Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,435 --> 00:00:04,670
(murmur mecanic)
2
00:00:14,148 --> 00:00:17,983
(muzică sintetică lentă, dramatică)
3
00:02:26,514 --> 00:02:29,414
(muzică soft rock)
4
00:02:39,426 --> 00:02:43,195
- Sper că le dai tuturor
suma potrivită de această dată!
5
00:02:43,197 --> 00:02:45,164
- [Shelly] o voi face, unchiule.
6
00:02:45,166 --> 00:02:46,298
Ceaiul va fi gata în curând.
7
00:02:47,768 --> 00:02:50,636
(muzică soft rock)
8
00:03:21,936 --> 00:03:23,335
- Vreau sa mananc
eu cina afara.
9
00:03:23,337 --> 00:03:25,404
Este o zi minunată.
10
00:03:27,007 --> 00:03:28,507
- E cam rece
afară, nu-i așa?
11
00:03:28,509 --> 00:03:32,110
- Vreau să-l petrec aproape
eu pata de legume.
12
00:03:34,148 --> 00:03:35,113
- Bine atunci.
13
00:03:38,552 --> 00:03:39,618
- Mulțumesc.
14
00:03:41,755 --> 00:03:44,756
(muzică soft rock)
15
00:04:08,682 --> 00:04:11,016
Ei, dovleci, ai fost hrănit,
16
00:04:11,018 --> 00:04:13,652
și voi avea
cina mea acum.
17
00:04:13,654 --> 00:04:17,689
Și atunci voi veni, voi veni
în jos și vorbește cu tine.
18
00:04:17,691 --> 00:04:19,424
Cred că va fi drăguț.
19
00:04:20,527 --> 00:04:22,661
Vremea arată
sus, nu-i așa, azi?
20
00:04:27,134 --> 00:04:28,033
Mmm.
21
00:04:29,136 --> 00:04:31,870
(murmurare moale)
22
00:04:32,940 --> 00:04:34,306
Te iubesc, da.
23
00:04:35,809 --> 00:04:38,377
Înainte aveam concurență.
24
00:04:40,347 --> 00:04:43,248
Asta e tot,
fiecare dintre voi.
25
00:04:44,318 --> 00:04:47,152
Ar trebui să avem
timp bun împreună.
26
00:04:49,390 --> 00:04:53,191
Iau o cină bună,
o cină foarte bună.
27
00:04:56,297 --> 00:05:01,300
(muzica sintetica sintetica)
(barbati vorbesc)
28
00:05:27,161 --> 00:05:28,560
- [Johno] Danny?
29
00:05:30,164 --> 00:05:33,498
(muzica sintetica sintetica)
30
00:06:00,661 --> 00:06:03,595
(sniffles)
31
00:06:03,597 --> 00:06:05,664
(scuipă)
32
00:06:07,368 --> 00:06:10,635
- Știi, eu urăsc ura
oameni așa, proprietarii de terenuri.
33
00:06:10,637 --> 00:06:13,138
Adică, uită-te la el!
34
00:06:14,975 --> 00:06:16,375
Cine crede că este?
35
00:06:16,377 --> 00:06:18,543
Vorbind cu oameni ca
noi ca și cum am fi prost.
36
00:06:19,847 --> 00:06:22,080
- Eu urăsc asta
peticul de dovleac prost.
37
00:06:23,016 --> 00:06:24,182
Este obsedat de asta.
38
00:06:25,919 --> 00:06:27,486
Pariez că le șterge
si totul.
39
00:06:31,425 --> 00:06:34,226
- Ți-am spus că a amenințat
să mă înjunghie și a doua zi?
40
00:06:34,228 --> 00:06:35,627
Da.
41
00:06:35,629 --> 00:06:38,130
Totul pentru că am aruncat o
fuckin lipi peste gard.
42
00:06:38,132 --> 00:06:40,465
A spus „Trebuie să învățăm
un pic de respect ”.
43
00:06:41,802 --> 00:06:44,469
- El este cel care trebuie
învață un pic de respect.
44
00:06:44,471 --> 00:06:46,772
Da, cred că noi
ar trebui să-l învețe.
45
00:06:52,179 --> 00:06:56,148
(zdrobitor subbrush)
46
00:06:56,150 --> 00:06:58,884
(apa care curge)
47
00:07:21,775 --> 00:07:24,276
(rock thuds)
48
00:07:25,078 --> 00:07:27,813
(apa care curge)
49
00:07:31,318 --> 00:07:35,954
(grunts)
(rock thuds)
50
00:07:37,891 --> 00:07:40,625
(apa care curge)
51
00:07:52,239 --> 00:07:55,540
(muzică lentă, dramatică)
52
00:07:58,679 --> 00:08:00,645
¶ Omule de dovleac, el este atât de homosexual
53
00:08:00,647 --> 00:08:04,983
¶ Își înnebune zilnic dovlecii
54
00:08:04,985 --> 00:08:07,352
(muzica sintetica sintetica)
55
00:08:07,354 --> 00:08:09,120
¶ Omule de dovleac, el este atât de homosexual
56
00:08:09,122 --> 00:08:13,625
¶ Își bagă dovlecii în fiecare zi
57
00:08:13,627 --> 00:08:17,028
(muzica sintetica sintetica)
58
00:08:17,030 --> 00:08:18,930
- Nemernici!
59
00:08:22,069 --> 00:08:24,102
- Nu poți merge să tragi cu copiii.
60
00:08:24,104 --> 00:08:25,370
Doar ignoră-le.
61
00:08:25,372 --> 00:08:28,607
- Sunt pentru totdeauna
mă ticăie, Shelly.
62
00:08:29,877 --> 00:08:30,775
La naiba!
63
00:08:33,113 --> 00:08:38,183
(muzică lentă, dramatică)
(respiratie grea)
64
00:08:44,892 --> 00:08:45,790
Oh.
65
00:08:47,194 --> 00:08:51,730
(muzică sintetică lentă, dramatică)
66
00:08:51,732 --> 00:08:53,632
- [Johno] Este totul
în regulă, Danny?
67
00:08:53,634 --> 00:08:55,934
(respiratie grea)
68
00:08:57,938 --> 00:08:59,521
- Haide.
69
00:08:59,522 --> 00:09:01,105
Îl vom primi când
cel puțin îl așteaptă.
70
00:09:06,280 --> 00:09:08,313
(asurzitor)
71
00:09:08,315 --> 00:09:11,650
(muzica sintetica sintetica)
72
00:09:18,025 --> 00:09:21,259
(mormăit în dificultate)
73
00:09:23,964 --> 00:09:25,030
- Copiii mei.
74
00:09:31,471 --> 00:09:33,638
(grunts)
75
00:09:35,709 --> 00:09:39,511
(muzică sintetică lentă, dramatică)
76
00:10:43,410 --> 00:10:45,443
- Dammit, unde ești?
77
00:10:47,180 --> 00:10:50,949
(muzică sintetică lentă, dramatică)
78
00:11:24,217 --> 00:11:25,116
Unchiul?
79
00:11:31,958 --> 00:11:32,857
Unchiul?
80
00:11:41,435 --> 00:11:43,368
Unde dracu ești?
81
00:11:44,838 --> 00:11:48,606
(muzică sintetică lentă, dramatică)
82
00:11:53,146 --> 00:11:53,678
La dracu.
83
00:11:57,017 --> 00:11:59,784
(muzica dramatica)
84
00:12:25,846 --> 00:12:27,912
(bufnituri)
85
00:12:30,083 --> 00:12:32,917
(muzica dramatica)
86
00:12:34,354 --> 00:12:35,253
- La dracu!
87
00:12:36,490 --> 00:12:39,290
(muzica dramatica)
88
00:12:41,261 --> 00:12:43,194
- Nemernicilor.
89
00:12:43,196 --> 00:12:45,430
Ce ai facut
cu unchiul meu?
90
00:12:45,431 --> 00:12:47,665
- Ce naiba ești tu
vorbind despre, zgură prostă?
91
00:12:50,103 --> 00:12:50,969
Ce?
92
00:12:52,472 --> 00:12:55,240
(muzica dramatica)
93
00:13:00,781 --> 00:13:02,680
(muzica sintetica sintetica)
94
00:13:02,682 --> 00:13:04,816
- [Shelly] Ce dracu?
95
00:13:06,553 --> 00:13:09,854
(muzica sintetica sintetica)
96
00:13:24,571 --> 00:13:27,305
(Strigă Danny)
97
00:13:32,078 --> 00:13:35,413
(muzica sintetica sintetica)
98
00:13:44,224 --> 00:13:45,523
- Danny, Danny?
99
00:13:48,662 --> 00:13:49,661
Hei, Danny?
100
00:13:50,964 --> 00:13:52,363
Ești o prostie.
101
00:13:54,334 --> 00:13:57,135
(muzica dramatica)
102
00:14:00,941 --> 00:14:03,007
(asurzitor)
103
00:14:04,177 --> 00:14:07,545
- Halloween nu este
încă o săptămână.
104
00:14:07,547 --> 00:14:09,247
(Cochiliilor)
(Johno striga)
105
00:14:09,249 --> 00:14:10,315
Deci dracu!
106
00:14:11,284 --> 00:14:13,952
(Johno mormăie)
107
00:14:16,723 --> 00:14:20,024
(muzica sintetica sintetica)
108
00:14:59,299 --> 00:15:02,033
(pasarile ciripesc)
109
00:15:07,974 --> 00:15:10,708
(cuplu râzând)
(muzica dramatica)
110
00:15:10,710 --> 00:15:11,876
- Stop.
111
00:15:11,878 --> 00:15:13,745
Oprește-te acum, nenorocitule.
112
00:15:13,747 --> 00:15:15,013
Încetează.
113
00:15:15,015 --> 00:15:16,247
- Nu te pricepi
departe de mine, minx sexy.
114
00:15:16,249 --> 00:15:18,082
- Asta ar trebui să fie
o noapte romantică,
115
00:15:18,084 --> 00:15:19,684
nu mă mai tachina.
116
00:15:19,686 --> 00:15:20,685
- Dar e atât de distractiv, hai.
117
00:15:20,687 --> 00:15:21,519
- Încetează!
118
00:15:21,521 --> 00:15:22,353
Aștepta.
119
00:15:22,355 --> 00:15:23,254
Nu.
120
00:15:24,224 --> 00:15:28,026
Aștepta!
(omul râde)
121
00:15:28,028 --> 00:15:29,093
Așteptați-mă.
122
00:15:30,931 --> 00:15:31,963
Aștepta.
123
00:15:31,965 --> 00:15:32,864
Daz, stai.
124
00:15:34,968 --> 00:15:35,867
Aștepta.
125
00:15:37,771 --> 00:15:41,572
(muzică de pian lent, dramatic)
126
00:15:47,914 --> 00:15:50,648
(fisuri de ramură)
127
00:15:52,052 --> 00:15:55,887
(muzică de pian lent, dramatic)
128
00:16:19,112 --> 00:16:22,447
(muzică lentă, dramatică)
129
00:17:03,223 --> 00:17:08,292
(femeie râzând)
(ploaie care cade)
130
00:17:16,669 --> 00:17:17,568
Nu.
131
00:17:18,405 --> 00:17:19,570
Vrei o băutură?
132
00:17:22,142 --> 00:17:27,211
(muzică lentă, dramatică)
(ploaie care cade)
133
00:17:30,917 --> 00:17:31,816
- Noroc.
134
00:17:37,357 --> 00:17:40,024
(femeia râde)
135
00:17:41,361 --> 00:17:44,695
(ploaie care cade)
136
00:17:44,697 --> 00:17:45,596
Prunc.
137
00:17:47,100 --> 00:17:48,166
Trebuie să iau o scurgere.
138
00:17:51,738 --> 00:17:53,938
- Asta e a treia oară.
139
00:17:53,940 --> 00:17:55,640
Nu ești enervant.
140
00:17:55,642 --> 00:17:56,908
- Sunt berile astea.
141
00:17:56,910 --> 00:17:58,409
Ei merg doar prin mine.
142
00:17:58,411 --> 00:17:59,310
- Grăbiți-vă.
143
00:18:00,146 --> 00:18:02,447
¶ Eu sunt războinicul din Whiteland ¶
144
00:18:02,449 --> 00:18:03,414
Grăbiți-vă.
145
00:18:03,416 --> 00:18:06,317
Sunt războinicul de ce
146
00:18:06,319 --> 00:18:10,488
¶ Eu sunt războinicul din Whiteland ¶
147
00:18:10,490 --> 00:18:11,722
(ploaie care cade)
148
00:18:11,724 --> 00:18:14,358
¶ Eu sunt războinicul din Whiteland ¶
149
00:18:14,360 --> 00:18:17,161
Sunt războinicul de ce
150
00:18:17,163 --> 00:18:20,164
¶ Eu sunt războinicul din Whiteland ¶
151
00:18:20,166 --> 00:18:24,068
Sunt războinicul de ce
152
00:18:24,070 --> 00:18:27,972
¶ Eu sunt războinicul din Whiteland ¶
153
00:18:27,974 --> 00:18:31,976
Sunt războinicul de ce
154
00:18:31,978 --> 00:18:33,211
In cele din urma.
155
00:18:33,213 --> 00:18:34,378
Ai terminat?
156
00:18:35,548 --> 00:18:36,714
Haide, plouă.
157
00:18:38,551 --> 00:18:41,185
(ploaie care cade)
158
00:18:44,124 --> 00:18:46,657
Nu va face rahatul ăsta de zombie
lucrează cu mine, iubire.
159
00:18:48,394 --> 00:18:51,028
(ploaie care cade)
160
00:18:54,667 --> 00:18:57,735
(muzica dramatica)
(țipând)
161
00:18:57,737 --> 00:18:59,470
(corturi de cort)
162
00:18:59,472 --> 00:19:01,806
(țipând)
163
00:19:06,212 --> 00:19:11,282
(Cochiliilor)
(femeie care țipă)
164
00:19:12,485 --> 00:19:14,552
Simt pământul
sub picioarele mele
165
00:19:14,554 --> 00:19:16,888
¶ Simte lumea
puls la bătăi ¶
166
00:19:16,890 --> 00:19:20,458
Mă pierd în momentul în care
167
00:19:20,460 --> 00:19:22,593
Simt că planetele se ciocnesc
168
00:19:22,595 --> 00:19:24,629
¶ Simțiți că terenul se deschide larg
169
00:19:24,631 --> 00:19:29,066
¶ Sunt cu tine când te hotărăști
170
00:19:29,068 --> 00:19:31,035
¶ Să pierdem asta
mulțime, hai să ne îndepărtăm
171
00:19:31,037 --> 00:19:32,937
¶ Din această mulțime ¶
172
00:19:32,939 --> 00:19:35,039
¶ Să pierdem asta
mulțime, hai să ne îndepărtăm
173
00:19:35,041 --> 00:19:36,874
¶ Din această mulțime ¶
174
00:19:36,876 --> 00:19:39,010
¶ Să pierdem asta
mulțime, hai să ne îndepărtăm
175
00:19:39,012 --> 00:19:40,945
¶ Din această mulțime ¶
176
00:19:40,947 --> 00:19:43,014
¶ Să pierdem asta
mulțime, hai să ne îndepărtăm
177
00:19:43,016 --> 00:19:45,082
¶ Din această mulțime ¶
178
00:19:45,084 --> 00:19:47,018
Și dacă nu
vreau să fiu aici
179
00:19:47,020 --> 00:19:48,920
¶ Atunci nu vreau să fiu aici
180
00:19:48,922 --> 00:19:52,957
¶ Acum nu vreau să fiu aici
181
00:19:52,959 --> 00:19:55,026
¶ Și dacă alegeți
a nu fi aici
182
00:19:55,028 --> 00:19:59,864
Putem dispărea
in noapte ¶
183
00:20:00,867 --> 00:20:03,868
(muzica synth rock)
184
00:20:08,675 --> 00:20:10,808
¶ Ceva ciudat
vine peste mine ¶
185
00:20:10,810 --> 00:20:15,880
¶ Ceva extraordinar
se întâmplă aici ¶
186
00:20:16,716 --> 00:20:18,616
¶ Este o divizare conștientă ¶
187
00:20:18,618 --> 00:20:20,318
¶ Vom lăsa
oameni din spatele lui ¶
188
00:20:20,320 --> 00:20:25,089
¶ O vom continua
al nostru de data asta
189
00:20:25,091 --> 00:20:27,091
¶ Să pierdem asta
mulțime, hai să ne îndepărtăm
190
00:20:27,093 --> 00:20:28,960
¶ Din această mulțime ¶
191
00:20:28,962 --> 00:20:31,028
¶ Să pierdem asta
mulțime, hai să ne îndepărtăm
192
00:20:31,030 --> 00:20:32,997
¶ Din această mulțime ¶
193
00:20:32,999 --> 00:20:34,999
¶ Să pierdem asta
mulțime, hai să ne îndepărtăm
194
00:20:35,001 --> 00:20:36,867
¶ Din această mulțime ¶
195
00:20:36,869 --> 00:20:39,036
¶ Să pierdem asta
mulțime, hai să ne îndepărtăm
196
00:20:39,038 --> 00:20:41,105
¶ Din această mulțime ¶
197
00:20:41,107 --> 00:20:43,040
Și dacă nu
vreau să fiu aici
198
00:20:43,042 --> 00:20:44,976
¶ Atunci nu vreau să fiu aici
199
00:20:44,978 --> 00:20:48,813
¶ Da, nu vreau să fiu aici
200
00:20:48,815 --> 00:20:51,015
¶ Și dacă alegeți
a nu fi aici
201
00:20:51,017 --> 00:20:53,050
¶ Putem dispărea doar
202
00:20:53,052 --> 00:20:55,853
¶ In noapte ¶
203
00:20:57,023 --> 00:20:59,924
(muzica synth rock)
204
00:21:12,772 --> 00:21:14,705
- Dreapta.
205
00:21:14,707 --> 00:21:17,675
Amintiți-vă să aveți grijă
membrul tău lipsă.
206
00:21:17,677 --> 00:21:21,145
Acordul urma să se întâlnească la
primul punct de control până la amiază,
207
00:21:21,147 --> 00:21:23,080
deci daca nu esti acolo, tu
trebuie să-ți croiești propriul drum
208
00:21:23,082 --> 00:21:24,282
la tabăra de bază.
209
00:21:24,284 --> 00:21:25,883
- Aha, ce se întâmplă dacă?
nu te întoarce
210
00:21:25,885 --> 00:21:27,952
pentru a baza tabara la timp?
211
00:21:27,954 --> 00:21:28,853
- Cacat dur.
212
00:21:30,490 --> 00:21:32,023
O să alegem toată lumea.
213
00:21:32,025 --> 00:21:34,692
Vom trimite un grup de căutare
înainte de întuneric, nu vă faceți griji.
214
00:21:42,101 --> 00:21:42,933
- Wow.
215
00:21:42,935 --> 00:21:44,302
Este toata.
216
00:21:45,238 --> 00:21:48,039
(chicotește)
217
00:21:48,041 --> 00:21:49,340
(muzica synth rock)
218
00:21:49,342 --> 00:21:52,677
¶ O vom continua
al nostru de data asta
219
00:21:52,679 --> 00:21:56,514
¶ O vom continua
al nostru de data asta
220
00:21:56,516 --> 00:21:58,649
¶ Să pierdem această mulțime ¶
221
00:21:58,651 --> 00:22:01,319
De unul singur de data asta
222
00:22:01,321 --> 00:22:04,155
¶ O vom continua
al nostru de data asta
223
00:22:04,157 --> 00:22:06,824
¶ Să pierdem această mulțime ¶
224
00:22:06,826 --> 00:22:09,360
De unul singur de data asta
225
00:22:09,362 --> 00:22:12,229
¶ O vom continua
al nostru de data asta
226
00:22:12,231 --> 00:22:14,665
¶ Să pierdem această mulțime ¶
227
00:22:14,667 --> 00:22:17,168
De unul singur de data asta
228
00:22:17,170 --> 00:22:20,237
¶ O vom continua
al nostru de data asta
229
00:22:20,239 --> 00:22:22,406
¶ Să pierdem această mulțime ¶
230
00:22:22,408 --> 00:22:25,009
De unul singur de data asta
231
00:22:25,011 --> 00:22:28,145
¶ O vom continua
al nostru de data asta
232
00:22:28,147 --> 00:22:29,547
¶ Să pierdem această mulțime ¶
233
00:22:29,549 --> 00:22:31,549
¶ Dacă nu vrei să fii aici
234
00:22:31,551 --> 00:22:33,351
¶ De data asta ¶
235
00:22:33,353 --> 00:22:35,219
¶ Atunci nu vreau să fiu aici
236
00:22:35,221 --> 00:22:36,687
¶ De data asta ¶
237
00:22:36,689 --> 00:22:37,822
¶ Să pierdem această mulțime ¶
238
00:22:37,824 --> 00:22:39,457
¶ Dacă nu vrei să fii aici
239
00:22:39,459 --> 00:22:41,359
¶ De data asta ¶
240
00:22:41,361 --> 00:22:43,027
¶ Atunci nu vreau să fiu aici
241
00:22:43,029 --> 00:22:44,528
¶ De data asta ¶
242
00:22:44,530 --> 00:22:45,863
¶ Haidem această mulțime ¶
- Rahat.
243
00:22:45,865 --> 00:22:49,333
¶ Dacă nu vrei să fii aici
244
00:22:49,335 --> 00:22:52,503
¶ Atunci nu vreau să fiu aici
245
00:22:52,505 --> 00:22:56,574
¶ Să pierdem această mulțime ¶
Oh, minunat.
246
00:22:56,576 --> 00:23:00,511
Atunci nu prea am
vreau să fiu aici
247
00:23:00,513 --> 00:23:01,712
- Bine, oameni.
248
00:23:01,714 --> 00:23:03,381
Rundown rapid.
249
00:23:03,383 --> 00:23:04,348
Scoate-ți hărțile.
250
00:23:06,252 --> 00:23:07,718
(muzica synth rock)
251
00:23:07,720 --> 00:23:08,586
- Oh.
252
00:23:08,588 --> 00:23:09,787
Trebuie să stabilesc tabără.
253
00:23:09,789 --> 00:23:11,489
Verificați acest lucru,
Am asta jos.
254
00:23:14,026 --> 00:23:14,925
- Dreapta.
255
00:23:25,037 --> 00:23:27,938
(discutatie moale)
256
00:23:31,944 --> 00:23:33,210
(pasarile ciripesc)
257
00:23:33,212 --> 00:23:34,612
- Mulțumiri.
258
00:23:34,614 --> 00:23:37,081
Așa că am mers până acolo ...
259
00:23:40,319 --> 00:23:42,820
(pasarile ciripesc)
260
00:23:42,822 --> 00:23:45,222
(Dezarhivare)
261
00:23:56,035 --> 00:23:57,234
În acest punct.
262
00:24:03,376 --> 00:24:06,177
(pasarile ciripesc)
263
00:24:13,352 --> 00:24:15,753
(discutatie moale)
264
00:24:15,755 --> 00:24:17,421
- Hei, Alex?
265
00:24:17,423 --> 00:24:18,856
Ce faci?
266
00:24:18,858 --> 00:24:19,790
- Ce?
267
00:24:19,792 --> 00:24:21,692
- [Lance] Ce faci?
268
00:24:21,694 --> 00:24:23,427
- Tocmai îmi amenajam cortul.
269
00:24:23,429 --> 00:24:25,896
Ei bine, aveam de gând
beți o ceașcă de ceai.
270
00:24:25,898 --> 00:24:26,797
- Dar de ce?
271
00:24:27,800 --> 00:24:29,133
Acesta este un teren privat.
272
00:24:29,135 --> 00:24:30,034
- Ce?
273
00:24:31,103 --> 00:24:33,204
- A instalat rapid cortul acela.
274
00:24:33,206 --> 00:24:36,207
- E un pop-up, ticălosule ticălos.
275
00:24:36,209 --> 00:24:37,908
- Hai, pune totul la o parte.
276
00:24:37,910 --> 00:24:39,143
Ne îndreptăm spre tabăra de bază.
277
00:24:39,145 --> 00:24:40,945
- O, sângeroase, am
stabiliți totul,
278
00:24:40,947 --> 00:24:42,646
o să-mi ia vârste, omule.
279
00:24:45,051 --> 00:24:47,051
(hit-uri)
280
00:24:49,589 --> 00:24:52,423
(pasarile ciripesc)
281
00:25:00,233 --> 00:25:02,967
(apa care curge)
282
00:25:25,992 --> 00:25:29,226
(crunches underbrush)
283
00:25:30,429 --> 00:25:33,163
(apa care curge)
284
00:25:35,134 --> 00:25:38,369
(crunches underbrush)
285
00:25:39,639 --> 00:25:42,373
(apa care curge)
286
00:25:51,951 --> 00:25:54,752
(pasarile ciripesc)
287
00:26:00,259 --> 00:26:01,091
(muzica dramatica)
288
00:26:01,093 --> 00:26:01,992
- Hei.
289
00:26:03,429 --> 00:26:06,230
(muzica dramatica)
290
00:26:08,501 --> 00:26:10,234
Ești bine acolo?
291
00:26:11,070 --> 00:26:13,904
(muzica dramatica)
292
00:26:15,341 --> 00:26:17,408
(icnete)
293
00:26:18,411 --> 00:26:20,377
(GAG)
294
00:26:21,314 --> 00:26:24,214
(respiratie grea)
295
00:26:27,620 --> 00:26:30,421
(muzica dramatica)
296
00:26:33,926 --> 00:26:36,093
(grunts)
297
00:26:38,397 --> 00:26:40,564
(gemete)
298
00:26:41,834 --> 00:26:43,400
(Tresărind)
299
00:26:43,402 --> 00:26:44,935
O, dracu.
300
00:26:44,937 --> 00:26:45,836
Oh, la naiba.
301
00:26:47,707 --> 00:26:50,541
(muzica dramatica)
302
00:26:52,278 --> 00:26:53,344
O, dracu.
303
00:26:54,180 --> 00:26:55,980
(icnete)
La dracu.
304
00:26:55,982 --> 00:26:57,915
- Ce dracu sunt
faci pe pământul meu?
305
00:26:57,917 --> 00:26:59,283
Aceasta este proprietatea privată.
306
00:27:00,620 --> 00:27:02,453
m-am saturat de tine
oameni care călcau.
307
00:27:03,889 --> 00:27:07,858
Trebuie să-ți faci rost
fundul de aici.
308
00:27:07,860 --> 00:27:10,260
(muzica dramatica)
309
00:27:10,262 --> 00:27:11,428
- [Sam] La naiba.
310
00:27:12,498 --> 00:27:15,332
(muzica dramatica)
311
00:27:54,974 --> 00:28:00,010
(apa care curge)
(pasarile ciripesc)
312
00:28:13,259 --> 00:28:14,258
- O, ce știi.
313
00:28:14,260 --> 00:28:15,359
Am pierdut un alt camping.
314
00:28:15,361 --> 00:28:17,094
Unde dracu este Alex?
315
00:28:18,030 --> 00:28:19,630
- Alex e cam ciudat.
316
00:28:19,632 --> 00:28:21,632
De ce este chiar aici?
317
00:28:21,634 --> 00:28:23,901
- Nu-mi pasă
atâta timp cât plătește.
318
00:28:23,903 --> 00:28:25,969
- Ah, îmi place cum gândești.
319
00:28:27,573 --> 00:28:28,839
- Chiar atunci.
320
00:28:28,841 --> 00:28:31,642
După cum vedeți, am făcut-o
a ajuns la tabăra de bază,
321
00:28:31,644 --> 00:28:34,244
și este plăcut să vezi asta
cel putin unii dintre voi
322
00:28:34,246 --> 00:28:35,913
a reușit să țină pasul.
323
00:28:35,915 --> 00:28:38,082
Aici vei ajunge
sa mananci, sa dormi,
324
00:28:38,084 --> 00:28:40,984
și căcat pentru
zilele următoare, deci,
325
00:28:40,986 --> 00:28:42,386
obisnuieste-te.
326
00:28:42,388 --> 00:28:45,823
- Așa este, mâncând,
dormind și rahatând.
327
00:28:46,959 --> 00:28:48,826
- Cred că este vorba
timp pentru cină, deci,
328
00:28:48,828 --> 00:28:53,163
trebuie să vă alăturați
ca grup, faceți foc de tabără,
329
00:28:53,165 --> 00:28:55,466
și rațiile tale
sunt in genti.
330
00:28:58,037 --> 00:29:00,704
(apa care curge)
331
00:29:07,747 --> 00:29:10,147
(Dezarhivare)
332
00:29:12,651 --> 00:29:13,717
- Ce drăguț.
333
00:29:18,157 --> 00:29:19,857
- Hașca de vită de porumb
334
00:29:21,026 --> 00:29:22,526
Care este al tău?
335
00:29:22,528 --> 00:29:23,427
- Budincă de orez.
336
00:29:24,330 --> 00:29:26,296
(ambele gemete)
337
00:29:26,298 --> 00:29:27,464
- Acum, acum doamnelor.
338
00:29:28,534 --> 00:29:29,933
Chestiile astea pun
păr pe piept,
339
00:29:29,935 --> 00:29:31,668
și te va face
mare și puternic.
340
00:29:35,708 --> 00:29:37,274
- Oh, fiule.
341
00:29:38,310 --> 00:29:39,710
Băieți și mash.
342
00:29:39,712 --> 00:29:40,611
Ce ai?
343
00:29:42,815 --> 00:29:43,680
Oh, în niciun caz.
344
00:29:43,682 --> 00:29:44,648
Hașca de vită de porumb
345
00:29:46,051 --> 00:29:47,217
Îmi plac lucrurile astea.
346
00:29:50,055 --> 00:29:50,988
(gemete)
347
00:29:50,990 --> 00:29:52,890
Un camer gelos chiar aici.
348
00:29:57,229 --> 00:30:02,299
(apa care curge)
(suflă vântul)
349
00:30:08,174 --> 00:30:09,072
Unde e Alex?
350
00:30:11,477 --> 00:30:16,547
(apa care curge)
(suflă vântul)
351
00:30:21,387 --> 00:30:24,188
(pasarile ciripesc)
352
00:30:27,493 --> 00:30:28,392
- La dracu!
353
00:30:29,995 --> 00:30:33,063
De ce nu te vei întoarce la
același loc în care ai fost?
354
00:30:34,366 --> 00:30:35,899
La ce naiba te folosești, omule?
355
00:30:37,236 --> 00:30:38,735
(pasarile ciripesc)
356
00:30:38,737 --> 00:30:40,270
Nici nu știu
de ce te-am cumpărat pentru asta
357
00:30:40,272 --> 00:30:42,172
naibii de expeditie, nu am facut-o
chiar vreau să vin aici, omule.
358
00:30:44,043 --> 00:30:49,079
(zdrobitor subbrush)
(pasarile ciripesc)
359
00:30:50,482 --> 00:30:52,149
V-am cumpărat și chiar dacă
Am vrut să dorm în tine,
360
00:30:52,151 --> 00:30:53,283
mi-ar fi picioarele
oricum stai la pandă,
361
00:30:53,285 --> 00:30:55,652
pentru că ai naibii de rost.
362
00:30:57,990 --> 00:31:00,290
(pasarile ciripesc)
363
00:31:00,292 --> 00:31:02,025
Da, poți ieși repede.
364
00:31:02,027 --> 00:31:03,527
La ce folos este asta?
365
00:31:05,264 --> 00:31:08,098
(pasarile ciripesc)
366
00:31:11,737 --> 00:31:16,306
La naiba.
(crăpături crenguțe)
367
00:31:16,308 --> 00:31:19,109
(pasarile ciripesc)
368
00:31:48,440 --> 00:31:49,640
Să te ia naiba!
369
00:31:51,644 --> 00:31:52,876
Știi ce?
370
00:31:52,878 --> 00:31:55,245
Doar o sa o fac
te lasă acolo.
371
00:31:56,515 --> 00:31:59,483
Și puteți merge
dracu 'acolo.
372
00:32:01,120 --> 00:32:02,252
(cracare)
373
00:32:02,254 --> 00:32:05,055
(muzica dramatica)
374
00:32:13,565 --> 00:32:14,464
Hei, prietene?
375
00:32:15,501 --> 00:32:16,733
Esti bine?
376
00:32:18,771 --> 00:32:21,605
(muzica dramatica)
377
00:32:23,842 --> 00:32:24,741
Mate?
378
00:32:26,245 --> 00:32:30,747
Este cam ciudat că ești
zăbovește în spatele unui copac.
379
00:32:31,517 --> 00:32:34,351
(muzica dramatica)
380
00:32:50,269 --> 00:32:52,703
(capete)
381
00:32:53,605 --> 00:32:56,373
(muzica dramatica)
382
00:33:14,293 --> 00:33:17,094
(pasarile ciripesc)
383
00:33:32,778 --> 00:33:35,779
(fisuri din lemn)
384
00:33:35,781 --> 00:33:38,582
(muzica dramatica)
385
00:33:40,019 --> 00:33:42,252
(Cochiliilor)
(Alex striga)
386
00:33:42,254 --> 00:33:44,588
(cracare)
387
00:33:44,590 --> 00:33:47,157
(Alex gemu)
388
00:33:50,763 --> 00:33:51,661
- Încet.
389
00:33:58,303 --> 00:33:59,169
- Da.
390
00:34:00,339 --> 00:34:01,405
- Oh, genial.
391
00:34:02,241 --> 00:34:03,924
Vedea?
392
00:34:03,925 --> 00:34:05,608
Vom face supraviețuire
experți din tine încă.
393
00:34:05,611 --> 00:34:07,411
- Doar asigură-te
ține deasupra.
394
00:34:07,413 --> 00:34:09,046
Noaptea, este îngheț.
395
00:34:11,050 --> 00:34:12,516
- [Sam] Ajutor!
396
00:34:12,518 --> 00:34:13,450
Cineva ajută!
397
00:34:13,452 --> 00:34:15,152
Te rog, mă ajută cineva!
398
00:34:17,689 --> 00:34:19,156
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
399
00:34:19,158 --> 00:34:22,125
- Vai, cine, cine, e bine,
ai făcut-o în tabăra de bază.
400
00:34:22,127 --> 00:34:24,261
Este totul acum.
401
00:34:24,263 --> 00:34:25,829
- Vă rog.
402
00:34:25,831 --> 00:34:26,797
Suna la politie.
403
00:34:26,799 --> 00:34:27,898
- De ce, pentru ce?
404
00:34:27,900 --> 00:34:28,832
- Să cheme poliția.
- Pentru ce?
405
00:34:28,834 --> 00:34:30,567
Ești aici acum, este în regulă.
406
00:34:30,569 --> 00:34:33,670
- Încerc să explic,
dar nu e timp.
407
00:34:33,672 --> 00:34:35,172
- Ai doar un pic
pierdut, asta este tot.
408
00:34:35,174 --> 00:34:36,840
- Am văzut un corp,
era în pădure.
409
00:34:36,842 --> 00:34:39,076
- Te asigur--
- Nu Nu NU NU NU.
410
00:34:39,078 --> 00:34:40,077
- Locul acesta este foarte sigur.
411
00:34:40,079 --> 00:34:41,845
Cea mai mare parte a terenului
aici este privat.
412
00:34:41,847 --> 00:34:43,213
- Da.
- Nu.
413
00:34:43,215 --> 00:34:45,282
Era un cort și
era peste tot,
414
00:34:45,284 --> 00:34:46,750
era sânge peste tot.
415
00:34:46,752 --> 00:34:48,785
- Ești sigur că ai făcut-o
a avut vreo apă toată ziua?
416
00:34:48,787 --> 00:34:51,321
Știi că poți fi
halucinant dacă îți este sete.
417
00:34:51,323 --> 00:34:52,889
- Ce?
418
00:34:52,891 --> 00:34:54,191
Sunteți groși?
419
00:34:54,193 --> 00:34:55,225
- Calmeaza-te.
- Esti prost?
420
00:34:55,227 --> 00:34:57,027
- Șh.
- Tocmai v-am spus
421
00:34:57,029 --> 00:34:59,029
Am văzut un mort
corp în pădure.
422
00:34:59,031 --> 00:35:00,263
- E in regula.
423
00:35:00,265 --> 00:35:01,765
- Unde stai, aici.
424
00:35:02,734 --> 00:35:04,601
- Băieți, băieți, este minunat.
425
00:35:04,603 --> 00:35:05,969
Îmi spui asta
este ca unul dintre aceia
426
00:35:05,971 --> 00:35:08,105
tip de mister de crimă
weekend-uri sau ceva de genul?
427
00:35:08,107 --> 00:35:09,573
Ar trebui să ne uităm
pentru corp, da?
428
00:35:09,575 --> 00:35:10,407
- E in regula.
429
00:35:10,409 --> 00:35:11,441
- Știi ce?
430
00:35:11,443 --> 00:35:12,943
Te ia dracu mult.
431
00:35:12,945 --> 00:35:16,146
Prima clădire pe care o găsesc,
Sun la poliție.
432
00:35:16,148 --> 00:35:17,414
Acum dracu-te!
433
00:35:17,416 --> 00:35:19,116
La naiba!
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
434
00:35:20,686 --> 00:35:21,585
Oh.
435
00:35:23,956 --> 00:35:26,690
(apa care curge)
436
00:35:32,297 --> 00:35:33,196
- Bine.
437
00:35:34,766 --> 00:35:37,567
Glumind deoparte, în toate
seriozitate, asta
nu era real, nu?
438
00:35:38,904 --> 00:35:42,005
Parcă, fie ea
cu totul din cap,
439
00:35:42,007 --> 00:35:45,242
având o zonă sau, asta este
o parte din weekendul de supraviețuire?
440
00:35:48,413 --> 00:35:49,479
- Acea fata,
441
00:35:50,315 --> 00:35:51,448
ea este mentală.
442
00:35:53,652 --> 00:35:56,987
(muzică lentă, dramatică)
443
00:36:16,375 --> 00:36:21,444
(apa care curge)
(oamenii vorbesc)
444
00:36:30,289 --> 00:36:33,623
(muzică lentă, dramatică)
445
00:36:40,265 --> 00:36:45,335
(apa care curge)
(muzică lentă, dramatică)
446
00:36:46,271 --> 00:36:48,672
(Stropiri)
447
00:36:51,476 --> 00:36:53,877
(Stropiri)
448
00:36:56,148 --> 00:37:01,151
(muzică lentă, dramatică)
(apa care curge)
449
00:37:29,147 --> 00:37:30,580
- Nu sunt amuzant, Lance,
dar va trebui să o facem
450
00:37:30,582 --> 00:37:33,116
găsește-i pe ceilalți autocare.
451
00:37:33,118 --> 00:37:34,651
Știu că te-ai demis
este un pic, dar,
452
00:37:34,653 --> 00:37:37,487
lucruri ciudate pot
se întâmplă în aceste păduri.
453
00:37:37,489 --> 00:37:38,388
- Hm.
454
00:37:40,359 --> 00:37:41,725
Ce sugerați să facem?
455
00:37:42,527 --> 00:37:43,426
- Nu știu.
456
00:37:44,529 --> 00:37:48,331
I-am putea trimite pe un
jog de perimetru lung
457
00:37:48,333 --> 00:37:50,867
și numiți-l un exercițiu de antrenament.
458
00:37:52,204 --> 00:37:56,673
- Urăsc să fac jogging, um, de ce nu
îi rugăm să facă ceva
459
00:37:56,675 --> 00:37:59,142
asta necesită multe
timp și concentrare?
460
00:38:00,879 --> 00:38:01,911
- Am o idee.
461
00:38:04,483 --> 00:38:07,784
(muzică lentă, dramatică)
462
00:38:12,658 --> 00:38:14,891
Bine, dovleci.
463
00:38:14,893 --> 00:38:17,027
O să faci mare
ciorba, si o sa dureze
464
00:38:17,029 --> 00:38:18,828
timp de aproximativ trei zile.
465
00:38:18,830 --> 00:38:21,431
- Vrei să facem supă?
466
00:38:21,433 --> 00:38:23,800
- [Lance] Nu, Tommy, vrem
tu să joci fotbal cu ei.
467
00:38:23,802 --> 00:38:25,368
- Dulce, da, idee bună, mișto.
468
00:38:26,705 --> 00:38:28,405
- Sigur că vrem
tu sa faci supa,
469
00:38:28,407 --> 00:38:31,141
cu orice poti
găsește în preajma cu care gătești.
470
00:38:31,143 --> 00:38:32,375
- Hei, stai puțin,
nu ar trebui să încercăm să găsim
471
00:38:32,377 --> 00:38:34,711
că Alex și celălalt nebun ...
472
00:38:34,713 --> 00:38:36,246
- Nu-ți face griji pentru asta.
473
00:38:36,248 --> 00:38:38,715
Continuați cu sarcina,
eu și Lance vom merge
474
00:38:38,717 --> 00:38:41,384
opriți și găsiți pe ceilalți doi și
le vom readuce aici.
475
00:38:41,386 --> 00:38:42,285
Bine?
476
00:38:43,689 --> 00:38:45,555
- Și ce dacă tu
nu le găsi,
477
00:38:45,557 --> 00:38:47,891
și se întâmplă ceva
la noi cât timp ai plecat?
478
00:38:47,893 --> 00:38:51,194
- Vei fi în regulă și
vom fi în regulă, bine?
479
00:38:52,030 --> 00:38:53,263
- Bine, doamnelor, hai.
480
00:38:53,265 --> 00:38:54,764
Am înfometat, hai.
481
00:38:54,766 --> 00:38:56,232
- Tommy, vrei?
începe să tai dovleceii
482
00:38:56,234 --> 00:38:58,835
în bucăți și eu și
Macie va vedea dacă putem
483
00:38:58,837 --> 00:39:00,270
găsi ceva la
începe să gătești în.
484
00:39:00,272 --> 00:39:02,339
- [Tommy] La naiba,
O să mă construiesc
485
00:39:02,341 --> 00:39:03,907
un Jack o 'Lantern.
486
00:39:05,977 --> 00:39:09,279
(muzică lentă, dramatică)
487
00:39:18,190 --> 00:39:23,259
(pasarile ciripesc)
(muzică lentă, dramatică)
488
00:39:29,434 --> 00:39:34,504
(respirație superficială)
(muzică lentă, dramatică)
489
00:39:51,156 --> 00:39:56,226
(respirație superficială)
(pasarile ciripesc)
490
00:40:11,777 --> 00:40:13,410
(crunches underbrush)
491
00:40:13,412 --> 00:40:16,946
(respirație superficială)
492
00:40:16,948 --> 00:40:18,348
- Tommy?
493
00:40:18,350 --> 00:40:20,884
Vrei să aduci acele
bucăți de dovleac peste?
494
00:40:20,886 --> 00:40:22,419
Apa a fiert aproape.
495
00:40:23,522 --> 00:40:27,056
- Bine, da,
dați-ne o sec.
496
00:40:27,058 --> 00:40:32,128
(muzica dramatica)
Termin doar chipul.
497
00:40:33,165 --> 00:40:35,965
(muzica dramatica)
498
00:41:00,892 --> 00:41:02,959
(asurzitor)
499
00:41:08,667 --> 00:41:10,500
- O Doamne.
500
00:41:10,502 --> 00:41:12,735
(Țipete)
501
00:41:14,739 --> 00:41:16,105
- Mi-a mușcat mâna!
502
00:41:16,107 --> 00:41:18,475
Mi-a mușcat degetele!
503
00:41:18,477 --> 00:41:20,610
(asurzitor)
- E în regulă, este în regulă.
504
00:41:20,612 --> 00:41:21,878
Macie?
505
00:41:21,880 --> 00:41:23,146
- [Tommy] Will
grăbește-te dracu?
506
00:41:23,148 --> 00:41:23,980
- [Jen] Macie!
507
00:41:23,982 --> 00:41:25,281
Obțineți trusa de prim ajutor.
508
00:41:25,283 --> 00:41:26,216
- Unde?
509
00:41:26,218 --> 00:41:28,585
- [Jen] Nu știu naibii!
510
00:41:31,923 --> 00:41:33,089
Nu știu!
511
00:41:35,193 --> 00:41:39,095
(vocalizarea creaturii)
512
00:41:39,097 --> 00:41:42,065
(muzică rock dramatică)
513
00:41:42,067 --> 00:41:45,101
- [Macie] Unde sunt
degetele lui nenorocite?
514
00:41:45,103 --> 00:41:48,137
- O să închizi
sus și să faci ceva?
515
00:41:48,139 --> 00:41:51,207
- [Macie] mă duc
făcând ceva!
516
00:41:51,209 --> 00:41:52,509
- [Jen] Bine, îmi pare rău.
517
00:41:52,511 --> 00:41:55,044
Îmi pare rău, acesta este
o să mă doară, scuze.
518
00:41:55,046 --> 00:41:56,012
(Strigă Tommy)
519
00:41:56,014 --> 00:41:57,914
Îmi pare rău, îmi pare rău, îmi pare rău.
520
00:41:57,916 --> 00:41:59,115
Este in regula.
521
00:41:59,117 --> 00:42:00,617
Este în regulă, este în regulă.
522
00:42:00,619 --> 00:42:02,552
Este în regulă, este doar
va opri sângerarea.
523
00:42:02,554 --> 00:42:04,854
O să oprească sângerarea.
524
00:42:04,856 --> 00:42:06,856
O sa fie bine,
o sa fie bine.
525
00:42:06,858 --> 00:42:07,757
Bine.
526
00:42:09,227 --> 00:42:11,361
- Jen, ai auzit asta?
527
00:42:12,864 --> 00:42:16,099
(muzică rock dramatică)
528
00:42:19,604 --> 00:42:22,839
(vocalizarea creaturii)
529
00:42:25,210 --> 00:42:28,444
(muzică rock dramatică)
530
00:42:31,816 --> 00:42:34,484
(vocalizarea creaturii)
531
00:42:34,486 --> 00:42:36,486
(Țipă Macie)
532
00:42:36,488 --> 00:42:41,558
(vocalizarea creaturii)
(muzică rock dramatică)
533
00:42:54,339 --> 00:42:57,473
(liderii vorbesc)
534
00:43:00,278 --> 00:43:02,912
- Ce început minunat
weekendul de supraviețuire.
535
00:43:02,914 --> 00:43:04,781
- Nu puteam fi de acord mai mult.
536
00:43:04,783 --> 00:43:08,318
- [Denise] Ce a
set disfuncțional de persoane.
537
00:43:11,089 --> 00:43:13,623
- Da.
538
00:43:13,624 --> 00:43:16,158
(muzică rock dramatică)
(pasarile ciripesc)
539
00:43:36,615 --> 00:43:39,749
(liderii vorbesc)
540
00:43:44,255 --> 00:43:47,056
(pasarile ciripesc)
541
00:43:50,962 --> 00:43:52,295
- Asta e rahat.
542
00:43:54,165 --> 00:43:56,232
(oftează)
543
00:43:58,703 --> 00:44:00,470
Esti bine?
544
00:44:00,472 --> 00:44:01,304
- Da.
545
00:44:01,306 --> 00:44:02,405
Doar urăsc oamenii.
546
00:44:02,407 --> 00:44:04,440
- Cineva în special?
547
00:44:04,442 --> 00:44:05,341
- Nu.
548
00:44:06,211 --> 00:44:08,511
Doar urăsc oamenii în general.
549
00:44:08,513 --> 00:44:09,812
- Ai greșit, amice.
550
00:44:09,814 --> 00:44:10,713
- Nu-i așa?
551
00:44:13,151 --> 00:44:14,050
- In regula.
552
00:44:16,788 --> 00:44:17,687
Bine.
553
00:44:20,058 --> 00:44:21,658
(pasarile ciripesc)
554
00:44:21,660 --> 00:44:22,892
Aștepta.
555
00:44:22,894 --> 00:44:24,394
Ai auzit ceva?
556
00:44:24,396 --> 00:44:25,528
- Uh.
557
00:44:25,530 --> 00:44:27,130
Nu?
558
00:44:27,132 --> 00:44:28,831
- Aș fi putut jura ...
559
00:44:28,833 --> 00:44:30,266
Uite.
560
00:44:30,268 --> 00:44:31,167
Acolo.
561
00:44:34,205 --> 00:44:36,172
- Este un dovleac?
562
00:44:36,174 --> 00:44:38,641
(muzica dramatica)
563
00:44:38,643 --> 00:44:41,110
- La naiba, are sânge.
564
00:44:43,548 --> 00:44:44,547
Iisus Hristos.
565
00:44:44,549 --> 00:44:45,481
(Cochiliilor)
566
00:44:45,483 --> 00:44:49,318
Crezi că e ...
567
00:44:49,320 --> 00:44:50,787
Lance?
568
00:44:50,789 --> 00:44:51,688
Lance?
569
00:44:53,291 --> 00:44:55,358
(icnete)
570
00:44:57,629 --> 00:44:58,528
Nu!
571
00:44:59,831 --> 00:45:02,465
(mormăit în dificultate)
572
00:45:02,467 --> 00:45:03,833
Te rog, nu!
573
00:45:03,835 --> 00:45:05,568
Nu o face, te rog!
574
00:45:06,337 --> 00:45:07,637
Stop!
575
00:45:07,639 --> 00:45:09,205
Stop!
576
00:45:09,207 --> 00:45:11,074
(urlete)
577
00:45:11,076 --> 00:45:13,409
(Cochiliilor)
578
00:45:14,813 --> 00:45:19,515
(Cochiliilor)
(grunts)
579
00:45:19,517 --> 00:45:21,818
(Cochiliilor)
580
00:45:27,225 --> 00:45:29,525
(Cochiliilor)
581
00:45:33,364 --> 00:45:37,166
(muzică sintetică lentă, dramatică)
582
00:45:45,110 --> 00:45:47,744
(muzică optimă)
583
00:46:09,234 --> 00:46:12,135
(râsul barilor râde)
584
00:46:13,671 --> 00:46:16,105
(muzică optimă)
585
00:46:16,107 --> 00:46:17,373
¶ Îndepărtarea rahatului ¶
586
00:46:20,211 --> 00:46:25,181
(razand)
(muzică optimă)
587
00:46:27,552 --> 00:46:29,786
(Banging)
588
00:46:31,389 --> 00:46:34,056
(muzică optimă)
589
00:46:35,927 --> 00:46:38,728
¶ Îndepărtarea rahatului ¶
590
00:46:40,098 --> 00:46:42,765
(muzică optimă)
591
00:46:58,316 --> 00:47:01,350
¶ Îndepărtarea rahatului ¶
592
00:47:01,352 --> 00:47:03,986
(muzică optimă)
593
00:47:05,590 --> 00:47:06,622
(razand)
594
00:47:06,624 --> 00:47:07,957
- Hei, atent.
595
00:47:09,561 --> 00:47:11,794
(Gâfâitor)
596
00:47:13,031 --> 00:47:15,698
(muzică optimă)
597
00:47:17,168 --> 00:47:18,501
¶ Îndepărtarea rahatului ¶
598
00:47:18,503 --> 00:47:20,837
(razand)
599
00:47:33,985 --> 00:47:38,321
(muzică acustică soft)
(Sam gâfâind)
600
00:47:38,323 --> 00:47:40,890
- Rahat, este un pub?
601
00:47:40,892 --> 00:47:44,060
¶ Dacă nu mă vezi pe aici
602
00:47:44,062 --> 00:47:49,131
¶ Locurile în care
Obisnuiam sa merg ¶
603
00:47:49,968 --> 00:47:52,602
¶ Dacă oamenii întreabă despre mine ¶
604
00:47:52,604 --> 00:47:57,673
¶ Spune-le că nu știi
605
00:47:58,243 --> 00:48:00,810
¶ Nimeni nu stie ¶
606
00:48:02,347 --> 00:48:04,180
- Vrei altul
una, doamnă Randall?
607
00:48:04,182 --> 00:48:05,147
- Terranța.
608
00:48:06,517 --> 00:48:08,818
- Câte timp am primit
să vă spun, este Terry.
609
00:48:08,820 --> 00:48:10,586
- Prefer să mă refer
oamenilor de către ei
610
00:48:10,588 --> 00:48:11,988
credincios creștin
nume, multumesc.
611
00:48:13,825 --> 00:48:16,525
- In regula.
(razand)
612
00:48:16,527 --> 00:48:17,793
- Atent, Terry.
613
00:48:17,795 --> 00:48:19,595
Continuați așa,
înainte de a-l cunoaște,
614
00:48:19,597 --> 00:48:22,765
o să vă dea o plimbare
în scaunul ei de stâncă al ei.
615
00:48:22,767 --> 00:48:24,333
(razand)
616
00:48:24,335 --> 00:48:25,234
- Da.
617
00:48:26,371 --> 00:48:28,938
Pariez că are dreptate
în sac. (razand)
618
00:48:30,174 --> 00:48:31,240
- Urmărește-te două.
619
00:48:31,242 --> 00:48:32,708
Poți să râzi tot ce îți place.
620
00:48:32,710 --> 00:48:35,478
Abia pot trece o femeie
la etaj zilele acestea.
621
00:48:35,480 --> 00:48:39,548
(razand)
(pahare clipind)
622
00:48:39,550 --> 00:48:40,816
- L-am apucat de scruta lui
gâtul și i-am spus:
623
00:48:40,818 --> 00:48:43,152
Am spus: „Dacă nu
vântură-ți gâtul, băiete,
624
00:48:44,522 --> 00:48:47,356
„O să-i încolțesc
poker chiar în fundul tău. "
625
00:48:47,358 --> 00:48:48,291
- [Bărbat] La naiba, Dave.
626
00:48:48,293 --> 00:48:49,859
- Ce?
627
00:48:49,861 --> 00:48:52,828
¶ Curcubeul său acasă ¶
628
00:48:53,898 --> 00:48:58,935
(bărbații râd)
(Trăncănit)
629
00:48:59,971 --> 00:49:02,238
- [Pam] Pe toți
chiar acolo, draga mea?
630
00:49:02,240 --> 00:49:03,673
- Pot să am ceva apă, vă rog?
631
00:49:03,675 --> 00:49:04,707
- [Pam] Păreți
ai nevoie de un dus rece,
632
00:49:04,709 --> 00:49:06,275
să nu mai vorbim de o băutură.
633
00:49:10,381 --> 00:49:13,616
(respirație eșalonată)
634
00:49:18,122 --> 00:49:19,855
- E în regulă, dragoste?
635
00:49:21,125 --> 00:49:24,527
Zic, ești cu
pachetul acela de rambursare?
636
00:49:24,529 --> 00:49:25,895
- Ce?
637
00:49:25,897 --> 00:49:27,964
- Jocuri de noroc, știți, călători.
638
00:49:27,966 --> 00:49:30,466
- Nu foarte mulți dintre ei
prin ultima vreme, Stan.
639
00:49:30,468 --> 00:49:31,734
- Ah.
640
00:49:31,736 --> 00:49:33,169
- Și câini.
- Ce?
641
00:49:33,171 --> 00:49:34,437
- Doggerii.
642
00:49:34,439 --> 00:49:35,871
- Plimbători de câini.
643
00:49:35,873 --> 00:49:37,073
- Da, asta am vrut să spun.
644
00:49:37,075 --> 00:49:38,274
Am avut unele ciudate
rotunjitori
645
00:49:38,276 --> 00:49:39,342
aici saptamana trecuta
totuși, nu-i așa?
646
00:49:39,344 --> 00:49:40,609
- Da, mormăietoarele dure.
647
00:49:41,446 --> 00:49:42,345
- Călăreți goi.
648
00:49:43,548 --> 00:49:46,182
- Da, vezi, am făcut-o
nu a înțeles niciodată asta.
649
00:49:46,184 --> 00:49:48,217
Poți intra în urzici
regiunile tale cele mai de jos?
650
00:49:49,354 --> 00:49:50,386
- Trebuie să sun poliția.
651
00:49:52,390 --> 00:49:53,689
- Deci de ce ai vrea
vrei sa faci asta pentru?
652
00:49:54,959 --> 00:49:55,858
- Am văzut ceva în pădure.
653
00:49:56,894 --> 00:49:58,294
A fost teribil.
654
00:49:58,296 --> 00:49:59,628
- Bine, vino dragă,
spune-ne ce ai văzut.
655
00:49:59,630 --> 00:50:00,563
- Unde e telefonul tău?
656
00:50:00,565 --> 00:50:02,064
Trebuie să sun poliția.
657
00:50:02,066 --> 00:50:04,567
- Uite, calmează-te și ...
- Nu-mi spune să mă calmez!
658
00:50:04,569 --> 00:50:07,470
În corp există un corp
paduri, fara cap,
659
00:50:08,573 --> 00:50:10,573
deci trebuie să apelăm
poliția acum.
660
00:50:10,575 --> 00:50:12,375
- Da, sunt multe
de lucruri ciudate care merg
661
00:50:14,379 --> 00:50:15,445
în preajmă.
662
00:50:15,446 --> 00:50:16,512
Voi, oameni care nu sunteți
de aici,
663
00:50:16,514 --> 00:50:17,847
trebuie să fii mai atent.
664
00:50:19,117 --> 00:50:21,117
Nu știți mauri ca noi.
665
00:50:21,119 --> 00:50:22,651
- Da.
666
00:50:22,653 --> 00:50:24,887
Și ești cel mai bun în direcție
limpezi și ei din pădure.
667
00:50:27,458 --> 00:50:28,457
- Doamne.
668
00:50:28,458 --> 00:50:29,457
- Haide dragă,
ai avut doar o spaimă.
669
00:50:29,460 --> 00:50:30,960
Lasă-mă să te duc la telefon,
670
00:50:30,962 --> 00:50:33,295
și putem sorta asta
acolo, bine?
671
00:50:33,297 --> 00:50:34,196
- Sa mergem.
672
00:50:43,541 --> 00:50:44,490
- Eu am rămas.
673
00:50:44,491 --> 00:50:45,440
Să vedem dacă pot găsi o
criminal în serie în drum spre casă,
674
00:50:45,443 --> 00:50:46,942
cu puțin noroc.
675
00:50:46,944 --> 00:50:48,511
- Da, și fiind sărit
de un omicid cu o manevră de topor
676
00:50:48,513 --> 00:50:50,179
maniacul funcționează și pentru mine.
677
00:50:52,717 --> 00:50:53,582
- Ajutor, flăcăi.
678
00:50:54,585 --> 00:50:56,152
Rambo e pe o cale de război.
679
00:50:56,154 --> 00:50:58,454
(razand)
680
00:51:04,595 --> 00:51:08,431
(muzică sintetică lentă, dramatică)
681
00:52:04,155 --> 00:52:05,788
- Ce naiba?
682
00:52:07,225 --> 00:52:09,658
(muzică sintetică lentă, dramatică)
683
00:52:09,660 --> 00:52:12,194
(Cochiliilor)
684
00:52:12,196 --> 00:52:14,263
(scuipă)
685
00:52:17,802 --> 00:52:21,637
(muzică sintetică lentă, dramatică)
686
00:52:57,542 --> 00:52:58,407
- Tommy, pari foarte palid.
687
00:53:00,144 --> 00:53:01,577
- Sunt bine.
688
00:53:01,579 --> 00:53:03,412
- Glumești cu mine?
689
00:53:03,414 --> 00:53:04,547
Ai pierdut o încărcătură de sânge.
690
00:53:05,316 --> 00:53:06,215
- Am spus că sunt bine.
691
00:53:11,222 --> 00:53:12,621
- Unde e Macie?
692
00:53:17,195 --> 00:53:18,093
Macie?
693
00:53:19,964 --> 00:53:20,863
- Macie?
694
00:53:22,333 --> 00:53:23,766
- Macie!
695
00:53:23,768 --> 00:53:25,434
- [Macie] Sunt aici.
696
00:53:47,158 --> 00:53:50,059
(respiratie grea)
697
00:53:59,503 --> 00:54:01,537
- Iisuse Hristoase, Macie.
698
00:54:01,539 --> 00:54:03,005
Nu pleca așa.
699
00:54:03,007 --> 00:54:05,641
(Tommy tuse)
700
00:54:07,812 --> 00:54:09,178
- Am auzit pe cineva mergând.
701
00:54:10,815 --> 00:54:13,449
Așa că am crezut că este
lideri, așa că am ajuns să mă uit.
702
00:54:15,786 --> 00:54:17,019
Nu e nimeni aici.
703
00:54:24,795 --> 00:54:25,995
Băieți, mă sperie.
704
00:54:47,385 --> 00:54:48,517
- Nu-mi spune, linia a murit?
705
00:54:50,187 --> 00:54:51,754
- Linia a murit.
706
00:54:53,190 --> 00:54:55,591
(Sam gâfâie)
707
00:55:03,000 --> 00:55:05,634
(suflă vântul)
708
00:55:14,879 --> 00:55:19,214
- Nu ai plătit
factura ta electrică, Stan?
709
00:55:20,351 --> 00:55:21,583
- Ei bine, liniile sunt moarte,
710
00:55:21,585 --> 00:55:22,618
dar s-a întâmplat înainte
luminile sau stins.
711
00:55:25,456 --> 00:55:26,955
- Toți mă credeți acum?
712
00:55:26,957 --> 00:55:29,625
Există ceva cu adevărat
ciudat se întâmplă acolo.
713
00:55:29,627 --> 00:55:34,630
(Banging)
(muzica dramatica)
714
00:55:40,905 --> 00:55:42,237
- Ușa sângeroasă este deschisă.
715
00:55:43,541 --> 00:55:45,941
De ce nu intră?
716
00:55:47,044 --> 00:55:48,510
- Doar mută
din drum, iubire.
717
00:55:51,082 --> 00:55:53,882
(muzica dramatica)
718
00:56:36,460 --> 00:56:37,526
Cine e acolo?
719
00:56:41,232 --> 00:56:43,365
Deschide ușa, amice.
720
00:56:44,969 --> 00:56:47,770
(muzica dramatica)
721
00:56:57,548 --> 00:56:59,815
(razand)
722
00:57:02,520 --> 00:57:04,086
(Țipete)
723
00:57:04,088 --> 00:57:05,320
Hristos!
724
00:57:05,322 --> 00:57:06,255
- Nu poți vedea
cât de încurcat asta?
725
00:57:06,257 --> 00:57:07,456
Mă crezi acum, nu?
726
00:57:07,458 --> 00:57:10,659
- Doar vrei?
calmează-te, da?
727
00:57:10,661 --> 00:57:12,428
- Păi nu arăți
la mine parca sunt un idiot.
728
00:57:12,430 --> 00:57:13,962
- Oh, este ridicol.
729
00:57:13,964 --> 00:57:16,632
O să ies acolo și
dă-i un pic de poke.
730
00:57:16,634 --> 00:57:18,967
- Nimeni nu merge
afară de ea.
731
00:57:18,969 --> 00:57:20,068
Ea a fost cea care
a adus lucrul aici,
732
00:57:20,070 --> 00:57:21,003
orice ar fi.
733
00:57:21,005 --> 00:57:22,538
- Nu am adus nimic aici.
734
00:57:22,540 --> 00:57:23,872
- Da, bine, de unde știm
nu te face sângeroasa?
735
00:57:23,874 --> 00:57:26,542
- [Pam] Toți liniștiți!
736
00:57:26,544 --> 00:57:28,577
Stan, ia trupul acela
afară din pub și închis
737
00:57:28,579 --> 00:57:30,078
ușa sângeroasă.
738
00:57:30,080 --> 00:57:31,647
- Oh, dracu 'naiba.
739
00:57:40,324 --> 00:57:42,591
(zăbrele ușilor)
(Mormăie Stan)
740
00:57:42,593 --> 00:57:44,827
- Cui îi pasă cui
a adus ce unde.
741
00:57:44,829 --> 00:57:46,228
Sunt mai preocupat
despre faptul că există
742
00:57:46,230 --> 00:57:47,830
criminal în pădurea noastră.
743
00:57:47,832 --> 00:57:49,264
Acum, dacă ai terminat
lovindu-ți fustele
744
00:57:49,266 --> 00:57:52,801
destul de mult, vom merge
încuie ușile și ferestrele
745
00:57:52,803 --> 00:57:54,336
si stai pus.
746
00:57:54,338 --> 00:57:57,172
Nimeni nu merge nicăieri decât dacă
fie poliția ajunge aici,
747
00:57:57,942 --> 00:57:59,341
sau este lumina zilei.
748
00:57:59,343 --> 00:58:00,843
M-am facut inteles?
749
00:58:00,845 --> 00:58:03,145
(grohăit)
750
00:58:12,623 --> 00:58:14,256
- Nu putem sta aici toată noaptea.
751
00:58:15,559 --> 00:58:17,159
- Ma simt slabita.
752
00:58:17,161 --> 00:58:18,961
- Nu ne putem mișca.
753
00:58:18,963 --> 00:58:20,896
- Avem nevoie de un plan.
754
00:58:20,898 --> 00:58:21,797
Trebuie să ne mișcăm repede.
755
00:58:23,033 --> 00:58:24,933
- Nu cred că pot.
756
00:58:26,237 --> 00:58:28,036
- Poți sta aici toată noaptea
dacă vrei, Macie, dar,
757
00:58:29,139 --> 00:58:32,007
personal eu, refuz
să moară din cauza pierderilor de sânge
758
00:58:32,009 --> 00:58:33,342
din cauza vreunui nenorocit de dovleac.
759
00:58:35,145 --> 00:58:37,045
- Spun că fugim.
760
00:58:37,047 --> 00:58:37,946
Aceeași direcție a mers Sam.
761
00:58:38,749 --> 00:58:40,249
Trebuie să fi găsit undeva.
762
00:58:40,251 --> 00:58:41,149
Altfel ea
m-aș fi întors.
763
00:58:42,253 --> 00:58:43,151
- Ca Lance și Denise.
764
00:58:44,488 --> 00:58:45,787
- Poate că sunt morți.
765
00:58:47,157 --> 00:58:49,491
Da, acesta este un perfect
loc pentru noi să fim uciși.
766
00:58:50,828 --> 00:58:52,327
Acesta este un film de groază
așteptând să se întâmple naibii.
767
00:58:52,329 --> 00:58:53,295
- Șh.
768
00:58:53,297 --> 00:58:54,563
Încetează!
769
00:58:54,565 --> 00:58:55,464
Rămâi concentrat.
770
00:58:56,734 --> 00:58:58,066
Dreapta.
771
00:58:58,068 --> 00:58:58,934
O să număr până la trei.
772
00:59:00,037 --> 00:59:02,170
Și atunci vom merge
aleargă cât de repede putem
773
00:59:02,172 --> 00:59:03,839
prin pădure
până vom ieși, bine?
774
00:59:05,376 --> 00:59:06,375
- Bine.
- Bine.
775
00:59:09,547 --> 00:59:10,445
- Unu,
776
00:59:12,016 --> 00:59:12,915
Două,
777
00:59:14,118 --> 00:59:15,017
Trei.
778
00:59:16,854 --> 00:59:20,188
(muzică lentă, dramatică)
779
00:59:41,745 --> 00:59:43,312
- [Tommy] Oh, Jen!
780
00:59:45,482 --> 00:59:48,784
(muzică lentă, dramatică)
781
00:59:53,490 --> 00:59:54,323
(respiratie grea)
782
00:59:54,325 --> 00:59:57,125
(Țipete Macie)
783
00:59:57,127 --> 00:59:58,293
- Tipii, stai.
784
00:59:59,730 --> 01:00:02,631
(respiratie grea)
785
01:00:09,506 --> 01:00:10,405
Baieti?
786
01:00:12,876 --> 01:00:17,946
(respiratie grea)
(muzică sintetică lentă, dramatică)
787
01:00:27,191 --> 01:00:32,260
(Sufocare)
(muzică sintetică lentă, dramatică)
788
01:00:48,078 --> 01:00:53,115
(muzică sintetică lentă, dramatică)
(scâncet)
789
01:00:55,352 --> 01:00:57,452
(țipând)
790
01:01:00,724 --> 01:01:01,623
- Haide.
791
01:01:03,527 --> 01:01:05,327
Există un pub, Tommy.
792
01:01:07,931 --> 01:01:09,164
Unde e Macie?
793
01:01:10,167 --> 01:01:11,967
Tommy, unde dracu e Macie?
794
01:01:11,969 --> 01:01:13,201
- Rahat.
795
01:01:13,203 --> 01:01:14,436
(grunts)
796
01:01:14,438 --> 01:01:16,204
- Trebuie să te ridici, hai.
797
01:01:16,206 --> 01:01:18,640
Trebuie să devenim în siguranță
și intră în pub-ul acela.
798
01:01:20,444 --> 01:01:23,145
Haide, nu trebuie
fiți oameni acolo,
799
01:01:23,147 --> 01:01:25,647
și vom fi în regulă.
800
01:01:35,526 --> 01:01:38,193
(suflă vântul)
801
01:01:39,930 --> 01:01:41,596
(bate la ușă)
802
01:01:41,598 --> 01:01:42,831
Buna?
803
01:01:42,833 --> 01:01:43,865
Vă rog!
804
01:01:43,867 --> 01:01:46,735
Există cineva acolo?
805
01:01:46,737 --> 01:01:49,337
(suflă vântul)
806
01:01:50,641 --> 01:01:53,575
(bate la ușă)
807
01:01:56,280 --> 01:01:58,880
(suflă vântul)
808
01:02:15,365 --> 01:02:16,665
- Ar trebui să lăsăm
înăuntru, știi.
809
01:02:16,667 --> 01:02:18,133
- De ce?
810
01:02:18,135 --> 01:02:19,101
- Ea este una dintre cele care campează
cu care am fost de mai devreme.
811
01:02:20,070 --> 01:02:21,837
Au fost în pădure.
812
01:02:21,839 --> 01:02:23,205
- [Jen] Vă rog!
813
01:02:23,207 --> 01:02:24,740
Am fost atacati,
sângerarea prietenului meu
814
01:02:25,809 --> 01:02:26,942
- [Stan] Aș vrea
cel mai bine las-o să intre, iubire.
815
01:02:33,350 --> 01:02:34,449
(suflă vântul)
816
01:02:34,451 --> 01:02:37,552
Oh, dracu, ia-l aici.
817
01:02:37,554 --> 01:02:42,224
Vino aici. (grunts)
818
01:02:47,164 --> 01:02:49,798
(suflă vântul)
819
01:02:50,834 --> 01:02:53,635
(Tommy mormăie)
820
01:03:02,880 --> 01:03:04,412
- [Pam] Ce s-a întâmplat?
821
01:03:04,414 --> 01:03:05,647
- A fost mușcat.
822
01:03:05,649 --> 01:03:07,382
Și-a mușcat degetele
oprit și apoi Macie,
823
01:03:09,286 --> 01:03:10,185
am pierdut-o în pădure.
824
01:03:11,455 --> 01:03:12,354
Am auzit-o țipând.
825
01:03:13,257 --> 01:03:14,756
- [Tommy] Dovleac.
826
01:03:14,758 --> 01:03:15,657
- Ce?
827
01:03:15,659 --> 01:03:17,125
(Tommy whimpers)
828
01:03:17,127 --> 01:03:18,026
ce s-a intamplat cu
ghidurile taberei?
829
01:03:18,829 --> 01:03:19,728
- Au dispărut și ei.
830
01:03:20,531 --> 01:03:21,429
Nu s-au mai întors niciodată.
831
01:03:22,566 --> 01:03:23,431
Nu stiu ce
li s-a întâmplat.
832
01:03:24,234 --> 01:03:25,700
- Cred ca stiu.
833
01:03:26,937 --> 01:03:28,170
- Ce vrei sa spui?
834
01:03:28,172 --> 01:03:29,204
- Nu ai văzut
corp în afara ușii?
835
01:03:31,408 --> 01:03:32,507
- Ce corp?
836
01:03:32,509 --> 01:03:33,408
- Huh?
837
01:03:35,512 --> 01:03:38,480
(suflă vântul)
838
01:03:38,482 --> 01:03:40,982
(omul tuseste)
839
01:03:43,020 --> 01:03:45,687
(suflă vântul)
840
01:04:04,675 --> 01:04:05,740
- S-a dus.
841
01:04:08,145 --> 01:04:10,111
Trupul sângeros a dispărut.
842
01:04:10,881 --> 01:04:11,780
- In regula.
843
01:04:11,782 --> 01:04:12,881
Asta e.
844
01:04:12,883 --> 01:04:14,082
Rahatul asta mă enervează.
845
01:04:14,084 --> 01:04:14,983
Cine vine cu mine?
846
01:04:16,520 --> 01:04:17,819
Ei bine, nu aștept în jur
aici pentru a fi luat
847
01:04:17,821 --> 01:04:20,422
unul câte unul ca în unele
film de groază shitty
848
01:04:20,424 --> 01:04:22,057
Plec acolo
și o să trag,
849
01:04:22,059 --> 01:04:24,192
și dacă va trebui, îl voi ucide.
850
01:04:24,995 --> 01:04:26,361
- [Om] Bine, sunt
cu tine, dor.
851
01:04:26,363 --> 01:04:28,230
- Trebuie să încerc să o găsesc pe Macie.
852
01:04:28,232 --> 01:04:29,965
Vin cu tine.
853
01:04:32,269 --> 01:04:34,936
(suflă vântul)
854
01:05:02,132 --> 01:05:04,366
- Oh, dracu ',
e freezin '.
855
01:05:04,368 --> 01:05:05,267
O să-mi iau haina mare.
856
01:05:10,207 --> 01:05:11,873
- Terranța?
- Ce?
857
01:05:12,943 --> 01:05:15,210
- Unde e Clive?
858
01:05:15,212 --> 01:05:18,146
- Clive, am luat unul
ieși în pub,
859
01:05:18,148 --> 01:05:19,381
și pleacă degetele de la picioare acasă,
860
01:05:20,450 --> 01:05:21,483
derapând pe rahaturile lui.
861
01:05:22,753 --> 01:05:23,652
Ticălos cu burtă galbenă.
862
01:05:24,855 --> 01:05:26,721
Și ce s-a întâmplat
ei mariachi fellas?
863
01:05:27,524 --> 01:05:28,556
Știi, chestia lor chitaristă?
864
01:05:31,461 --> 01:05:34,129
(suflă vântul)
865
01:05:35,465 --> 01:05:37,565
- La dracu, e mai bine.
866
01:05:37,567 --> 01:05:38,733
Hai, fiule.
867
01:05:38,735 --> 01:05:39,968
Țineți, iubire.
868
01:05:41,805 --> 01:05:44,472
(suflă vântul)
869
01:06:05,028 --> 01:06:08,330
(muzică lentă, dramatică)
870
01:06:53,343 --> 01:06:56,978
(muzică fantastică, înfricoșătoare)
871
01:07:14,865 --> 01:07:16,531
(striga omul)
872
01:07:16,533 --> 01:07:19,334
(oamenii strigă)
873
01:07:26,076 --> 01:07:29,144
(cracare)
874
01:07:29,146 --> 01:07:31,379
(Țipete)
875
01:07:32,983 --> 01:07:33,815
- Ce naiba?
876
01:07:33,817 --> 01:07:35,150
E dovleac!
877
01:07:36,887 --> 01:07:40,121
(muzică rock dramatică)
878
01:07:48,532 --> 01:07:51,066
- Oh, la naiba.
879
01:07:51,067 --> 01:07:53,601
(muzică rock dramatică)
(Mormăind Stan)
880
01:07:55,906 --> 01:07:59,407
(muzică minunată fantastică)
881
01:08:00,644 --> 01:08:03,812
(hit-uri)
(Țipete)
882
01:08:03,814 --> 01:08:05,580
- [Pam] Stan!
883
01:08:05,582 --> 01:08:10,218
- Lasă-l acolo, el e
mai bine dacă crede că este mort.
884
01:08:10,220 --> 01:08:13,121
(Stan urlând)
885
01:08:19,129 --> 01:08:21,963
(oamenii strigă)
886
01:08:23,467 --> 01:08:26,768
(muzică lentă, dramatică)
887
01:08:33,477 --> 01:08:35,677
Nu te poți întoarce,
trebuie să rămâi aici.
888
01:08:35,679 --> 01:08:36,945
- Nu.
889
01:08:36,947 --> 01:08:38,546
Stan's--
890
01:08:38,548 --> 01:08:40,181
- Nu te poți întoarce.
891
01:08:40,183 --> 01:08:44,652
Trebuie doar să vă calmați,
trebuie să-l părăsim.
892
01:08:44,654 --> 01:08:46,054
- Ce s-a întâmplat?
893
01:08:49,659 --> 01:08:51,726
- Omul, cap de dovleac.
894
01:08:54,831 --> 01:08:56,064
- [Doamna. Randall] Du-te să vezi dacă
poți deschide ușa.
895
01:08:56,066 --> 01:08:59,234
- Dar ne-au închis.
- Doar pleaca!
896
01:09:01,404 --> 01:09:02,971
- Nu poți merge după Stan.
897
01:09:02,973 --> 01:09:05,974
Stan este mort, Pam, Stan este mort.
- Nu!
898
01:09:07,711 --> 01:09:10,311
(Pam suspinând)
- Nu se mai întoarce.
899
01:09:10,313 --> 01:09:11,212
Oh, Stan.
900
01:09:13,383 --> 01:09:17,118
(muzică rock lentă, dramatică)
901
01:09:17,988 --> 01:09:19,354
(Pounding)
902
01:09:19,356 --> 01:09:21,856
- [Bărbat] Deschide ușa.
903
01:09:21,858 --> 01:09:24,859
Haide, ai nevoie
să ne lăsăm să intrăm acum.
904
01:09:26,429 --> 01:09:27,829
- Nu te naiba
îndrăznește să deschizi acea ușă.
905
01:09:28,665 --> 01:09:29,898
Suntem în siguranță aici.
906
01:09:29,900 --> 01:09:30,798
Nici un fel de nenorocit!
907
01:09:32,035 --> 01:09:35,003
(bate la ușă)
908
01:09:39,843 --> 01:09:40,942
(bate la ușă)
909
01:09:40,944 --> 01:09:42,010
- [Bărbat] De dragul dragului!
910
01:09:42,012 --> 01:09:44,412
El vine pentru noi.
911
01:09:44,414 --> 01:09:49,484
(Tommy plângând)
(muzică rock lentă, dramatică)
912
01:09:57,294 --> 01:10:01,029
(muzică rock lentă, dramatică)
913
01:10:13,977 --> 01:10:16,311
(Cochiliilor)
914
01:10:17,681 --> 01:10:20,915
(muzică rock dramatică)
915
01:11:00,056 --> 01:11:03,458
(muzică dramatică, ciudată)
916
01:11:07,897 --> 01:11:11,332
¶ Ați dori să mă urmați
917
01:11:11,334 --> 01:11:13,368
¶ Ce pândește în umbră ¶
918
01:11:13,370 --> 01:11:15,770
¶ Vocea lui este un pic scobită
919
01:11:15,772 --> 01:11:18,940
¶ Ați dori să mă urmați
920
01:11:18,942 --> 01:11:20,775
¶ Urmați-mă ¶
921
01:11:20,777 --> 01:11:22,877
¶ Urmați-mă ¶
922
01:11:22,879 --> 01:11:24,912
¶ Urmați-mă ¶
923
01:11:24,914 --> 01:11:26,781
¶ Urmați-mă ¶
924
01:11:26,783 --> 01:11:28,816
¶ Urmați-mă ¶
925
01:11:28,818 --> 01:11:30,785
¶ Urmați-mă ¶
926
01:11:30,787 --> 01:11:32,787
¶ Urmați-mă ¶
927
01:11:32,789 --> 01:11:34,722
¶ Urmați-mă ¶
928
01:11:34,724 --> 01:11:36,724
¶ Urmați-mă ¶
929
01:11:36,726 --> 01:11:39,127
¶ Urmați-mă ¶
930
01:11:40,063 --> 01:11:43,231
(muzică lentă, obraznică)
931
01:11:52,142 --> 01:11:54,676
(muzică ciudată)
932
01:12:20,070 --> 01:12:21,969
- Copiii mei.
933
01:12:26,876 --> 01:12:29,610
(cocoși de cocoș)
934
01:12:31,481 --> 01:12:35,216
(muzică dramatică de sinteză rock)
935
01:12:46,296 --> 01:12:48,062
Puteți alerga, puteți ascunde
936
01:12:48,064 --> 01:12:50,365
- Ai primit
secret pentru a supraviețui
937
01:12:50,367 --> 01:12:54,369
¶ A se ascunde ¶
938
01:12:54,371 --> 01:12:56,637
¶ Și în viraje și în viraje ¶
939
01:12:56,639 --> 01:12:58,206
¶ Poți simți arsura ¶
940
01:12:58,208 --> 01:13:02,677
¶ Pe măsură ce arde
941
01:13:02,679 --> 01:13:06,347
¶ Se acoperă și se ciocnește
adânc în interiorul lui ¶
942
01:13:06,349 --> 01:13:11,419
¶ Interior ¶
943
01:13:12,122 --> 01:13:14,689
¶ Ochi solitari ¶
944
01:13:14,691 --> 01:13:19,761
În visele ei,
îi place să zboare
945
01:13:20,463 --> 01:13:22,430
¶ Și noaptea
946
01:13:22,432 --> 01:13:26,667
Ea devine un fior
din mușcătură ¶
947
01:13:28,972 --> 01:13:32,707
(muzică dramatică de sinteză rock)
948
01:13:43,520 --> 01:13:47,388
¶ Zgomotele apar când
esti plin de frica ¶
949
01:13:47,390 --> 01:13:51,726
¶ Frică ¶
950
01:13:51,728 --> 01:13:55,396
¶ Cuvinte înrădăcinate
se varsă ca o nămolă
951
01:13:55,398 --> 01:13:59,634
¶ Ca o pastă
952
01:13:59,636 --> 01:14:03,538
¶ Și o confruntare s-a confruntat
cu o agitare goală ¶
953
01:14:03,540 --> 01:14:08,509
¶ O agitație ¶
954
01:14:08,511 --> 01:14:11,813
¶ Ochi solitari ¶
955
01:14:11,815 --> 01:14:16,818
¶ În visele ei
îi place să zboare
956
01:14:16,820 --> 01:14:19,587
¶ In noapte ¶
957
01:14:19,589 --> 01:14:24,659
Ea devine un fior
din mușcătură ¶
958
01:14:25,361 --> 01:14:27,795
¶ Ochi solitari ¶
959
01:14:27,797 --> 01:14:32,867
¶ În visele ei
îi place să zboare
960
01:14:33,570 --> 01:14:35,870
¶ In noapte ¶
961
01:14:35,872 --> 01:14:40,107
Ea devine un fior
din mușcătură ¶
962
01:14:41,711 --> 01:14:45,446
(muzică dramatică de sinteză rock)
963
01:15:01,164 --> 01:15:06,234
¶ Calatoria ¶
964
01:15:08,805 --> 01:15:13,875
¶ Pe măsură ce călărește
965
01:15:16,846 --> 01:15:21,916
¶ Interior ¶
966
01:15:22,619 --> 01:15:25,219
¶ Ochi solitari ¶
967
01:15:25,221 --> 01:15:30,291
¶ În visele ei
ii place sa se simta
968
01:15:30,994 --> 01:15:33,060
¶ In noapte ¶
969
01:15:33,062 --> 01:15:38,132
Ea a primit
fior din mușcătură ¶
970
01:15:38,835 --> 01:15:41,469
¶ Ochi solitari ¶
971
01:15:41,471 --> 01:15:46,541
¶ În visele ei
îi place să zboare
972
01:15:47,243 --> 01:15:49,443
¶ In noapte ¶
973
01:15:49,445 --> 01:15:53,681
Ea devine un fior
din mușcătură ¶
974
01:15:55,518 --> 01:15:59,220
(muzică dramatică de sinteză rock)
975
01:16:55,044 --> 01:16:57,345
(Bate)
976
01:17:01,150 --> 01:17:02,450
- Ne dati ori nu ne dati.
977
01:17:02,452 --> 01:17:03,284
(icnete)
978
01:17:03,286 --> 01:17:05,152
- Ce costum înfricoșător.
979
01:17:05,154 --> 01:17:06,120
- Mulțumesc.
980
01:17:06,122 --> 01:17:07,355
- Acum,
981
01:17:07,357 --> 01:17:08,255
ti-ar place
982
01:17:09,392 --> 01:17:10,858
dulciuri sau ciocolată?
983
01:17:11,928 --> 01:17:13,527
- Ciocolată, vă rog.
- Acolo te duci.
984
01:17:13,529 --> 01:17:14,595
- Mulțumesc.
985
01:17:27,644 --> 01:17:29,143
Aceasta este a mea.
986
01:17:35,785 --> 01:17:39,186
(straniu, muzică dramatică)
987
01:18:11,120 --> 01:18:13,854
(Mia tipa)
68176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.