Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,000 --> 00:02:26,208
VILLA VERA
2
00:03:25,292 --> 00:03:26,917
There's no coverage.
3
00:03:27,708 --> 00:03:31,208
- Do you want to surprise her?
- Not now.
4
00:03:32,583 --> 00:03:34,333
She'll love it.
5
00:03:35,375 --> 00:03:37,167
Yes, right!
6
00:03:46,167 --> 00:03:48,625
Let me help you!
You'll make a mess!
7
00:03:52,250 --> 00:03:53,833
Call her again.
8
00:03:55,458 --> 00:03:57,708
Do you miss her already?
9
00:03:59,083 --> 00:04:00,375
Why?
10
00:04:02,708 --> 00:04:05,041
You're very eager to call her!
11
00:04:05,208 --> 00:04:06,500
Are you jealous?
12
00:04:13,083 --> 00:04:14,583
Don't touch me!
13
00:04:15,833 --> 00:04:17,791
It's not the right time.
14
00:04:18,708 --> 00:04:20,791
It will never be the right time!
15
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
It's true.
16
00:06:32,583 --> 00:06:35,750
- Is everything OK?
- Everything is fine.
17
00:06:36,833 --> 00:06:37,833
Come!
18
00:06:41,708 --> 00:06:42,958
What about your work?
19
00:06:43,167 --> 00:06:45,667
A long story,
you know those Spanish guys.
20
00:06:57,042 --> 00:06:58,292
How are you?
21
00:07:01,167 --> 00:07:02,625
What about lunch?
22
00:07:03,833 --> 00:07:04,958
I'm very hungry.
23
00:07:08,208 --> 00:07:10,125
Pasta or risotto?
24
00:07:13,667 --> 00:07:15,084
Maybe fish?
25
00:07:53,417 --> 00:07:54,834
Is everything OK?
26
00:08:05,583 --> 00:08:07,208
What about your work?
27
00:08:29,708 --> 00:08:33,458
He completed his presentation
for the psycho-energetic models,
28
00:08:33,542 --> 00:08:37,167
- and rehearsed...
- Tanya, I don't want to talk about work.
29
00:08:41,125 --> 00:08:43,667
Vera, life goes on!
30
00:08:44,500 --> 00:08:46,417
The conference is in one month.
31
00:08:47,333 --> 00:08:48,416
Are you listening?
32
00:08:51,042 --> 00:08:52,875
I'm worried about you.
33
00:08:52,958 --> 00:08:55,833
Don't be. I'm fine, really.
34
00:09:02,375 --> 00:09:05,083
How did you decide
to come here together?
35
00:09:06,292 --> 00:09:07,667
Didn't Tony tell you?
36
00:09:08,708 --> 00:09:11,916
He told me his shoot in Barcelona
has been canceled.
37
00:09:12,167 --> 00:09:14,084
We planned it on Facebook.
38
00:09:14,167 --> 00:09:17,542
Although, it took a while
to convince him to surprise you.
39
00:09:17,792 --> 00:09:19,792
There was no phone coverage and...
40
00:09:25,833 --> 00:09:26,958
Are you mental?!
41
00:09:27,500 --> 00:09:28,833
Let it cool there!
42
00:09:52,167 --> 00:09:54,292
I must be unbearable.
43
00:09:55,833 --> 00:09:57,083
You are not.
44
00:10:00,083 --> 00:10:02,416
We wouldn't be here otherwise.
45
00:10:02,500 --> 00:10:04,708
I don't know what's happening to me.
46
00:10:04,792 --> 00:10:07,625
- Yesterday, a truck almost killed me.
- What?
47
00:10:07,958 --> 00:10:10,916
I went to the graveyard
to put some flowers and...
48
00:10:11,042 --> 00:10:12,500
On my way back...
49
00:10:14,208 --> 00:10:17,541
It was like...
as if I was out of my body.
http://worldmkv.com/
50
00:10:19,875 --> 00:10:21,667
A great topic for your thesis.
51
00:10:39,208 --> 00:10:40,500
Relax.
52
00:12:19,625 --> 00:12:21,083
Are you okay?
53
00:12:21,708 --> 00:12:22,791
I'm fine.
54
00:12:23,708 --> 00:12:26,291
- Then why are you crying?
- I'm not.
55
00:12:31,375 --> 00:12:33,292
This hose is broken.
56
00:12:41,917 --> 00:12:45,084
- Your father was an unique person.
- Yes, he was!
57
00:12:45,750 --> 00:12:50,333
But he taught me nothing. I don't even
know how to look after those tomatoes.
58
00:12:50,958 --> 00:12:53,708
He only cared about
the villa and the tomatoes.
59
00:12:57,083 --> 00:12:58,416
For the first time...
60
00:12:59,833 --> 00:13:01,166
I miss him...
61
00:13:03,042 --> 00:13:04,542
I miss him so much!
62
00:13:15,167 --> 00:13:16,334
You know it, right?
63
00:13:16,958 --> 00:13:18,416
You know that...
64
00:13:20,250 --> 00:13:22,250
I love you so much.
65
00:13:22,833 --> 00:13:25,791
And I am grateful to you
for staying here with me.
66
00:14:53,125 --> 00:14:57,667
Tanya: I can't stand this anymore,
when will you tell her?
67
00:15:23,125 --> 00:15:24,667
Who are you texting?
68
00:15:26,417 --> 00:15:29,417
A guy nicknamed 'Six orgasms'...
69
00:15:29,667 --> 00:15:30,709
He is...
70
00:15:34,000 --> 00:15:35,250
Tell us!
71
00:15:36,667 --> 00:15:37,750
Are you nuts?
72
00:15:41,958 --> 00:15:44,000
I thought you were very tired?
73
00:15:46,500 --> 00:15:47,583
Come on, relax.
74
00:15:47,792 --> 00:15:50,459
Weren't we going to bed earlier?
75
00:15:50,792 --> 00:15:51,792
Puff one!
76
00:15:52,167 --> 00:15:55,750
Vera, if you feel sleepy, go.
We will clean up here.
77
00:15:59,083 --> 00:16:01,083
No way, you are my guests.
78
00:16:28,583 --> 00:16:29,666
You know what?
79
00:16:30,750 --> 00:16:32,458
Just go to bed.
80
00:16:33,875 --> 00:16:34,958
It's time.
81
00:16:39,542 --> 00:16:40,334
Go!
82
00:16:50,750 --> 00:16:52,000
I'll clean up.
83
00:17:02,125 --> 00:17:03,167
Goodnight!
84
00:17:06,750 --> 00:17:07,792
Goodnight!
85
00:17:15,875 --> 00:17:17,042
"Goodnight"!
86
00:17:24,875 --> 00:17:26,333
You're still ashamed?
87
00:17:28,042 --> 00:17:30,625
When you are stoned,
you are very funny!
88
00:17:46,542 --> 00:17:47,625
Are you asleep?
89
00:17:50,167 --> 00:17:51,417
No. You?
90
00:17:53,833 --> 00:17:55,750
Do you want to come here?
91
00:17:58,708 --> 00:18:00,166
Are you sure?
92
00:18:47,125 --> 00:18:49,250
Hold on! Please, wait for a second!
93
00:19:07,333 --> 00:19:09,291
I promise, I'll change.
94
00:19:10,875 --> 00:19:13,542
I know we can't continue like this.
95
00:19:14,333 --> 00:19:16,666
It would be better,
if you didn't come.
96
00:19:19,833 --> 00:19:21,708
Don't start again!
97
00:19:21,792 --> 00:19:23,709
I'm not starting anything!
98
00:19:25,958 --> 00:19:28,208
- You know that I love you.
- Leave it!
99
00:19:29,250 --> 00:19:30,917
Leave it, please!
100
00:19:47,250 --> 00:19:48,458
Who is this?
101
00:19:49,208 --> 00:19:52,250
I don't know.
Can you go check it out, please?
102
00:20:23,500 --> 00:20:24,583
Good evening.
103
00:20:24,958 --> 00:20:26,083
Good evening.
104
00:20:26,875 --> 00:20:28,458
- Do you know them?
- No!
105
00:20:29,083 --> 00:20:30,166
Who are you?
106
00:20:30,833 --> 00:20:32,500
I'm your new neighbor.
107
00:20:32,667 --> 00:20:34,667
I'm Lily, it's a pleasure.
108
00:20:35,000 --> 00:20:35,792
Vera.
109
00:20:37,000 --> 00:20:37,542
Lily.
110
00:20:37,958 --> 00:20:38,625
Anton.
111
00:20:39,167 --> 00:20:40,500
Haven't we met?
112
00:20:41,542 --> 00:20:44,584
- I'm Tanya.
- Lily. Nice to meet you.
113
00:20:45,292 --> 00:20:46,542
This is Nikolay.
114
00:20:46,750 --> 00:20:47,458
Cheers!
115
00:20:47,875 --> 00:20:50,792
OK, but why do you barge in here so late?
116
00:20:50,875 --> 00:20:53,250
So you are that Nikolay?
117
00:20:57,708 --> 00:20:59,958
Well, I'm going to sleep.
118
00:21:00,917 --> 00:21:03,292
I'm Vera. Hristo's daughter.
119
00:21:06,833 --> 00:21:07,958
I guessed so.
120
00:21:08,792 --> 00:21:10,834
My condolences for your father.
121
00:21:11,875 --> 00:21:12,625
Hi.
122
00:21:13,167 --> 00:21:16,167
- Remove the jeep tomorrow!
- Did you say something?
123
00:21:16,250 --> 00:21:18,208
Remove the jeep tomorrow!
124
00:21:18,292 --> 00:21:21,042
Well... I don't know.
125
00:21:24,542 --> 00:21:26,292
You've made a muddy mess.
126
00:21:27,667 --> 00:21:28,459
Easy!
127
00:21:36,958 --> 00:21:38,250
Goodnight!
128
00:21:41,208 --> 00:21:43,166
Do you know what's his game?
129
00:21:43,250 --> 00:21:46,292
I'm not sure.
He has bought all the land around us.
130
00:21:46,375 --> 00:21:49,125
Weird! I don't like this guy.
131
00:21:50,458 --> 00:21:53,000
Is he the only one you don't like?
132
00:21:54,167 --> 00:21:55,959
How do you know this lady?
133
00:21:56,667 --> 00:21:59,709
She was married to this director.
What was his name?
134
00:21:59,917 --> 00:22:01,250
I see.
135
00:22:01,792 --> 00:22:04,334
She is an actress,
don't you remember her?
136
00:23:12,500 --> 00:23:14,292
What the hell is going on?!
137
00:23:36,000 --> 00:23:37,333
Are you insane?
138
00:23:37,417 --> 00:23:39,209
What is this awful noise?
139
00:23:39,292 --> 00:23:42,959
You came late at night.
Then you're walking naked like savages.
140
00:23:43,542 --> 00:23:44,542
Good morning!
141
00:23:45,125 --> 00:23:47,833
Can a man be unhappy in this place?
142
00:23:49,333 --> 00:23:52,750
I am sorry for last night.
I didn't know you will be here.
143
00:23:53,958 --> 00:23:56,291
Vera, we have to discuss a lot.
144
00:23:56,375 --> 00:23:58,667
We have got nothing to discuss!
145
00:23:58,750 --> 00:24:00,750
- Yes, we have!
- No, we don't!
146
00:24:00,833 --> 00:24:02,750
You act as if you own the place!
147
00:24:02,833 --> 00:24:06,333
Alright, I apologized
and it won't happen again!
148
00:24:09,083 --> 00:24:11,208
Your father told me a lot about you.
149
00:24:11,917 --> 00:24:12,917
Did he?
150
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
And why?
151
00:24:19,000 --> 00:24:23,042
He wanted to take care of you
and he took the best decision.
152
00:24:23,250 --> 00:24:26,208
- What decision?
- We made a deal about the Villa.
153
00:24:26,292 --> 00:24:29,625
My father is not here any more.
Now I run this place.
154
00:24:49,833 --> 00:24:53,250
- How did you decide to come together?
- Don't start again!
155
00:24:53,417 --> 00:24:54,834
So you are that Nikolay?
156
00:24:54,917 --> 00:24:56,375
Why do you come so late?
157
00:24:56,792 --> 00:24:59,917
- A guy nicknamed 'Six orgasms'...
- My condolences...
158
00:25:01,375 --> 00:25:02,583
You two go to sleep...
159
00:25:02,667 --> 00:25:04,667
- ...your new neighbour...
- I love you...
160
00:25:04,750 --> 00:25:07,125
Leave me!
We can't continue like this.
161
00:25:07,208 --> 00:25:11,500
- Your father told me a lot...
- It would be better if you didn't come...
162
00:25:30,458 --> 00:25:32,458
Goodnight!
163
00:25:35,333 --> 00:25:36,333
Goodnight!
164
00:25:45,667 --> 00:25:46,667
"Goodnight"!
165
00:25:52,167 --> 00:25:54,250
They will drive us crazy here.
166
00:25:54,583 --> 00:25:56,333
I'm going for a run.
167
00:25:59,958 --> 00:26:01,791
Do you want us to run together?
168
00:26:02,125 --> 00:26:04,083
I planned to make a breakfast.
169
00:26:04,167 --> 00:26:05,959
- You just decided it?
- Yes.
170
00:26:06,042 --> 00:26:08,167
Tomorrow.
I don't feel like running.
171
00:26:09,750 --> 00:26:10,750
Okay.
172
00:30:33,542 --> 00:30:35,959
The weirdos are out, but clothed.
173
00:30:36,042 --> 00:30:37,750
Eat, they are delicious.
174
00:30:37,833 --> 00:30:39,833
No, thank you.
I'll try them later.
175
00:30:43,625 --> 00:30:46,125
Tony, tell her to eat!
176
00:30:46,208 --> 00:30:49,958
She hasn't been so thin since school.
177
00:30:50,667 --> 00:30:53,375
Leave her eat whatever she wants.
Are you okay?
178
00:30:54,417 --> 00:30:56,667
Yes. I'm full of energy.
179
00:30:57,250 --> 00:31:00,083
I had forgotten
how sweet it is to feel light.
180
00:31:00,750 --> 00:31:02,000
Don't say!
181
00:31:02,125 --> 00:31:04,958
Don't you see it?
When did you last run?
182
00:31:12,125 --> 00:31:14,083
Tell us about this character.
183
00:31:14,208 --> 00:31:17,125
I told you.
He had bought all the land around.
184
00:31:18,417 --> 00:31:19,500
How do you know?
185
00:31:19,667 --> 00:31:23,292
My father mentioned there's a guy
who wanted to buy the Villa.
186
00:31:23,833 --> 00:31:26,000
- And?
- Nothing happened.
187
00:31:28,000 --> 00:31:29,500
The strange thing is...
188
00:31:29,667 --> 00:31:30,834
What is so strange?
189
00:31:32,375 --> 00:31:35,750
He told me he had already
made a deal with my father.
190
00:31:36,083 --> 00:31:37,875
This isn't "nothing".
191
00:31:38,583 --> 00:31:40,791
- How much?
- There's nothing strange.
192
00:31:41,875 --> 00:31:44,208
But when I called father
at the hospital
193
00:31:44,375 --> 00:31:47,667
- he was very upset.
- It is absolutely normal.
194
00:31:48,792 --> 00:31:51,792
- He maybe felt the end coming.
- It wasn't that.
195
00:31:52,167 --> 00:31:55,792
He was worried about the Villa
and if I...
196
00:31:58,208 --> 00:31:59,750
As if he felt...
197
00:32:02,542 --> 00:32:04,125
I can't explain it.
198
00:32:04,375 --> 00:32:08,792
- Do you get me? As if he'd sensed...
- Enough with the paranormal bullshit!
199
00:32:09,208 --> 00:32:12,625
It's not bullshit.
This guy disturbed my dad.
200
00:32:12,708 --> 00:32:14,500
I felt it this morning.
201
00:32:14,708 --> 00:32:16,500
He has a certain presence...
202
00:32:17,167 --> 00:32:18,375
Manipulative?
203
00:32:19,750 --> 00:32:20,708
Obsessive.
204
00:32:20,958 --> 00:32:21,916
Obsessive!
205
00:32:38,000 --> 00:32:39,292
Where is Lassy?
206
00:32:43,417 --> 00:32:44,667
She's gone.
207
00:32:45,500 --> 00:32:46,625
How's that?
208
00:32:46,708 --> 00:32:50,666
She's gone, ran away.
We haven't told you.
209
00:32:51,458 --> 00:32:54,125
She was an unique dog.
Super faithful.
210
00:32:56,417 --> 00:32:57,750
Such a sad story!
211
00:33:07,458 --> 00:33:09,458
Let's go somewhere this afternoon!
212
00:33:09,625 --> 00:33:11,542
Why not, let's go.
213
00:33:12,000 --> 00:33:13,417
But where?
214
00:33:14,500 --> 00:33:18,000
We can go... to the waterfalls.
215
00:33:19,208 --> 00:33:22,375
We can go... to the seaside.
216
00:33:24,917 --> 00:33:25,917
Or to the rocks?
217
00:33:26,708 --> 00:33:29,916
- Everything's an hour away.
- Let's do the waterfalls.
218
00:33:31,667 --> 00:33:34,334
The waterfalls? Tanya?
219
00:33:34,792 --> 00:33:37,625
No, I prefer to stay here.
220
00:33:39,500 --> 00:33:43,167
- It will be very hot today.
- And so what?
221
00:33:44,208 --> 00:33:45,791
Hot...
222
00:33:46,333 --> 00:33:48,583
What is the matter with you?
223
00:33:50,292 --> 00:33:53,000
Did we switch our roles?
224
00:34:40,958 --> 00:34:43,250
Hi! How are you?
225
00:34:45,042 --> 00:34:46,375
Have a nice day!
226
00:35:57,708 --> 00:35:58,958
Come, water is great!
227
00:36:02,042 --> 00:36:03,084
Come on!
228
00:36:03,167 --> 00:36:05,875
But promise you won't splash me!
229
00:36:06,292 --> 00:36:08,209
I promise, come on!
230
00:36:12,542 --> 00:36:15,125
Give me a hand... Easy!
231
00:36:15,625 --> 00:36:16,917
I'm holding you.
232
00:36:20,500 --> 00:36:22,500
- Are you holding me?
- I am!
233
00:36:23,083 --> 00:36:24,958
Go on, be brave!
234
00:36:27,333 --> 00:36:29,208
- I'm holding you.
- I can't!
235
00:36:29,625 --> 00:36:30,875
Sorry, I can't!
236
00:36:32,167 --> 00:36:33,625
- You can!
- No...
237
00:36:35,917 --> 00:36:37,542
- I just can't...
- Vera?
238
00:36:38,083 --> 00:36:39,458
I don't want to!
239
00:36:55,792 --> 00:36:59,209
What kind of a shrink are you
with such paranoias?
240
00:36:59,750 --> 00:37:01,875
It's not your problem, you are in.
241
00:37:02,500 --> 00:37:03,500
And it's great!
242
00:37:03,583 --> 00:37:06,166
For your information,
90% of the people
243
00:37:06,250 --> 00:37:09,542
won't be able to stay alone
in the Villa at night.
244
00:37:09,750 --> 00:37:13,292
And you surely are one of those.
245
00:37:14,833 --> 00:37:17,208
You sort out your problems first.
246
00:37:28,708 --> 00:37:32,166
When all sunflowers
look at the sun,
247
00:37:33,333 --> 00:37:37,625
there is only one,
looking at the opposite direction.
248
00:37:38,458 --> 00:37:42,125
It is different, unique...
249
00:37:42,208 --> 00:37:43,500
...and unseen.
250
00:37:44,208 --> 00:37:46,833
Man is an extension of God.
251
00:37:47,167 --> 00:37:48,959
No one can confront God.
252
00:37:49,167 --> 00:37:52,292
Yes, but there are people,
who've chosen to be Gods.
253
00:37:53,458 --> 00:37:56,791
But God is only one.
He just has many names.
254
00:37:58,292 --> 00:38:00,500
God exists only in the minds of men.
255
00:38:01,333 --> 00:38:04,916
The energy of their thoughts
renders Him alive.
256
00:38:06,750 --> 00:38:08,833
- Sounds like a blasphemy.
- No.
257
00:38:09,333 --> 00:38:11,625
- Sounds like heresy.
- No, no!
258
00:38:11,833 --> 00:38:14,833
It only proves that,
when there's energy and will,
259
00:38:14,958 --> 00:38:17,666
one can raise above all,
and be free!
260
00:38:17,750 --> 00:38:19,417
But the Shepherd is only one.
261
00:38:20,667 --> 00:38:22,792
Really?! Don't say!
262
00:38:23,250 --> 00:38:24,000
Yes!
263
00:38:24,958 --> 00:38:28,708
When have you been to the mountains,
so you know he is only one?
264
00:38:29,125 --> 00:38:31,250
I've been to the mountains.
265
00:38:31,833 --> 00:38:33,250
And not only there...
266
00:38:41,500 --> 00:38:43,667
Stop it, I forgot my line again!
267
00:38:44,208 --> 00:38:48,041
"I have been to the mountain.
And not only there. What about you?"
268
00:38:50,625 --> 00:38:54,500
"I have been to the mountain.
And not only there.
269
00:38:54,583 --> 00:38:56,458
- "What about you?"
- Repeat it!
270
00:38:56,958 --> 00:39:00,791
"I have been to the mountain.
And not only there. What about you?"
271
00:39:00,875 --> 00:39:01,833
Good job!
272
00:39:18,458 --> 00:39:20,750
Do you think we should sell it?
273
00:39:22,500 --> 00:39:24,125
It's up to you.
274
00:39:27,667 --> 00:39:29,542
I'm not sure...
275
00:39:38,417 --> 00:39:39,417
Hi, Pablo!
276
00:39:40,542 --> 00:39:41,584
How are you?
277
00:39:52,917 --> 00:39:56,959
- You're so funny with those cigarettes.
- And you are so nervous.
278
00:39:57,750 --> 00:39:59,667
Of course, it's my first time.
279
00:40:01,042 --> 00:40:02,875
It's not like movies.
280
00:40:03,958 --> 00:40:06,000
It's not acting for the camera.
281
00:40:06,708 --> 00:40:08,291
It is different.
282
00:40:09,833 --> 00:40:11,958
In movies, everything works for you.
283
00:40:12,667 --> 00:40:15,125
Camera, lighting, sound.
284
00:40:16,250 --> 00:40:19,208
You just need to relax
and look beautiful. Banana?
285
00:40:19,292 --> 00:40:21,834
- It's not like that...
- It's exactly like that!
286
00:40:22,000 --> 00:40:24,667
Did you get that
from the Brazilian tart?
287
00:40:24,750 --> 00:40:28,000
- When did you become such an expert?
- You are jealous!
288
00:40:28,583 --> 00:40:29,625
A lot!
289
00:40:31,250 --> 00:40:33,750
Have I told you
I started smoking at 13?
290
00:40:35,667 --> 00:40:38,834
I've never imagined
I may quit some day.
291
00:40:42,000 --> 00:40:44,542
Now for first time in 40 years,
292
00:40:45,667 --> 00:40:47,000
I'm not smoking.
293
00:40:48,292 --> 00:40:49,459
You are lying!
294
00:40:49,958 --> 00:40:51,250
I don't believe you!
295
00:40:51,500 --> 00:40:55,000
- I'm not smoking for 10 days now.
- And how is it?
296
00:40:55,250 --> 00:40:56,250
What?
297
00:40:56,542 --> 00:40:58,084
Not smoking?
298
00:41:03,833 --> 00:41:06,250
Just like you and the theater, I guess.
299
00:41:06,333 --> 00:41:10,333
Scary, unknown, unexpected!
300
00:41:12,417 --> 00:41:14,334
Me and the theater, you say?
301
00:41:14,792 --> 00:41:18,834
Then you must enjoy it,
as I'm now equally in love with both.
302
00:41:18,917 --> 00:41:20,584
I don't doubt it at all.
303
00:41:21,542 --> 00:41:23,500
Do you know what I figured out?
304
00:41:23,708 --> 00:41:27,708
The most important thing for me
is the director I'm working with.
305
00:41:28,250 --> 00:41:31,667
Everything else is... secondary.
306
00:41:34,583 --> 00:41:37,583
Film directors are so gay!
307
00:41:38,292 --> 00:41:40,000
Who's jealous now?
308
00:41:40,750 --> 00:41:41,542
Who?
309
00:41:51,583 --> 00:41:55,291
Perfect! I'll give you a call,
when I arrive at the airport.
310
00:41:57,250 --> 00:41:59,917
Thank you very much!
Bye.
311
00:42:14,958 --> 00:42:16,250
We have to go.
312
00:42:17,375 --> 00:42:19,208
- Are you leaving?
- Yes.
313
00:42:21,375 --> 00:42:22,375
Come on!
314
00:42:35,833 --> 00:42:39,291
I was wondering,
what will you do with all this land?
315
00:42:43,125 --> 00:42:44,875
I'm going to observe it.
316
00:42:47,458 --> 00:42:50,458
I'll watch how nature takes back its toll.
317
00:42:52,042 --> 00:42:53,709
You are completely insane.
318
00:43:41,917 --> 00:43:44,625
"The subtle trembling of Sarash's teeth
319
00:43:44,708 --> 00:43:48,083
"and the similar sensation
inside his stomach reminded him
320
00:43:48,167 --> 00:43:50,917
"he must pay attention to his stomach."
321
00:43:55,042 --> 00:43:56,250
"Unshared."
322
00:43:56,375 --> 00:43:58,750
Is this guy the new Paulo Coelho?
323
00:44:04,667 --> 00:44:06,084
Do you like this?
324
00:44:07,375 --> 00:44:10,000
Are you mad? You just asked me.
325
00:44:10,292 --> 00:44:12,459
I'm not talking about the book.
326
00:45:12,083 --> 00:45:12,708
Hi!
327
00:45:13,542 --> 00:45:14,125
Hi!
328
00:45:17,583 --> 00:45:20,000
- You don't need to dress up.
- Excuse me?
329
00:45:20,708 --> 00:45:23,333
Fianc�es must be having fun?
330
00:45:25,125 --> 00:45:26,958
If you don't mind...
http://worldmkv.com/
331
00:45:30,042 --> 00:45:32,709
Her father told me
Vera will marry soon.
332
00:45:34,083 --> 00:45:35,416
Is it true?
333
00:45:37,542 --> 00:45:41,042
I wonder what are they doing now?
All alone...
334
00:45:41,500 --> 00:45:42,833
In this heat...
335
00:45:43,417 --> 00:45:47,625
- ...with this unique nature around...
- Wow, you must be a poet too?
336
00:45:57,375 --> 00:45:59,292
Talking about poetry...
337
00:46:01,417 --> 00:46:03,209
Have you ever realised that...
338
00:46:05,292 --> 00:46:08,084
...the sexual energy
is the only creative force?
339
00:46:10,750 --> 00:46:12,792
Everything we see around
340
00:46:13,042 --> 00:46:16,459
is created only by... sexual energy.
341
00:46:24,292 --> 00:46:26,292
Surely they feel it now!
342
00:46:30,583 --> 00:46:32,083
Even so, it's not your business!
343
00:46:32,167 --> 00:46:35,500
Enough formalities, let's be friends.
I'm Nikolay.
344
00:46:36,458 --> 00:46:39,041
I will ask you once again
to leave me alone.
345
00:46:42,375 --> 00:46:43,042
Fine.
346
00:46:55,125 --> 00:46:59,333
Have you ever noticed
what a paradox life is?
347
00:47:00,458 --> 00:47:02,666
I'll share something personal.
348
00:47:02,875 --> 00:47:05,667
Fifteen years ago
I witnessed how this same
349
00:47:05,750 --> 00:47:08,958
wonderful and creative
sexual energy can be
350
00:47:09,458 --> 00:47:11,166
incredibly destructive!
351
00:47:11,250 --> 00:47:13,292
- There are all kind of stories.
- True.
352
00:47:16,167 --> 00:47:19,167
But do you know which stories
are most interesting?
353
00:47:19,500 --> 00:47:21,917
Those with love triangles.
354
00:47:24,458 --> 00:47:27,875
Do you know why they are called
"classic love stories"?
355
00:47:30,917 --> 00:47:33,709
Maybe because
everyone goes through them.
356
00:47:37,250 --> 00:47:38,792
Everyone.
357
00:47:39,750 --> 00:47:41,542
- Have a nice day!
- You too.
358
00:48:11,250 --> 00:48:13,083
Hey, how are you?
359
00:48:13,417 --> 00:48:17,084
- They called him back, he's leaving...
- What, the film?
360
00:48:19,333 --> 00:48:20,833
Not a big deal.
361
00:48:21,583 --> 00:48:23,166
He'll be back soon.
362
00:48:24,125 --> 00:48:26,333
Yes, he'll come get us in three days.
363
00:48:27,167 --> 00:48:29,959
- Unless you want to go with him?
- Me?
364
00:48:30,167 --> 00:48:33,625
No, I want to stay here with you.
Just the two of us.
365
00:48:37,833 --> 00:48:40,333
I must take something from Tony...
366
00:48:49,083 --> 00:48:50,250
He knows about us!
367
00:48:51,292 --> 00:48:54,209
- He knows about us!
- Don't scream! Close the door!
368
00:48:55,000 --> 00:48:57,542
I'm leaving.
You are fucked up too!
369
00:48:58,083 --> 00:49:01,166
- Where are you going?
- Piss off, I'm leaving!
370
00:49:01,250 --> 00:49:02,333
Where are you going?
371
00:49:23,917 --> 00:49:25,750
Move your fucking SUV!
372
00:49:28,000 --> 00:49:29,875
What did you say?
373
00:49:30,250 --> 00:49:32,708
- Move your SUV!
- Move it yourself!
374
00:49:33,917 --> 00:49:35,834
You are not a child!
375
00:49:36,542 --> 00:49:38,750
Please, don't park it in the river.
376
00:49:38,833 --> 00:49:41,916
It's Lily's birthday present,
and it won't be cool.
377
00:49:45,125 --> 00:49:45,833
Tony!
378
00:49:46,750 --> 00:49:49,792
Don't worry about the girls!
I will entertain them!
379
00:49:51,625 --> 00:49:53,000
Nice hat, right?
380
00:51:20,167 --> 00:51:22,667
On the way back, we talked about it.
381
00:51:23,833 --> 00:51:26,208
Why then?
What did you do by the waterfall?
382
00:51:26,875 --> 00:51:29,042
- Stop it!
- You are so...
383
00:51:29,167 --> 00:51:31,292
- Yes, I am.
- No, you're not.
384
00:51:31,542 --> 00:51:34,125
Tony finally helped me
get into the water.
385
00:51:34,250 --> 00:51:35,875
- And?
- Nothing.
386
00:51:36,000 --> 00:51:37,333
Too bad...
387
00:51:37,708 --> 00:51:40,500
It's time for you to get over this.
388
00:51:41,833 --> 00:51:44,083
I promised him
that I will change.
389
00:51:44,750 --> 00:51:46,625
And I want a real family.
390
00:51:55,083 --> 00:51:58,500
- When did you decide that?
- Today, while I was running.
391
00:52:00,708 --> 00:52:01,958
What did he say?
392
00:52:02,833 --> 00:52:04,708
He was surprised at first.
393
00:52:06,458 --> 00:52:08,333
But then he was delighted.
394
00:52:09,500 --> 00:52:11,958
I think he was really delighted!
395
00:52:12,708 --> 00:52:13,375
Great.
396
00:52:14,333 --> 00:52:15,416
Great!
397
00:52:17,875 --> 00:52:22,375
Well done, both of you!
I'll drink to the great news!
398
00:52:25,458 --> 00:52:26,958
That's... wonderful.
399
00:52:27,042 --> 00:52:28,417
I can't believe it!
400
00:52:44,958 --> 00:52:46,708
I want to tell you something.
401
00:52:48,542 --> 00:52:49,292
Vera?
402
00:52:50,667 --> 00:52:51,417
What?
403
00:52:52,250 --> 00:52:53,750
Sorry, I didn't hear you?
404
00:52:56,792 --> 00:53:00,834
I want to confess something
that's bothering me for a while.
405
00:53:05,458 --> 00:53:07,291
I have a relationship.
406
00:53:09,417 --> 00:53:10,792
It is...
407
00:53:10,917 --> 00:53:13,834
You are in a relationship?
408
00:53:13,917 --> 00:53:14,625
Yes.
409
00:53:15,917 --> 00:53:17,167
Are you in love?
410
00:53:20,542 --> 00:53:21,584
Yes.
411
00:53:22,667 --> 00:53:25,709
Here you go!
Wasn't that your dream?
412
00:53:30,417 --> 00:53:31,584
Wasn't that?
413
00:53:32,167 --> 00:53:33,667
Tanya, don't be scared!
414
00:53:53,125 --> 00:53:53,958
Hello!
415
00:53:56,125 --> 00:53:58,208
Sorry about imposing myself.
416
00:54:04,250 --> 00:54:05,333
What about...
417
00:54:07,708 --> 00:54:09,250
...making a truce?
418
00:54:10,875 --> 00:54:12,333
Flowers for the ladies.
419
00:54:12,417 --> 00:54:14,875
I didn't know we are in a war?
420
00:54:14,958 --> 00:54:15,708
No, thank you!
421
00:54:19,625 --> 00:54:21,333
We want to invite you to dinner.
422
00:54:21,542 --> 00:54:23,459
- Very nice, but no.
- Some other time!
423
00:54:24,500 --> 00:54:25,542
I insist!
424
00:54:28,583 --> 00:54:29,250
Wine.
425
00:54:30,208 --> 00:54:31,291
Special selection.
426
00:54:32,708 --> 00:54:34,250
Local food.
427
00:54:35,125 --> 00:54:37,500
Lily... is a master chef.
428
00:54:38,417 --> 00:54:39,667
Most importantly...
429
00:54:39,917 --> 00:54:41,542
An extraordinary surprise.
430
00:54:42,375 --> 00:54:44,417
I don't like it, thank you.
431
00:54:44,500 --> 00:54:47,083
You don't like to hear
about the surprise?
432
00:54:51,333 --> 00:54:52,791
The surprise will be...
433
00:54:54,417 --> 00:54:56,792
...an open air cinema
under the stars!
434
00:54:57,542 --> 00:54:58,750
Which film?
435
00:54:59,042 --> 00:55:01,042
I doubt you have heard of it.
436
00:55:01,542 --> 00:55:04,750
It's an oldie, like me.
But I guarantee you'll like it.
437
00:55:04,833 --> 00:55:06,375
- What's it called?
- What?
438
00:55:06,833 --> 00:55:07,625
The film.
439
00:55:09,625 --> 00:55:11,583
- "Nostalgia".
- How old is it?
440
00:55:11,875 --> 00:55:13,667
'Cause I am not interested
in black and white.
441
00:55:14,042 --> 00:55:16,250
You should definitely watch it!
442
00:55:18,667 --> 00:55:21,750
Everyone must experience it
at least once in a lifetime.
443
00:55:26,625 --> 00:55:28,042
OK, we will come.
444
00:55:28,292 --> 00:55:28,917
No!
445
00:55:29,333 --> 00:55:31,041
- OK, it's agreed.
- No!
446
00:55:31,208 --> 00:55:32,500
We did not agree!
447
00:55:32,833 --> 00:55:34,083
Around 7:30.
448
00:55:35,292 --> 00:55:36,167
Action!
449
00:55:36,750 --> 00:55:37,958
We are expecting you.
450
00:55:40,417 --> 00:55:42,459
You don't need to bring anything,
451
00:55:42,542 --> 00:55:44,792
just your beautiful selves!
452
00:56:00,917 --> 00:56:03,125
Vera, do you come here often?
453
00:56:04,917 --> 00:56:05,625
No.
454
00:56:05,750 --> 00:56:06,458
No?
455
00:56:06,958 --> 00:56:08,958
It's very beautiful.
456
00:56:09,458 --> 00:56:11,166
The nature is unique.
457
00:56:13,000 --> 00:56:14,833
I hope you liked the food.
458
00:56:15,125 --> 00:56:18,417
Yes, thank you.
This was the best fish I ever tasted.
459
00:56:18,833 --> 00:56:19,958
Told you so!
460
00:56:20,500 --> 00:56:23,542
Lily is amazing in the kitchen.
And not only there!
461
00:56:27,417 --> 00:56:31,209
Do you know how people cured
lack of appetite traditionally?
462
00:56:31,292 --> 00:56:32,209
We don't.
463
00:56:34,542 --> 00:56:35,834
With sex.
464
00:56:36,667 --> 00:56:38,250
His bullshit again...
465
00:56:38,333 --> 00:56:41,625
Bullshit? Look which plate is empty
and which is full.
466
00:56:48,375 --> 00:56:51,083
Have your dinner, Rado...
467
00:56:51,542 --> 00:56:54,250
Have your dinner, Rado...
468
00:56:59,625 --> 00:57:02,583
Then go outside.
469
00:57:03,792 --> 00:57:06,209
And, let me ask you...
470
00:57:08,250 --> 00:57:11,250
Have you heard it?
471
00:57:12,500 --> 00:57:16,083
How the whole village blames me.
472
00:57:21,500 --> 00:57:25,083
That I've been going...
473
00:57:32,708 --> 00:57:34,250
It is an old roof.
474
00:57:38,750 --> 00:57:42,625
- What's the key to the man's heart?
- Must be the stomach.
475
00:57:45,000 --> 00:57:47,250
I'm sorry about asking...
476
00:57:47,500 --> 00:57:50,250
Weren't you married
to that film director...
477
00:57:50,750 --> 00:57:52,458
Don't you know the name
478
00:57:52,583 --> 00:57:55,458
of the titan of Bulgarian film
Andrey Andonov?
479
00:57:55,542 --> 00:57:56,709
Enough already!
480
00:58:02,000 --> 00:58:04,375
Do you know that in Brazil
481
00:58:05,208 --> 00:58:09,583
most actors, musicians, artists,
and writers are vegetarians?
482
00:58:10,250 --> 00:58:14,500
But even most interesting...
most of them are fagots and lesbians.
483
00:58:14,792 --> 00:58:17,084
Vera, are you an artist too?
484
00:58:17,417 --> 00:58:20,209
Ignore him,
he talks to his mother like that.
485
00:58:22,167 --> 00:58:24,542
May I?
I see you won't eat it.
486
00:58:25,750 --> 00:58:26,458
Thank you.
487
00:58:29,625 --> 00:58:32,292
For twenty years,
everybody thought I was gay.
488
00:58:33,292 --> 00:58:35,167
Because of my vegetarian diet.
489
00:58:36,875 --> 00:58:40,833
It is not easy to be a vegetarian
in a world full of predators.
490
00:58:42,958 --> 00:58:44,750
I guess... It's getting late.
491
00:58:46,958 --> 00:58:47,958
Let's go.
492
00:58:48,250 --> 00:58:51,292
What about watching the film?
Especially you, Tanya.
493
00:58:52,250 --> 00:58:55,875
- I've seen this film already.
- Me too. I prefer to...
494
00:58:56,042 --> 00:58:57,834
Then let's finish our wine.
495
00:58:59,917 --> 00:59:01,792
Okay, I'm not sleepy.
496
00:59:02,792 --> 00:59:05,125
I have nothing to read, so...
497
00:59:06,708 --> 00:59:08,625
Let's see this infamous film!
498
00:59:08,750 --> 00:59:11,250
It's not your type of cinema.
499
00:59:11,333 --> 00:59:12,416
- You think so?
- Yes!
500
00:59:12,500 --> 00:59:15,167
I think "Nostalgia" is exactly for her.
501
00:59:16,208 --> 00:59:17,291
Do you know why?
502
00:59:18,542 --> 00:59:20,459
Because it tells a story about
503
00:59:20,875 --> 00:59:23,250
the nostalgia
for the lost human soul,
504
00:59:23,333 --> 00:59:26,875
about the lost connection
between men and Cosmos.
505
00:59:27,417 --> 00:59:29,792
This film is great, it's genius.
506
00:59:30,000 --> 00:59:30,958
You coming?
507
00:59:31,083 --> 00:59:32,875
Let's have a drink
508
00:59:32,958 --> 00:59:36,125
for the one and only
Andrey Tarkovsky.
509
00:59:36,625 --> 00:59:38,708
- Have a good night!
- Goodnight!
510
00:59:42,042 --> 00:59:42,959
Cheers!
511
01:00:06,208 --> 01:00:07,333
Would you?
512
01:00:14,458 --> 01:00:15,958
Yes, I would!
513
01:00:17,167 --> 01:00:18,667
What else would you do?
514
01:00:19,583 --> 01:00:21,333
I can light the fire.
515
01:00:22,167 --> 01:00:24,959
I think this fire
may turn into a blaze.
516
01:06:58,875 --> 01:07:00,917
Fingers crossed for your premiere.
517
01:07:01,583 --> 01:07:03,333
I'm sure you'll ace it.
518
01:07:04,917 --> 01:07:07,125
You know, sometimes I think...
519
01:07:07,208 --> 01:07:09,708
I don't deserve what you do for me.
520
01:07:15,417 --> 01:07:18,334
You know that I do everything
just for fun.
521
01:07:20,667 --> 01:07:23,625
So...
you found your secret hideout?
522
01:07:24,958 --> 01:07:27,250
You're always welcome here.
523
01:07:29,208 --> 01:07:31,791
But only with your director's permission!
524
01:07:34,458 --> 01:07:36,000
I'll miss you so much.
525
01:07:37,000 --> 01:07:39,208
And don't worry about the director.
526
01:07:40,083 --> 01:07:43,291
If he wants to lie next to me,
he will tolerate me.
527
01:07:48,625 --> 01:07:49,375
Bye!
528
01:07:51,083 --> 01:07:51,833
Bye...
529
01:08:38,542 --> 01:08:40,209
What's up, runner?
530
01:08:47,958 --> 01:08:49,333
Good morning!
531
01:08:58,833 --> 01:09:00,291
You know what?
532
01:09:00,917 --> 01:09:02,792
You're not thirteen anymore!
533
01:09:04,375 --> 01:09:05,083
Pardon?
534
01:09:07,917 --> 01:09:09,459
I saw you!
535
01:09:15,708 --> 01:09:17,958
What did you see, Vera, darling?
536
01:09:20,042 --> 01:09:23,167
I just can't figure...
Do you feel any shame?
537
01:09:25,833 --> 01:09:27,416
The same old bullshit!
538
01:09:28,167 --> 01:09:29,209
Shame?
539
01:09:30,000 --> 01:09:31,042
Of what?
540
01:09:31,500 --> 01:09:34,750
Do you even remember
what you told me yesterday?
541
01:11:06,333 --> 01:11:07,333
Hi!
542
01:11:08,167 --> 01:11:09,167
May I?
543
01:11:10,917 --> 01:11:13,542
I wanted to speak with you,
before you leave.
544
01:11:15,250 --> 01:11:18,083
I'm a little busy right now.
545
01:11:21,125 --> 01:11:22,625
Sorry for last night.
546
01:11:23,875 --> 01:11:26,083
I was seriously half serious.
547
01:11:29,000 --> 01:11:30,083
Okay...
548
01:11:31,708 --> 01:11:32,750
I just wanted...
549
01:11:49,625 --> 01:11:51,333
Let's talk about the land.
550
01:11:51,417 --> 01:11:53,209
I don't have anything to say.
551
01:12:01,708 --> 01:12:03,708
Don't make any rush decisions.
552
01:12:03,792 --> 01:12:06,000
- Take your time.
- I don't need time!
553
01:12:06,125 --> 01:12:08,625
Aren't you afraid
of making a wrong decision?
554
01:12:08,750 --> 01:12:11,333
A wrong decision would be to sell.
555
01:12:11,625 --> 01:12:13,667
Many years ago...
556
01:12:15,292 --> 01:12:17,834
I lived in Brazil,
at a wonderful place.
557
01:12:20,083 --> 01:12:22,708
Me and my wife,
we built heaven on earth.
558
01:12:22,833 --> 01:12:24,541
A house at the ocean shore,
559
01:12:24,625 --> 01:12:28,208
the jungle, my family and me...
The perfect harmony.
560
01:12:28,458 --> 01:12:31,416
Until the day she left me
for my best friend.
561
01:12:34,958 --> 01:12:38,708
I hated her so much that
I hated everything we built together.
562
01:12:41,417 --> 01:12:45,250
Now this paradise...
is taken back by the jungle.
563
01:12:46,292 --> 01:12:47,917
A very sad story.
564
01:12:49,708 --> 01:12:51,083
A trivial one.
565
01:12:54,000 --> 01:12:56,542
And how does it relate to me?
566
01:12:56,667 --> 01:13:01,000
It does, because... trivial stories
tend to repeat themselves.
567
01:13:02,917 --> 01:13:06,875
I don't want this beautiful place
taken back by the mountain.
568
01:13:07,208 --> 01:13:08,708
Sell me the land.
569
01:13:08,917 --> 01:13:12,000
Try and start a new life,
with new friends.
570
01:13:12,792 --> 01:13:15,250
I'll pay you
to live good for a few years.
571
01:13:32,833 --> 01:13:34,458
Is everything OK?
572
01:13:34,958 --> 01:13:36,250
Everything is fine.
573
01:13:38,958 --> 01:13:41,416
How did you decide to come here together?
574
01:13:41,583 --> 01:13:43,291
Didn't Tony tell you?
575
01:13:44,167 --> 01:13:46,042
We planned it on Facebook.
576
01:13:48,917 --> 01:13:52,875
I want to confess something
that's bothering me for a while.
577
01:13:59,083 --> 01:14:00,666
You are in a relationship?
578
01:14:01,417 --> 01:14:02,667
Are you in love?
579
01:14:03,542 --> 01:14:06,084
Look which plate is empty
and which is full.
580
01:14:07,500 --> 01:14:09,542
What did you see, Vera, darling?
581
01:14:13,792 --> 01:14:16,334
Trivial stories
tend to repeat themselves...
582
01:15:24,750 --> 01:15:26,917
I love him so much, Vera!
583
01:17:16,667 --> 01:17:17,750
- Wait...
- Get off!
584
01:17:21,583 --> 01:17:22,458
Wait!
585
01:17:23,875 --> 01:17:26,292
Get away, leave me alone!
586
01:17:26,875 --> 01:17:28,417
Calm down, easy, easy...
587
01:17:29,625 --> 01:17:31,083
Leave me alone!
588
01:17:39,750 --> 01:17:40,792
Calm down...
589
01:17:45,917 --> 01:17:49,084
It's not safe out there.
We have to find her.
590
01:17:49,500 --> 01:17:51,292
We need to bring her back.
591
01:17:53,875 --> 01:17:55,333
I don't care!
592
01:17:55,417 --> 01:17:56,709
I don't care!
593
01:17:57,750 --> 01:18:00,292
Don't touch me!
I don't care!
594
01:18:01,417 --> 01:18:02,667
Okay, calm down...
595
01:18:03,792 --> 01:18:06,000
I don't care about anyone!
596
01:19:48,583 --> 01:19:49,833
Tanya!
597
01:21:47,333 --> 01:21:48,875
All paths lead to the top.
598
01:21:51,292 --> 01:21:52,959
I hoped Tanya would be here.
599
01:21:54,292 --> 01:21:56,625
We won't make it back before dark.
600
01:21:59,875 --> 01:22:01,083
Fucking hell!
601
01:22:09,958 --> 01:22:12,166
It's getting dark, you won't make it!
602
01:22:13,958 --> 01:22:15,125
Vera, stop!
603
01:23:22,000 --> 01:23:23,000
Well...
604
01:23:23,917 --> 01:23:25,375
Look who's back!
605
01:23:31,250 --> 01:23:32,625
Come and sit down.
606
01:24:02,792 --> 01:24:04,500
Don't worry, we're safe here.
607
01:24:06,125 --> 01:24:07,250
For sure!
608
01:24:09,167 --> 01:24:11,250
Especially with you here...
609
01:24:12,042 --> 01:24:13,292
"Safe"?
610
01:24:19,417 --> 01:24:21,250
During the last three days
611
01:24:23,500 --> 01:24:26,375
you managed to destroy...
612
01:24:28,292 --> 01:24:29,750
all of my...
613
01:24:37,958 --> 01:24:41,291
If you are talking about the land...
614
01:24:49,208 --> 01:24:50,583
The land is...
615
01:24:53,292 --> 01:24:55,125
... no one's.
616
01:25:00,375 --> 01:25:03,625
It's not mine, your father's, or yours.
617
01:25:08,625 --> 01:25:11,250
No one owns it.
618
01:25:19,875 --> 01:25:22,375
But, if you are talking about yourself...
619
01:25:30,292 --> 01:25:31,459
No one...
620
01:25:33,000 --> 01:25:36,458
...and nothing can make you happy.
621
01:25:39,167 --> 01:25:42,542
As no one and nothing
can make you unhappy.
622
01:25:48,542 --> 01:25:50,542
Sounds very easy.
623
01:25:50,875 --> 01:25:51,875
Yes...
624
01:25:53,667 --> 01:25:55,417
Sounds very easy.
625
01:26:10,667 --> 01:26:12,250
But look at yourself.
http://worldmkv.com/
626
01:26:14,458 --> 01:26:17,458
You are running away from people
like a lone wolf.
627
01:26:44,375 --> 01:26:47,292
Come and sit beside the fire.
It's safe here.
628
01:27:05,625 --> 01:27:06,917
Are you cold?
43110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.