All language subtitles for Pornopung.2013.BRRip.XviD.MP3-RARBG.[tugashare.net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,258 --> 00:00:23,924 Ol�? 2 00:00:25,925 --> 00:00:27,716 Voc� � Karl? 3 00:00:28,508 --> 00:00:30,549 Sou Christian. 4 00:00:32,383 --> 00:00:36,382 O cara de Stavanger que vai mudar para Oslo. 5 00:00:37,925 --> 00:00:39,632 Por que vai se mudar? 6 00:00:39,633 --> 00:00:43,049 Para terminar minha faculdade de sociologia. 7 00:00:43,050 --> 00:00:45,966 Certo, mas por que voc� est� se mudando? 8 00:00:47,258 --> 00:00:51,299 Acho que estou apenas cansado de viver em casa. 9 00:00:51,300 --> 00:00:53,674 Voc� � solteiro? 10 00:00:53,675 --> 00:00:55,382 Sou...? 11 00:00:56,675 --> 00:00:58,424 Sim, eu sou. 12 00:00:59,508 --> 00:01:01,299 Voc� � gay? 13 00:01:05,050 --> 00:01:06,799 N�o, eu n�o sou. 14 00:01:07,467 --> 00:01:10,424 Demorou para responder. Tem certeza? 15 00:01:11,133 --> 00:01:13,382 Sim, certeza. 16 00:01:13,383 --> 00:01:18,007 Chegue um pouco mais. Deixe-me olhar seu rosto. 17 00:01:20,675 --> 00:01:22,507 Legal. 18 00:01:23,732 --> 00:01:25,032 Al�? 19 00:01:25,033 --> 00:01:28,591 -Teve uma boa conversa? -Sim. Parar de me chatear! 20 00:01:28,592 --> 00:01:31,341 Em que lugar de Oslo vai ficar? 21 00:01:31,342 --> 00:01:32,924 Eu n�o tenho certeza. 22 00:01:32,925 --> 00:01:34,507 Nem todas as partes s�o seguras. 23 00:01:34,508 --> 00:01:36,799 O que quer dizer? 24 00:01:36,800 --> 00:01:40,049 -Tem um alarme anti-estupro? -Pare! 25 00:01:44,425 --> 00:01:49,757 -Por que est� indo para Oslo? -Para estudar. E voc�? 26 00:01:49,758 --> 00:01:54,216 N�o vou para Oslo. Quem vai � meu irm�ozinho. 27 00:01:54,217 --> 00:01:58,966 � melhor se acostumar. � uma longa viagem de trem. 28 00:01:58,967 --> 00:02:02,549 Basta ser voc� mesmo e tudo dar� certo. 29 00:02:02,550 --> 00:02:04,466 Eu te amo. 30 00:02:17,883 --> 00:02:19,591 -Oi. -Oi. 31 00:02:20,425 --> 00:02:24,174 -� o irm�o mais novo do cara? -Sim, sou eu. 32 00:02:24,175 --> 00:02:27,268 Poderia me passar o n�mero de telefone do seu irm�o? 33 00:02:28,842 --> 00:02:32,007 Sim. Claro. 34 00:02:32,008 --> 00:02:35,716 -Obrigado. -Nenhum problema. 35 00:02:35,717 --> 00:02:37,424 Sim. 36 00:02:52,175 --> 00:02:54,174 -Oi. -Oi. 37 00:02:55,758 --> 00:02:59,966 -� aqui que Karl mora? -Da parte de quem? 38 00:03:00,425 --> 00:03:04,257 Christian. Sou o novo morador. 39 00:03:06,133 --> 00:03:07,549 Prazer, Leo. 40 00:03:09,342 --> 00:03:10,816 Chegou na hora. 41 00:03:12,425 --> 00:03:16,466 -Isso � para mim? -Desculpe, n�o. � para Karl. 42 00:03:16,467 --> 00:03:20,716 -� anivers�rio dele? -Escreva "100" em cima. 43 00:03:27,217 --> 00:03:29,272 Toalha vermelha significa "ajuda". 44 00:03:29,273 --> 00:03:32,132 -Ele est� com algu�m? -Abra. 45 00:03:32,133 --> 00:03:36,257 N�o podemos abrir a porta! E se eles est�o...? 46 00:03:43,508 --> 00:03:45,757 Parab�ns! 47 00:03:45,758 --> 00:03:49,799 Leo, n�o precisava. 48 00:03:49,800 --> 00:03:51,674 Ei, chefe. 49 00:03:51,675 --> 00:03:53,841 Diga "oi" para... 50 00:03:53,842 --> 00:03:56,757 Voc�, diga "oi" para Christian. 51 00:03:58,925 --> 00:04:01,382 Christian. Prazer. 52 00:04:01,383 --> 00:04:04,091 -Os chap�us! -Certo. 53 00:04:04,092 --> 00:04:06,091 Legal! 54 00:04:07,092 --> 00:04:09,174 N�o se esque�a de assoprar. 55 00:04:11,008 --> 00:04:14,132 � seu anivers�rio? 56 00:04:17,508 --> 00:04:19,320 N�o est� atrasado para o trabalho? 57 00:04:19,321 --> 00:04:21,132 Merda! 58 00:04:21,133 --> 00:04:24,007 Eu sou um grande f�. Eu te amo. 59 00:04:31,550 --> 00:04:33,507 At� mais tarde. 60 00:04:44,717 --> 00:04:48,174 Transou mesmo com 100 mulheres? 61 00:04:48,175 --> 00:04:51,007 -Lembra o nome dela? -"Mo�a do bolo." 62 00:04:51,008 --> 00:04:53,841 Apar�ncia: 7; Sexo: 5. 63 00:04:53,842 --> 00:04:56,257 Ela estava em um clube. D�-me um sete de paus. 64 00:04:56,258 --> 00:04:59,582 Acho que j� pegou. Espere. 65 00:04:59,967 --> 00:05:02,966 100 mulheres? Quantos filhos tem? 66 00:05:02,967 --> 00:05:04,799 Em uma escala de 1 a 10: 67 00:05:04,800 --> 00:05:07,549 Quanto de p�lo tem suas bolas? 68 00:05:07,550 --> 00:05:11,424 -Como? -Quantas mulheres j� fodeu? 69 00:05:11,425 --> 00:05:14,041 -Ser� que isso importa? -Ainda vou te amar. 70 00:05:15,633 --> 00:05:17,049 Cinco... 71 00:05:17,050 --> 00:05:19,091 Seis... 72 00:05:19,092 --> 00:05:21,007 Mil... 73 00:05:25,300 --> 00:05:28,424 Sua campainha n�o funciona. 74 00:05:28,425 --> 00:05:31,549 Quando apertei a campainha e tentei... 75 00:05:31,550 --> 00:05:36,174 �timo. Mudou de assunto. 76 00:05:36,175 --> 00:05:39,757 Sexo � o �nico assunto aqui? 77 00:05:39,758 --> 00:05:42,195 Freud dizia que � o �nico assunto. 78 00:05:42,196 --> 00:05:44,632 Somos apenas honestos. 79 00:05:44,633 --> 00:05:48,382 E voc�, Leo? E quanto a voc�? 80 00:05:48,383 --> 00:05:51,237 Voc� tem sido enganado sua vida inteira. 81 00:05:51,238 --> 00:05:54,091 Garotas n�o querem caras como voc�. 82 00:05:54,092 --> 00:05:57,757 Mas � nosso companheiro, por isso vamos ajud�-lo. 83 00:05:57,758 --> 00:06:02,591 As mulheres ganharam a batalha. Mandam em tudo. 84 00:06:02,592 --> 00:06:06,757 Desculpe, mas temos que raspar suas bolas agora. 85 00:06:08,175 --> 00:06:10,924 Christian! Christian... 86 00:06:13,467 --> 00:06:15,299 Ele parece ser legal. 87 00:06:16,175 --> 00:06:17,799 Filho da puta! 88 00:06:17,800 --> 00:06:21,757 PORNOPUNG 89 00:06:55,175 --> 00:06:59,216 Ser�o apresentados certos m�todos - 90 00:06:59,217 --> 00:07:02,466 -e em que eles se baseiam. 91 00:07:02,467 --> 00:07:06,341 E tamb�m aprender�o sobre reda��o cient�fica. 92 00:07:06,883 --> 00:07:09,924 Como escrever artigos cient�ficos? 93 00:07:11,175 --> 00:07:16,174 Em outras palavras, a tese final deve focar-se... 94 00:07:24,300 --> 00:07:27,924 OK? Est� Claro? 95 00:07:28,967 --> 00:07:31,924 H� atividades obrigat�rias... 96 00:07:55,717 --> 00:07:58,466 -Por favor... -Algo errado? 97 00:07:58,467 --> 00:08:02,466 -N�o funciona! -� sua tese de licenciatura? 98 00:08:02,467 --> 00:08:07,507 N�o, mas tenho quatro minutos para terminar, ou falharei. 99 00:08:11,425 --> 00:08:14,257 Obrigada! � meu her�i! 100 00:08:14,258 --> 00:08:16,382 Tudo que preciso � um corcel branco. 101 00:08:16,383 --> 00:08:18,924 -Esteve aqui ano passado? -N�o. 102 00:08:18,925 --> 00:08:22,049 Este � o meu primeiro semestre em Oslo. 103 00:08:22,050 --> 00:08:25,757 -Eu moro com... -Desculpe, eu tenho que ir. 104 00:08:25,758 --> 00:08:30,216 Vou ao The Owlery mais tarde. 105 00:08:30,217 --> 00:08:32,466 -Christian. -Oi. Mylian. 106 00:08:32,925 --> 00:08:35,716 -Miriam? -N�o. Mylian. 107 00:08:35,717 --> 00:08:38,924 -Mylian. -At�, tenho que correr. 108 00:08:41,967 --> 00:08:44,882 -Tem um novo emprego? -Em uma casa de repouso. 109 00:08:44,883 --> 00:08:47,966 N�o sabia, como �? 110 00:08:47,967 --> 00:08:51,049 Legal. Aqueles velhos s�o insanos. 111 00:08:51,050 --> 00:08:52,674 Legal. 112 00:09:00,383 --> 00:09:02,174 Sa�de. 113 00:09:12,133 --> 00:09:14,174 -Oi. -Oi. 114 00:09:19,258 --> 00:09:21,799 -O que � isso? -Bolo. 115 00:09:21,800 --> 00:09:23,303 Parab�ns. 116 00:09:23,304 --> 00:09:27,378 Agora � oficialmente o mais idiota de Oslo. 117 00:09:28,425 --> 00:09:31,216 -Foi m�gico? -N�o seja ciumenta. 118 00:09:31,217 --> 00:09:33,507 Chris, venha aqui! 119 00:09:37,258 --> 00:09:41,966 -"Alimente o bode"? -E se n�o aliment�-lo? 120 00:09:41,967 --> 00:09:43,343 Ele fica faminto? 121 00:09:43,344 --> 00:09:46,966 Em primeiro lugar, sim. Depois ele morre. 122 00:09:46,967 --> 00:09:49,449 Mas n�o se preocupe. Somos on�voros. 123 00:09:50,758 --> 00:09:54,257 -Vamos sair. -Desculpe, eu tenho que ler. 124 00:09:54,258 --> 00:09:55,882 �timo! 125 00:09:55,883 --> 00:10:00,382 Nosso novo companheiro � um acad�mico assexuado. 126 00:10:00,383 --> 00:10:06,007 Gosto que diga que sou assexuado pois n�o dormi com... 127 00:10:06,842 --> 00:10:11,924 -Um milh�es de mulheres. -O n�mero n�o importa. 128 00:10:12,633 --> 00:10:15,924 Sim, me pegou a�. � claro que importa. 129 00:10:15,925 --> 00:10:18,528 Mas irradiar sexualidade tamb�m � importante. 130 00:10:18,529 --> 00:10:21,132 Olhe para mim. 131 00:10:21,133 --> 00:10:22,841 Olha isso! 132 00:10:23,467 --> 00:10:28,091 Eu suo orgias! Vamos, cheire. 133 00:10:28,092 --> 00:10:32,632 -N�o vou te cheirar. -Vamos. Eu suo buceta. 134 00:10:32,633 --> 00:10:35,174 -Quer ver meu pinto? -N�o. 135 00:10:35,175 --> 00:10:39,882 -Gosto de mostrar meu pinto. -Eu n�o duvido. 136 00:10:39,883 --> 00:10:42,674 -Basta olhar para baixo. -N�o. 137 00:10:42,675 --> 00:10:45,966 -A� embaixo. -Por favor, vamos! 138 00:10:45,967 --> 00:10:49,174 Voc� poderia ter uma mo�a lambendo suas bolas. 139 00:10:49,175 --> 00:10:53,341 E uma chupando seu nariz. 140 00:10:53,342 --> 00:10:55,882 -Por favor, venha comigo! -N�o. 141 00:10:55,883 --> 00:10:57,799 Ot�rio maldito. 142 00:10:58,633 --> 00:11:01,716 Voc� � o candidato perfeito. 143 00:11:02,592 --> 00:11:04,216 Para qu�? 144 00:11:04,217 --> 00:11:09,299 Se voc� fizer tudo o que disser, no pr�ximo semestre, - 145 00:11:09,300 --> 00:11:13,591 -poder� chegar nas 123. -O que isso significa? 146 00:11:14,425 --> 00:11:19,424 Casanova transou com um total de 122 mulheres. 147 00:11:19,425 --> 00:11:23,299 Ent�o, o objetivo de Karl � violar 123 mulheres. 148 00:11:23,300 --> 00:11:24,924 Claro! 149 00:11:24,925 --> 00:11:30,216 � poss�vel ter AIDS mais de uma vez? Dupla? 150 00:11:30,217 --> 00:11:36,007 -Pare, Chris. -N�o te conhe�o h� tanto tempo. 151 00:11:36,008 --> 00:11:39,049 Mas j� usou toda sua energia 152 00:11:39,050 --> 00:11:42,091 para foder o m�ximo poss�vel. 153 00:11:42,092 --> 00:11:44,966 N�o creio que dormiu com 100. 154 00:11:44,967 --> 00:11:49,299 Na v�spera de Ano Novo, celebrarei a 123� mulher. 155 00:11:49,300 --> 00:11:52,382 A que ser� varrida por este tanquinho. 156 00:11:52,883 --> 00:11:55,299 E se voc� quiser, - 157 00:11:55,300 --> 00:11:58,966 -podemos fazer uma neg�cio aqui e agora: 158 00:11:59,300 --> 00:12:03,882 Se fizer tudo que digo, nos pr�ximos cinco meses - 159 00:12:03,883 --> 00:12:09,716 vou transform�-lo num homem que as mulheres desejam. 160 00:12:09,717 --> 00:12:14,507 Ent�o serei seu escravo por um ano e meio? 161 00:12:14,508 --> 00:12:18,382 -Imagine o quanto vai aprender! -Desculpe, brother. 162 00:12:18,383 --> 00:12:20,549 Chris, vamos l�. Chris! 163 00:12:22,508 --> 00:12:24,591 Imagine o poder! 164 00:12:25,758 --> 00:12:30,007 -O que ele disse? -"Imagine o poder." 165 00:12:30,008 --> 00:12:34,049 Ele adora essa imagem de deus do sexo. 166 00:12:34,383 --> 00:12:36,591 E voc�? 167 00:12:36,592 --> 00:12:41,507 -E eu? -Quer ser visto assim? 168 00:12:42,842 --> 00:12:47,924 Sou ateu, ent�o n�o acredito em deuses. 169 00:12:47,925 --> 00:12:51,049 Mas essa � uma resposta idiota. 170 00:12:51,425 --> 00:12:53,132 Resposta honesta? 171 00:12:54,133 --> 00:12:57,132 S�rio? Sim. 172 00:12:57,133 --> 00:12:58,549 -Quer? -Sim. 173 00:12:59,550 --> 00:13:02,966 Quer que te veja como um deus do sexo? 174 00:13:03,633 --> 00:13:05,299 Por qu�? 175 00:13:09,300 --> 00:13:14,132 Arist�teles dizia que ser sexualmente ativo � uma virtude. 176 00:13:14,133 --> 00:13:17,007 Ent�o, de acordo com a �tica da virtude... 177 00:13:17,008 --> 00:13:20,174 Vamos, sem respostas filos�ficas sorrateiras. 178 00:13:20,175 --> 00:13:22,778 Uma pergunta sorrateira merece uma resposta igual. 179 00:13:22,779 --> 00:13:25,382 Olho por olho... 180 00:13:26,717 --> 00:13:29,009 Vai hoje ao The Owlery? 181 00:13:30,633 --> 00:13:33,341 Eu estava pensando em ficar lendo. 182 00:13:34,050 --> 00:13:35,549 Voc� vai? 183 00:13:35,550 --> 00:13:37,674 Sim. Com voc�. 184 00:13:40,842 --> 00:13:44,299 -Tudo bem. Talvez. -N�o � talvez. Vir� comigo. 185 00:13:45,758 --> 00:13:51,174 E direi a minhas amigas o deus do sexo que voc� �. 186 00:13:52,550 --> 00:13:54,757 Elas j� sabem. 187 00:13:54,758 --> 00:13:57,716 Mandei um e-mail para todo mundo. 188 00:13:57,717 --> 00:14:02,674 Se tem inten��o de procriar, seja cuidadoso. 189 00:14:02,675 --> 00:14:07,091 "Mylian" faz lembrar o "O Senhor dos An�is". 190 00:14:07,092 --> 00:14:12,007 Eu o proibo de pensar em Mulan... Mylian... Muliano. 191 00:14:12,383 --> 00:14:16,007 -Por qu�? -Porque voc� gosta dela. 192 00:14:16,008 --> 00:14:19,674 N�o podemos conversar porque gosto dela? 193 00:14:19,675 --> 00:14:24,549 Gosto dela igual, s� pare de se importar tanto. 194 00:14:25,592 --> 00:14:29,466 Mylion... Muylita... Muyliano... 195 00:14:30,633 --> 00:14:34,257 � nome de atriz porn�. 196 00:14:34,258 --> 00:14:36,632 Ela pode at� n�o gostar de mim. 197 00:14:39,092 --> 00:14:43,299 Pode mudar de assunto? Esque�a! 198 00:14:43,300 --> 00:14:46,382 N�o se preocupe. V�o se acalmar. 199 00:15:11,217 --> 00:15:13,049 Pau ou saco? 200 00:15:13,050 --> 00:15:15,632 -O qu�? -Pau ou saco? 201 00:15:18,008 --> 00:15:19,549 -Saco? -Pau. 202 00:15:19,550 --> 00:15:21,757 -Era pau. -Certo. 203 00:15:30,883 --> 00:15:32,799 Pau ou saco? 204 00:15:35,258 --> 00:15:37,424 Saco. 205 00:15:37,425 --> 00:15:38,917 Que diabos � isso? 206 00:15:40,258 --> 00:15:44,549 Seu pau tem que ser uma recompensa. 207 00:15:44,550 --> 00:15:47,424 Mas est� parecendo um castigo do inferno. 208 00:15:47,425 --> 00:15:49,132 Pau ou saco? 209 00:15:50,133 --> 00:15:52,007 -Pau. -Saco. 210 00:15:52,008 --> 00:15:57,049 Os caras saem por buceta. N�s para fornecer pau. 211 00:15:58,842 --> 00:16:00,882 -Ol�, rapazes. -Oi. 212 00:16:00,883 --> 00:16:03,799 -Ele � Christian. -Elisa. 213 00:16:03,800 --> 00:16:09,257 Ele pode parecer t�mido, mas pelado � um monstro. 214 00:16:09,258 --> 00:16:11,507 Como o Hulk? 215 00:16:11,508 --> 00:16:15,341 Gosto de me chamar de o Incr�vel Esperma. 216 00:16:19,092 --> 00:16:21,591 Essa foi p�ssima. 217 00:16:25,467 --> 00:16:28,757 As gatas me consideram uma boa foda, ponto. 218 00:16:28,758 --> 00:16:34,091 N�o percebemos que est�o nos usando como meros objetos. 219 00:16:34,967 --> 00:16:37,841 Avise se se sente abusado. 220 00:16:37,842 --> 00:16:40,382 N�o se preocupe. 221 00:16:40,383 --> 00:16:43,049 Ningu�m pode abusar do Esperma. 222 00:16:45,425 --> 00:16:48,799 -Voc� est� bem? -Sim. Eu estou bem. 223 00:16:49,592 --> 00:16:53,841 Mas tem que parar de dizer esperma. 224 00:16:53,842 --> 00:16:56,674 Tentarei. 225 00:16:56,675 --> 00:17:01,091 -Elisa, aonde vamos? -A festa � sua. 226 00:17:01,092 --> 00:17:05,966 Vamos ao The Owlery. Pre�o bom, pessoas legais. 227 00:17:05,967 --> 00:17:10,091 O pr�ncipe festeiro disse, est� dito. 228 00:17:10,092 --> 00:17:12,466 Uma �ltima rodada de champagne? 229 00:17:41,508 --> 00:17:42,808 Ela ligou? 230 00:17:43,592 --> 00:17:46,091 -Ela ligou? -N�o, ainda n�o. 231 00:17:46,092 --> 00:17:51,757 -Mandou torpedo? -Tr�s vezes, sem resposta. 232 00:17:52,342 --> 00:17:56,966 N�o mande mais. Vai parecer chato. 233 00:17:56,967 --> 00:17:59,174 Falou como Karl. 234 00:17:59,175 --> 00:18:04,091 Eu odeio admitir, mas ele acerta �s vezes. 235 00:18:07,925 --> 00:18:09,507 Foda-se. 236 00:18:09,508 --> 00:18:11,966 -Estou indo. -N�o, n�o! 237 00:18:11,967 --> 00:18:17,549 V� que � f�cil paquerar aqui? Elas est�o morrendo de vontade. 238 00:18:17,550 --> 00:18:20,007 -Fica para outra vez. -Estou falando s�rio! 239 00:18:20,008 --> 00:18:24,466 Se suas bolas n�o s�o depiladas, seu rosto pelo menos �. 240 00:18:24,467 --> 00:18:28,216 Outra hora. At� mais tarde. 241 00:18:28,217 --> 00:18:31,049 -Christian... -At� mais tarde. 242 00:18:32,425 --> 00:18:36,924 Pode levar Elisa? Ela tem que ir para a cama. 243 00:18:36,925 --> 00:18:41,674 -Leve Elisa, Christian. -N�o quero me sujar de v�mito. 244 00:18:41,675 --> 00:18:44,549 Foda-se! Que horas s�o? 245 00:18:54,758 --> 00:18:58,299 Estou bem. Posso tirar seus sapatos. 246 00:18:58,300 --> 00:19:02,424 -Vamos. -� uma boa pessoa. 247 00:19:06,800 --> 00:19:10,132 N�o vai me estuprar, n�o �? 248 00:19:10,133 --> 00:19:14,216 Claro que n�o. 249 00:19:14,217 --> 00:19:17,132 -Vamos. -Legal de sua parte. 250 00:19:17,925 --> 00:19:20,549 Pode ser por aqui? 251 00:19:20,550 --> 00:19:23,424 -�timo, tchau. -Tchau. 252 00:21:17,175 --> 00:21:19,174 Ascens�o e brilho, Karl! 253 00:21:19,175 --> 00:21:23,882 Meu despertador n�o tocou. Tenho que ir trabalhar. 254 00:21:28,175 --> 00:21:30,257 At� mais. 255 00:21:39,008 --> 00:21:40,757 Mora aqui? 256 00:21:41,967 --> 00:21:43,841 Voc�... 257 00:21:45,425 --> 00:21:49,299 -Voltaram tarde ontem? -Sim 258 00:21:49,300 --> 00:21:51,424 Bem tarde. 259 00:21:55,550 --> 00:22:00,091 Est� faminta? Posso assar um frango. 260 00:22:00,092 --> 00:22:04,049 Obrigada. Tenho que ir. 261 00:22:04,467 --> 00:22:06,841 N�o esqueceu nada? 262 00:22:07,800 --> 00:22:09,507 Mas... 263 00:22:11,717 --> 00:22:14,049 -At� mais tarde? -Sim. 264 00:22:14,050 --> 00:22:16,257 Te ligo, certo? 265 00:22:34,550 --> 00:22:36,299 Ela era bonita. 266 00:22:38,217 --> 00:22:40,591 Muito... 267 00:22:41,175 --> 00:22:43,299 apertada. 268 00:22:45,133 --> 00:22:46,852 N�o valeu um caf� da manh�? 269 00:22:46,853 --> 00:22:49,466 Ela roncava. 270 00:22:49,467 --> 00:22:50,830 Ela fazia uns sons. 271 00:22:50,831 --> 00:22:55,841 Uma respira��o estranha. 272 00:22:55,842 --> 00:22:57,966 Qual era o nome dela? 273 00:22:59,508 --> 00:23:00,966 N�o me lembro. 274 00:23:01,425 --> 00:23:03,341 S� estou alimentando o bode. 275 00:23:05,008 --> 00:23:07,132 Ela era gostosa. 276 00:23:07,133 --> 00:23:09,716 Meio chata na cama. 277 00:23:57,633 --> 00:23:59,091 Pau ou saco? 278 00:24:00,883 --> 00:24:02,882 -Pau -N�o.. 279 00:24:04,467 --> 00:24:07,216 -Claro que �. -N�o... 280 00:24:29,508 --> 00:24:31,757 -Certo... -O qu�? 281 00:24:31,758 --> 00:24:34,341 -Estou dentro -De qu�? 282 00:24:34,342 --> 00:24:36,091 Ensine-me. 283 00:24:37,217 --> 00:24:40,466 -Vai ser agitado. -E doloroso. 284 00:24:40,467 --> 00:24:45,924 Ressaca, vizinhos, chatea��o. Vai ser o m�ximo. 285 00:24:45,925 --> 00:24:51,674 Est� pronto para se tornar um charmoso imbecil? 286 00:24:51,675 --> 00:24:53,841 Pode crer! 287 00:24:54,383 --> 00:24:58,882 -Merda! -Somos pobres, mas rebeldes. 288 00:24:58,883 --> 00:25:03,424 Oslo e arredores, cidade baixa. 289 00:25:04,175 --> 00:25:06,341 Um dia, Chris... 290 00:25:06,342 --> 00:25:09,424 Um dia tudo isso ser� seu. 291 00:25:17,842 --> 00:25:21,466 -Transou primeiro com? -Susann. 292 00:25:21,467 --> 00:25:25,107 -Foi em uma ladeira. -Susann. 293 00:25:25,108 --> 00:25:30,049 -Ela transou com Terje tamb�m. -Foda-se, agora ela est� gorda. 294 00:25:30,050 --> 00:25:34,424 Na segunda vez, houve penetra��o total? 295 00:25:34,425 --> 00:25:36,924 Certeza... Eu acho. 296 00:25:36,925 --> 00:25:40,841 A cabe�a do seu p�nis entrou pelo menos uma vez? 297 00:25:40,842 --> 00:25:44,049 -Tenho a certeza. -Garanh�o! 298 00:25:49,300 --> 00:25:51,924 Isso � muito impressionante. 299 00:25:51,925 --> 00:25:57,507 N�o se preocupe. Vai chegar l�. 300 00:25:57,508 --> 00:26:02,507 -Garanto at� cinco gatas. -Tr�s? Em tr�s meses? 301 00:26:02,508 --> 00:26:07,841 Antes do Ano Novo ter� fodido 5 e eu 123. 302 00:26:11,467 --> 00:26:13,549 O que est� pensando? 303 00:26:13,550 --> 00:26:17,431 E aquele discurso do "seja voc� mesmo"? 304 00:26:21,425 --> 00:26:26,216 Sua m�e te criou para ser legal e doce. 305 00:26:26,717 --> 00:26:29,674 E o pior de tudo, para ser voc� mesmo. 306 00:26:29,675 --> 00:26:32,632 E se ser "voc�" n�o for t�o bom? 307 00:26:32,633 --> 00:26:37,507 E se "voc�" for chato, feito e nerd? 308 00:26:37,508 --> 00:26:41,091 Se cheira ruim, tome um banho. 309 00:26:41,092 --> 00:26:45,299 Se h� uma puta morta no quarto, livre-se dela. 310 00:26:45,300 --> 00:26:48,341 A adapta��o � t�o natural como a evolu��o. 311 00:26:48,342 --> 00:26:53,174 "Ser voc�" � para ot�rios punheteiros. Certo? 312 00:26:54,800 --> 00:26:57,091 -Sim. -Garanh�o. 313 00:26:57,883 --> 00:26:59,799 Para iniciantes: 314 00:26:59,800 --> 00:27:04,966 � essencial que controle toda situa��o social. 315 00:27:05,342 --> 00:27:10,674 Ajuda se for rico ou ter um p�nis m�gico, - 316 00:27:10,675 --> 00:27:15,091 -mas o mais importante � como se comunica. 317 00:27:15,092 --> 00:27:18,112 A maioria das garotas pensam que um n�mero definido 318 00:27:18,113 --> 00:27:21,132 de rapazes s�o o par perfeito delas. 319 00:27:21,133 --> 00:27:24,924 E podemos tirar proveito disso. 320 00:27:24,925 --> 00:27:30,860 Aproxime-se bem dela fisicamente sem que seja estranho. 321 00:27:31,300 --> 00:27:34,278 Est� muito pr�ximo de Leo, 322 00:27:34,279 --> 00:27:37,257 mas olhe o quanto estou pr�ximo de ti. 323 00:27:37,258 --> 00:27:41,549 Com linguagem corporal indireta, posso me aproximar muito mais. 324 00:27:41,550 --> 00:27:46,257 Mas e se eu fizer isso? "Posso te pagar uma bebida?" 325 00:27:46,258 --> 00:27:50,549 -Toque a todos, at� rapazes. -Quer dizer apalpar? 326 00:27:50,550 --> 00:27:54,882 N�o, n�o apalpar. Criar proximidade f�sica. 327 00:27:54,883 --> 00:27:58,049 Sempre de forma natural. 328 00:27:58,050 --> 00:28:01,757 Elas nunca v�o querer que brinque com a buceta delas. 329 00:28:01,758 --> 00:28:06,382 Ao menos que tenha brincado com o bra�os e ombros primeiro. 330 00:28:07,008 --> 00:28:12,924 Veja com quem est�o. Outros caras s�o inimigos. 331 00:28:12,925 --> 00:28:16,501 O que v� ali? 332 00:28:17,092 --> 00:28:18,841 -Duas garotas. -Errado. 333 00:28:18,842 --> 00:28:22,299 Uma mulher gostosa com uma amiga feia. 334 00:28:27,550 --> 00:28:30,341 Pronto? Como ela �? 335 00:28:30,342 --> 00:28:33,507 Certo, ela est� de camiseta branca. 336 00:28:33,508 --> 00:28:36,549 Ela est� nua em cima de voc�! 337 00:28:50,550 --> 00:28:54,799 Ol�, voc� est� linda. Como vai? 338 00:28:54,800 --> 00:28:56,882 O quanto conhece Karl? 339 00:28:56,883 --> 00:28:58,549 Quem? 340 00:29:04,050 --> 00:29:09,174 Fale com algu�m que goste por tr�s segundos. 341 00:29:09,175 --> 00:29:13,466 -O que devo dizer? -Trata-se de entrega. 342 00:29:17,133 --> 00:29:21,716 Este � meu colega. O cara mais legal do mundo. 343 00:29:21,717 --> 00:29:23,257 Oi, sou Tove. 344 00:29:23,258 --> 00:29:27,799 Tove � enfermeira, mas morre de medo de agulhas. 345 00:29:27,800 --> 00:29:29,549 Massa! 346 00:29:32,842 --> 00:29:36,007 Por que tem medo de agulha? 347 00:29:38,258 --> 00:29:42,049 Deve ser algo de inf�ncia, ou algo assim. 348 00:29:42,050 --> 00:29:45,716 -N�o somos exatamente colegas. -Quem? 349 00:29:45,717 --> 00:29:48,549 Eu e Karl... 350 00:29:48,550 --> 00:29:53,591 Moramos juntos. Mesmo ap�. 351 00:29:54,217 --> 00:29:58,507 Eu vim de Stavanger para c�. 352 00:29:58,508 --> 00:30:01,424 Voc� tem olhos bonitos. 353 00:30:01,925 --> 00:30:03,799 Obrigada. 354 00:30:03,800 --> 00:30:06,174 Estou com sede. 355 00:30:09,592 --> 00:30:12,257 -O que gostaria? -Strawberry Daiquiri. 356 00:30:12,258 --> 00:30:15,257 Strawberry Daiquiri. 357 00:30:15,842 --> 00:30:20,632 Pensei se podia passar seu telefone. 358 00:30:20,633 --> 00:30:23,799 -N�o sei... -Voc� tem namorado? 359 00:30:23,800 --> 00:30:25,424 -N�o. -N�o? 360 00:30:26,800 --> 00:30:28,507 Vamos. 361 00:30:28,925 --> 00:30:30,716 Vamos... 362 00:30:35,467 --> 00:30:37,299 Mas... 363 00:30:37,300 --> 00:30:42,882 Tenho que trabalhar amanh�. Tenho que ir. 364 00:30:47,175 --> 00:30:51,674 -O que foi isso? -Bebida gr�tis e aten��o. 365 00:30:51,675 --> 00:30:54,716 -Nunca comece assim. -N�o comecei. 366 00:30:54,717 --> 00:30:56,091 Claro que come�ou 367 00:30:56,092 --> 00:31:01,216 Ela apenas fez com voc� o que faz com o resto. 368 00:31:01,217 --> 00:31:05,841 Voc� a colocou acima de ti. Ela que devia oferecer bebida. 369 00:31:08,550 --> 00:31:10,716 -Como foi? -Peguei o n�mero dela. 370 00:31:10,717 --> 00:31:12,716 Deixe-me ver! 371 00:31:16,050 --> 00:31:19,341 O que voc� fez? O que devo dizer? 372 00:31:19,342 --> 00:31:22,591 Diga "oi". Convide-a para vir aqui. 373 00:31:22,592 --> 00:31:24,341 Ol�? 374 00:31:26,883 --> 00:31:30,591 -O que aconteceu? -Era um asilo. 375 00:31:30,592 --> 00:31:35,299 -Era o vigia noturno. -N�o se preocupe com isso. 376 00:31:35,717 --> 00:31:39,716 Ela � enfermeira. Deve ser de trabalho. 377 00:31:49,842 --> 00:31:54,716 Caramba, Karl! Ainda guarda os vibradores? 378 00:31:54,717 --> 00:31:57,007 J� te disse que sim. 379 00:31:57,008 --> 00:32:00,966 Este � Nils. Este � Johnny, que lembra Leo. 380 00:32:00,967 --> 00:32:04,007 Flicky e Big Jim. 381 00:32:05,133 --> 00:32:06,966 Perfeito. 382 00:32:12,967 --> 00:32:16,632 Leo est� prestes a foder aquela garota. 383 00:32:16,633 --> 00:32:20,341 Ouvir outros transando d� tes�o. 384 00:32:20,342 --> 00:32:23,257 � a� que atacamos. Tomarei Guro. 385 00:32:23,258 --> 00:32:27,132 Aquela filipina enlouquece quando est� nua. 386 00:32:27,133 --> 00:32:28,757 Assim que me falaram. 387 00:32:28,758 --> 00:32:31,049 -Est� pronto? -Claro. 388 00:32:37,050 --> 00:32:38,924 Aqui vamos n�s! 389 00:33:22,050 --> 00:33:26,007 Imagine se termin�ssemos em uma ilha deserta. 390 00:33:26,008 --> 00:33:30,966 Seria p�ssimo. Tenho que ir. At�! 391 00:33:40,800 --> 00:33:43,528 Quanto tempo para car em cima dela? 392 00:33:43,529 --> 00:33:46,257 Tr�s segundos. 393 00:33:46,258 --> 00:33:48,841 E se ela pedir uma bebida? 394 00:33:48,842 --> 00:33:52,882 Educadamente recuso, e tento faz�-la comprar uma. 395 00:33:52,883 --> 00:33:57,091 Excelente. Est� bem preparado. 396 00:33:57,092 --> 00:34:02,049 O que importa agora � que est� relaxado. 397 00:34:21,550 --> 00:34:24,132 -Oi. -Oi. 398 00:34:40,675 --> 00:34:43,799 -Desculpe. -N�o se preocupe. 399 00:34:43,800 --> 00:34:46,799 Eu n�o sabia o que dizer. 400 00:34:48,842 --> 00:34:51,341 -Oi, eu sou Leo. -Oi, Leo. 401 00:34:51,342 --> 00:34:55,299 -Voc� conheceu Christian? -Oi. Christian. 402 00:34:55,300 --> 00:34:58,591 Fizemos o jardim de inf�ncia juntos. 403 00:34:58,592 --> 00:35:03,466 Ele � o �nico que toca baquetas desafinado. 404 00:35:03,467 --> 00:35:05,132 Alimente o bode. 405 00:35:05,133 --> 00:35:09,924 Leo tocava mini-guitarra enquanto eu cantava. 406 00:35:09,925 --> 00:35:15,007 As professoras jogavam os suti�s para gente. 407 00:35:15,008 --> 00:35:18,591 -O que quer ser quando crescer? -Aeromo�a. 408 00:35:27,008 --> 00:35:30,216 -O que foi aquilo? -Acontece nas melhores fam�lias. 409 00:35:30,217 --> 00:35:31,716 O que eu fa�o agora? 410 00:35:35,758 --> 00:35:38,924 -Foda-se. Pegue-a de novo. -Est� louco? 411 00:35:38,925 --> 00:35:43,632 Confie em mim. V� e a beije. 412 00:35:43,633 --> 00:35:47,341 -Tem certeza... -Cale-se e v�. 413 00:36:03,300 --> 00:36:06,486 O que acha que est� fazendo, pica pau? 414 00:36:10,717 --> 00:36:12,632 Bom trabalho, chefe! 415 00:36:17,217 --> 00:36:19,216 Mas que diabos? 416 00:36:20,258 --> 00:36:25,841 -Deixe-me matar essa bicha. -Ele est� comigo. 417 00:36:25,842 --> 00:36:28,466 Verdade? Prazer. 418 00:36:29,342 --> 00:36:32,549 Sou O Justiceiro. Vamos beber. 419 00:36:37,758 --> 00:36:40,174 Karl pode parecer c�nico. 420 00:36:40,633 --> 00:36:46,007 Mas comparando com O Justiceiro, � de estilo refinado. 421 00:36:46,008 --> 00:36:51,991 Esse bode tem ere��o constante. N�o fica mole at� ele foder. 422 00:36:53,050 --> 00:36:56,174 E quando ele finalmente fode, 423 00:36:56,175 --> 00:36:59,882 tenta foder por tr�s. 424 00:36:59,883 --> 00:37:03,632 Ele sente que elas merecem por fazerem jogo duro. 425 00:37:03,633 --> 00:37:06,757 Por isso o nome, "O Justiceiro". 426 00:37:11,592 --> 00:37:13,924 H� uma guerra ali. 427 00:37:13,925 --> 00:37:15,882 Guerra? 428 00:37:15,883 --> 00:37:17,882 -Oi! -Oi! 429 00:37:17,883 --> 00:37:20,841 Que bom v�-la de novo. 430 00:37:20,842 --> 00:37:24,216 A �ltima vez foi um pouco embara�oso. 431 00:37:24,217 --> 00:37:28,049 N�o tem de que se envergonhar. 432 00:37:28,050 --> 00:37:32,299 Mas se declarou a mim, por isso estamos noivos. 433 00:37:32,883 --> 00:37:34,841 Voc� aceitou? 434 00:37:34,842 --> 00:37:38,466 N�o. Eu disse que ia pensar. 435 00:37:38,467 --> 00:37:42,174 -Oi, que bom te ver. -Oi! 436 00:37:42,175 --> 00:37:45,424 -Oi, Line. -Oi, Kine. 437 00:37:45,425 --> 00:37:48,507 -Kine e Trine? -Kine e Linha. 438 00:37:48,508 --> 00:37:50,674 Tenho que manter meu pau funcionando. 439 00:40:32,508 --> 00:40:34,257 Ei... 440 00:40:35,508 --> 00:40:37,632 Tudo bem se n�s... 441 00:40:37,633 --> 00:40:40,091 Claro. Claro. 442 00:41:43,467 --> 00:41:48,799 N�o gosto de enfiar o dedo no cu da garota no meio da pista. 443 00:41:48,800 --> 00:41:51,160 O Justiceiro s� estava te zoando. 444 00:41:51,675 --> 00:41:55,695 Por que as garotas gostam de homens das cavernas 445 00:41:55,696 --> 00:41:58,549 que usam seus paus como tacos de golfe? 446 00:41:59,008 --> 00:42:00,757 Eu n�o entendo isso. 447 00:42:01,717 --> 00:42:05,466 Est� terminando sociologia? 448 00:42:05,467 --> 00:42:09,466 Voc� � o estudioso aqui. Descubra. 449 00:42:23,633 --> 00:42:26,049 Igualdade de direitos na Noruega. 450 00:42:44,883 --> 00:42:47,591 "Meu cofre, meu traseiro e o saco depilado." 451 00:42:47,592 --> 00:42:51,382 "A divis�o do poder entre os sexos - 452 00:42:51,383 --> 00:42:54,091 -na sociedade p�s-feminista atual." 453 00:42:54,092 --> 00:42:59,716 -O que � isso? -� sobre viver na Noruega atual 454 00:43:00,758 --> 00:43:02,257 com um pinto. 455 00:43:03,300 --> 00:43:05,257 Isso � ruim? 456 00:43:05,258 --> 00:43:10,091 Na Noruega atual, as mulheres vivem cinco anos a mais. 457 00:43:10,092 --> 00:43:13,382 Nove em cada dez presos s�o homens. 458 00:43:13,383 --> 00:43:17,216 Somos tr�s em quatro suic�dios. Prestamos servi�o militar. 459 00:43:17,217 --> 00:43:22,549 Os homens aparecem sempre em acidentes, afogamentos, - 460 00:43:22,550 --> 00:43:24,716 -embriaguez, depress�o. 461 00:43:24,717 --> 00:43:29,216 Em nove de dez div�rcios, as mulheres ficam com o filho. 462 00:43:29,217 --> 00:43:33,382 As mulheres pontuam melhor que os homens em 90% dos cursos. 463 00:43:33,383 --> 00:43:37,632 E as mulheres t�m poder total no mercado de trabalho. 464 00:43:37,633 --> 00:43:40,591 Fomos oprimidas durante 60 mil anos. 465 00:43:40,592 --> 00:43:43,549 Mas eu estou falando hoje. 466 00:43:44,133 --> 00:43:48,382 -Ent�o, agora s�o os oprimidos? -Sim. 467 00:43:48,383 --> 00:43:52,799 Voc�s ainda gostam de posar de v�timas. 468 00:43:52,800 --> 00:43:56,257 S� porque h� menos lideran�as do sexo feminino. 469 00:43:56,258 --> 00:43:58,507 E por que s�o poucas as l�deres femininas? 470 00:43:58,508 --> 00:44:04,508 Porque ser diretor-geral da Statoil � uma merda. 471 00:44:05,383 --> 00:44:08,549 Ao menos que seja um idiota narcisista que adora sexo. 472 00:44:08,550 --> 00:44:10,591 -E dinheiro. -E poder. 473 00:44:10,592 --> 00:44:13,841 E para que usa isso? 474 00:44:13,842 --> 00:44:18,257 Para beber champagne �s custas de uma herdeira gostosa 475 00:44:18,258 --> 00:44:23,507 N�o sei se est� tudo assim como voc� diz. 476 00:44:23,508 --> 00:44:27,341 Hoje te levarei ao Nirvana. 477 00:44:40,008 --> 00:44:45,713 Transar com l�sbicas? Aqui tem muitas. 478 00:44:45,714 --> 00:44:47,421 Desfrute a atmosfera. 479 00:44:47,422 --> 00:44:50,424 Quantos homens desesperados tem aqui? 480 00:44:50,425 --> 00:44:55,632 Quantas garotas irritantes gritando para seduzir? 481 00:44:57,675 --> 00:45:02,382 -Nunca vim num bar gay. -Aqui � tratado como humano. 482 00:45:02,383 --> 00:45:05,674 � um �timo lugar para sair e relaxar. 483 00:45:05,675 --> 00:45:09,841 Aqui, qualquer homem vale como qualquer outro. 484 00:45:11,633 --> 00:45:13,341 Olhe aquele cara. 485 00:45:14,425 --> 00:45:19,632 Mais tr�s bebidas e j� teria me seduzido. 486 00:45:21,300 --> 00:45:24,841 Voc� j� fez isso? Com homem? 487 00:45:26,175 --> 00:45:28,674 N�o � minha praia. 488 00:45:28,675 --> 00:45:30,549 -E a sua? -Certo! 489 00:45:31,175 --> 00:45:35,382 Tenho 24 anos e j� transei com duas. 490 00:45:35,383 --> 00:45:40,257 Quero um pouco mais de buceta at� mudar de time. 491 00:45:40,258 --> 00:45:42,424 Ouvi mudar de time? 492 00:45:44,342 --> 00:45:47,091 -Se importam em conversar? -N�o. 493 00:45:49,425 --> 00:45:52,799 Dez bebidas. Disse dez. 494 00:45:54,842 --> 00:45:57,632 -Sa�de! -Bebidas! 495 00:46:02,675 --> 00:46:04,882 Espere... 496 00:46:04,883 --> 00:46:08,716 Leve aquelas duas para casa. 497 00:46:08,717 --> 00:46:13,466 N�o podemos fingir que somos gays hoje? 498 00:46:13,467 --> 00:46:16,799 -Sem chance! -Christian! 499 00:46:17,508 --> 00:46:20,591 Oi, desculpe interromper. 500 00:46:20,592 --> 00:46:26,592 Posso ficar aqui fingindo uma paquera? 501 00:46:26,633 --> 00:46:31,216 � para meu amigo. Ele n�o para de me chatear. 502 00:46:31,217 --> 00:46:33,424 -Claro. -Legal. 503 00:46:34,467 --> 00:46:38,424 Muita press�o. Pode emprestar um cigarro? 504 00:46:38,425 --> 00:46:41,924 -Aonde vamos? -Minha casa. 505 00:46:41,925 --> 00:46:45,216 -Ele n�o vem? -Ele tem coisas para fazer. 506 00:46:45,217 --> 00:46:46,841 Quantos anos voc� tem? 507 00:46:46,842 --> 00:46:48,549 58. 508 00:46:48,550 --> 00:46:50,382 E voc�? 509 00:46:50,383 --> 00:46:53,007 -O que voc� acha? -16? 510 00:47:35,050 --> 00:47:36,350 Oi. 511 00:47:39,592 --> 00:47:42,069 -Voc� est� aqui? -Quem � esse? 512 00:47:45,342 --> 00:47:47,257 Oi, Christian. 513 00:47:49,175 --> 00:47:53,007 J� comeu? Quer um caf�. 514 00:47:53,008 --> 00:47:54,716 N�o, eu estou bem. 515 00:47:55,342 --> 00:47:59,549 Cad� as chaves do carro? Vou encontrar Kaja. 516 00:47:59,550 --> 00:48:03,132 -Pode levar Christian para casa. -S�rio? 517 00:48:03,133 --> 00:48:06,424 N�o se preocupem comigo. 518 00:48:06,425 --> 00:48:09,841 -� o m�nimo que podemos fazer. -Vou pegar o trem. 519 00:48:31,467 --> 00:48:34,591 -Fale comigo. -O qu�? 520 00:48:34,592 --> 00:48:37,799 S�rio, fodeu? 521 00:48:42,258 --> 00:48:44,007 Sim! 522 00:48:45,925 --> 00:48:47,299 Porra! 523 00:48:53,800 --> 00:48:56,257 O que diabos est� acontecendo? 524 00:48:59,800 --> 00:49:02,882 -Transou? -Como um louco! 525 00:49:02,883 --> 00:49:06,174 -Ela era muito velha. -Mulheres envelhecem como vinho! 526 00:49:06,175 --> 00:49:08,966 Eu estou orgulhoso de voc�. 527 00:49:09,675 --> 00:49:13,007 Chris, levante-se! 528 00:49:15,092 --> 00:49:19,632 Tenho a honra de nome�-lo membro do Oslo Fuck Clube. 529 00:49:19,633 --> 00:49:22,882 O primeiro membro Big Cat. 530 00:49:24,675 --> 00:49:26,674 Para um dos nossos 531 00:49:26,675 --> 00:49:30,757 que em algum momento fodeu uma nova garota. 532 00:49:34,008 --> 00:49:35,924 Foda-se. 533 00:49:35,925 --> 00:49:39,757 Voc� tem sido fant�stico. Voc� tamb�m, Leo. 534 00:49:39,758 --> 00:49:45,507 Tenho sido contido Mas isso acabou. 535 00:49:45,508 --> 00:49:46,921 Tudo agora gira em pinto, 536 00:49:46,922 --> 00:49:50,533 buceta, sadismo e comer l�sbicas. 537 00:49:51,800 --> 00:49:54,341 Tente me impedir, gatinho. 538 00:49:54,342 --> 00:49:56,966 -Queimar... -Cale-se, gatinho! 539 00:49:56,967 --> 00:49:58,966 Vamos, Maja! 540 00:49:59,383 --> 00:50:01,549 Maja! 541 00:50:02,758 --> 00:50:07,049 -Hora da festa! -Matarei toda sua fam�lia. 542 00:50:07,550 --> 00:50:12,382 Temos seis horas para organizar a festa do ano. 543 00:50:12,383 --> 00:50:15,632 A festa de todas as festas. 544 00:50:15,633 --> 00:50:20,674 Tem que ir comprar o �lcool. 545 00:50:20,675 --> 00:50:26,675 Leo, cuida do resto. Aqui est� o cart�o. 546 00:50:26,758 --> 00:50:32,758 Maja, chame todas as garotas que conhece. 547 00:50:33,300 --> 00:50:36,799 -Conhece mais que eu. -Ele fodeu 90% delas. 548 00:50:36,800 --> 00:50:40,716 Ele � como o Hefner, festeja com as garotas que comeu. 549 00:50:40,717 --> 00:50:43,841 -N�s vamos cuidamos delas. -V� se foder! 550 00:50:43,842 --> 00:50:46,549 -Excelente. -Maja? 551 00:50:46,550 --> 00:50:50,591 -E se n�o alimentamos o bode? -Ele fica com fome. 552 00:50:50,592 --> 00:50:52,216 Alimente o bode. 553 00:51:25,300 --> 00:51:29,091 -Precisa comprar uma banheira. -Mais champanhe? 554 00:51:31,383 --> 00:51:33,257 -Oi. -Oi. 555 00:51:36,092 --> 00:51:38,841 Fui convidada, se... 556 00:51:38,842 --> 00:51:41,382 Claro, n�o h� problema. 557 00:51:41,383 --> 00:51:45,799 Contanto que tenha sido liberada pelo bode. 558 00:51:45,800 --> 00:51:48,966 � bom v�-la. 559 00:51:48,967 --> 00:51:51,132 Igualmente. 560 00:51:51,133 --> 00:51:55,716 -Quer algo para beber? -Trouxe minha bebida. 561 00:51:57,467 --> 00:51:59,382 Pau ou saco? 562 00:51:59,383 --> 00:52:01,882 -Como? -Pau ou saco? 563 00:52:07,133 --> 00:52:09,132 Saco? 564 00:52:09,133 --> 00:52:11,424 Errado. Pau. 565 00:52:12,258 --> 00:52:18,258 Pensei que todos reconheceriam um pau quando vissem. 566 00:53:06,550 --> 00:53:10,549 Talvez seja a hora de se acalmar. 567 00:53:10,550 --> 00:53:14,007 O bode precisa ser alimentado. 568 00:53:14,008 --> 00:53:17,257 Ou o SPC vai ficar bravo conosco. 569 00:53:17,258 --> 00:53:21,049 E ser� o inferno na Terra. N�s n�o queremos isso. 570 00:54:35,633 --> 00:54:37,382 Desculpe! 571 00:54:42,383 --> 00:54:44,216 Escute... 572 00:54:45,050 --> 00:54:47,257 Tenho que ir. 573 00:54:47,258 --> 00:54:49,882 Quer me acompanhar? 574 00:54:49,883 --> 00:54:52,882 Eu s� tenho que dizer adeus a Maja. 575 00:54:52,883 --> 00:54:56,466 Obrigada por esta noite. Foi incr�vel. 576 00:55:08,925 --> 00:55:13,841 Acho que � melhor se eu for para casa com voc�. 577 00:56:43,133 --> 00:56:44,924 Ol�! 578 00:56:47,675 --> 00:56:51,466 Como est�o as coisas? Eu te acordei? 579 00:56:54,425 --> 00:56:57,466 Foi na festa ontem? 580 00:57:05,258 --> 00:57:08,924 Tudo bem, tchau. At� domingo. 581 00:57:31,008 --> 00:57:32,924 L� vem voc� de novo. 582 00:57:35,425 --> 00:57:37,341 Qual � o seu nome? 583 00:57:37,342 --> 00:57:39,007 Mads, n�o �? 584 00:57:39,967 --> 00:57:41,882 � um bom nome. 585 00:57:42,925 --> 00:57:48,299 Quantos anos voc� tem? 586 00:57:48,300 --> 00:57:49,716 Um? 587 00:57:49,717 --> 00:57:52,757 -Responda. -Dois? 588 00:57:52,758 --> 00:57:55,299 Voc� n�o tem que responder. 589 00:57:56,467 --> 00:57:57,767 Ol�! 590 00:58:09,342 --> 00:58:11,174 S� derramou um pouco. 591 00:58:46,550 --> 00:58:51,007 O prazo do meu projeto � at� in�cio de dezembro. 592 00:58:55,258 --> 00:58:56,966 �. 593 00:58:58,550 --> 00:59:01,132 N�o, n�o deu certo. 594 00:59:04,133 --> 00:59:07,341 Ela acabou na cama com Karl. 595 00:59:08,758 --> 00:59:14,466 N�o, n�o foi assim. Mal sabiam o nome um do outro. 596 00:59:14,467 --> 00:59:16,966 N�o, m�e. N�o �... 597 00:59:16,967 --> 00:59:20,341 Ele nem sequer sabe o nome dela. 598 00:59:20,342 --> 00:59:23,132 Pare, n�o � nada. 599 00:59:23,550 --> 00:59:26,924 De qualquer forma, conheci outra pessoa. 600 00:59:27,967 --> 00:59:30,799 Chama-se Elisa. 601 00:59:31,300 --> 00:59:33,216 Ent�o, isso �... 602 00:59:33,217 --> 00:59:36,466 Ela � muito legal. Muito legal. 603 00:59:42,550 --> 00:59:44,841 Oi, Karl, venha aqui. 604 00:59:48,300 --> 00:59:50,632 -Parece �timo. -O qu�? 605 00:59:50,633 --> 00:59:53,966 Vem com a gente hoje? 606 00:59:53,967 --> 00:59:56,549 Elisa e eu vamos encontrar Maja. 607 00:59:56,550 --> 01:00:00,882 Saem h� semanas. � um produto? 608 01:00:01,202 --> 01:00:03,424 -Eu n�o sei. -O que isso significa? 609 01:00:03,425 --> 01:00:07,424 � que desfrutamos da companhia um do outro. 610 01:00:07,425 --> 01:00:10,507 Tem que ser mais complicado? 611 01:00:10,967 --> 01:00:13,924 -� o namorado dela? -N�o. 612 01:00:13,925 --> 01:00:19,424 -Est� s� pegando o jeito. -Precisa de mais uma. 613 01:00:20,092 --> 01:00:25,174 Por que ser rejeitado toda hora se posso me divertir com Elisa? 614 01:00:25,175 --> 01:00:28,549 Tenho um grande plano. Chame Elisa. 615 01:00:28,550 --> 01:00:31,924 E marque um m�nage � trois. Ser� parte do jogo. 616 01:00:33,008 --> 01:00:38,382 Ela n�o gosta disso. Ela tem um filho. 617 01:00:38,800 --> 01:00:41,757 -Elisa tem um filho? -Que idade? 618 01:00:41,758 --> 01:00:43,632 Dois, talvez? 619 01:00:48,508 --> 01:00:50,216 O qu�? 620 01:00:54,175 --> 01:00:55,841 Voc�s j�... 621 01:00:56,916 --> 01:00:58,216 Quando? 622 01:00:58,217 --> 01:01:01,674 Foi h� quatro anos. 623 01:01:01,675 --> 01:01:06,132 -Ap�s uma festa. -Voc� tamb�m? 624 01:01:06,133 --> 01:01:09,132 Est�vamos b�bados ou brisados. 625 01:01:09,133 --> 01:01:12,257 N�o foi grande coisa. Apenas divers�o. 626 01:01:12,258 --> 01:01:17,424 Ent�o, voc� e Leo comeram Elisa ao mesmo tempo? 627 01:01:17,425 --> 01:01:21,382 -Tinha mais algu�m junto? -N�o, s� n�s. 628 01:01:21,383 --> 01:01:27,216 -Mas, merda, ela � gostosa. -S� foi divers�o de b�bado. 629 01:01:38,633 --> 01:01:43,591 Ela teria dito a voc� se quisesse saber. 630 01:01:43,592 --> 01:01:48,549 "Seus amigos fizeram dupla penetra��o em mim." 631 01:01:48,550 --> 01:01:54,424 "Mas estou cansada disso. Faremos do jeito normal." 632 01:01:54,425 --> 01:01:56,174 Vamos, Christian! 633 01:01:56,175 --> 01:02:01,757 Vamos at� a equipe l�sbica de yoga comer 8. 634 01:02:29,633 --> 01:02:32,716 Quantos j� transou? 635 01:02:34,217 --> 01:02:37,716 Que tipo de pergunta � essa? 636 01:02:37,717 --> 01:02:40,174 Curiosidade somente. 637 01:02:40,175 --> 01:02:41,799 Certo. 638 01:02:43,383 --> 01:02:45,257 34, eu acho. 639 01:02:45,967 --> 01:02:48,966 Ou 33. Algo assim. 640 01:02:52,342 --> 01:02:55,674 J� fez m�nage � trois? 641 01:02:55,675 --> 01:02:58,841 Por que voc� est� me perguntando isso? 642 01:03:03,050 --> 01:03:07,674 Ali, n�o � aquela garota que transou? 643 01:03:08,967 --> 01:03:11,216 Talvez ela pudesse se juntar a n�s? 644 01:03:15,300 --> 01:03:19,632 Achei que estivesse falando s�rio. 645 01:03:19,633 --> 01:03:21,591 O que quer dizer? 646 01:03:22,717 --> 01:03:25,257 Est� falando s�rio? 647 01:03:29,092 --> 01:03:31,341 -Certo. -Certo? 648 01:03:31,342 --> 01:03:35,049 -Est� afim, ent�o? -Sim, com certeza. 649 01:03:35,050 --> 01:03:36,799 Eu n�o sei. 650 01:03:37,592 --> 01:03:39,341 Ou... 651 01:03:39,758 --> 01:03:41,507 N�o. 652 01:03:42,592 --> 01:03:44,591 Por que n�o? 653 01:03:44,592 --> 01:03:46,216 Porque... 654 01:03:46,217 --> 01:03:49,049 Porque eu n�o quero. 655 01:03:53,508 --> 01:03:55,924 Que tal um quarteto? 656 01:03:57,508 --> 01:04:02,466 Podemos trazer Karl e Leo, e foder juntos. 657 01:04:07,967 --> 01:04:09,507 Escute... 658 01:04:09,508 --> 01:04:13,132 Isso aconteceu h� muito tempo. 659 01:04:14,133 --> 01:04:18,882 -Por que est� agindo assim? -Assim? 660 01:04:18,883 --> 01:04:23,091 -� sobre sexo � tr�s? -Eu n�o quero. 661 01:04:23,092 --> 01:04:25,264 Por que n�o pergunta quantas eu j� comi? 662 01:04:27,008 --> 01:04:30,549 -Sabe que n�o foram muitas. -Eu n�o me importo! 663 01:04:30,550 --> 01:04:35,507 -Por que n�o diz algo? -N�o vejo problema nisso. 664 01:04:35,508 --> 01:04:37,674 Isso � t�o t�pico! 665 01:04:37,675 --> 01:04:41,924 Karl e Leo podem foder por a� porque s�o homens, eu n�o. 666 01:04:41,925 --> 01:04:47,757 N�o estou falando do que fez. Eu estou falando sobre n�s. 667 01:04:48,258 --> 01:04:51,424 Voc� est� tentando me for�ar a uma orgia! 668 01:04:51,425 --> 01:04:57,091 J� que � superior a isso, vamos morar juntos. 669 01:04:57,092 --> 01:05:02,716 Posso substituir o pai de Mads, j� que ele me odeia. 670 01:05:08,967 --> 01:05:10,966 N�o ligue para mim. 671 01:09:58,758 --> 01:10:00,257 Saia! 672 01:10:04,508 --> 01:10:08,007 Voc� e Kevin foram presos. 673 01:10:09,217 --> 01:10:13,382 Kevin quem? N�o sei quem �. 674 01:10:13,383 --> 01:10:15,757 Voc� o chamou de... 675 01:10:15,758 --> 01:10:20,007 Justiceiro ontem Voc� o conhece, ou n�o? 676 01:10:20,008 --> 01:10:21,674 Conhe�o. 677 01:10:21,675 --> 01:10:27,675 Foi acusado de violar o C�digo Penal se��o 192-A: 678 01:10:28,675 --> 01:10:32,924 "Rela��es sexuais por meio de viol�ncia ou amea�a." 679 01:10:32,925 --> 01:10:36,299 "Pun�vel com at� 10 anos de pris�o." 680 01:10:36,300 --> 01:10:41,549 Sugiro que arranje um advogado. Ser� liberado... 681 01:11:34,675 --> 01:11:37,132 -Karl! -Eu te avisei! 682 01:11:38,050 --> 01:11:39,757 Levante-se! 683 01:11:39,758 --> 01:11:42,591 Voc� duvidava de seu p�nis. 684 01:11:42,592 --> 01:11:46,757 Mas fodeu com ele, n�o foi? 685 01:11:48,925 --> 01:11:53,382 Cinco garotas e ainda nem chegou o Natal. 686 01:11:53,383 --> 01:11:57,591 Voc� se tornou uma m�quina. 687 01:11:57,592 --> 01:12:00,174 Tenho que ir transar. 688 01:12:18,800 --> 01:12:20,632 Christian? 689 01:12:22,883 --> 01:12:25,341 Sim. 690 01:12:25,342 --> 01:12:27,841 -Sandu�che? -Como? 691 01:12:27,842 --> 01:12:31,882 -Quer um sanbuda? -N�o, obrigado. 692 01:12:33,217 --> 01:12:36,216 Viu o que me deu? 693 01:12:36,800 --> 01:12:42,174 -N�o deve ser problema. -O que quer dizer? 694 01:12:42,175 --> 01:12:46,591 Significa que n�o h� provas suficientes. 695 01:12:46,592 --> 01:12:50,632 Ent�o voc� provavelmente vai sair impune. 696 01:12:52,550 --> 01:12:55,507 E se eles tiverem provas suficientes? 697 01:12:55,508 --> 01:12:58,507 Ent�o, corre o risco de pegar alguns anos. 698 01:12:59,092 --> 01:13:02,966 Ou ser multado. Depende do que acharem. 699 01:13:03,508 --> 01:13:05,841 N�o quer mesmo um sandu�che? 700 01:13:34,967 --> 01:13:38,091 Voc� n�o vai comer? 701 01:13:38,092 --> 01:13:40,799 N�o, eu n�o estou com fome. 702 01:13:40,800 --> 01:13:44,257 -Voc� est� doente? -N�o, eu n�o estou doente. 703 01:13:46,300 --> 01:13:48,299 Voc� parece doente. 704 01:13:48,300 --> 01:13:53,549 Isso � ressaca. Doen�a de adulto. 705 01:13:55,300 --> 01:13:58,507 Como est� indo com as mulheres? 706 01:14:00,092 --> 01:14:02,132 Tudo bem, eu acho. 707 01:14:02,133 --> 01:14:04,549 Est� namorando? 708 01:14:04,550 --> 01:14:06,341 -N�o. -Por que n�o? 709 01:14:08,258 --> 01:14:11,091 Deixe Christian em paz. 710 01:14:18,383 --> 01:14:21,299 Como est� realmente se saindo? 711 01:14:22,758 --> 01:14:25,882 Eu estou bem. S� estou cheio de pensamentos. 712 01:14:26,592 --> 01:14:29,549 -Estou muito orgulhosa de voc�. -Pare com isso. 713 01:14:29,550 --> 01:14:33,882 Falo s�rio. Sempre foi um menino t�o doce. 714 01:14:33,883 --> 01:14:39,299 N�o importa o que fa�a, vou sempre ter orgulho de voc�. 715 01:14:42,633 --> 01:14:48,299 Mas escute, se algo aconteceu, voc� tem que ser honesto. 716 01:14:48,300 --> 01:14:51,466 Ent�o, tudo vai dar certo. 717 01:14:51,467 --> 01:14:53,716 -Anotado. -Certo? 718 01:14:57,633 --> 01:15:00,757 Boa noite. Durma bem. 719 01:15:20,342 --> 01:15:22,049 Ei! 720 01:15:22,675 --> 01:15:25,841 Oi, � voc�. Eu pensei... 721 01:15:25,842 --> 01:15:29,049 N�o se importe. Andei pensando. 722 01:15:29,050 --> 01:15:31,382 -Sobre o qu�? -O meu caso. 723 01:15:31,383 --> 01:15:34,216 Merda, eu esqueci de te dizer! 724 01:15:34,217 --> 01:15:36,882 Eu recebi um telefonema h� alguns dias. 725 01:15:36,883 --> 01:15:39,841 Todas as acusa��es foram retiradas. 726 01:15:39,842 --> 01:15:44,174 Ela n�o quis dar continuidade. 727 01:15:44,175 --> 01:15:47,841 -Mas eu quero... -� muito comum. 728 01:15:54,758 --> 01:15:57,257 Quero confessar. 729 01:15:57,258 --> 01:16:01,216 -Por qu�? -N�o posso viver com isso. 730 01:16:06,633 --> 01:16:11,132 Olha, ela disse que n�o quer mais aten��o. 731 01:16:11,133 --> 01:16:17,133 A pol�cia arquiva o caso se n�o h� v�tima. 732 01:16:17,342 --> 01:16:23,216 N�o a force em fazer algo que n�o quer de novo. 733 01:16:24,133 --> 01:16:25,433 Certo? 734 01:16:26,133 --> 01:16:29,257 Esque�a, Christian. 735 01:16:29,258 --> 01:16:31,341 Feliz Ano Novo. 736 01:16:54,050 --> 01:16:55,841 Christian? 737 01:16:55,842 --> 01:16:59,049 Pode sair? Sentimos sua falta. 738 01:17:22,925 --> 01:17:24,882 Oi! 739 01:17:24,883 --> 01:17:26,341 O que � isso? 740 01:17:28,217 --> 01:17:34,217 � uma lista de nomes de meninas, em caso eu tenha uma filha. 741 01:17:34,550 --> 01:17:39,424 -Voc� vai ser pai? -N�o sei. Talvez. 742 01:17:39,425 --> 01:17:43,299 N�o vi "Tone". Posso colocar meu nome ali? 743 01:18:00,550 --> 01:18:01,850 Oi. 744 01:18:07,092 --> 01:18:09,049 Como vai? 745 01:18:12,166 --> 01:18:13,466 Eu... 746 01:18:13,467 --> 01:18:15,341 Super. 747 01:18:24,508 --> 01:18:28,674 Karl te disse como ele perdeu a virgindade? 748 01:18:30,133 --> 01:18:34,716 Pr�ximo ao Lago Sognsvann, com uma amiga minha. 749 01:18:34,717 --> 01:18:36,674 Parece incr�vel... 750 01:18:37,800 --> 01:18:42,132 Ele n�o percebeu que o nariz dele come�ou a sangrar. 751 01:18:42,133 --> 01:18:44,674 O rosto dela acabou coberto de sangue. 752 01:18:45,050 --> 01:18:48,424 N�mero um: Ellen Hemorragia nasal. 753 01:18:51,050 --> 01:18:53,007 �. 754 01:18:53,008 --> 01:18:57,549 -N�o � f�cil. -Nem sabe da metade. 755 01:19:00,508 --> 01:19:02,632 Aqui. 756 01:19:12,967 --> 01:19:15,007 -Este � Karl? -Sim. 757 01:19:15,717 --> 01:19:20,632 Ele sabe claramente o que � ser rejeitado. 758 01:19:25,925 --> 01:19:29,882 Sei que Karl pode ser irritante. 759 01:19:30,842 --> 01:19:36,049 Pessoalmente, nunca fui f� do jeito dele. 760 01:19:37,592 --> 01:19:39,591 Todas aquelas garotas. 761 01:19:40,967 --> 01:19:45,799 Mas deixo para l� porque isso foi bom para ele. 762 01:19:45,800 --> 01:19:50,424 � porque est� apaixonada por ele, Maja. 763 01:19:59,883 --> 01:20:01,716 Enfim... 764 01:20:03,967 --> 01:20:07,882 Sei que esses caras podem ser intensos e irritantes. 765 01:20:07,883 --> 01:20:13,883 Mas olhar para o teto e n�o conversar � ruim tamb�m. 766 01:20:15,133 --> 01:20:18,007 Se n�o for por eles, fa�a isso por mim. 767 01:20:18,967 --> 01:20:23,507 Preciso de algu�m para conversar com um QI acima de 70. 768 01:20:27,258 --> 01:20:28,558 Maja? 769 01:20:37,175 --> 01:20:39,007 Eu tenho... 770 01:20:43,300 --> 01:20:46,466 N�o se preocupe com isso, Christian. 771 01:20:50,717 --> 01:20:54,716 Senhoras e senhores, amigos, e voc�s a�... 772 01:20:54,717 --> 01:20:57,549 N�o os conhe�o, mas gosto de voc�s. 773 01:20:57,550 --> 01:21:03,550 � impressionante que est�o aqui mesmo depois de toda sacanagem. 774 01:21:08,133 --> 01:21:14,133 Mas h� uma pessoa que tornou este ano fant�stico. 775 01:21:14,883 --> 01:21:20,007 Um dos meus melhores amigos em todo o mundo: 776 01:21:20,008 --> 01:21:21,841 Christian! 777 01:21:22,883 --> 01:21:26,716 Ele mudou a minha vis�o de mundo - 778 01:21:26,717 --> 01:21:29,341 -com sua bondade ing�nua. 779 01:21:30,092 --> 01:21:34,882 E sem que ele soubesse, me ajudou a escrever um livro. 780 01:21:34,883 --> 01:21:39,674 Isso ajudar� muitos idiotas. punheteiros por a�. 781 01:21:39,675 --> 01:21:43,174 Ele passou por um acampamento dos infernos 782 01:21:43,175 --> 01:21:47,299 que faz o ex�rcito parecer coisa de crian�a. 783 01:21:47,300 --> 01:21:50,632 Foi duro, obscuro e deplor�vel. 784 01:21:50,633 --> 01:21:53,216 Mas ele aceitou. 785 01:21:53,217 --> 01:21:57,007 Como um Phoenix ressurgido das cinzas! 786 01:21:58,425 --> 01:22:01,716 Este � um guia de pega��o para homens. 787 01:22:01,717 --> 01:22:06,966 Como se tornar uma m�quina. 788 01:22:06,967 --> 01:22:12,967 123 dicas ilustradas com fotos de Christian. 789 01:22:14,217 --> 01:22:18,924 Gostaria de dedicar o �ltimo brinde do ano - 790 01:22:18,925 --> 01:22:21,841 -� Christian. Sa�de! 791 01:22:30,633 --> 01:22:34,299 N�o seja desmancha prazeres. 792 01:22:37,342 --> 01:22:39,591 -Ei! -Mas que diabos? 793 01:22:42,925 --> 01:22:44,924 Acalme-se! 794 01:22:51,633 --> 01:22:57,633 Christian! 795 01:25:15,675 --> 01:25:17,424 Ei, chefe. 796 01:25:20,592 --> 01:25:22,674 Suma, v� embora. 797 01:25:23,758 --> 01:25:27,132 Eu pensei em tentar convenc�-lo a descer. 798 01:25:27,133 --> 01:25:30,174 Me deixe em paz. De uma vez por todas. 799 01:25:31,050 --> 01:25:34,591 Eu n�o vou sair daqui sem voc�. 800 01:25:37,508 --> 01:25:39,882 Certo, ent�o como �? 801 01:25:40,633 --> 01:25:44,049 -O cap�tulo final, me salvou? -Por favor... 802 01:25:44,050 --> 01:25:45,966 Cap�tulo 123: 803 01:25:45,967 --> 01:25:49,841 Karl, o Salvador resgata Christian, o Pat�tico. 804 01:25:49,842 --> 01:25:53,049 O que acha que eu sou? 805 01:25:53,050 --> 01:25:57,299 Acho que escreveu um livro pelas minhas costas. 806 01:25:57,300 --> 01:26:02,716 Fodeu algu�m que eu gostava. Me obrigou... 807 01:26:02,717 --> 01:26:06,757 Leo e eu n�o o for�amos a fazer nada. 808 01:26:07,550 --> 01:26:10,799 Voc� fez tudo por livre e espont�nea vontade. 809 01:26:10,800 --> 01:26:16,007 -At� foder Mylian. -Sim, fodi Mylian. 810 01:26:16,008 --> 01:26:19,606 Vi que gosta dela, por isso a fodi e te ajudou. 811 01:26:21,592 --> 01:26:25,132 -Ajudou? -Sim. Diga o que quiser. 812 01:26:25,133 --> 01:26:27,674 � um homem muito melhor do que aquele 813 01:26:27,675 --> 01:26:30,216 covarde que conheci h� seis meses. 814 01:26:30,217 --> 01:26:36,217 Se continuar me ouvindo, garanto uma vida incr�vel. 815 01:26:36,717 --> 01:26:40,882 E voc� sabe disso. Fiz isso para abrir seus olhos. 816 01:26:40,883 --> 01:26:45,841 Para lhe dar um chance de evitar ser constantemente rejeitado. 817 01:26:45,842 --> 01:26:47,632 Abrir meus olhos? 818 01:26:49,383 --> 01:26:52,632 Voc� � t�o idiota. 819 01:26:52,633 --> 01:26:57,049 S� diga o que est� errado e vou te ajudar. 820 01:26:57,842 --> 01:27:01,007 Estupramos uma garota. 821 01:27:01,008 --> 01:27:03,132 Eu e o Justiceiro. 822 01:27:04,508 --> 01:27:07,466 Ent�o foda-se "ser rejeitado". 823 01:27:09,675 --> 01:27:14,174 -Merda... -Achou que n�o aconteceria? 824 01:27:14,175 --> 01:27:16,924 Claro que n�o. Voc� � um idiota. 825 01:27:16,925 --> 01:27:19,716 Voc� perdeu a metade da sua vida. 826 01:27:19,717 --> 01:27:21,924 Estragou ela. 827 01:27:23,050 --> 01:27:27,257 Diz que eu n�o sei como o mundo �. 828 01:27:27,258 --> 01:27:32,132 Na verdade voc� que esqueceu como funciona. 829 01:27:48,092 --> 01:27:50,132 N�o me toque! 830 01:28:37,967 --> 01:28:42,841 Temos uma reuni�o com Christian Lunde. 831 01:29:02,967 --> 01:29:06,091 -Ei, Chris. -Oi, chefe. 832 01:29:12,092 --> 01:29:14,049 Como est� indo? 833 01:29:15,175 --> 01:29:17,007 Bem. 834 01:29:19,550 --> 01:29:21,091 E voc�? 835 01:29:29,675 --> 01:29:32,257 Vou ao banheiro. 836 01:29:39,633 --> 01:29:42,466 S�rio? Voc� e Maja? 837 01:29:43,550 --> 01:29:45,716 Pirado, n�? 838 01:29:47,342 --> 01:29:49,591 Como foi? 839 01:29:49,592 --> 01:29:54,632 Discutimos por tr�s dias. Ela n�o acredita em mim... 840 01:29:54,633 --> 01:29:56,424 Eu a pedi. 841 01:30:15,383 --> 01:30:18,216 Ent�o, como est� realmente? 842 01:30:19,883 --> 01:30:22,049 O m�dico acha - 843 01:30:22,967 --> 01:30:26,341 -que eu deveria ficar mais algumas semanas. 844 01:30:26,342 --> 01:30:29,007 Mas, estou bem. 845 01:30:31,717 --> 01:30:34,591 Voc� j� teve algum diagn�stico? 846 01:30:34,592 --> 01:30:37,799 Apenas uma depress�o comum. 847 01:30:39,717 --> 01:30:42,549 24 numa escala de 30. 848 01:30:52,342 --> 01:30:54,966 Olha, eu nunca... 849 01:30:55,925 --> 01:30:59,882 Eu nunca o teria pressionado se eu soubesse... 850 01:31:01,633 --> 01:31:03,424 Est� tudo bem. 851 01:31:07,842 --> 01:31:10,632 Voc� disse muitas coisas que... 852 01:31:17,550 --> 01:31:19,674 Eu s� queria... 853 01:31:21,217 --> 01:31:23,049 Eu n�o sei. 854 01:31:26,758 --> 01:31:29,757 Eu s� quero te pedir desculpas. 855 01:31:32,550 --> 01:31:34,299 Obrigado. 856 01:31:37,133 --> 01:31:41,257 De qualquer forma, falei com o nosso editor. 857 01:31:41,258 --> 01:31:44,882 Decidimos n�o publicar. 858 01:31:44,883 --> 01:31:47,299 Esta � a �ltima c�pia. 859 01:31:48,175 --> 01:31:51,257 Me avise que excluo tudo. 860 01:31:51,258 --> 01:31:53,257 Pode me dar? 861 01:31:56,592 --> 01:31:58,549 Tem certeza? 862 01:31:58,550 --> 01:32:01,966 Acho que poderia ser interessante. 863 01:32:04,925 --> 01:32:08,591 Ver as coisas do seu ponto de vista. 864 01:32:08,592 --> 01:32:12,591 Foda-se. Pegue. Fa�a o que quiser com isso. 865 01:32:15,300 --> 01:32:16,674 Obrigado. 866 01:32:16,675 --> 01:32:18,951 H� provavelmente um monte de pornografia a�. 867 01:32:20,758 --> 01:32:23,882 Quero dizer, muito mesmo. 868 01:32:23,883 --> 01:32:29,883 Se achar um travesti no meio, trata-se de ironia. 869 01:32:38,675 --> 01:32:43,174 Leo finalmente encontrou a mulher dos seus sonhos... 870 01:32:43,758 --> 01:32:47,424 Uma dez de espadas e herdeira bilion�ria. 871 01:32:51,008 --> 01:32:53,466 Pare, seu merdinha! 872 01:32:55,925 --> 01:33:01,841 Infelizmente, a m�e dela era t�o s�lida quanto um nove de paus. 873 01:33:07,425 --> 01:33:11,674 Leo insiste que logo desistir� da vida de solteiro. 874 01:33:16,508 --> 01:33:22,216 Karl est� na faculdade de arquitetura e se casou com Maja. 875 01:33:26,300 --> 01:33:32,300 O amor floresceu desde que ela se tornou a n�mero 123. 876 01:33:37,258 --> 01:33:41,424 Eles t�m duas filhas. 877 01:33:43,217 --> 01:33:46,258 Para al�vio de Karl, 878 01:33:46,259 --> 01:33:49,299 ele percebeu que elas t�m tend�ncias l�sbicas. 879 01:33:58,425 --> 01:34:00,674 E Christian? 880 01:34:00,675 --> 01:34:02,757 Bem... 881 01:34:05,717 --> 01:34:08,029 Nosso pr�ximo convidado escreveu 882 01:34:08,030 --> 01:34:10,341 um livro sobre a pega��o em Oslo. 883 01:34:10,342 --> 01:34:13,674 � j� vendeu mais de 100.000 c�pias. 884 01:34:13,675 --> 01:34:18,882 Aplaudam o assistente social e autor Christian Lunde! 885 01:34:24,883 --> 01:34:27,299 Oi! 886 01:34:27,300 --> 01:34:29,341 Oi, bem-vindo! 887 01:34:33,133 --> 01:34:36,716 -� muito bom t�-lo aqui. -Obrigado. 888 01:34:36,717 --> 01:34:38,966 -Como voc� est�? -Bem. 889 01:34:38,967 --> 01:34:42,966 Voc� tinha algumas quest�es para acertar consigo mesmo. 890 01:34:42,967 --> 01:34:47,466 J� acertei. Foi a �nica coisa certa a fazer. 891 01:34:48,383 --> 01:34:52,132 Tinha contas a prestar comigo mesmo. 892 01:34:52,133 --> 01:34:55,091 E com os afetados. 893 01:34:55,550 --> 01:34:58,549 Tem a ver com atra��o... 894 01:34:58,550 --> 01:35:00,132 Christian? 895 01:35:00,508 --> 01:35:02,174 Christian? 896 01:35:02,925 --> 01:35:05,174 Eu te ligo depois. 897 01:35:05,175 --> 01:35:07,466 -Oi. -Oi. 898 01:35:08,675 --> 01:35:11,507 -Quanto tempo. -Verdade. 899 01:35:11,508 --> 01:35:14,549 -E estava na TV. -�. 900 01:35:16,508 --> 01:35:18,966 -Como voc� est�? -Estou bem. 901 01:35:18,967 --> 01:35:23,216 Tenho um compromisso. Foi �timo encontr�-la. 902 01:35:23,217 --> 01:35:26,591 Voc� n�o tem dois minutos para falar comigo? 903 01:35:26,592 --> 01:35:29,882 Algo especial? 904 01:35:29,883 --> 01:35:31,882 N�o. 905 01:35:31,883 --> 01:35:34,716 Quer dizer, eu... 906 01:35:35,383 --> 01:35:39,299 Estive pensando se sente que... 907 01:35:39,300 --> 01:35:43,841 Eu fui m� contigo? Tirei vantagem de voc�? 908 01:35:44,258 --> 01:35:46,299 Ou�a. 909 01:35:46,300 --> 01:35:50,174 N�o tem nada do que se culpar. 910 01:35:50,175 --> 01:35:53,341 Que grande al�vio. 911 01:35:53,342 --> 01:35:58,716 S� que voc� foi a raz�o de eu tentar cometer suic�dio. 912 01:36:04,717 --> 01:36:09,299 Deveria ter visto seu rosto. At� mais tarde! 913 01:36:11,550 --> 01:36:14,591 Ei, Christian. Espere! 914 01:36:15,925 --> 01:36:17,966 Onde voc� est� indo? 915 01:36:17,967 --> 01:36:21,924 Na verdade, estou indo para casa. 916 01:36:21,925 --> 01:36:24,674 Para uma longa e boa punheta. 917 01:36:25,179 --> 01:36:29,300 Tradu��o: Fansubbed 65792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.