All language subtitles for ParaNorman 2012 720p BluRay x264 SPARKS PublicHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,585 --> 00:00:53,629 Mozky! 2 00:01:19,655 --> 00:01:21,240 Co se te� d�je? 3 00:01:23,325 --> 00:01:25,744 Zombie j� jej� hlavu, babi. 4 00:01:26,704 --> 00:01:30,499 To nen� moc p�kn�. Pro� to d�l�? 5 00:01:31,166 --> 00:01:33,627 Proto�e je zombie. Tohle oni d�laj�. 6 00:01:34,795 --> 00:01:36,505 Zni�� si ve�e�i. 7 00:01:37,131 --> 00:01:42,553 Jsem si jist�, �e kdyby se obt�ovali posadit a promluvit si, byl by to �pln� jin� p��b�h. 8 00:01:42,553 --> 00:01:45,180 Normane! Copak jsem ti ne��kal, abys �el vyn�st odpadky? 9 00:01:45,180 --> 00:01:46,598 Jo, u� jdu tati. 10 00:01:48,559 --> 00:01:52,354 �ekni mu pros�m, aby zapnul topen�. 11 00:01:52,730 --> 00:01:54,606 Moje nohy jsou jako led. 12 00:01:56,734 --> 00:01:59,028 -No tak, se� ty pitom�... -�au. 13 00:01:59,528 --> 00:02:02,281 - Na co ses to d�val? - "Sex a n�sil�" 14 00:02:02,698 --> 00:02:04,616 Ohh.. To je hezk�. 15 00:02:04,616 --> 00:02:06,869 Nem��e� b�t stejn� jako ostatn� kluci tv�ho v�ku 16 00:02:06,869 --> 00:02:10,914 a stav�t si na zahrad� stan nebo se zaj�mat o tesa�stv�? 17 00:02:10,914 --> 00:02:13,167 -Perry. -�ekl jsem, �e ostatn� kluci 18 00:02:13,167 --> 00:02:16,128 jsou zanepr�zdn�ni kraden�m a je�d�n�m v aut�? 19 00:02:16,837 --> 00:02:19,298 Je jako sjet�. 20 00:02:19,298 --> 00:02:21,342 Jako, minim�ln� sedmi bal��kama. 21 00:02:22,760 --> 00:02:25,763 -Bacha! -Courtney, bu� mil�. 22 00:02:25,763 --> 00:02:28,974 Jasn�, �e si to nezaslou��. Chci ��ct... je mil� a m�m ji r�da, 23 00:02:28,974 --> 00:02:30,851 ale je to tot�ln� nula. 24 00:02:31,435 --> 00:02:33,687 -Jo, j� v�m. -Hej... Tati? 25 00:02:34,688 --> 00:02:37,691 Babi�ka ��kala, jestli bys mohl zapnout topen�? 26 00:02:37,691 --> 00:02:39,068 Je j� zima na nohy. 27 00:02:41,195 --> 00:02:42,488 Perry? 28 00:02:42,488 --> 00:02:45,407 Kolikr�t si t�m je�t� budeme muset proj�t synu? 29 00:02:45,407 --> 00:02:48,952 -Tv� babi�ka je mrtv�! -J� v�m. 30 00:02:48,952 --> 00:02:51,955 Tak pro� s n� po��d mluv�? 31 00:02:51,955 --> 00:02:54,667 -Proto�e odpov�d�? -OMG (� m�j bo�e) 32 00:02:54,667 --> 00:02:58,212 -Ty se� takovej lh��! -Nejsem. 33 00:02:58,212 --> 00:03:00,881 Tohle si nevym��l�m, p��sah�m! Mluv� se mnou po��d. 34 00:03:00,881 --> 00:03:02,633 O, v�n�? Doka� to! 35 00:03:04,802 --> 00:03:07,763 �ekla, �e nen� moc vychovan�, �e si schov�v� fotky �koln�ho rozehr�va�e 36 00:03:07,763 --> 00:03:10,891 bez tri�ka ve sv�m �upl�ku se spodn�m pr�dlem. 37 00:03:10,891 --> 00:03:15,896 J� to v�d�la! Hrabal ses mi v m�ch osobn�ch... 38 00:03:15,896 --> 00:03:17,690 To teda ne! Babi�ka mi to �ekla. 39 00:03:17,731 --> 00:03:18,983 Se� nejhor��! 40 00:03:18,983 --> 00:03:22,653 Normane, j� v�m, �e jste si s babi�kou byli bl�zc�, 41 00:03:22,653 --> 00:03:25,364 ale my v�ichni se mus�me posunout vp�ed. 42 00:03:25,906 --> 00:03:27,741 Babi�ka je te� na lep��m m�st�. 43 00:03:27,741 --> 00:03:31,203 Ne, to nen�. Je v ob�v�ku. 44 00:03:31,203 --> 00:03:36,667 Babi�ka byla star� a nemocn� a um�ela. Tak to prost� je! 45 00:03:36,667 --> 00:03:41,088 To je v po��dku, Perry. Je to sou��st truchl�c�ho procesu. 46 00:03:41,088 --> 00:03:45,926 P�esta� ho ospravedl�ovat. Nejsem nic, jestli nejsem liber�ln�, 47 00:03:45,926 --> 00:03:50,097 ale tohle chov�n� je t�eba potla�it je�t� v z�rodku. 48 00:03:50,097 --> 00:03:53,892 Tohle chov�n� je mo�n� norm�ln� ve tv� rodin�, 49 00:03:53,892 --> 00:03:56,895 ale j� to nad�le sn�et nebudu. 50 00:03:56,895 --> 00:03:59,982 -Znovu ne. -Tohle nen� z�padn� pob�e�� S�ro. 51 00:03:59,982 --> 00:04:05,112 - Lid� mluv�. Oni jo. - Je prost� citliv�, Perry. 52 00:04:05,112 --> 00:04:08,324 Pros�mt�. Citliv� je psan� b�sni�ek 53 00:04:08,324 --> 00:04:11,076 a b�t �patn� v t�mov�ch sportech. Ne tohle. 54 00:04:11,076 --> 00:04:13,954 Nechci, aby byl jako jeho str�c. 55 00:04:13,954 --> 00:04:16,832 Pokud tudy ten star� ��len� tramp pro�el, 56 00:04:16,832 --> 00:04:18,751 a ovlivnil Normana... -Perry, 57 00:04:18,751 --> 00:04:22,171 Nikdo nem� co do�in�n� se str��kem Prenderghastem u� roky. 58 00:04:22,171 --> 00:04:24,423 Vsad�m se, �e ani nev�, jak Norman vypad�. 59 00:04:27,760 --> 00:04:29,887 Nen� moc �asu. 60 00:04:30,512 --> 00:04:32,514 Nen� moc �asu. 61 00:04:49,823 --> 00:04:52,576 NORMAN A DUCHOV� 62 00:05:42,751 --> 00:05:44,128 Dobr� r�no! 63 00:05:46,588 --> 00:05:49,591 Ahoj Bruci, jak to jde? Nic moc. 64 00:05:49,591 --> 00:05:52,011 Jdu pozd� do �koly. Mus�m j�t. 65 00:05:54,346 --> 00:05:56,098 Ahoj, r�d v�s vid�m. 66 00:05:59,685 --> 00:06:02,813 Dobr� r�no! Promi�, mus�m b�et. 67 00:06:03,188 --> 00:06:05,482 Promi�. Odpus�. 68 00:06:05,524 --> 00:06:06,817 Na vid�nou. 69 00:06:12,906 --> 00:06:15,576 Ahoj, p��tel��ku. No tak, poj� sem. 70 00:06:20,247 --> 00:06:21,540 R�d t� vid�m. 71 00:06:24,335 --> 00:06:25,669 Jak se m�? 72 00:06:27,713 --> 00:06:30,507 Zdrav�m, pan� Harmonov�. Dnes vypad�te skv�le. 73 00:06:30,507 --> 00:06:34,511 -L�b� se mi va�e vlasy. -Nec�t� n�kdo ohe�? 74 00:06:37,014 --> 00:06:39,058 -M�r chlape. -Jas�a�ka. 75 00:06:40,017 --> 00:06:44,021 -Pozor voj�ku. -Pane, ano, pane. 76 00:06:44,730 --> 00:06:46,732 Normane. Chce� si zahr�t? 77 00:06:46,732 --> 00:06:50,110 Ne, jdu pozd� do �koly, promi�. Mus�m j�t. 78 00:06:50,694 --> 00:06:53,656 -Jak se m�? -Ahoj, jak se vede? 79 00:06:53,656 --> 00:06:56,617 Ahoj. Jak to jde (i jak se vis�?) 80 00:06:56,617 --> 00:06:59,870 Tohle jsem nikdy p�edt�m nesly�ela. 81 00:07:06,043 --> 00:07:08,754 V�tejte v Happy Town, skv�l�m m�st� na proch�zku 82 00:07:23,602 --> 00:07:25,729 D�vej a u� se. Poru�en� parkov�n� je m� druh� jm�no. -Fakt? Myslel jsem, �e to je Rhona. 83 00:08:29,983 --> 00:08:32,027 Podiv�n. 84 00:08:47,167 --> 00:08:49,795 Hej, ducha�i, v� co? 85 00:08:51,505 --> 00:08:52,965 Co chce� Alvine? 86 00:08:52,965 --> 00:08:56,009 Pro� se nejde� pod�vat po dal��ch duch�ch, vo�echu? 87 00:08:58,512 --> 00:08:59,846 Hey, hey, Normane. 88 00:09:02,266 --> 00:09:03,767 Pokecej si s n�. 89 00:09:04,935 --> 00:09:08,105 To je tak Alvinovsk�, co? 90 00:09:11,775 --> 00:09:13,193 Mouchy nemluv�. 91 00:09:16,238 --> 00:09:18,782 Neile, no tak. Jdeme. 92 00:09:20,284 --> 00:09:23,996 Smrd� negramotnost�. 93 00:09:23,996 --> 00:09:27,332 Poutn�ci! M�jov� kv�t! 94 00:09:27,332 --> 00:09:31,670 Nikdo z v�s nechce v�d�t nic, o historii tohoto m�sta? 95 00:09:34,464 --> 00:09:38,218 Purit�ni byli p��sn� a oddan� osadn�ci, 96 00:09:38,218 --> 00:09:41,346 kte�� sem p�i�li vybudovat domov, m�sto bez h��chu! 97 00:09:42,431 --> 00:09:44,433 No co je, Salmo? 98 00:09:44,433 --> 00:09:48,604 Pro� je �arod�jnice v�dycky star� o�kliv� babizna se �pi�at�m kloboukem a ko�t�tem? 99 00:09:48,604 --> 00:09:51,440 Nemysl�m si, �e je to historicky p�esn� pan� Henscherov�. 100 00:09:51,440 --> 00:09:57,112 Ani nem� b�t! M� to prod�vat pohlednice a p��v�sky. 101 00:09:57,821 --> 00:10:00,741 Tak to zkusme znovu. 102 00:10:01,116 --> 00:10:02,618 Za��tek str�nky 6, Normane. 103 00:10:03,702 --> 00:10:06,872 "Otcov� zakladatel� z Blithe Hollow 104 00:10:06,914 --> 00:10:10,125 -mezi n�mi objevili zlou �arod�jnici..." -Ne, ne, Normane. 105 00:10:10,125 --> 00:10:13,295 S el�nem. Takhle. 106 00:10:13,295 --> 00:10:17,633 "Poslali ji p�ed soud a pov�sili ji. 107 00:10:18,050 --> 00:10:23,347 Ale mstiv� �arod�jnice je proklela. Sedm z nich 108 00:10:23,347 --> 00:10:27,851 um�elo stra�livou smrt� 109 00:10:27,851 --> 00:10:31,355 a vstali z hrob�... 110 00:10:31,396 --> 00:10:33,649 jako o�ivl� mrtvoli! 111 00:10:34,066 --> 00:10:38,445 Jejich du�e... Jejich du�e odsouzen�... 112 00:10:38,779 --> 00:10:43,617 k v��n�mu zatracen�. " 113 00:10:48,372 --> 00:10:51,166 Te� to zkus znovu, ale p�esv�d�iv�. 114 00:10:51,166 --> 00:10:56,296 Moje pov�st je v s�zce a neskon�� to jako... 115 00:11:06,056 --> 00:11:07,307 Normane! 116 00:11:07,307 --> 00:11:08,850 Poslouch� m� chlap�e? 117 00:11:12,646 --> 00:11:15,816 -Je mi to l�to pan� Henscherov�. -M� taky. 118 00:11:15,816 --> 00:11:21,196 Te�, dokud tu nen� je�t� v�c pot��, si to poj�me shrnout. 119 00:11:21,613 --> 00:11:25,450 Poslali ji p�ed soud a ob�sili ji! 120 00:11:26,326 --> 00:11:27,744 Tohle je moje chv�le. 121 00:11:32,708 --> 00:11:34,126 Bum baby! 122 00:11:35,711 --> 00:11:38,881 -Promi�. -Jste nepou�iteln� banda... 123 00:11:47,139 --> 00:11:49,349 Uvid�me se z�tra, podiv�ne! 124 00:11:52,102 --> 00:11:53,520 Normane, po�kej. 125 00:11:53,520 --> 00:11:57,107 ��kal jsem ti to Neile. R�d bych byl s�m. 126 00:11:57,107 --> 00:11:59,443 J� taky. Poj�me b�t sami spole�n�. 127 00:12:02,195 --> 00:12:04,072 Nenech je, aby t� sr�eli. 128 00:12:04,072 --> 00:12:06,366 Tohle v�dycky d�laj� mn�. 129 00:12:06,366 --> 00:12:09,411 Pro�? -Proto�e jsem tlust�. 130 00:12:09,411 --> 00:12:14,082 A moje alergie m� nut� bre�et a kdy� jdu rychle, pot�m se. 131 00:12:14,082 --> 00:12:16,460 A m�m krabi�ku na ob�d s ko��tkem. 132 00:12:16,460 --> 00:12:19,755 A m�m syndrom dr�div�ho tra�n�ku. 133 00:12:19,755 --> 00:12:21,924 Mysl�m, �e je to kopa v�c�. 134 00:12:22,633 --> 00:12:24,718 -Nevad� ti to? -Ne. 135 00:12:24,718 --> 00:12:27,429 Nem��e� zastavit �ikanu. Maj� to v povaze. 136 00:12:27,429 --> 00:12:31,016 Kdybys byl v�t�� a hloup�j��, byl bys pravd�podobn� taky �ikanista. 137 00:12:31,350 --> 00:12:34,228 ��k� se tomu p�e�it� nejsiln�j��ch. 138 00:12:36,813 --> 00:12:39,191 Tahle socha na n�s d�l� "pssst". 139 00:12:46,990 --> 00:12:48,575 V�, kdo jsem? 140 00:12:48,575 --> 00:12:51,620 Ten divn�, smradlav� sta��k, kter� �ije na kopci? 141 00:12:51,620 --> 00:12:53,288 Ptal jsem se jeho! 142 00:12:53,914 --> 00:12:56,041 Jo. V�m. 143 00:12:56,041 --> 00:12:58,710 ��kali mi, a� s v�ma nemluv�m. Promi�te. 144 00:12:58,710 --> 00:13:02,089 A v�, pro� se mnou nem� mluvit? 145 00:13:03,131 --> 00:13:05,801 Taky vid�m duchy. 146 00:13:06,218 --> 00:13:09,638 A v�m, �e v posledn� dob� nevid� jen je, �e? 147 00:13:10,806 --> 00:13:16,395 �patn� znamen�? V�ci, kter� neum� vysv�tlit. 148 00:13:16,937 --> 00:13:21,942 Tv��e cizinc�, z�raj�c� p�es z�voj? 149 00:13:22,609 --> 00:13:26,738 Vsad�m se, �e ti ne�ekli o tom proklet� od �arod�jnice. Vi�? 150 00:13:29,533 --> 00:13:32,202 Vlastn�, u�ili jsme se o tom ve �kole. 151 00:13:32,202 --> 00:13:33,954 J� jsem strom! 152 00:13:35,080 --> 00:13:37,708 Je tu n�co, co mus� v�d�t, 153 00:13:37,708 --> 00:13:41,753 je to nejd�le�it�j�� v�c, jakou kdy usly��, 154 00:13:41,753 --> 00:13:44,548 z�vis� na tom osudy v�ech. 155 00:13:44,548 --> 00:13:46,216 Te� dob�e poslouchej, 156 00:13:46,216 --> 00:13:49,094 kletba �arod�jnice je skute�n�! 157 00:13:49,094 --> 00:13:52,639 A jsi to ty kdo j� mus� zastavit. 158 00:13:53,432 --> 00:13:55,726 Mus� pou��t sv�j dar 159 00:13:56,351 --> 00:13:57,644 mluvit s mrtv�mi. 160 00:14:00,063 --> 00:14:02,065 Proto�e jestli ne ta �arod�jnice... 161 00:14:07,404 --> 00:14:09,197 Oh, tohle je to nejd�le�it�j��. 162 00:14:09,531 --> 00:14:10,824 Mus�... 163 00:14:11,958 --> 00:14:13,209 Mus�... 164 00:14:13,209 --> 00:14:14,544 Ty... 165 00:14:16,379 --> 00:14:17,922 Dej mu pokoj. 166 00:14:17,922 --> 00:14:22,260 Nenu� m� hodit tenhle hummus. Je ostr�! 167 00:14:24,554 --> 00:14:28,182 Je�t� jsem neskon�il. Brzy se uvid�me. 168 00:14:29,058 --> 00:14:31,978 D�vej se po znamen�. 169 00:14:40,378 --> 00:14:42,255 P�ni, takov� �pinav� star� pod�s. 170 00:14:42,964 --> 00:14:44,549 Je to m�j str�c. 171 00:14:46,801 --> 00:14:49,095 -Tak�e je to pravda? -Co? 172 00:14:49,095 --> 00:14:53,724 Vid� duchy, jako, v�ude a po��d? 173 00:14:53,724 --> 00:14:55,643 Jo. 174 00:14:55,643 --> 00:14:57,228 ڞasn�! 175 00:14:58,312 --> 00:15:00,231 Mohl bys vid�t m�ho psa, Buba? 176 00:15:00,231 --> 00:15:02,942 Srazila ho dod�vka zv��ec� ambulance. 177 00:15:02,942 --> 00:15:05,069 Tragick� a ironick�. 178 00:15:05,069 --> 00:15:07,321 Poh�bili jsme ho na zahrad�, mohl bys ho vid�t? 179 00:15:08,030 --> 00:15:10,074 Mo�n�. -Skv�l�! Tak poj�. 180 00:15:13,035 --> 00:15:15,997 Poj�! -Neile? Jsi to ty? 181 00:15:15,997 --> 00:15:19,041 Ahoj Mitchi. Jdeme si hr�t na zahradu s mrtv�m psem 182 00:15:19,041 --> 00:15:21,169 a nemus�me ho p�edt�m ani vykopat. 183 00:15:22,128 --> 00:15:23,713 Vykopat co? Co? Co jsi to ��kal? 184 00:15:25,590 --> 00:15:28,301 Neile, je to ten divnej kluk? 185 00:15:28,593 --> 00:15:33,014 V�, "Pod�vejte na m�, luv�m s duchy, tak�e si na m� d�vejte bacha." 186 00:15:33,014 --> 00:15:35,558 M��e� toho nechat? Je to pon�kud hloup�. 187 00:15:35,558 --> 00:15:38,728 Poslouchej, nemus� se poflakovat s divn�ma lidma, ne? 188 00:15:38,728 --> 00:15:40,104 To je rada. 189 00:15:40,104 --> 00:15:41,898 Nezka� mi to Mitchi. 190 00:15:41,898 --> 00:15:45,276 Tenhle nen� divn�. Mluv� s mrtv�ma lidma. 191 00:15:46,652 --> 00:15:48,321 Je n�kde tady. 192 00:15:48,321 --> 00:15:49,614 ��DN� K�LEN� 193 00:15:49,614 --> 00:15:51,657 V�ichni mrtv� se vr�t� jako duchov�? 194 00:15:51,657 --> 00:15:53,201 Ne... 195 00:15:53,201 --> 00:15:57,497 Moje babi�ka ��k�, �e jsou to v�t�inou lid�, kte�� m�li nevy�e�en� probl�my, 196 00:15:57,497 --> 00:16:01,751 nebo ob�as n�kdo, kdo um�el n�hle nebo n�jak�m �pat�m zp�sobem. 197 00:16:05,379 --> 00:16:08,007 -Bube? Je tady? Jak vypad�? 198 00:16:09,967 --> 00:16:11,344 Dob�e. 199 00:16:11,636 --> 00:16:13,221 Je r�d, �e t� vid�. 200 00:16:13,221 --> 00:16:16,390 Kdo je hodnej kluk? Hodnej kluk! 201 00:16:16,390 --> 00:16:18,726 -C�t�, kdy� ho hlad�m? -Mysl�m, �e jo. 202 00:16:22,313 --> 00:16:24,190 To nen� jeho brada. 203 00:16:30,988 --> 00:16:32,281 Jdi, dones! 204 00:16:32,281 --> 00:16:35,243 Nem��e to chytit, v� to? -Jo, ale po��d je to sranda. 205 00:16:35,243 --> 00:16:36,661 Hodnej kluk! 206 00:16:36,661 --> 00:16:38,162 P�ines to zp�tky. 207 00:16:39,038 --> 00:16:41,999 Jdi, Bube! Hodnej kluk. 208 00:16:45,545 --> 00:16:46,921 Pro� to nezkus�? 209 00:16:47,296 --> 00:16:51,259 -Proto�e j� fakt... -Ne, je to sranda. Zkus to. 210 00:16:51,259 --> 00:16:55,680 -J� nechci. -Ho� to. Je to fakt snadn�. 211 00:16:58,975 --> 00:17:02,395 -Ty prvn�. -Jsi na �ad�, h�zel jsem asi 50x. 212 00:17:02,395 --> 00:17:03,646 Dob�e, co m�m d�lat? 213 00:17:03,646 --> 00:17:06,983 Chy� v�tev, nap��hni se a ho� j�. 214 00:17:09,902 --> 00:17:11,237 Neile? 215 00:17:11,237 --> 00:17:12,530 Promi�. 216 00:17:14,532 --> 00:17:15,867 M�m j�! 217 00:17:20,913 --> 00:17:22,331 Jsi v pohod�? 218 00:17:26,961 --> 00:17:30,840 J� mu uk�u. I tomu mal�mu tlust�m klukovi. 219 00:17:30,840 --> 00:17:33,593 Neuv�domuje si, �e n�m doch�z�... 220 00:17:48,608 --> 00:17:53,321 Ne. Je�t� ne. Je�t� ne. 221 00:18:08,795 --> 00:18:10,254 Sakra. 222 00:18:10,254 --> 00:18:12,131 Ne! J� nechci j�t! 223 00:18:12,131 --> 00:18:15,301 Chci j�t dom�. Nechci j�t! 224 00:18:17,804 --> 00:18:21,307 Skv�l�. Te� na tuhle chv�li nikdy nezapomenu. 225 00:18:26,020 --> 00:18:27,647 Se� hroznej. 226 00:18:29,232 --> 00:18:34,070 Proklela �alobce hrozivou smrt� 227 00:18:34,403 --> 00:18:37,198 a pak vstali ze sv�ch hrob�, jako o�ivl� mrtvoli. 228 00:18:37,198 --> 00:18:42,662 Jejich du�e byly odsouzeny k v��n�mu zatracen�. 229 00:18:49,085 --> 00:18:53,464 Zabij �arod�jnici! Zabij �arod�jnici! 230 00:18:54,674 --> 00:18:57,051 Nejsou rozko�n�? 231 00:18:57,051 --> 00:19:02,056 Zabij �arod�jnici! Zabij �arod�jnici! 232 00:19:06,519 --> 00:19:07,812 Co? 233 00:19:18,489 --> 00:19:19,949 Co? 234 00:19:27,415 --> 00:19:30,209 Ne. Znovu ne. 235 00:19:38,384 --> 00:19:40,970 Tudy. Tady. 236 00:19:41,512 --> 00:19:44,891 �arod�jnice, my v�me, �e tam jsi! 237 00:19:45,892 --> 00:19:47,643 -T�mhle! -Ne! 238 00:19:48,895 --> 00:19:50,188 Po�kej... 239 00:20:11,334 --> 00:20:13,586 Mrtv� p�ich�zej�. 240 00:20:15,129 --> 00:20:16,464 Ahoj, k�mo. 241 00:20:16,464 --> 00:20:17,715 Jsi v pohod�? 242 00:20:20,343 --> 00:20:22,637 Mrtv� p�ich�zej�! 243 00:20:24,138 --> 00:20:25,431 Normane! 244 00:20:28,810 --> 00:20:30,937 �ekl, �e mrtv� p�ich�zej�? 245 00:20:30,937 --> 00:20:34,357 Ne, ne. -Ano! �ekl mi to strom! 246 00:20:49,580 --> 00:20:51,457 Tak a je to tu! 247 00:20:51,457 --> 00:20:54,877 Jedna v�c je, b�t ment�ln� nemocn� p�ed svou rodinou. 248 00:20:54,877 --> 00:20:56,963 Ale ne p�ed cel�m m�stem! 249 00:20:56,963 --> 00:21:00,007 ��dn� dal�� diskuze o duch�ch 250 00:21:00,007 --> 00:21:02,593 nebo o tv� babi�ce, nebo... Co je? 251 00:21:02,593 --> 00:21:04,303 Mysl�m, �e strom. 252 00:21:05,338 --> 00:21:07,882 Jsi uzemn�n�. Sly�� m�? 253 00:21:07,882 --> 00:21:11,260 Tohle je sm�n�. P��l bych si, aby v�ichni vid�li to, co vid�m j�. 254 00:21:12,345 --> 00:21:14,013 Neprosil jsem se o to, abych se takhle narodil. 255 00:21:14,889 --> 00:21:17,141 Vtipn�. Ani mi ne. Tohle nikdy neskon��! 256 00:21:24,774 --> 00:21:28,778 V�, n�kdy lid� �ikaj� v�ci, kter� se zdaj� b�t �patn�, 257 00:21:28,778 --> 00:21:31,906 ale ��kaj� to jen proto, �e se boj�. 258 00:21:31,906 --> 00:21:35,076 Je to m�j otec. Nem�l by se m� b�t. 259 00:21:38,829 --> 00:21:40,706 On se neboj� tebe. 260 00:21:40,706 --> 00:21:42,291 On se boj� o tebe. 261 00:21:52,218 --> 00:21:53,844 Pod�vej! To je ParaNorman! 262 00:21:54,720 --> 00:21:57,515 Co dneska ��kali stromy, Normane? 263 00:21:57,515 --> 00:21:59,934 P�ijdou mrtv� u� brzy, Normane? 264 00:23:15,926 --> 00:23:18,638 Tys um�el? 265 00:23:18,638 --> 00:23:23,267 Ano, ale m�m tu nedod�lanou pr�ci. 266 00:23:23,976 --> 00:23:26,103 Nemohls pou��t jin� z�chod? 267 00:23:27,647 --> 00:23:30,024 M�j duch nikam nep�jde 268 00:23:30,024 --> 00:23:33,361 dokud nep�ed�m sv� povinnosti n�komu jin�mu. 269 00:23:34,612 --> 00:23:38,199 A to bude� ty. 270 00:23:38,199 --> 00:23:41,077 J�? Ne, ne, ne. Musel ses spl�st. 271 00:23:41,494 --> 00:23:43,037 Jsi to ty, jasn�? 272 00:23:43,037 --> 00:23:46,415 Jsem p�ipout�n k t� kletb� roky, 273 00:23:46,415 --> 00:23:48,376 ale te� jsem mrtv�. 274 00:23:48,668 --> 00:23:51,629 Mus� to b�t ty. 275 00:23:51,629 --> 00:23:55,633 Ale j�... j� nev�m, co to v�echno znamen�. 276 00:23:55,633 --> 00:23:59,053 To znamen�, �e minulost se vrac�, aby t� stra�ila. 277 00:24:00,805 --> 00:24:02,348 �as b��. 278 00:24:02,348 --> 00:24:05,685 Dnes ve�er je v�ro�� �mrt� �arod�jnice. 279 00:24:05,685 --> 00:24:09,939 Duchov� se probud�, a ona 280 00:24:09,939 --> 00:24:12,066 p�ivede mrtv� zp�tky. 281 00:24:21,200 --> 00:24:23,119 Ale j� jsem jenom d�t�! 282 00:24:23,119 --> 00:24:24,787 Jak to m�m zastavit? 283 00:24:28,833 --> 00:24:34,046 P�e�ti si v knize, kde je to m�sto, kde je �arod�jnice poh�eben�. 284 00:24:34,046 --> 00:24:35,715 V kter� knize? 285 00:24:35,715 --> 00:24:37,758 V t� co m�m v rukou. 286 00:24:40,511 --> 00:24:44,098 Ne v t�hle ruk�ch, v m�ch druh�ch rukou. 287 00:24:44,098 --> 00:24:48,436 V t�ch, kter� jsou doma ve studovn� a za��naj� divn� smrd�t. 288 00:24:48,769 --> 00:24:51,230 Dosta� tu knihu a p�e�ti j� 289 00:24:51,814 --> 00:24:56,444 dnes ve�er, p�ed z�padem slunce. 290 00:24:56,444 --> 00:24:58,237 Ale to je ��lenstv�! 291 00:24:58,738 --> 00:25:00,948 P�ijdu ti snad jako bl�zen? 292 00:25:03,993 --> 00:25:06,287 �ekni, ud�l� to? -J�... 293 00:25:06,287 --> 00:25:07,788 Slib to! 294 00:25:10,041 --> 00:25:12,710 -Mysl�te to slovo na "F"? -Mysl�m slib! 295 00:25:12,710 --> 00:25:17,131 Dob�e, dob�e. Slibuju. 296 00:25:17,423 --> 00:25:20,843 -Fajn! Ne, pane Prenderghaste po�kejte. 297 00:25:20,843 --> 00:25:22,553 Promi�, ale tady jsem skon�il. 298 00:25:22,553 --> 00:25:26,140 Jsem voln�. Kone�n� jsem voln�! 299 00:25:31,187 --> 00:25:33,856 Po�kejte! Te� nem��ete odej�t. 300 00:25:35,775 --> 00:25:37,860 Pros�m, nerozum�m tomu. 301 00:25:47,328 --> 00:25:50,164 M�l bys tomu d�t p�r minut. 302 00:25:53,584 --> 00:25:54,919 Normane? 303 00:25:56,212 --> 00:25:57,672 Co m� za probl�m? 304 00:25:57,672 --> 00:26:01,133 Neple� do toho svou podprdu tlou�t�ku, tohle s tebou nem� nic spole�n�ho, 305 00:26:01,133 --> 00:26:03,177 -jdi mi z cesty. -Nebo co? 306 00:26:03,177 --> 00:26:05,471 Nebo ti d�m r�nu do prsou. 307 00:26:05,471 --> 00:26:08,474 J� nem�m prsa, to jsou prsn� svaly. 308 00:26:10,101 --> 00:26:11,477 Au, moje prsa. 309 00:26:12,061 --> 00:26:13,479 Se� mrtvej, podiv�ne. 310 00:26:13,479 --> 00:26:17,566 Sly�� m�? M-R-D-V-E-J, mrtvej! 311 00:26:17,566 --> 00:26:22,822 Se� tak mrtvej, �e si m��e� pokecat s�m se sebou, a� bude� mrtvej! 312 00:26:26,951 --> 00:26:29,495 Opravdu si nemysl�m, �e bychom ho m�li nechat b�t. 313 00:26:29,495 --> 00:26:32,498 Sl�bil jsi mi j�dlo, kter� dal do mikrovlnky n�kdo jin�. (?) 314 00:26:32,498 --> 00:26:36,711 Pravd�podobn� je te� naho�e a hraje si s jeho Ouija nebo koul�, 315 00:26:36,711 --> 00:26:40,715 nebo co to tam naho�e m�! To nen� dobr�. 316 00:27:12,038 --> 00:27:13,789 Ah. 317 00:27:22,173 --> 00:27:24,091 Chce� si zahr�t hokej? 318 00:27:27,219 --> 00:27:31,474 V�, m�m te� v hlav� jin� v�ci. 319 00:27:32,058 --> 00:27:34,518 Je to zase o t�ch chod�c�ch mrtvol�ch? 320 00:27:36,062 --> 00:27:38,439 Pan Prenderghast se objevil na z�chodech. 321 00:27:38,439 --> 00:27:41,442 -Eww. N�! Jeho du�e. 322 00:27:41,942 --> 00:27:44,528 ��kal, �e to proklet� �arod�jnice je skute�n�, 323 00:27:44,528 --> 00:27:46,989 mus�m j�t na star� h�bitov a zastavit j�, 324 00:27:46,989 --> 00:27:48,699 p�ed dne�n�m z�padem slunce. 325 00:27:50,576 --> 00:27:54,246 Tak�e, si chce� zahr�t o n�co pozd�ji? 326 00:27:54,246 --> 00:27:57,416 To jsi nesly�el, co jsem pr�v� �ekl? 327 00:27:57,416 --> 00:27:59,293 Jo, ale myslel jsem, �e m�j n�pad 328 00:27:59,293 --> 00:28:01,879 m� men�� �ance, �e budeme se�r�ni. 329 00:28:02,713 --> 00:28:06,217 Jdi dom�, Neile. Jsem lep��, kdy� jedn�m na vlastn� p�st. 330 00:28:06,258 --> 00:28:08,719 Ale... -Jdi dom�! 331 00:28:15,434 --> 00:28:19,063 Kdo t� na�tval? 332 00:28:19,063 --> 00:28:20,356 Nikdo. 333 00:28:32,576 --> 00:28:35,329 T�ta ��kal, �e s tebou u� nem��u mluvit babi. 334 00:28:35,329 --> 00:28:36,956 Hlup�k. 335 00:28:36,956 --> 00:28:41,502 Kdybych byla poltergeist, n�co bych mu hodila na hlavu. 336 00:28:43,087 --> 00:28:44,630 V�, podle pravidel... 337 00:28:44,630 --> 00:28:50,011 bych te� m�la dov�d�t v nebi s tv�m d�de�kem. 338 00:28:51,053 --> 00:28:55,975 -Ale nedov�d�m. -Tak pro� si tu z�stala? 339 00:28:55,975 --> 00:28:58,060 Nikdy jsem moc na dov�d�n� nebyla, 340 00:28:58,060 --> 00:29:01,605 ale vsad�m se, �e tam nen� ��dn� kabelov� televize ani canasta. 341 00:29:01,605 --> 00:29:06,485 Nav�c jsem sl�bila, �e na tebe v�dycky budu dohl�et. 342 00:29:10,031 --> 00:29:14,118 -Tak�e je to tvoje povinnost. -N�co takov�ho. 343 00:29:16,037 --> 00:29:19,248 -A bude� to d�lat, bez ohledu na to, co se stane. -Samoz�ejm�! 344 00:29:20,291 --> 00:29:23,377 I kdyby tu bylo n�co opravdu d�siv�ho? 345 00:29:23,377 --> 00:29:26,964 B�t vyd�en�, nen� nic �patn�ho, Normane, 346 00:29:26,964 --> 00:29:32,219 pokud to nezm�n� nic na tom, k�m jsi. 347 00:29:44,398 --> 00:29:47,401 A pak jsem j� �ekla: "Vra� se a mluv na m�, a� 348 00:29:47,401 --> 00:29:51,197 bude m�t tv�j basketov� hod 12,000 shl�dnut� na YouTube." 349 00:29:51,238 --> 00:29:52,948 V�n�, �ekla jsem to. 350 00:29:53,240 --> 00:29:57,286 Jo, zasekla jsem se na hl�d�n� cvoka. Tahle noc bude nudn�. 351 00:29:59,205 --> 00:30:00,456 Normane! 352 00:30:00,456 --> 00:30:03,459 Rad�i se nesna� vyklouznout, podiv�ne. 353 00:31:15,364 --> 00:31:17,241 Hal�? 354 00:31:19,035 --> 00:31:20,786 Pane Prenderghaste? 355 00:32:04,580 --> 00:32:06,332 No tak. 356 00:32:07,625 --> 00:32:08,959 Sakra! 357 00:33:24,567 --> 00:33:25,985 Tak poj�! 358 00:34:40,727 --> 00:34:44,397 Zde je poh�ebno 7 ob�t� �arod�jnick� kletby 359 00:34:44,981 --> 00:34:46,274 Tady to je. 360 00:35:17,138 --> 00:35:20,642 P�e��st knihu, zastavit kletbu, 361 00:35:20,642 --> 00:35:23,436 vr�tit se dom�, p�edst�rat, �e se to nikdy nestalo. 362 00:35:27,357 --> 00:35:31,945 "Bylo nebylo v dalek� zemi, 363 00:35:31,945 --> 00:35:36,658 �il kr�l s kr�lovna v p�en�dhern�m z�mku." 364 00:35:37,033 --> 00:35:39,911 Co�e? Poh�dka? 365 00:35:40,911 --> 00:35:44,206 -Co to m� Podivulo? -Ne, vra� mi to! 366 00:35:44,206 --> 00:35:46,542 Nem��u se do�kat, a� uvid�m ty obli�eje, 367 00:35:46,542 --> 00:35:49,002 -a� tohle usly��. -Ned�lej to Alvine! 368 00:35:49,002 --> 00:35:51,672 Nikdo m� neznemo�n� na setk�n� 369 00:35:51,672 --> 00:35:54,591 s holkama, kter� se se mnou skoro cht�li bavit. 370 00:35:54,591 --> 00:35:57,594 Jasn�? Tak to je. Nem�me o �em diskutovat. 371 00:35:57,594 --> 00:35:59,972 -Oh-ow. -Sakra divn� "Oh-Ow" 372 00:35:59,972 --> 00:36:02,683 To je to, co se ��k�, kdy� je Alvin pobl�. 373 00:36:02,683 --> 00:36:04,059 "Oh-ow, to je Alvin?" 374 00:36:04,059 --> 00:36:06,895 "Oh-ow Alvin m� donut� ut�kat k mamince" 375 00:36:10,691 --> 00:36:11,984 Oh-ow. 376 00:36:13,610 --> 00:36:16,196 -Co to je? To je ona. 377 00:37:43,534 --> 00:37:45,911 By... By... Bylo nebylo... 378 00:37:45,911 --> 00:37:49,998 Ve vzd�len�... Bylo nebylo... 379 00:37:49,998 --> 00:37:52,251 -V ... Zastav to, pros�m! 380 00:37:52,251 --> 00:37:54,086 Nefunguje to! 381 00:38:00,008 --> 00:38:03,762 Zastav to! 382 00:38:03,762 --> 00:38:06,223 Co? -Normane, co to d�l�? 383 00:38:07,307 --> 00:38:08,767 Mysl�m, �e jsem si po��ral kalhoty. 384 00:38:10,143 --> 00:38:11,436 Po�kej. 385 00:38:21,989 --> 00:38:26,076 -Neile, otev�e� dve�e? -Jsem zanepr�zdn�n�. 386 00:38:26,076 --> 00:38:29,288 Zase si pozastavuje� m�mino DVD s aerobicem? 387 00:38:29,288 --> 00:38:30,622 Ne! 388 00:38:32,875 --> 00:38:36,837 Neile, zabilo by t� zvednout zadek a j�t otev��t ty dve�e? 389 00:38:36,837 --> 00:38:38,130 Proboha. 390 00:38:39,047 --> 00:38:40,507 J� je zabiju. 391 00:38:41,566 --> 00:38:43,401 J� v�m, �e tam jsi. 392 00:38:43,943 --> 00:38:46,321 Spac� p�rty skon�ila, blbe�ku. 393 00:38:48,990 --> 00:38:50,658 Mohu v�m pomoci? 394 00:38:51,701 --> 00:38:52,952 Zatracen�, ano. 395 00:38:54,496 --> 00:38:56,998 Omlouv�m se, �e obt�uji takhle pozd�, 396 00:38:56,998 --> 00:38:59,042 Je... Bydl... 397 00:38:59,042 --> 00:39:01,419 Bydl� tu Neil? 398 00:39:01,419 --> 00:39:05,757 Jo, je to m�j br�cha. -To je skv�l�. 399 00:39:06,090 --> 00:39:08,843 Tv�j br�cha a m�j br�cha jsou jako nejlep�� k�mo�i. 400 00:39:09,969 --> 00:39:11,805 Jsem Courtney. 401 00:39:12,597 --> 00:39:15,558 Neile! Poj� sem na chv�li. 402 00:39:15,558 --> 00:39:18,186 Pt� se tu po tob� n�jak� holka. 403 00:39:19,771 --> 00:39:21,064 Ahoj. 404 00:39:24,317 --> 00:39:27,946 Jak se m�, chlape�ku? 405 00:39:27,946 --> 00:39:29,864 -Neil. -Jo, Neile. 406 00:39:29,864 --> 00:39:33,576 Nev�, kde je Norman? Tak trochu zmizel. 407 00:39:33,576 --> 00:39:36,037 Nem�m pon�t�! 408 00:39:36,037 --> 00:39:38,414 Nem�m pon�t�, kde by mohl b�t. Promi�. Nashle. 409 00:39:38,414 --> 00:39:41,126 Neile, rad�i za�ni mluvit, k�mo. 410 00:39:42,961 --> 00:39:44,879 Nemysl�m si, �e to myslel v�n�, 411 00:39:44,879 --> 00:39:47,382 �e p�jde na star� h�bitov s�m. 412 00:39:47,382 --> 00:39:49,175 To je cel� Norman. 413 00:39:49,175 --> 00:39:52,178 To nejsou moc dobr� zpr�vy. 414 00:39:52,178 --> 00:39:56,099 To m�sto je jako z hororu. Pro� tam �el? 415 00:39:56,099 --> 00:39:58,393 Nev�m, mo�n� bysme se po n�m m�li j�t pod�vat. 416 00:39:58,726 --> 00:40:00,603 ��k�m, �e je v mal�ru. 417 00:40:01,271 --> 00:40:02,856 Promi�, ale je to tak. 418 00:40:02,897 --> 00:40:05,233 Ne, to je v pohod�. Je to blboun. 419 00:40:05,233 --> 00:40:09,446 Ale rad�i bych se ujistila, �e neum�el nebo n�co. 420 00:40:10,280 --> 00:40:11,823 Pros�m pom��e� mi? 421 00:40:12,365 --> 00:40:14,242 Pros�m. 422 00:40:14,242 --> 00:40:15,827 Dob�e. 423 00:40:16,453 --> 00:40:18,830 Mysl�m, �e bych na sebe m�l n�co hodit. 424 00:40:19,372 --> 00:40:21,458 Norman je v mal�ru? 425 00:40:28,238 --> 00:40:30,365 Pokus� se sn�st na�e mozky? 426 00:40:30,365 --> 00:40:31,867 Mysl�m, �e ty jsi v bezpe��. 427 00:40:31,867 --> 00:40:33,660 D�kybohu. 428 00:40:34,703 --> 00:40:37,956 Nech�pu to. Pro� to nefunguje? 429 00:40:40,083 --> 00:40:42,210 Ten p��b�h o "��pkov� R��ence"? 430 00:40:42,711 --> 00:40:44,504 Ned�v� to ��dn� smysl. 431 00:40:44,504 --> 00:40:45,922 Kam... Kam to jde�? 432 00:40:45,922 --> 00:40:49,885 Pan Prenderghaste j� to nech�pu. �ekn�te mi, co m�m d�lat. 433 00:40:49,885 --> 00:40:52,387 K�mo, co to d�l�? 434 00:40:52,387 --> 00:40:55,140 �ekl mi, �e m�m p�e��st tu knihu, abych zastavil kletbu. 435 00:40:55,140 --> 00:40:57,851 Myslel jsem, �e to bude n�jak� zakl�nadlo nebo n�co, ale... 436 00:41:01,188 --> 00:41:03,607 No tak... N�co tu mus� b�t. 437 00:41:03,607 --> 00:41:06,860 -Mus�m se vr�tit dom�... -Tady to je. 438 00:41:06,860 --> 00:41:08,528 -Sedm ob�t�. -Moje m�ma bude... 439 00:41:08,528 --> 00:41:12,282 -Sedm ob�t�. Ne. -bude na�tvan�... Kdy� se ne... 440 00:41:12,282 --> 00:41:15,619 Mus�me se br�nit. St�elit je do hlavy... 441 00:41:15,619 --> 00:41:17,579 No tak, no tak... -...st��brn�ma kulkama 442 00:41:17,579 --> 00:41:20,999 -Jsem moc ��asnej, ne� aby m� sn�dli -Sedm ob�t�... Sedm hrob�... 443 00:41:20,999 --> 00:41:22,292 Normane, poslouch� m�? 444 00:41:22,292 --> 00:41:24,503 -Mus�me n�co ud�lat! -Ta hrobka t� �arod�jnice... 445 00:41:24,503 --> 00:41:25,879 ...nebyla tam. 446 00:41:25,879 --> 00:41:28,173 �etl jsem tu knihu na �patn�m m�st�. 447 00:41:30,050 --> 00:41:32,010 Schovat! -Kam? 448 00:43:04,394 --> 00:43:05,937 No tak. 449 00:43:07,480 --> 00:43:10,984 A ona �ekla: "Rozhodn� bych mohla zv�it kari�ru v kondi�n�m plav�n�." 450 00:43:10,984 --> 00:43:15,405 Ale j� �ekla:"Chci d�lat n�co, kde budu pom�hat m�n� ��astn�m lidem, ne� jsem j�." 451 00:43:15,405 --> 00:43:20,118 V� co, jako chud�m lidem nebo... Lidem, kter� um�raj�. 452 00:43:20,118 --> 00:43:21,578 O�kliv�m lidem nebo tak n�co... 453 00:43:21,578 --> 00:43:24,122 Proto�e mysl�m, �e ekologie 454 00:43:24,122 --> 00:43:27,459 a sv�tov� m�r jsou dnes taky d�le�it�. 455 00:43:27,792 --> 00:43:31,046 Zved� �inky nebo n�co? Tvoje deltoidy (deltov� svaly) jsou obrovsk�. 456 00:43:31,046 --> 00:43:34,424 Nikdy v �ivot� jsem deltoidy nebral, p��sah�m, m��e� m� otestovat. 457 00:43:34,424 --> 00:43:36,176 Zabijte m�. 458 00:43:36,176 --> 00:43:38,637 D�ky, �e tohle d�l�, Mitchy. 459 00:43:38,637 --> 00:43:40,764 Hodn� pro m� znamen�, v�, 460 00:43:40,764 --> 00:43:42,390 miluju ho, jako kdyby byl m�j bratr... 461 00:43:42,390 --> 00:43:45,268 On je tv�j bratr. 462 00:43:47,145 --> 00:43:48,939 Pod�vej se na oblohu. 463 00:43:54,110 --> 00:43:55,570 Pozor! 464 00:43:55,570 --> 00:43:56,863 Ne. 465 00:43:57,781 --> 00:43:59,574 To byl Norman! 466 00:44:09,125 --> 00:44:10,627 Jsou v�ichni v po��dku? 467 00:44:10,627 --> 00:44:12,295 -Ne. -Ne. 468 00:44:24,474 --> 00:44:26,059 Hal�, pane? 469 00:44:27,269 --> 00:44:29,354 Je mrtv� nebo co? 470 00:44:29,354 --> 00:44:31,857 Nev�m. Neh�be se. 471 00:44:33,859 --> 00:44:35,235 Po��d d�ch�. 472 00:44:35,235 --> 00:44:37,195 Tak�e je v po��dku? 473 00:44:41,032 --> 00:44:42,701 Ne tak �pln�. 474 00:44:42,701 --> 00:44:45,036 Co? Co jsi ��kal? 475 00:44:45,036 --> 00:44:47,372 V� n�kdo, jak se d�l� um�l� d�ch�n� nebo... 476 00:44:47,372 --> 00:44:49,166 Ut�kej! 477 00:45:01,136 --> 00:45:03,471 -Vid�la jsi to? -To je ��len�. 478 00:45:03,471 --> 00:45:05,432 J� v�m, kopl jsem j� snad sto stop! 479 00:45:05,807 --> 00:45:07,475 Normane, co se pr�v� stalo? 480 00:45:07,475 --> 00:45:09,394 Zomb�ci! P��sah�m, okay? 481 00:45:09,394 --> 00:45:12,439 Vid�li jsme, jak vstali z hrob�, fakticky. 482 00:45:13,565 --> 00:45:16,610 Jen pro informaci, tot�ln� jsem mu zachr�nil �ivot. 483 00:45:16,610 --> 00:45:18,862 A rozhodn� jsem mohl zachr�nil ty va�e. 484 00:45:18,862 --> 00:45:20,614 Promi�, ale kdo jsi? - Jsem Alvin. 485 00:45:21,948 --> 00:45:25,327 Lidi, asi bysme hned m�li odjet. 486 00:45:25,327 --> 00:45:26,620 Okej. 487 00:46:01,863 --> 00:46:04,032 Zatracen� d�cka s t�ma jejich mobilama. 488 00:46:04,032 --> 00:46:05,575 Prop�l� to ozonovou d�ru. 489 00:46:05,575 --> 00:46:06,868 Tak to p�esn� je. 490 00:46:18,046 --> 00:46:20,048 V�d�la jsem, �e se dneska stane n�co takov�ho. 491 00:46:20,048 --> 00:46:23,760 V�d�la? M� ty zombie celkem vyd�sili. 492 00:46:23,760 --> 00:46:26,596 Pro� mus� ka�d�ho zahlcovat tou svou divnost�? 493 00:46:26,596 --> 00:46:28,640 Nemusela jsi za mnou chodit, ne? 494 00:46:28,640 --> 00:46:29,975 Promi�, moje chyba. 495 00:46:29,975 --> 00:46:32,018 Kdy� jsem nerv�zn�, m�m slovn� pr�jem. 496 00:46:33,061 --> 00:46:34,437 Haha, pr�jem! 497 00:46:34,938 --> 00:46:37,607 Proboha. Mysl�m, �e m�m aneurysma. 498 00:46:37,607 --> 00:46:41,111 -Tohle je ti tak podobn�. -Ne, ty to nech�pe�, j� jsem 499 00:46:41,111 --> 00:46:43,071 jedin�, kdo to m��e zastavit, Courtney. 500 00:46:43,446 --> 00:46:47,200 J� to ch�pu. Ch�pu, �e se to naprosto vymklo... 501 00:46:47,200 --> 00:46:48,493 Ruce! 502 00:46:53,331 --> 00:46:55,625 Co budeme d�lat? Co budeme d�lat, Mitchy? 503 00:46:55,625 --> 00:46:57,711 -J� nev�m. J� nev�m. -Jsi nejstar��! 504 00:46:57,711 --> 00:46:59,045 Ale ne ment�ln�. 505 00:47:00,422 --> 00:47:01,673 Skv�l�, policie. 506 00:47:03,967 --> 00:47:05,886 Zastavte vozidlo! 507 00:47:06,803 --> 00:47:08,513 Normane, jak je m��eme zastavit? 508 00:47:08,513 --> 00:47:11,057 P�edpokl�d�m, �e mus�m p�e��st tuhle knihu na hrobu �arod�jnice. 509 00:47:11,057 --> 00:47:12,809 Vr�t�me se zp�tky na h�bitov? 510 00:47:12,809 --> 00:47:15,604 Nebyla tam poh�ebn� s ostatn�mi. Nev�m, kde jinde hledat. 511 00:47:15,604 --> 00:47:17,147 Rad�i rychle n�co vymysli. 512 00:47:17,147 --> 00:47:18,815 M�m n�pad. 513 00:47:20,942 --> 00:47:23,486 Tak�e Normane, dovol, abych si to ujasnila. 514 00:47:23,486 --> 00:47:29,326 vy lidi, pro��v�te to nadp�irozen� dobrodru�stv� a ty mi vol� uprost�ed noci, 515 00:47:29,326 --> 00:47:31,995 proto�e pot�ebuje�, aby ti n�kdo pomohl s dom�c�m �kolem? 516 00:47:32,787 --> 00:47:34,164 Ano. 517 00:47:38,376 --> 00:47:40,712 Mus�me naj�t m�sto, kde je ta �arod�jnice poh�ebn�. 518 00:47:45,842 --> 00:47:49,012 Byl jsem na star�m h�bitov�, ale tam nebyla. 519 00:47:50,430 --> 00:47:52,390 Lid� odsouzen� za �arod�jnictv�, 520 00:47:52,390 --> 00:47:54,100 nebyli u� nad�le pova�ov�ni za lidi. 521 00:47:54,100 --> 00:47:56,853 Normane, tv� �arod�jnice je poh�ben� jinde. 522 00:47:56,853 --> 00:47:58,688 V neozna�en�m hrob�. 523 00:47:59,272 --> 00:48:00,565 Mitchy, d�lej n�co. 524 00:48:09,533 --> 00:48:11,660 Kdybys d�val v�t�� pozor, 525 00:48:11,660 --> 00:48:15,163 v�d�l bys to, u�ili jsme se to v p�t� t��d� v d�jepise. 526 00:48:15,163 --> 00:48:16,957 Salmo, pros�m, rychle. 527 00:48:20,585 --> 00:48:21,837 Oh, ne. 528 00:48:28,468 --> 00:48:32,889 Vygooglil bych si to s�m, kdyby se mi 300 let star� mrtvola nesna�ila urvat obli�ej. 529 00:48:32,889 --> 00:48:36,434 Dob�e, dob�e. P�e se to tady, 530 00:48:36,434 --> 00:48:39,271 byla souzena v Town Hall na hlavn� t��d�. 531 00:48:39,271 --> 00:48:41,523 Bude tam z�znam jej� popravy a poh�bu 532 00:48:41,565 --> 00:48:42,774 v archivu. 533 00:48:42,774 --> 00:48:44,860 Rychle, ��kala, �e m�me jet k m�stsk� radnici. 534 00:49:08,258 --> 00:49:09,551 M�j Bo�e! 535 00:49:10,677 --> 00:49:14,639 Mysl�m, �e by pomohlo, kdybys zkusil vid�t v�ci z jeho �hlu pohledu. 536 00:49:14,639 --> 00:49:17,350 -J� nechci. -Perry... 537 00:49:17,350 --> 00:49:21,479 nev��it na posmrtn� �ivot, je jako nev��it na astrologii. 538 00:49:21,479 --> 00:49:24,774 Nem�m pon�t� o �em to mluv�. No v�n�. Kde ses to nau�ila? 539 00:49:24,774 --> 00:49:26,026 Zklidni se. 540 00:49:30,864 --> 00:49:32,324 Delikventi na silnici! 541 00:49:32,324 --> 00:49:34,576 Kde je policie, kdy� ji pot�ebujete! 542 00:50:13,198 --> 00:50:14,699 M�j Bo�e! -Zlomila jsem si nehet. 543 00:50:14,699 --> 00:50:16,117 Budu zvracet. To je... 544 00:50:16,117 --> 00:50:17,994 Alvin, zabij�k zomb�k�. 545 00:50:17,994 --> 00:50:19,287 M�m t�. 546 00:50:25,043 --> 00:50:26,336 Zlato... 547 00:50:26,336 --> 00:50:29,256 Je mi to tak l�to, bude� v po��dku? 548 00:50:29,256 --> 00:50:31,424 Spolu to zvl�dneme. 549 00:50:45,230 --> 00:50:47,732 -No tak. -Ou, jo! 550 00:50:53,238 --> 00:50:54,990 Par�dn�, te� to maj� na starost podiv�ni. 551 00:51:52,923 --> 00:51:54,841 Casino ��astn� �arod�jnice 552 00:52:20,885 --> 00:52:24,013 Vid�, ��kal jsem ti to, zomb�ci! 553 00:52:24,013 --> 00:52:26,140 Je to kletba �arod�jnice! 554 00:52:26,140 --> 00:52:27,475 Mami? 555 00:52:28,225 --> 00:52:29,560 Co? 556 00:52:30,061 --> 00:52:31,354 Co budeme d�lat? 557 00:52:38,194 --> 00:52:41,155 -Zabijeme je... do hlavy! Ano! 558 00:52:50,164 --> 00:52:51,499 Rychle, tudy. 559 00:52:55,586 --> 00:52:57,171 To je stra�n�. 560 00:52:57,171 --> 00:52:59,799 Ti zomb�ci jsou jako, v�echny v�s se�ereme! 561 00:53:01,693 --> 00:53:02,986 HISTORICK� RADNICE 562 00:53:02,986 --> 00:53:04,320 Poj�te. 563 00:53:14,330 --> 00:53:16,541 Jsou v�ichni v po��dku? Nikdo nebyl pokous�n? 564 00:53:16,541 --> 00:53:19,627 Kousl jsem se do jazyka, po��t� se to? 565 00:53:22,505 --> 00:53:24,465 V� n�kdo, jak vyp��it z�mek? 566 00:53:29,762 --> 00:53:32,724 Jasn�. P��en� z�mk�, to je moje. 567 00:53:32,724 --> 00:53:34,434 SEMIN�� K PREVENCI KRIMINALITY 568 00:53:38,229 --> 00:53:39,564 Hotovo! 569 00:54:04,255 --> 00:54:06,341 -To je ono! -Tohle? 570 00:54:06,341 --> 00:54:08,509 Te� najdeme m�sto, kde je ta �arod�jnice poh�ebn�. 571 00:54:17,602 --> 00:54:19,812 V�born�! Jsem super nad�en�. 572 00:54:19,812 --> 00:54:22,106 Tohle se zm�n� v nejz�bavn�j�� noc v�bec. 573 00:54:22,106 --> 00:54:26,361 K�mo, zomb�ci zahltili sv�t a my se zamkneme v knihovn�? 574 00:54:26,361 --> 00:54:30,240 D�l� si srandu? Obchod s videama pro dosp�l� je p�es ulici! 575 00:54:30,240 --> 00:54:32,659 Bude to snadn�, uvid�. 576 00:54:33,243 --> 00:54:35,787 Strana... jedna. 577 00:54:35,787 --> 00:54:40,166 Okay, strana jedna. -Je to mo�n�? 578 00:54:42,418 --> 00:54:46,089 No tak, zaber, zaber. -No tak, to nen� ono. 579 00:54:46,089 --> 00:54:47,882 �as b��. 580 00:54:48,216 --> 00:54:52,053 V tomhle m�st� nen� m�sto pro dal�� zomb�ky. 581 00:54:52,387 --> 00:54:53,680 Joo... 582 00:55:24,945 --> 00:55:26,863 Byla by to klidn� noc 583 00:55:26,863 --> 00:55:29,157 kdyby se do toho nevm�ovali d�ti. 584 00:55:31,451 --> 00:55:32,744 Sladk� d�t� h�je! 585 00:55:35,706 --> 00:55:38,000 Co si mysl�te, �e d�l�te... st��let po obyvatel�ch? 586 00:55:38,000 --> 00:55:41,878 -Tohle je pr�ce pro policii. Ne, ne. Je to v po��dku, �erife. 587 00:55:41,878 --> 00:55:44,214 My st��l�me jenom na ty mrtv�. 588 00:55:44,256 --> 00:55:47,467 Nemrtv� p�i�li, aby n�s vzali do pekla, 589 00:55:47,467 --> 00:55:49,553 mus�me je zastavit, ne� uprchnou. 590 00:55:55,642 --> 00:55:57,269 M�STSK� RADNICE 591 00:56:17,497 --> 00:56:21,043 Pohyb, v�ichni. Nen� tady nic k vid�n�. 592 00:56:25,547 --> 00:56:28,759 Vid�la jsem je! Vid�la jsem je! 593 00:56:28,759 --> 00:56:30,761 Jsou v m�stsk� radnici. 594 00:56:32,095 --> 00:56:36,808 Pla�te "Havoc" a vypus�e v�le�n� psi! 595 00:56:42,564 --> 00:56:44,650 Poj�me je roztrhat na kusy. 596 00:56:49,988 --> 00:56:52,074 Nic jsme tady nena�li, Normane. 597 00:56:52,574 --> 00:56:55,661 -Tohle je k ni�emu. -Jo, j� v�m. A je to nuda. 598 00:56:55,661 --> 00:57:01,041 Myslel jsem, �e budu prost� ��dit dod�vku, nikdo mi ne�ekl, �e budu d�lat tyhle hloup� v�ci. 599 00:57:01,375 --> 00:57:03,961 Kdybych v�d�l, kolik �ten� to zahrnuje, 600 00:57:04,002 --> 00:57:06,797 p�ivedl bych si skupinu �pln� jin�ch lid�, kte�� m� nen�vid�. 601 00:57:07,965 --> 00:57:11,969 Jo, prvn� kniha do�tena. Je to tak. 26 stran. 602 00:57:12,427 --> 00:57:13,762 Ou, jo! 603 00:57:21,087 --> 00:57:22,755 Nem��u uv��it tomu, �e tohle je tv�j pl�n. 604 00:57:22,755 --> 00:57:25,132 Budu kousnut� a za�nu poj�dat mozky... 605 00:57:25,174 --> 00:57:26,676 -Lidi! -...m�la bych b�t vegan. 606 00:57:26,676 --> 00:57:29,303 T�mhle se n�co h�be. Mysl�m, �e jsou to zombie. 607 00:57:29,303 --> 00:57:30,596 Schovejte se! 608 00:57:30,596 --> 00:57:32,056 Ne. To jsou jenom dosp�l�ci. 609 00:57:32,056 --> 00:57:33,349 Schovejte se! 610 00:57:38,062 --> 00:57:39,980 To zn�... V� co to je? 611 00:57:40,690 --> 00:57:44,318 Nen� to v�bec skv�l� v�c. -Lidi, no tak. 612 00:57:44,318 --> 00:57:47,655 -Prost� to vzdej v�den�ku. Ne, mus�me to zkou�et d�l. 613 00:57:47,655 --> 00:57:49,657 Sna�ili jsme se a pod�vej, co se stalo. 614 00:57:50,449 --> 00:57:53,953 J� se boj�m, Normane. Nem��u to poslouchat. 615 00:57:53,953 --> 00:57:57,123 Ty nikdy neposlouch�. Nikdo nikdy neposlouch�. 616 00:57:57,123 --> 00:57:59,750 Taky se boj�m, ale po��d to mus�m ud�lat. 617 00:57:59,750 --> 00:58:03,546 Poslouchala jsem. Cokoliv jsi �ekl, nefungovalo. 618 00:58:03,546 --> 00:58:06,841 Mysl�, �e vyjde� ven a bude� mluvit s mrtv�mi 619 00:58:06,841 --> 00:58:08,718 a v�echno bude skv�l�? Je... 620 00:58:09,385 --> 00:58:12,513 Co bude� d�lat? Po��d� zombie, aby t� nesn�dli? 621 00:58:12,513 --> 00:58:14,348 M�l jsem v�d�t, �e to nepochop�te. 622 00:58:14,348 --> 00:58:16,183 Nikdo to nikdy nech�pe. 623 00:58:16,183 --> 00:58:19,687 Normane, mus� p�estat s t�mi v�st�ednostmi 624 00:58:19,687 --> 00:58:22,481 -a za��t ��t ve skute�n�m sv�t�. -V�ichni ve skute��m �ivot�, 625 00:58:22,481 --> 00:58:25,151 si mysl�, �e jsem podiv�n. A v� co? Mo�n� maj� pravdu. 626 00:58:25,151 --> 00:58:28,195 Mo�n� jsem podiv�n, ale nikdy jsem v�s ne��dal o pomoc. 627 00:58:28,195 --> 00:58:30,573 Tak jd�te. Vypadn�te. 628 00:58:31,615 --> 00:58:33,200 P�ni, to bylo dramatick�. 629 00:58:33,993 --> 00:58:35,286 Tak poj�! 630 00:58:45,338 --> 00:58:47,548 J� nikam nejdu, nem��e� m� donutit, abych �el. 631 00:58:50,259 --> 00:58:53,137 K�mo, se� fakt t�kej. -Nemluv�m s tebou. Nedonut� m�. 632 00:59:03,647 --> 00:59:05,691 Promi�te... Hal�? 633 00:59:11,989 --> 00:59:15,785 Jsou tady, c�t�m lepkav� maso. 634 00:59:27,380 --> 00:59:28,714 Hal�? 635 00:59:43,604 --> 00:59:45,940 Pomoc! Pomozte mi n�kdo. 636 00:59:47,400 --> 00:59:49,068 Poj�me je sp�lit. 637 00:59:53,406 --> 00:59:55,199 V�ichni tu um�eme. 638 01:00:18,639 --> 01:00:23,185 M�j Bo�e! Mysl�, �e to m� n�co spole�n�ho s Normanem? 639 01:00:23,185 --> 01:00:25,521 Samz�ejm�, �e ne. -Pod�vejte! 640 01:00:27,440 --> 01:00:29,233 Perry, d�lej n�co! 641 01:00:29,692 --> 01:00:34,405 Normane, jdi odtamtud dol�, hned. M�l bys z�stat p�i zemi. 642 01:00:35,573 --> 01:00:36,991 Odporn� �arod�jnice, 643 01:00:37,366 --> 01:00:38,743 je to to, co chce�? 644 01:00:40,870 --> 01:00:44,623 -Nekromant! -To je jeho pr�ce! 645 01:00:44,623 --> 01:00:45,916 Normane! 646 01:00:48,210 --> 01:00:50,087 "Bylo nebylo, v... 647 01:00:51,088 --> 01:00:53,841 V dalek� zemi, �il kr�l s kr�lovnou 648 01:00:53,841 --> 01:00:55,843 v n�dhern�m z�mku." 649 01:00:56,927 --> 01:00:58,429 Pro� m� neposlouch�? 650 01:00:58,429 --> 01:01:00,014 Pro� to d�l�? 651 01:01:30,912 --> 01:01:33,247 Agatha Prenderghast, 652 01:01:33,247 --> 01:01:37,168 ��edem st�tu Massachusetts, 653 01:01:37,168 --> 01:01:40,046 budete dnes obvin�na 654 01:01:40,046 --> 01:01:43,800 z hrozn�ho zlo�inu, z �arod�jnictv�. 655 01:01:44,175 --> 01:01:49,430 Dosv�d�eno t�mi, jejich� v�pov�di byly vysly�eny. 656 01:01:49,806 --> 01:01:53,518 Tento soud rozhodl, �e jste... 657 01:01:53,518 --> 01:01:55,395 -vinn�. -Ne. 658 01:01:55,770 --> 01:01:58,189 A v� trest, 659 01:01:58,189 --> 01:02:01,401 za v� hrozn� zlo�in je... 660 01:02:01,401 --> 01:02:03,611 poprava. 661 01:02:09,617 --> 01:02:11,869 Ne. 662 01:02:13,371 --> 01:02:17,125 Chcete n�co ��ct na svou obhajobu? 663 01:02:17,125 --> 01:02:18,751 Jenom jsem si hr�la. 664 01:02:18,751 --> 01:02:21,170 S ohn�m! 665 01:02:21,212 --> 01:02:24,424 M��ete mluvit s mrtv�mi. 666 01:02:24,424 --> 01:02:25,842 Po�kat. Ne. 667 01:02:25,842 --> 01:02:29,220 Nebudu riskovat zatracen� t�chto dobr�ch lid�. 668 01:02:29,220 --> 01:02:30,513 To nem��ete ud�lat. 669 01:02:30,513 --> 01:02:33,391 -Neud�lala jsem nic �patn�ho. Vezmeme t� na m�sto popravy, 670 01:02:33,975 --> 01:02:38,938 bude� pov�ena za krk dokud nezem�e�. 671 01:02:38,938 --> 01:02:41,524 Nechte m� napokoji nebo budete litovat. 672 01:02:41,524 --> 01:02:43,609 V�ichni budete litovat! 673 01:03:25,068 --> 01:03:26,444 Jak jsi mohl? 674 01:03:27,570 --> 01:03:29,322 Byla jenom mal� d�t�. 675 01:03:30,656 --> 01:03:32,367 Mezi n�mi nen� ��dn� rozd�l. 676 01:03:35,328 --> 01:03:36,829 Dr� se ode m� d�l. 677 01:03:38,539 --> 01:03:44,545 Mus� zastavit tu kletbu. 678 01:03:46,047 --> 01:03:47,507 Co? 679 01:03:48,549 --> 01:03:50,176 Ty m� nechce� zab�t? 680 01:03:50,885 --> 01:03:54,639 M��e� mluvit s mrtv�mi. 681 01:03:55,723 --> 01:03:57,058 S n�mi. 682 01:03:57,892 --> 01:03:59,435 S n�. 683 01:04:00,478 --> 01:04:05,316 Pot�ebujeme, abys p�e�etl tu knihu, 684 01:04:05,316 --> 01:04:09,487 poslal n�s zp�t do na�ich hrob�. 685 01:04:13,408 --> 01:04:14,867 Ale to nefungovalo. 686 01:04:15,368 --> 01:04:16,786 Je to poh�dka. 687 01:04:17,495 --> 01:04:20,581 Je to jen poh�dka na dobrou noc. 688 01:04:22,875 --> 01:04:24,293 Tak to je, �e? 689 01:04:24,669 --> 01:04:27,797 Poh�dka na dobrou noc, tak�e usp� hol�i�ku na dal�� rok. 690 01:04:30,133 --> 01:04:31,926 A te� pot�ebujete mou pomoc, 691 01:04:31,926 --> 01:04:34,303 proto�e jsem jedin�, kdo j� to m��e p�e��st. 692 01:04:36,013 --> 01:04:37,724 Tady je tv� kniha. 693 01:04:38,224 --> 01:04:40,143 P�e�ti ji s�m. 694 01:04:43,771 --> 01:04:45,314 Pro� jsi to ud�lal? 695 01:04:46,299 --> 01:04:48,635 B�li jsme se. 696 01:04:49,052 --> 01:04:50,387 �eho? 697 01:04:51,388 --> 01:04:52,889 J�. 698 01:04:55,434 --> 01:04:59,646 V��il jsem, �e jsme ud�lali, co bylo spr�vn�. 699 01:05:01,731 --> 01:05:04,025 M�lil jsem se. 700 01:05:05,277 --> 01:05:08,655 Te� je tohle n� trest. 701 01:05:10,198 --> 01:05:13,243 Mysleli jsme, �e jako �iv� zn�me v�echny cesty, 702 01:05:13,243 --> 01:05:17,456 ale jako mrtv�, jsme ztracen�. 703 01:05:18,999 --> 01:05:22,127 Pros�m pomoz n�m. 704 01:05:23,679 --> 01:05:27,391 Ka�d� rok n�kdo p�e�te ten p��b�h na jej�m hrob�. 705 01:05:28,392 --> 01:05:31,145 P�ede mnou to byl pan Prenderghast. 706 01:05:31,145 --> 01:05:34,398 A p�ed n�m byli jin�. 707 01:05:35,232 --> 01:05:37,610 Ale ta kletba nikdy nezmizela. 708 01:05:38,611 --> 01:05:40,154 Nic se nezlep�ilo. 709 01:05:40,738 --> 01:05:42,281 Nikdy n� dost. 710 01:05:43,657 --> 01:05:45,659 Co bude� d�lat? 711 01:05:47,286 --> 01:05:50,122 N�co, co p�edt�m nikdo nezkusil. 712 01:05:51,624 --> 01:05:53,709 Promluv�m si s n�. 713 01:06:00,141 --> 01:06:02,227 Lidi, sem, sem. 714 01:06:04,979 --> 01:06:08,233 Mitchy, Mitchy, jestli dnes zem�eme, 715 01:06:08,233 --> 01:06:11,236 m��e to b�t posledn� �ance ��ct, jak se c�t�m. 716 01:06:12,696 --> 01:06:16,574 No, jestli se vr�t�me jako zombie, technicky bude� ��t mnohem d�le. 717 01:06:21,705 --> 01:06:22,997 Normane? 718 01:06:22,997 --> 01:06:25,083 Poj�te, tudy. 719 01:06:25,083 --> 01:06:27,001 To si ze m� d�l� srandu. 720 01:06:43,184 --> 01:06:45,270 Z�sta�te st�t tam, kde jste. 721 01:06:45,270 --> 01:06:49,149 U� byste m�li b�t mrtv�, ale po��d v�s m��u zast�elit! 722 01:06:49,649 --> 01:06:51,234 -Po�kejte. -M�j Bo�e. 723 01:06:53,194 --> 01:06:57,866 -Synu, odstup d�l od t�ch zomb�k�. -Ne, neodstoup�m. 724 01:06:57,866 --> 01:07:02,912 Perry, z�sta� v klidu. Dostane� infarkt a co bude� d�lat pak? 725 01:07:02,912 --> 01:07:04,831 Vr�t�m se stra�it Normana. 726 01:07:04,831 --> 01:07:06,666 Mo�n� m� pak za�ne poslouchat. 727 01:07:06,666 --> 01:07:09,461 Ne, ty nech�pe�, co se tu d�je. 728 01:07:09,461 --> 01:07:12,464 Mluvil jsem s nimi a nen� to tak, jak si mysl�te. 729 01:07:12,464 --> 01:07:15,258 To nen� kletba, co t�m zomb�k�m ubli�uje. 730 01:07:15,258 --> 01:07:17,594 To vy jim ubli�ujete. 731 01:07:17,594 --> 01:07:20,722 A j� v�m, �e najdu zp�sob, jak to zastavit. 732 01:07:20,722 --> 01:07:22,390 On je na jejich stran�. 733 01:07:22,432 --> 01:07:24,059 Poj�me ho ob�sit! 734 01:07:24,059 --> 01:07:27,103 Nem��eme ho ob�sit, pitomci. Jsme ve 21 stolet�. 735 01:07:27,103 --> 01:07:28,521 Tak ho poj�me up�lit! 736 01:07:28,521 --> 01:07:31,983 M��ete p�estat b�t jako dav aspo� na chv�li? 737 01:07:31,983 --> 01:07:35,236 -Poslouchej m�... -Dosta� je pry�, ne� n�s sn�. 738 01:07:39,074 --> 01:07:40,909 Nechte ho napokoji! 739 01:07:51,961 --> 01:07:54,839 Ruku, Alvine. Mou ruku. 740 01:07:56,883 --> 01:07:58,343 V�ichni poslouchejte. 741 01:07:58,343 --> 01:08:02,305 Mus�te se p�estat sna�it zab�t m�ho bratra! 742 01:08:02,305 --> 01:08:03,890 Jste dosp�l�! 743 01:08:04,933 --> 01:08:08,103 P�esta�te! V�m, �e to zn� ��len�. 744 01:08:08,103 --> 01:08:10,105 V��te mi, v tomhle jsem s v�mi. 745 01:08:10,105 --> 01:08:13,983 Ale mysl�m, �e tentokr�t opravdu v�, o �em mluv�. 746 01:08:13,983 --> 01:08:16,569 Celou noc se n�s sna�� zachr�nit, 747 01:08:16,569 --> 01:08:18,571 p�ed �arod�jnickou kletbou. 748 01:08:18,571 --> 01:08:22,158 Jo, jo. A v�echno, co um�te 749 01:08:22,158 --> 01:08:25,370 je p�len� a zab�jen�, p�len� a zab�jen�. 750 01:08:25,412 --> 01:08:27,288 Jenom p�len� a zab�jen�. 751 01:08:27,288 --> 01:08:30,083 Ka�d� z v�s by se m�l styd�t. 752 01:08:30,083 --> 01:08:32,502 Jak se opova�ujete? 753 01:08:33,378 --> 01:08:36,339 Tak�e oni n�m necht�j� ubl�it? 754 01:08:36,339 --> 01:08:37,674 Ne. 755 01:08:37,674 --> 01:08:40,301 Vypad� to jako, �e se v�m n�kdo z nich sna�� ubl�it? 756 01:08:40,301 --> 01:08:45,181 Jsou to jen lidi. No, alespo� to b�vali lidi. 757 01:08:45,181 --> 01:08:48,268 Jenom hloup� lidi, kte�� cht�j� b�t lep��. 758 01:08:49,019 --> 01:08:52,105 Ud�lali n�co neodpustiteln�ho. 759 01:08:52,355 --> 01:08:54,065 Proto�e se b�li. 760 01:08:54,065 --> 01:08:55,817 Proto byli prokleti. 761 01:08:56,484 --> 01:08:58,278 Nyn� se v�echno opakuje. 762 01:08:59,320 --> 01:09:01,948 Neuv�domujete si to? Byli jako vy. 763 01:09:02,449 --> 01:09:04,909 Te� mus�te p�estat. 764 01:09:05,535 --> 01:09:06,911 Nav�dy. 765 01:09:45,492 --> 01:09:47,994 Je�i�i, co m� za probl�m? 766 01:09:54,542 --> 01:09:55,919 Normane. 767 01:09:58,213 --> 01:10:00,090 Co te� budeme d�lat? 768 01:10:01,383 --> 01:10:03,593 -J� v�n� nev�m. -Jasn�, �e v�. 769 01:10:04,386 --> 01:10:06,137 Mus� j�t k hrobu �arod�jnice. 770 01:10:06,137 --> 01:10:07,430 -Ale... -��dn� ale 771 01:10:07,472 --> 01:10:09,391 Poslouchej m� ty mizero. My to nevzd�me. 772 01:10:09,391 --> 01:10:12,477 Kdy� Daleova �kola zmasakrovala n� volejbalov� t�m, vzdali jsme to? 773 01:10:12,477 --> 01:10:14,396 -Mysl�m, �e vzdali. -Ne, nevzdali. 774 01:10:14,396 --> 01:10:16,648 Povzbudila jsem nepovzbuditeln�, Normane, 775 01:10:16,648 --> 01:10:18,817 a nenech�m t� to te� vzd�t. 776 01:10:21,319 --> 01:10:24,656 -Tati, m��u si p�j�it tvoje auto? -Promi�? 777 01:10:25,240 --> 01:10:27,367 Lid� panika�� a ut�kaj�... 778 01:10:45,218 --> 01:10:47,721 Oh, dneska je provoz, co? 779 01:10:49,556 --> 01:10:53,643 Normane, je na m� ��sti seda�ky. 780 01:10:54,686 --> 01:10:56,521 Chce aby ses posunul. 781 01:10:58,356 --> 01:11:02,068 Sly�ela jsem to. Mami, �ekni zombiemu, a� na m� nemluv�. 782 01:11:02,068 --> 01:11:04,195 M��e� p�estat ��kat to slovo na "z"? 783 01:11:04,195 --> 01:11:06,531 -P�esta� pou��vat... -Co kdybych te� zastavil auto 784 01:11:06,531 --> 01:11:09,492 jestli vy t�i hned nep�estanete? 785 01:11:17,083 --> 01:11:19,294 �ekl, a� tady odbo��me do leva. 786 01:11:19,961 --> 01:11:23,256 Tudy u� jsme jeli. Jezd�me po��d dokola. 787 01:11:23,256 --> 01:11:25,508 Mo�n� bysm� m�li zastavit a n�koho se zeptat. 788 01:11:25,508 --> 01:11:28,303 Jist�, mysl�, �e bychom m�li zastavit na h�bitov� 789 01:11:28,303 --> 01:11:31,139 a zeptat se ostatn�ch mrtvol z 18. stolet�? 790 01:11:31,139 --> 01:11:32,974 To nen� �patn� n�pad. 791 01:11:33,683 --> 01:11:35,352 P��l bych si, abych t� pochopil. 792 01:11:38,605 --> 01:11:41,441 Ne��kej mi, �e pot�ebuje j�t na z�chod. 793 01:11:41,441 --> 01:11:42,776 Tady odbo�. 794 01:11:46,988 --> 01:11:50,158 � bo�e, mysl�, �e to je tady? 795 01:11:55,330 --> 01:11:56,664 Tak... 796 01:11:57,624 --> 01:11:58,958 Pro� tu jsme? 797 01:12:01,044 --> 01:12:02,921 N�kdo s n� mus� promluvit tati. 798 01:12:03,922 --> 01:12:08,009 Jo a pro� p�esn� jsi ta osoba ty? 799 01:12:22,941 --> 01:12:24,984 M�j Bo�e! Opatrn�! 800 01:12:24,984 --> 01:12:26,361 Mami. 801 01:12:26,361 --> 01:12:28,113 Perry! D�lej n�co. 802 01:12:28,113 --> 01:12:29,906 J� se sna��m. 803 01:12:29,906 --> 01:12:31,658 Kopni ho do d�ry po suku! 804 01:12:34,119 --> 01:12:35,620 Normane? 805 01:12:37,539 --> 01:12:39,582 Jsem v pohod�, mami. 806 01:12:40,458 --> 01:12:42,502 Po�kej tu na m�. Neboj se. 807 01:12:42,502 --> 01:12:44,295 Bu� opatrn�. 808 01:13:20,415 --> 01:13:21,666 Ahoj? 809 01:13:22,959 --> 01:13:24,711 Nejsi tu v�tan�. 810 01:13:25,170 --> 01:13:26,504 Jdi pry�. 811 01:13:29,299 --> 01:13:31,885 V�n� s tebou pot�ebuji mluvit. 812 01:13:32,385 --> 01:13:34,220 Kdo jsi? 813 01:13:34,220 --> 01:13:35,972 Jsem Norman. 814 01:13:35,972 --> 01:13:37,599 Norman Babcock. 815 01:13:37,599 --> 01:13:40,268 Ty m� vlastn� nezn�, ale... 816 01:13:40,268 --> 01:13:41,728 j� t� zn�m. 817 01:13:42,145 --> 01:13:44,481 Jsme stejn�...ty a j�. 818 01:13:44,856 --> 01:13:46,483 Ty nejsi mrtv�. 819 01:13:47,525 --> 01:13:49,611 No, ne, bez ohledtu na tohle. 820 01:13:49,111 --> 01:13:51,321 A jsi kluk. 821 01:13:51,321 --> 01:13:53,949 Jo, to taky. 822 01:13:53,949 --> 01:13:56,243 Nejsi v�bec stejn� jako j�. 823 01:13:56,243 --> 01:14:00,956 -No, v�m jak se c�t�. -Ne, nev�! 824 01:14:00,956 --> 01:14:03,542 Nic o m� nev�. 825 01:14:03,542 --> 01:14:06,044 V�m, �e se jmenuje� Agatha Prenderghast. 826 01:14:06,044 --> 01:14:10,090 -Co? -A v�m, �e jsi asi unaven�, vi�? 827 01:14:10,090 --> 01:14:13,385 Proto�e je tak pozd� a... 828 01:14:13,385 --> 01:14:15,345 Byla to dlouh� noc. 829 01:14:15,345 --> 01:14:20,350 -Je ti jenom 11 let a... -J� nechci sp�t. 830 01:14:20,350 --> 01:14:22,352 A nem��e� m� nutit. 831 01:14:58,305 --> 01:15:00,682 Sp�lil jsem tu knihu na prach. 832 01:15:01,141 --> 01:15:05,270 Te� u� nemus�m nikdy poslouchat ten sm�n� p��b�h. 833 01:15:12,110 --> 01:15:14,530 Nech m� napokoji! 834 01:15:16,966 --> 01:15:19,677 Ne. Nikam nejdu. 835 01:15:19,677 --> 01:15:21,303 Jen m� poslouchej. 836 01:15:22,596 --> 01:15:25,975 Bylo nebylo, p�ed d�vn�mi �asy, 837 01:15:25,975 --> 01:15:28,644 -tu byla mal� hol�i�ka. -Co? 838 01:15:28,644 --> 01:15:31,772 Mal� hol�i�ka, kter� byla jin�... 839 01:15:31,772 --> 01:15:34,400 ne� ostatn� obyvatel� vesnice. 840 01:15:34,400 --> 01:15:35,818 J� t� neposlouch�m! 841 01:15:36,694 --> 01:15:41,323 Mohla vid�t a d�lat v�ci, kter�m nikdo nerozum�l. 842 01:15:41,323 --> 01:15:43,284 A tak se j� za�ali b�t. 843 01:15:43,284 --> 01:15:46,787 -Ten p��b�h se mi nel�b�! -V�ech se stranila 844 01:15:46,787 --> 01:15:49,165 a byla smutn� a osam�l�. 845 01:15:49,623 --> 01:15:53,002 -Nem�la se na koho obr�tit. -P�esta�! 846 01:16:09,643 --> 01:16:11,854 Ale ��m v�c se stranila lidem, 847 01:16:11,854 --> 01:16:13,939 t�m v�c se j� b�li. 848 01:16:13,939 --> 01:16:15,941 A oni ud�lali n�co stra�n�ho. 849 01:16:16,284 --> 01:16:19,578 Byli tak vystra�en�, �e ji odvedli pry� 850 01:16:19,578 --> 01:16:21,330 -a zabili j�. -Ne! 851 01:16:21,330 --> 01:16:23,416 Ale i p�esto, �e je mrtv�, 852 01:16:23,416 --> 01:16:25,501 -n�co ji po��d p�iv�d� zp�t. -P�esta�! 853 01:16:25,501 --> 01:16:27,461 A tahle jej� ��st nezmizela 854 01:16:27,503 --> 01:16:29,880 -po 300 let. -Zmlkni! 855 01:16:29,880 --> 01:16:33,509 ��m d�le z�st�v�, t�m m�� z�st�v� z t� mal� hol�i�ky. 856 01:16:44,353 --> 01:16:47,690 -Donut�m t� trp�t! -Pro�? 857 01:16:48,941 --> 01:16:51,485 Proto�e... proto�e... 858 01:16:51,485 --> 01:16:54,822 Proto�e chce�, aby ka�d� trp�l, tak jako jsi trp�la ty. 859 01:16:56,032 --> 01:16:59,368 Tak�e poka�d�, kdy� se probud�, hraje� tuhle zlou hru. 860 01:16:59,368 --> 01:17:01,370 Ale nehraje� f�r! 861 01:17:04,415 --> 01:17:05,917 Oni mi ubl�ili! 862 01:17:06,542 --> 01:17:08,711 Tak�e jim taky ubl��? 863 01:17:08,711 --> 01:17:11,923 Cht�la jsem, a� ka�d� vid�, jak byli krut�. 864 01:17:13,341 --> 01:17:15,551 Jsi jako oni, Agatho! 865 01:17:15,551 --> 01:17:17,511 -Ne, nejsem! -Jsi tyranka! 866 01:17:17,511 --> 01:17:19,639 Ne, nejsem! 867 01:17:47,208 --> 01:17:49,085 Ud�lali n�co hrozn�ho, ale... 868 01:17:49,085 --> 01:17:51,337 To neznamen�, �e mus� d�lat to sam�. 869 01:17:51,337 --> 01:17:54,090 V�e co tu z tebe zbylo je zl� a stra�n�. 870 01:17:54,090 --> 01:17:56,592 -To nen� pravda! -Tak p�esta�. 871 01:17:56,592 --> 01:17:58,177 Je to �patn� a ty to v�. 872 01:17:58,177 --> 01:18:00,554 Str�vila jsi tolik �asu vzpom�n�n�m na zl� lidi 873 01:18:00,554 --> 01:18:02,348 a zapomn�la jsi na ty hodn�. 874 01:18:02,348 --> 01:18:04,433 Musel b�t n�kdo, kdo t� miloval 875 01:18:04,433 --> 01:18:05,768 a staral se o tebe. 876 01:18:05,768 --> 01:18:08,312 -Ty si to nepamatuje�? -Nech m� o samot�! 877 01:18:08,312 --> 01:18:09,730 Ty nejsi sama. 878 01:18:09,730 --> 01:18:12,566 -Mus� si vzpomenout. -Jdi ode m� pry�! 879 01:18:12,566 --> 01:18:13,859 Vzpom�nej! 880 01:18:38,059 --> 01:18:39,394 Aggie... 881 01:18:41,604 --> 01:18:43,439 Moje jm�no bylo Aggie. 882 01:18:48,653 --> 01:18:49,946 J�... 883 01:18:50,863 --> 01:18:52,323 Vzpom�n�m si... 884 01:18:52,698 --> 01:18:54,867 Moje maminka m� sem jednou vzala. 885 01:18:57,453 --> 01:18:59,330 Sedli jsme si pod strom 886 01:18:59,330 --> 01:19:01,124 a vypr�v�la mi p��b�hy. 887 01:19:02,125 --> 01:19:04,335 V�echny m�ly ��astn� konce. 888 01:19:05,461 --> 01:19:09,048 A pak m� ti hrozn� mu�i vzali pry�. 889 01:19:09,048 --> 01:19:11,217 A u� jsem j� nikdy nevid�la. 890 01:19:19,392 --> 01:19:21,602 N�kdy, kdy� se lid� boj�, 891 01:19:21,602 --> 01:19:23,855 ��kaj� a d�laj� stra�n� v�ci. 892 01:19:25,064 --> 01:19:27,316 Mysl�m, �e jsi byla tak vyd�en�, �e... 893 01:19:27,316 --> 01:19:29,068 �e jsi zapomn�la, kdo jsi. 894 01:19:30,695 --> 01:19:32,530 Nemysl�m si, �e jsi �arod�jnice. 895 01:19:33,531 --> 01:19:34,824 Ne doopravdy. 896 01:19:35,825 --> 01:19:37,118 Nemysl�? 897 01:19:38,453 --> 01:19:41,998 Mysl�m, �e jsi prost� d�t� s velmi zvl�tn�m darem, 898 01:19:41,998 --> 01:19:44,751 kter� cht�lo, aby jej ostatn� lid� pochopili. 899 01:19:45,460 --> 01:19:47,712 Tak�e my dva nejsme tak odli�n�. 900 01:19:48,171 --> 01:19:49,589 Ale... 901 01:19:49,589 --> 01:19:51,841 Co lidi, kte�� ti ubli�uj�? 902 01:19:52,592 --> 01:19:55,303 Nikdy jsi necht�l, a� trp�? 903 01:19:56,220 --> 01:19:58,097 Jo, ale... 904 01:19:58,097 --> 01:19:59,932 K �emu by to bylo? 905 01:20:01,017 --> 01:20:04,062 Mysl�, �e jen proto, �e jsou tu zl� lid�, 906 01:20:04,062 --> 01:20:05,730 nejsou tu ti hodn�? 907 01:20:06,522 --> 01:20:08,649 Chv�li jsem si myslel to sam�. 908 01:20:09,400 --> 01:20:12,111 Ale v�dycky tu je n�kdo, kdo je tu pro tebe. 909 01:20:12,945 --> 01:20:14,238 N�kde. 910 01:20:20,578 --> 01:20:22,663 J� jenom chci svou maminku. 911 01:20:24,290 --> 01:20:25,917 Je mi to l�to, Aggie. 912 01:20:26,876 --> 01:20:28,169 Je pry�. 913 01:20:30,213 --> 01:20:32,423 Ten p��b�h, kter� jsi vypr�v�l... 914 01:20:33,007 --> 01:20:34,467 Jak skon��? 915 01:20:36,344 --> 01:20:38,388 Mysl�m, �e to z�le�� na tob�. 916 01:20:49,399 --> 01:20:51,234 Je to to m�sto, kde m� poh�bili? 917 01:20:52,235 --> 01:20:54,570 Je to fakt dobr� m�sto na sp�nek. 918 01:20:56,697 --> 01:20:58,783 Tak m��e� b�t zase se svou m�mou. 919 01:22:23,268 --> 01:22:24,561 Spi dob�e. 920 01:22:25,562 --> 01:22:27,564 Normane! 921 01:22:27,564 --> 01:22:29,149 Normane! 922 01:22:29,149 --> 01:22:31,276 M�j state�n� chlape�ku! 923 01:22:31,276 --> 01:22:33,570 Myslela jsem, �e jsem t� ztratila. 924 01:22:34,405 --> 01:22:35,656 Mami... 925 01:22:35,656 --> 01:22:38,450 -Ztrap�uje� m�. -To je moje pr�ce. 926 01:22:39,743 --> 01:22:41,120 Dobr� pr�ce, Normane. 927 01:22:41,120 --> 01:22:43,872 Skv�le synku. Dok�zal jsi to. 928 01:22:55,718 --> 01:22:57,052 Tak�e... 929 01:22:57,052 --> 01:22:59,513 -Budeme pot�ebovat v�pov��. -Ne! 930 01:22:59,513 --> 01:23:02,016 To byl m�j nehet. Ty v�, jak to je... 931 01:23:02,016 --> 01:23:04,852 V� jak to je, sejde se dav a ��kaj� si v�ci. 932 01:23:04,852 --> 01:23:07,771 Byla jsem jen ve sv� roli. 933 01:23:07,771 --> 01:23:10,941 Ano, byli tam ostatn�. Donutili m�. 934 01:23:10,941 --> 01:23:13,736 Mysl�m t�m, j� a Norman jsme spolu ud�lali spoustu v�c�, 935 01:23:13,736 --> 01:23:16,113 jako nerozlu�n� nejlep�� p��tel�. 936 01:23:16,113 --> 01:23:19,325 A ud�lali jsme spoustu psycho vy�et�ov�n�. 937 01:23:19,325 --> 01:23:21,744 M�me blog, m�li byste se pod�vat. 938 01:23:22,620 --> 01:23:25,289 P�em��lel jsem, �e bysme n�kdy mohli j�t do kina. 939 01:23:25,289 --> 01:23:28,208 -Nic stra�n�ho. -To zn� dob�e, Cathie. 940 01:23:28,792 --> 01:23:31,462 V�, zamiluje� si m�ho p��tele! 941 01:23:31,462 --> 01:23:33,839 On je �pln� bl�z�nek do film�! 942 01:23:42,431 --> 01:23:44,475 -Ahoj, Neile. -Ty jsi to dok�zal! 943 01:23:44,475 --> 01:23:47,561 Je po v�em, zastavil jsi kletbu, zomb�ci jsou pry�. 944 01:23:47,561 --> 01:23:50,898 -Dok�zal jsi naprosto v�echno! -Mysl�m, �e ano. 945 01:23:50,898 --> 01:23:53,067 Jen jsem cht�la pod�kovat. 946 01:23:53,067 --> 01:23:55,736 Z�stal jsi po m�m boku po celou dobu. 947 01:23:55,736 --> 01:23:58,781 Samoz�ejm�! Ned�lej z toho n�co divn�ho nebo tak. 948 01:23:58,781 --> 01:24:02,534 Mysl�, �e v�echno zase budou norm�ln�? 949 01:24:02,534 --> 01:24:05,204 No, tak norm�ln� jak jen to m��e b�t. 950 01:24:07,456 --> 01:24:09,375 -Nech toho! -Jejich �ivoty byly zni�eny 951 01:24:09,375 --> 01:24:11,543 v�era v noci z�han�m torn�dem. 952 01:24:11,585 --> 01:24:15,839 Ale nejd��ve se pod�vejte na Mady Reiniger s ko�kou na kole�kov�ch brusl�ch. 953 01:24:18,258 --> 01:24:20,678 -Synu. -Ahoj tati. 954 01:24:20,678 --> 01:24:23,514 Na co se d�v�? -Na horor. 955 01:24:23,514 --> 01:24:24,848 J�... 956 01:24:26,892 --> 01:24:28,727 Je tady tv� babi�ka? 957 01:24:32,314 --> 01:24:34,108 Okej, jasn�, �e je. 958 01:24:36,277 --> 01:24:38,112 Ona... 959 01:24:38,112 --> 01:24:40,781 Ona sed� vedle m�? 960 01:24:45,911 --> 01:24:47,705 Ahoj mami. 961 01:24:59,675 --> 01:25:03,262 -Co se te� d�je? -Co se te� d�je? 73040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.