Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,258 --> 00:00:23,924
Ol�?
2
00:00:25,925 --> 00:00:27,716
Voc� � Karl?
3
00:00:28,508 --> 00:00:30,549
Sou Christian.
4
00:00:32,383 --> 00:00:36,382
O cara de Stavanger
que vai mudar para Oslo.
5
00:00:37,925 --> 00:00:39,632
Por que vai se mudar?
6
00:00:39,633 --> 00:00:43,049
Para terminar
minha faculdade de sociologia.
7
00:00:43,050 --> 00:00:45,966
Certo, mas por que
voc� est� se mudando?
8
00:00:47,258 --> 00:00:51,299
Acho que estou apenas cansado
de viver em casa.
9
00:00:51,300 --> 00:00:53,674
Voc� � solteiro?
10
00:00:53,675 --> 00:00:55,382
Sou...?
11
00:00:56,675 --> 00:00:58,424
Sim, eu sou.
12
00:00:59,508 --> 00:01:01,299
Voc� � gay?
13
00:01:05,050 --> 00:01:06,799
N�o, eu n�o sou.
14
00:01:07,467 --> 00:01:10,424
Demorou para responder.
Tem certeza?
15
00:01:11,133 --> 00:01:13,382
Sim, certeza.
16
00:01:13,383 --> 00:01:18,007
Chegue um pouco mais.
Deixe-me olhar seu rosto.
17
00:01:20,675 --> 00:01:22,507
Legal.
18
00:01:23,732 --> 00:01:25,032
Al�?
19
00:01:25,033 --> 00:01:28,591
-Teve uma boa conversa?
-Sim. Parar de me chatear!
20
00:01:28,592 --> 00:01:31,341
Em que lugar de Oslo
vai ficar?
21
00:01:31,342 --> 00:01:32,924
Eu n�o tenho certeza.
22
00:01:32,925 --> 00:01:34,507
Nem todas as partes
s�o seguras.
23
00:01:34,508 --> 00:01:36,799
O que quer dizer?
24
00:01:36,800 --> 00:01:40,049
-Tem um alarme anti-estupro?
-Pare!
25
00:01:44,425 --> 00:01:49,757
-Por que est� indo para Oslo?
-Para estudar. E voc�?
26
00:01:49,758 --> 00:01:54,216
N�o vou para Oslo.
Quem vai � meu irm�ozinho.
27
00:01:54,217 --> 00:01:58,966
� melhor se acostumar.
� uma longa viagem de trem.
28
00:01:58,967 --> 00:02:02,549
Basta ser voc� mesmo
e tudo dar� certo.
29
00:02:02,550 --> 00:02:04,466
Eu te amo.
30
00:02:17,883 --> 00:02:19,591
-Oi.
-Oi.
31
00:02:20,425 --> 00:02:24,174
-� o irm�o mais novo do cara?
-Sim, sou eu.
32
00:02:24,175 --> 00:02:27,268
Poderia me passar o n�mero
de telefone do seu irm�o?
33
00:02:28,842 --> 00:02:32,007
Sim. Claro.
34
00:02:32,008 --> 00:02:35,716
-Obrigado.
-Nenhum problema.
35
00:02:35,717 --> 00:02:37,424
Sim.
36
00:02:52,175 --> 00:02:54,174
-Oi.
-Oi.
37
00:02:55,758 --> 00:02:59,966
-� aqui que Karl mora?
-Da parte de quem?
38
00:03:00,425 --> 00:03:04,257
Christian.
Sou o novo morador.
39
00:03:06,133 --> 00:03:07,549
Prazer, Leo.
40
00:03:09,342 --> 00:03:10,816
Chegou na hora.
41
00:03:12,425 --> 00:03:16,466
-Isso � para mim?
-Desculpe, n�o. � para Karl.
42
00:03:16,467 --> 00:03:20,716
-� anivers�rio dele?
-Escreva "100" em cima.
43
00:03:27,217 --> 00:03:29,272
Toalha vermelha
significa "ajuda".
44
00:03:29,273 --> 00:03:32,132
-Ele est� com algu�m?
-Abra.
45
00:03:32,133 --> 00:03:36,257
N�o podemos abrir a porta!
E se eles est�o...?
46
00:03:43,508 --> 00:03:45,757
Parab�ns!
47
00:03:45,758 --> 00:03:49,799
Leo, n�o precisava.
48
00:03:49,800 --> 00:03:51,674
Ei, chefe.
49
00:03:51,675 --> 00:03:53,841
Diga "oi" para...
50
00:03:53,842 --> 00:03:56,757
Voc�, diga "oi" para Christian.
51
00:03:58,925 --> 00:04:01,382
Christian.
Prazer.
52
00:04:01,383 --> 00:04:04,091
-Os chap�us!
-Certo.
53
00:04:04,092 --> 00:04:06,091
Legal!
54
00:04:07,092 --> 00:04:09,174
N�o se esque�a
de assoprar.
55
00:04:11,008 --> 00:04:14,132
� seu anivers�rio?
56
00:04:17,508 --> 00:04:19,320
N�o est� atrasado
para o trabalho?
57
00:04:19,321 --> 00:04:21,132
Merda!
58
00:04:21,133 --> 00:04:24,007
Eu sou um grande f�.
Eu te amo.
59
00:04:31,550 --> 00:04:33,507
At� mais tarde.
60
00:04:44,717 --> 00:04:48,174
Transou mesmo
com 100 mulheres?
61
00:04:48,175 --> 00:04:51,007
-Lembra o nome dela?
-"Mo�a do bolo."
62
00:04:51,008 --> 00:04:53,841
Apar�ncia: 7; Sexo: 5.
63
00:04:53,842 --> 00:04:56,257
Ela estava em um clube.
D�-me um sete de paus.
64
00:04:56,258 --> 00:04:59,582
Acho que j� pegou.
Espere.
65
00:04:59,967 --> 00:05:02,966
100 mulheres?
Quantos filhos tem?
66
00:05:02,967 --> 00:05:04,799
Em uma escala de 1 a 10:
67
00:05:04,800 --> 00:05:07,549
Quanto de p�lo
tem suas bolas?
68
00:05:07,550 --> 00:05:11,424
-Como?
-Quantas mulheres j� fodeu?
69
00:05:11,425 --> 00:05:14,041
-Ser� que isso importa?
-Ainda vou te amar.
70
00:05:15,633 --> 00:05:17,049
Cinco...
71
00:05:17,050 --> 00:05:19,091
Seis...
72
00:05:19,092 --> 00:05:21,007
Mil...
73
00:05:25,300 --> 00:05:28,424
Sua campainha
n�o funciona.
74
00:05:28,425 --> 00:05:31,549
Quando apertei
a campainha e tentei...
75
00:05:31,550 --> 00:05:36,174
�timo.
Mudou de assunto.
76
00:05:36,175 --> 00:05:39,757
Sexo � o �nico
assunto aqui?
77
00:05:39,758 --> 00:05:42,195
Freud dizia que �
o �nico assunto.
78
00:05:42,196 --> 00:05:44,632
Somos apenas honestos.
79
00:05:44,633 --> 00:05:48,382
E voc�, Leo?
E quanto a voc�?
80
00:05:48,383 --> 00:05:51,237
Voc� tem sido enganado
sua vida inteira.
81
00:05:51,238 --> 00:05:54,091
Garotas n�o querem
caras como voc�.
82
00:05:54,092 --> 00:05:57,757
Mas � nosso companheiro,
por isso vamos ajud�-lo.
83
00:05:57,758 --> 00:06:02,591
As mulheres ganharam a batalha.
Mandam em tudo.
84
00:06:02,592 --> 00:06:06,757
Desculpe, mas temos
que raspar suas bolas agora.
85
00:06:08,175 --> 00:06:10,924
Christian! Christian...
86
00:06:13,467 --> 00:06:15,299
Ele parece ser legal.
87
00:06:16,175 --> 00:06:17,799
Filho da puta!
88
00:06:17,800 --> 00:06:21,757
PORNOPUNG
89
00:06:55,175 --> 00:06:59,216
Ser�o apresentados
certos m�todos -
90
00:06:59,217 --> 00:07:02,466
-e em que eles
se baseiam.
91
00:07:02,467 --> 00:07:06,341
E tamb�m aprender�o
sobre reda��o cient�fica.
92
00:07:06,883 --> 00:07:09,924
Como escrever
artigos cient�ficos?
93
00:07:11,175 --> 00:07:16,174
Em outras palavras,
a tese final deve focar-se...
94
00:07:24,300 --> 00:07:27,924
OK? Est� Claro?
95
00:07:28,967 --> 00:07:31,924
H� atividades
obrigat�rias...
96
00:07:55,717 --> 00:07:58,466
-Por favor...
-Algo errado?
97
00:07:58,467 --> 00:08:02,466
-N�o funciona!
-� sua tese de licenciatura?
98
00:08:02,467 --> 00:08:07,507
N�o, mas tenho quatro minutos
para terminar, ou falharei.
99
00:08:11,425 --> 00:08:14,257
Obrigada!
� meu her�i!
100
00:08:14,258 --> 00:08:16,382
Tudo que preciso
� um corcel branco.
101
00:08:16,383 --> 00:08:18,924
-Esteve aqui ano passado?
-N�o.
102
00:08:18,925 --> 00:08:22,049
Este � o meu primeiro
semestre em Oslo.
103
00:08:22,050 --> 00:08:25,757
-Eu moro com...
-Desculpe, eu tenho que ir.
104
00:08:25,758 --> 00:08:30,216
Vou ao The Owlery
mais tarde.
105
00:08:30,217 --> 00:08:32,466
-Christian.
-Oi. Mylian.
106
00:08:32,925 --> 00:08:35,716
-Miriam?
-N�o. Mylian.
107
00:08:35,717 --> 00:08:38,924
-Mylian.
-At�, tenho que correr.
108
00:08:41,967 --> 00:08:44,882
-Tem um novo emprego?
-Em uma casa de repouso.
109
00:08:44,883 --> 00:08:47,966
N�o sabia, como �?
110
00:08:47,967 --> 00:08:51,049
Legal.
Aqueles velhos s�o insanos.
111
00:08:51,050 --> 00:08:52,674
Legal.
112
00:09:00,383 --> 00:09:02,174
Sa�de.
113
00:09:12,133 --> 00:09:14,174
-Oi.
-Oi.
114
00:09:19,258 --> 00:09:21,799
-O que � isso?
-Bolo.
115
00:09:21,800 --> 00:09:23,303
Parab�ns.
116
00:09:23,304 --> 00:09:27,378
Agora � oficialmente
o mais idiota de Oslo.
117
00:09:28,425 --> 00:09:31,216
-Foi m�gico?
-N�o seja ciumenta.
118
00:09:31,217 --> 00:09:33,507
Chris, venha aqui!
119
00:09:37,258 --> 00:09:41,966
-"Alimente o bode"?
-E se n�o aliment�-lo?
120
00:09:41,967 --> 00:09:43,343
Ele fica faminto?
121
00:09:43,344 --> 00:09:46,966
Em primeiro lugar, sim.
Depois ele morre.
122
00:09:46,967 --> 00:09:49,449
Mas n�o se preocupe.
Somos on�voros.
123
00:09:50,758 --> 00:09:54,257
-Vamos sair.
-Desculpe, eu tenho que ler.
124
00:09:54,258 --> 00:09:55,882
�timo!
125
00:09:55,883 --> 00:10:00,382
Nosso novo companheiro
� um acad�mico assexuado.
126
00:10:00,383 --> 00:10:06,007
Gosto que diga que sou assexuado
pois n�o dormi com...
127
00:10:06,842 --> 00:10:11,924
-Um milh�es de mulheres.
-O n�mero n�o importa.
128
00:10:12,633 --> 00:10:15,924
Sim, me pegou a�.
� claro que importa.
129
00:10:15,925 --> 00:10:18,528
Mas irradiar sexualidade
tamb�m � importante.
130
00:10:18,529 --> 00:10:21,132
Olhe para mim.
131
00:10:21,133 --> 00:10:22,841
Olha isso!
132
00:10:23,467 --> 00:10:28,091
Eu suo orgias!
Vamos, cheire.
133
00:10:28,092 --> 00:10:32,632
-N�o vou te cheirar.
-Vamos. Eu suo buceta.
134
00:10:32,633 --> 00:10:35,174
-Quer ver meu pinto?
-N�o.
135
00:10:35,175 --> 00:10:39,882
-Gosto de mostrar meu pinto.
-Eu n�o duvido.
136
00:10:39,883 --> 00:10:42,674
-Basta olhar para baixo.
-N�o.
137
00:10:42,675 --> 00:10:45,966
-A� embaixo.
-Por favor, vamos!
138
00:10:45,967 --> 00:10:49,174
Voc� poderia ter
uma mo�a lambendo suas bolas.
139
00:10:49,175 --> 00:10:53,341
E uma chupando
seu nariz.
140
00:10:53,342 --> 00:10:55,882
-Por favor, venha comigo!
-N�o.
141
00:10:55,883 --> 00:10:57,799
Ot�rio maldito.
142
00:10:58,633 --> 00:11:01,716
Voc� �
o candidato perfeito.
143
00:11:02,592 --> 00:11:04,216
Para qu�?
144
00:11:04,217 --> 00:11:09,299
Se voc� fizer tudo o que disser,
no pr�ximo semestre, -
145
00:11:09,300 --> 00:11:13,591
-poder� chegar nas 123.
-O que isso significa?
146
00:11:14,425 --> 00:11:19,424
Casanova transou
com um total de 122 mulheres.
147
00:11:19,425 --> 00:11:23,299
Ent�o, o objetivo de Karl
� violar 123 mulheres.
148
00:11:23,300 --> 00:11:24,924
Claro!
149
00:11:24,925 --> 00:11:30,216
� poss�vel ter AIDS
mais de uma vez? Dupla?
150
00:11:30,217 --> 00:11:36,007
-Pare, Chris.
-N�o te conhe�o h� tanto tempo.
151
00:11:36,008 --> 00:11:39,049
Mas j� usou
toda sua energia
152
00:11:39,050 --> 00:11:42,091
para foder
o m�ximo poss�vel.
153
00:11:42,092 --> 00:11:44,966
N�o creio que dormiu
com 100.
154
00:11:44,967 --> 00:11:49,299
Na v�spera de Ano Novo,
celebrarei a 123� mulher.
155
00:11:49,300 --> 00:11:52,382
A que ser� varrida
por este tanquinho.
156
00:11:52,883 --> 00:11:55,299
E se voc� quiser, -
157
00:11:55,300 --> 00:11:58,966
-podemos fazer uma neg�cio
aqui e agora:
158
00:11:59,300 --> 00:12:03,882
Se fizer tudo que digo,
nos pr�ximos cinco meses -
159
00:12:03,883 --> 00:12:09,716
vou transform�-lo num homem
que as mulheres desejam.
160
00:12:09,717 --> 00:12:14,507
Ent�o serei seu escravo
por um ano e meio?
161
00:12:14,508 --> 00:12:18,382
-Imagine o quanto vai aprender!
-Desculpe, brother.
162
00:12:18,383 --> 00:12:20,549
Chris, vamos l�. Chris!
163
00:12:22,508 --> 00:12:24,591
Imagine o poder!
164
00:12:25,758 --> 00:12:30,007
-O que ele disse?
-"Imagine o poder."
165
00:12:30,008 --> 00:12:34,049
Ele adora essa imagem
de deus do sexo.
166
00:12:34,383 --> 00:12:36,591
E voc�?
167
00:12:36,592 --> 00:12:41,507
-E eu?
-Quer ser visto assim?
168
00:12:42,842 --> 00:12:47,924
Sou ateu, ent�o
n�o acredito em deuses.
169
00:12:47,925 --> 00:12:51,049
Mas essa � uma
resposta idiota.
170
00:12:51,425 --> 00:12:53,132
Resposta honesta?
171
00:12:54,133 --> 00:12:57,132
S�rio? Sim.
172
00:12:57,133 --> 00:12:58,549
-Quer?
-Sim.
173
00:12:59,550 --> 00:13:02,966
Quer que te veja
como um deus do sexo?
174
00:13:03,633 --> 00:13:05,299
Por qu�?
175
00:13:09,300 --> 00:13:14,132
Arist�teles dizia que ser
sexualmente ativo � uma virtude.
176
00:13:14,133 --> 00:13:17,007
Ent�o, de acordo
com a �tica da virtude...
177
00:13:17,008 --> 00:13:20,174
Vamos, sem respostas
filos�ficas sorrateiras.
178
00:13:20,175 --> 00:13:22,778
Uma pergunta sorrateira
merece uma resposta igual.
179
00:13:22,779 --> 00:13:25,382
Olho por olho...
180
00:13:26,717 --> 00:13:29,009
Vai hoje ao The Owlery?
181
00:13:30,633 --> 00:13:33,341
Eu estava pensando
em ficar lendo.
182
00:13:34,050 --> 00:13:35,549
Voc� vai?
183
00:13:35,550 --> 00:13:37,674
Sim. Com voc�.
184
00:13:40,842 --> 00:13:44,299
-Tudo bem. Talvez.
-N�o � talvez. Vir� comigo.
185
00:13:45,758 --> 00:13:51,174
E direi a minhas amigas
o deus do sexo que voc� �.
186
00:13:52,550 --> 00:13:54,757
Elas j� sabem.
187
00:13:54,758 --> 00:13:57,716
Mandei um e-mail
para todo mundo.
188
00:13:57,717 --> 00:14:02,674
Se tem inten��o de procriar,
seja cuidadoso.
189
00:14:02,675 --> 00:14:07,091
"Mylian" faz lembrar
o "O Senhor dos An�is".
190
00:14:07,092 --> 00:14:12,007
Eu o proibo de pensar
em Mulan... Mylian... Muliano.
191
00:14:12,383 --> 00:14:16,007
-Por qu�?
-Porque voc� gosta dela.
192
00:14:16,008 --> 00:14:19,674
N�o podemos conversar
porque gosto dela?
193
00:14:19,675 --> 00:14:24,549
Gosto dela igual,
s� pare de se importar tanto.
194
00:14:25,592 --> 00:14:29,466
Mylion... Muylita...
Muyliano...
195
00:14:30,633 --> 00:14:34,257
� nome de atriz porn�.
196
00:14:34,258 --> 00:14:36,632
Ela pode at� n�o gostar
de mim.
197
00:14:39,092 --> 00:14:43,299
Pode mudar de assunto?
Esque�a!
198
00:14:43,300 --> 00:14:46,382
N�o se preocupe.
V�o se acalmar.
199
00:15:11,217 --> 00:15:13,049
Pau ou saco?
200
00:15:13,050 --> 00:15:15,632
-O qu�?
-Pau ou saco?
201
00:15:18,008 --> 00:15:19,549
-Saco?
-Pau.
202
00:15:19,550 --> 00:15:21,757
-Era pau.
-Certo.
203
00:15:30,883 --> 00:15:32,799
Pau ou saco?
204
00:15:35,258 --> 00:15:37,424
Saco.
205
00:15:37,425 --> 00:15:38,917
Que diabos � isso?
206
00:15:40,258 --> 00:15:44,549
Seu pau tem que ser
uma recompensa.
207
00:15:44,550 --> 00:15:47,424
Mas est� parecendo
um castigo do inferno.
208
00:15:47,425 --> 00:15:49,132
Pau ou saco?
209
00:15:50,133 --> 00:15:52,007
-Pau.
-Saco.
210
00:15:52,008 --> 00:15:57,049
Os caras saem por buceta.
N�s para fornecer pau.
211
00:15:58,842 --> 00:16:00,882
-Ol�, rapazes.
-Oi.
212
00:16:00,883 --> 00:16:03,799
-Ele � Christian.
-Elisa.
213
00:16:03,800 --> 00:16:09,257
Ele pode parecer t�mido,
mas pelado � um monstro.
214
00:16:09,258 --> 00:16:11,507
Como o Hulk?
215
00:16:11,508 --> 00:16:15,341
Gosto de me chamar
de o Incr�vel Esperma.
216
00:16:19,092 --> 00:16:21,591
Essa foi p�ssima.
217
00:16:25,467 --> 00:16:28,757
As gatas me consideram
uma boa foda, ponto.
218
00:16:28,758 --> 00:16:34,091
N�o percebemos que est�o
nos usando como meros objetos.
219
00:16:34,967 --> 00:16:37,841
Avise
se se sente abusado.
220
00:16:37,842 --> 00:16:40,382
N�o se preocupe.
221
00:16:40,383 --> 00:16:43,049
Ningu�m pode
abusar do Esperma.
222
00:16:45,425 --> 00:16:48,799
-Voc� est� bem?
-Sim. Eu estou bem.
223
00:16:49,592 --> 00:16:53,841
Mas tem que parar
de dizer esperma.
224
00:16:53,842 --> 00:16:56,674
Tentarei.
225
00:16:56,675 --> 00:17:01,091
-Elisa, aonde vamos?
-A festa � sua.
226
00:17:01,092 --> 00:17:05,966
Vamos ao The Owlery.
Pre�o bom, pessoas legais.
227
00:17:05,967 --> 00:17:10,091
O pr�ncipe festeiro disse,
est� dito.
228
00:17:10,092 --> 00:17:12,466
Uma �ltima rodada
de champagne?
229
00:17:41,508 --> 00:17:42,808
Ela ligou?
230
00:17:43,592 --> 00:17:46,091
-Ela ligou?
-N�o, ainda n�o.
231
00:17:46,092 --> 00:17:51,757
-Mandou torpedo?
-Tr�s vezes, sem resposta.
232
00:17:52,342 --> 00:17:56,966
N�o mande mais.
Vai parecer chato.
233
00:17:56,967 --> 00:17:59,174
Falou como Karl.
234
00:17:59,175 --> 00:18:04,091
Eu odeio admitir,
mas ele acerta �s vezes.
235
00:18:07,925 --> 00:18:09,507
Foda-se.
236
00:18:09,508 --> 00:18:11,966
-Estou indo.
-N�o, n�o!
237
00:18:11,967 --> 00:18:17,549
V� que � f�cil paquerar aqui?
Elas est�o morrendo de vontade.
238
00:18:17,550 --> 00:18:20,007
-Fica para outra vez.
-Estou falando s�rio!
239
00:18:20,008 --> 00:18:24,466
Se suas bolas n�o s�o depiladas,
seu rosto pelo menos �.
240
00:18:24,467 --> 00:18:28,216
Outra hora.
At� mais tarde.
241
00:18:28,217 --> 00:18:31,049
-Christian...
-At� mais tarde.
242
00:18:32,425 --> 00:18:36,924
Pode levar Elisa?
Ela tem que ir para a cama.
243
00:18:36,925 --> 00:18:41,674
-Leve Elisa, Christian.
-N�o quero me sujar de v�mito.
244
00:18:41,675 --> 00:18:44,549
Foda-se!
Que horas s�o?
245
00:18:54,758 --> 00:18:58,299
Estou bem.
Posso tirar seus sapatos.
246
00:18:58,300 --> 00:19:02,424
-Vamos.
-� uma boa pessoa.
247
00:19:06,800 --> 00:19:10,132
N�o vai me estuprar, n�o �?
248
00:19:10,133 --> 00:19:14,216
Claro que n�o.
249
00:19:14,217 --> 00:19:17,132
-Vamos.
-Legal de sua parte.
250
00:19:17,925 --> 00:19:20,549
Pode ser por aqui?
251
00:19:20,550 --> 00:19:23,424
-�timo, tchau.
-Tchau.
252
00:21:17,175 --> 00:21:19,174
Ascens�o e brilho, Karl!
253
00:21:19,175 --> 00:21:23,882
Meu despertador n�o tocou.
Tenho que ir trabalhar.
254
00:21:28,175 --> 00:21:30,257
At� mais.
255
00:21:39,008 --> 00:21:40,757
Mora aqui?
256
00:21:41,967 --> 00:21:43,841
Voc�...
257
00:21:45,425 --> 00:21:49,299
-Voltaram tarde ontem?
-Sim
258
00:21:49,300 --> 00:21:51,424
Bem tarde.
259
00:21:55,550 --> 00:22:00,091
Est� faminta?
Posso assar um frango.
260
00:22:00,092 --> 00:22:04,049
Obrigada.
Tenho que ir.
261
00:22:04,467 --> 00:22:06,841
N�o esqueceu nada?
262
00:22:07,800 --> 00:22:09,507
Mas...
263
00:22:11,717 --> 00:22:14,049
-At� mais tarde?
-Sim.
264
00:22:14,050 --> 00:22:16,257
Te ligo, certo?
265
00:22:34,550 --> 00:22:36,299
Ela era bonita.
266
00:22:38,217 --> 00:22:40,591
Muito...
267
00:22:41,175 --> 00:22:43,299
apertada.
268
00:22:45,133 --> 00:22:46,852
N�o valeu
um caf� da manh�?
269
00:22:46,853 --> 00:22:49,466
Ela roncava.
270
00:22:49,467 --> 00:22:50,830
Ela fazia uns sons.
271
00:22:50,831 --> 00:22:55,841
Uma respira��o estranha.
272
00:22:55,842 --> 00:22:57,966
Qual era o nome dela?
273
00:22:59,508 --> 00:23:00,966
N�o me lembro.
274
00:23:01,425 --> 00:23:03,341
S� estou alimentando
o bode.
275
00:23:05,008 --> 00:23:07,132
Ela era gostosa.
276
00:23:07,133 --> 00:23:09,716
Meio chata na cama.
277
00:23:57,633 --> 00:23:59,091
Pau ou saco?
278
00:24:00,883 --> 00:24:02,882
-Pau
-N�o..
279
00:24:04,467 --> 00:24:07,216
-Claro que �.
-N�o...
280
00:24:29,508 --> 00:24:31,757
-Certo...
-O qu�?
281
00:24:31,758 --> 00:24:34,341
-Estou dentro
-De qu�?
282
00:24:34,342 --> 00:24:36,091
Ensine-me.
283
00:24:37,217 --> 00:24:40,466
-Vai ser agitado.
-E doloroso.
284
00:24:40,467 --> 00:24:45,924
Ressaca, vizinhos, chatea��o.
Vai ser o m�ximo.
285
00:24:45,925 --> 00:24:51,674
Est� pronto para se tornar
um charmoso imbecil?
286
00:24:51,675 --> 00:24:53,841
Pode crer!
287
00:24:54,383 --> 00:24:58,882
-Merda!
-Somos pobres, mas rebeldes.
288
00:24:58,883 --> 00:25:03,424
Oslo e arredores,
cidade baixa.
289
00:25:04,175 --> 00:25:06,341
Um dia, Chris...
290
00:25:06,342 --> 00:25:09,424
Um dia tudo isso ser� seu.
291
00:25:17,842 --> 00:25:21,466
-Transou primeiro com?
-Susann.
292
00:25:21,467 --> 00:25:25,107
-Foi em uma ladeira.
-Susann.
293
00:25:25,108 --> 00:25:30,049
-Ela transou com Terje tamb�m.
-Foda-se, agora ela est� gorda.
294
00:25:30,050 --> 00:25:34,424
Na segunda vez,
houve penetra��o total?
295
00:25:34,425 --> 00:25:36,924
Certeza...
Eu acho.
296
00:25:36,925 --> 00:25:40,841
A cabe�a do seu p�nis
entrou pelo menos uma vez?
297
00:25:40,842 --> 00:25:44,049
-Tenho a certeza.
-Garanh�o!
298
00:25:49,300 --> 00:25:51,924
Isso � muito impressionante.
299
00:25:51,925 --> 00:25:57,507
N�o se preocupe.
Vai chegar l�.
300
00:25:57,508 --> 00:26:02,507
-Garanto at� cinco gatas.
-Tr�s? Em tr�s meses?
301
00:26:02,508 --> 00:26:07,841
Antes do Ano Novo ter� fodido
5 e eu 123.
302
00:26:11,467 --> 00:26:13,549
O que est� pensando?
303
00:26:13,550 --> 00:26:17,431
E aquele discurso
do "seja voc� mesmo"?
304
00:26:21,425 --> 00:26:26,216
Sua m�e te criou
para ser legal e doce.
305
00:26:26,717 --> 00:26:29,674
E o pior de tudo,
para ser voc� mesmo.
306
00:26:29,675 --> 00:26:32,632
E se ser "voc�"
n�o for t�o bom?
307
00:26:32,633 --> 00:26:37,507
E se "voc�"
for chato, feito e nerd?
308
00:26:37,508 --> 00:26:41,091
Se cheira ruim,
tome um banho.
309
00:26:41,092 --> 00:26:45,299
Se h� uma puta morta no quarto,
livre-se dela.
310
00:26:45,300 --> 00:26:48,341
A adapta��o � t�o natural
como a evolu��o.
311
00:26:48,342 --> 00:26:53,174
"Ser voc�" � para ot�rios
punheteiros. Certo?
312
00:26:54,800 --> 00:26:57,091
-Sim.
-Garanh�o.
313
00:26:57,883 --> 00:26:59,799
Para iniciantes:
314
00:26:59,800 --> 00:27:04,966
� essencial que controle
toda situa��o social.
315
00:27:05,342 --> 00:27:10,674
Ajuda se for rico
ou ter um p�nis m�gico, -
316
00:27:10,675 --> 00:27:15,091
-mas o mais importante
� como se comunica.
317
00:27:15,092 --> 00:27:18,112
A maioria das garotas pensam
que um n�mero definido
318
00:27:18,113 --> 00:27:21,132
de rapazes s�o
o par perfeito delas.
319
00:27:21,133 --> 00:27:24,924
E podemos tirar
proveito disso.
320
00:27:24,925 --> 00:27:30,860
Aproxime-se bem dela fisicamente
sem que seja estranho.
321
00:27:31,300 --> 00:27:34,278
Est� muito
pr�ximo de Leo,
322
00:27:34,279 --> 00:27:37,257
mas olhe o quanto estou
pr�ximo de ti.
323
00:27:37,258 --> 00:27:41,549
Com linguagem corporal indireta,
posso me aproximar muito mais.
324
00:27:41,550 --> 00:27:46,257
Mas e se eu fizer isso?
"Posso te pagar uma bebida?"
325
00:27:46,258 --> 00:27:50,549
-Toque a todos, at� rapazes.
-Quer dizer apalpar?
326
00:27:50,550 --> 00:27:54,882
N�o, n�o apalpar.
Criar proximidade f�sica.
327
00:27:54,883 --> 00:27:58,049
Sempre de forma natural.
328
00:27:58,050 --> 00:28:01,757
Elas nunca v�o querer
que brinque com a buceta delas.
329
00:28:01,758 --> 00:28:06,382
Ao menos que tenha brincado
com o bra�os e ombros primeiro.
330
00:28:07,008 --> 00:28:12,924
Veja com quem est�o.
Outros caras s�o inimigos.
331
00:28:12,925 --> 00:28:16,501
O que v� ali?
332
00:28:17,092 --> 00:28:18,841
-Duas garotas.
-Errado.
333
00:28:18,842 --> 00:28:22,299
Uma mulher gostosa
com uma amiga feia.
334
00:28:27,550 --> 00:28:30,341
Pronto?
Como ela �?
335
00:28:30,342 --> 00:28:33,507
Certo, ela est�
de camiseta branca.
336
00:28:33,508 --> 00:28:36,549
Ela est� nua em cima
de voc�!
337
00:28:50,550 --> 00:28:54,799
Ol�, voc� est� linda.
Como vai?
338
00:28:54,800 --> 00:28:56,882
O quanto conhece Karl?
339
00:28:56,883 --> 00:28:58,549
Quem?
340
00:29:04,050 --> 00:29:09,174
Fale com algu�m que goste
por tr�s segundos.
341
00:29:09,175 --> 00:29:13,466
-O que devo dizer?
-Trata-se de entrega.
342
00:29:17,133 --> 00:29:21,716
Este � meu colega.
O cara mais legal do mundo.
343
00:29:21,717 --> 00:29:23,257
Oi, sou Tove.
344
00:29:23,258 --> 00:29:27,799
Tove � enfermeira,
mas morre de medo de agulhas.
345
00:29:27,800 --> 00:29:29,549
Massa!
346
00:29:32,842 --> 00:29:36,007
Por que tem medo de agulha?
347
00:29:38,258 --> 00:29:42,049
Deve ser algo de inf�ncia,
ou algo assim.
348
00:29:42,050 --> 00:29:45,716
-N�o somos exatamente colegas.
-Quem?
349
00:29:45,717 --> 00:29:48,549
Eu e Karl...
350
00:29:48,550 --> 00:29:53,591
Moramos juntos.
Mesmo ap�.
351
00:29:54,217 --> 00:29:58,507
Eu vim de Stavanger
para c�.
352
00:29:58,508 --> 00:30:01,424
Voc� tem olhos bonitos.
353
00:30:01,925 --> 00:30:03,799
Obrigada.
354
00:30:03,800 --> 00:30:06,174
Estou com sede.
355
00:30:09,592 --> 00:30:12,257
-O que gostaria?
-Strawberry Daiquiri.
356
00:30:12,258 --> 00:30:15,257
Strawberry Daiquiri.
357
00:30:15,842 --> 00:30:20,632
Pensei se podia passar
seu telefone.
358
00:30:20,633 --> 00:30:23,799
-N�o sei...
-Voc� tem namorado?
359
00:30:23,800 --> 00:30:25,424
-N�o.
-N�o?
360
00:30:26,800 --> 00:30:28,507
Vamos.
361
00:30:28,925 --> 00:30:30,716
Vamos...
362
00:30:35,467 --> 00:30:37,299
Mas...
363
00:30:37,300 --> 00:30:42,882
Tenho que trabalhar amanh�.
Tenho que ir.
364
00:30:47,175 --> 00:30:51,674
-O que foi isso?
-Bebida gr�tis e aten��o.
365
00:30:51,675 --> 00:30:54,716
-Nunca comece assim.
-N�o comecei.
366
00:30:54,717 --> 00:30:56,091
Claro que come�ou
367
00:30:56,092 --> 00:31:01,216
Ela apenas fez com voc�
o que faz com o resto.
368
00:31:01,217 --> 00:31:05,841
Voc� a colocou acima de ti.
Ela que devia oferecer bebida.
369
00:31:08,550 --> 00:31:10,716
-Como foi?
-Peguei o n�mero dela.
370
00:31:10,717 --> 00:31:12,716
Deixe-me ver!
371
00:31:16,050 --> 00:31:19,341
O que voc� fez?
O que devo dizer?
372
00:31:19,342 --> 00:31:22,591
Diga "oi".
Convide-a para vir aqui.
373
00:31:22,592 --> 00:31:24,341
Ol�?
374
00:31:26,883 --> 00:31:30,591
-O que aconteceu?
-Era um asilo.
375
00:31:30,592 --> 00:31:35,299
-Era o vigia noturno.
-N�o se preocupe com isso.
376
00:31:35,717 --> 00:31:39,716
Ela � enfermeira.
Deve ser de trabalho.
377
00:31:49,842 --> 00:31:54,716
Caramba, Karl!
Ainda guarda os vibradores?
378
00:31:54,717 --> 00:31:57,007
J� te disse que sim.
379
00:31:57,008 --> 00:32:00,966
Este � Nils. Este � Johnny,
que lembra Leo.
380
00:32:00,967 --> 00:32:04,007
Flicky e Big Jim.
381
00:32:05,133 --> 00:32:06,966
Perfeito.
382
00:32:12,967 --> 00:32:16,632
Leo est� prestes
a foder aquela garota.
383
00:32:16,633 --> 00:32:20,341
Ouvir outros transando
d� tes�o.
384
00:32:20,342 --> 00:32:23,257
� a� que atacamos.
Tomarei Guro.
385
00:32:23,258 --> 00:32:27,132
Aquela filipina enlouquece
quando est� nua.
386
00:32:27,133 --> 00:32:28,757
Assim que me falaram.
387
00:32:28,758 --> 00:32:31,049
-Est� pronto?
-Claro.
388
00:32:37,050 --> 00:32:38,924
Aqui vamos n�s!
389
00:33:22,050 --> 00:33:26,007
Imagine se termin�ssemos
em uma ilha deserta.
390
00:33:26,008 --> 00:33:30,966
Seria p�ssimo.
Tenho que ir. At�!
391
00:33:40,800 --> 00:33:43,528
Quanto tempo para car
em cima dela?
392
00:33:43,529 --> 00:33:46,257
Tr�s segundos.
393
00:33:46,258 --> 00:33:48,841
E se ela pedir
uma bebida?
394
00:33:48,842 --> 00:33:52,882
Educadamente recuso,
e tento faz�-la comprar uma.
395
00:33:52,883 --> 00:33:57,091
Excelente.
Est� bem preparado.
396
00:33:57,092 --> 00:34:02,049
O que importa agora
� que est� relaxado.
397
00:34:21,550 --> 00:34:24,132
-Oi.
-Oi.
398
00:34:40,675 --> 00:34:43,799
-Desculpe.
-N�o se preocupe.
399
00:34:43,800 --> 00:34:46,799
Eu n�o sabia o que dizer.
400
00:34:48,842 --> 00:34:51,341
-Oi, eu sou Leo.
-Oi, Leo.
401
00:34:51,342 --> 00:34:55,299
-Voc� conheceu Christian?
-Oi. Christian.
402
00:34:55,300 --> 00:34:58,591
Fizemos o jardim de inf�ncia
juntos.
403
00:34:58,592 --> 00:35:03,466
Ele � o �nico que toca
baquetas desafinado.
404
00:35:03,467 --> 00:35:05,132
Alimente o bode.
405
00:35:05,133 --> 00:35:09,924
Leo tocava mini-guitarra
enquanto eu cantava.
406
00:35:09,925 --> 00:35:15,007
As professoras jogavam
os suti�s para gente.
407
00:35:15,008 --> 00:35:18,591
-O que quer ser quando crescer?
-Aeromo�a.
408
00:35:27,008 --> 00:35:30,216
-O que foi aquilo?
-Acontece nas melhores fam�lias.
409
00:35:30,217 --> 00:35:31,716
O que eu fa�o agora?
410
00:35:35,758 --> 00:35:38,924
-Foda-se. Pegue-a de novo.
-Est� louco?
411
00:35:38,925 --> 00:35:43,632
Confie em mim.
V� e a beije.
412
00:35:43,633 --> 00:35:47,341
-Tem certeza...
-Cale-se e v�.
413
00:36:03,300 --> 00:36:06,486
O que acha que est� fazendo,
pica pau?
414
00:36:10,717 --> 00:36:12,632
Bom trabalho, chefe!
415
00:36:17,217 --> 00:36:19,216
Mas que diabos?
416
00:36:20,258 --> 00:36:25,841
-Deixe-me matar essa bicha.
-Ele est� comigo.
417
00:36:25,842 --> 00:36:28,466
Verdade?
Prazer.
418
00:36:29,342 --> 00:36:32,549
Sou O Justiceiro.
Vamos beber.
419
00:36:37,758 --> 00:36:40,174
Karl pode parecer c�nico.
420
00:36:40,633 --> 00:36:46,007
Mas comparando com O Justiceiro,
� de estilo refinado.
421
00:36:46,008 --> 00:36:51,991
Esse bode tem ere��o constante.
N�o fica mole at� ele foder.
422
00:36:53,050 --> 00:36:56,174
E quando ele finalmente
fode,
423
00:36:56,175 --> 00:36:59,882
tenta foder por tr�s.
424
00:36:59,883 --> 00:37:03,632
Ele sente que elas merecem
por fazerem jogo duro.
425
00:37:03,633 --> 00:37:06,757
Por isso o nome,
"O Justiceiro".
426
00:37:11,592 --> 00:37:13,924
H� uma guerra ali.
427
00:37:13,925 --> 00:37:15,882
Guerra?
428
00:37:15,883 --> 00:37:17,882
-Oi!
-Oi!
429
00:37:17,883 --> 00:37:20,841
Que bom v�-la de novo.
430
00:37:20,842 --> 00:37:24,216
A �ltima vez foi
um pouco embara�oso.
431
00:37:24,217 --> 00:37:28,049
N�o tem de que
se envergonhar.
432
00:37:28,050 --> 00:37:32,299
Mas se declarou a mim,
por isso estamos noivos.
433
00:37:32,883 --> 00:37:34,841
Voc� aceitou?
434
00:37:34,842 --> 00:37:38,466
N�o. Eu disse
que ia pensar.
435
00:37:38,467 --> 00:37:42,174
-Oi, que bom te ver.
-Oi!
436
00:37:42,175 --> 00:37:45,424
-Oi, Line.
-Oi, Kine.
437
00:37:45,425 --> 00:37:48,507
-Kine e Trine?
-Kine e Linha.
438
00:37:48,508 --> 00:37:50,674
Tenho que manter
meu pau funcionando.
439
00:40:32,508 --> 00:40:34,257
Ei...
440
00:40:35,508 --> 00:40:37,632
Tudo bem se n�s...
441
00:40:37,633 --> 00:40:40,091
Claro. Claro.
442
00:41:43,467 --> 00:41:48,799
N�o gosto de enfiar o dedo no cu
da garota no meio da pista.
443
00:41:48,800 --> 00:41:51,160
O Justiceiro
s� estava te zoando.
444
00:41:51,675 --> 00:41:55,695
Por que as garotas gostam
de homens das cavernas
445
00:41:55,696 --> 00:41:58,549
que usam
seus paus como tacos de golfe?
446
00:41:59,008 --> 00:42:00,757
Eu n�o entendo isso.
447
00:42:01,717 --> 00:42:05,466
Est� terminando sociologia?
448
00:42:05,467 --> 00:42:09,466
Voc� � o estudioso aqui.
Descubra.
449
00:42:23,633 --> 00:42:26,049
Igualdade de direitos
na Noruega.
450
00:42:44,883 --> 00:42:47,591
"Meu cofre, meu traseiro
e o saco depilado."
451
00:42:47,592 --> 00:42:51,382
"A divis�o do poder
entre os sexos -
452
00:42:51,383 --> 00:42:54,091
-na sociedade p�s-feminista
atual."
453
00:42:54,092 --> 00:42:59,716
-O que � isso?
-� sobre viver na Noruega atual
454
00:43:00,758 --> 00:43:02,257
com um pinto.
455
00:43:03,300 --> 00:43:05,257
Isso � ruim?
456
00:43:05,258 --> 00:43:10,091
Na Noruega atual, as mulheres
vivem cinco anos a mais.
457
00:43:10,092 --> 00:43:13,382
Nove em cada dez presos
s�o homens.
458
00:43:13,383 --> 00:43:17,216
Somos tr�s em quatro suic�dios.
Prestamos servi�o militar.
459
00:43:17,217 --> 00:43:22,549
Os homens aparecem sempre
em acidentes, afogamentos, -
460
00:43:22,550 --> 00:43:24,716
-embriaguez, depress�o.
461
00:43:24,717 --> 00:43:29,216
Em nove de dez div�rcios,
as mulheres ficam com o filho.
462
00:43:29,217 --> 00:43:33,382
As mulheres pontuam melhor
que os homens em 90% dos cursos.
463
00:43:33,383 --> 00:43:37,632
E as mulheres t�m poder total
no mercado de trabalho.
464
00:43:37,633 --> 00:43:40,591
Fomos oprimidas
durante 60 mil anos.
465
00:43:40,592 --> 00:43:43,549
Mas eu estou falando hoje.
466
00:43:44,133 --> 00:43:48,382
-Ent�o, agora s�o os oprimidos?
-Sim.
467
00:43:48,383 --> 00:43:52,799
Voc�s ainda gostam
de posar de v�timas.
468
00:43:52,800 --> 00:43:56,257
S� porque h� menos
lideran�as do sexo feminino.
469
00:43:56,258 --> 00:43:58,507
E por que s�o poucas
as l�deres femininas?
470
00:43:58,508 --> 00:44:04,508
Porque ser diretor-geral
da Statoil � uma merda.
471
00:44:05,383 --> 00:44:08,549
Ao menos que seja um idiota
narcisista que adora sexo.
472
00:44:08,550 --> 00:44:10,591
-E dinheiro.
-E poder.
473
00:44:10,592 --> 00:44:13,841
E para que usa isso?
474
00:44:13,842 --> 00:44:18,257
Para beber champagne �s custas
de uma herdeira gostosa
475
00:44:18,258 --> 00:44:23,507
N�o sei se est� tudo assim
como voc� diz.
476
00:44:23,508 --> 00:44:27,341
Hoje te levarei
ao Nirvana.
477
00:44:40,008 --> 00:44:45,713
Transar com l�sbicas?
Aqui tem muitas.
478
00:44:45,714 --> 00:44:47,421
Desfrute a atmosfera.
479
00:44:47,422 --> 00:44:50,424
Quantos homens
desesperados tem aqui?
480
00:44:50,425 --> 00:44:55,632
Quantas garotas irritantes
gritando para seduzir?
481
00:44:57,675 --> 00:45:02,382
-Nunca vim num bar gay.
-Aqui � tratado como humano.
482
00:45:02,383 --> 00:45:05,674
� um �timo lugar
para sair e relaxar.
483
00:45:05,675 --> 00:45:09,841
Aqui, qualquer homem vale
como qualquer outro.
484
00:45:11,633 --> 00:45:13,341
Olhe aquele cara.
485
00:45:14,425 --> 00:45:19,632
Mais tr�s bebidas
e j� teria me seduzido.
486
00:45:21,300 --> 00:45:24,841
Voc� j� fez isso?
Com homem?
487
00:45:26,175 --> 00:45:28,674
N�o � minha praia.
488
00:45:28,675 --> 00:45:30,549
-E a sua?
-Certo!
489
00:45:31,175 --> 00:45:35,382
Tenho 24 anos
e j� transei com duas.
490
00:45:35,383 --> 00:45:40,257
Quero um pouco mais de buceta
at� mudar de time.
491
00:45:40,258 --> 00:45:42,424
Ouvi mudar de time?
492
00:45:44,342 --> 00:45:47,091
-Se importam em conversar?
-N�o.
493
00:45:49,425 --> 00:45:52,799
Dez bebidas.
Disse dez.
494
00:45:54,842 --> 00:45:57,632
-Sa�de!
-Bebidas!
495
00:46:02,675 --> 00:46:04,882
Espere...
496
00:46:04,883 --> 00:46:08,716
Leve aquelas duas para casa.
497
00:46:08,717 --> 00:46:13,466
N�o podemos fingir
que somos gays hoje?
498
00:46:13,467 --> 00:46:16,799
-Sem chance!
-Christian!
499
00:46:17,508 --> 00:46:20,591
Oi, desculpe interromper.
500
00:46:20,592 --> 00:46:26,592
Posso ficar aqui
fingindo uma paquera?
501
00:46:26,633 --> 00:46:31,216
� para meu amigo.
Ele n�o para de me chatear.
502
00:46:31,217 --> 00:46:33,424
-Claro.
-Legal.
503
00:46:34,467 --> 00:46:38,424
Muita press�o.
Pode emprestar um cigarro?
504
00:46:38,425 --> 00:46:41,924
-Aonde vamos?
-Minha casa.
505
00:46:41,925 --> 00:46:45,216
-Ele n�o vem?
-Ele tem coisas para fazer.
506
00:46:45,217 --> 00:46:46,841
Quantos anos voc� tem?
507
00:46:46,842 --> 00:46:48,549
58.
508
00:46:48,550 --> 00:46:50,382
E voc�?
509
00:46:50,383 --> 00:46:53,007
-O que voc� acha?
-16?
510
00:47:35,050 --> 00:47:36,350
Oi.
511
00:47:39,592 --> 00:47:42,069
-Voc� est� aqui?
-Quem � esse?
512
00:47:45,342 --> 00:47:47,257
Oi, Christian.
513
00:47:49,175 --> 00:47:53,007
J� comeu?
Quer um caf�.
514
00:47:53,008 --> 00:47:54,716
N�o, eu estou bem.
515
00:47:55,342 --> 00:47:59,549
Cad� as chaves do carro?
Vou encontrar Kaja.
516
00:47:59,550 --> 00:48:03,132
-Pode levar Christian para casa.
-S�rio?
517
00:48:03,133 --> 00:48:06,424
N�o se preocupem comigo.
518
00:48:06,425 --> 00:48:09,841
-� o m�nimo que podemos fazer.
-Vou pegar o trem.
519
00:48:31,467 --> 00:48:34,591
-Fale comigo.
-O qu�?
520
00:48:34,592 --> 00:48:37,799
S�rio, fodeu?
521
00:48:42,258 --> 00:48:44,007
Sim!
522
00:48:45,925 --> 00:48:47,299
Porra!
523
00:48:53,800 --> 00:48:56,257
O que diabos
est� acontecendo?
524
00:48:59,800 --> 00:49:02,882
-Transou?
-Como um louco!
525
00:49:02,883 --> 00:49:06,174
-Ela era muito velha.
-Mulheres envelhecem como vinho!
526
00:49:06,175 --> 00:49:08,966
Eu estou orgulhoso de voc�.
527
00:49:09,675 --> 00:49:13,007
Chris, levante-se!
528
00:49:15,092 --> 00:49:19,632
Tenho a honra de nome�-lo
membro do Oslo Fuck Clube.
529
00:49:19,633 --> 00:49:22,882
O primeiro membro
Big Cat.
530
00:49:24,675 --> 00:49:26,674
Para um dos nossos
531
00:49:26,675 --> 00:49:30,757
que em algum momento
fodeu uma nova garota.
532
00:49:34,008 --> 00:49:35,924
Foda-se.
533
00:49:35,925 --> 00:49:39,757
Voc� tem sido fant�stico.
Voc� tamb�m, Leo.
534
00:49:39,758 --> 00:49:45,507
Tenho sido contido
Mas isso acabou.
535
00:49:45,508 --> 00:49:46,921
Tudo agora gira em pinto,
536
00:49:46,922 --> 00:49:50,533
buceta, sadismo
e comer l�sbicas.
537
00:49:51,800 --> 00:49:54,341
Tente me impedir, gatinho.
538
00:49:54,342 --> 00:49:56,966
-Queimar...
-Cale-se, gatinho!
539
00:49:56,967 --> 00:49:58,966
Vamos, Maja!
540
00:49:59,383 --> 00:50:01,549
Maja!
541
00:50:02,758 --> 00:50:07,049
-Hora da festa!
-Matarei toda sua fam�lia.
542
00:50:07,550 --> 00:50:12,382
Temos seis horas para organizar
a festa do ano.
543
00:50:12,383 --> 00:50:15,632
A festa de todas as festas.
544
00:50:15,633 --> 00:50:20,674
Tem que ir comprar
o �lcool.
545
00:50:20,675 --> 00:50:26,675
Leo, cuida do resto.
Aqui est� o cart�o.
546
00:50:26,758 --> 00:50:32,758
Maja, chame todas as garotas
que conhece.
547
00:50:33,300 --> 00:50:36,799
-Conhece mais que eu.
-Ele fodeu 90% delas.
548
00:50:36,800 --> 00:50:40,716
Ele � como o Hefner, festeja
com as garotas que comeu.
549
00:50:40,717 --> 00:50:43,841
-N�s vamos cuidamos delas.
-V� se foder!
550
00:50:43,842 --> 00:50:46,549
-Excelente.
-Maja?
551
00:50:46,550 --> 00:50:50,591
-E se n�o alimentamos o bode?
-Ele fica com fome.
552
00:50:50,592 --> 00:50:52,216
Alimente o bode.
553
00:51:25,300 --> 00:51:29,091
-Precisa comprar uma banheira.
-Mais champanhe?
554
00:51:31,383 --> 00:51:33,257
-Oi.
-Oi.
555
00:51:36,092 --> 00:51:38,841
Fui convidada, se...
556
00:51:38,842 --> 00:51:41,382
Claro, n�o h� problema.
557
00:51:41,383 --> 00:51:45,799
Contanto que tenha sido
liberada pelo bode.
558
00:51:45,800 --> 00:51:48,966
� bom v�-la.
559
00:51:48,967 --> 00:51:51,132
Igualmente.
560
00:51:51,133 --> 00:51:55,716
-Quer algo para beber?
-Trouxe minha bebida.
561
00:51:57,467 --> 00:51:59,382
Pau ou saco?
562
00:51:59,383 --> 00:52:01,882
-Como?
-Pau ou saco?
563
00:52:07,133 --> 00:52:09,132
Saco?
564
00:52:09,133 --> 00:52:11,424
Errado. Pau.
565
00:52:12,258 --> 00:52:18,258
Pensei que todos reconheceriam
um pau quando vissem.
566
00:53:06,550 --> 00:53:10,549
Talvez seja a hora
de se acalmar.
567
00:53:10,550 --> 00:53:14,007
O bode precisa
ser alimentado.
568
00:53:14,008 --> 00:53:17,257
Ou o SPC vai ficar
bravo conosco.
569
00:53:17,258 --> 00:53:21,049
E ser� o inferno na Terra.
N�s n�o queremos isso.
570
00:54:35,633 --> 00:54:37,382
Desculpe!
571
00:54:42,383 --> 00:54:44,216
Escute...
572
00:54:45,050 --> 00:54:47,257
Tenho que ir.
573
00:54:47,258 --> 00:54:49,882
Quer me acompanhar?
574
00:54:49,883 --> 00:54:52,882
Eu s� tenho que dizer
adeus a Maja.
575
00:54:52,883 --> 00:54:56,466
Obrigada por esta noite.
Foi incr�vel.
576
00:55:08,925 --> 00:55:13,841
Acho que � melhor
se eu for para casa com voc�.
577
00:56:43,133 --> 00:56:44,924
Ol�!
578
00:56:47,675 --> 00:56:51,466
Como est�o as coisas?
Eu te acordei?
579
00:56:54,425 --> 00:56:57,466
Foi na festa ontem?
580
00:57:05,258 --> 00:57:08,924
Tudo bem, tchau.
At� domingo.
581
00:57:31,008 --> 00:57:32,924
L� vem voc� de novo.
582
00:57:35,425 --> 00:57:37,341
Qual � o seu nome?
583
00:57:37,342 --> 00:57:39,007
Mads, n�o �?
584
00:57:39,967 --> 00:57:41,882
� um bom nome.
585
00:57:42,925 --> 00:57:48,299
Quantos anos voc� tem?
586
00:57:48,300 --> 00:57:49,716
Um?
587
00:57:49,717 --> 00:57:52,757
-Responda.
-Dois?
588
00:57:52,758 --> 00:57:55,299
Voc� n�o tem
que responder.
589
00:57:56,467 --> 00:57:57,767
Ol�!
590
00:58:09,342 --> 00:58:11,174
S� derramou um pouco.
591
00:58:46,550 --> 00:58:51,007
O prazo do meu projeto
� at� in�cio de dezembro.
592
00:58:55,258 --> 00:58:56,966
�.
593
00:58:58,550 --> 00:59:01,132
N�o, n�o deu certo.
594
00:59:04,133 --> 00:59:07,341
Ela acabou na cama
com Karl.
595
00:59:08,758 --> 00:59:14,466
N�o, n�o foi assim.
Mal sabiam o nome um do outro.
596
00:59:14,467 --> 00:59:16,966
N�o, m�e.
N�o �...
597
00:59:16,967 --> 00:59:20,341
Ele nem sequer
sabe o nome dela.
598
00:59:20,342 --> 00:59:23,132
Pare, n�o � nada.
599
00:59:23,550 --> 00:59:26,924
De qualquer forma,
conheci outra pessoa.
600
00:59:27,967 --> 00:59:30,799
Chama-se Elisa.
601
00:59:31,300 --> 00:59:33,216
Ent�o, isso �...
602
00:59:33,217 --> 00:59:36,466
Ela � muito legal.
Muito legal.
603
00:59:42,550 --> 00:59:44,841
Oi, Karl, venha aqui.
604
00:59:48,300 --> 00:59:50,632
-Parece �timo.
-O qu�?
605
00:59:50,633 --> 00:59:53,966
Vem com a gente hoje?
606
00:59:53,967 --> 00:59:56,549
Elisa e eu vamos
encontrar Maja.
607
00:59:56,550 --> 01:00:00,882
Saem h� semanas.
� um produto?
608
01:00:01,202 --> 01:00:03,424
-Eu n�o sei.
-O que isso significa?
609
01:00:03,425 --> 01:00:07,424
� que desfrutamos da companhia
um do outro.
610
01:00:07,425 --> 01:00:10,507
Tem que ser
mais complicado?
611
01:00:10,967 --> 01:00:13,924
-� o namorado dela?
-N�o.
612
01:00:13,925 --> 01:00:19,424
-Est� s� pegando o jeito.
-Precisa de mais uma.
613
01:00:20,092 --> 01:00:25,174
Por que ser rejeitado toda hora
se posso me divertir com Elisa?
614
01:00:25,175 --> 01:00:28,549
Tenho um grande plano.
Chame Elisa.
615
01:00:28,550 --> 01:00:31,924
E marque um m�nage � trois.
Ser� parte do jogo.
616
01:00:33,008 --> 01:00:38,382
Ela n�o gosta disso.
Ela tem um filho.
617
01:00:38,800 --> 01:00:41,757
-Elisa tem um filho?
-Que idade?
618
01:00:41,758 --> 01:00:43,632
Dois, talvez?
619
01:00:48,508 --> 01:00:50,216
O qu�?
620
01:00:54,175 --> 01:00:55,841
Voc�s j�...
621
01:00:56,916 --> 01:00:58,216
Quando?
622
01:00:58,217 --> 01:01:01,674
Foi h� quatro anos.
623
01:01:01,675 --> 01:01:06,132
-Ap�s uma festa.
-Voc� tamb�m?
624
01:01:06,133 --> 01:01:09,132
Est�vamos b�bados
ou brisados.
625
01:01:09,133 --> 01:01:12,257
N�o foi grande coisa.
Apenas divers�o.
626
01:01:12,258 --> 01:01:17,424
Ent�o, voc� e Leo comeram
Elisa ao mesmo tempo?
627
01:01:17,425 --> 01:01:21,382
-Tinha mais algu�m junto?
-N�o, s� n�s.
628
01:01:21,383 --> 01:01:27,216
-Mas, merda, ela � gostosa.
-S� foi divers�o de b�bado.
629
01:01:38,633 --> 01:01:43,591
Ela teria dito a voc�
se quisesse saber.
630
01:01:43,592 --> 01:01:48,549
"Seus amigos fizeram
dupla penetra��o em mim."
631
01:01:48,550 --> 01:01:54,424
"Mas estou cansada disso.
Faremos do jeito normal."
632
01:01:54,425 --> 01:01:56,174
Vamos, Christian!
633
01:01:56,175 --> 01:02:01,757
Vamos at� a equipe
l�sbica de yoga comer 8.
634
01:02:29,633 --> 01:02:32,716
Quantos j� transou?
635
01:02:34,217 --> 01:02:37,716
Que tipo de pergunta � essa?
636
01:02:37,717 --> 01:02:40,174
Curiosidade somente.
637
01:02:40,175 --> 01:02:41,799
Certo.
638
01:02:43,383 --> 01:02:45,257
34, eu acho.
639
01:02:45,967 --> 01:02:48,966
Ou 33. Algo assim.
640
01:02:52,342 --> 01:02:55,674
J� fez
m�nage � trois?
641
01:02:55,675 --> 01:02:58,841
Por que voc� est�
me perguntando isso?
642
01:03:03,050 --> 01:03:07,674
Ali, n�o � aquela garota
que transou?
643
01:03:08,967 --> 01:03:11,216
Talvez ela pudesse
se juntar a n�s?
644
01:03:15,300 --> 01:03:19,632
Achei que estivesse
falando s�rio.
645
01:03:19,633 --> 01:03:21,591
O que quer dizer?
646
01:03:22,717 --> 01:03:25,257
Est� falando s�rio?
647
01:03:29,092 --> 01:03:31,341
-Certo.
-Certo?
648
01:03:31,342 --> 01:03:35,049
-Est� afim, ent�o?
-Sim, com certeza.
649
01:03:35,050 --> 01:03:36,799
Eu n�o sei.
650
01:03:37,592 --> 01:03:39,341
Ou...
651
01:03:39,758 --> 01:03:41,507
N�o.
652
01:03:42,592 --> 01:03:44,591
Por que n�o?
653
01:03:44,592 --> 01:03:46,216
Porque...
654
01:03:46,217 --> 01:03:49,049
Porque eu n�o quero.
655
01:03:53,508 --> 01:03:55,924
Que tal um quarteto?
656
01:03:57,508 --> 01:04:02,466
Podemos trazer Karl
e Leo, e foder juntos.
657
01:04:07,967 --> 01:04:09,507
Escute...
658
01:04:09,508 --> 01:04:13,132
Isso aconteceu h�
muito tempo.
659
01:04:14,133 --> 01:04:18,882
-Por que est� agindo assim?
-Assim?
660
01:04:18,883 --> 01:04:23,091
-� sobre sexo � tr�s?
-Eu n�o quero.
661
01:04:23,092 --> 01:04:25,264
Por que n�o pergunta
quantas eu j� comi?
662
01:04:27,008 --> 01:04:30,549
-Sabe que n�o foram muitas.
-Eu n�o me importo!
663
01:04:30,550 --> 01:04:35,507
-Por que n�o diz algo?
-N�o vejo problema nisso.
664
01:04:35,508 --> 01:04:37,674
Isso � t�o t�pico!
665
01:04:37,675 --> 01:04:41,924
Karl e Leo podem foder por a�
porque s�o homens, eu n�o.
666
01:04:41,925 --> 01:04:47,757
N�o estou falando do que fez.
Eu estou falando sobre n�s.
667
01:04:48,258 --> 01:04:51,424
Voc� est� tentando
me for�ar a uma orgia!
668
01:04:51,425 --> 01:04:57,091
J� que � superior a isso,
vamos morar juntos.
669
01:04:57,092 --> 01:05:02,716
Posso substituir o pai de Mads,
j� que ele me odeia.
670
01:05:08,967 --> 01:05:10,966
N�o ligue para mim.
671
01:09:58,758 --> 01:10:00,257
Saia!
672
01:10:04,508 --> 01:10:08,007
Voc� e Kevin
foram presos.
673
01:10:09,217 --> 01:10:13,382
Kevin quem?
N�o sei quem �.
674
01:10:13,383 --> 01:10:15,757
Voc� o chamou de...
675
01:10:15,758 --> 01:10:20,007
Justiceiro ontem
Voc� o conhece, ou n�o?
676
01:10:20,008 --> 01:10:21,674
Conhe�o.
677
01:10:21,675 --> 01:10:27,675
Foi acusado de violar
o C�digo Penal se��o 192-A:
678
01:10:28,675 --> 01:10:32,924
"Rela��es sexuais por meio
de viol�ncia ou amea�a."
679
01:10:32,925 --> 01:10:36,299
"Pun�vel com at� 10 anos
de pris�o."
680
01:10:36,300 --> 01:10:41,549
Sugiro que arranje um advogado.
Ser� liberado...
681
01:11:34,675 --> 01:11:37,132
-Karl!
-Eu te avisei!
682
01:11:38,050 --> 01:11:39,757
Levante-se!
683
01:11:39,758 --> 01:11:42,591
Voc� duvidava
de seu p�nis.
684
01:11:42,592 --> 01:11:46,757
Mas fodeu com ele,
n�o foi?
685
01:11:48,925 --> 01:11:53,382
Cinco garotas e ainda
nem chegou o Natal.
686
01:11:53,383 --> 01:11:57,591
Voc� se tornou
uma m�quina.
687
01:11:57,592 --> 01:12:00,174
Tenho que ir transar.
688
01:12:18,800 --> 01:12:20,632
Christian?
689
01:12:22,883 --> 01:12:25,341
Sim.
690
01:12:25,342 --> 01:12:27,841
-Sandu�che?
-Como?
691
01:12:27,842 --> 01:12:31,882
-Quer um sanbuda?
-N�o, obrigado.
692
01:12:33,217 --> 01:12:36,216
Viu o que me deu?
693
01:12:36,800 --> 01:12:42,174
-N�o deve ser problema.
-O que quer dizer?
694
01:12:42,175 --> 01:12:46,591
Significa que n�o h�
provas suficientes.
695
01:12:46,592 --> 01:12:50,632
Ent�o voc� provavelmente
vai sair impune.
696
01:12:52,550 --> 01:12:55,507
E se eles tiverem
provas suficientes?
697
01:12:55,508 --> 01:12:58,507
Ent�o, corre o risco
de pegar alguns anos.
698
01:12:59,092 --> 01:13:02,966
Ou ser multado.
Depende do que acharem.
699
01:13:03,508 --> 01:13:05,841
N�o quer mesmo
um sandu�che?
700
01:13:34,967 --> 01:13:38,091
Voc� n�o vai comer?
701
01:13:38,092 --> 01:13:40,799
N�o, eu n�o estou com fome.
702
01:13:40,800 --> 01:13:44,257
-Voc� est� doente?
-N�o, eu n�o estou doente.
703
01:13:46,300 --> 01:13:48,299
Voc� parece doente.
704
01:13:48,300 --> 01:13:53,549
Isso � ressaca.
Doen�a de adulto.
705
01:13:55,300 --> 01:13:58,507
Como est� indo
com as mulheres?
706
01:14:00,092 --> 01:14:02,132
Tudo bem, eu acho.
707
01:14:02,133 --> 01:14:04,549
Est� namorando?
708
01:14:04,550 --> 01:14:06,341
-N�o.
-Por que n�o?
709
01:14:08,258 --> 01:14:11,091
Deixe Christian em paz.
710
01:14:18,383 --> 01:14:21,299
Como est� realmente
se saindo?
711
01:14:22,758 --> 01:14:25,882
Eu estou bem.
S� estou cheio de pensamentos.
712
01:14:26,592 --> 01:14:29,549
-Estou muito orgulhosa de voc�.
-Pare com isso.
713
01:14:29,550 --> 01:14:33,882
Falo s�rio.
Sempre foi um menino t�o doce.
714
01:14:33,883 --> 01:14:39,299
N�o importa o que fa�a,
vou sempre ter orgulho de voc�.
715
01:14:42,633 --> 01:14:48,299
Mas escute, se algo aconteceu,
voc� tem que ser honesto.
716
01:14:48,300 --> 01:14:51,466
Ent�o, tudo vai dar certo.
717
01:14:51,467 --> 01:14:53,716
-Anotado.
-Certo?
718
01:14:57,633 --> 01:15:00,757
Boa noite. Durma bem.
719
01:15:20,342 --> 01:15:22,049
Ei!
720
01:15:22,675 --> 01:15:25,841
Oi, � voc�. Eu pensei...
721
01:15:25,842 --> 01:15:29,049
N�o se importe.
Andei pensando.
722
01:15:29,050 --> 01:15:31,382
-Sobre o qu�?
-O meu caso.
723
01:15:31,383 --> 01:15:34,216
Merda, eu esqueci
de te dizer!
724
01:15:34,217 --> 01:15:36,882
Eu recebi um telefonema
h� alguns dias.
725
01:15:36,883 --> 01:15:39,841
Todas as acusa��es
foram retiradas.
726
01:15:39,842 --> 01:15:44,174
Ela n�o quis dar
continuidade.
727
01:15:44,175 --> 01:15:47,841
-Mas eu quero...
-� muito comum.
728
01:15:54,758 --> 01:15:57,257
Quero confessar.
729
01:15:57,258 --> 01:16:01,216
-Por qu�?
-N�o posso viver com isso.
730
01:16:06,633 --> 01:16:11,132
Olha, ela disse que n�o quer
mais aten��o.
731
01:16:11,133 --> 01:16:17,133
A pol�cia arquiva o caso
se n�o h� v�tima.
732
01:16:17,342 --> 01:16:23,216
N�o a force em fazer
algo que n�o quer de novo.
733
01:16:24,133 --> 01:16:25,433
Certo?
734
01:16:26,133 --> 01:16:29,257
Esque�a, Christian.
735
01:16:29,258 --> 01:16:31,341
Feliz Ano Novo.
736
01:16:54,050 --> 01:16:55,841
Christian?
737
01:16:55,842 --> 01:16:59,049
Pode sair?
Sentimos sua falta.
738
01:17:22,925 --> 01:17:24,882
Oi!
739
01:17:24,883 --> 01:17:26,341
O que � isso?
740
01:17:28,217 --> 01:17:34,217
� uma lista de nomes de meninas,
em caso eu tenha uma filha.
741
01:17:34,550 --> 01:17:39,424
-Voc� vai ser pai?
-N�o sei. Talvez.
742
01:17:39,425 --> 01:17:43,299
N�o vi "Tone".
Posso colocar meu nome ali?
743
01:18:00,550 --> 01:18:01,850
Oi.
744
01:18:07,092 --> 01:18:09,049
Como vai?
745
01:18:12,166 --> 01:18:13,466
Eu...
746
01:18:13,467 --> 01:18:15,341
Super.
747
01:18:24,508 --> 01:18:28,674
Karl te disse como ele perdeu
a virgindade?
748
01:18:30,133 --> 01:18:34,716
Pr�ximo ao Lago Sognsvann,
com uma amiga minha.
749
01:18:34,717 --> 01:18:36,674
Parece incr�vel...
750
01:18:37,800 --> 01:18:42,132
Ele n�o percebeu que o nariz
dele come�ou a sangrar.
751
01:18:42,133 --> 01:18:44,674
O rosto dela acabou
coberto de sangue.
752
01:18:45,050 --> 01:18:48,424
N�mero um:
Ellen Hemorragia nasal.
753
01:18:51,050 --> 01:18:53,007
�.
754
01:18:53,008 --> 01:18:57,549
-N�o � f�cil.
-Nem sabe da metade.
755
01:19:00,508 --> 01:19:02,632
Aqui.
756
01:19:12,967 --> 01:19:15,007
-Este � Karl?
-Sim.
757
01:19:15,717 --> 01:19:20,632
Ele sabe claramente
o que � ser rejeitado.
758
01:19:25,925 --> 01:19:29,882
Sei que Karl
pode ser irritante.
759
01:19:30,842 --> 01:19:36,049
Pessoalmente, nunca fui
f� do jeito dele.
760
01:19:37,592 --> 01:19:39,591
Todas aquelas garotas.
761
01:19:40,967 --> 01:19:45,799
Mas deixo para l�
porque isso foi bom para ele.
762
01:19:45,800 --> 01:19:50,424
� porque est� apaixonada
por ele, Maja.
763
01:19:59,883 --> 01:20:01,716
Enfim...
764
01:20:03,967 --> 01:20:07,882
Sei que esses caras podem
ser intensos e irritantes.
765
01:20:07,883 --> 01:20:13,883
Mas olhar para o teto
e n�o conversar � ruim tamb�m.
766
01:20:15,133 --> 01:20:18,007
Se n�o for por eles,
fa�a isso por mim.
767
01:20:18,967 --> 01:20:23,507
Preciso de algu�m para conversar
com um QI acima de 70.
768
01:20:27,258 --> 01:20:28,558
Maja?
769
01:20:37,175 --> 01:20:39,007
Eu tenho...
770
01:20:43,300 --> 01:20:46,466
N�o se preocupe
com isso, Christian.
771
01:20:50,717 --> 01:20:54,716
Senhoras e senhores,
amigos, e voc�s a�...
772
01:20:54,717 --> 01:20:57,549
N�o os conhe�o,
mas gosto de voc�s.
773
01:20:57,550 --> 01:21:03,550
� impressionante que est�o aqui
mesmo depois de toda sacanagem.
774
01:21:08,133 --> 01:21:14,133
Mas h� uma pessoa
que tornou este ano fant�stico.
775
01:21:14,883 --> 01:21:20,007
Um dos meus melhores amigos
em todo o mundo:
776
01:21:20,008 --> 01:21:21,841
Christian!
777
01:21:22,883 --> 01:21:26,716
Ele mudou a minha
vis�o de mundo -
778
01:21:26,717 --> 01:21:29,341
-com sua bondade ing�nua.
779
01:21:30,092 --> 01:21:34,882
E sem que ele soubesse,
me ajudou a escrever um livro.
780
01:21:34,883 --> 01:21:39,674
Isso ajudar� muitos idiotas.
punheteiros por a�.
781
01:21:39,675 --> 01:21:43,174
Ele passou por um
acampamento dos infernos
782
01:21:43,175 --> 01:21:47,299
que faz o ex�rcito
parecer coisa de crian�a.
783
01:21:47,300 --> 01:21:50,632
Foi duro, obscuro
e deplor�vel.
784
01:21:50,633 --> 01:21:53,216
Mas ele aceitou.
785
01:21:53,217 --> 01:21:57,007
Como um Phoenix
ressurgido das cinzas!
786
01:21:58,425 --> 01:22:01,716
Este � um guia
de pega��o para homens.
787
01:22:01,717 --> 01:22:06,966
Como se tornar
uma m�quina.
788
01:22:06,967 --> 01:22:12,967
123 dicas ilustradas
com fotos de Christian.
789
01:22:14,217 --> 01:22:18,924
Gostaria de dedicar
o �ltimo brinde do ano -
790
01:22:18,925 --> 01:22:21,841
-� Christian.
Sa�de!
791
01:22:30,633 --> 01:22:34,299
N�o seja desmancha prazeres.
792
01:22:37,342 --> 01:22:39,591
-Ei!
-Mas que diabos?
793
01:22:42,925 --> 01:22:44,924
Acalme-se!
794
01:22:51,633 --> 01:22:57,633
Christian!
795
01:25:15,675 --> 01:25:17,424
Ei, chefe.
796
01:25:20,592 --> 01:25:22,674
Suma, v� embora.
797
01:25:23,758 --> 01:25:27,132
Eu pensei em tentar
convenc�-lo a descer.
798
01:25:27,133 --> 01:25:30,174
Me deixe em paz.
De uma vez por todas.
799
01:25:31,050 --> 01:25:34,591
Eu n�o vou sair
daqui sem voc�.
800
01:25:37,508 --> 01:25:39,882
Certo, ent�o
como �?
801
01:25:40,633 --> 01:25:44,049
-O cap�tulo final, me salvou?
-Por favor...
802
01:25:44,050 --> 01:25:45,966
Cap�tulo 123:
803
01:25:45,967 --> 01:25:49,841
Karl, o Salvador resgata
Christian, o Pat�tico.
804
01:25:49,842 --> 01:25:53,049
O que acha que eu sou?
805
01:25:53,050 --> 01:25:57,299
Acho que escreveu um livro
pelas minhas costas.
806
01:25:57,300 --> 01:26:02,716
Fodeu algu�m que eu gostava.
Me obrigou...
807
01:26:02,717 --> 01:26:06,757
Leo e eu n�o o for�amos
a fazer nada.
808
01:26:07,550 --> 01:26:10,799
Voc� fez tudo por livre
e espont�nea vontade.
809
01:26:10,800 --> 01:26:16,007
-At� foder Mylian.
-Sim, fodi Mylian.
810
01:26:16,008 --> 01:26:19,606
Vi que gosta dela,
por isso a fodi e te ajudou.
811
01:26:21,592 --> 01:26:25,132
-Ajudou?
-Sim. Diga o que quiser.
812
01:26:25,133 --> 01:26:27,674
� um homem muito
melhor do que aquele
813
01:26:27,675 --> 01:26:30,216
covarde que conheci
h� seis meses.
814
01:26:30,217 --> 01:26:36,217
Se continuar me ouvindo,
garanto uma vida incr�vel.
815
01:26:36,717 --> 01:26:40,882
E voc� sabe disso.
Fiz isso para abrir seus olhos.
816
01:26:40,883 --> 01:26:45,841
Para lhe dar um chance de evitar
ser constantemente rejeitado.
817
01:26:45,842 --> 01:26:47,632
Abrir meus olhos?
818
01:26:49,383 --> 01:26:52,632
Voc� � t�o idiota.
819
01:26:52,633 --> 01:26:57,049
S� diga o que est� errado
e vou te ajudar.
820
01:26:57,842 --> 01:27:01,007
Estupramos uma garota.
821
01:27:01,008 --> 01:27:03,132
Eu e o Justiceiro.
822
01:27:04,508 --> 01:27:07,466
Ent�o foda-se
"ser rejeitado".
823
01:27:09,675 --> 01:27:14,174
-Merda...
-Achou que n�o aconteceria?
824
01:27:14,175 --> 01:27:16,924
Claro que n�o.
Voc� � um idiota.
825
01:27:16,925 --> 01:27:19,716
Voc� perdeu
a metade da sua vida.
826
01:27:19,717 --> 01:27:21,924
Estragou ela.
827
01:27:23,050 --> 01:27:27,257
Diz que eu n�o sei
como o mundo �.
828
01:27:27,258 --> 01:27:32,132
Na verdade voc� que esqueceu
como funciona.
829
01:27:48,092 --> 01:27:50,132
N�o me toque!
830
01:28:37,967 --> 01:28:42,841
Temos uma reuni�o
com Christian Lunde.
831
01:29:02,967 --> 01:29:06,091
-Ei, Chris.
-Oi, chefe.
832
01:29:12,092 --> 01:29:14,049
Como est� indo?
833
01:29:15,175 --> 01:29:17,007
Bem.
834
01:29:19,550 --> 01:29:21,091
E voc�?
835
01:29:29,675 --> 01:29:32,257
Vou ao banheiro.
836
01:29:39,633 --> 01:29:42,466
S�rio? Voc� e Maja?
837
01:29:43,550 --> 01:29:45,716
Pirado, n�?
838
01:29:47,342 --> 01:29:49,591
Como foi?
839
01:29:49,592 --> 01:29:54,632
Discutimos por tr�s dias.
Ela n�o acredita em mim...
840
01:29:54,633 --> 01:29:56,424
Eu a pedi.
841
01:30:15,383 --> 01:30:18,216
Ent�o, como est�
realmente?
842
01:30:19,883 --> 01:30:22,049
O m�dico acha -
843
01:30:22,967 --> 01:30:26,341
-que eu deveria ficar
mais algumas semanas.
844
01:30:26,342 --> 01:30:29,007
Mas, estou bem.
845
01:30:31,717 --> 01:30:34,591
Voc� j� teve
algum diagn�stico?
846
01:30:34,592 --> 01:30:37,799
Apenas uma depress�o
comum.
847
01:30:39,717 --> 01:30:42,549
24 numa escala de 30.
848
01:30:52,342 --> 01:30:54,966
Olha, eu nunca...
849
01:30:55,925 --> 01:30:59,882
Eu nunca o teria pressionado
se eu soubesse...
850
01:31:01,633 --> 01:31:03,424
Est� tudo bem.
851
01:31:07,842 --> 01:31:10,632
Voc� disse muitas coisas
que...
852
01:31:17,550 --> 01:31:19,674
Eu s� queria...
853
01:31:21,217 --> 01:31:23,049
Eu n�o sei.
854
01:31:26,758 --> 01:31:29,757
Eu s� quero
te pedir desculpas.
855
01:31:32,550 --> 01:31:34,299
Obrigado.
856
01:31:37,133 --> 01:31:41,257
De qualquer forma,
falei com o nosso editor.
857
01:31:41,258 --> 01:31:44,882
Decidimos n�o publicar.
858
01:31:44,883 --> 01:31:47,299
Esta � a �ltima c�pia.
859
01:31:48,175 --> 01:31:51,257
Me avise que excluo tudo.
860
01:31:51,258 --> 01:31:53,257
Pode me dar?
861
01:31:56,592 --> 01:31:58,549
Tem certeza?
862
01:31:58,550 --> 01:32:01,966
Acho que poderia
ser interessante.
863
01:32:04,925 --> 01:32:08,591
Ver as coisas
do seu ponto de vista.
864
01:32:08,592 --> 01:32:12,591
Foda-se. Pegue.
Fa�a o que quiser com isso.
865
01:32:15,300 --> 01:32:16,674
Obrigado.
866
01:32:16,675 --> 01:32:18,951
H� provavelmente um
monte de pornografia a�.
867
01:32:20,758 --> 01:32:23,882
Quero dizer,
muito mesmo.
868
01:32:23,883 --> 01:32:29,883
Se achar um travesti no meio,
trata-se de ironia.
869
01:32:38,675 --> 01:32:43,174
Leo finalmente encontrou
a mulher dos seus sonhos...
870
01:32:43,758 --> 01:32:47,424
Uma dez de espadas
e herdeira bilion�ria.
871
01:32:51,008 --> 01:32:53,466
Pare, seu merdinha!
872
01:32:55,925 --> 01:33:01,841
Infelizmente, a m�e dela era t�o
s�lida quanto um nove de paus.
873
01:33:07,425 --> 01:33:11,674
Leo insiste que logo
desistir� da vida de solteiro.
874
01:33:16,508 --> 01:33:22,216
Karl est� na faculdade de
arquitetura e se casou com Maja.
875
01:33:26,300 --> 01:33:32,300
O amor floresceu desde que
ela se tornou a n�mero 123.
876
01:33:37,258 --> 01:33:41,424
Eles t�m duas filhas.
877
01:33:43,217 --> 01:33:46,258
Para al�vio de Karl,
878
01:33:46,259 --> 01:33:49,299
ele percebeu que elas t�m
tend�ncias l�sbicas.
879
01:33:58,425 --> 01:34:00,674
E Christian?
880
01:34:00,675 --> 01:34:02,757
Bem...
881
01:34:05,717 --> 01:34:08,029
Nosso pr�ximo
convidado escreveu
882
01:34:08,030 --> 01:34:10,341
um livro sobre
a pega��o em Oslo.
883
01:34:10,342 --> 01:34:13,674
� j� vendeu mais
de 100.000 c�pias.
884
01:34:13,675 --> 01:34:18,882
Aplaudam o assistente
social e autor Christian Lunde!
885
01:34:24,883 --> 01:34:27,299
Oi!
886
01:34:27,300 --> 01:34:29,341
Oi, bem-vindo!
887
01:34:33,133 --> 01:34:36,716
-� muito bom t�-lo aqui.
-Obrigado.
888
01:34:36,717 --> 01:34:38,966
-Como voc� est�?
-Bem.
889
01:34:38,967 --> 01:34:42,966
Voc� tinha algumas quest�es
para acertar consigo mesmo.
890
01:34:42,967 --> 01:34:47,466
J� acertei. Foi a �nica coisa
certa a fazer.
891
01:34:48,383 --> 01:34:52,132
Tinha contas a prestar
comigo mesmo.
892
01:34:52,133 --> 01:34:55,091
E com os afetados.
893
01:34:55,550 --> 01:34:58,549
Tem a ver com atra��o...
894
01:34:58,550 --> 01:35:00,132
Christian?
895
01:35:00,508 --> 01:35:02,174
Christian?
896
01:35:02,925 --> 01:35:05,174
Eu te ligo depois.
897
01:35:05,175 --> 01:35:07,466
-Oi.
-Oi.
898
01:35:08,675 --> 01:35:11,507
-Quanto tempo.
-Verdade.
899
01:35:11,508 --> 01:35:14,549
-E estava na TV.
-�.
900
01:35:16,508 --> 01:35:18,966
-Como voc� est�?
-Estou bem.
901
01:35:18,967 --> 01:35:23,216
Tenho um compromisso.
Foi �timo encontr�-la.
902
01:35:23,217 --> 01:35:26,591
Voc� n�o tem dois minutos
para falar comigo?
903
01:35:26,592 --> 01:35:29,882
Algo especial?
904
01:35:29,883 --> 01:35:31,882
N�o.
905
01:35:31,883 --> 01:35:34,716
Quer dizer, eu...
906
01:35:35,383 --> 01:35:39,299
Estive pensando
se sente que...
907
01:35:39,300 --> 01:35:43,841
Eu fui m� contigo?
Tirei vantagem de voc�?
908
01:35:44,258 --> 01:35:46,299
Ou�a.
909
01:35:46,300 --> 01:35:50,174
N�o tem nada do que
se culpar.
910
01:35:50,175 --> 01:35:53,341
Que grande al�vio.
911
01:35:53,342 --> 01:35:58,716
S� que voc� foi a raz�o
de eu tentar cometer suic�dio.
912
01:36:04,717 --> 01:36:09,299
Deveria ter visto seu rosto.
At� mais tarde!
913
01:36:11,550 --> 01:36:14,591
Ei, Christian. Espere!
914
01:36:15,925 --> 01:36:17,966
Onde voc� est� indo?
915
01:36:17,967 --> 01:36:21,924
Na verdade, estou indo
para casa.
916
01:36:21,925 --> 01:36:24,674
Para uma longa
e boa punheta.
917
01:36:25,179 --> 01:36:29,300
Tradu��o:
Fansubbed
65792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.