Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:02,000
Production kim ki-duk film.
2
00:00:04,920 --> 00:00:06,920
Produced and distributed by kim ki
duk film.
3
00:00:08,220 --> 00:00:10,220
But Dong-seok Kim Young-min.
4
00:00:10,590 --> 00:00:12,840
Lee Dong-jo yi kyung Han Ji-hye theo
in jo jae- ryong joong- kim ki.
5
00:00:13,640 --> 00:00:16,060
Manufacturer kim sun- mo.
6
00:00:16,680 --> 00:00:19,060
Written and directed by kim ki duk.
7
00:00:35,240 --> 00:00:36,240
Shit!
8
00:01:24,250 --> 00:01:26,340
Mission accomplished, sir.
9
00:01:26,340 --> 00:01:28,340
Well done.
10
00:01:32,430 --> 00:01:34,430
Received.
11
00:01:39,390 --> 00:01:41,390
Yes.
12
00:01:42,480 --> 00:01:44,480
Great job.
13
00:01:46,060 --> 00:01:48,650
One on one (one on one).
14
00:01:48,650 --> 00:01:53,320
One on one is what we are.
15
00:02:06,500 --> 00:02:08,500
- Bless you.
- Bless you.
16
00:02:14,220 --> 00:02:17,890
So how is your new job?
Do you like?
17
00:02:17,890 --> 00:02:20,640
In short, is very boring.
And your like?
18
00:02:21,770 --> 00:02:23,980
I only do what I order.
19
00:02:23,980 --> 00:02:27,860
But if you are ordered to do
something very bad?
20
00:02:28,270 --> 00:02:33,240
Well, I should do it anyway.
Is the fault of those who give the
orders, not mine!
21
00:02:33,570 --> 00:02:35,110
But you'd be an accomplice.
22
00:02:35,110 --> 00:02:38,950
As it would be an accomplice?
I would just following orders.
23
00:02:39,200 --> 00:02:41,540
People need to follow their own
values.
24
00:02:41,540 --> 00:02:43,830
Therefore, I refuse?
25
00:02:44,620 --> 00:02:46,830
You know, it was hard to get a job.
26
00:02:47,420 --> 00:02:52,800
And then gives me a living, so his
orders, boss!
27
00:02:55,220 --> 00:02:57,970
So what do you do?
28
00:02:58,350 --> 00:03:00,260
A bit 'of everything.
29
00:03:00,890 --> 00:03:05,190
I never say what it is, what kind of
job is it?
30
00:03:05,190 --> 00:03:05,890
Trade.
31
00:03:06,270 --> 00:03:08,770
Some other details, huh?
32
00:03:09,190 --> 00:03:12,440
Yeah, but how boring!
Change the subject.
33
00:03:12,740 --> 00:03:14,320
We are together, right?
34
00:03:14,860 --> 00:03:17,490
It is not right that I did not say
anything about you.
35
00:03:19,320 --> 00:03:21,030
Waiter.
36
00:03:28,460 --> 00:03:29,290
All right?
37
00:03:29,290 --> 00:03:31,090
Yes.
Okay.
38
00:03:31,800 --> 00:03:34,260
Congratulations, nice grip!
39
00:03:35,010 --> 00:03:36,680
Is nothing.
40
00:03:37,130 --> 00:03:38,680
You, do a little 'attention.
41
00:03:40,140 --> 00:03:41,260
I'm sorry, sir.
42
00:03:41,470 --> 00:03:42,640
Do you mind?
43
00:03:42,890 --> 00:03:45,680
If it were not for me you would have
spilled all over me.
44
00:03:45,680 --> 00:03:46,560
Enough is enough!
45
00:03:47,230 --> 00:03:48,690
Goes well, please.
46
00:03:50,060 --> 00:03:50,980
I apologize.
47
00:03:59,570 --> 00:04:00,820
That's it.
48
00:04:01,950 --> 00:04:03,450
I have to go home.
49
00:04:04,740 --> 00:04:05,790
I love you.
50
00:04:07,410 --> 00:04:09,000
Call me when you get.
51
00:04:52,460 --> 00:04:53,840
Say what.
52
00:05:00,720 --> 00:05:01,640
Open.
53
00:05:01,640 --> 00:05:04,550
What is happening?
Is an exercise?
54
00:05:06,310 --> 00:05:07,430
Oh-hyun?
55
00:05:09,540 --> 00:05:10,730
Yes.
56
00:05:10,730 --> 00:05:11,980
Come here, you bastard.
57
00:05:19,740 --> 00:05:20,990
Here, idiot.
58
00:05:23,410 --> 00:05:25,080
Death to communism!
59
00:05:25,080 --> 00:05:26,830
- To death!
- To death!
60
00:05:35,340 --> 00:05:36,250
I beg your pardon, sir!
61
00:05:36,250 --> 00:05:37,340
On the ground, immediately!
62
00:05:37,340 --> 00:05:38,840
Yes, sir!
63
00:05:40,720 --> 00:05:42,260
Bastard!
We are at war,
64
00:05:42,260 --> 00:05:45,600
And you're a mess?
65
00:05:45,600 --> 00:05:47,350
I settle, sir.
66
00:05:47,350 --> 00:05:49,020
Then see to hurry up, you bastard.
67
00:05:49,020 --> 00:05:51,520
- Do you understand?
- Yes, sir, I understand.
68
00:05:52,560 --> 00:05:53,140
Raised.
69
00:05:53,140 --> 00:05:54,400
Yes, sir.
70
00:06:11,860 --> 00:06:12,830
Sitting!
71
00:06:18,340 --> 00:06:19,630
No!
72
00:06:23,380 --> 00:06:25,380
Sit.
73
00:06:30,680 --> 00:06:32,230
Death to communism!
74
00:06:47,620 --> 00:06:48,660
Oh-hyun?
75
00:06:49,500 --> 00:06:53,620
If you know my name, you know who I
work.
76
00:06:59,790 --> 00:07:03,550
You are making a big mistake.
Who's in charge here?
77
00:07:17,900 --> 00:07:20,400
Memories May 9 last year?
78
00:07:25,110 --> 00:07:26,990
This should help.
79
00:07:29,370 --> 00:07:33,450
Write on the paper everything you
have done.
80
00:07:34,200 --> 00:07:35,580
But who are you?
81
00:07:38,670 --> 00:07:43,210
If you do not want to die, write.
Minds if you kill the same.
82
00:07:43,210 --> 00:07:44,670
Who's in charge here?
83
00:07:45,100 --> 00:07:46,050
Commanded us.
84
00:07:46,050 --> 00:07:47,050
Higher than you?
85
00:07:47,050 --> 00:07:49,180
There is no one at the top.
Write!
86
00:07:53,640 --> 00:07:54,720
I can not.
87
00:07:55,270 --> 00:07:56,430
We'll see!
88
00:07:57,390 --> 00:07:59,230
Now we'll see!
89
00:08:00,230 --> 00:08:01,360
Keep it!
90
00:08:02,520 --> 00:08:03,820
Son.
91
00:08:04,900 --> 00:08:06,070
Hold it, hold it down.
92
00:08:09,360 --> 00:08:10,570
Hold.
93
00:08:17,330 --> 00:08:19,460
Want to die, damn you?
94
00:08:22,710 --> 00:08:24,300
Yet, still.
Down.
95
00:08:34,010 --> 00:08:36,520
Piece of shit!
96
00:08:36,520 --> 00:08:38,640
Put down, come on!
Bastard!
97
00:09:03,290 --> 00:09:05,840
What do you think?
I'm an idiot?
98
00:09:07,010 --> 00:09:08,420
Come here.
99
00:09:08,720 --> 00:09:11,550
You're trying to get smart with me?
100
00:09:12,970 --> 00:09:14,350
Bastard!
101
00:09:51,880 --> 00:09:52,800
Okay.
102
00:10:07,770 --> 00:10:11,240
I have just a curiosity, but be
honest.
103
00:10:11,860 --> 00:10:13,150
Why did you do it?
104
00:10:14,820 --> 00:10:15,740
I just did,
105
00:10:16,530 --> 00:10:18,910
What I ordered.
106
00:10:20,250 --> 00:10:22,290
Are you serious?
107
00:10:22,830 --> 00:10:26,170
This is just an excuse, bastard.
108
00:10:27,500 --> 00:10:29,670
Is the fault of those who gave the
order.
109
00:10:30,670 --> 00:10:34,260
When one day you will go up in rank,
up to you to give orders.
110
00:10:34,680 --> 00:10:38,970
I just did what I was ordered.
Even then it will repeat?
111
00:10:44,310 --> 00:10:45,940
Remember this day.
112
00:10:46,650 --> 00:10:47,940
And take it to the grave.
113
00:10:48,770 --> 00:10:51,030
If you try to sing you're dead.
114
00:10:51,860 --> 00:10:54,950
Do you understand what I said,
right?
115
00:10:56,450 --> 00:10:58,240
- Do you understand?
- Yes.
116
00:11:00,740 --> 00:11:01,870
Get him half a.
117
00:12:25,500 --> 00:12:27,540
Here I am, I'm home.
118
00:12:29,620 --> 00:12:31,080
I had fallen asleep.
119
00:12:33,250 --> 00:12:36,550
I have business out of town,
120
00:12:37,590 --> 00:12:42,470
Perhaps a little 'I will not be
reached.
121
00:12:45,010 --> 00:12:46,600
Yes, I'll call you.
122
00:12:51,730 --> 00:12:53,520
I love you so much.
123
00:12:55,020 --> 00:12:56,480
Good night.
124
00:13:45,160 --> 00:13:46,700
Waiter.
125
00:13:48,580 --> 00:13:49,620
Cho Hun.
126
00:13:54,500 --> 00:13:55,290
Do you like it?
127
00:13:56,920 --> 00:13:58,500
I can help with?
128
00:13:59,710 --> 00:14:01,420
How do you like the series?
129
00:14:02,800 --> 00:14:04,720
In short, is very beautiful.
130
00:14:05,720 --> 00:14:07,050
What do you want?
131
00:14:07,310 --> 00:14:08,930
Tell me '.
132
00:14:09,390 --> 00:14:11,390
What do you expect from life?
133
00:14:11,390 --> 00:14:12,270
You are welcome?
134
00:14:12,690 --> 00:14:15,260
What you would like most in the
world?
135
00:14:15,260 --> 00:14:18,070
I do not know, exactly.
What do you want, sir?
136
00:14:18,070 --> 00:14:19,400
Me?
137
00:14:20,650 --> 00:14:23,740
Nothing!
Life is too silly.
138
00:14:24,450 --> 00:14:27,870
I would probably be kidnapped and
beaten to death.
139
00:14:27,870 --> 00:14:29,490
Says seriously, sir?
140
00:14:31,160 --> 00:14:34,120
Huh, huh, I'd love to do it, huh?
141
00:14:35,580 --> 00:14:37,540
I kid, kid.
142
00:14:37,960 --> 00:14:39,250
No one would do it.
143
00:14:39,710 --> 00:14:42,300
Bring a good wine and something to
eat.
144
00:14:44,300 --> 00:14:45,970
Cheese can go?
145
00:14:45,970 --> 00:14:49,140
I always come here, boy.
Bring the usual.
146
00:14:49,350 --> 00:14:52,140
Because it insists with call boy?
147
00:14:52,140 --> 00:14:53,560
So what?
148
00:14:53,560 --> 00:14:55,440
I made you angry?
149
00:15:00,480 --> 00:15:03,070
If true would be 20 million won.
150
00:15:05,070 --> 00:15:06,530
But it is false.
151
00:15:14,960 --> 00:15:17,120
What are you doing?
152
00:15:18,580 --> 00:15:20,960
This is true.
Take it.
153
00:15:29,430 --> 00:15:31,510
Cheese!
154
00:15:35,020 --> 00:15:37,480
Idiots like him never accept.
155
00:15:38,190 --> 00:15:39,860
Too proud.
156
00:16:00,880 --> 00:16:02,380
What are you doing!
?
157
00:16:02,380 --> 00:16:05,670
Piece of idiot!
What are you doing?
158
00:16:10,300 --> 00:16:11,760
I apologize.
159
00:16:11,760 --> 00:16:14,310
Learn to endure, stupid!
160
00:16:14,680 --> 00:16:16,310
Vanne to take another.
161
00:16:26,030 --> 00:16:30,410
What?
Seriously spit in the pot?
162
00:16:30,410 --> 00:16:35,120
I do not believe.
Really?
163
00:16:44,380 --> 00:16:46,630
How come you're not eating anything?
164
00:16:46,630 --> 00:16:49,970
You know, these days I miss the
appetite.
165
00:16:50,550 --> 00:16:52,470
But you eat a lot.
166
00:16:53,300 --> 00:16:56,430
I see you differently, these last
few months.
167
00:16:57,180 --> 00:17:00,560
You're always very anxious and
you're smoking too.
168
00:17:01,400 --> 00:17:05,020
But no, it's nothing.
Is quiet.
169
00:17:05,610 --> 00:17:07,610
Do you think I'm stupid?
170
00:17:08,490 --> 00:17:10,400
Did you do something you hate.
171
00:17:10,700 --> 00:17:14,030
And you just can not stand to do
things against his will.
172
00:17:14,620 --> 00:17:15,990
What happened?
173
00:17:16,660 --> 00:17:17,750
Er, nothing.
174
00:17:17,750 --> 00:17:21,080
You can tell me, what's going wrong?
175
00:17:22,540 --> 00:17:26,420
Tell me and I'll help you, of.
Come on, talk to me.
176
00:17:28,920 --> 00:17:32,010
Me I see it, do not worry.
177
00:17:32,840 --> 00:17:35,350
If you shake it hurts the child.
178
00:17:37,680 --> 00:17:38,930
Waitress!
179
00:17:40,480 --> 00:17:41,810
Can I help you?
180
00:17:41,810 --> 00:17:43,520
More water, please.
181
00:17:48,440 --> 00:17:49,690
Bon Appetite.
182
00:17:52,110 --> 00:17:53,570
I'm sorry, sweetie.
183
00:17:55,160 --> 00:17:56,490
But now I have to go.
184
00:18:06,460 --> 00:18:07,710
Back soon.
185
00:18:33,650 --> 00:18:35,070
Bastard!
Are still.
186
00:18:35,320 --> 00:18:39,030
Bastard!
187
00:18:41,830 --> 00:18:43,290
Take this!
Standing still.
And this.
188
00:18:45,790 --> 00:18:46,960
I'll kill you, you bastard!
189
00:18:46,960 --> 00:18:48,040
Bastard.
190
00:18:48,040 --> 00:18:49,090
Just stop!
191
00:18:49,090 --> 00:18:50,630
It's up to me.
192
00:18:50,630 --> 00:18:53,130
- It's my turn now.
- Come on, harder!
193
00:18:53,130 --> 00:18:55,720
Son of a bitch!
Hold!
194
00:18:55,720 --> 00:18:56,890
Hi, head.
195
00:18:57,970 --> 00:18:59,260
That's it.
196
00:18:59,890 --> 00:19:01,770
Guys, calm down.
197
00:19:05,060 --> 00:19:07,020
You like to work at night, huh?
198
00:19:08,860 --> 00:19:09,980
Bring it here.
199
00:19:10,190 --> 00:19:11,190
Raised.
200
00:19:11,730 --> 00:19:12,990
Get up, you idiot!
201
00:19:18,870 --> 00:19:21,290
So, you're jung yi- if?
202
00:19:21,790 --> 00:19:25,120
But you who are you?
203
00:19:26,250 --> 00:19:27,540
Shut up, you bastard!
204
00:19:28,250 --> 00:19:29,460
Give me the picture.
205
00:19:33,170 --> 00:19:36,880
You're on.
Pulled up. Pull it up!
Put it in!
206
00:19:40,390 --> 00:19:41,310
Check it out.
207
00:19:42,060 --> 00:19:44,390
Family that you have, you son of a
bitch?
208
00:19:45,810 --> 00:19:49,860
And now, write what you did last May
9.
209
00:19:52,230 --> 00:19:55,240
Who ordered you to do this to me?
210
00:19:56,030 --> 00:19:57,660
That son of a bitch.
211
00:20:00,620 --> 00:20:02,240
Agree.
Tie.
212
00:20:11,380 --> 00:20:14,760
Go, go!
I do, get out! I do.
213
00:20:16,880 --> 00:20:18,430
Writing or writing?
214
00:20:20,890 --> 00:20:22,890
Piece of shit!
215
00:20:27,270 --> 00:20:28,310
Here!
216
00:20:28,600 --> 00:20:30,860
Now?
Huh?
217
00:20:30,860 --> 00:20:32,610
Son.
218
00:20:37,320 --> 00:20:39,200
Bastard!
219
00:20:40,820 --> 00:20:42,780
You're just a shit, huh.
220
00:20:45,040 --> 00:20:46,660
You, come here.
221
00:20:55,050 --> 00:20:55,960
You do?
Please, no!
222
00:20:57,840 --> 00:20:59,170
No!
223
00:21:00,590 --> 00:21:02,550
Do not!
224
00:21:19,530 --> 00:21:22,660
Get out of the way!
It takes more strength.
Looks.
225
00:21:23,490 --> 00:21:26,790
Enough is enough!
226
00:21:26,790 --> 00:21:30,160
So!
227
00:21:30,580 --> 00:21:33,830
You write or do not write?
228
00:21:35,250 --> 00:21:37,340
I write!
229
00:21:38,420 --> 00:21:41,220
By smoke from me too.
230
00:21:41,220 --> 00:21:42,340
Hey, any problems?
231
00:21:42,340 --> 00:21:43,720
No, no.
232
00:21:44,890 --> 00:21:45,890
But that is taken?
233
00:21:46,010 --> 00:21:47,180
How do I know?
234
00:21:53,400 --> 00:21:55,860
You'd have to write it when I asked
you.
235
00:21:59,650 --> 00:22:01,450
Go, go, go!
236
00:22:07,370 --> 00:22:10,200
Also you did it because I have
ordered?
237
00:22:10,830 --> 00:22:13,420
You did not think it was wrong?
238
00:22:15,500 --> 00:22:18,210
You are a shameless bastard.
239
00:22:19,710 --> 00:22:24,180
And then you went out to celebrate
with your wife.
240
00:22:24,840 --> 00:22:27,930
So you think you bastards win.
241
00:22:28,680 --> 00:22:30,520
Wait and see, huh.
242
00:22:30,850 --> 00:22:34,020
Your despicable actions will be
revealed very soon.
243
00:22:34,520 --> 00:22:36,190
Your baby will be born,
244
00:22:36,730 --> 00:22:38,860
And you are not ashamed of yourself?
245
00:22:40,940 --> 00:22:41,990
What?
246
00:22:42,610 --> 00:22:43,860
Are you crying?
247
00:22:44,780 --> 00:22:46,620
Why are you crying, huh?
248
00:22:48,370 --> 00:22:50,330
Do you think it was wrong?
249
00:22:50,950 --> 00:22:53,250
The remorse you are eating?
250
00:22:55,000 --> 00:22:58,840
Son of a bitch!
Are you really crying because you
feel guilty?
251
00:23:03,800 --> 00:23:05,970
So I hope so.
252
00:23:07,010 --> 00:23:09,680
Maybe one of you bastards has a
conscience.
253
00:23:12,390 --> 00:23:13,890
Bring it on!
254
00:23:16,020 --> 00:23:17,270
Get up, damn!
255
00:23:17,270 --> 00:23:20,690
So you're going to mess it up.
256
00:23:21,320 --> 00:23:22,990
Why did not you obey?
257
00:23:23,690 --> 00:23:25,070
I am a woman.
258
00:23:25,570 --> 00:23:27,280
I never tortured a man.
259
00:23:27,950 --> 00:23:30,330
Sorry but I felt really crappy.
260
00:23:32,490 --> 00:23:35,370
Treasure you had to know it was so.
261
00:23:35,370 --> 00:23:39,000
Yes, of course.
But I did it anyway and I felt like
shit.
262
00:23:41,920 --> 00:23:43,380
You're engaged?
263
00:23:44,050 --> 00:23:46,180
Had been told not to get personal.
264
00:23:46,180 --> 00:23:47,180
Oh, sure.
265
00:23:48,090 --> 00:23:49,300
So what?
266
00:23:49,640 --> 00:23:54,180
Yes, with a bastard!
Deserves to be brought here and
tortured.
267
00:23:54,560 --> 00:23:56,270
I know them people like him.
268
00:23:57,190 --> 00:23:59,900
Give them a finger and they take the
whole arm.
269
00:24:00,770 --> 00:24:06,030
Dictators are not only the
government.
There are also family and they are
also among the friends.
270
00:24:06,030 --> 00:24:10,160
If you want to get rid of it you
have to give up all the things that
you depend on him.
271
00:24:10,660 --> 00:24:11,700
There are none.
272
00:24:11,700 --> 00:24:15,660
Think about it.
There are necessarily. This is the
truth.
273
00:24:15,660 --> 00:24:21,960
Become slaves taking what is given
to us.
Living habits. Than you have to be
afraid.
274
00:24:23,050 --> 00:24:25,550
I joined up to you to punish them as
they should.
275
00:24:26,720 --> 00:24:28,340
But we're really overdoing it.
276
00:24:28,840 --> 00:24:30,590
I want to go and leave it all.
277
00:24:30,840 --> 00:24:32,100
No.
278
00:24:33,510 --> 00:24:38,890
We all stay together until the end.
Otherwise your fate will be the same
to them.
279
00:24:39,350 --> 00:24:41,610
So do not get any ideas, you know?
280
00:24:42,820 --> 00:24:45,190
You talk like that bastard.
281
00:24:55,410 --> 00:24:56,910
Hello substance yun.
282
00:24:59,290 --> 00:25:00,830
Dad are.
283
00:25:04,380 --> 00:25:06,590
You're good and you listen to mom.
284
00:25:08,590 --> 00:25:09,880
Passamela now.
285
00:25:13,930 --> 00:25:15,220
Treasure.
286
00:25:17,470 --> 00:25:20,480
I'm so sorry.
I'm sorry, sorry.
287
00:25:25,320 --> 00:25:27,070
Forgive me for everything.
288
00:25:28,320 --> 00:25:29,700
I'm sorry.
289
00:26:41,810 --> 00:26:43,100
Where have you been?
290
00:26:44,140 --> 00:26:45,980
A walk.
291
00:26:45,980 --> 00:26:47,060
With whom?
292
00:26:48,020 --> 00:26:49,110
Alone.
293
00:26:49,610 --> 00:26:51,190
Alone.
294
00:26:51,990 --> 00:26:53,950
You want to make fun of me?
295
00:27:00,910 --> 00:27:02,620
Do not have to unlock it, you know?
296
00:27:03,120 --> 00:27:05,080
What are you hiding?
Unlock it!
297
00:27:05,620 --> 00:27:07,040
But it's my phone!
298
00:27:10,920 --> 00:27:15,380
Would like to say is that your
phone?
I gave you the I.
299
00:27:16,130 --> 00:27:19,930
Unlock before you kill yourself!
Come on!
300
00:27:21,060 --> 00:27:23,230
Now I do.
301
00:27:29,940 --> 00:27:32,900
N min-ju.
And who is he?
A man or a woman?
302
00:27:33,280 --> 00:27:34,110
A woman.
303
00:27:34,110 --> 00:27:35,150
And who is he?
304
00:27:35,530 --> 00:27:36,410
A friend.
305
00:27:36,410 --> 00:27:37,490
Where do you live?
306
00:27:38,410 --> 00:27:39,280
Died.
307
00:27:43,320 --> 00:27:44,620
Died.
308
00:27:49,210 --> 00:27:51,300
What did you do last night?
309
00:27:52,550 --> 00:27:53,630
I saw a movie.
310
00:27:53,630 --> 00:27:54,260
With whom?
311
00:27:55,550 --> 00:27:58,930
So I'll go crazy.
312
00:28:00,140 --> 00:28:01,510
Who's the bastard?
313
00:28:02,310 --> 00:28:03,430
Tell me!
Tell me who it is!
314
00:28:03,430 --> 00:28:05,980
Can not stand you anymore!
You are a fool! Stop it!
315
00:28:05,980 --> 00:28:09,810
Tell me who you are going to have
fun with my money!
316
00:28:11,570 --> 00:28:13,190
I have not done anything wrong!
317
00:28:14,400 --> 00:28:16,780
I took that bag down there.
318
00:28:24,240 --> 00:28:25,790
This costs a lot.
319
00:28:26,460 --> 00:28:28,080
Is a very expensive bag.
320
00:28:29,170 --> 00:28:33,050
You think it's retarded?
321
00:28:34,000 --> 00:28:35,880
An expensive bag!
322
00:28:35,880 --> 00:28:36,880
I'm sorry!
I'm sorry!
323
00:28:36,880 --> 00:28:40,720
You spent the money I gave you!
So what?
!
324
00:28:40,720 --> 00:28:41,720
I'm sorry!
325
00:28:42,970 --> 00:28:47,180
I have lent to a friend.
326
00:29:04,490 --> 00:29:05,540
Come here.
327
00:29:10,330 --> 00:29:11,420
And move.
328
00:29:30,190 --> 00:29:32,230
Really brought them?
329
00:29:33,770 --> 00:29:34,690
Yes.
330
00:29:35,320 --> 00:29:39,440
But you're a good girl.
331
00:29:40,070 --> 00:29:42,530
Soon is my pay day.
332
00:29:42,530 --> 00:29:47,290
Enough to work at the store.
333
00:29:48,040 --> 00:29:49,450
I'll give you the money.
334
00:29:57,630 --> 00:29:59,880
You know how great is the love I
have for you?
335
00:30:02,180 --> 00:30:05,140
You're all that I want.
336
00:30:05,140 --> 00:30:07,180
You can give away the money you
want.
337
00:30:08,930 --> 00:30:11,180
But not your heart.
338
00:30:14,270 --> 00:30:15,810
I can not do more.
339
00:30:17,730 --> 00:30:19,990
Why do not you let me go?
340
00:30:23,320 --> 00:30:26,160
Say that again, bitch!
Say that again!
341
00:30:26,160 --> 00:30:28,080
Huh?
You want to die?
342
00:30:28,790 --> 00:30:31,410
Or do you want me to kill myself?
343
00:30:31,410 --> 00:30:32,790
No! No!
344
00:30:37,090 --> 00:30:39,250
If you try to say it again,
345
00:30:43,800 --> 00:30:44,970
I'll kill you!
346
00:30:50,930 --> 00:30:53,810
Come here.
347
00:31:21,520 --> 00:31:22,630
Do you like it?
348
00:31:26,300 --> 00:31:30,640
You'll be mine forever.
349
00:31:31,060 --> 00:31:35,020
I'll kill you both!
350
00:31:38,610 --> 00:31:40,150
I hurt you?
351
00:31:43,860 --> 00:31:45,360
Because I love you.
352
00:31:46,570 --> 00:31:48,070
Crazy bitch.
353
00:31:50,120 --> 00:31:51,450
Really love me?
354
00:31:52,120 --> 00:31:54,000
Bitch.
355
00:31:54,660 --> 00:31:56,250
Did you know.
356
00:31:59,380 --> 00:32:01,420
You'll be good from now on?
357
00:32:03,340 --> 00:32:05,010
But what have I done wrong?
358
00:33:17,700 --> 00:33:19,750
How much is a real bag?
359
00:33:24,750 --> 00:33:26,880
Two million won?
360
00:33:27,420 --> 00:33:29,630
Maybe even three.
361
00:33:38,280 --> 00:33:39,770
These options.
362
00:33:47,190 --> 00:33:49,400
And now not even thank me?
363
00:33:50,490 --> 00:33:51,660
Thank you.
364
00:33:57,660 --> 00:34:00,540
No money and no ability.
365
00:34:01,830 --> 00:34:04,040
What would you do without me?
366
00:34:30,570 --> 00:34:31,650
Health!
367
00:34:31,650 --> 00:34:34,610
Congratulations, man!
368
00:34:34,610 --> 00:34:35,950
Thanks.
369
00:34:35,950 --> 00:34:38,330
Once you have promoted.
What is your secret?
370
00:34:38,790 --> 00:34:41,120
Just work hard, I would say.
371
00:34:41,450 --> 00:34:45,540
But but what I do too.
372
00:34:46,250 --> 00:34:49,000
Sometimes this is not enough.
373
00:34:49,550 --> 00:34:52,090
You need to identify the key
objective of the work.
374
00:34:52,090 --> 00:34:52,420
Ha.
375
00:34:52,420 --> 00:34:57,430
Get there without waiting for the
order.
And sell everything on a silver
platter.
376
00:34:57,430 --> 00:34:59,760
Thanks.
Good advice.
377
00:35:00,100 --> 00:35:04,230
But if you order things you do not
want to do in that case, do you?
378
00:35:04,440 --> 00:35:06,310
Do what you gotta do.
379
00:35:07,310 --> 00:35:12,360
Forget right and wrong if you want
success.
380
00:35:12,360 --> 00:35:15,570
You're right.
About one notices today.
381
00:35:15,570 --> 00:35:18,450
No matter by what means, it is
important to do it.
382
00:35:18,450 --> 00:35:20,580
- Another thing
- tell me.
383
00:35:20,580 --> 00:35:24,910
If you are put in detention, into a
corner knees and begs.
384
00:35:25,370 --> 00:35:29,880
Apologize and say do not do it
again, sir.
I swear, sir!
385
00:35:29,880 --> 00:35:32,380
But it is a bit 'too humiliating?
386
00:35:32,670 --> 00:35:37,050
That you care!
You just pretend.
But they have to believe.
387
00:35:37,050 --> 00:35:40,140
Has a nice pimp.
388
00:35:59,780 --> 00:36:01,620
Always faithful!
389
00:36:01,620 --> 00:36:02,120
What are you doing!
390
00:36:02,870 --> 00:36:04,290
In! Move it! Walk!
391
00:36:06,290 --> 00:36:07,370
Sitting!
392
00:36:10,420 --> 00:36:11,840
It is you who controls?
393
00:36:15,090 --> 00:36:16,670
You know who you are?
394
00:36:17,180 --> 00:36:19,510
You fools think you get away with
it?
395
00:36:25,600 --> 00:36:28,900
Remember what you did on May 9?
396
00:36:31,820 --> 00:36:32,820
What?
!
397
00:36:33,190 --> 00:36:34,690
Write up there,
398
00:36:35,070 --> 00:36:36,740
All you have done.
399
00:36:38,200 --> 00:36:40,160
But with whom you think you're
talking!
400
00:36:40,990 --> 00:36:43,660
Just a cop wants to give me orders?
401
00:36:44,370 --> 00:36:45,790
To do what?
402
00:36:54,710 --> 00:36:55,710
Leave it there.
403
00:36:55,710 --> 00:36:57,970
But what do you want?
Ah!
404
00:36:57,970 --> 00:37:00,590
Hand.
405
00:37:12,270 --> 00:37:13,650
What the hell are you doing?
406
00:37:18,900 --> 00:37:20,280
Give me your hand.
407
00:37:22,410 --> 00:37:25,200
Write?
Write?
408
00:37:25,200 --> 00:37:25,740
Enough is enough!
409
00:37:27,540 --> 00:37:28,910
I beg you, stop!
410
00:37:36,050 --> 00:37:38,260
Write whole or in hand to the other
hand.
411
00:37:38,260 --> 00:37:41,260
Yes.
Yes. I write!
Enough is enough!
412
00:37:44,390 --> 00:37:45,510
Why are you out?
413
00:37:46,600 --> 00:37:48,350
Is too violent.
414
00:37:49,780 --> 00:37:51,390
Are bastards.
415
00:37:51,390 --> 00:37:54,400
If we were not violent, not ever
confess.
416
00:37:54,400 --> 00:37:55,900
Jung yi- if he committed suicide.
417
00:37:56,690 --> 00:37:57,940
I saw the news.
418
00:38:08,620 --> 00:38:10,080
Putting his hand.
419
00:38:22,220 --> 00:38:26,140
So what?
How do you feel looking back at what
you've done?
420
00:38:28,890 --> 00:38:31,060
I'm sorry.
421
00:38:31,060 --> 00:38:32,020
Are you sure?
422
00:38:32,020 --> 00:38:34,650
I beg your pardon.
423
00:38:34,650 --> 00:38:35,610
What did you do wrong?
424
00:38:35,610 --> 00:38:37,900
All!
I was wrong everything!
425
00:38:37,900 --> 00:38:41,150
- I'm sorry!
- You're not talking seriously!
426
00:38:41,150 --> 00:38:43,150
It's all my fault!
I'm so sorry! Really! Forgiveness!
427
00:38:43,150 --> 00:38:45,820
You're just trying not to take
other.
428
00:38:46,320 --> 00:38:48,700
I know them bastards like you.
429
00:38:49,200 --> 00:38:54,330
Loyal like dogs but ready to flee at
the first danger.
430
00:38:55,880 --> 00:38:57,540
Live righteously.
431
00:38:59,590 --> 00:39:00,590
Bring it on!
432
00:39:02,760 --> 00:39:05,130
You remain.
Come on, take it off.
433
00:39:08,600 --> 00:39:10,350
Why did you stop me?
434
00:39:11,680 --> 00:39:13,140
You were too violent.
435
00:39:13,140 --> 00:39:14,060
What?
436
00:39:14,060 --> 00:39:16,060
Those bastards are violent.
437
00:39:22,990 --> 00:39:25,860
What are you doing?
I want me to hit you?
438
00:39:26,280 --> 00:39:27,950
I did plan and is very bad.
439
00:39:29,830 --> 00:39:32,660
You're too emotional, perhaps you do
not have to be here.
440
00:39:32,660 --> 00:39:36,370
Ah, I'm not emotional.
It is human nature to feel pain.
441
00:39:36,870 --> 00:39:40,090
Anyone who gets weak in the face of
violence.
442
00:39:41,710 --> 00:39:43,130
What do you do?
443
00:39:43,840 --> 00:39:45,930
I live behind my brother.
444
00:39:46,590 --> 00:39:48,970
So why did you take part in this?
445
00:39:49,970 --> 00:39:53,270
Because I'm a shadow, and I wasted
my childhood.
446
00:39:53,270 --> 00:39:56,980
Where you studied, boy?
Speak better than the others.
447
00:39:56,980 --> 00:40:02,940
I studied abroad, thanks to the
money my brother.
448
00:40:02,940 --> 00:40:04,360
But they are nothing, and can not
find work.
449
00:40:04,360 --> 00:40:07,780
You're not the only one, all are
part.
450
00:40:07,780 --> 00:40:11,080
- this shit.
You understand?
451
00:40:11,080 --> 00:40:15,540
Now I'm just a fucking parasite.
452
00:40:15,540 --> 00:40:18,460
Who wastes all his money.
453
00:40:19,750 --> 00:40:23,090
The fact of having to justify always
makes me want to kill.
454
00:40:23,090 --> 00:40:25,590
And then?
That's why you joined us?
455
00:40:32,140 --> 00:40:38,310
Police: to serve and protect the
country.
456
00:40:25,590 --> 00:40:32,810
I thought that I would be vented,
but slaughter all these people, it
does not solve anything.
457
00:40:32,810 --> 00:40:35,430
More I get, the more I begin to
appear.
458
00:40:36,430 --> 00:40:38,350
You're right, feel sorry.
459
00:40:39,150 --> 00:40:44,650
I wonder how much effort it took
them to become so devious and
cowardly?
460
00:40:44,650 --> 00:40:49,160
People become cruel when it is
hungry, do you understand?
461
00:40:49,160 --> 00:40:53,870
Especially these guys.
They do not deserve my fucking lose!
462
00:40:54,830 --> 00:40:57,710
Why did you become so violent?
463
00:40:58,960 --> 00:41:04,500
This is a really good question
because I've become so violent?
464
00:41:04,500 --> 00:41:10,300
I mean you look aggressive, but
there is something sad in you.
465
00:41:11,430 --> 00:41:12,890
Well.
466
00:41:13,430 --> 00:41:15,850
In my future there will be much
sadness.
467
00:41:15,850 --> 00:41:19,520
Leaders never an easy life.
468
00:41:21,480 --> 00:41:25,190
You know jeong yi- if he committed
suicide?
469
00:41:27,150 --> 00:41:29,070
He felt guilty for killing.
470
00:41:29,070 --> 00:41:31,070
No! We have killed him.
471
00:41:31,110 --> 00:41:33,110
From that fucking side are you on?
472
00:41:33,110 --> 00:41:34,410
I do not know.
473
00:41:34,410 --> 00:41:36,870
If I went too far, you denounce.
474
00:41:38,290 --> 00:41:40,290
Okay.
475
00:41:41,040 --> 00:41:43,040
In this case, I will kill you.
476
00:42:18,790 --> 00:42:21,120
Honey, are you hurt?
What happened?
477
00:42:21,120 --> 00:42:21,620
Nothing.
Nothing.
478
00:42:21,620 --> 00:42:23,290
Like, no?
What was it?
479
00:42:23,290 --> 00:42:24,710
I said it's nothing.
Let it be.
480
00:42:24,710 --> 00:42:29,630
Not true, tell me!
What happened to your hand?
Love, answer.
481
00:42:29,630 --> 00:42:32,300
- Please do not ask for anything.
I have to
- but I.
482
00:42:34,720 --> 00:42:36,470
I have to leave for a while '.
483
00:42:36,470 --> 00:42:40,140
Where to?
And why? What's going on?
484
00:42:40,140 --> 00:42:42,310
Please!
Do not ask me!
485
00:42:42,940 --> 00:42:43,640
Love!
486
00:42:43,640 --> 00:42:48,610
Just now enough is enough!
Enough is enough! Enough is enough!
Bastaaa!
487
00:42:48,610 --> 00:42:52,610
My love!
What happened?
488
00:42:52,610 --> 00:42:54,410
Enough.
Stop. Stop!
489
00:42:55,820 --> 00:42:58,030
Tell me please!
490
00:42:58,030 --> 00:42:58,870
Byeon ho- seong jin gu oh-oh jeong-
taek gwi- choi hwa jung yi- if oh
hyeon.
491
00:42:58,870 --> 00:43:00,870
Byeon ho- seong jin gu oh-oh jeong-
taek gwi- choi hwa jung yi- if oh
hyeon.
492
00:43:02,500 --> 00:43:03,870
Oh jeong- taek.
493
00:43:13,630 --> 00:43:14,880
Where did you go?
494
00:43:16,970 --> 00:43:18,890
I wondered where you went!
495
00:43:19,350 --> 00:43:22,730
What do you care!
I take care of myself, brother.
496
00:43:23,770 --> 00:43:25,270
You need to mind your own business.
497
00:43:25,270 --> 00:43:28,940
- How dare you answer that?
- Treasure, please.
498
00:43:30,780 --> 00:43:32,940
Stop it!
Stop it! Go inside, strength.
499
00:43:33,570 --> 00:43:35,490
But you look at this idiot!
500
00:43:35,780 --> 00:43:41,240
Since dad died, I broke my back to
send you to college.
501
00:43:41,240 --> 00:43:45,540
I also sent in the United States,
and for what?
502
00:43:45,540 --> 00:43:49,630
The brother of a friend of mine came
back from there and now he is a
professor.
503
00:43:49,630 --> 00:43:54,970
The problem is not just the money.
At least get a job, dammit!
504
00:43:54,970 --> 00:44:00,600
Dumbass!
If I had studied so much work in the
Silicon Valley, now!
505
00:44:01,010 --> 00:44:02,810
You're just a shame!
506
00:44:02,810 --> 00:44:06,350
My friends boast of their brothers
and I have nothing to say.
507
00:44:06,350 --> 00:44:09,020
I am ashamed to show me around!
508
00:44:09,060 --> 00:44:12,610
Found a real job!
Or something like that.
509
00:44:12,610 --> 00:44:16,320
Stop once and for all to live on my
shoulders, parasite!
510
00:44:16,320 --> 00:44:19,410
You're always on the computer, as if
you would pay.
511
00:44:20,700 --> 00:44:25,000
You think you can suck blood and
then inherit all this?
512
00:44:25,290 --> 00:44:28,170
But I give everything to charity,
rather than leave it to you.
513
00:44:29,710 --> 00:44:33,420
Fuck you!
I do not want from you any money,
brother!
514
00:44:35,010 --> 00:44:37,590
I do not know what I did wrong.
515
00:44:39,890 --> 00:44:43,260
I did nothing but study for a
lifetime!
516
00:44:43,260 --> 00:44:48,560
I studied the Ivy League, I
graduated and for what?
517
00:44:48,560 --> 00:44:52,570
No one gives me an interview, I do
not know what to do!
518
00:44:52,570 --> 00:44:54,780
I'm a fucking cripple!
519
00:44:55,360 --> 00:44:58,860
Not speak to me in English!
You were cursing me, right?
520
00:44:58,860 --> 00:45:00,860
How dare you?
521
00:45:00,860 --> 00:45:03,620
- No, darling, stop!
- Shut up! Stop wearing me out!
522
00:45:04,580 --> 00:45:07,000
There is a limit to what we stand!
523
00:45:07,000 --> 00:45:13,250
I studied like a robot all his life,
and had not a moment's rest!
Fuck you!
524
00:45:13,540 --> 00:45:16,880
Now stop that to insult me -
forward, come here, come on!
Forward!
525
00:45:16,880 --> 00:45:19,630
- On, come on!
Accommodated!
- Honey, calm down!
Enough is enough!
526
00:45:20,800 --> 00:45:22,220
You, get out of there!
527
00:45:22,390 --> 00:45:24,640
- Strength, move!
- Ungrateful bastard!
528
00:45:24,640 --> 00:45:27,890
Come on!
Come on, get out! Do not come back!
529
00:45:27,890 --> 00:45:28,770
Then, listen to me.
530
00:45:29,100 --> 00:45:31,690
I have to talk myself.
531
00:45:32,100 --> 00:45:36,440
Because I have to work for two when
I only married one?
532
00:45:36,730 --> 00:45:39,860
You know what I do to clean and
cook?
533
00:45:40,400 --> 00:45:44,990
Kitchen and laundry done alone!
You need to get busy!
534
00:46:08,350 --> 00:46:11,350
Is the only family you have left, do
you understand?
535
00:46:11,770 --> 00:46:16,820
Your brother is not an investment.
Stop talking only of the money
spent.
536
00:46:17,530 --> 00:46:20,360
Financed his education to brag?
537
00:46:21,320 --> 00:46:26,490
Is madness as some parents force
their children to study how the
machine.
538
00:46:27,370 --> 00:46:30,080
How do you think those children will
become?
539
00:46:30,870 --> 00:46:32,790
And you do the same.
540
00:46:33,670 --> 00:46:34,420
Therefore,
541
00:46:35,130 --> 00:46:38,130
Let him live in peace.
542
00:46:38,880 --> 00:46:41,840
Have your whole life ahead yet.
543
00:46:42,630 --> 00:46:45,340
Have a little 'patience and trust.
544
00:46:46,300 --> 00:46:50,060
Is smarter than you and speaks good
English.
545
00:46:51,770 --> 00:46:52,850
You can do it, you'll see.
546
00:47:07,240 --> 00:47:08,370
What happens?
547
00:47:18,790 --> 00:47:24,300
Who are you?
What do you want? Let me out!
548
00:47:24,300 --> 00:47:26,300
Loyalty!
Always!
549
00:47:26,300 --> 00:47:27,300
- Stops.
- Noooo!
550
00:47:30,470 --> 00:47:34,850
- Then, you idiot, you want to move?
- Yes, sir!
551
00:47:42,490 --> 00:47:45,240
- And he's straight!
- Yes, sir!
552
00:47:48,280 --> 00:47:50,200
- You hit it really?
- Of course!
553
00:47:50,200 --> 00:47:52,080
- Seriously?
- It made me sick.
554
00:47:52,080 --> 00:47:54,210
- Be quiet!
- Open!
555
00:47:54,410 --> 00:47:57,750
- Open it.
- Let me out!
556
00:48:10,260 --> 00:48:12,180
And who are you?
That is the basis?
557
00:48:12,970 --> 00:48:14,850
You know who they are!
?
558
00:48:17,810 --> 00:48:19,060
Pull it out.
559
00:48:23,610 --> 00:48:25,860
What the hell.
560
00:48:30,820 --> 00:48:34,330
On May 9.
Write what you did that day.
561
00:48:36,410 --> 00:48:39,040
We know all.
If you lie, you're dead.
562
00:48:43,500 --> 00:48:45,380
Tell me why you want to know.
563
00:48:48,760 --> 00:48:50,640
- So what?
- Begins.
564
00:48:52,930 --> 00:48:54,810
What do you do?
565
00:48:56,520 --> 00:48:57,690
Turn.
566
00:49:03,110 --> 00:49:05,110
Motherfucker!
567
00:49:26,960 --> 00:49:28,960
Piece of shit!
568
00:49:44,480 --> 00:49:46,860
Bastard!
You think I'm an idiot?
569
00:49:50,400 --> 00:49:51,450
Turn.
570
00:49:51,860 --> 00:49:58,910
No, no!
I write! And the whole truth! I
swear! I write everything! Right
away! Yes, I am writing.
571
00:50:02,330 --> 00:50:03,920
Write everything, you know?
572
00:50:03,920 --> 00:50:05,540
Yes.
573
00:50:29,900 --> 00:50:32,910
So what do you think of what you
wrote?
574
00:50:33,450 --> 00:50:35,280
Reply.
575
00:50:37,160 --> 00:50:40,830
The way we did we would say
controversial, but.
576
00:50:41,460 --> 00:50:45,330
I am convinced that the basic
intentions were good.
577
00:50:45,330 --> 00:50:47,330
Damn bastard!
578
00:50:50,010 --> 00:50:53,180
Bravo!
Have your unjust convictions!
579
00:50:54,010 --> 00:50:56,430
Have worked honestly for the
country.
580
00:50:57,390 --> 00:51:01,730
Be loyal to the system is not the
best thing for the country?
581
00:51:02,480 --> 00:51:09,360
Not if you work for a system that is
rotten and corrupt in.
582
00:51:11,280 --> 00:51:12,820
That cute daughter.
583
00:51:13,990 --> 00:51:15,990
Never mind my family, got it!
584
00:51:15,990 --> 00:51:17,740
You want to die?
585
00:51:18,530 --> 00:51:21,830
Or do you want to live with your
children?
586
00:51:21,830 --> 00:51:22,540
Yes.
587
00:51:23,790 --> 00:51:28,250
Not to say anything to anyone and do
not even think to be a hero.
588
00:51:30,420 --> 00:51:32,970
Always remember the fear.
589
00:51:33,420 --> 00:51:34,680
Take him away.
590
00:51:40,720 --> 00:51:44,600
Go to help them.
And you, come here a minute.
591
00:51:49,690 --> 00:51:50,860
What?
592
00:51:53,690 --> 00:51:55,740
Why did you join us?
593
00:51:55,740 --> 00:52:00,120
I thought it was funny.
And it seems right.
594
00:52:01,790 --> 00:52:07,500
You always have a strong smell of
oil type lubricant for machine.
Please mechanic?
595
00:52:07,500 --> 00:52:08,630
No, why?
596
00:52:08,630 --> 00:52:13,130
Certainly, it is clear.
The work is shame.
597
00:52:13,130 --> 00:52:17,340
The world goes on thanks to the
workers.
You need to have more pride.
598
00:52:17,340 --> 00:52:24,020
Yes, you try to crawl under cars all
day.
You'll see how much dignity.
599
00:52:24,020 --> 00:52:27,270
You're not your job.
Do not have to humiliate you ever.
600
00:52:27,270 --> 00:52:30,730
Are bastards to be ashamed.
601
00:52:32,150 --> 00:52:34,990
Remain united until the end,
everyone.
602
00:52:37,910 --> 00:52:38,990
I'm afraid.
603
00:52:38,990 --> 00:52:43,990
You have no reason.
The big boys have a very low pain
threshold.
604
00:52:44,370 --> 00:52:47,330
Just touch and collapse in a moment.
605
00:52:47,330 --> 00:52:51,170
I do not speak for them, I'm afraid
of you.
606
00:52:52,710 --> 00:52:59,550
Think I'm crazy?
They are dangerous lunatics!
Despise workers like you.
607
00:52:59,890 --> 00:53:02,930
And fuck all as he pleases.
608
00:53:04,600 --> 00:53:08,310
So tell me, why do you fear?
609
00:53:23,160 --> 00:53:24,030
Uh, work hard!
610
00:53:24,030 --> 00:53:25,450
Well, nice work.
611
00:53:26,750 --> 00:53:28,160
Then who is?
612
00:53:28,580 --> 00:53:32,210
Ho- jin seong, I.
Is their team leader.
613
00:53:33,540 --> 00:53:35,000
But it is not dangerous?
614
00:53:35,000 --> 00:53:40,590
Already!
615
00:53:40,590 --> 00:53:46,680
Hey, after the fear that we did, I
do not think they're going around to
tell.
616
00:53:46,680 --> 00:53:48,680
This is not a game.
617
00:53:49,600 --> 00:53:53,730
If we behaved as wimps for sure we
would discover.
Be careful.
618
00:53:54,570 --> 00:53:56,280
I think one thing.
619
00:53:56,860 --> 00:54:01,410
We could kill one of them.
620
00:54:02,530 --> 00:54:05,160
With this.
Right here.
621
00:54:05,910 --> 00:54:08,500
A hit here, with no way out.
622
00:54:08,500 --> 00:54:10,830
Not there.
The point is this.
623
00:54:12,120 --> 00:54:14,210
Wait, wait!
Enough is enough! Enough is enough!
624
00:54:19,170 --> 00:54:21,300
Are you ready?
Let's go.
625
00:54:22,930 --> 00:54:26,890
- You hit me seriously.
- I was playing.
626
00:54:26,890 --> 00:54:29,350
- Move.
- Arrival.
627
00:57:31,110 --> 00:57:35,290
That bastard.
628
00:57:45,340 --> 00:57:47,050
Sir, how are things going?
629
00:57:47,590 --> 00:57:48,970
Who are you?
630
00:57:52,340 --> 00:57:53,720
That's me.
631
00:57:59,390 --> 00:58:01,560
She would not want to kill them all?
632
00:58:02,310 --> 00:58:04,360
I was also tortured.
633
00:58:05,320 --> 00:58:07,610
Yi- if he died because of them.
634
00:58:08,360 --> 00:58:15,950
Sir, there's nothing to it.
635
00:58:15,950 --> 00:58:17,830
It's all make-believe, sir!
636
00:58:18,910 --> 00:58:25,290
Last night, kidnapped his head Oh
Yun-daik just like us.
637
00:58:25,960 --> 00:58:32,840
Are just idiots weak and resentful.
638
00:58:33,430 --> 00:58:35,970
For their inferiority complex!
639
00:58:39,470 --> 00:58:40,730
Listen, sir.
640
00:58:42,730 --> 00:58:44,560
Are buffoons.
641
00:58:45,520 --> 00:58:47,570
Disguising themselves with uniforms.
642
00:58:48,070 --> 00:58:49,940
Have made fun of us.
643
00:58:51,400 --> 00:58:56,530
I was also terrified at the
beginning.
644
00:58:58,030 --> 00:59:01,080
Bloody bastards.
We must stop them.
645
00:59:02,290 --> 00:59:04,040
We should denounce.
646
00:59:04,040 --> 00:59:05,330
We can not.
647
00:59:05,710 --> 00:59:08,250
Believed to have taken over our
torture?
648
00:59:09,340 --> 00:59:12,380
Was a fiction.
649
00:59:12,380 --> 00:59:13,880
You too.
650
00:59:16,050 --> 00:59:17,140
- you wrote?
651
00:59:21,560 --> 00:59:24,900
- Yes.
- Then we can not.
652
00:59:27,560 --> 00:59:32,900
We can show.
Restore all that we have now.
653
00:59:36,410 --> 00:59:37,530
- I will not.
- Because?
654
00:59:40,080 --> 00:59:42,540
Regret in life that I did.
655
00:59:42,540 --> 00:59:44,460
What are you saying?
656
00:59:45,290 --> 00:59:47,000
I was going crazy.
657
00:59:47,960 --> 00:59:49,000
I do not sleep more.
658
00:59:50,050 --> 00:59:51,840
I had the chills.
659
00:59:55,720 --> 00:59:58,180
But thinking back to what I did,
660
01:00:00,850 --> 01:00:02,600
I deserved this punishment.
661
01:00:03,430 --> 01:00:05,310
Afraid of what they can do?
662
01:00:06,730 --> 01:00:12,530
Are just impostors, sir.
Weak and poor. Will not have a
chance with us.
663
01:00:13,280 --> 01:00:15,950
We must take back our confessions.
664
01:00:16,610 --> 01:00:18,990
And why would the weak and poor?
665
01:00:20,080 --> 01:00:22,040
TI because if you committed suicide?
666
01:00:23,450 --> 01:00:25,540
Ai- if it was an honest man.
667
01:00:28,120 --> 01:00:32,590
Was suffering a lot.
668
01:00:34,210 --> 01:00:36,130
But he often said he did not want.
669
01:00:39,430 --> 01:00:40,930
We just followed orders.
670
01:00:40,930 --> 01:00:44,060
Yi- if those people did not die
because he was tortured.
671
01:00:48,270 --> 01:00:49,980
He killed himself with his own
hands.
672
01:00:50,810 --> 01:00:52,020
For the guilt.
673
01:00:55,240 --> 01:00:59,320
Is not true, it's all the fault of
those people!
674
01:00:59,320 --> 01:01:05,290
Torture have clouded the mind.
In this world is only punishing
himself.
675
01:01:06,250 --> 01:01:10,210
Are terrorists, sir.
We have to catch them.
676
01:01:15,960 --> 01:01:16,920
Sir.
677
01:01:17,720 --> 01:01:18,800
Sir!
678
01:01:39,360 --> 01:01:40,610
That's me.
679
01:01:41,410 --> 01:01:42,870
I do not.
680
01:01:44,030 --> 01:01:46,870
Boss!
Sir!
681
01:01:51,040 --> 01:01:52,380
Sir!
682
01:01:55,050 --> 01:01:56,420
Boss!
683
01:01:58,010 --> 01:01:59,220
Sir.
684
01:02:00,180 --> 01:02:01,340
Sir.
685
01:02:03,760 --> 01:02:05,640
Are oh hyun comes out.
686
01:02:06,180 --> 01:02:07,770
Are those crazy impostors.
687
01:02:08,930 --> 01:02:10,560
We can take them.
688
01:02:10,980 --> 01:02:14,940
Not worth anything, sir.
His friends in high places.
689
01:02:15,230 --> 01:02:18,070
Could help us fix.
690
01:02:22,360 --> 01:02:23,820
Head.
691
01:02:26,450 --> 01:02:28,450
Boss!
692
01:02:39,260 --> 01:02:41,720
What the fuck you doing, sleeping?
693
01:02:42,800 --> 01:02:45,220
I'm sorry, boss.
694
01:02:49,390 --> 01:02:50,770
Lazy bastard,
695
01:02:51,270 --> 01:02:53,600
You have not changed the oil in the
off-road?
696
01:02:53,980 --> 01:02:55,860
The owner is furious.
697
01:02:56,520 --> 01:02:58,690
I was working on the benz.
698
01:02:59,530 --> 01:03:01,280
What time did you leave yesterday?
699
01:03:02,820 --> 01:03:04,320
It was about 17: 00.
700
01:03:05,530 --> 01:03:07,490
I had to go out with a friend of
mine.
701
01:03:07,490 --> 01:03:09,620
Bastard!
702
01:03:09,620 --> 01:03:11,870
Do not pay you to go around!
703
01:03:15,080 --> 01:03:21,630
Go to change the oil and hurry up,
you piece of shit.
Do not make me repeat myself. Get
it?
704
01:03:22,510 --> 01:03:24,180
Hello, I brought the coffee.
705
01:03:24,180 --> 01:03:26,010
Come on in.
Come.
706
01:03:28,470 --> 01:03:30,140
Why are you standing there?
707
01:03:30,520 --> 01:03:32,480
Wait, grab a coffee before.
708
01:03:32,850 --> 01:03:34,690
Forget him, he has to do.
709
01:03:48,240 --> 01:03:50,620
Hold, drink it.
Is looking hot!
710
01:03:56,830 --> 01:03:57,750
Feel.
711
01:03:58,540 --> 01:04:01,840
Do not trust that, it's a bastard.
712
01:04:02,380 --> 01:04:06,720
Quiet, I love only you!
I'll see you tonight.
713
01:04:07,510 --> 01:04:08,550
Okay.
714
01:04:12,020 --> 01:04:13,020
- Enough!
- Just what?
715
01:04:13,020 --> 01:04:14,520
I already have a boyfriend.
716
01:04:14,520 --> 01:04:15,190
I'm not jealous!
717
01:04:15,190 --> 01:04:17,230
I do not want to kiss me, stop.
718
01:04:17,230 --> 01:04:18,310
Forward!
719
01:04:18,310 --> 01:04:19,980
No kissing, please.
720
01:04:19,980 --> 01:04:20,730
Only one.
721
01:04:20,730 --> 01:04:22,150
I will not, stop!
722
01:04:27,660 --> 01:04:29,910
I think it's time?
723
01:04:29,910 --> 01:04:31,990
Come on, let's go eat.
724
01:04:32,240 --> 01:04:34,330
- I have to take the cups.
- Leave them there.
725
01:04:38,040 --> 01:04:39,670
Son of a bitch.
726
01:04:40,380 --> 01:04:43,380
Is allowed?
Working tirelessly here?
727
01:04:43,840 --> 01:04:45,970
I can show the lighter?
728
01:04:45,970 --> 01:04:47,380
I do not need anything, thanks.
729
01:04:47,380 --> 01:04:52,930
Aspects, at least give a look.
These are found only in the United
States.
730
01:04:52,930 --> 01:04:55,390
Or at least in Japan.
How about this?
731
01:04:55,390 --> 01:04:57,390
No, I like this one.
732
01:04:57,390 --> 01:04:58,480
- This?
- Yes.
733
01:04:58,480 --> 01:05:01,230
Well, they will be!
734
01:05:01,230 --> 01:05:03,150
This is American.
Beautiful, is not it?
735
01:05:03,150 --> 01:05:03,860
How much does it cost?
736
01:05:03,860 --> 01:05:05,740
Is very expensive, sir.
737
01:05:06,280 --> 01:05:10,030
Not if you can afford it, but I can
give you fifty thousand won.
738
01:05:10,030 --> 01:05:11,620
I asked how much this.
739
01:05:12,280 --> 01:05:13,620
Do you want to insult me, perhaps?
740
01:05:13,620 --> 01:05:15,580
No really, believe me.
741
01:05:16,540 --> 01:05:19,460
But given the work he does, it seems
too expensive.
742
01:05:19,460 --> 01:05:22,130
- Why do not we do that
- I can give
this to forty thousand.
743
01:05:22,460 --> 01:05:23,590
That's too expensive.
744
01:05:23,590 --> 01:05:25,000
I asked how much.
745
01:05:25,000 --> 01:05:27,000
Are five hundred.
746
01:05:29,010 --> 01:05:29,930
Oh yeah?
747
01:05:32,640 --> 01:05:33,970
Take this for forty.
748
01:05:33,970 --> 01:05:36,020
No, I take this.
749
01:05:36,350 --> 01:05:37,600
Check it out.
750
01:05:40,310 --> 01:05:42,110
One of these is worth five hundred.
751
01:05:42,690 --> 01:05:48,070
Is the replacement for a luxury car.
Two together cost a million.
752
01:05:48,070 --> 01:05:52,120
In a store you buy them for no less
than eight hundred thousand.
753
01:05:52,120 --> 01:05:53,950
Okay, done deal.
754
01:06:02,250 --> 01:06:03,840
Because it does not work?
755
01:06:07,090 --> 01:06:09,340
Why are not you at work?
756
01:06:09,340 --> 01:06:11,510
I came to take a piece.
757
01:06:12,090 --> 01:06:15,350
That bitch, eats and goes.
758
01:06:17,350 --> 01:06:18,520
Hey.
759
01:06:19,730 --> 01:06:21,770
Where are the coils?
760
01:06:22,810 --> 01:06:26,820
We have not fitted the audi the
other day?
761
01:06:26,820 --> 01:06:30,530
In the workshop there is only a bmw,
you take me for a fool?
762
01:06:30,820 --> 01:06:34,450
Trying to tell me the truth, are
worth more than your salary.
763
01:06:34,450 --> 01:06:36,580
I'm sorry, but I do not know
anything.
764
01:06:36,950 --> 01:06:38,450
What's this?
765
01:06:38,450 --> 01:06:43,290
Maybe he forgot a customer here.
766
01:06:43,290 --> 01:06:47,590
Is false.
Is yours?
It will not be that.
767
01:06:49,010 --> 01:06:52,340
You gave two coils in exchange for
this lighter?
768
01:06:55,350 --> 01:07:00,310
Bastard son of a bitch!
769
01:07:00,310 --> 01:07:05,940
Stupid idiot, you've also made fool!
770
01:07:12,820 --> 01:07:13,950
Chun!
771
01:07:15,200 --> 01:07:16,780
What do you want?
772
01:07:22,120 --> 01:07:23,830
Is against the rules.
773
01:07:24,120 --> 01:07:27,090
For this I put my glasses.
774
01:07:27,880 --> 01:07:29,000
Yes.
775
01:07:29,000 --> 01:07:30,960
Sit down, there's no.
776
01:07:35,760 --> 01:07:37,010
How is it going?
777
01:07:37,010 --> 01:07:38,680
Well.
778
01:07:39,260 --> 01:07:40,600
How much you pay.
779
01:07:42,350 --> 01:07:45,560
I hate those who do not do their own
business.
780
01:07:46,060 --> 01:07:49,110
I'm doing your own business, we're
just talking about.
781
01:07:49,110 --> 01:07:51,110
Where are your parents?
782
01:07:51,110 --> 01:07:52,490
I do not know.
783
01:07:53,650 --> 01:07:55,280
I do not know how it would be?
784
01:07:55,700 --> 01:07:57,320
It means that I do not know.
785
01:07:57,320 --> 01:08:02,160
Repressed anger is the worst enemy
of those of us.
You need to eradicate it.
786
01:08:02,160 --> 01:08:05,080
And you've eradicated your own?
787
01:08:05,830 --> 01:08:07,580
That's why I do all this.
788
01:08:08,080 --> 01:08:10,710
This world is now in ruins.
789
01:08:12,590 --> 01:08:17,300
Repressed anger as yours, bubbling
waiting to explode.
790
01:08:18,800 --> 01:08:24,430
And those who have ruined this
world, continue to do so
undisturbed.
791
01:08:24,980 --> 01:08:27,440
That's why we have to fight.
792
01:08:28,150 --> 01:08:29,610
And that is what we are doing.
793
01:08:32,400 --> 01:08:36,860
Will not work if you die trying.
794
01:08:38,320 --> 01:08:42,660
Chances are, if I only.
Alone is not no.
795
01:08:44,870 --> 01:08:48,170
OK, now back to work.
Back home.
796
01:08:50,840 --> 01:08:52,800
All right, I'll see you tonight.
797
01:08:57,630 --> 01:08:59,260
Walk asshole!
798
01:08:59,260 --> 01:09:00,640
- To death communism.
- To death.
799
01:09:00,640 --> 01:09:04,390
You bastards!
Are ho- seong jin.
800
01:09:04,390 --> 01:09:06,310
Who's in charge here?
801
01:09:06,310 --> 01:09:08,600
Shut up, bitch!
802
01:09:12,770 --> 01:09:14,320
Death to communism!
803
01:09:21,100 --> 01:09:22,580
Who are you?
804
01:09:24,370 --> 01:09:26,160
You who commands here?
805
01:09:27,370 --> 01:09:28,960
You know who I am?
806
01:09:30,000 --> 01:09:31,960
Yes, I know, jin sung ho-.
807
01:09:32,460 --> 01:09:35,590
How dare you say my name?
808
01:09:36,260 --> 01:09:37,800
You are part of some agency?
809
01:09:38,840 --> 01:09:42,180
Even the president knows who we are.
810
01:09:42,600 --> 01:09:44,560
Survive any government.
811
01:09:44,560 --> 01:09:47,350
There is no agency that I do not
know!
812
01:09:48,100 --> 01:09:49,560
And certainly.
813
01:09:50,140 --> 01:09:52,440
You're not the Anti Communism.
814
01:09:55,190 --> 01:09:57,190
And I'm not a traitor!
815
01:09:57,190 --> 01:09:59,990
Shut your mouth.
816
01:10:02,990 --> 01:10:04,410
You know who this is?
817
01:10:05,410 --> 01:10:09,790
Write here all what you did on May
9.
818
01:10:10,620 --> 01:10:12,620
What?
819
01:10:14,790 --> 01:10:16,590
Disgusting pigs!
820
01:10:18,260 --> 01:10:23,180
Just bullshit.
Write all the bastards who
engineered this shit.
821
01:10:23,180 --> 01:10:27,060
Try to lie and do a bad end.
822
01:10:28,640 --> 01:10:30,520
Let me make a phone call.
823
01:10:48,910 --> 01:10:53,920
Electric shock burns the nerves.
The damage could be permanent. Think
carefully.
824
01:10:58,460 --> 01:11:00,420
Writing or writing?
Bastard!
825
01:11:07,010 --> 01:11:08,390
Forward!
Surrender!
826
01:11:09,040 --> 01:11:10,680
Then write?
827
01:11:12,810 --> 01:11:14,230
I write!
828
01:11:40,340 --> 01:11:42,380
I will not torture you again.
829
01:11:42,880 --> 01:11:44,430
Tell me the truth and get it over.
830
01:11:46,470 --> 01:11:48,550
Believe that he acted in good?
831
01:11:50,010 --> 01:11:51,430
If I tell the truth.
832
01:11:52,600 --> 01:11:54,060
I let it go?
833
01:11:54,060 --> 01:11:55,810
You have my word.
Speaks!
834
01:11:59,770 --> 01:12:01,980
Was a legitimate act.
835
01:12:03,400 --> 01:12:05,700
I acted for the collective good.
836
01:12:07,490 --> 01:12:09,780
You said the collective good?
837
01:12:12,290 --> 01:12:14,960
I have made an order that was given
to me.
838
01:12:15,830 --> 01:12:16,960
And.
839
01:12:17,790 --> 01:12:19,840
I acted in the right.
840
01:12:20,750 --> 01:12:23,590
And for the good of the community.
841
01:12:29,180 --> 01:12:30,550
Then.
842
01:12:32,180 --> 01:12:34,560
Everything you do again?
843
01:12:36,940 --> 01:12:38,150
Yes.
844
01:12:40,860 --> 01:12:47,610
You are a bastard!
Damn asshole, motherfucker criminal!
845
01:12:48,950 --> 01:12:50,070
Let me!
846
01:12:50,740 --> 01:12:56,830
Are bastards like you who ruin the
world.
847
01:12:56,830 --> 01:12:59,580
Just, you said that you would not
have hit.
848
01:13:05,670 --> 01:13:07,300
Take him away.
849
01:13:11,970 --> 01:13:13,140
Get up, asshole.
850
01:13:19,270 --> 01:13:23,940
Are you crazy?
How dare you? Who do you think you
are, telling me how I should act?
851
01:13:24,780 --> 01:13:29,240
And what the hell are you doing?
Is not your personal vendetta.
852
01:13:29,950 --> 01:13:30,820
You're saying?
853
01:13:30,820 --> 01:13:33,330
You're just a crazy criminal.
854
01:13:33,330 --> 01:13:35,200
Damn bitch!
855
01:13:35,200 --> 01:13:37,080
Stop it!
Calm down! Enough is enough!
856
01:13:37,790 --> 01:13:39,710
Do not lose your head.
857
01:13:40,960 --> 01:13:42,840
Did you hear what he said?
858
01:13:43,210 --> 01:13:45,050
For the good of the community.
859
01:13:45,050 --> 01:13:47,630
Maybe because for them it really is
that.
860
01:13:51,050 --> 01:13:55,310
Each has its own scale of values,
just like you.
861
01:13:55,310 --> 01:13:57,270
You're really overdoing it.
862
01:13:57,270 --> 01:13:58,810
Exaggerating?
863
01:13:59,310 --> 01:14:02,400
This is nothing compared to what he
did that bastard.
864
01:14:04,480 --> 01:14:08,240
I'm pissed off like you.
That's why I'm here.
865
01:14:08,240 --> 01:14:10,450
Only that there are limits.
866
01:14:10,450 --> 01:14:13,780
Limits?
You have other ideas to punish those
pigs?
867
01:14:14,530 --> 01:14:15,990
I do not know.
868
01:14:16,870 --> 01:14:21,750
But I do not think more just like it
seemed to me at the beginning.
869
01:14:22,210 --> 01:14:24,790
You are not sensitive, but just
stupid.
870
01:14:24,790 --> 01:14:29,470
They would use any means without
remorse.
If you feel sorry for them, you'll
lose like an idiot.
871
01:14:29,470 --> 01:14:34,180
I'm not an idiot!
You have to control themselves, not
to be like them.
872
01:14:34,180 --> 01:14:35,390
What do you control?
873
01:14:45,060 --> 01:14:47,190
Listen carefully.
874
01:14:47,730 --> 01:14:49,360
From now on will seriously.
875
01:14:49,940 --> 01:14:52,610
The next target is another
accomplice.
876
01:14:53,240 --> 01:14:56,410
We must be credible, or we will all
end up in jail.
877
01:14:57,410 --> 01:15:01,580
If we have his written confession,
his boss will not have a chance.
878
01:15:02,080 --> 01:15:04,960
Okay even though I'm afraid.
879
01:15:05,920 --> 01:15:07,340
Who will play?
880
01:15:08,050 --> 01:15:10,760
Maybe gangsters, all well dressed.
881
01:15:11,470 --> 01:15:15,260
Or better yet, the National
Intelligence.
882
01:15:16,260 --> 01:15:18,060
I've had enough,
883
01:15:18,720 --> 01:15:19,810
I'm going.
884
01:15:19,810 --> 01:15:21,230
You can not.
885
01:15:21,810 --> 01:15:23,980
This is too important.
886
01:15:24,690 --> 01:15:26,730
Here there is no place for traitors.
887
01:15:27,060 --> 01:15:30,190
And you want to do?
We are free people.
888
01:15:30,690 --> 01:15:33,650
Try to give up, and find out.
889
01:15:35,070 --> 01:15:42,080
Well then let's go have a drink?
So we talk about it calmly.
890
01:15:42,080 --> 01:15:47,500
No, I barely two.
When it is over, we will return
strangers.
891
01:15:48,340 --> 01:15:49,630
Clean this place.
892
01:16:16,200 --> 01:16:18,410
Mom, what are you doing?
893
01:16:19,030 --> 01:16:21,540
Just watering, there are plants.
894
01:16:22,700 --> 01:16:23,540
Sit.
895
01:16:24,460 --> 01:16:26,790
Come.
896
01:16:36,090 --> 01:16:37,300
Eat a tangerine.
897
01:16:46,020 --> 01:16:48,270
No. Yet?
898
01:16:48,270 --> 01:16:53,280
Sit down, mom.
There is no place where we can go.
899
01:16:53,730 --> 01:16:55,190
Go get some rest '.
900
01:16:55,570 --> 01:16:57,070
Force, mom.
901
01:16:57,860 --> 01:16:59,280
Here, good.
902
01:17:04,080 --> 01:17:05,330
Good night.
903
01:17:19,680 --> 01:17:22,260
Why do not you listen to me?
904
01:17:23,720 --> 01:17:26,810
How many times have I told you to
get out of here?
905
01:17:29,440 --> 01:17:32,060
What the hell is all this stuff?
906
01:17:32,480 --> 01:17:33,980
I'm sorry.
907
01:17:35,110 --> 01:17:36,320
Please.
908
01:17:36,940 --> 01:17:38,200
Give me a few more days.
909
01:17:39,030 --> 01:17:41,700
You will find the money somehow.
910
01:17:41,700 --> 01:17:44,870
Sure, right, just wait a few more
days.
911
01:17:44,870 --> 01:17:47,710
Here demolish everything to build
new palaces.
912
01:17:47,710 --> 01:17:50,040
And why would it be?
913
01:17:50,040 --> 01:17:54,090
Please do not have another place to
stay.
914
01:17:54,090 --> 01:17:59,590
This is your problem.
If something happened, I'd be
ruined, do you understand?
915
01:18:00,180 --> 01:18:04,350
Will soon cranes and demolish
everything.
You understand?
916
01:18:09,890 --> 01:18:11,310
Shit!
917
01:18:26,990 --> 01:18:28,120
Young-min!
918
01:18:36,130 --> 01:18:37,250
You want?
919
01:18:38,800 --> 01:18:40,260
Open the gate.
920
01:18:40,670 --> 01:18:41,590
I do not think.
921
01:18:42,260 --> 01:18:45,010
I would like to put their hands on
him again?
Tell me what you want.
922
01:18:45,600 --> 01:18:47,350
I need my money.
923
01:18:49,980 --> 01:18:55,810
I'd give them to you, if I had.
Unfortunately, my wife has taken
them before escaping to America.
924
01:18:55,810 --> 01:18:57,520
And this house, then?
925
01:18:57,520 --> 01:18:59,940
This is for rent.
926
01:19:00,360 --> 01:19:04,660
You felt like you make me such a
thing?
927
01:19:04,660 --> 01:19:09,830
Look I know that divorce is just an
excuse to steal money.
928
01:19:10,410 --> 01:19:12,160
Please, I need.
929
01:19:12,160 --> 01:19:18,340
I too would.
All because of that bitch. I think
it ran away with another.
930
01:19:18,340 --> 01:19:20,960
I do not answer the phone and do not
even know where he is.
931
01:19:20,960 --> 01:19:25,340
Agree, enough with the bullshit,
okay?
Huh?
932
01:19:25,340 --> 01:19:30,220
Give me back my money and that's it.
You're ruining my life!
933
01:19:30,220 --> 01:19:32,430
Come on, do not do these scenes.
934
01:19:32,430 --> 01:19:35,650
Force, kill me just.
Will you?
935
01:19:35,650 --> 01:19:38,320
You're just a liar, cheater.
936
01:19:38,320 --> 01:19:40,940
I think that I considered a friend.
937
01:19:40,940 --> 01:19:48,240
Please give me the address if it is
true of your wife.
I'll talk.
938
01:19:48,240 --> 01:19:51,290
Now she's gone, surrender.
939
01:19:51,750 --> 01:19:55,120
Sue me, if you please.
If you enough money.
940
01:19:56,330 --> 01:19:57,420
Hey!
941
01:19:57,840 --> 01:19:59,630
You son of a bitch!
942
01:20:00,130 --> 01:20:01,340
Hey!
943
01:20:01,670 --> 01:20:03,590
You are a crook of shit!
944
01:20:15,640 --> 01:20:16,850
You do?
945
01:20:17,350 --> 01:20:18,900
How dare you?
946
01:20:19,400 --> 01:20:20,860
Because?
947
01:20:22,030 --> 01:20:23,240
Bastard!
948
01:20:28,740 --> 01:20:30,530
That mean?
949
01:20:31,540 --> 01:20:33,620
Remember the May 9?
950
01:20:34,370 --> 01:20:35,660
May 9?
951
01:20:39,840 --> 01:20:41,500
You recognize it?
952
01:20:42,630 --> 01:20:45,090
Must have been an unforgettable day.
953
01:20:47,800 --> 01:20:50,300
Write here all what you did that
day.
954
01:20:51,430 --> 01:20:53,060
And what would I do?
955
01:20:53,060 --> 01:20:57,140
Six complicit in the murder of a
girl and you have to admit.
956
01:20:57,140 --> 01:21:00,810
I have sacrificed for this country
for thirty years.
957
01:21:01,150 --> 01:21:04,400
Are the corrupt and evil soldier of
an army rotten.
958
01:21:04,860 --> 01:21:07,570
Has besmirched the honor of real
soldiers.
959
01:21:07,570 --> 01:21:10,740
I want to know who's in charge here.
960
01:21:10,740 --> 01:21:12,490
I want to talk to your supervisor!
961
01:21:13,200 --> 01:21:15,250
What do you think?
962
01:21:16,710 --> 01:21:18,790
Then just do not want to understand.
963
01:21:19,750 --> 01:21:20,790
Start.
964
01:21:22,090 --> 01:21:23,210
Is' still!
965
01:21:26,220 --> 01:21:28,760
You do?
966
01:21:29,220 --> 01:21:30,140
No!
967
01:21:31,890 --> 01:21:32,890
Go.
968
01:21:39,980 --> 01:21:41,690
You're inhaling toxic gas.
969
01:21:42,480 --> 01:21:45,780
Write or spend the rest of his life
in the hospital.
970
01:21:46,360 --> 01:21:48,450
Yet.
971
01:21:50,570 --> 01:21:51,280
More.
972
01:22:02,630 --> 01:22:03,960
Increases again.
973
01:22:06,460 --> 01:22:07,630
More!
974
01:22:09,380 --> 01:22:10,510
Shit!
975
01:22:15,640 --> 01:22:16,770
So what?
976
01:22:17,640 --> 01:22:19,520
Writing or writing?
977
01:22:20,730 --> 01:22:22,980
You want to write or not?
978
01:22:27,990 --> 01:22:29,400
Moved!
979
01:22:29,400 --> 01:22:30,070
No.
980
01:22:30,070 --> 01:22:31,740
Now enough with the violence!
981
01:22:31,740 --> 01:22:32,450
Stay calm.
982
01:22:32,450 --> 01:22:33,820
Calm down!
983
01:23:01,730 --> 01:23:03,190
What do you do?
984
01:23:03,900 --> 01:23:07,480
You have to stop.
985
01:23:07,480 --> 01:23:09,110
What the fuck are you doing?
986
01:23:15,240 --> 01:23:16,700
Continues to write.
987
01:23:16,700 --> 01:23:18,790
But who are you?
988
01:23:19,950 --> 01:23:21,410
Are not agents.
989
01:23:22,460 --> 01:23:25,170
Intelligence agencies do not act so.
990
01:23:25,170 --> 01:23:26,920
Who cares?
Go ahead.
991
01:23:26,920 --> 01:23:27,920
No.
992
01:23:28,380 --> 01:23:29,760
Now you tell me.
993
01:23:30,260 --> 01:23:31,880
Who is your boss.
994
01:23:32,220 --> 01:23:33,840
Not important.
995
01:23:33,840 --> 01:23:36,800
What matters is that you are guilty
of a crime.
996
01:23:36,800 --> 01:23:39,140
The National Intelligence.
997
01:23:39,510 --> 01:23:42,100
Have nothing to do with you!
998
01:23:45,850 --> 01:23:47,150
And that's pretending.
999
01:23:47,150 --> 01:23:50,480
You son of a bitch.
1000
01:23:53,280 --> 01:23:57,530
I have worked with guns all my life.
1001
01:23:57,530 --> 01:24:01,080
I distinguish steel from aluminum.
1002
01:24:01,620 --> 01:24:05,500
You think you can shoot a gun
aluminum?
1003
01:24:05,790 --> 01:24:07,210
Ahead, try it!
1004
01:24:07,790 --> 01:24:09,420
Fuck you.
What?
1005
01:24:10,500 --> 01:24:12,130
Who are you?
1006
01:24:12,590 --> 01:24:15,550
Because you want me to write a
confession?
1007
01:24:16,050 --> 01:24:17,300
You bastards!
1008
01:24:18,470 --> 01:24:21,310
You have it with the government?
1009
01:24:23,230 --> 01:24:26,230
Waste like you, undermine society.
1010
01:24:26,230 --> 01:24:28,230
Are not different from the
Communists.
1011
01:24:30,270 --> 01:24:38,620
It seems that you two were mixed
together without really knowing why.
1012
01:24:39,830 --> 01:24:42,200
Take it if you want to avoid jail.
1013
01:24:42,200 --> 01:24:45,500
I will think about dropping the
charges against you exonerate.
1014
01:24:45,500 --> 01:24:50,090
I have friends in the services, the
police, judges and politicians know.
1015
01:24:51,670 --> 01:24:56,430
Now take it, then get rid me.
1016
01:24:56,430 --> 01:24:58,300
Promise that leaves us free?
1017
01:24:58,300 --> 01:24:59,640
Promised.
1018
01:25:00,300 --> 01:25:02,640
You can not believe him, you're mad?
1019
01:25:03,850 --> 01:25:07,560
How dare you speak again?
Force, take it!
1020
01:25:08,980 --> 01:25:12,110
Shut up, you bastard son of a bitch!
1021
01:25:12,110 --> 01:25:15,690
Not worth the stars wear on the
shoulders.
Yes, this is fake.
1022
01:25:15,690 --> 01:25:21,070
But what's the difference?
Do you think it will not hurt?
1023
01:25:21,490 --> 01:25:25,160
What do you say, motherfucker?
It hurts, right?
1024
01:25:27,210 --> 01:25:28,750
Pronounce your last words.
1025
01:25:30,960 --> 01:25:33,960
Do you think you kill me using that
toy?
1026
01:25:34,800 --> 01:25:36,130
Shoot!
1027
01:25:41,680 --> 01:25:43,470
Tell me you're sorry.
1028
01:25:44,510 --> 01:25:45,850
No!
1029
01:25:47,140 --> 01:25:49,600
I'm a soldier and faithful.
1030
01:25:50,230 --> 01:25:51,560
I do not know the regret.
1031
01:25:53,690 --> 01:25:55,190
Are you sure that this is fake?
1032
01:25:56,900 --> 01:25:58,360
You are fake, you bastard!
1033
01:26:21,840 --> 01:26:23,050
You killed him seriously?
1034
01:26:23,640 --> 01:26:24,550
But as.
1035
01:26:24,970 --> 01:26:27,520
Is dead!
You killed him really.
1036
01:26:27,520 --> 01:26:29,350
But what happened?
1037
01:26:29,350 --> 01:26:30,390
Oh shit!
1038
01:26:30,730 --> 01:26:31,980
Is dead?
1039
01:26:32,850 --> 01:26:35,320
Why did you do it?
Did not have to kill him!
1040
01:26:35,940 --> 01:26:37,650
Stay calm.
1041
01:26:38,110 --> 01:26:40,280
This is nothing compared to what he
did.
1042
01:26:40,280 --> 01:26:43,910
You say that this is nothing?
You have just killed a man!
1043
01:26:43,910 --> 01:26:45,530
Accursed murderess!
1044
01:26:48,950 --> 01:26:50,160
But then.
1045
01:26:50,620 --> 01:26:52,120
Your Weapon is true.
1046
01:26:52,420 --> 01:26:53,750
Why?
Where did you get it?
1047
01:26:53,750 --> 01:26:55,670
Mine has always been true.
1048
01:26:56,800 --> 01:26:58,510
But what are you doing?
1049
01:26:59,090 --> 01:27:03,760
You think to change the world in
this way?
Killing people?
1050
01:27:05,470 --> 01:27:07,140
You are the evil.
1051
01:27:07,850 --> 01:27:09,600
I'm going away.
1052
01:27:30,250 --> 01:27:33,370
You have something to say?
Huh?
1053
01:27:35,460 --> 01:27:40,210
Now if we gave, we would take.
1054
01:27:57,110 --> 01:27:58,360
In cold weather, approached.
1055
01:27:58,980 --> 01:28:00,230
I'm fine.
1056
01:28:02,650 --> 01:28:04,360
Come with us.
1057
01:28:14,620 --> 01:28:17,920
Cabbage cold.
Freezes!
1058
01:28:25,340 --> 01:28:28,090
We settled.
I do not find them no.
1059
01:28:35,850 --> 01:28:37,270
I also pull out.
1060
01:28:39,020 --> 01:28:41,900
Kill a general, it means trouble.
1061
01:28:50,280 --> 01:28:51,490
Where are you going?
1062
01:28:54,410 --> 01:29:00,000
Hey, who cares, we will do the same,
right?
1063
01:29:00,000 --> 01:29:02,590
- Come on, come on.
- What the hell!
1064
01:29:13,470 --> 01:29:14,430
Expect.
1065
01:29:16,100 --> 01:29:17,520
I need to talk.
1066
01:29:18,980 --> 01:29:20,560
I came to ask.
1067
01:29:21,110 --> 01:29:22,570
If you thought.
1068
01:29:22,570 --> 01:29:24,190
I do not trust you.
1069
01:29:29,410 --> 01:29:31,240
If you want to kill me.
1070
01:29:33,160 --> 01:29:37,370
That do not suffer humiliation and
violence six pathetic!
1071
01:29:38,580 --> 01:29:41,420
Longer endure it, the greater the
amount.
1072
01:29:42,630 --> 01:29:44,170
That's how you want to live?
1073
01:29:44,170 --> 01:29:47,470
Is bearable.
Maybe it's better with him.
1074
01:30:01,650 --> 01:30:03,860
Hey.
1075
01:30:04,940 --> 01:30:07,490
Are you going to sue?
1076
01:30:07,820 --> 01:30:10,030
You're dangerous.
1077
01:30:10,660 --> 01:30:12,200
I know it well.
1078
01:30:12,620 --> 01:30:15,040
Denunciami, go ahead.
1079
01:30:15,330 --> 01:30:20,040
After this, I'll kill you anyway.
1080
01:30:45,110 --> 01:30:47,110
Hey, open.
1081
01:30:47,530 --> 01:30:48,780
Give me two more.
1082
01:30:49,440 --> 01:30:54,280
- Not you bought enough?
- Shut up and give it to me!
1083
01:30:55,200 --> 01:30:57,290
And mind your own business!
1084
01:31:24,600 --> 01:31:26,520
Mr. Lee?
1085
01:31:31,570 --> 01:31:32,740
Mr. Lee?
1086
01:31:33,660 --> 01:31:35,280
I am coming!
1087
01:31:37,330 --> 01:31:38,490
Good evening.
1088
01:31:39,700 --> 01:31:41,830
I need another week.
1089
01:31:42,250 --> 01:31:43,160
Listen to me.
1090
01:31:43,710 --> 01:31:50,710
If i receive the money even today,
my boss will take it with me and
kill me.
1091
01:31:51,090 --> 01:31:52,760
Yet another week.
1092
01:31:52,760 --> 01:31:54,880
You think I'm kidding?
1093
01:31:55,680 --> 01:31:59,930
You see this?
I have caught him just yesterday.
1094
01:31:59,930 --> 01:32:02,930
All because of people like you who
do not pay the debt!
1095
01:32:02,930 --> 01:32:05,810
Therefore see to pay, you bastard!
1096
01:32:05,810 --> 01:32:06,810
Another week.
1097
01:32:06,810 --> 01:32:10,190
What?
But then you are deaf!
Pay and that's it, asshole!
1098
01:32:10,190 --> 01:32:14,240
Wait, can not you see he did not
understand the concept?
1099
01:32:27,960 --> 01:32:29,590
That's going on here?
1100
01:32:31,170 --> 01:32:32,210
And who are you?
1101
01:32:33,420 --> 01:32:37,470
Asshole!
Fuck you, you bastard!
1102
01:32:39,510 --> 01:32:41,510
Still, do you?
1103
01:32:48,610 --> 01:32:51,230
A week and that's it, understand?
1104
01:32:56,110 --> 01:32:57,110
All right?
1105
01:33:03,240 --> 01:33:06,120
Eat well, as long as it is hot.
1106
01:33:11,210 --> 01:33:16,470
The poor are fucking desperate,
while the rich are getting richer
more.
1107
01:33:17,470 --> 01:33:19,340
As you know where to find me?
1108
01:33:19,970 --> 01:33:22,220
Why did you take money from those
lenders?
1109
01:33:22,720 --> 01:33:24,810
My wife.
1110
01:33:25,930 --> 01:33:27,480
Is in intensive care.
1111
01:33:28,560 --> 01:33:30,020
Has cancer?
1112
01:33:34,730 --> 01:33:38,660
Is on a ventilator, they say that we
have no more hope.
1113
01:33:39,910 --> 01:33:41,780
Soon I will have to decide his life.
1114
01:33:48,920 --> 01:33:51,420
Putting all of this stuff.
1115
01:33:51,750 --> 01:33:53,170
You will help.
1116
01:33:56,510 --> 01:33:58,050
Why did you come?
1117
01:33:58,590 --> 01:34:00,050
I was in these parts.
1118
01:34:01,890 --> 01:34:03,140
You want some '?
1119
01:34:03,760 --> 01:34:06,980
No, I do not eat cooked food.
Finish well, eat.
1120
01:34:09,270 --> 01:34:11,350
The noodles are ready a strange
food.
1121
01:34:11,980 --> 01:34:17,610
For the rich are just a snack, while
the poor are the main course.
1122
01:34:20,070 --> 01:34:24,330
We must fight to destroy these
injustices.
1123
01:34:27,330 --> 01:34:29,290
There is nothing I can do.
1124
01:34:29,750 --> 01:34:34,380
No, you're not the problem, the
system to be rotten and corrupt.
1125
01:34:35,670 --> 01:34:39,800
Do not give up, fight by my side
until the end.
1126
01:35:53,580 --> 01:35:55,580
The isis fights with al-Nusra Front
against the government of Syria.
1127
01:35:55,580 --> 01:35:57,580
The decision of the Saudi government
to label the rebels as terrorists,
fear the worst in Syria.
1128
01:35:59,130 --> 01:36:01,130
Patricia Durrant, a man was charged
with murder in the neighborhood
Llandysul.
1129
01:36:02,420 --> 01:36:05,510
The chief of suspended from his post
after the scandal lawrence.
1130
01:36:18,360 --> 01:36:22,780
I have a terrible thirst, could you
give me a bit 'of water?
1131
01:36:46,760 --> 01:36:48,390
Save us oh mighty Buddha.
1132
01:36:50,140 --> 01:36:52,220
Hey wait, stop for a moment.
1133
01:36:52,680 --> 01:36:56,810
You did the navy pohang?
Kim yu- six minutes?
1134
01:36:59,060 --> 01:37:03,150
I am a soldier, but do you remember
me?
1135
01:37:03,820 --> 01:37:05,110
I remember.
1136
01:37:06,200 --> 01:37:08,070
I remember that I always beat.
1137
01:37:08,820 --> 01:37:10,780
Yes, here I am sorry.
1138
01:37:11,990 --> 01:37:14,540
After military service, I am sorry.
1139
01:37:15,830 --> 01:37:18,040
Maybe it's late, but I would like to
apologize.
1140
01:37:18,750 --> 01:37:21,840
I always hoped to meet you to do it.
1141
01:37:21,840 --> 01:37:25,090
Although I was hoping there more.
1142
01:38:44,750 --> 01:38:45,920
That cold!
1143
01:38:46,210 --> 01:38:47,380
Hello, head.
1144
01:38:54,220 --> 01:38:55,560
Come on, come.
1145
01:38:56,220 --> 01:38:57,720
I have come to say good-bye.
1146
01:38:58,600 --> 01:38:59,980
I do not like the most.
1147
01:39:01,100 --> 01:39:04,980
I'm out.
1148
01:39:18,450 --> 01:39:21,410
Whoever wants to go away now.
1149
01:39:22,370 --> 01:39:23,960
We are, head.
1150
01:39:32,760 --> 01:39:34,890
And then this is the last time.
1151
01:39:35,470 --> 01:39:39,060
After which we shall never meet
again.
1152
01:39:40,270 --> 01:39:42,140
Whom should we leave today?
1153
01:39:42,600 --> 01:39:43,640
Byung gu ho-.
1154
01:39:44,020 --> 01:39:46,400
That piece of shit!
1155
01:39:46,980 --> 01:39:49,530
He is the brains of the whole
operation.
1156
01:39:49,530 --> 01:39:51,070
I'm afraid.
1157
01:39:51,070 --> 01:39:53,650
You do not have.
Massacriamo as the others.
1158
01:39:56,320 --> 01:39:58,120
From what disguise?
1159
01:40:13,340 --> 01:40:15,010
No applause?
1160
01:40:31,980 --> 01:40:33,190
Good evening.
1161
01:40:38,320 --> 01:40:41,120
- Who are you?
- Still, what to do?
1162
01:40:45,830 --> 01:40:48,040
Tell me what the hell does this
mean?
1163
01:40:51,050 --> 01:40:54,510
You want, garbage collectors?
1164
01:40:54,840 --> 01:40:56,630
How dare you treat me like this?
1165
01:40:57,470 --> 01:40:59,010
I have taken to the trash?
1166
01:41:00,930 --> 01:41:02,930
Tell me your serial number.
1167
01:41:03,350 --> 01:41:06,810
Call the manager.
Right away!
1168
01:41:07,190 --> 01:41:09,190
I am ho- byung gu.
1169
01:41:09,650 --> 01:41:11,610
If I touch a hair.
1170
01:41:12,150 --> 01:41:15,110
I will kill you and your families!
1171
01:41:16,030 --> 01:41:17,910
You should untie.
1172
01:41:18,360 --> 01:41:19,870
Now!
1173
01:41:48,140 --> 01:41:49,560
Why did you kill her?
1174
01:41:53,570 --> 01:41:54,860
No.
1175
01:41:55,480 --> 01:41:57,780
I did not kill her, it's fake!
1176
01:41:58,990 --> 01:42:00,530
My men.
1177
01:42:00,950 --> 01:42:05,370
Are my men who have done everything.
I did not kill her, I swear.
1178
01:42:10,960 --> 01:42:12,290
You want to do?
1179
01:42:37,860 --> 01:42:43,620
Do not kill me, please.
1180
01:42:46,080 --> 01:42:47,830
Oh my God!
1181
01:42:49,830 --> 01:42:53,750
Oh God, help me!
1182
01:43:03,800 --> 01:43:08,720
Enough, please!
1183
01:43:11,810 --> 01:43:15,150
I beg you, stop!
1184
01:43:15,730 --> 01:43:17,480
Stopped now.
So you kill him!
1185
01:43:18,070 --> 01:43:21,650
- He's right, that's enough.
- If you kill us in the shit.
1186
01:43:21,650 --> 01:43:23,200
Let me, you bastard!
1187
01:43:23,200 --> 01:43:25,280
Just as he said he's sorry.
1188
01:43:25,280 --> 01:43:26,990
Do not touch me, you idiot!
1189
01:43:26,990 --> 01:43:30,250
Let me!
Waiting for this day.
1190
01:43:30,250 --> 01:43:35,630
Have you forgotten what he did?
1191
01:43:36,460 --> 01:43:38,500
He has to make a painful death.
1192
01:43:38,500 --> 01:43:40,800
You can not kill him.
1193
01:43:40,800 --> 01:43:43,880
Apologized, really sorry.
1194
01:43:43,880 --> 01:43:46,140
This is why this lax and useless
pity.
1195
01:43:46,140 --> 01:43:48,140
That the world is falling apart!
1196
01:43:48,140 --> 01:43:49,890
Will die if you go.
1197
01:43:49,890 --> 01:43:53,390
You do not have enough of suffering?
Please stop kneel.
1198
01:43:53,390 --> 01:43:56,900
In front of the abuses and
injustices!
1199
01:43:56,900 --> 01:43:59,940
This time it's really too.
I'm leaving!
1200
01:43:59,940 --> 01:44:01,030
Me too.
1201
01:44:01,030 --> 01:44:04,910
Here I knew it, you're like the
bastard.
1202
01:44:04,910 --> 01:44:08,080
If you do not want to stop, we
should stop us.
1203
01:44:08,080 --> 01:44:12,000
Then stop me, because I have broken
the back of this.
1204
01:44:12,000 --> 01:44:15,710
- No, that's it!
- Let me!
1205
01:44:15,710 --> 01:44:17,040
Let me!
1206
01:44:17,960 --> 01:44:19,250
I can not believe.
1207
01:44:20,210 --> 01:44:22,760
But they are doing?
1208
01:44:22,760 --> 01:44:24,840
Let me go.
1209
01:44:24,840 --> 01:44:26,890
Deliver me, you bastards!
1210
01:44:27,300 --> 01:44:28,720
Let me!
1211
01:44:28,720 --> 01:44:33,390
- That's it.
- Damn!
1212
01:44:33,390 --> 01:44:34,350
Deliver me!
Deliver me, motherfuckers!
1213
01:44:40,560 --> 01:44:42,230
Do not do it!
1214
01:44:43,860 --> 01:44:45,200
We have done enough.
1215
01:44:45,740 --> 01:44:47,360
It's time to stop.
1216
01:44:47,820 --> 01:44:48,990
Now I understand.
1217
01:44:50,200 --> 01:44:53,330
You want to remain subdued.
1218
01:44:53,580 --> 01:44:56,670
You do not know what to do with
freedom.
1219
01:44:57,460 --> 01:45:00,790
I am writing to you on a silver
platter, your freedom.
1220
01:45:02,050 --> 01:45:05,630
And if you do not take advantage
now, you will be forever slaves.
1221
01:45:05,630 --> 01:45:11,010
Do not talk as if we were their
accomplices.
We still believe in hope and strive
for this.
1222
01:45:11,010 --> 01:45:17,480
How to fight?
Allowing thieves to guard your
homes? Crazy!
1223
01:45:19,480 --> 01:45:21,690
I least I tried.
1224
01:45:22,730 --> 01:45:24,190
But not alone I can do.
1225
01:45:24,610 --> 01:45:26,900
- I can not
- because we have
involved in this thing?
1226
01:45:27,660 --> 01:45:32,740
You, with your words of hate, you've
dragged this far.
1227
01:45:32,740 --> 01:45:36,160
You sucked our souls in this your
evil plan!
1228
01:45:38,370 --> 01:45:39,580
You also think so?
1229
01:45:39,580 --> 01:45:44,380
Yes, I know that our society is not
perfect, but North Korea is worse
than that.
1230
01:46:16,540 --> 01:46:17,830
But why?
1231
01:46:20,370 --> 01:46:22,710
How did I not know?
1232
01:46:27,970 --> 01:46:30,550
People are pathetic, it is true.
1233
01:46:31,470 --> 01:46:33,760
You are pathetic!
1234
01:46:35,850 --> 01:46:38,480
All human beings are.
1235
01:46:39,480 --> 01:46:41,480
Do not speak as if he did part of
it.
1236
01:46:42,230 --> 01:46:46,440
Life is really hard and cruel.
1237
01:46:48,150 --> 01:46:50,200
You're not better than us.
1238
01:46:51,360 --> 01:46:52,660
No, in fact.
1239
01:46:54,490 --> 01:46:58,620
If you put fish in an aquarium by
themselves, will not live long.
1240
01:46:59,500 --> 01:47:03,920
But if you add a predatory fish, the
other fish will try to save his
life.
1241
01:47:03,920 --> 01:47:06,590
They will stay healthy and live
more.
1242
01:47:10,720 --> 01:47:12,380
That man sitting over there.
1243
01:47:13,760 --> 01:47:17,060
Is a real threat to us, but it keeps
us alive.
1244
01:47:17,470 --> 01:47:19,060
Our fear.
1245
01:47:20,430 --> 01:47:25,150
And our torture each other, is what
keeps us alive.
1246
01:47:25,560 --> 01:47:28,690
If there is nothing we can do, why
did you have to fight?
1247
01:47:28,690 --> 01:47:30,650
Because this is my role.
1248
01:47:31,950 --> 01:47:35,200
Are your anger, hatred, desire for
revenge.
1249
01:47:35,910 --> 01:47:37,830
The pain of defeat.
1250
01:47:38,620 --> 01:47:40,200
I have given you only.
1251
01:47:40,950 --> 01:47:42,790
A stage.
1252
01:47:43,040 --> 01:47:44,460
A stage?
1253
01:47:44,460 --> 01:47:47,630
With costumes and set design.
1254
01:47:49,510 --> 01:47:50,630
Heard.
1255
01:47:53,180 --> 01:47:55,140
I think that you.
1256
01:47:55,930 --> 01:47:59,100
Differing opinions.
1257
01:47:59,100 --> 01:48:01,890
But this does not mean that we are
on your side.
1258
01:48:01,890 --> 01:48:04,810
Yes, I know, thank you.
1259
01:48:07,150 --> 01:48:11,070
As I listened, I realized.
1260
01:48:11,570 --> 01:48:14,570
That his intelligence is very
dangerous.
1261
01:48:16,450 --> 01:48:19,160
Everyone knows the truth.
1262
01:48:20,120 --> 01:48:23,540
If we cling to it, the world would
end.
1263
01:48:24,620 --> 01:48:26,330
Like he said.
1264
01:48:27,080 --> 01:48:31,630
I've only played my part by
predatory fish.
1265
01:48:33,420 --> 01:48:37,430
And I thank you all for letting me
live this agony.
1266
01:48:37,430 --> 01:48:41,560
But I finally realized the truth.
1267
01:48:41,770 --> 01:48:45,020
I learned to play my role.
1268
01:48:49,230 --> 01:48:51,900
Your character leaves the stage at
this point.
1269
01:48:54,070 --> 01:48:55,860
Deliver me now.
1270
01:48:57,160 --> 01:48:58,990
This is my scene.
1271
01:48:59,740 --> 01:49:02,080
It is the turn of the fish predator.
1272
01:49:02,910 --> 01:49:06,420
Let me recite my part.
1273
01:49:07,710 --> 01:49:10,040
I do not know, what do you think?
1274
01:49:13,840 --> 01:49:16,050
Let's talk it out.
1275
01:49:20,550 --> 01:49:22,060
But what happened?
1276
01:49:36,570 --> 01:49:38,110
So what do we do?
1277
01:49:39,160 --> 01:49:41,490
Perhaps ho- byung gu is right.
1278
01:49:41,910 --> 01:49:47,660
Maybe just because I said so vacate.
1279
01:49:47,660 --> 01:49:51,290
We need to make the right choice.
He is ho- byung gu.
1280
01:49:51,290 --> 01:49:55,840
If you help him, it could save your
life.
1281
01:49:55,840 --> 01:49:58,340
I do not know what to do.
1282
01:50:00,800 --> 01:50:03,310
Wait, please do not do it!
1283
01:50:03,310 --> 01:50:05,430
Shut up, you damned traitor!
1284
01:50:19,240 --> 01:50:20,490
All right, boss?
1285
01:50:27,080 --> 01:50:29,080
Now I'll kill him, the bastard!
1286
01:50:29,710 --> 01:50:31,250
Still!
1287
01:50:31,630 --> 01:50:32,750
Because?
1288
01:50:32,750 --> 01:50:34,210
Is over.
That's it.
1289
01:50:42,220 --> 01:50:43,640
Back home.
1290
01:50:44,100 --> 01:50:46,560
Why?
I want to do it!
1291
01:50:50,520 --> 01:50:52,560
Back home to your family.
1292
01:50:53,860 --> 01:50:55,690
It's all over.
1293
01:50:56,230 --> 01:50:57,400
Go.
1294
01:51:02,200 --> 01:51:04,070
Get out!
1295
01:51:21,720 --> 01:51:23,510
Perhaps live.
1296
01:51:24,760 --> 01:51:27,310
Life can be hell.
1297
01:51:29,640 --> 01:51:31,180
Take care of your kids.
1298
01:51:32,640 --> 01:51:35,440
Whenever you can.
1299
01:51:36,060 --> 01:51:37,730
Uses your money and your power.
1300
01:51:40,900 --> 01:51:42,900
To give them a better life.
1301
01:52:19,320 --> 01:52:20,820
And who are you?
1302
01:52:28,620 --> 01:52:31,040
I'm the one who carried out the
orders.
1303
01:52:31,950 --> 01:52:33,120
Then.
1304
01:52:33,790 --> 01:52:36,210
Is ho- jin seong who sent you?
1305
01:52:36,630 --> 01:52:37,210
Yes.
1306
01:52:39,090 --> 01:52:41,300
You stupid incapable.
1307
01:52:41,760 --> 01:52:45,880
What the fuck have you done for me
to get into this shit?
1308
01:52:48,430 --> 01:52:53,020
As soon as I get out of here, you
fuckers are dead!
1309
01:52:53,480 --> 01:52:55,520
Now untie me now.
1310
01:52:56,060 --> 01:52:57,810
First I have to ask you a question.
1311
01:52:58,690 --> 01:53:02,320
Fuck you, first untie.
1312
01:53:02,320 --> 01:53:05,110
Ouch, that hurt.
1313
01:53:13,790 --> 01:53:15,960
Because I have ordered?
1314
01:53:16,710 --> 01:53:19,170
What the fuck.
1315
01:53:20,130 --> 01:53:24,420
How dare you?
You want to die?
1316
01:53:25,420 --> 01:53:31,760
The idiot wonders why!
The subject must carry out the
orders.
Untie me and shut up!
1317
01:53:38,520 --> 01:53:39,650
Hey.
1318
01:53:40,310 --> 01:53:43,570
No, what are you doing?
1319
01:53:44,360 --> 01:53:47,860
I want you to tell me exactly why
you made us do that!
1320
01:53:51,830 --> 01:53:53,370
To survive.
1321
01:53:54,700 --> 01:53:55,750
That's why.
1322
01:53:56,750 --> 01:53:59,500
I did it to save my life.
1323
01:53:59,500 --> 01:54:01,130
Otherwise.
1324
01:54:01,500 --> 01:54:04,380
I was going to die I.
1325
01:54:05,260 --> 01:54:07,470
And did not think of us?
1326
01:54:08,260 --> 01:54:10,800
Yi- if he killed himself for the
guilt.
1327
01:54:12,010 --> 01:54:14,560
Others do not have a soul.
1328
01:54:15,140 --> 01:54:17,230
What will become of us all?
1329
01:54:20,480 --> 01:54:22,860
I care?
1330
01:54:23,320 --> 01:54:26,440
These are your problems.
1331
01:54:27,690 --> 01:54:30,200
I gave you a good job.
1332
01:54:30,610 --> 01:54:33,160
Now untie me, come.
1333
01:54:33,870 --> 01:54:35,660
Who was.
1334
01:54:38,500 --> 01:54:40,620
In order to you?
1335
01:54:41,790 --> 01:54:43,790
Who?
1336
01:54:49,940 --> 01:54:51,430
But are you serious?
1337
01:54:52,550 --> 01:54:54,800
I know you want that?
1338
01:54:57,720 --> 01:54:59,060
Well.
1339
01:55:00,310 --> 01:55:02,560
Your role ends here.
1340
01:55:04,810 --> 01:55:06,980
Hey.
1341
01:55:11,990 --> 01:55:14,570
You're you're doing!
1342
01:59:18,360 --> 01:59:25,030
Who am I?
91943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.