All language subtitles for One.on.One.2014.720p.BluRay.DD2.0.x264-HDS-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:02,000 Production kim ki-duk film. 2 00:00:04,920 --> 00:00:06,920 Produced and distributed by kim ki duk film. 3 00:00:08,220 --> 00:00:10,220 But Dong-seok Kim Young-min. 4 00:00:10,590 --> 00:00:12,840 Lee Dong-jo yi kyung Han Ji-hye theo in jo jae- ryong joong- kim ki. 5 00:00:13,640 --> 00:00:16,060 Manufacturer kim sun- mo. 6 00:00:16,680 --> 00:00:19,060 Written and directed by kim ki duk. 7 00:00:35,240 --> 00:00:36,240 Shit! 8 00:01:24,250 --> 00:01:26,340 Mission accomplished, sir. 9 00:01:26,340 --> 00:01:28,340 Well done. 10 00:01:32,430 --> 00:01:34,430 Received. 11 00:01:39,390 --> 00:01:41,390 Yes. 12 00:01:42,480 --> 00:01:44,480 Great job. 13 00:01:46,060 --> 00:01:48,650 One on one (one on one). 14 00:01:48,650 --> 00:01:53,320 One on one is what we are. 15 00:02:06,500 --> 00:02:08,500 - Bless you. - Bless you. 16 00:02:14,220 --> 00:02:17,890 So how is your new job? Do you like? 17 00:02:17,890 --> 00:02:20,640 In short, is very boring. And your like? 18 00:02:21,770 --> 00:02:23,980 I only do what I order. 19 00:02:23,980 --> 00:02:27,860 But if you are ordered to do something very bad? 20 00:02:28,270 --> 00:02:33,240 Well, I should do it anyway. Is the fault of those who give the orders, not mine! 21 00:02:33,570 --> 00:02:35,110 But you'd be an accomplice. 22 00:02:35,110 --> 00:02:38,950 As it would be an accomplice? I would just following orders. 23 00:02:39,200 --> 00:02:41,540 People need to follow their own values. 24 00:02:41,540 --> 00:02:43,830 Therefore, I refuse? 25 00:02:44,620 --> 00:02:46,830 You know, it was hard to get a job. 26 00:02:47,420 --> 00:02:52,800 And then gives me a living, so his orders, boss! 27 00:02:55,220 --> 00:02:57,970 So what do you do? 28 00:02:58,350 --> 00:03:00,260 A bit 'of everything. 29 00:03:00,890 --> 00:03:05,190 I never say what it is, what kind of job is it? 30 00:03:05,190 --> 00:03:05,890 Trade. 31 00:03:06,270 --> 00:03:08,770 Some other details, huh? 32 00:03:09,190 --> 00:03:12,440 Yeah, but how boring! Change the subject. 33 00:03:12,740 --> 00:03:14,320 We are together, right? 34 00:03:14,860 --> 00:03:17,490 It is not right that I did not say anything about you. 35 00:03:19,320 --> 00:03:21,030 Waiter. 36 00:03:28,460 --> 00:03:29,290 All right? 37 00:03:29,290 --> 00:03:31,090 Yes. Okay. 38 00:03:31,800 --> 00:03:34,260 Congratulations, nice grip! 39 00:03:35,010 --> 00:03:36,680 Is nothing. 40 00:03:37,130 --> 00:03:38,680 You, do a little 'attention. 41 00:03:40,140 --> 00:03:41,260 I'm sorry, sir. 42 00:03:41,470 --> 00:03:42,640 Do you mind? 43 00:03:42,890 --> 00:03:45,680 If it were not for me you would have spilled all over me. 44 00:03:45,680 --> 00:03:46,560 Enough is enough! 45 00:03:47,230 --> 00:03:48,690 Goes well, please. 46 00:03:50,060 --> 00:03:50,980 I apologize. 47 00:03:59,570 --> 00:04:00,820 That's it. 48 00:04:01,950 --> 00:04:03,450 I have to go home. 49 00:04:04,740 --> 00:04:05,790 I love you. 50 00:04:07,410 --> 00:04:09,000 Call me when you get. 51 00:04:52,460 --> 00:04:53,840 Say what. 52 00:05:00,720 --> 00:05:01,640 Open. 53 00:05:01,640 --> 00:05:04,550 What is happening? Is an exercise? 54 00:05:06,310 --> 00:05:07,430 Oh-hyun? 55 00:05:09,540 --> 00:05:10,730 Yes. 56 00:05:10,730 --> 00:05:11,980 Come here, you bastard. 57 00:05:19,740 --> 00:05:20,990 Here, idiot. 58 00:05:23,410 --> 00:05:25,080 Death to communism! 59 00:05:25,080 --> 00:05:26,830 - To death! - To death! 60 00:05:35,340 --> 00:05:36,250 I beg your pardon, sir! 61 00:05:36,250 --> 00:05:37,340 On the ground, immediately! 62 00:05:37,340 --> 00:05:38,840 Yes, sir! 63 00:05:40,720 --> 00:05:42,260 Bastard! We are at war, 64 00:05:42,260 --> 00:05:45,600 And you're a mess? 65 00:05:45,600 --> 00:05:47,350 I settle, sir. 66 00:05:47,350 --> 00:05:49,020 Then see to hurry up, you bastard. 67 00:05:49,020 --> 00:05:51,520 - Do you understand? - Yes, sir, I understand. 68 00:05:52,560 --> 00:05:53,140 Raised. 69 00:05:53,140 --> 00:05:54,400 Yes, sir. 70 00:06:11,860 --> 00:06:12,830 Sitting! 71 00:06:18,340 --> 00:06:19,630 No! 72 00:06:23,380 --> 00:06:25,380 Sit. 73 00:06:30,680 --> 00:06:32,230 Death to communism! 74 00:06:47,620 --> 00:06:48,660 Oh-hyun? 75 00:06:49,500 --> 00:06:53,620 If you know my name, you know who I work. 76 00:06:59,790 --> 00:07:03,550 You are making a big mistake. Who's in charge here? 77 00:07:17,900 --> 00:07:20,400 Memories May 9 last year? 78 00:07:25,110 --> 00:07:26,990 This should help. 79 00:07:29,370 --> 00:07:33,450 Write on the paper everything you have done. 80 00:07:34,200 --> 00:07:35,580 But who are you? 81 00:07:38,670 --> 00:07:43,210 If you do not want to die, write. Minds if you kill the same. 82 00:07:43,210 --> 00:07:44,670 Who's in charge here? 83 00:07:45,100 --> 00:07:46,050 Commanded us. 84 00:07:46,050 --> 00:07:47,050 Higher than you? 85 00:07:47,050 --> 00:07:49,180 There is no one at the top. Write! 86 00:07:53,640 --> 00:07:54,720 I can not. 87 00:07:55,270 --> 00:07:56,430 We'll see! 88 00:07:57,390 --> 00:07:59,230 Now we'll see! 89 00:08:00,230 --> 00:08:01,360 Keep it! 90 00:08:02,520 --> 00:08:03,820 Son. 91 00:08:04,900 --> 00:08:06,070 Hold it, hold it down. 92 00:08:09,360 --> 00:08:10,570 Hold. 93 00:08:17,330 --> 00:08:19,460 Want to die, damn you? 94 00:08:22,710 --> 00:08:24,300 Yet, still. Down. 95 00:08:34,010 --> 00:08:36,520 Piece of shit! 96 00:08:36,520 --> 00:08:38,640 Put down, come on! Bastard! 97 00:09:03,290 --> 00:09:05,840 What do you think? I'm an idiot? 98 00:09:07,010 --> 00:09:08,420 Come here. 99 00:09:08,720 --> 00:09:11,550 You're trying to get smart with me? 100 00:09:12,970 --> 00:09:14,350 Bastard! 101 00:09:51,880 --> 00:09:52,800 Okay. 102 00:10:07,770 --> 00:10:11,240 I have just a curiosity, but be honest. 103 00:10:11,860 --> 00:10:13,150 Why did you do it? 104 00:10:14,820 --> 00:10:15,740 I just did, 105 00:10:16,530 --> 00:10:18,910 What I ordered. 106 00:10:20,250 --> 00:10:22,290 Are you serious? 107 00:10:22,830 --> 00:10:26,170 This is just an excuse, bastard. 108 00:10:27,500 --> 00:10:29,670 Is the fault of those who gave the order. 109 00:10:30,670 --> 00:10:34,260 When one day you will go up in rank, up to you to give orders. 110 00:10:34,680 --> 00:10:38,970 I just did what I was ordered. Even then it will repeat? 111 00:10:44,310 --> 00:10:45,940 Remember this day. 112 00:10:46,650 --> 00:10:47,940 And take it to the grave. 113 00:10:48,770 --> 00:10:51,030 If you try to sing you're dead. 114 00:10:51,860 --> 00:10:54,950 Do you understand what I said, right? 115 00:10:56,450 --> 00:10:58,240 - Do you understand? - Yes. 116 00:11:00,740 --> 00:11:01,870 Get him half a. 117 00:12:25,500 --> 00:12:27,540 Here I am, I'm home. 118 00:12:29,620 --> 00:12:31,080 I had fallen asleep. 119 00:12:33,250 --> 00:12:36,550 I have business out of town, 120 00:12:37,590 --> 00:12:42,470 Perhaps a little 'I will not be reached. 121 00:12:45,010 --> 00:12:46,600 Yes, I'll call you. 122 00:12:51,730 --> 00:12:53,520 I love you so much. 123 00:12:55,020 --> 00:12:56,480 Good night. 124 00:13:45,160 --> 00:13:46,700 Waiter. 125 00:13:48,580 --> 00:13:49,620 Cho Hun. 126 00:13:54,500 --> 00:13:55,290 Do you like it? 127 00:13:56,920 --> 00:13:58,500 I can help with? 128 00:13:59,710 --> 00:14:01,420 How do you like the series? 129 00:14:02,800 --> 00:14:04,720 In short, is very beautiful. 130 00:14:05,720 --> 00:14:07,050 What do you want? 131 00:14:07,310 --> 00:14:08,930 Tell me '. 132 00:14:09,390 --> 00:14:11,390 What do you expect from life? 133 00:14:11,390 --> 00:14:12,270 You are welcome? 134 00:14:12,690 --> 00:14:15,260 What you would like most in the world? 135 00:14:15,260 --> 00:14:18,070 I do not know, exactly. What do you want, sir? 136 00:14:18,070 --> 00:14:19,400 Me? 137 00:14:20,650 --> 00:14:23,740 Nothing! Life is too silly. 138 00:14:24,450 --> 00:14:27,870 I would probably be kidnapped and beaten to death. 139 00:14:27,870 --> 00:14:29,490 Says seriously, sir? 140 00:14:31,160 --> 00:14:34,120 Huh, huh, I'd love to do it, huh? 141 00:14:35,580 --> 00:14:37,540 I kid, kid. 142 00:14:37,960 --> 00:14:39,250 No one would do it. 143 00:14:39,710 --> 00:14:42,300 Bring a good wine and something to eat. 144 00:14:44,300 --> 00:14:45,970 Cheese can go? 145 00:14:45,970 --> 00:14:49,140 I always come here, boy. Bring the usual. 146 00:14:49,350 --> 00:14:52,140 Because it insists with call boy? 147 00:14:52,140 --> 00:14:53,560 So what? 148 00:14:53,560 --> 00:14:55,440 I made you angry? 149 00:15:00,480 --> 00:15:03,070 If true would be 20 million won. 150 00:15:05,070 --> 00:15:06,530 But it is false. 151 00:15:14,960 --> 00:15:17,120 What are you doing? 152 00:15:18,580 --> 00:15:20,960 This is true. Take it. 153 00:15:29,430 --> 00:15:31,510 Cheese! 154 00:15:35,020 --> 00:15:37,480 Idiots like him never accept. 155 00:15:38,190 --> 00:15:39,860 Too proud. 156 00:16:00,880 --> 00:16:02,380 What are you doing! ? 157 00:16:02,380 --> 00:16:05,670 Piece of idiot! What are you doing? 158 00:16:10,300 --> 00:16:11,760 I apologize. 159 00:16:11,760 --> 00:16:14,310 Learn to endure, stupid! 160 00:16:14,680 --> 00:16:16,310 Vanne to take another. 161 00:16:26,030 --> 00:16:30,410 What? Seriously spit in the pot? 162 00:16:30,410 --> 00:16:35,120 I do not believe. Really? 163 00:16:44,380 --> 00:16:46,630 How come you're not eating anything? 164 00:16:46,630 --> 00:16:49,970 You know, these days I miss the appetite. 165 00:16:50,550 --> 00:16:52,470 But you eat a lot. 166 00:16:53,300 --> 00:16:56,430 I see you differently, these last few months. 167 00:16:57,180 --> 00:17:00,560 You're always very anxious and you're smoking too. 168 00:17:01,400 --> 00:17:05,020 But no, it's nothing. Is quiet. 169 00:17:05,610 --> 00:17:07,610 Do you think I'm stupid? 170 00:17:08,490 --> 00:17:10,400 Did you do something you hate. 171 00:17:10,700 --> 00:17:14,030 And you just can not stand to do things against his will. 172 00:17:14,620 --> 00:17:15,990 What happened? 173 00:17:16,660 --> 00:17:17,750 Er, nothing. 174 00:17:17,750 --> 00:17:21,080 You can tell me, what's going wrong? 175 00:17:22,540 --> 00:17:26,420 Tell me and I'll help you, of. Come on, talk to me. 176 00:17:28,920 --> 00:17:32,010 Me I see it, do not worry. 177 00:17:32,840 --> 00:17:35,350 If you shake it hurts the child. 178 00:17:37,680 --> 00:17:38,930 Waitress! 179 00:17:40,480 --> 00:17:41,810 Can I help you? 180 00:17:41,810 --> 00:17:43,520 More water, please. 181 00:17:48,440 --> 00:17:49,690 Bon Appetite. 182 00:17:52,110 --> 00:17:53,570 I'm sorry, sweetie. 183 00:17:55,160 --> 00:17:56,490 But now I have to go. 184 00:18:06,460 --> 00:18:07,710 Back soon. 185 00:18:33,650 --> 00:18:35,070 Bastard! Are still. 186 00:18:35,320 --> 00:18:39,030 Bastard! 187 00:18:41,830 --> 00:18:43,290 Take this! Standing still. And this. 188 00:18:45,790 --> 00:18:46,960 I'll kill you, you bastard! 189 00:18:46,960 --> 00:18:48,040 Bastard. 190 00:18:48,040 --> 00:18:49,090 Just stop! 191 00:18:49,090 --> 00:18:50,630 It's up to me. 192 00:18:50,630 --> 00:18:53,130 - It's my turn now. - Come on, harder! 193 00:18:53,130 --> 00:18:55,720 Son of a bitch! Hold! 194 00:18:55,720 --> 00:18:56,890 Hi, head. 195 00:18:57,970 --> 00:18:59,260 That's it. 196 00:18:59,890 --> 00:19:01,770 Guys, calm down. 197 00:19:05,060 --> 00:19:07,020 You like to work at night, huh? 198 00:19:08,860 --> 00:19:09,980 Bring it here. 199 00:19:10,190 --> 00:19:11,190 Raised. 200 00:19:11,730 --> 00:19:12,990 Get up, you idiot! 201 00:19:18,870 --> 00:19:21,290 So, you're jung yi- if? 202 00:19:21,790 --> 00:19:25,120 But you who are you? 203 00:19:26,250 --> 00:19:27,540 Shut up, you bastard! 204 00:19:28,250 --> 00:19:29,460 Give me the picture. 205 00:19:33,170 --> 00:19:36,880 You're on. Pulled up. Pull it up! Put it in! 206 00:19:40,390 --> 00:19:41,310 Check it out. 207 00:19:42,060 --> 00:19:44,390 Family that you have, you son of a bitch? 208 00:19:45,810 --> 00:19:49,860 And now, write what you did last May 9. 209 00:19:52,230 --> 00:19:55,240 Who ordered you to do this to me? 210 00:19:56,030 --> 00:19:57,660 That son of a bitch. 211 00:20:00,620 --> 00:20:02,240 Agree. Tie. 212 00:20:11,380 --> 00:20:14,760 Go, go! I do, get out! I do. 213 00:20:16,880 --> 00:20:18,430 Writing or writing? 214 00:20:20,890 --> 00:20:22,890 Piece of shit! 215 00:20:27,270 --> 00:20:28,310 Here! 216 00:20:28,600 --> 00:20:30,860 Now? Huh? 217 00:20:30,860 --> 00:20:32,610 Son. 218 00:20:37,320 --> 00:20:39,200 Bastard! 219 00:20:40,820 --> 00:20:42,780 You're just a shit, huh. 220 00:20:45,040 --> 00:20:46,660 You, come here. 221 00:20:55,050 --> 00:20:55,960 You do? Please, no! 222 00:20:57,840 --> 00:20:59,170 No! 223 00:21:00,590 --> 00:21:02,550 Do not! 224 00:21:19,530 --> 00:21:22,660 Get out of the way! It takes more strength. Looks. 225 00:21:23,490 --> 00:21:26,790 Enough is enough! 226 00:21:26,790 --> 00:21:30,160 So! 227 00:21:30,580 --> 00:21:33,830 You write or do not write? 228 00:21:35,250 --> 00:21:37,340 I write! 229 00:21:38,420 --> 00:21:41,220 By smoke from me too. 230 00:21:41,220 --> 00:21:42,340 Hey, any problems? 231 00:21:42,340 --> 00:21:43,720 No, no. 232 00:21:44,890 --> 00:21:45,890 But that is taken? 233 00:21:46,010 --> 00:21:47,180 How do I know? 234 00:21:53,400 --> 00:21:55,860 You'd have to write it when I asked you. 235 00:21:59,650 --> 00:22:01,450 Go, go, go! 236 00:22:07,370 --> 00:22:10,200 Also you did it because I have ordered? 237 00:22:10,830 --> 00:22:13,420 You did not think it was wrong? 238 00:22:15,500 --> 00:22:18,210 You are a shameless bastard. 239 00:22:19,710 --> 00:22:24,180 And then you went out to celebrate with your wife. 240 00:22:24,840 --> 00:22:27,930 So you think you bastards win. 241 00:22:28,680 --> 00:22:30,520 Wait and see, huh. 242 00:22:30,850 --> 00:22:34,020 Your despicable actions will be revealed very soon. 243 00:22:34,520 --> 00:22:36,190 Your baby will be born, 244 00:22:36,730 --> 00:22:38,860 And you are not ashamed of yourself? 245 00:22:40,940 --> 00:22:41,990 What? 246 00:22:42,610 --> 00:22:43,860 Are you crying? 247 00:22:44,780 --> 00:22:46,620 Why are you crying, huh? 248 00:22:48,370 --> 00:22:50,330 Do you think it was wrong? 249 00:22:50,950 --> 00:22:53,250 The remorse you are eating? 250 00:22:55,000 --> 00:22:58,840 Son of a bitch! Are you really crying because you feel guilty? 251 00:23:03,800 --> 00:23:05,970 So I hope so. 252 00:23:07,010 --> 00:23:09,680 Maybe one of you bastards has a conscience. 253 00:23:12,390 --> 00:23:13,890 Bring it on! 254 00:23:16,020 --> 00:23:17,270 Get up, damn! 255 00:23:17,270 --> 00:23:20,690 So you're going to mess it up. 256 00:23:21,320 --> 00:23:22,990 Why did not you obey? 257 00:23:23,690 --> 00:23:25,070 I am a woman. 258 00:23:25,570 --> 00:23:27,280 I never tortured a man. 259 00:23:27,950 --> 00:23:30,330 Sorry but I felt really crappy. 260 00:23:32,490 --> 00:23:35,370 Treasure you had to know it was so. 261 00:23:35,370 --> 00:23:39,000 Yes, of course. But I did it anyway and I felt like shit. 262 00:23:41,920 --> 00:23:43,380 You're engaged? 263 00:23:44,050 --> 00:23:46,180 Had been told not to get personal. 264 00:23:46,180 --> 00:23:47,180 Oh, sure. 265 00:23:48,090 --> 00:23:49,300 So what? 266 00:23:49,640 --> 00:23:54,180 Yes, with a bastard! Deserves to be brought here and tortured. 267 00:23:54,560 --> 00:23:56,270 I know them people like him. 268 00:23:57,190 --> 00:23:59,900 Give them a finger and they take the whole arm. 269 00:24:00,770 --> 00:24:06,030 Dictators are not only the government. There are also family and they are also among the friends. 270 00:24:06,030 --> 00:24:10,160 If you want to get rid of it you have to give up all the things that you depend on him. 271 00:24:10,660 --> 00:24:11,700 There are none. 272 00:24:11,700 --> 00:24:15,660 Think about it. There are necessarily. This is the truth. 273 00:24:15,660 --> 00:24:21,960 Become slaves taking what is given to us. Living habits. Than you have to be afraid. 274 00:24:23,050 --> 00:24:25,550 I joined up to you to punish them as they should. 275 00:24:26,720 --> 00:24:28,340 But we're really overdoing it. 276 00:24:28,840 --> 00:24:30,590 I want to go and leave it all. 277 00:24:30,840 --> 00:24:32,100 No. 278 00:24:33,510 --> 00:24:38,890 We all stay together until the end. Otherwise your fate will be the same to them. 279 00:24:39,350 --> 00:24:41,610 So do not get any ideas, you know? 280 00:24:42,820 --> 00:24:45,190 You talk like that bastard. 281 00:24:55,410 --> 00:24:56,910 Hello substance yun. 282 00:24:59,290 --> 00:25:00,830 Dad are. 283 00:25:04,380 --> 00:25:06,590 You're good and you listen to mom. 284 00:25:08,590 --> 00:25:09,880 Passamela now. 285 00:25:13,930 --> 00:25:15,220 Treasure. 286 00:25:17,470 --> 00:25:20,480 I'm so sorry. I'm sorry, sorry. 287 00:25:25,320 --> 00:25:27,070 Forgive me for everything. 288 00:25:28,320 --> 00:25:29,700 I'm sorry. 289 00:26:41,810 --> 00:26:43,100 Where have you been? 290 00:26:44,140 --> 00:26:45,980 A walk. 291 00:26:45,980 --> 00:26:47,060 With whom? 292 00:26:48,020 --> 00:26:49,110 Alone. 293 00:26:49,610 --> 00:26:51,190 Alone. 294 00:26:51,990 --> 00:26:53,950 You want to make fun of me? 295 00:27:00,910 --> 00:27:02,620 Do not have to unlock it, you know? 296 00:27:03,120 --> 00:27:05,080 What are you hiding? Unlock it! 297 00:27:05,620 --> 00:27:07,040 But it's my phone! 298 00:27:10,920 --> 00:27:15,380 Would like to say is that your phone? I gave you the I. 299 00:27:16,130 --> 00:27:19,930 Unlock before you kill yourself! Come on! 300 00:27:21,060 --> 00:27:23,230 Now I do. 301 00:27:29,940 --> 00:27:32,900 N min-ju. And who is he? A man or a woman? 302 00:27:33,280 --> 00:27:34,110 A woman. 303 00:27:34,110 --> 00:27:35,150 And who is he? 304 00:27:35,530 --> 00:27:36,410 A friend. 305 00:27:36,410 --> 00:27:37,490 Where do you live? 306 00:27:38,410 --> 00:27:39,280 Died. 307 00:27:43,320 --> 00:27:44,620 Died. 308 00:27:49,210 --> 00:27:51,300 What did you do last night? 309 00:27:52,550 --> 00:27:53,630 I saw a movie. 310 00:27:53,630 --> 00:27:54,260 With whom? 311 00:27:55,550 --> 00:27:58,930 So I'll go crazy. 312 00:28:00,140 --> 00:28:01,510 Who's the bastard? 313 00:28:02,310 --> 00:28:03,430 Tell me! Tell me who it is! 314 00:28:03,430 --> 00:28:05,980 Can not stand you anymore! You are a fool! Stop it! 315 00:28:05,980 --> 00:28:09,810 Tell me who you are going to have fun with my money! 316 00:28:11,570 --> 00:28:13,190 I have not done anything wrong! 317 00:28:14,400 --> 00:28:16,780 I took that bag down there. 318 00:28:24,240 --> 00:28:25,790 This costs a lot. 319 00:28:26,460 --> 00:28:28,080 Is a very expensive bag. 320 00:28:29,170 --> 00:28:33,050 You think it's retarded? 321 00:28:34,000 --> 00:28:35,880 An expensive bag! 322 00:28:35,880 --> 00:28:36,880 I'm sorry! I'm sorry! 323 00:28:36,880 --> 00:28:40,720 You spent the money I gave you! So what? ! 324 00:28:40,720 --> 00:28:41,720 I'm sorry! 325 00:28:42,970 --> 00:28:47,180 I have lent to a friend. 326 00:29:04,490 --> 00:29:05,540 Come here. 327 00:29:10,330 --> 00:29:11,420 And move. 328 00:29:30,190 --> 00:29:32,230 Really brought them? 329 00:29:33,770 --> 00:29:34,690 Yes. 330 00:29:35,320 --> 00:29:39,440 But you're a good girl. 331 00:29:40,070 --> 00:29:42,530 Soon is my pay day. 332 00:29:42,530 --> 00:29:47,290 Enough to work at the store. 333 00:29:48,040 --> 00:29:49,450 I'll give you the money. 334 00:29:57,630 --> 00:29:59,880 You know how great is the love I have for you? 335 00:30:02,180 --> 00:30:05,140 You're all that I want. 336 00:30:05,140 --> 00:30:07,180 You can give away the money you want. 337 00:30:08,930 --> 00:30:11,180 But not your heart. 338 00:30:14,270 --> 00:30:15,810 I can not do more. 339 00:30:17,730 --> 00:30:19,990 Why do not you let me go? 340 00:30:23,320 --> 00:30:26,160 Say that again, bitch! Say that again! 341 00:30:26,160 --> 00:30:28,080 Huh? You want to die? 342 00:30:28,790 --> 00:30:31,410 Or do you want me to kill myself? 343 00:30:31,410 --> 00:30:32,790 No! No! 344 00:30:37,090 --> 00:30:39,250 If you try to say it again, 345 00:30:43,800 --> 00:30:44,970 I'll kill you! 346 00:30:50,930 --> 00:30:53,810 Come here. 347 00:31:21,520 --> 00:31:22,630 Do you like it? 348 00:31:26,300 --> 00:31:30,640 You'll be mine forever. 349 00:31:31,060 --> 00:31:35,020 I'll kill you both! 350 00:31:38,610 --> 00:31:40,150 I hurt you? 351 00:31:43,860 --> 00:31:45,360 Because I love you. 352 00:31:46,570 --> 00:31:48,070 Crazy bitch. 353 00:31:50,120 --> 00:31:51,450 Really love me? 354 00:31:52,120 --> 00:31:54,000 Bitch. 355 00:31:54,660 --> 00:31:56,250 Did you know. 356 00:31:59,380 --> 00:32:01,420 You'll be good from now on? 357 00:32:03,340 --> 00:32:05,010 But what have I done wrong? 358 00:33:17,700 --> 00:33:19,750 How much is a real bag? 359 00:33:24,750 --> 00:33:26,880 Two million won? 360 00:33:27,420 --> 00:33:29,630 Maybe even three. 361 00:33:38,280 --> 00:33:39,770 These options. 362 00:33:47,190 --> 00:33:49,400 And now not even thank me? 363 00:33:50,490 --> 00:33:51,660 Thank you. 364 00:33:57,660 --> 00:34:00,540 No money and no ability. 365 00:34:01,830 --> 00:34:04,040 What would you do without me? 366 00:34:30,570 --> 00:34:31,650 Health! 367 00:34:31,650 --> 00:34:34,610 Congratulations, man! 368 00:34:34,610 --> 00:34:35,950 Thanks. 369 00:34:35,950 --> 00:34:38,330 Once you have promoted. What is your secret? 370 00:34:38,790 --> 00:34:41,120 Just work hard, I would say. 371 00:34:41,450 --> 00:34:45,540 But but what I do too. 372 00:34:46,250 --> 00:34:49,000 Sometimes this is not enough. 373 00:34:49,550 --> 00:34:52,090 You need to identify the key objective of the work. 374 00:34:52,090 --> 00:34:52,420 Ha. 375 00:34:52,420 --> 00:34:57,430 Get there without waiting for the order. And sell everything on a silver platter. 376 00:34:57,430 --> 00:34:59,760 Thanks. Good advice. 377 00:35:00,100 --> 00:35:04,230 But if you order things you do not want to do in that case, do you? 378 00:35:04,440 --> 00:35:06,310 Do what you gotta do. 379 00:35:07,310 --> 00:35:12,360 Forget right and wrong if you want success. 380 00:35:12,360 --> 00:35:15,570 You're right. About one notices today. 381 00:35:15,570 --> 00:35:18,450 No matter by what means, it is important to do it. 382 00:35:18,450 --> 00:35:20,580 - Another thing - tell me. 383 00:35:20,580 --> 00:35:24,910 If you are put in detention, into a corner knees and begs. 384 00:35:25,370 --> 00:35:29,880 Apologize and say do not do it again, sir. I swear, sir! 385 00:35:29,880 --> 00:35:32,380 But it is a bit 'too humiliating? 386 00:35:32,670 --> 00:35:37,050 That you care! You just pretend. But they have to believe. 387 00:35:37,050 --> 00:35:40,140 Has a nice pimp. 388 00:35:59,780 --> 00:36:01,620 Always faithful! 389 00:36:01,620 --> 00:36:02,120 What are you doing! 390 00:36:02,870 --> 00:36:04,290 In! Move it! Walk! 391 00:36:06,290 --> 00:36:07,370 Sitting! 392 00:36:10,420 --> 00:36:11,840 It is you who controls? 393 00:36:15,090 --> 00:36:16,670 You know who you are? 394 00:36:17,180 --> 00:36:19,510 You fools think you get away with it? 395 00:36:25,600 --> 00:36:28,900 Remember what you did on May 9? 396 00:36:31,820 --> 00:36:32,820 What? ! 397 00:36:33,190 --> 00:36:34,690 Write up there, 398 00:36:35,070 --> 00:36:36,740 All you have done. 399 00:36:38,200 --> 00:36:40,160 But with whom you think you're talking! 400 00:36:40,990 --> 00:36:43,660 Just a cop wants to give me orders? 401 00:36:44,370 --> 00:36:45,790 To do what? 402 00:36:54,710 --> 00:36:55,710 Leave it there. 403 00:36:55,710 --> 00:36:57,970 But what do you want? Ah! 404 00:36:57,970 --> 00:37:00,590 Hand. 405 00:37:12,270 --> 00:37:13,650 What the hell are you doing? 406 00:37:18,900 --> 00:37:20,280 Give me your hand. 407 00:37:22,410 --> 00:37:25,200 Write? Write? 408 00:37:25,200 --> 00:37:25,740 Enough is enough! 409 00:37:27,540 --> 00:37:28,910 I beg you, stop! 410 00:37:36,050 --> 00:37:38,260 Write whole or in hand to the other hand. 411 00:37:38,260 --> 00:37:41,260 Yes. Yes. I write! Enough is enough! 412 00:37:44,390 --> 00:37:45,510 Why are you out? 413 00:37:46,600 --> 00:37:48,350 Is too violent. 414 00:37:49,780 --> 00:37:51,390 Are bastards. 415 00:37:51,390 --> 00:37:54,400 If we were not violent, not ever confess. 416 00:37:54,400 --> 00:37:55,900 Jung yi- if he committed suicide. 417 00:37:56,690 --> 00:37:57,940 I saw the news. 418 00:38:08,620 --> 00:38:10,080 Putting his hand. 419 00:38:22,220 --> 00:38:26,140 So what? How do you feel looking back at what you've done? 420 00:38:28,890 --> 00:38:31,060 I'm sorry. 421 00:38:31,060 --> 00:38:32,020 Are you sure? 422 00:38:32,020 --> 00:38:34,650 I beg your pardon. 423 00:38:34,650 --> 00:38:35,610 What did you do wrong? 424 00:38:35,610 --> 00:38:37,900 All! I was wrong everything! 425 00:38:37,900 --> 00:38:41,150 - I'm sorry! - You're not talking seriously! 426 00:38:41,150 --> 00:38:43,150 It's all my fault! I'm so sorry! Really! Forgiveness! 427 00:38:43,150 --> 00:38:45,820 You're just trying not to take other. 428 00:38:46,320 --> 00:38:48,700 I know them bastards like you. 429 00:38:49,200 --> 00:38:54,330 Loyal like dogs but ready to flee at the first danger. 430 00:38:55,880 --> 00:38:57,540 Live righteously. 431 00:38:59,590 --> 00:39:00,590 Bring it on! 432 00:39:02,760 --> 00:39:05,130 You remain. Come on, take it off. 433 00:39:08,600 --> 00:39:10,350 Why did you stop me? 434 00:39:11,680 --> 00:39:13,140 You were too violent. 435 00:39:13,140 --> 00:39:14,060 What? 436 00:39:14,060 --> 00:39:16,060 Those bastards are violent. 437 00:39:22,990 --> 00:39:25,860 What are you doing? I want me to hit you? 438 00:39:26,280 --> 00:39:27,950 I did plan and is very bad. 439 00:39:29,830 --> 00:39:32,660 You're too emotional, perhaps you do not have to be here. 440 00:39:32,660 --> 00:39:36,370 Ah, I'm not emotional. It is human nature to feel pain. 441 00:39:36,870 --> 00:39:40,090 Anyone who gets weak in the face of violence. 442 00:39:41,710 --> 00:39:43,130 What do you do? 443 00:39:43,840 --> 00:39:45,930 I live behind my brother. 444 00:39:46,590 --> 00:39:48,970 So why did you take part in this? 445 00:39:49,970 --> 00:39:53,270 Because I'm a shadow, and I wasted my childhood. 446 00:39:53,270 --> 00:39:56,980 Where you studied, boy? Speak better than the others. 447 00:39:56,980 --> 00:40:02,940 I studied abroad, thanks to the money my brother. 448 00:40:02,940 --> 00:40:04,360 But they are nothing, and can not find work. 449 00:40:04,360 --> 00:40:07,780 You're not the only one, all are part. 450 00:40:07,780 --> 00:40:11,080 - this shit. You understand? 451 00:40:11,080 --> 00:40:15,540 Now I'm just a fucking parasite. 452 00:40:15,540 --> 00:40:18,460 Who wastes all his money. 453 00:40:19,750 --> 00:40:23,090 The fact of having to justify always makes me want to kill. 454 00:40:23,090 --> 00:40:25,590 And then? That's why you joined us? 455 00:40:32,140 --> 00:40:38,310 Police: to serve and protect the country. 456 00:40:25,590 --> 00:40:32,810 I thought that I would be vented, but slaughter all these people, it does not solve anything. 457 00:40:32,810 --> 00:40:35,430 More I get, the more I begin to appear. 458 00:40:36,430 --> 00:40:38,350 You're right, feel sorry. 459 00:40:39,150 --> 00:40:44,650 I wonder how much effort it took them to become so devious and cowardly? 460 00:40:44,650 --> 00:40:49,160 People become cruel when it is hungry, do you understand? 461 00:40:49,160 --> 00:40:53,870 Especially these guys. They do not deserve my fucking lose! 462 00:40:54,830 --> 00:40:57,710 Why did you become so violent? 463 00:40:58,960 --> 00:41:04,500 This is a really good question because I've become so violent? 464 00:41:04,500 --> 00:41:10,300 I mean you look aggressive, but there is something sad in you. 465 00:41:11,430 --> 00:41:12,890 Well. 466 00:41:13,430 --> 00:41:15,850 In my future there will be much sadness. 467 00:41:15,850 --> 00:41:19,520 Leaders never an easy life. 468 00:41:21,480 --> 00:41:25,190 You know jeong yi- if he committed suicide? 469 00:41:27,150 --> 00:41:29,070 He felt guilty for killing. 470 00:41:29,070 --> 00:41:31,070 No! We have killed him. 471 00:41:31,110 --> 00:41:33,110 From that fucking side are you on? 472 00:41:33,110 --> 00:41:34,410 I do not know. 473 00:41:34,410 --> 00:41:36,870 If I went too far, you denounce. 474 00:41:38,290 --> 00:41:40,290 Okay. 475 00:41:41,040 --> 00:41:43,040 In this case, I will kill you. 476 00:42:18,790 --> 00:42:21,120 Honey, are you hurt? What happened? 477 00:42:21,120 --> 00:42:21,620 Nothing. Nothing. 478 00:42:21,620 --> 00:42:23,290 Like, no? What was it? 479 00:42:23,290 --> 00:42:24,710 I said it's nothing. Let it be. 480 00:42:24,710 --> 00:42:29,630 Not true, tell me! What happened to your hand? Love, answer. 481 00:42:29,630 --> 00:42:32,300 - Please do not ask for anything. I have to - but I. 482 00:42:34,720 --> 00:42:36,470 I have to leave for a while '. 483 00:42:36,470 --> 00:42:40,140 Where to? And why? What's going on? 484 00:42:40,140 --> 00:42:42,310 Please! Do not ask me! 485 00:42:42,940 --> 00:42:43,640 Love! 486 00:42:43,640 --> 00:42:48,610 Just now enough is enough! Enough is enough! Enough is enough! Bastaaa! 487 00:42:48,610 --> 00:42:52,610 My love! What happened? 488 00:42:52,610 --> 00:42:54,410 Enough. Stop. Stop! 489 00:42:55,820 --> 00:42:58,030 Tell me please! 490 00:42:58,030 --> 00:42:58,870 Byeon ho- seong jin gu oh-oh jeong- taek gwi- choi hwa jung yi- if oh hyeon. 491 00:42:58,870 --> 00:43:00,870 Byeon ho- seong jin gu oh-oh jeong- taek gwi- choi hwa jung yi- if oh hyeon. 492 00:43:02,500 --> 00:43:03,870 Oh jeong- taek. 493 00:43:13,630 --> 00:43:14,880 Where did you go? 494 00:43:16,970 --> 00:43:18,890 I wondered where you went! 495 00:43:19,350 --> 00:43:22,730 What do you care! I take care of myself, brother. 496 00:43:23,770 --> 00:43:25,270 You need to mind your own business. 497 00:43:25,270 --> 00:43:28,940 - How dare you answer that? - Treasure, please. 498 00:43:30,780 --> 00:43:32,940 Stop it! Stop it! Go inside, strength. 499 00:43:33,570 --> 00:43:35,490 But you look at this idiot! 500 00:43:35,780 --> 00:43:41,240 Since dad died, I broke my back to send you to college. 501 00:43:41,240 --> 00:43:45,540 I also sent in the United States, and for what? 502 00:43:45,540 --> 00:43:49,630 The brother of a friend of mine came back from there and now he is a professor. 503 00:43:49,630 --> 00:43:54,970 The problem is not just the money. At least get a job, dammit! 504 00:43:54,970 --> 00:44:00,600 Dumbass! If I had studied so much work in the Silicon Valley, now! 505 00:44:01,010 --> 00:44:02,810 You're just a shame! 506 00:44:02,810 --> 00:44:06,350 My friends boast of their brothers and I have nothing to say. 507 00:44:06,350 --> 00:44:09,020 I am ashamed to show me around! 508 00:44:09,060 --> 00:44:12,610 Found a real job! Or something like that. 509 00:44:12,610 --> 00:44:16,320 Stop once and for all to live on my shoulders, parasite! 510 00:44:16,320 --> 00:44:19,410 You're always on the computer, as if you would pay. 511 00:44:20,700 --> 00:44:25,000 You think you can suck blood and then inherit all this? 512 00:44:25,290 --> 00:44:28,170 But I give everything to charity, rather than leave it to you. 513 00:44:29,710 --> 00:44:33,420 Fuck you! I do not want from you any money, brother! 514 00:44:35,010 --> 00:44:37,590 I do not know what I did wrong. 515 00:44:39,890 --> 00:44:43,260 I did nothing but study for a lifetime! 516 00:44:43,260 --> 00:44:48,560 I studied the Ivy League, I graduated and for what? 517 00:44:48,560 --> 00:44:52,570 No one gives me an interview, I do not know what to do! 518 00:44:52,570 --> 00:44:54,780 I'm a fucking cripple! 519 00:44:55,360 --> 00:44:58,860 Not speak to me in English! You were cursing me, right? 520 00:44:58,860 --> 00:45:00,860 How dare you? 521 00:45:00,860 --> 00:45:03,620 - No, darling, stop! - Shut up! Stop wearing me out! 522 00:45:04,580 --> 00:45:07,000 There is a limit to what we stand! 523 00:45:07,000 --> 00:45:13,250 I studied like a robot all his life, and had not a moment's rest! Fuck you! 524 00:45:13,540 --> 00:45:16,880 Now stop that to insult me - forward, come here, come on! Forward! 525 00:45:16,880 --> 00:45:19,630 - On, come on! Accommodated! - Honey, calm down! Enough is enough! 526 00:45:20,800 --> 00:45:22,220 You, get out of there! 527 00:45:22,390 --> 00:45:24,640 - Strength, move! - Ungrateful bastard! 528 00:45:24,640 --> 00:45:27,890 Come on! Come on, get out! Do not come back! 529 00:45:27,890 --> 00:45:28,770 Then, listen to me. 530 00:45:29,100 --> 00:45:31,690 I have to talk myself. 531 00:45:32,100 --> 00:45:36,440 Because I have to work for two when I only married one? 532 00:45:36,730 --> 00:45:39,860 You know what I do to clean and cook? 533 00:45:40,400 --> 00:45:44,990 Kitchen and laundry done alone! You need to get busy! 534 00:46:08,350 --> 00:46:11,350 Is the only family you have left, do you understand? 535 00:46:11,770 --> 00:46:16,820 Your brother is not an investment. Stop talking only of the money spent. 536 00:46:17,530 --> 00:46:20,360 Financed his education to brag? 537 00:46:21,320 --> 00:46:26,490 Is madness as some parents force their children to study how the machine. 538 00:46:27,370 --> 00:46:30,080 How do you think those children will become? 539 00:46:30,870 --> 00:46:32,790 And you do the same. 540 00:46:33,670 --> 00:46:34,420 Therefore, 541 00:46:35,130 --> 00:46:38,130 Let him live in peace. 542 00:46:38,880 --> 00:46:41,840 Have your whole life ahead yet. 543 00:46:42,630 --> 00:46:45,340 Have a little 'patience and trust. 544 00:46:46,300 --> 00:46:50,060 Is smarter than you and speaks good English. 545 00:46:51,770 --> 00:46:52,850 You can do it, you'll see. 546 00:47:07,240 --> 00:47:08,370 What happens? 547 00:47:18,790 --> 00:47:24,300 Who are you? What do you want? Let me out! 548 00:47:24,300 --> 00:47:26,300 Loyalty! Always! 549 00:47:26,300 --> 00:47:27,300 - Stops. - Noooo! 550 00:47:30,470 --> 00:47:34,850 - Then, you idiot, you want to move? - Yes, sir! 551 00:47:42,490 --> 00:47:45,240 - And he's straight! - Yes, sir! 552 00:47:48,280 --> 00:47:50,200 - You hit it really? - Of course! 553 00:47:50,200 --> 00:47:52,080 - Seriously? - It made me sick. 554 00:47:52,080 --> 00:47:54,210 - Be quiet! - Open! 555 00:47:54,410 --> 00:47:57,750 - Open it. - Let me out! 556 00:48:10,260 --> 00:48:12,180 And who are you? That is the basis? 557 00:48:12,970 --> 00:48:14,850 You know who they are! ? 558 00:48:17,810 --> 00:48:19,060 Pull it out. 559 00:48:23,610 --> 00:48:25,860 What the hell. 560 00:48:30,820 --> 00:48:34,330 On May 9. Write what you did that day. 561 00:48:36,410 --> 00:48:39,040 We know all. If you lie, you're dead. 562 00:48:43,500 --> 00:48:45,380 Tell me why you want to know. 563 00:48:48,760 --> 00:48:50,640 - So what? - Begins. 564 00:48:52,930 --> 00:48:54,810 What do you do? 565 00:48:56,520 --> 00:48:57,690 Turn. 566 00:49:03,110 --> 00:49:05,110 Motherfucker! 567 00:49:26,960 --> 00:49:28,960 Piece of shit! 568 00:49:44,480 --> 00:49:46,860 Bastard! You think I'm an idiot? 569 00:49:50,400 --> 00:49:51,450 Turn. 570 00:49:51,860 --> 00:49:58,910 No, no! I write! And the whole truth! I swear! I write everything! Right away! Yes, I am writing. 571 00:50:02,330 --> 00:50:03,920 Write everything, you know? 572 00:50:03,920 --> 00:50:05,540 Yes. 573 00:50:29,900 --> 00:50:32,910 So what do you think of what you wrote? 574 00:50:33,450 --> 00:50:35,280 Reply. 575 00:50:37,160 --> 00:50:40,830 The way we did we would say controversial, but. 576 00:50:41,460 --> 00:50:45,330 I am convinced that the basic intentions were good. 577 00:50:45,330 --> 00:50:47,330 Damn bastard! 578 00:50:50,010 --> 00:50:53,180 Bravo! Have your unjust convictions! 579 00:50:54,010 --> 00:50:56,430 Have worked honestly for the country. 580 00:50:57,390 --> 00:51:01,730 Be loyal to the system is not the best thing for the country? 581 00:51:02,480 --> 00:51:09,360 Not if you work for a system that is rotten and corrupt in. 582 00:51:11,280 --> 00:51:12,820 That cute daughter. 583 00:51:13,990 --> 00:51:15,990 Never mind my family, got it! 584 00:51:15,990 --> 00:51:17,740 You want to die? 585 00:51:18,530 --> 00:51:21,830 Or do you want to live with your children? 586 00:51:21,830 --> 00:51:22,540 Yes. 587 00:51:23,790 --> 00:51:28,250 Not to say anything to anyone and do not even think to be a hero. 588 00:51:30,420 --> 00:51:32,970 Always remember the fear. 589 00:51:33,420 --> 00:51:34,680 Take him away. 590 00:51:40,720 --> 00:51:44,600 Go to help them. And you, come here a minute. 591 00:51:49,690 --> 00:51:50,860 What? 592 00:51:53,690 --> 00:51:55,740 Why did you join us? 593 00:51:55,740 --> 00:52:00,120 I thought it was funny. And it seems right. 594 00:52:01,790 --> 00:52:07,500 You always have a strong smell of oil type lubricant for machine. Please mechanic? 595 00:52:07,500 --> 00:52:08,630 No, why? 596 00:52:08,630 --> 00:52:13,130 Certainly, it is clear. The work is shame. 597 00:52:13,130 --> 00:52:17,340 The world goes on thanks to the workers. You need to have more pride. 598 00:52:17,340 --> 00:52:24,020 Yes, you try to crawl under cars all day. You'll see how much dignity. 599 00:52:24,020 --> 00:52:27,270 You're not your job. Do not have to humiliate you ever. 600 00:52:27,270 --> 00:52:30,730 Are bastards to be ashamed. 601 00:52:32,150 --> 00:52:34,990 Remain united until the end, everyone. 602 00:52:37,910 --> 00:52:38,990 I'm afraid. 603 00:52:38,990 --> 00:52:43,990 You have no reason. The big boys have a very low pain threshold. 604 00:52:44,370 --> 00:52:47,330 Just touch and collapse in a moment. 605 00:52:47,330 --> 00:52:51,170 I do not speak for them, I'm afraid of you. 606 00:52:52,710 --> 00:52:59,550 Think I'm crazy? They are dangerous lunatics! Despise workers like you. 607 00:52:59,890 --> 00:53:02,930 And fuck all as he pleases. 608 00:53:04,600 --> 00:53:08,310 So tell me, why do you fear? 609 00:53:23,160 --> 00:53:24,030 Uh, work hard! 610 00:53:24,030 --> 00:53:25,450 Well, nice work. 611 00:53:26,750 --> 00:53:28,160 Then who is? 612 00:53:28,580 --> 00:53:32,210 Ho- jin seong, I. Is their team leader. 613 00:53:33,540 --> 00:53:35,000 But it is not dangerous? 614 00:53:35,000 --> 00:53:40,590 Already! 615 00:53:40,590 --> 00:53:46,680 Hey, after the fear that we did, I do not think they're going around to tell. 616 00:53:46,680 --> 00:53:48,680 This is not a game. 617 00:53:49,600 --> 00:53:53,730 If we behaved as wimps for sure we would discover. Be careful. 618 00:53:54,570 --> 00:53:56,280 I think one thing. 619 00:53:56,860 --> 00:54:01,410 We could kill one of them. 620 00:54:02,530 --> 00:54:05,160 With this. Right here. 621 00:54:05,910 --> 00:54:08,500 A hit here, with no way out. 622 00:54:08,500 --> 00:54:10,830 Not there. The point is this. 623 00:54:12,120 --> 00:54:14,210 Wait, wait! Enough is enough! Enough is enough! 624 00:54:19,170 --> 00:54:21,300 Are you ready? Let's go. 625 00:54:22,930 --> 00:54:26,890 - You hit me seriously. - I was playing. 626 00:54:26,890 --> 00:54:29,350 - Move. - Arrival. 627 00:57:31,110 --> 00:57:35,290 That bastard. 628 00:57:45,340 --> 00:57:47,050 Sir, how are things going? 629 00:57:47,590 --> 00:57:48,970 Who are you? 630 00:57:52,340 --> 00:57:53,720 That's me. 631 00:57:59,390 --> 00:58:01,560 She would not want to kill them all? 632 00:58:02,310 --> 00:58:04,360 I was also tortured. 633 00:58:05,320 --> 00:58:07,610 Yi- if he died because of them. 634 00:58:08,360 --> 00:58:15,950 Sir, there's nothing to it. 635 00:58:15,950 --> 00:58:17,830 It's all make-believe, sir! 636 00:58:18,910 --> 00:58:25,290 Last night, kidnapped his head Oh Yun-daik just like us. 637 00:58:25,960 --> 00:58:32,840 Are just idiots weak and resentful. 638 00:58:33,430 --> 00:58:35,970 For their inferiority complex! 639 00:58:39,470 --> 00:58:40,730 Listen, sir. 640 00:58:42,730 --> 00:58:44,560 Are buffoons. 641 00:58:45,520 --> 00:58:47,570 Disguising themselves with uniforms. 642 00:58:48,070 --> 00:58:49,940 Have made fun of us. 643 00:58:51,400 --> 00:58:56,530 I was also terrified at the beginning. 644 00:58:58,030 --> 00:59:01,080 Bloody bastards. We must stop them. 645 00:59:02,290 --> 00:59:04,040 We should denounce. 646 00:59:04,040 --> 00:59:05,330 We can not. 647 00:59:05,710 --> 00:59:08,250 Believed to have taken over our torture? 648 00:59:09,340 --> 00:59:12,380 Was a fiction. 649 00:59:12,380 --> 00:59:13,880 You too. 650 00:59:16,050 --> 00:59:17,140 - you wrote? 651 00:59:21,560 --> 00:59:24,900 - Yes. - Then we can not. 652 00:59:27,560 --> 00:59:32,900 We can show. Restore all that we have now. 653 00:59:36,410 --> 00:59:37,530 - I will not. - Because? 654 00:59:40,080 --> 00:59:42,540 Regret in life that I did. 655 00:59:42,540 --> 00:59:44,460 What are you saying? 656 00:59:45,290 --> 00:59:47,000 I was going crazy. 657 00:59:47,960 --> 00:59:49,000 I do not sleep more. 658 00:59:50,050 --> 00:59:51,840 I had the chills. 659 00:59:55,720 --> 00:59:58,180 But thinking back to what I did, 660 01:00:00,850 --> 01:00:02,600 I deserved this punishment. 661 01:00:03,430 --> 01:00:05,310 Afraid of what they can do? 662 01:00:06,730 --> 01:00:12,530 Are just impostors, sir. Weak and poor. Will not have a chance with us. 663 01:00:13,280 --> 01:00:15,950 We must take back our confessions. 664 01:00:16,610 --> 01:00:18,990 And why would the weak and poor? 665 01:00:20,080 --> 01:00:22,040 TI because if you committed suicide? 666 01:00:23,450 --> 01:00:25,540 Ai- if it was an honest man. 667 01:00:28,120 --> 01:00:32,590 Was suffering a lot. 668 01:00:34,210 --> 01:00:36,130 But he often said he did not want. 669 01:00:39,430 --> 01:00:40,930 We just followed orders. 670 01:00:40,930 --> 01:00:44,060 Yi- if those people did not die because he was tortured. 671 01:00:48,270 --> 01:00:49,980 He killed himself with his own hands. 672 01:00:50,810 --> 01:00:52,020 For the guilt. 673 01:00:55,240 --> 01:00:59,320 Is not true, it's all the fault of those people! 674 01:00:59,320 --> 01:01:05,290 Torture have clouded the mind. In this world is only punishing himself. 675 01:01:06,250 --> 01:01:10,210 Are terrorists, sir. We have to catch them. 676 01:01:15,960 --> 01:01:16,920 Sir. 677 01:01:17,720 --> 01:01:18,800 Sir! 678 01:01:39,360 --> 01:01:40,610 That's me. 679 01:01:41,410 --> 01:01:42,870 I do not. 680 01:01:44,030 --> 01:01:46,870 Boss! Sir! 681 01:01:51,040 --> 01:01:52,380 Sir! 682 01:01:55,050 --> 01:01:56,420 Boss! 683 01:01:58,010 --> 01:01:59,220 Sir. 684 01:02:00,180 --> 01:02:01,340 Sir. 685 01:02:03,760 --> 01:02:05,640 Are oh hyun comes out. 686 01:02:06,180 --> 01:02:07,770 Are those crazy impostors. 687 01:02:08,930 --> 01:02:10,560 We can take them. 688 01:02:10,980 --> 01:02:14,940 Not worth anything, sir. His friends in high places. 689 01:02:15,230 --> 01:02:18,070 Could help us fix. 690 01:02:22,360 --> 01:02:23,820 Head. 691 01:02:26,450 --> 01:02:28,450 Boss! 692 01:02:39,260 --> 01:02:41,720 What the fuck you doing, sleeping? 693 01:02:42,800 --> 01:02:45,220 I'm sorry, boss. 694 01:02:49,390 --> 01:02:50,770 Lazy bastard, 695 01:02:51,270 --> 01:02:53,600 You have not changed the oil in the off-road? 696 01:02:53,980 --> 01:02:55,860 The owner is furious. 697 01:02:56,520 --> 01:02:58,690 I was working on the benz. 698 01:02:59,530 --> 01:03:01,280 What time did you leave yesterday? 699 01:03:02,820 --> 01:03:04,320 It was about 17: 00. 700 01:03:05,530 --> 01:03:07,490 I had to go out with a friend of mine. 701 01:03:07,490 --> 01:03:09,620 Bastard! 702 01:03:09,620 --> 01:03:11,870 Do not pay you to go around! 703 01:03:15,080 --> 01:03:21,630 Go to change the oil and hurry up, you piece of shit. Do not make me repeat myself. Get it? 704 01:03:22,510 --> 01:03:24,180 Hello, I brought the coffee. 705 01:03:24,180 --> 01:03:26,010 Come on in. Come. 706 01:03:28,470 --> 01:03:30,140 Why are you standing there? 707 01:03:30,520 --> 01:03:32,480 Wait, grab a coffee before. 708 01:03:32,850 --> 01:03:34,690 Forget him, he has to do. 709 01:03:48,240 --> 01:03:50,620 Hold, drink it. Is looking hot! 710 01:03:56,830 --> 01:03:57,750 Feel. 711 01:03:58,540 --> 01:04:01,840 Do not trust that, it's a bastard. 712 01:04:02,380 --> 01:04:06,720 Quiet, I love only you! I'll see you tonight. 713 01:04:07,510 --> 01:04:08,550 Okay. 714 01:04:12,020 --> 01:04:13,020 - Enough! - Just what? 715 01:04:13,020 --> 01:04:14,520 I already have a boyfriend. 716 01:04:14,520 --> 01:04:15,190 I'm not jealous! 717 01:04:15,190 --> 01:04:17,230 I do not want to kiss me, stop. 718 01:04:17,230 --> 01:04:18,310 Forward! 719 01:04:18,310 --> 01:04:19,980 No kissing, please. 720 01:04:19,980 --> 01:04:20,730 Only one. 721 01:04:20,730 --> 01:04:22,150 I will not, stop! 722 01:04:27,660 --> 01:04:29,910 I think it's time? 723 01:04:29,910 --> 01:04:31,990 Come on, let's go eat. 724 01:04:32,240 --> 01:04:34,330 - I have to take the cups. - Leave them there. 725 01:04:38,040 --> 01:04:39,670 Son of a bitch. 726 01:04:40,380 --> 01:04:43,380 Is allowed? Working tirelessly here? 727 01:04:43,840 --> 01:04:45,970 I can show the lighter? 728 01:04:45,970 --> 01:04:47,380 I do not need anything, thanks. 729 01:04:47,380 --> 01:04:52,930 Aspects, at least give a look. These are found only in the United States. 730 01:04:52,930 --> 01:04:55,390 Or at least in Japan. How about this? 731 01:04:55,390 --> 01:04:57,390 No, I like this one. 732 01:04:57,390 --> 01:04:58,480 - This? - Yes. 733 01:04:58,480 --> 01:05:01,230 Well, they will be! 734 01:05:01,230 --> 01:05:03,150 This is American. Beautiful, is not it? 735 01:05:03,150 --> 01:05:03,860 How much does it cost? 736 01:05:03,860 --> 01:05:05,740 Is very expensive, sir. 737 01:05:06,280 --> 01:05:10,030 Not if you can afford it, but I can give you fifty thousand won. 738 01:05:10,030 --> 01:05:11,620 I asked how much this. 739 01:05:12,280 --> 01:05:13,620 Do you want to insult me, perhaps? 740 01:05:13,620 --> 01:05:15,580 No really, believe me. 741 01:05:16,540 --> 01:05:19,460 But given the work he does, it seems too expensive. 742 01:05:19,460 --> 01:05:22,130 - Why do not we do that - I can give this to forty thousand. 743 01:05:22,460 --> 01:05:23,590 That's too expensive. 744 01:05:23,590 --> 01:05:25,000 I asked how much. 745 01:05:25,000 --> 01:05:27,000 Are five hundred. 746 01:05:29,010 --> 01:05:29,930 Oh yeah? 747 01:05:32,640 --> 01:05:33,970 Take this for forty. 748 01:05:33,970 --> 01:05:36,020 No, I take this. 749 01:05:36,350 --> 01:05:37,600 Check it out. 750 01:05:40,310 --> 01:05:42,110 One of these is worth five hundred. 751 01:05:42,690 --> 01:05:48,070 Is the replacement for a luxury car. Two together cost a million. 752 01:05:48,070 --> 01:05:52,120 In a store you buy them for no less than eight hundred thousand. 753 01:05:52,120 --> 01:05:53,950 Okay, done deal. 754 01:06:02,250 --> 01:06:03,840 Because it does not work? 755 01:06:07,090 --> 01:06:09,340 Why are not you at work? 756 01:06:09,340 --> 01:06:11,510 I came to take a piece. 757 01:06:12,090 --> 01:06:15,350 That bitch, eats and goes. 758 01:06:17,350 --> 01:06:18,520 Hey. 759 01:06:19,730 --> 01:06:21,770 Where are the coils? 760 01:06:22,810 --> 01:06:26,820 We have not fitted the audi the other day? 761 01:06:26,820 --> 01:06:30,530 In the workshop there is only a bmw, you take me for a fool? 762 01:06:30,820 --> 01:06:34,450 Trying to tell me the truth, are worth more than your salary. 763 01:06:34,450 --> 01:06:36,580 I'm sorry, but I do not know anything. 764 01:06:36,950 --> 01:06:38,450 What's this? 765 01:06:38,450 --> 01:06:43,290 Maybe he forgot a customer here. 766 01:06:43,290 --> 01:06:47,590 Is false. Is yours? It will not be that. 767 01:06:49,010 --> 01:06:52,340 You gave two coils in exchange for this lighter? 768 01:06:55,350 --> 01:07:00,310 Bastard son of a bitch! 769 01:07:00,310 --> 01:07:05,940 Stupid idiot, you've also made fool! 770 01:07:12,820 --> 01:07:13,950 Chun! 771 01:07:15,200 --> 01:07:16,780 What do you want? 772 01:07:22,120 --> 01:07:23,830 Is against the rules. 773 01:07:24,120 --> 01:07:27,090 For this I put my glasses. 774 01:07:27,880 --> 01:07:29,000 Yes. 775 01:07:29,000 --> 01:07:30,960 Sit down, there's no. 776 01:07:35,760 --> 01:07:37,010 How is it going? 777 01:07:37,010 --> 01:07:38,680 Well. 778 01:07:39,260 --> 01:07:40,600 How much you pay. 779 01:07:42,350 --> 01:07:45,560 I hate those who do not do their own business. 780 01:07:46,060 --> 01:07:49,110 I'm doing your own business, we're just talking about. 781 01:07:49,110 --> 01:07:51,110 Where are your parents? 782 01:07:51,110 --> 01:07:52,490 I do not know. 783 01:07:53,650 --> 01:07:55,280 I do not know how it would be? 784 01:07:55,700 --> 01:07:57,320 It means that I do not know. 785 01:07:57,320 --> 01:08:02,160 Repressed anger is the worst enemy of those of us. You need to eradicate it. 786 01:08:02,160 --> 01:08:05,080 And you've eradicated your own? 787 01:08:05,830 --> 01:08:07,580 That's why I do all this. 788 01:08:08,080 --> 01:08:10,710 This world is now in ruins. 789 01:08:12,590 --> 01:08:17,300 Repressed anger as yours, bubbling waiting to explode. 790 01:08:18,800 --> 01:08:24,430 And those who have ruined this world, continue to do so undisturbed. 791 01:08:24,980 --> 01:08:27,440 That's why we have to fight. 792 01:08:28,150 --> 01:08:29,610 And that is what we are doing. 793 01:08:32,400 --> 01:08:36,860 Will not work if you die trying. 794 01:08:38,320 --> 01:08:42,660 Chances are, if I only. Alone is not no. 795 01:08:44,870 --> 01:08:48,170 OK, now back to work. Back home. 796 01:08:50,840 --> 01:08:52,800 All right, I'll see you tonight. 797 01:08:57,630 --> 01:08:59,260 Walk asshole! 798 01:08:59,260 --> 01:09:00,640 - To death communism. - To death. 799 01:09:00,640 --> 01:09:04,390 You bastards! Are ho- seong jin. 800 01:09:04,390 --> 01:09:06,310 Who's in charge here? 801 01:09:06,310 --> 01:09:08,600 Shut up, bitch! 802 01:09:12,770 --> 01:09:14,320 Death to communism! 803 01:09:21,100 --> 01:09:22,580 Who are you? 804 01:09:24,370 --> 01:09:26,160 You who commands here? 805 01:09:27,370 --> 01:09:28,960 You know who I am? 806 01:09:30,000 --> 01:09:31,960 Yes, I know, jin sung ho-. 807 01:09:32,460 --> 01:09:35,590 How dare you say my name? 808 01:09:36,260 --> 01:09:37,800 You are part of some agency? 809 01:09:38,840 --> 01:09:42,180 Even the president knows who we are. 810 01:09:42,600 --> 01:09:44,560 Survive any government. 811 01:09:44,560 --> 01:09:47,350 There is no agency that I do not know! 812 01:09:48,100 --> 01:09:49,560 And certainly. 813 01:09:50,140 --> 01:09:52,440 You're not the Anti Communism. 814 01:09:55,190 --> 01:09:57,190 And I'm not a traitor! 815 01:09:57,190 --> 01:09:59,990 Shut your mouth. 816 01:10:02,990 --> 01:10:04,410 You know who this is? 817 01:10:05,410 --> 01:10:09,790 Write here all what you did on May 9. 818 01:10:10,620 --> 01:10:12,620 What? 819 01:10:14,790 --> 01:10:16,590 Disgusting pigs! 820 01:10:18,260 --> 01:10:23,180 Just bullshit. Write all the bastards who engineered this shit. 821 01:10:23,180 --> 01:10:27,060 Try to lie and do a bad end. 822 01:10:28,640 --> 01:10:30,520 Let me make a phone call. 823 01:10:48,910 --> 01:10:53,920 Electric shock burns the nerves. The damage could be permanent. Think carefully. 824 01:10:58,460 --> 01:11:00,420 Writing or writing? Bastard! 825 01:11:07,010 --> 01:11:08,390 Forward! Surrender! 826 01:11:09,040 --> 01:11:10,680 Then write? 827 01:11:12,810 --> 01:11:14,230 I write! 828 01:11:40,340 --> 01:11:42,380 I will not torture you again. 829 01:11:42,880 --> 01:11:44,430 Tell me the truth and get it over. 830 01:11:46,470 --> 01:11:48,550 Believe that he acted in good? 831 01:11:50,010 --> 01:11:51,430 If I tell the truth. 832 01:11:52,600 --> 01:11:54,060 I let it go? 833 01:11:54,060 --> 01:11:55,810 You have my word. Speaks! 834 01:11:59,770 --> 01:12:01,980 Was a legitimate act. 835 01:12:03,400 --> 01:12:05,700 I acted for the collective good. 836 01:12:07,490 --> 01:12:09,780 You said the collective good? 837 01:12:12,290 --> 01:12:14,960 I have made an order that was given to me. 838 01:12:15,830 --> 01:12:16,960 And. 839 01:12:17,790 --> 01:12:19,840 I acted in the right. 840 01:12:20,750 --> 01:12:23,590 And for the good of the community. 841 01:12:29,180 --> 01:12:30,550 Then. 842 01:12:32,180 --> 01:12:34,560 Everything you do again? 843 01:12:36,940 --> 01:12:38,150 Yes. 844 01:12:40,860 --> 01:12:47,610 You are a bastard! Damn asshole, motherfucker criminal! 845 01:12:48,950 --> 01:12:50,070 Let me! 846 01:12:50,740 --> 01:12:56,830 Are bastards like you who ruin the world. 847 01:12:56,830 --> 01:12:59,580 Just, you said that you would not have hit. 848 01:13:05,670 --> 01:13:07,300 Take him away. 849 01:13:11,970 --> 01:13:13,140 Get up, asshole. 850 01:13:19,270 --> 01:13:23,940 Are you crazy? How dare you? Who do you think you are, telling me how I should act? 851 01:13:24,780 --> 01:13:29,240 And what the hell are you doing? Is not your personal vendetta. 852 01:13:29,950 --> 01:13:30,820 You're saying? 853 01:13:30,820 --> 01:13:33,330 You're just a crazy criminal. 854 01:13:33,330 --> 01:13:35,200 Damn bitch! 855 01:13:35,200 --> 01:13:37,080 Stop it! Calm down! Enough is enough! 856 01:13:37,790 --> 01:13:39,710 Do not lose your head. 857 01:13:40,960 --> 01:13:42,840 Did you hear what he said? 858 01:13:43,210 --> 01:13:45,050 For the good of the community. 859 01:13:45,050 --> 01:13:47,630 Maybe because for them it really is that. 860 01:13:51,050 --> 01:13:55,310 Each has its own scale of values, just like you. 861 01:13:55,310 --> 01:13:57,270 You're really overdoing it. 862 01:13:57,270 --> 01:13:58,810 Exaggerating? 863 01:13:59,310 --> 01:14:02,400 This is nothing compared to what he did that bastard. 864 01:14:04,480 --> 01:14:08,240 I'm pissed off like you. That's why I'm here. 865 01:14:08,240 --> 01:14:10,450 Only that there are limits. 866 01:14:10,450 --> 01:14:13,780 Limits? You have other ideas to punish those pigs? 867 01:14:14,530 --> 01:14:15,990 I do not know. 868 01:14:16,870 --> 01:14:21,750 But I do not think more just like it seemed to me at the beginning. 869 01:14:22,210 --> 01:14:24,790 You are not sensitive, but just stupid. 870 01:14:24,790 --> 01:14:29,470 They would use any means without remorse. If you feel sorry for them, you'll lose like an idiot. 871 01:14:29,470 --> 01:14:34,180 I'm not an idiot! You have to control themselves, not to be like them. 872 01:14:34,180 --> 01:14:35,390 What do you control? 873 01:14:45,060 --> 01:14:47,190 Listen carefully. 874 01:14:47,730 --> 01:14:49,360 From now on will seriously. 875 01:14:49,940 --> 01:14:52,610 The next target is another accomplice. 876 01:14:53,240 --> 01:14:56,410 We must be credible, or we will all end up in jail. 877 01:14:57,410 --> 01:15:01,580 If we have his written confession, his boss will not have a chance. 878 01:15:02,080 --> 01:15:04,960 Okay even though I'm afraid. 879 01:15:05,920 --> 01:15:07,340 Who will play? 880 01:15:08,050 --> 01:15:10,760 Maybe gangsters, all well dressed. 881 01:15:11,470 --> 01:15:15,260 Or better yet, the National Intelligence. 882 01:15:16,260 --> 01:15:18,060 I've had enough, 883 01:15:18,720 --> 01:15:19,810 I'm going. 884 01:15:19,810 --> 01:15:21,230 You can not. 885 01:15:21,810 --> 01:15:23,980 This is too important. 886 01:15:24,690 --> 01:15:26,730 Here there is no place for traitors. 887 01:15:27,060 --> 01:15:30,190 And you want to do? We are free people. 888 01:15:30,690 --> 01:15:33,650 Try to give up, and find out. 889 01:15:35,070 --> 01:15:42,080 Well then let's go have a drink? So we talk about it calmly. 890 01:15:42,080 --> 01:15:47,500 No, I barely two. When it is over, we will return strangers. 891 01:15:48,340 --> 01:15:49,630 Clean this place. 892 01:16:16,200 --> 01:16:18,410 Mom, what are you doing? 893 01:16:19,030 --> 01:16:21,540 Just watering, there are plants. 894 01:16:22,700 --> 01:16:23,540 Sit. 895 01:16:24,460 --> 01:16:26,790 Come. 896 01:16:36,090 --> 01:16:37,300 Eat a tangerine. 897 01:16:46,020 --> 01:16:48,270 No. Yet? 898 01:16:48,270 --> 01:16:53,280 Sit down, mom. There is no place where we can go. 899 01:16:53,730 --> 01:16:55,190 Go get some rest '. 900 01:16:55,570 --> 01:16:57,070 Force, mom. 901 01:16:57,860 --> 01:16:59,280 Here, good. 902 01:17:04,080 --> 01:17:05,330 Good night. 903 01:17:19,680 --> 01:17:22,260 Why do not you listen to me? 904 01:17:23,720 --> 01:17:26,810 How many times have I told you to get out of here? 905 01:17:29,440 --> 01:17:32,060 What the hell is all this stuff? 906 01:17:32,480 --> 01:17:33,980 I'm sorry. 907 01:17:35,110 --> 01:17:36,320 Please. 908 01:17:36,940 --> 01:17:38,200 Give me a few more days. 909 01:17:39,030 --> 01:17:41,700 You will find the money somehow. 910 01:17:41,700 --> 01:17:44,870 Sure, right, just wait a few more days. 911 01:17:44,870 --> 01:17:47,710 Here demolish everything to build new palaces. 912 01:17:47,710 --> 01:17:50,040 And why would it be? 913 01:17:50,040 --> 01:17:54,090 Please do not have another place to stay. 914 01:17:54,090 --> 01:17:59,590 This is your problem. If something happened, I'd be ruined, do you understand? 915 01:18:00,180 --> 01:18:04,350 Will soon cranes and demolish everything. You understand? 916 01:18:09,890 --> 01:18:11,310 Shit! 917 01:18:26,990 --> 01:18:28,120 Young-min! 918 01:18:36,130 --> 01:18:37,250 You want? 919 01:18:38,800 --> 01:18:40,260 Open the gate. 920 01:18:40,670 --> 01:18:41,590 I do not think. 921 01:18:42,260 --> 01:18:45,010 I would like to put their hands on him again? Tell me what you want. 922 01:18:45,600 --> 01:18:47,350 I need my money. 923 01:18:49,980 --> 01:18:55,810 I'd give them to you, if I had. Unfortunately, my wife has taken them before escaping to America. 924 01:18:55,810 --> 01:18:57,520 And this house, then? 925 01:18:57,520 --> 01:18:59,940 This is for rent. 926 01:19:00,360 --> 01:19:04,660 You felt like you make me such a thing? 927 01:19:04,660 --> 01:19:09,830 Look I know that divorce is just an excuse to steal money. 928 01:19:10,410 --> 01:19:12,160 Please, I need. 929 01:19:12,160 --> 01:19:18,340 I too would. All because of that bitch. I think it ran away with another. 930 01:19:18,340 --> 01:19:20,960 I do not answer the phone and do not even know where he is. 931 01:19:20,960 --> 01:19:25,340 Agree, enough with the bullshit, okay? Huh? 932 01:19:25,340 --> 01:19:30,220 Give me back my money and that's it. You're ruining my life! 933 01:19:30,220 --> 01:19:32,430 Come on, do not do these scenes. 934 01:19:32,430 --> 01:19:35,650 Force, kill me just. Will you? 935 01:19:35,650 --> 01:19:38,320 You're just a liar, cheater. 936 01:19:38,320 --> 01:19:40,940 I think that I considered a friend. 937 01:19:40,940 --> 01:19:48,240 Please give me the address if it is true of your wife. I'll talk. 938 01:19:48,240 --> 01:19:51,290 Now she's gone, surrender. 939 01:19:51,750 --> 01:19:55,120 Sue me, if you please. If you enough money. 940 01:19:56,330 --> 01:19:57,420 Hey! 941 01:19:57,840 --> 01:19:59,630 You son of a bitch! 942 01:20:00,130 --> 01:20:01,340 Hey! 943 01:20:01,670 --> 01:20:03,590 You are a crook of shit! 944 01:20:15,640 --> 01:20:16,850 You do? 945 01:20:17,350 --> 01:20:18,900 How dare you? 946 01:20:19,400 --> 01:20:20,860 Because? 947 01:20:22,030 --> 01:20:23,240 Bastard! 948 01:20:28,740 --> 01:20:30,530 That mean? 949 01:20:31,540 --> 01:20:33,620 Remember the May 9? 950 01:20:34,370 --> 01:20:35,660 May 9? 951 01:20:39,840 --> 01:20:41,500 You recognize it? 952 01:20:42,630 --> 01:20:45,090 Must have been an unforgettable day. 953 01:20:47,800 --> 01:20:50,300 Write here all what you did that day. 954 01:20:51,430 --> 01:20:53,060 And what would I do? 955 01:20:53,060 --> 01:20:57,140 Six complicit in the murder of a girl and you have to admit. 956 01:20:57,140 --> 01:21:00,810 I have sacrificed for this country for thirty years. 957 01:21:01,150 --> 01:21:04,400 Are the corrupt and evil soldier of an army rotten. 958 01:21:04,860 --> 01:21:07,570 Has besmirched the honor of real soldiers. 959 01:21:07,570 --> 01:21:10,740 I want to know who's in charge here. 960 01:21:10,740 --> 01:21:12,490 I want to talk to your supervisor! 961 01:21:13,200 --> 01:21:15,250 What do you think? 962 01:21:16,710 --> 01:21:18,790 Then just do not want to understand. 963 01:21:19,750 --> 01:21:20,790 Start. 964 01:21:22,090 --> 01:21:23,210 Is' still! 965 01:21:26,220 --> 01:21:28,760 You do? 966 01:21:29,220 --> 01:21:30,140 No! 967 01:21:31,890 --> 01:21:32,890 Go. 968 01:21:39,980 --> 01:21:41,690 You're inhaling toxic gas. 969 01:21:42,480 --> 01:21:45,780 Write or spend the rest of his life in the hospital. 970 01:21:46,360 --> 01:21:48,450 Yet. 971 01:21:50,570 --> 01:21:51,280 More. 972 01:22:02,630 --> 01:22:03,960 Increases again. 973 01:22:06,460 --> 01:22:07,630 More! 974 01:22:09,380 --> 01:22:10,510 Shit! 975 01:22:15,640 --> 01:22:16,770 So what? 976 01:22:17,640 --> 01:22:19,520 Writing or writing? 977 01:22:20,730 --> 01:22:22,980 You want to write or not? 978 01:22:27,990 --> 01:22:29,400 Moved! 979 01:22:29,400 --> 01:22:30,070 No. 980 01:22:30,070 --> 01:22:31,740 Now enough with the violence! 981 01:22:31,740 --> 01:22:32,450 Stay calm. 982 01:22:32,450 --> 01:22:33,820 Calm down! 983 01:23:01,730 --> 01:23:03,190 What do you do? 984 01:23:03,900 --> 01:23:07,480 You have to stop. 985 01:23:07,480 --> 01:23:09,110 What the fuck are you doing? 986 01:23:15,240 --> 01:23:16,700 Continues to write. 987 01:23:16,700 --> 01:23:18,790 But who are you? 988 01:23:19,950 --> 01:23:21,410 Are not agents. 989 01:23:22,460 --> 01:23:25,170 Intelligence agencies do not act so. 990 01:23:25,170 --> 01:23:26,920 Who cares? Go ahead. 991 01:23:26,920 --> 01:23:27,920 No. 992 01:23:28,380 --> 01:23:29,760 Now you tell me. 993 01:23:30,260 --> 01:23:31,880 Who is your boss. 994 01:23:32,220 --> 01:23:33,840 Not important. 995 01:23:33,840 --> 01:23:36,800 What matters is that you are guilty of a crime. 996 01:23:36,800 --> 01:23:39,140 The National Intelligence. 997 01:23:39,510 --> 01:23:42,100 Have nothing to do with you! 998 01:23:45,850 --> 01:23:47,150 And that's pretending. 999 01:23:47,150 --> 01:23:50,480 You son of a bitch. 1000 01:23:53,280 --> 01:23:57,530 I have worked with guns all my life. 1001 01:23:57,530 --> 01:24:01,080 I distinguish steel from aluminum. 1002 01:24:01,620 --> 01:24:05,500 You think you can shoot a gun aluminum? 1003 01:24:05,790 --> 01:24:07,210 Ahead, try it! 1004 01:24:07,790 --> 01:24:09,420 Fuck you. What? 1005 01:24:10,500 --> 01:24:12,130 Who are you? 1006 01:24:12,590 --> 01:24:15,550 Because you want me to write a confession? 1007 01:24:16,050 --> 01:24:17,300 You bastards! 1008 01:24:18,470 --> 01:24:21,310 You have it with the government? 1009 01:24:23,230 --> 01:24:26,230 Waste like you, undermine society. 1010 01:24:26,230 --> 01:24:28,230 Are not different from the Communists. 1011 01:24:30,270 --> 01:24:38,620 It seems that you two were mixed together without really knowing why. 1012 01:24:39,830 --> 01:24:42,200 Take it if you want to avoid jail. 1013 01:24:42,200 --> 01:24:45,500 I will think about dropping the charges against you exonerate. 1014 01:24:45,500 --> 01:24:50,090 I have friends in the services, the police, judges and politicians know. 1015 01:24:51,670 --> 01:24:56,430 Now take it, then get rid me. 1016 01:24:56,430 --> 01:24:58,300 Promise that leaves us free? 1017 01:24:58,300 --> 01:24:59,640 Promised. 1018 01:25:00,300 --> 01:25:02,640 You can not believe him, you're mad? 1019 01:25:03,850 --> 01:25:07,560 How dare you speak again? Force, take it! 1020 01:25:08,980 --> 01:25:12,110 Shut up, you bastard son of a bitch! 1021 01:25:12,110 --> 01:25:15,690 Not worth the stars wear on the shoulders. Yes, this is fake. 1022 01:25:15,690 --> 01:25:21,070 But what's the difference? Do you think it will not hurt? 1023 01:25:21,490 --> 01:25:25,160 What do you say, motherfucker? It hurts, right? 1024 01:25:27,210 --> 01:25:28,750 Pronounce your last words. 1025 01:25:30,960 --> 01:25:33,960 Do you think you kill me using that toy? 1026 01:25:34,800 --> 01:25:36,130 Shoot! 1027 01:25:41,680 --> 01:25:43,470 Tell me you're sorry. 1028 01:25:44,510 --> 01:25:45,850 No! 1029 01:25:47,140 --> 01:25:49,600 I'm a soldier and faithful. 1030 01:25:50,230 --> 01:25:51,560 I do not know the regret. 1031 01:25:53,690 --> 01:25:55,190 Are you sure that this is fake? 1032 01:25:56,900 --> 01:25:58,360 You are fake, you bastard! 1033 01:26:21,840 --> 01:26:23,050 You killed him seriously? 1034 01:26:23,640 --> 01:26:24,550 But as. 1035 01:26:24,970 --> 01:26:27,520 Is dead! You killed him really. 1036 01:26:27,520 --> 01:26:29,350 But what happened? 1037 01:26:29,350 --> 01:26:30,390 Oh shit! 1038 01:26:30,730 --> 01:26:31,980 Is dead? 1039 01:26:32,850 --> 01:26:35,320 Why did you do it? Did not have to kill him! 1040 01:26:35,940 --> 01:26:37,650 Stay calm. 1041 01:26:38,110 --> 01:26:40,280 This is nothing compared to what he did. 1042 01:26:40,280 --> 01:26:43,910 You say that this is nothing? You have just killed a man! 1043 01:26:43,910 --> 01:26:45,530 Accursed murderess! 1044 01:26:48,950 --> 01:26:50,160 But then. 1045 01:26:50,620 --> 01:26:52,120 Your Weapon is true. 1046 01:26:52,420 --> 01:26:53,750 Why? Where did you get it? 1047 01:26:53,750 --> 01:26:55,670 Mine has always been true. 1048 01:26:56,800 --> 01:26:58,510 But what are you doing? 1049 01:26:59,090 --> 01:27:03,760 You think to change the world in this way? Killing people? 1050 01:27:05,470 --> 01:27:07,140 You are the evil. 1051 01:27:07,850 --> 01:27:09,600 I'm going away. 1052 01:27:30,250 --> 01:27:33,370 You have something to say? Huh? 1053 01:27:35,460 --> 01:27:40,210 Now if we gave, we would take. 1054 01:27:57,110 --> 01:27:58,360 In cold weather, approached. 1055 01:27:58,980 --> 01:28:00,230 I'm fine. 1056 01:28:02,650 --> 01:28:04,360 Come with us. 1057 01:28:14,620 --> 01:28:17,920 Cabbage cold. Freezes! 1058 01:28:25,340 --> 01:28:28,090 We settled. I do not find them no. 1059 01:28:35,850 --> 01:28:37,270 I also pull out. 1060 01:28:39,020 --> 01:28:41,900 Kill a general, it means trouble. 1061 01:28:50,280 --> 01:28:51,490 Where are you going? 1062 01:28:54,410 --> 01:29:00,000 Hey, who cares, we will do the same, right? 1063 01:29:00,000 --> 01:29:02,590 - Come on, come on. - What the hell! 1064 01:29:13,470 --> 01:29:14,430 Expect. 1065 01:29:16,100 --> 01:29:17,520 I need to talk. 1066 01:29:18,980 --> 01:29:20,560 I came to ask. 1067 01:29:21,110 --> 01:29:22,570 If you thought. 1068 01:29:22,570 --> 01:29:24,190 I do not trust you. 1069 01:29:29,410 --> 01:29:31,240 If you want to kill me. 1070 01:29:33,160 --> 01:29:37,370 That do not suffer humiliation and violence six pathetic! 1071 01:29:38,580 --> 01:29:41,420 Longer endure it, the greater the amount. 1072 01:29:42,630 --> 01:29:44,170 That's how you want to live? 1073 01:29:44,170 --> 01:29:47,470 Is bearable. Maybe it's better with him. 1074 01:30:01,650 --> 01:30:03,860 Hey. 1075 01:30:04,940 --> 01:30:07,490 Are you going to sue? 1076 01:30:07,820 --> 01:30:10,030 You're dangerous. 1077 01:30:10,660 --> 01:30:12,200 I know it well. 1078 01:30:12,620 --> 01:30:15,040 Denunciami, go ahead. 1079 01:30:15,330 --> 01:30:20,040 After this, I'll kill you anyway. 1080 01:30:45,110 --> 01:30:47,110 Hey, open. 1081 01:30:47,530 --> 01:30:48,780 Give me two more. 1082 01:30:49,440 --> 01:30:54,280 - Not you bought enough? - Shut up and give it to me! 1083 01:30:55,200 --> 01:30:57,290 And mind your own business! 1084 01:31:24,600 --> 01:31:26,520 Mr. Lee? 1085 01:31:31,570 --> 01:31:32,740 Mr. Lee? 1086 01:31:33,660 --> 01:31:35,280 I am coming! 1087 01:31:37,330 --> 01:31:38,490 Good evening. 1088 01:31:39,700 --> 01:31:41,830 I need another week. 1089 01:31:42,250 --> 01:31:43,160 Listen to me. 1090 01:31:43,710 --> 01:31:50,710 If i receive the money even today, my boss will take it with me and kill me. 1091 01:31:51,090 --> 01:31:52,760 Yet another week. 1092 01:31:52,760 --> 01:31:54,880 You think I'm kidding? 1093 01:31:55,680 --> 01:31:59,930 You see this? I have caught him just yesterday. 1094 01:31:59,930 --> 01:32:02,930 All because of people like you who do not pay the debt! 1095 01:32:02,930 --> 01:32:05,810 Therefore see to pay, you bastard! 1096 01:32:05,810 --> 01:32:06,810 Another week. 1097 01:32:06,810 --> 01:32:10,190 What? But then you are deaf! Pay and that's it, asshole! 1098 01:32:10,190 --> 01:32:14,240 Wait, can not you see he did not understand the concept? 1099 01:32:27,960 --> 01:32:29,590 That's going on here? 1100 01:32:31,170 --> 01:32:32,210 And who are you? 1101 01:32:33,420 --> 01:32:37,470 Asshole! Fuck you, you bastard! 1102 01:32:39,510 --> 01:32:41,510 Still, do you? 1103 01:32:48,610 --> 01:32:51,230 A week and that's it, understand? 1104 01:32:56,110 --> 01:32:57,110 All right? 1105 01:33:03,240 --> 01:33:06,120 Eat well, as long as it is hot. 1106 01:33:11,210 --> 01:33:16,470 The poor are fucking desperate, while the rich are getting richer more. 1107 01:33:17,470 --> 01:33:19,340 As you know where to find me? 1108 01:33:19,970 --> 01:33:22,220 Why did you take money from those lenders? 1109 01:33:22,720 --> 01:33:24,810 My wife. 1110 01:33:25,930 --> 01:33:27,480 Is in intensive care. 1111 01:33:28,560 --> 01:33:30,020 Has cancer? 1112 01:33:34,730 --> 01:33:38,660 Is on a ventilator, they say that we have no more hope. 1113 01:33:39,910 --> 01:33:41,780 Soon I will have to decide his life. 1114 01:33:48,920 --> 01:33:51,420 Putting all of this stuff. 1115 01:33:51,750 --> 01:33:53,170 You will help. 1116 01:33:56,510 --> 01:33:58,050 Why did you come? 1117 01:33:58,590 --> 01:34:00,050 I was in these parts. 1118 01:34:01,890 --> 01:34:03,140 You want some '? 1119 01:34:03,760 --> 01:34:06,980 No, I do not eat cooked food. Finish well, eat. 1120 01:34:09,270 --> 01:34:11,350 The noodles are ready a strange food. 1121 01:34:11,980 --> 01:34:17,610 For the rich are just a snack, while the poor are the main course. 1122 01:34:20,070 --> 01:34:24,330 We must fight to destroy these injustices. 1123 01:34:27,330 --> 01:34:29,290 There is nothing I can do. 1124 01:34:29,750 --> 01:34:34,380 No, you're not the problem, the system to be rotten and corrupt. 1125 01:34:35,670 --> 01:34:39,800 Do not give up, fight by my side until the end. 1126 01:35:53,580 --> 01:35:55,580 The isis fights with al-Nusra Front against the government of Syria. 1127 01:35:55,580 --> 01:35:57,580 The decision of the Saudi government to label the rebels as terrorists, fear the worst in Syria. 1128 01:35:59,130 --> 01:36:01,130 Patricia Durrant, a man was charged with murder in the neighborhood Llandysul. 1129 01:36:02,420 --> 01:36:05,510 The chief of suspended from his post after the scandal lawrence. 1130 01:36:18,360 --> 01:36:22,780 I have a terrible thirst, could you give me a bit 'of water? 1131 01:36:46,760 --> 01:36:48,390 Save us oh mighty Buddha. 1132 01:36:50,140 --> 01:36:52,220 Hey wait, stop for a moment. 1133 01:36:52,680 --> 01:36:56,810 You did the navy pohang? Kim yu- six minutes? 1134 01:36:59,060 --> 01:37:03,150 I am a soldier, but do you remember me? 1135 01:37:03,820 --> 01:37:05,110 I remember. 1136 01:37:06,200 --> 01:37:08,070 I remember that I always beat. 1137 01:37:08,820 --> 01:37:10,780 Yes, here I am sorry. 1138 01:37:11,990 --> 01:37:14,540 After military service, I am sorry. 1139 01:37:15,830 --> 01:37:18,040 Maybe it's late, but I would like to apologize. 1140 01:37:18,750 --> 01:37:21,840 I always hoped to meet you to do it. 1141 01:37:21,840 --> 01:37:25,090 Although I was hoping there more. 1142 01:38:44,750 --> 01:38:45,920 That cold! 1143 01:38:46,210 --> 01:38:47,380 Hello, head. 1144 01:38:54,220 --> 01:38:55,560 Come on, come. 1145 01:38:56,220 --> 01:38:57,720 I have come to say good-bye. 1146 01:38:58,600 --> 01:38:59,980 I do not like the most. 1147 01:39:01,100 --> 01:39:04,980 I'm out. 1148 01:39:18,450 --> 01:39:21,410 Whoever wants to go away now. 1149 01:39:22,370 --> 01:39:23,960 We are, head. 1150 01:39:32,760 --> 01:39:34,890 And then this is the last time. 1151 01:39:35,470 --> 01:39:39,060 After which we shall never meet again. 1152 01:39:40,270 --> 01:39:42,140 Whom should we leave today? 1153 01:39:42,600 --> 01:39:43,640 Byung gu ho-. 1154 01:39:44,020 --> 01:39:46,400 That piece of shit! 1155 01:39:46,980 --> 01:39:49,530 He is the brains of the whole operation. 1156 01:39:49,530 --> 01:39:51,070 I'm afraid. 1157 01:39:51,070 --> 01:39:53,650 You do not have. Massacriamo as the others. 1158 01:39:56,320 --> 01:39:58,120 From what disguise? 1159 01:40:13,340 --> 01:40:15,010 No applause? 1160 01:40:31,980 --> 01:40:33,190 Good evening. 1161 01:40:38,320 --> 01:40:41,120 - Who are you? - Still, what to do? 1162 01:40:45,830 --> 01:40:48,040 Tell me what the hell does this mean? 1163 01:40:51,050 --> 01:40:54,510 You want, garbage collectors? 1164 01:40:54,840 --> 01:40:56,630 How dare you treat me like this? 1165 01:40:57,470 --> 01:40:59,010 I have taken to the trash? 1166 01:41:00,930 --> 01:41:02,930 Tell me your serial number. 1167 01:41:03,350 --> 01:41:06,810 Call the manager. Right away! 1168 01:41:07,190 --> 01:41:09,190 I am ho- byung gu. 1169 01:41:09,650 --> 01:41:11,610 If I touch a hair. 1170 01:41:12,150 --> 01:41:15,110 I will kill you and your families! 1171 01:41:16,030 --> 01:41:17,910 You should untie. 1172 01:41:18,360 --> 01:41:19,870 Now! 1173 01:41:48,140 --> 01:41:49,560 Why did you kill her? 1174 01:41:53,570 --> 01:41:54,860 No. 1175 01:41:55,480 --> 01:41:57,780 I did not kill her, it's fake! 1176 01:41:58,990 --> 01:42:00,530 My men. 1177 01:42:00,950 --> 01:42:05,370 Are my men who have done everything. I did not kill her, I swear. 1178 01:42:10,960 --> 01:42:12,290 You want to do? 1179 01:42:37,860 --> 01:42:43,620 Do not kill me, please. 1180 01:42:46,080 --> 01:42:47,830 Oh my God! 1181 01:42:49,830 --> 01:42:53,750 Oh God, help me! 1182 01:43:03,800 --> 01:43:08,720 Enough, please! 1183 01:43:11,810 --> 01:43:15,150 I beg you, stop! 1184 01:43:15,730 --> 01:43:17,480 Stopped now. So you kill him! 1185 01:43:18,070 --> 01:43:21,650 - He's right, that's enough. - If you kill us in the shit. 1186 01:43:21,650 --> 01:43:23,200 Let me, you bastard! 1187 01:43:23,200 --> 01:43:25,280 Just as he said he's sorry. 1188 01:43:25,280 --> 01:43:26,990 Do not touch me, you idiot! 1189 01:43:26,990 --> 01:43:30,250 Let me! Waiting for this day. 1190 01:43:30,250 --> 01:43:35,630 Have you forgotten what he did? 1191 01:43:36,460 --> 01:43:38,500 He has to make a painful death. 1192 01:43:38,500 --> 01:43:40,800 You can not kill him. 1193 01:43:40,800 --> 01:43:43,880 Apologized, really sorry. 1194 01:43:43,880 --> 01:43:46,140 This is why this lax and useless pity. 1195 01:43:46,140 --> 01:43:48,140 That the world is falling apart! 1196 01:43:48,140 --> 01:43:49,890 Will die if you go. 1197 01:43:49,890 --> 01:43:53,390 You do not have enough of suffering? Please stop kneel. 1198 01:43:53,390 --> 01:43:56,900 In front of the abuses and injustices! 1199 01:43:56,900 --> 01:43:59,940 This time it's really too. I'm leaving! 1200 01:43:59,940 --> 01:44:01,030 Me too. 1201 01:44:01,030 --> 01:44:04,910 Here I knew it, you're like the bastard. 1202 01:44:04,910 --> 01:44:08,080 If you do not want to stop, we should stop us. 1203 01:44:08,080 --> 01:44:12,000 Then stop me, because I have broken the back of this. 1204 01:44:12,000 --> 01:44:15,710 - No, that's it! - Let me! 1205 01:44:15,710 --> 01:44:17,040 Let me! 1206 01:44:17,960 --> 01:44:19,250 I can not believe. 1207 01:44:20,210 --> 01:44:22,760 But they are doing? 1208 01:44:22,760 --> 01:44:24,840 Let me go. 1209 01:44:24,840 --> 01:44:26,890 Deliver me, you bastards! 1210 01:44:27,300 --> 01:44:28,720 Let me! 1211 01:44:28,720 --> 01:44:33,390 - That's it. - Damn! 1212 01:44:33,390 --> 01:44:34,350 Deliver me! Deliver me, motherfuckers! 1213 01:44:40,560 --> 01:44:42,230 Do not do it! 1214 01:44:43,860 --> 01:44:45,200 We have done enough. 1215 01:44:45,740 --> 01:44:47,360 It's time to stop. 1216 01:44:47,820 --> 01:44:48,990 Now I understand. 1217 01:44:50,200 --> 01:44:53,330 You want to remain subdued. 1218 01:44:53,580 --> 01:44:56,670 You do not know what to do with freedom. 1219 01:44:57,460 --> 01:45:00,790 I am writing to you on a silver platter, your freedom. 1220 01:45:02,050 --> 01:45:05,630 And if you do not take advantage now, you will be forever slaves. 1221 01:45:05,630 --> 01:45:11,010 Do not talk as if we were their accomplices. We still believe in hope and strive for this. 1222 01:45:11,010 --> 01:45:17,480 How to fight? Allowing thieves to guard your homes? Crazy! 1223 01:45:19,480 --> 01:45:21,690 I least I tried. 1224 01:45:22,730 --> 01:45:24,190 But not alone I can do. 1225 01:45:24,610 --> 01:45:26,900 - I can not - because we have involved in this thing? 1226 01:45:27,660 --> 01:45:32,740 You, with your words of hate, you've dragged this far. 1227 01:45:32,740 --> 01:45:36,160 You sucked our souls in this your evil plan! 1228 01:45:38,370 --> 01:45:39,580 You also think so? 1229 01:45:39,580 --> 01:45:44,380 Yes, I know that our society is not perfect, but North Korea is worse than that. 1230 01:46:16,540 --> 01:46:17,830 But why? 1231 01:46:20,370 --> 01:46:22,710 How did I not know? 1232 01:46:27,970 --> 01:46:30,550 People are pathetic, it is true. 1233 01:46:31,470 --> 01:46:33,760 You are pathetic! 1234 01:46:35,850 --> 01:46:38,480 All human beings are. 1235 01:46:39,480 --> 01:46:41,480 Do not speak as if he did part of it. 1236 01:46:42,230 --> 01:46:46,440 Life is really hard and cruel. 1237 01:46:48,150 --> 01:46:50,200 You're not better than us. 1238 01:46:51,360 --> 01:46:52,660 No, in fact. 1239 01:46:54,490 --> 01:46:58,620 If you put fish in an aquarium by themselves, will not live long. 1240 01:46:59,500 --> 01:47:03,920 But if you add a predatory fish, the other fish will try to save his life. 1241 01:47:03,920 --> 01:47:06,590 They will stay healthy and live more. 1242 01:47:10,720 --> 01:47:12,380 That man sitting over there. 1243 01:47:13,760 --> 01:47:17,060 Is a real threat to us, but it keeps us alive. 1244 01:47:17,470 --> 01:47:19,060 Our fear. 1245 01:47:20,430 --> 01:47:25,150 And our torture each other, is what keeps us alive. 1246 01:47:25,560 --> 01:47:28,690 If there is nothing we can do, why did you have to fight? 1247 01:47:28,690 --> 01:47:30,650 Because this is my role. 1248 01:47:31,950 --> 01:47:35,200 Are your anger, hatred, desire for revenge. 1249 01:47:35,910 --> 01:47:37,830 The pain of defeat. 1250 01:47:38,620 --> 01:47:40,200 I have given you only. 1251 01:47:40,950 --> 01:47:42,790 A stage. 1252 01:47:43,040 --> 01:47:44,460 A stage? 1253 01:47:44,460 --> 01:47:47,630 With costumes and set design. 1254 01:47:49,510 --> 01:47:50,630 Heard. 1255 01:47:53,180 --> 01:47:55,140 I think that you. 1256 01:47:55,930 --> 01:47:59,100 Differing opinions. 1257 01:47:59,100 --> 01:48:01,890 But this does not mean that we are on your side. 1258 01:48:01,890 --> 01:48:04,810 Yes, I know, thank you. 1259 01:48:07,150 --> 01:48:11,070 As I listened, I realized. 1260 01:48:11,570 --> 01:48:14,570 That his intelligence is very dangerous. 1261 01:48:16,450 --> 01:48:19,160 Everyone knows the truth. 1262 01:48:20,120 --> 01:48:23,540 If we cling to it, the world would end. 1263 01:48:24,620 --> 01:48:26,330 Like he said. 1264 01:48:27,080 --> 01:48:31,630 I've only played my part by predatory fish. 1265 01:48:33,420 --> 01:48:37,430 And I thank you all for letting me live this agony. 1266 01:48:37,430 --> 01:48:41,560 But I finally realized the truth. 1267 01:48:41,770 --> 01:48:45,020 I learned to play my role. 1268 01:48:49,230 --> 01:48:51,900 Your character leaves the stage at this point. 1269 01:48:54,070 --> 01:48:55,860 Deliver me now. 1270 01:48:57,160 --> 01:48:58,990 This is my scene. 1271 01:48:59,740 --> 01:49:02,080 It is the turn of the fish predator. 1272 01:49:02,910 --> 01:49:06,420 Let me recite my part. 1273 01:49:07,710 --> 01:49:10,040 I do not know, what do you think? 1274 01:49:13,840 --> 01:49:16,050 Let's talk it out. 1275 01:49:20,550 --> 01:49:22,060 But what happened? 1276 01:49:36,570 --> 01:49:38,110 So what do we do? 1277 01:49:39,160 --> 01:49:41,490 Perhaps ho- byung gu is right. 1278 01:49:41,910 --> 01:49:47,660 Maybe just because I said so vacate. 1279 01:49:47,660 --> 01:49:51,290 We need to make the right choice. He is ho- byung gu. 1280 01:49:51,290 --> 01:49:55,840 If you help him, it could save your life. 1281 01:49:55,840 --> 01:49:58,340 I do not know what to do. 1282 01:50:00,800 --> 01:50:03,310 Wait, please do not do it! 1283 01:50:03,310 --> 01:50:05,430 Shut up, you damned traitor! 1284 01:50:19,240 --> 01:50:20,490 All right, boss? 1285 01:50:27,080 --> 01:50:29,080 Now I'll kill him, the bastard! 1286 01:50:29,710 --> 01:50:31,250 Still! 1287 01:50:31,630 --> 01:50:32,750 Because? 1288 01:50:32,750 --> 01:50:34,210 Is over. That's it. 1289 01:50:42,220 --> 01:50:43,640 Back home. 1290 01:50:44,100 --> 01:50:46,560 Why? I want to do it! 1291 01:50:50,520 --> 01:50:52,560 Back home to your family. 1292 01:50:53,860 --> 01:50:55,690 It's all over. 1293 01:50:56,230 --> 01:50:57,400 Go. 1294 01:51:02,200 --> 01:51:04,070 Get out! 1295 01:51:21,720 --> 01:51:23,510 Perhaps live. 1296 01:51:24,760 --> 01:51:27,310 Life can be hell. 1297 01:51:29,640 --> 01:51:31,180 Take care of your kids. 1298 01:51:32,640 --> 01:51:35,440 Whenever you can. 1299 01:51:36,060 --> 01:51:37,730 Uses your money and your power. 1300 01:51:40,900 --> 01:51:42,900 To give them a better life. 1301 01:52:19,320 --> 01:52:20,820 And who are you? 1302 01:52:28,620 --> 01:52:31,040 I'm the one who carried out the orders. 1303 01:52:31,950 --> 01:52:33,120 Then. 1304 01:52:33,790 --> 01:52:36,210 Is ho- jin seong who sent you? 1305 01:52:36,630 --> 01:52:37,210 Yes. 1306 01:52:39,090 --> 01:52:41,300 You stupid incapable. 1307 01:52:41,760 --> 01:52:45,880 What the fuck have you done for me to get into this shit? 1308 01:52:48,430 --> 01:52:53,020 As soon as I get out of here, you fuckers are dead! 1309 01:52:53,480 --> 01:52:55,520 Now untie me now. 1310 01:52:56,060 --> 01:52:57,810 First I have to ask you a question. 1311 01:52:58,690 --> 01:53:02,320 Fuck you, first untie. 1312 01:53:02,320 --> 01:53:05,110 Ouch, that hurt. 1313 01:53:13,790 --> 01:53:15,960 Because I have ordered? 1314 01:53:16,710 --> 01:53:19,170 What the fuck. 1315 01:53:20,130 --> 01:53:24,420 How dare you? You want to die? 1316 01:53:25,420 --> 01:53:31,760 The idiot wonders why! The subject must carry out the orders. Untie me and shut up! 1317 01:53:38,520 --> 01:53:39,650 Hey. 1318 01:53:40,310 --> 01:53:43,570 No, what are you doing? 1319 01:53:44,360 --> 01:53:47,860 I want you to tell me exactly why you made us do that! 1320 01:53:51,830 --> 01:53:53,370 To survive. 1321 01:53:54,700 --> 01:53:55,750 That's why. 1322 01:53:56,750 --> 01:53:59,500 I did it to save my life. 1323 01:53:59,500 --> 01:54:01,130 Otherwise. 1324 01:54:01,500 --> 01:54:04,380 I was going to die I. 1325 01:54:05,260 --> 01:54:07,470 And did not think of us? 1326 01:54:08,260 --> 01:54:10,800 Yi- if he killed himself for the guilt. 1327 01:54:12,010 --> 01:54:14,560 Others do not have a soul. 1328 01:54:15,140 --> 01:54:17,230 What will become of us all? 1329 01:54:20,480 --> 01:54:22,860 I care? 1330 01:54:23,320 --> 01:54:26,440 These are your problems. 1331 01:54:27,690 --> 01:54:30,200 I gave you a good job. 1332 01:54:30,610 --> 01:54:33,160 Now untie me, come. 1333 01:54:33,870 --> 01:54:35,660 Who was. 1334 01:54:38,500 --> 01:54:40,620 In order to you? 1335 01:54:41,790 --> 01:54:43,790 Who? 1336 01:54:49,940 --> 01:54:51,430 But are you serious? 1337 01:54:52,550 --> 01:54:54,800 I know you want that? 1338 01:54:57,720 --> 01:54:59,060 Well. 1339 01:55:00,310 --> 01:55:02,560 Your role ends here. 1340 01:55:04,810 --> 01:55:06,980 Hey. 1341 01:55:11,990 --> 01:55:14,570 You're you're doing! 1342 01:59:18,360 --> 01:59:25,030 Who am I? 91943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.