23,182
- No, no. It's a team game. - I see.
1881
01:01:23,444 --> 01:01:25,554
Don't be like that.
1882
01:01:25,554 --> 01:01:27,384
He wants to betray us.
1883
01:01:27,384 --> 01:01:28,725
- Seriously. - No, no. I am sorry.
1884
01:01:28,725 --> 01:01:30,725
- He wants to be on his own. - No, no.
1885
01:01:30,725 --> 01:01:33,492
- I am sorry. It's not like that. - He always has that wish.
1886
01:01:33,824 --> 01:01:36,395
Please move to your headquarters.
1887
01:01:36,395 --> 01:01:37,835
- Okay. - Let's go.
1888
01:01:37,835 --> 01:01:39,131
Let's discuss things once we get there.
1889
01:01:39,935 --> 01:01:42,804
- We are at a disadvantage. - Strangely, I think we will win.
1890
01:01:42,804 --> 01:01:45,574
We are at a disadvantage.
1891
01:01:45,574 --> 01:01:47,134
Life is all about overcoming the disadvantages.
1892
01:01:47,134 --> 01:01:48,904
We can't win against five people.
1893
01:01:48,904 --> 01:01:50,205
Why can't we do that?
1894
01:01:50,205 --> 01:01:51,771
There will only be two people from each team.
1895
01:01:52,444 --> 01:01:53,841
There will only be two people from each team.
1896
01:01:54,145 --> 01:01:55,844
- That's right. - But other members are in the race.
1897
01:01:55,844 --> 01:01:57,444
We are in the race too.
1898
01:01:57,444 --> 01:01:58,552
For goodness' sake.
1899
01:01:59,355 --> 01:02:01,452
Why would you be so timid when we are in the race too?
1900
01:02:01,924 --> 01:02:04,395
I will rip off the female members' name tags.
1901
01:02:04,395 --> 01:02:06,392
(He makes up his mind to attack the younger women.)
1902
01:02:06,455 --> 01:02:08,924
Three teams are entering, right?
1903
01:02:08,924 --> 01:02:10,665
It would be best...
1904
01:02:10,665 --> 01:02:13,895
to keep the other teams wondering...
1905
01:02:13,895 --> 01:02:15,935
if they should form an alliance.
1906
01:02:15,935 --> 01:02:18,235
If I enter the race first, the other two teams will team up.
1907
01:02:18,235 --> 01:02:19,735
- That's right. - Let's not focus on...
1908
01:02:19,735 --> 01:02:21,645
- placing first. - Okay.
1909
01:02:21,645 --> 01:02:22,944
- Let's just avoid placing last. - That's good.
1910
01:02:22,944 --> 01:02:24,944
The penalty involves staying behind for an additional shoot.
1911
01:02:24,944 --> 01:02:26,844
- It's the worst. - Really?
1912
01:02:26,844 --> 01:02:28,844
"Let's place second."
1913
01:02:28,844 --> 01:02:29,844
- All right. - Okay.
1914
01:02:29,844 --> 01:02:31,554
- Let's place 2nd. - Let's place 2nd.
1915
01:02:31,554 --> 01:02:32,651
Okay.
1916
01:02:32,654 --> 01:02:34,185
(The order of participation for each team)
1917
01:02:34,185 --> 01:02:35,485
The race starts.
1918
01:02:35,485 --> 01:02:36,822
(Team Customs, Team Asia, Team America)
1919
01:02:37,625 --> 01:02:39,225
(Team Customs begins to move.)
1920
01:02:39,225 --> 01:02:41,194
There must be a card here.
1921
01:02:41,194 --> 01:02:44,091
(They look for the trade blockade cards.)
1922
01:02:46,264 --> 01:02:47,264
(They find a trade blockade card on the wall.)
1923
01:02:47,264 --> 01:02:49,205
It's on the wall.
1924
01:02:49,205 --> 01:02:50,264
Seok Jin, go get it.
1925
01:02:50,264 --> 01:02:51,634
(Chief Jee attempts to get the card.)
1926
01:02:51,634 --> 01:02:53,731
- How do I do this? - Give it a try.
1927
01:02:54,444 --> 01:02:55,802
My goodness.
1928
01:02:56,344 --> 01:02:57,941
- My goodness. - I can't believe him.
1929
01:02:59,214 --> 01:03:00,674
Hey.
1930
01:03:00,674 --> 01:03:02,841
- What is up with this? - Are you kidding me?
1931
01:03:02,844 --> 01:03:04,282
Are you kidding me?
1932
01:03:04,384 --> 01:03:05,384
(Jumping)
1933
01:03:05,384 --> 01:03:07,485
Why... Why can't you do it?
1934
01:03:07,485 --> 01:03:09,782
- It's working. - Give it a try.
1935
01:03:09,985 --> 01:03:11,395
Give it a try.
1936
01:03:11,395 --> 01:03:13,122
(He makes a fuss as if someone is hindering him.)
1937
01:03:13,594 --> 01:03:14,994
(Chief Jee continues to fight against himself.)
1938
01:03:14,994 --> 01:03:16,094
My goodness.
1939
01:03:16,094 --> 01:03:17,392
What was that?
1940
01:03:18,935 --> 01:03:21,034
Move. Hold tight. I will do it.
1941
01:03:21,034 --> 01:03:22,804
- Hey. - Move out of the way.
1942
01:03:22,804 --> 01:03:24,304
(Chief Jee is panting when he hasn't done anything.)
1943
01:03:24,304 --> 01:03:26,202
- Do you think you can do it? - Of course.
1944
01:03:26,534 --> 01:03:29,142
- Hey. - You shouldn't jump there!
1945
01:03:29,574 --> 01:03:30,574
Do you think you can do it?
1946
01:03:30,574 --> 01:03:33,041
(He disrupts the rhythm.)
1947
01:03:33,545 --> 01:03:37,481
- I jumped because you did. - Wait over there.
1948
01:03:38,114 --> 01:03:39,214
Can you do it?
1949
01:03:39,214 --> 01:03:41,421
(After shooing away Seok Jin, he resumes jumping.)
1950
01:03:41,784 --> 01:03:45,122
(He catches it.)
1951
01:03:45,194 --> 01:03:46,725
(They finally get the first trade blockade card.)
1952
01:03:46,725 --> 01:03:49,492
Jong Kook. Kim Jong Kook.
1953
01:03:50,125 --> 01:03:54,901
(One-fourth of Jong Kook's name tag gets covered.)
1954
01:03:55,034 --> 01:03:57,231
I wish someone would do that to me.
1955
01:03:57,235 --> 01:03:59,005
I wish someone would think that I am formidable.
1956
01:03:59,005 --> 01:04:01,441
It's okay. I will make sure people don't touch my name tag.
1957
01:04:02,275 --> 01:04:04,645
- It should be here somewhere. - It must be on the wall.
1958
01:04:04,645 --> 01:04:05,674
Do you see it?
1959
01:04:05,674 --> 01:04:06,915
It's over there.
1960
01:04:06,915 --> 01:04:08,481
(They find another trade blockade card.)
1961
01:04:08,485 --> 01:04:10,211
Go up there. I will be on the lookout.
1962
01:04:10,585 --> 01:04:12,014
For goodness' sake.
1963
01:04:12,014 --> 01:04:13,185
Go up there.
1964
01:04:13,185 --> 01:04:14,315
The lookout duty is important.
1965
01:04:14,315 --> 01:04:16,525
It's quite hard to go up the climbing wall.
1966
01:04:16,525 --> 01:04:18,924
I can't do it. Ji Jin Hee is good at it.
1967
01:04:18,924 --> 01:04:20,395
Why are you talking about Ji Jin Hee so suddenly?
1968
01:04:20,395 --> 01:04:22,521
Ji Jin Hee is an expert.
1969
01:04:22,625 --> 01:04:24,194
(Jae Seok begins to climb up.)
1970
01:04:24,194 --> 01:04:26,091
I will support you.
1971
01:04:26,634 --> 01:04:27,665
Let go.
1972
01:04:27,665 --> 01:04:28,665
(There are two team members,)
1973
01:04:28,665 --> 01:04:32,572
(but Jae Seok seems to be doing all the hard work.)
1974
01:04:33,174 --> 01:04:35,545
You got it. You are good.
1975
01:04:35,545 --> 01:04:36,574
(Seok Jin cheers him on soullessly.)
1976
01:04:36,574 --> 01:04:38,045
- That's good. - Okay.
1977
01:04:38,045 --> 01:04:40,244
All right. Let's use it on Kwang Soo.
1978
01:04:40,244 --> 01:04:41,585
Kwang Soo.
1979
01:04:41,585 --> 01:04:42,744
(They cover a portion of Kwang Soo's name tag.)
1980
01:04:42,744 --> 01:04:44,855
Kwang Soo, someone used a trade blockade card on you.
1981
01:04:44,855 --> 01:04:46,654
- Me? - Okay, okay.
1982
01:04:46,654 --> 01:04:48,182
- Me? - Okay, okay.
1983
01:04:48,284 --> 01:04:50,924
Why did they use it on me instead of Jong Kook?
1984
01:04:50,924 --> 01:04:52,892
You should go in there and rip off their name tags.
1985
01:04:53,554 --> 01:04:54,665
You should do it.
1986
01:04:54,665 --> 01:04:56,165
I have never gotten my name tag ripped off.
1987
01:04:56,165 --> 01:04:58,231
I don't know the taste of it.
1988
01:04:58,464 --> 01:05:00,461
- The taste. - I don't know it.
1989
01:05:00,735 --> 01:05:02,735
- Thus, you should do it. - It's a bit sweet.
1990
01:05:02,735 --> 01:05:04,001
It's tasty.
1991
01:05:04,034 --> 01:05:05,202
Listen.
1992
01:05:05,534 --> 01:05:06,634
Kwang Soo.
1993
01:05:06,634 --> 01:05:07,904
Okay, okay.
1994
01:05:07,904 --> 01:05:09,545
Two more trade blockade cards have been used on you.
1995
01:05:09,545 --> 01:05:10,645
- Two? - It's over.
1996
01:05:10,645 --> 01:05:12,912
It's over. You should go in there last.
1997
01:05:13,045 --> 01:05:14,045
It's over.
1998
01:05:14,045 --> 01:05:15,045
(Three parts of his name tag get covered.)
1999
01:05:15,045 --> 01:05:17,645
- It will come off so easily. - This is just wrong.
2000
01:05:17,645 --> 01:05:18,952
Do you know what's fascinating?
2001
01:05:19,054 --> 01:05:20,915
For the first time, I can see the name tag on my back.
2002
01:05:20,915 --> 01:05:22,222
(For the first time, I can see the name tag on my back.)
2003
01:05:22,884 --> 01:05:24,384
I can see the name tag on my back.
2004
01:05:24,384 --> 01:05:25,492
It's the 1st time in 10 years.
2005
01:05:26,324 --> 01:05:28,025
- Hold on. - Jae Seok.
2006
01:05:28,025 --> 01:05:29,924
- Who used another card on me? - Again?
2007
01:05:29,924 --> 01:05:31,235
What is going on?
2008
01:05:31,235 --> 01:05:32,735
Three cards have been used on Jae Seok.
2009
01:05:32,735 --> 01:05:33,895
Finish him off.
2010
01:05:33,895 --> 01:05:35,501
Eliminate Jae Seok first.
2011
01:05:35,534 --> 01:05:37,134
What should I do? Why is everyone attacking me?
2012
01:05:37,134 --> 01:05:39,335
It will come off if I flick it.
2013
01:05:39,335 --> 01:05:41,341
It will come off if I flick it.
2014
01:05:41,375 --> 01:05:44,242
Seok Jin, come here. We should look for more cards.
2015
01:05:44,344 --> 01:05:45,475
This is bad.
2016
01:05:45,475 --> 01:05:46,611
(They hurriedly try to find more trade blockade cards.)
2017
01:05:46,815 --> 01:05:49,041
- Where is Seok Jin? - He is here.
2018
01:05:49,415 --> 01:05:52,311
Word on the street is that your name tag is about to come off.
2019
01:05:52,355 --> 01:05:55,052
(Team America's target is Jae Seok with the flimsy name tag.)
2020
01:05:55,485 --> 01:05:56,985
(Seizing each other up)
2021
01:05:56,985 --> 01:05:58,424
- Let's go. - Go on your way.
2022
01:05:58,424 --> 01:05:59,895
- We will go on our way too. - Go ahead.
2023
01:05:59,895 --> 01:06:00,994
(At that moment)
2024
01:06:00,994 --> 01:06:02,822
(I will rip off the female members' name tags.)
2025
01:06:03,065 --> 01:06:05,295
(Chief Jee gets to work.)
2026
01:06:05,295 --> 01:06:07,032
I will rip off the female members' name tags.
2027
01:06:07,464 --> 01:06:08,565
Hold on.
2028
01:06:08,565 --> 01:06:10,432
(Team Customs makes a sudden attack.)
2029
01:06:10,705 --> 01:06:11,802
Hold on.
2030
01:06:13,005 --> 01:06:15,072
Go, go! That's right!
2031
01:06:15,174 --> 01:06:17,202
Haha! Haha got caught!
2032
01:06:17,574 --> 01:06:19,114
- Who caught them? - Both of them got caught.
2033
01:06:19,114 --> 01:06:21,441
- Seok Jin and Jae Seok. - He is out. Oh, he isn't out yet.
2034
01:06:22,145 --> 01:06:23,282
This is good.
2035
01:06:23,444 --> 01:06:24,485
Go downstairs.
2036
01:06:24,485 --> 01:06:26,255
Ji Hyo and Yiren, go downstairs.
2037
01:06:26,255 --> 01:06:29,485
(Ji Hyo and Yiren try to attack them from behind.)
2038
01:06:29,485 --> 01:06:30,985
Seok Jin, Ji Hyo is coming!
2039
01:06:30,985 --> 01:06:32,125
Ji Hyo.
2040
01:06:32,125 --> 01:06:33,295
Ji Hyo.
2041
01:06:33,295 --> 01:06:34,525
(It suddenly becomes a 3-way match.)
2042
01:06:34,525 --> 01:06:35,822
Hold on.
2043
01:06:35,895 --> 01:06:37,461
- Rip it off! - Rip it off!
2044
01:06:37,964 --> 01:06:40,065
- Rip it off! - Rip it off!
2045
01:06:40,065 --> 01:06:41,835
(At that moment,)
2046
01:06:41,835 --> 01:06:44,901
(Ji Hyo reaches for Jae Seok's flimsy name tag.)
2047
01:06:45,534 --> 01:06:46,771
Be careful.
2048
01:06:48,145 --> 01:06:49,275
Be careful!
2049
01:06:49,275 --> 01:06:50,304
- Rip it off! - No!
2050
01:06:50,304 --> 01:06:51,545
(At that moment,)
2051
01:06:51,545 --> 01:06:54,211
(Haha spots a chance.)
2052
01:06:54,614 --> 01:06:57,381
(Ji Hyo is out.)
2053
01:06:57,884 --> 01:06:59,214
(Haha ripped off her name tag while she was attacking Jae Seok.)
2054
01:06:59,214 --> 01:07:00,711
Ji Hyo is out.
2055
01:07:01,525 --> 01:07:02,585
(My goodness.)
2056
01:07:02,585 --> 01:07:04,122
Let's go. Kangnam, get ready.
2057
01:07:04,384 --> 01:07:07,355
- Another member will enter. - Kangnam, go.
2058
01:07:07,355 --> 01:07:09,324
- Kangnam, hang in there. - Get Jae Seok.
2059
01:07:09,324 --> 01:07:10,892
Be careful because Haha could backstab you.
2060
01:07:10,994 --> 01:07:12,162
Where is Yiren?
2061
01:07:12,435 --> 01:07:14,735
- That's good. - Our team is doing well.
2062
01:07:14,735 --> 01:07:16,061
Haha got one.
2063
01:07:16,904 --> 01:07:18,202
Haha.
2064
01:07:18,674 --> 01:07:19,835
Hold on.
2065
01:07:19,835 --> 01:07:21,304
(Everyone is confused by the change of members.)
2066
01:07:21,304 --> 01:07:22,375
(Seok Jin attacks Ailee for the 2nd time.)
2067
01:07:22,375 --> 01:07:23,574
What? Jae Seok!
2068
01:07:23,574 --> 01:07:25,244
(It's time for Seok Jin to do his job!)
2069
01:07:25,244 --> 01:07:26,541
- What? - Jae Seok!
2070
01:07:27,475 --> 01:07:29,744
All right, all right. Stop.
2071
01:07:29,744 --> 01:07:31,014
(Is she grabbing him by his collar?)
2072
01:07:31,014 --> 01:07:33,214
- All right, all right. Stop. - Haha.
2073
01:07:33,214 --> 01:07:35,855
(Ailee takes on Seok Jin with one hand.)
2074
01:07:35,855 --> 01:07:37,824
- All right, all right. Stop. - Haha.
2075
01:07:37,824 --> 01:07:39,125
(While Seok Jin is restricting Ailee,)
2076
01:07:39,125 --> 01:07:41,694
(Team Customs takes on Haha.)
2077
01:07:41,694 --> 01:07:44,094
- Hold on. - Rip off his name tag!
2078
01:07:44,094 --> 01:07:45,594
- Rip off his name tag! - Hey, hey.
2079
01:07:45,594 --> 01:07:46,864
- Get Jae Seok. - Rip off his name tag.
2080
01:07:46,864 --> 01:07:49,432
- Get Jae Seok. - We got Haha.
2081
01:07:49,904 --> 01:07:51,835
(While they're holding each other...)
2082
01:07:51,835 --> 01:07:54,271
- Get Jae Seok. - We got Haha.
2083
01:07:54,674 --> 01:07:56,841
(Yiren attacks from behind.)
2084
01:07:57,705 --> 01:07:59,214
(Ripping)
2085
01:07:59,214 --> 01:08:01,284
(What? Did Yiren get Seok Jin?)
2086
01:08:01,284 --> 01:08:03,242
- What was that? - Okay!
2087
01:08:03,244 --> 01:08:07,052
(Yiren's quick and well-aimed attack was successful.)
2088
01:08:07,654 --> 01:08:09,225
(Yiren beat a member with 10 years of experience.)
2089
01:08:09,225 --> 01:08:10,784
Yiren, rip it off! Nice!
2090
01:08:10,784 --> 01:08:12,921
- Rip it off! - Good job, Yiren.
2091
01:08:12,924 --> 01:08:14,194
Good job, Yiren.
2092
01:08:14,194 --> 01:08:15,591
(Team Asia gets 10 dollars, and Seok Jin loses 1 life.)
2093
01:08:15,795 --> 01:08:17,122
Yiren.
2094
01:08:17,125 --> 01:08:18,864
Seok Jin, you need to enter the headquarters for a second.
2095
01:08:18,864 --> 01:08:20,165
I can't believe him.
2096
01:08:20,165 --> 01:08:21,401
I just...
2097
01:08:21,764 --> 01:08:23,005
Why did you do something so useless?
2098
01:08:23,005 --> 01:08:24,464
(He tried to take on Ailee and failed.)
2099
01:08:24,464 --> 01:08:26,575
- Let's get Jae Seok. - I am sorry.
2100
01:08:26,575 --> 01:08:27,905
Let's get Jae Seok. I am serious.
2101
01:08:27,905 --> 01:08:29,344
- Let's get Jae Seok. - I promise.
2102
01:08:29,344 --> 01:08:31,374
- I am serious. I promise. - Okay, okay.
2103
01:08:31,374 --> 01:08:32,544
I promise.
2104
01:08:32,544 --> 01:08:34,072
(However,)
2105
01:08:35,014 --> 01:08:36,044
(he pretended to shake her hand and attacked her!)
2106
01:08:36,044 --> 01:08:37,441
Haha, you are a piece of trash!
2107
01:08:38,485 --> 01:08:39,811
Seriously.
2108
01:08:40,615 --> 01:08:41,782
That little...
2109
01:08:42,355 --> 01:08:43,424
I can't believe him!
2110
01:08:43,424 --> 01:08:44,584
(The bitter taste of betrayal)
2111
01:08:44,584 --> 01:08:46,624
Haha! I can't believe you!
2112
01:08:46,624 --> 01:08:47,964
- You bully! - This is...
2113
01:08:47,964 --> 01:08:49,065
This is how it is.
2114
01:08:49,065 --> 01:08:51,021
This is just ridiculous.
2115
01:08:51,664 --> 01:08:53,264
He ripped off Yiren's name tag. Yiren is out.
2116
01:08:53,264 --> 01:08:54,395
- All right. - Okay.
2117
01:08:54,395 --> 01:08:56,464
- That's good. - Hold on.
2118
01:08:56,464 --> 01:08:57,804
What are they doing?
2119
01:08:57,804 --> 01:08:59,874
- They need to take out Kangnam. - Right this instant,
2120
01:08:59,874 --> 01:09:02,105
- they need to take out Kangnam. - That's right.
2121
01:09:02,105 --> 01:09:03,441
I am disappointed.
2122
01:09:03,475 --> 01:09:04,702
"I am disappointed."
2123
01:09:04,874 --> 01:09:06,311
They need to get him no matter what.
2124
01:09:06,344 --> 01:09:07,941
Let's go. Let's rip off Kangnam's name tag.
2125
01:09:08,115 --> 01:09:10,815
- Kangnam. He is alone. - Let's get him while he is alone.
2126
01:09:10,815 --> 01:09:12,014
I need to run away.
2127
01:09:12,014 --> 01:09:13,382
(He runs away.)
2128
01:09:13,985 --> 01:09:15,922
(They begin to chase after him.)
2129
01:09:16,554 --> 01:09:19,725
(Kangnam runs as far as he can.)
2130
01:09:19,725 --> 01:09:21,492
It's a dead-end.
2131
01:09:21,964 --> 01:09:23,565
Kangnam, don't overexert yourself.
2132
01:09:23,565 --> 01:09:25,431
(Kangnam is cornered.)
2133
01:09:25,865 --> 01:09:27,832
(What should I do now?)
2134
01:09:27,865 --> 01:09:29,601
- You can push me and run away. - What?
2135
01:09:30,105 --> 01:09:31,971
- Gosh. - I have a suggestion.
2136
01:09:31,975 --> 01:09:33,832
Let's rip off Jae Seok's name tag.
2137
01:09:34,174 --> 01:09:35,742
Let's team up...
2138
01:09:36,075 --> 01:09:38,315
- and rip off Jae Seok's name tag. - Do you mean it?
2139
01:09:38,315 --> 01:09:40,275
- Do you mean it? - Yes.
2140
01:09:40,275 --> 01:09:41,884
- Copy. Okay. - Do you mean it?
2141
01:09:41,884 --> 01:09:42,945
- It's done. - He's over there.
2142
01:09:42,945 --> 01:09:44,445
- Do you promise? - We put a stamp.
2143
01:09:44,445 --> 01:09:46,651
- It's real. - So it's real.
2144
01:09:46,655 --> 01:09:48,252
What? What?
2145
01:09:49,084 --> 01:09:51,221
(Se Chan attempts to make a surprise attack.)
2146
01:09:52,594 --> 01:09:54,094
Come here! We need to be together.
2147
01:09:54,094 --> 01:09:56,122
Rip off Ailee's name tag.
2148
01:09:56,895 --> 01:09:58,632
Come on up.
2149
01:09:59,334 --> 01:10:00,992
Come on up. Hurry.
2150
01:10:01,704 --> 01:10:04,464
Go, go, go. There you go. Haha!
2151
01:10:04,464 --> 01:10:05,931
(He is super excited.)
2152
01:10:06,174 --> 01:10:07,634
Hold on. I got her.
2153
01:10:07,634 --> 01:10:08,804
I got him!
2154
01:10:08,804 --> 01:10:09,844
(Ailee uses her super Saiyan mode.)
2155
01:10:09,844 --> 01:10:11,101
Ailee is too strong!
2156
01:10:11,645 --> 01:10:13,042
Ailee is too strong!
2157
01:10:14,014 --> 01:10:15,645
(Haha and Kangnam has a 1-on-1 match.)
2158
01:10:15,645 --> 01:10:16,912
Haha!
2159
01:10:16,985 --> 01:10:19,452
(They grab each other's name tag at the same time.)
2160
01:10:20,155 --> 01:10:22,584
(Who will rip off the name tag first?)
2161
01:10:22,584 --> 01:10:25,252
(Haha ripped it off first!)
2162
01:10:25,254 --> 01:10:26,551
I ripped it off!
2163
01:10:26,754 --> 01:10:27,924
I ripped it off first!
2164
01:10:27,924 --> 01:10:29,164
(After Ji Hyo and Yiren, Kangnam is out!)
2165
01:10:29,164 --> 01:10:31,124
Haha, my name tag is about to come off!
2166
01:10:31,124 --> 01:10:33,695
(Ailee is subduing Se Chan.)
2167
01:10:33,695 --> 01:10:36,401
(I am sorry that I couldn't save you.)
2168
01:10:37,204 --> 01:10:38,832
(Trapping)
2169
01:10:39,334 --> 01:10:41,204
(A seatbelt to elimination)
2170
01:10:41,204 --> 01:10:44,002
It's too dangerous. It's too dangerous. Hold on.
2171
01:10:44,745 --> 01:10:48,382
(Let's just go. It will be hard to place 2nd.)
2172
01:10:48,945 --> 01:10:51,212
His name tag is barely hanging on.
2173
01:10:51,414 --> 01:10:52,554
Leave, you punk.
2174
01:10:52,554 --> 01:10:53,851
(Se Chan is out.)
2175
01:10:53,954 --> 01:10:55,025
Good work.
2176
01:10:55,025 --> 01:10:56,721
(Haha and Ailee are invincible.)
2177
01:10:56,855 --> 01:10:58,292
Ailee is doing all the work today.
2178
01:10:58,424 --> 01:11:00,292
She is so strong.
2179
01:11:01,254 --> 01:11:03,395
(Kangnam and Se Chan are out.)
2180
01:11:03,395 --> 01:11:05,195
- Kwang Soo, I am sorry. - Did he get eliminated?
2181
01:11:05,195 --> 01:11:06,495
(Oh, my goodness.)
2182
01:11:06,495 --> 01:11:08,301
- Did he get eliminated already? - He did.
2183
01:11:08,464 --> 01:11:10,231
Kwang Soo, you are the only one left.
2184
01:11:10,935 --> 01:11:13,275
- They should have waited. - But...
2185
01:11:13,275 --> 01:11:14,634
(His name tag is about to come off.)
2186
01:11:14,634 --> 01:11:15,941
Am I the only one left?
2187
01:11:17,504 --> 01:11:20,141
(They walk proudly.)
2188
01:11:20,945 --> 01:11:22,242
Ailee, look at the camera.
2189
01:11:22,844 --> 01:11:25,051
(Full of confidence)
2190
01:11:25,214 --> 01:11:26,485
Haha took out Se Chan as well.
2191
01:11:26,485 --> 01:11:27,954
(Haha took out Se Chan as well.)
2192
01:11:27,954 --> 01:11:30,254
- What is up with Haha today? - Today,
2193
01:11:30,254 --> 01:11:32,051
we might just win.
2194
01:11:32,995 --> 01:11:34,124
Ailee!
2195
01:11:34,124 --> 01:11:35,695
(The invincible duo's ceremony)
2196
01:11:35,695 --> 01:11:37,495
- Team America! - Yes!
2197
01:11:37,495 --> 01:11:39,891
(Team America is leading by a landslide.)
2198
01:11:40,435 --> 01:11:42,662
- Se Chan and Kangnam are out. - Are both of them out?
2199
01:11:42,865 --> 01:11:45,174
- In this situation, - What should we do?
2200
01:11:45,174 --> 01:11:47,172
we need to take out the weak team. You know what I mean, right?
2201
01:11:47,204 --> 01:11:48,745
- That way, we will place second. - That's right.
2202
01:11:48,745 --> 01:11:49,901
We have no choice.
2203
01:11:50,145 --> 01:11:51,514
- You know what I mean, right? - Yes.
2204
01:11:51,514 --> 01:11:52,874
We don't need to team up with the weak team.
2205
01:11:52,874 --> 01:11:55,542
When I am with Ailee, I have no fear.
2206
01:11:55,914 --> 01:11:57,782
She isn't the type to get scared.
2207
01:11:57,815 --> 01:11:59,712
Ailee is too scary.
2208
01:12:01,214 --> 01:12:02,285
(Kwang Soo heads over to the teams.)
2209
01:12:02,285 --> 01:12:04,082
Where are they? Where are they?
2210
01:12:05,195 --> 01:12:07,554
- Hold on. - How is it going to be?
2211
01:12:07,554 --> 01:12:09,225
Shall we get rid of him?
2212
01:12:09,225 --> 01:12:10,464
Firstly...
2213
01:12:10,464 --> 01:12:11,865
You will attack us, right?
2214
01:12:11,865 --> 01:12:14,191
- We will attack Kwang Soo. - Me?
2215
01:12:14,594 --> 01:12:16,264
I want to have another member enter the race.
2216
01:12:16,264 --> 01:12:17,435
- Kwang Soo. - Hurry up.
2217
01:12:17,435 --> 01:12:19,202
- Let's hurry up and take him out. - All right. Let's go.
2218
01:12:19,575 --> 01:12:20,735
Hey, hey!
2219
01:12:20,735 --> 01:12:21,905
(They attack Seok Jin instead.)
2220
01:12:21,905 --> 01:12:25,072
(The invincible duo goes after Seok Jin.)
2221
01:12:25,674 --> 01:12:26,945
- Hey! - Jae Seok!
2222
01:12:26,945 --> 01:12:27,945
(He quickly comes back.)
2223
01:12:27,945 --> 01:12:28,945
My goodness.
2224
01:12:28,945 --> 01:12:32,452
(If he gets eliminated again, he will be out for good.)
2225
01:12:32,485 --> 01:12:33,782
My goodness.
2226
01:12:34,855 --> 01:12:37,355
(Ailee ripped off Seok Jin's name tag.)
2227
01:12:37,355 --> 01:12:38,995
- For goodness' sake. - Seok Jin is out.
2228
01:12:38,995 --> 01:12:41,252
Why did you run off like that?
2229
01:12:42,264 --> 01:12:43,395
(They have earned 50 dollars so far.)
2230
01:12:43,395 --> 01:12:44,592
For goodness' sake.
2231
01:12:45,535 --> 01:12:47,395
He doesn't help me in any way.
2232
01:12:47,395 --> 01:12:49,504
- For goodness' sake. - He doesn't help me in any way.
2233
01:12:49,504 --> 01:12:51,134
Didn't you know that they would backstab us?
2234
01:12:51,134 --> 01:12:53,275
- Ailee is so funny. - Why did you run off?
2235
01:12:53,275 --> 01:12:56,301
- You should have taken cover. - I am exhausted.
2236
01:12:56,544 --> 01:12:57,575
I am exhausted.
2237
01:12:57,575 --> 01:13:00,844
This is not fun, you guys.
2238
01:13:00,844 --> 01:13:01,884
(The viewer at the VIP seat becomes excited.)
2239
01:13:01,884 --> 01:13:03,315
- What is it? - What is it?
2240
01:13:03,315 --> 01:13:05,655
- They got Seok Jin! - What?
2241
01:13:05,655 --> 01:13:07,452
Our team is the best.
2242
01:13:07,685 --> 01:13:09,521
Haha is really good.
2243
01:13:09,754 --> 01:13:10,825
He is good at betraying.
2244
01:13:10,825 --> 01:13:12,054
(Haha is good at betraying.)
2245
01:13:12,054 --> 01:13:14,151
Kwang Soo, let's place second.
2246
01:13:15,365 --> 01:13:17,962
(Kwang Soo runs away diligently.)
2247
01:13:18,334 --> 01:13:20,834
I am exhausted. I am exhausted.
2248
01:13:20,834 --> 01:13:23,105
This is not fun, you guys.
2249
01:13:23,105 --> 01:13:24,301
(Careful)
2250
01:13:24,605 --> 01:13:27,275
(Kwang Soo aims to make a surprise attack.)
2251
01:13:27,275 --> 01:13:30,504
(The members don't know what's going on.)
2252
01:13:30,504 --> 01:13:33,672
(Will Kwang Soo's surprise attack be successful??)
2253
01:13:33,772 --> 01:13:38,074
[VIU Ver] SBS E522 Running Man
"Trade King Race"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
2254
01:13:38,214 --> 01:13:40,051
(Attacking)
2255
01:13:42,285 --> 01:13:44,622
(He tries to figure out what's going on.)
2256
01:13:44,725 --> 01:13:45,754
For goodness' sake.
2257
01:13:45,754 --> 01:13:47,952
(It was the next door.)
2258
01:13:48,624 --> 01:13:51,322
(Reality hits him hard.)
2259
01:13:52,164 --> 01:13:53,662
I almost messed it up.
2260
01:13:55,065 --> 01:13:56,464
My heart is beating so fast.
2261
01:13:56,464 --> 01:13:58,374
(My goodness.)
2262
01:13:58,374 --> 01:13:59,901
I just lost my fighting spirit.
2263
01:14:01,844 --> 01:14:04,945
(He carefully opens the door and goes outside.)
2264
01:14:04,945 --> 01:14:07,212
(They are gone already.)
2265
01:14:07,445 --> 01:14:08,912
How many name tags did we remove?
2266
01:14:09,514 --> 01:14:11,344
Ailee, take me out.
2267
01:14:11,344 --> 01:14:12,954
It will give us 10 dollars.
2268
01:14:12,954 --> 01:14:14,452
There are too many members who haven't gone yet.
2269
01:14:15,225 --> 01:14:16,825
(Team America hasn't replaced a single member.)
2270
01:14:16,825 --> 01:14:18,082
Take me out.
2271
01:14:18,395 --> 01:14:19,651
- Okay. - 10 dollars.
2272
01:14:20,395 --> 01:14:21,551
Let's switch.
2273
01:14:22,325 --> 01:14:23,622
Take them on with Ailee.
2274
01:14:23,624 --> 01:14:25,594
(Joon goes in and Haha goes out.)
2275
01:14:25,594 --> 01:14:27,632
Is Haha out? Is Haha out?
2276
01:14:28,195 --> 01:14:30,431
I should have ripped off someone's name tag earlier.
2277
01:14:32,004 --> 01:14:33,535
Joon is waiting. Joon.
2278
01:14:33,535 --> 01:14:35,441
(Haha goes back to the headquarters, and Ailee is left alone.)
2279
01:14:36,405 --> 01:14:38,672
(Kwang Soo appears before Ailee.)
2280
01:14:39,275 --> 01:14:41,575
(Upon seeing that Ailee was alone,)
2281
01:14:41,575 --> 01:14:43,712
(he charged toward her.)
2282
01:14:44,485 --> 01:14:47,254
- Hey! Hey! - You need to go now.
2283
01:14:47,254 --> 01:14:48,924
- You need to go now. - Do I need to go now?
2284
01:14:48,924 --> 01:14:51,221
Where is the exit? Which way do I go?
2285
01:14:51,794 --> 01:14:54,391
(Kwang Soo takes on Ailee.)
2286
01:14:55,094 --> 01:14:56,221
(Laughing)
2287
01:14:57,025 --> 01:14:59,292
(Kwang Soo attacks with desperation,)
2288
01:14:59,395 --> 01:15:01,561
(but Ailee just laughs.)
2289
01:15:02,204 --> 01:15:04,464
(Struggling)
2290
01:15:04,464 --> 01:15:06,702
(I give up.)
2291
01:15:07,475 --> 01:15:10,145
(He runs away without looking back.)
2292
01:15:10,145 --> 01:15:12,575
- He is running away. - He is running away.
2293
01:15:12,575 --> 01:15:13,615
Ailee is laughing at him.
2294
01:15:13,615 --> 01:15:14,811
(I feel bad for Kwang Soo.)
2295
01:15:15,584 --> 01:15:18,242
(He realizes that he is no match and runs away at full speed.)
2296
01:15:18,485 --> 01:15:20,181
Ailee is alone now.
2297
01:15:20,884 --> 01:15:22,054
Her arms didn't come off.
2298
01:15:22,054 --> 01:15:23,382
(How could she be so strong?)
2299
01:15:24,454 --> 01:15:26,454
(He renews his resolution and tries for the 2nd time.)
2300
01:15:26,454 --> 01:15:28,822
Joon, you need to hurry up. Kwang Soo is coming again.
2301
01:15:29,195 --> 01:15:31,592
(Joon just got into the elevator.)
2302
01:15:32,264 --> 01:15:34,891
(It's a golden opportunity for Kwang Soo.)
2303
01:15:35,735 --> 01:15:39,132
(Kwang Soo does his best to remove the name tag.)
2304
01:15:39,374 --> 01:15:40,832
The elevator is too slow.
2305
01:15:42,405 --> 01:15:44,945
(Ailee is losing strength.)
2306
01:15:44,945 --> 01:15:46,941
(At that moment,)
2307
01:15:48,014 --> 01:15:49,145
(Jae Seok surprises him...)
2308
01:15:49,145 --> 01:15:52,011
(and rips off the name tag.)
2309
01:15:53,054 --> 01:15:55,651
(While he was focused on Ailee's name tag,)
2310
01:15:55,685 --> 01:15:57,822
Kwang Soo's name tag came off!
2311
01:15:58,525 --> 01:16:00,691
(Jae Seok quickly removed his name tag.)
2312
01:16:00,825 --> 01:16:03,124
(But the fight has just begun!)
2313
01:16:03,124 --> 01:16:04,164
Hey!
2314
01:16:04,164 --> 01:16:05,731
(Joon finally arrives and joins in.)
2315
01:16:06,164 --> 01:16:07,995
(Jae Seok lies on the ground and holds them off.)
2316
01:16:07,995 --> 01:16:09,361
Joon. Pull him up.
2317
01:16:09,435 --> 01:16:11,601
- Is Kwang Soo's name tag removed? - Yes, it is.
2318
01:16:11,664 --> 01:16:13,704
(It seems too hard to hold off a 2-on-1 attack.)
2319
01:16:13,704 --> 01:16:14,704
Rip it off.
2320
01:16:14,704 --> 01:16:16,842
(Jae Seok rips off her name tag when she lets her guard down.)
2321
01:16:17,304 --> 01:16:18,844
- Your name tag has been removed. - Is Ailee out?
2322
01:16:18,844 --> 01:16:20,174
It's okay. It is.
2323
01:16:20,174 --> 01:16:21,245
Ailee is out.
2324
01:16:21,245 --> 01:16:22,782
(Ailee did a great job, and she's finally out.)
2325
01:16:23,445 --> 01:16:24,884
(Until the next member comes out, they can hold out 1-on-1.)
2326
01:16:24,884 --> 01:16:26,051
Okay.
2327
01:16:26,914 --> 01:16:29,952
(Jae Seok has 3 trade blockade cards on his back.)
2328
01:16:30,454 --> 01:16:32,094
(He secured 2nd place,)
2329
01:16:32,094 --> 01:16:34,294
(but he must rip off the name tag and get the money to win.)
2330
01:16:34,294 --> 01:16:36,995
They're coming!
2331
01:16:36,995 --> 01:16:38,162
I'm alone, so...
2332
01:16:38,565 --> 01:16:39,695
They're coming! Behind you!
2333
01:16:39,695 --> 01:16:41,464
(Team America's next player is...)
2334
01:16:41,464 --> 01:16:43,332
- It's Jong Kook! - What?
2335
01:16:43,405 --> 01:16:45,004
Hey. Get him!
2336
01:16:45,004 --> 01:16:46,301
Why did you tell him?
2337
01:16:47,035 --> 01:16:48,035
Why did you...
2338
01:16:48,035 --> 01:16:50,475
(Jae Seok's name tag is hanging by a thread as he waits his chance.)
2339
01:16:50,475 --> 01:16:52,072
Hold on. Okay.
2340
01:16:52,075 --> 01:16:53,145
I got him.
2341
01:16:53,145 --> 01:16:54,412
I got him. Joon.
2342
01:16:55,445 --> 01:16:56,815
(When Jong Kook has him and Joon is about to rip his name tag off...)
2343
01:16:56,815 --> 01:16:58,282
- Let go. - Rip it off.
2344
01:16:59,185 --> 01:17:01,214
(He avoided him.)
2345
01:17:01,214 --> 01:17:02,481
Rip it off.
2346
01:17:02,825 --> 01:17:04,021
You have to rip it off.
2347
01:17:04,155 --> 01:17:05,454
Grab it and rip it off.
2348
01:17:05,454 --> 01:17:07,424
(His name tag gets ripped off.)
2349
01:17:07,424 --> 01:17:09,462
- Grab it and rip it off. - This is...
2350
01:17:09,565 --> 01:17:11,565
Look at this. Who put it on like this?
2351
01:17:11,565 --> 01:17:12,731
This is...
2352
01:17:13,334 --> 01:17:15,704
One more. Jae Seok has another name tag.
2353
01:17:15,704 --> 01:17:16,861
Okay.
2354
01:17:17,065 --> 01:17:19,334
(Jae Seok put on his second name tag.)
2355
01:17:19,334 --> 01:17:23,901
(He holds onto a bit of hope as he rubs his name tag on the wall.)
2356
01:17:23,975 --> 01:17:25,815
I need Seok Jin to be here.
2357
01:17:25,815 --> 01:17:27,011
He's over there.
2358
01:17:27,344 --> 01:17:29,242
Just come over here.
2359
01:17:30,145 --> 01:17:33,912
It's not going to be better if you think about it.
2360
01:17:34,554 --> 01:17:35,624
Just come here.
2361
01:17:35,624 --> 01:17:38,481
(I have to die after I make at least 10 dollars.)
2362
01:17:38,495 --> 01:17:40,422
- I'll tell you one thing. - What is it?
2363
01:17:40,995 --> 01:17:42,391
Give up hope.
2364
01:17:42,695 --> 01:17:43,865
Give up hope.
2365
01:17:43,865 --> 01:17:45,195
(Destruction of hope)
2366
01:17:45,195 --> 01:17:46,365
I'm sorry, but...
2367
01:17:46,365 --> 01:17:48,634
- Wanting a dramatic ending is fine. - But...
2368
01:17:48,634 --> 01:17:50,301
Give up hope.
2369
01:17:50,664 --> 01:17:51,801
(Booing)
2370
01:17:51,804 --> 01:17:53,405
- Be careful. - What do you mean?
2371
01:17:53,405 --> 01:17:54,704
My gosh. I got you.
2372
01:17:54,704 --> 01:17:55,745
I got you.
2373
01:17:55,745 --> 01:17:57,475
(They've played this game hundreds of times before,)
2374
01:17:57,475 --> 01:17:58,714
(but he looks quite pathetic today.)
2375
01:17:58,714 --> 01:18:00,315
Just come towards the back.
2376
01:18:00,315 --> 01:18:01,344
(However)
2377
01:18:01,344 --> 01:18:03,481
(Jae Seok isn't the type to end things easily.)
2378
01:18:03,945 --> 01:18:06,351
(The risk taker, Jae Seok, grabs onto Joon's name tag.)
2379
01:18:07,185 --> 01:18:09,981
(Whose name tag will be ripped off first?)
2380
01:18:10,924 --> 01:18:12,191
That's right. We got it.
2381
01:18:12,195 --> 01:18:14,151
- We got it. - Just come towards the back.
2382
01:18:14,325 --> 01:18:16,422
(There wasn't an unexpected twist.)
2383
01:18:16,725 --> 01:18:18,094
Jae Seok, you're out.
2384
01:18:18,094 --> 01:18:19,235
I ripped it off first.
2385
01:18:19,235 --> 01:18:20,395
We won by a hair.
2386
01:18:20,395 --> 01:18:22,134
(Team America won the race.)
2387
01:18:22,134 --> 01:18:23,164
Jae Seok.
2388
01:18:23,164 --> 01:18:24,261
(You lost, but you fought well.)
2389
01:18:25,435 --> 01:18:26,775
He ripped off Joon's name tag too.
2390
01:18:26,775 --> 01:18:28,435
What is this? What about me?
2391
01:18:28,435 --> 01:18:30,204
What about me?
2392
01:18:30,204 --> 01:18:31,971
You're the princess.
2393
01:18:32,014 --> 01:18:33,575
What is this?
2394
01:18:33,575 --> 01:18:36,111
- Princess. - I'm feeling good today too.
2395
01:18:37,084 --> 01:18:39,111
I would've been able to just rip everyone's name tags.
2396
01:18:40,584 --> 01:18:41,815
That's too bad.
2397
01:18:41,815 --> 01:18:44,221
I was so determined I even changed my pants.
2398
01:18:46,294 --> 01:18:49,294
First off, Yiren left first...
2399
01:18:49,294 --> 01:18:51,691
- for her comeback showcase. - Right.
2400
01:18:51,764 --> 01:18:54,431
After we gave you 10 dollars for every name tag you ripped off...
2401
01:18:54,634 --> 01:18:58,065
and 50, 30, and 10 dollars for 1st, 2nd, and 3rd place,
2402
01:18:58,065 --> 01:19:01,172
Team Customs, who was in 1st place earlier,
2403
01:19:01,735 --> 01:19:03,042
has a total of 360 dollars.
2404
01:19:03,245 --> 01:19:04,575
- You have 360 dollars. - We have 360 dollars?
2405
01:19:04,575 --> 01:19:06,174
- Yes, you do. - Okay.
2406
01:19:06,174 --> 01:19:08,372
And Team Asia, who was in 2nd place,
2407
01:19:08,815 --> 01:19:10,042
has a total of 320 dollars.
2408
01:19:10,185 --> 01:19:11,645
- So we... - We still...
2409
01:19:11,645 --> 01:19:12,754
- It's a 40 dollar difference. - Right, 40 dollars.
2410
01:19:12,754 --> 01:19:15,111
Right. And Team America, who was in last place...
2411
01:19:15,115 --> 01:19:16,554
- We got this. - We won.
2412
01:19:16,554 --> 01:19:17,584
They have a total of 400 dollars.
2413
01:19:17,584 --> 01:19:19,554
(Team America has a total of 400 dollars.)
2414
01:19:19,554 --> 01:19:20,754
(Team America wins.)
2415
01:19:20,754 --> 01:19:22,325
Nobody was eliminated.
2416
01:19:22,325 --> 01:19:23,495
That's too bad.
2417
01:19:23,495 --> 01:19:26,395
- So we... - Two people will get the penalty.
2418
01:19:26,395 --> 01:19:27,561
The penalty is...
2419
01:19:28,065 --> 01:19:29,405
Do you see the rail above us?
2420
01:19:29,405 --> 01:19:30,601
- Yes. - Yes.
2421
01:19:30,905 --> 01:19:32,672
- Yes. - It's a zip coaster.
2422
01:19:32,874 --> 01:19:35,002
You have to hang there and fly down.
2423
01:19:35,134 --> 01:19:36,945
(Today's punishment is a zip coaster...)
2424
01:19:36,945 --> 01:19:39,712
(which runs at a high speed at a scary height.)
2425
01:19:40,344 --> 01:19:42,485
- I can't. I'm afraid of heights. - There's no bottom. You hang there.
2426
01:19:42,485 --> 01:19:44,414
- It has no bottom? - It doesn't. You just hang there.
2427
01:19:44,414 --> 01:19:46,254
- I tried it, and it's scary. - What about a rope?
2428
01:19:46,254 --> 01:19:48,285
We'll draw lots for this one.
2429
01:19:48,285 --> 01:19:49,485
Please choose one.
2430
01:19:49,485 --> 01:19:50,681
It's two of us.
2431
01:19:50,924 --> 01:19:52,191
Choose whichever one you want.
2432
01:19:52,695 --> 01:19:54,092
- I'm nervous. - I...
2433
01:19:54,094 --> 01:19:55,391
Is this for real?
2434
01:19:55,624 --> 01:19:57,594
Please show us what you chose at the same time.
2435
01:19:57,594 --> 01:19:58,761
- One. - Do you want to trade?
2436
01:19:58,865 --> 01:20:00,092
Two.
2437
01:20:00,294 --> 01:20:01,492
Three.
2438
01:20:03,435 --> 01:20:04,764
- Good luck. - Okay.
2439
01:20:04,764 --> 01:20:05,931
Good luck.
2440
01:20:06,435 --> 01:20:07,901
It's all the way there?
2441
01:20:07,905 --> 01:20:09,572
Kids these days are intense.
2442
01:20:09,575 --> 01:20:11,172
It's really high.
2443
01:20:11,804 --> 01:20:12,914
Go up.
2444
01:20:12,914 --> 01:20:13,975
(Se Chan gets the penalty first.)
2445
01:20:13,975 --> 01:20:15,044
What is this?
2446
01:20:15,044 --> 01:20:16,141
(Completely nervous)
2447
01:20:17,014 --> 01:20:18,511
It's so high up.
2448
01:20:18,544 --> 01:20:19,785
This isn't right.
2449
01:20:19,785 --> 01:20:21,315
If you fall while you go down,
2450
01:20:21,315 --> 01:20:22,681
won't you break your butt?
2451
01:20:24,325 --> 01:20:25,825
(We filmed with safety equipment and the instruction of a safety guard.)
2452
01:20:25,825 --> 01:20:27,292
Just sit back.
2453
01:20:27,954 --> 01:20:29,861
(Taking a deep breath)
2454
01:20:30,695 --> 01:20:33,634
(It's at a height where people feel the most fear.)
2455
01:20:33,634 --> 01:20:35,332
Hold on. When will you push me? Hold on.
2456
01:20:35,535 --> 01:20:37,535
Departing in 3, 2, 1.
2457
01:20:37,535 --> 01:20:38,535
Hold on!
2458
01:20:38,535 --> 01:20:40,101
Hold on!
2459
01:20:41,075 --> 01:20:43,342
Hold on!
2460
01:20:44,804 --> 01:20:46,145
Hold on!
2461
01:20:46,145 --> 01:20:47,445
Hold on!
2462
01:20:47,445 --> 01:20:49,981
(He exposes his ugliness.)
2463
01:20:50,714 --> 01:20:53,212
(It's faster than he expected.)
2464
01:20:54,014 --> 01:20:55,922
(Shaking)
2465
01:20:58,695 --> 01:21:00,151
It's shaking so much!
2466
01:21:02,395 --> 01:21:04,792
(Kangnam proceeds with the penalty.)
2467
01:21:05,225 --> 01:21:06,435
It's so fast!
2468
01:21:06,435 --> 01:21:08,535
(Kangnam who was laughing has disappeared.)
2469
01:21:08,535 --> 01:21:10,702
This is so fast.
2470
01:21:11,504 --> 01:21:16,641
(Thank you Joon Park, Kangnam, Ailee, and Yiren for joining us.)
2471
01:21:16,844 --> 01:21:17,905
(Seok Jin!)
2472
01:21:17,905 --> 01:21:20,042
(Everyone in the Yu family has gathered in one place.)
2473
01:21:20,414 --> 01:21:22,044
(The eldest, Jae Seok's family)
2474
01:21:22,044 --> 01:21:23,115
(Kwang Soo, youngest son, Jae Seok, eldest uncle)
2475
01:21:23,115 --> 01:21:24,212
(Haha, eldest son)
2476
01:21:24,315 --> 01:21:25,714
(The youngest, Jong Kook's family)
2477
01:21:25,714 --> 01:21:26,785
(Ji Hyo, eldest daughter-in-law, Seok Jin, eldest son)
2478
01:21:26,785 --> 01:21:27,914
(Jong Kook, youngest Uncle)
2479
01:21:27,914 --> 01:21:30,855
(The youngest, Jong Kook's family)
2480
01:21:30,855 --> 01:21:32,391
(So Min, youngest daughter-in-law, Se Chan, youngest son)
2481
01:21:33,054 --> 01:21:34,124
(The Yu family...)
2482
01:21:34,124 --> 01:21:37,122
(has gathered together for the holidays.)
2483
01:21:37,365 --> 01:21:40,065
(At the shocking and rebellious setting,)
2484
01:21:40,065 --> 01:21:43,761
(the family has fallen apart.)
2485
01:21:44,935 --> 01:21:46,332
(At that moment, they receive a message from their late grandpa.)
2486
01:21:46,535 --> 01:21:50,502
(Protect my eggs, but steal one another's to make jeon.)
2487
01:21:51,044 --> 01:21:52,275
(A war for the inheritance...)
2488
01:21:52,275 --> 01:21:54,311
(between the two families regarding Grandpa's memorial meal will start.)
2489
01:21:54,475 --> 01:21:56,712
(The war of nerves between the two families get fiercer.)
2490
01:21:56,985 --> 01:21:59,681
(Which family will complete the meal and get Grandpa's inheritance?)
2491
01:22:00,115 --> 01:22:02,181
(Chuseok Family Race, The Yu Family's Inheritance War)
185742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.