Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,830 --> 00:01:04,170
I'd like to thank you all for coming today
2
00:01:04,240 --> 00:01:06,870
to Eunyu Publishing Company's
20th-anniversary celebration.
3
00:01:07,440 --> 00:01:10,780
We'll hear a few words from the CEO,
Mr. On Joon-soo.
4
00:01:20,320 --> 00:01:24,160
This year is our publishing company's
20th anniversary.
5
00:01:24,590 --> 00:01:27,630
It is all thanks to your support.
6
00:01:28,260 --> 00:01:29,730
They say that until someone reads it,
7
00:01:29,790 --> 00:01:31,960
it isn't a book, but rather,
a collection of letters.
8
00:01:32,330 --> 00:01:35,870
And thus, selling books
is a publisher's role.
9
00:01:36,799 --> 00:01:39,500
Breaking through the industry attitude
that we don't want to advertise
10
00:01:39,570 --> 00:01:40,940
in order to sell books...
11
00:01:43,440 --> 00:01:45,410
I'm sorry.
12
00:01:45,880 --> 00:01:47,750
- I'm sorry.
- Are you all right?
13
00:01:48,180 --> 00:01:49,950
I'm sorry. Clean that up.
14
00:01:52,980 --> 00:01:56,049
I hope you liked the sound effects.
15
00:02:01,730 --> 00:02:04,560
Eunyu worked hard for the past 20 years
16
00:02:04,930 --> 00:02:07,800
for literature that you want to possess,
literature that you can grab
17
00:02:07,870 --> 00:02:09,370
if you reach out your hand.
18
00:02:10,200 --> 00:02:13,470
It is all thanks to you accompanying us.
19
00:02:14,170 --> 00:02:16,339
We won't forget our conviction
20
00:02:16,410 --> 00:02:19,810
and will do our best
so that authors and readers
21
00:02:20,650 --> 00:02:22,150
can be as close as possible.
22
00:02:23,410 --> 00:02:24,420
Thank you.
23
00:02:35,930 --> 00:02:39,400
What is your job, Woo-yeon?
24
00:02:45,740 --> 00:02:48,610
[I work at a cafe on Mondays,
Wednesdays, and Fridays.]
25
00:02:50,380 --> 00:02:51,640
Enjoy.
26
00:02:52,740 --> 00:02:55,750
[On Tuesdays, I teach kids
in an afterschool program.]
27
00:02:58,380 --> 00:02:59,750
[When I need cash, ]
28
00:03:00,550 --> 00:03:01,650
[I do single-day gig jobs.]
29
00:03:07,690 --> 00:03:10,500
[During the remaining times,
I'm a calligrapher.]
30
00:03:13,260 --> 00:03:14,400
I know, right?
31
00:03:18,040 --> 00:03:19,839
What is my job?
32
00:03:27,010 --> 00:03:28,180
Would you like it wrapped up?
33
00:03:29,310 --> 00:03:30,480
Yes, please.
34
00:03:31,950 --> 00:03:33,480
It's 2,000 won each.
35
00:03:35,920 --> 00:03:37,190
Wrap just that one.
36
00:03:43,760 --> 00:03:45,930
Please make the ribbon look pretty.
37
00:03:55,210 --> 00:03:57,010
Can she be any crankier?
38
00:04:05,850 --> 00:04:07,390
- Yes?
[-What are you doing?]
39
00:04:08,250 --> 00:04:10,120
Me? Nothing much.
40
00:04:10,560 --> 00:04:12,890
[You must have been busy.
What did you do today?]
41
00:04:13,730 --> 00:04:14,760
You don't have to know.
42
00:04:16,230 --> 00:04:17,460
What are we doing tomorrow?
43
00:04:42,690 --> 00:04:43,760
Finished.
44
00:04:53,330 --> 00:04:55,300
- Woo-yeon.
- Yes?
45
00:04:55,730 --> 00:04:56,830
I love you.
46
00:04:59,600 --> 00:05:02,010
- I said, I love you.
- Okay.
47
00:05:12,380 --> 00:05:13,520
Let's break up.
48
00:05:21,890 --> 00:05:23,130
We should break up.
49
00:05:25,300 --> 00:05:26,430
Okay, then.
50
00:06:08,040 --> 00:06:09,140
Hold on.
51
00:06:10,070 --> 00:06:11,180
There we go.
52
00:06:11,910 --> 00:06:13,510
Look at that tummy.
53
00:06:14,850 --> 00:06:16,780
- No, focus.
- Focus.
54
00:06:18,550 --> 00:06:20,080
Wait.
55
00:06:21,050 --> 00:06:22,120
All right.
56
00:06:23,290 --> 00:06:24,660
Isn't it hot?
57
00:06:25,420 --> 00:06:26,490
Hold on.
58
00:06:28,060 --> 00:06:31,030
[Hey, I broke up with my boyfriend.]
59
00:06:31,460 --> 00:06:33,000
Is she crazy?
60
00:06:33,060 --> 00:06:36,070
Is her hobby collecting ex-boyfriends?
Why did she break up again?
61
00:06:37,169 --> 00:06:38,400
It can't be helped.
62
00:06:39,570 --> 00:06:40,669
No, it can't.
63
00:06:44,640 --> 00:06:46,040
Please finish it in a hurry.
64
00:06:46,540 --> 00:06:47,510
What about Woo-yeon?
65
00:06:47,580 --> 00:06:49,910
She has Han Jin-ju too. Come here.
66
00:06:52,620 --> 00:06:54,090
That feels good.
67
00:06:55,220 --> 00:06:57,419
Thanks to you, I got to come
to a nice place like this.
68
00:06:58,660 --> 00:07:00,090
It's really nice.
69
00:07:00,220 --> 00:07:02,730
You worked really hard
on Baek Chun-sik's Drug Case.
70
00:07:02,930 --> 00:07:06,460
I didn't do much.
You worked even harder, Ms. Han.
71
00:07:08,170 --> 00:07:09,530
I personally think...
72
00:07:10,270 --> 00:07:12,270
Well, you're younger than me,
73
00:07:12,340 --> 00:07:15,970
but you're beautiful and competent too.
74
00:07:16,310 --> 00:07:18,080
I respect you down to my bones.
75
00:07:19,080 --> 00:07:20,140
I respect you.
76
00:07:20,750 --> 00:07:22,150
How did the blind date go?
77
00:07:22,210 --> 00:07:24,680
I decided not to go on it.
78
00:07:25,280 --> 00:07:27,520
Why not? Didn't you say
he's a handsome doctor?
79
00:07:27,620 --> 00:07:29,250
Yes, he is,
80
00:07:29,650 --> 00:07:31,260
but there was a twist.
81
00:07:31,520 --> 00:07:33,490
The man is 30 years old,
82
00:07:33,760 --> 00:07:35,060
but my goodness,
83
00:07:35,690 --> 00:07:36,830
he has never dated before.
84
00:07:42,070 --> 00:07:44,100
- What's wrong with that?
- What do you mean?
85
00:07:44,169 --> 00:07:45,900
If he hasn't dated for that long,
86
00:07:46,300 --> 00:07:48,770
there must be something wrong with him
87
00:07:49,070 --> 00:07:50,510
or maybe there's a problem.
88
00:07:50,880 --> 00:07:53,880
If not, how could he have never dated
for all those years?
89
00:07:58,280 --> 00:08:01,020
What I just said wasn't about you.
90
00:08:03,390 --> 00:08:06,660
Is it too late to apologize? I'm sorry...
91
00:08:09,130 --> 00:08:11,260
It's okay. Why are you sorry?
92
00:08:11,900 --> 00:08:13,130
I'm happy.
93
00:08:13,700 --> 00:08:15,070
Can I get some water?
94
00:08:22,740 --> 00:08:25,940
Your phone has been ringing for a while.
You should check it.
95
00:08:35,189 --> 00:08:36,290
[Are you a psychopath?]
96
00:08:36,490 --> 00:08:38,760
[You even bought a gift for the 100th day.
Why did you break up?]
97
00:08:40,319 --> 00:08:41,590
[He dumped me.]
98
00:08:43,260 --> 00:08:44,930
[Should we drink tonight?]
99
00:08:46,330 --> 00:08:47,970
Isn't he crazy?
100
00:08:48,830 --> 00:08:50,470
How can he dump me on our 100th day?
101
00:08:50,540 --> 00:08:52,240
It's as if he was waiting for this day.
102
00:08:52,470 --> 00:08:53,670
I bet he was waiting.
103
00:08:53,740 --> 00:08:55,740
Is he a pervert?
Why would he wait 100 days to break up?
104
00:08:57,340 --> 00:08:59,510
He probably waited 100 days
for her to love him.
105
00:09:09,150 --> 00:09:12,920
Gosh. I'm sorry, we just closed.
106
00:09:13,590 --> 00:09:15,130
It looks like you're still open.
107
00:09:15,390 --> 00:09:16,790
I can see people inside.
108
00:09:16,860 --> 00:09:19,700
They're not people. They're monsters.
Alcohol monsters.
109
00:09:19,830 --> 00:09:22,030
If you come back next time,
110
00:09:22,200 --> 00:09:24,140
a rolled omelet is on me.
111
00:09:24,200 --> 00:09:26,300
I see. Okay. We'll get going.
112
00:09:26,370 --> 00:09:29,070
Okay. Sorry about that.
Please visit us again.
113
00:09:29,510 --> 00:09:30,610
How does it feel to break up?
114
00:09:30,680 --> 00:09:33,040
I hear other people get so sad
they can't even eat.
115
00:09:34,750 --> 00:09:36,380
- I like it because you eat well.
- Woo-yeon.
116
00:09:36,450 --> 00:09:37,880
Rude Kyung Woo-yeon.
117
00:09:38,050 --> 00:09:40,320
I had to turn away my precious customers
because of you.
118
00:09:40,990 --> 00:09:43,090
Hey. Why do you keep breaking up?
119
00:09:44,090 --> 00:09:45,320
Yes, stop breaking up.
120
00:09:45,390 --> 00:09:47,120
Do you think I want to break up?
121
00:09:47,290 --> 00:09:49,790
If you have 12 ex-boyfriends,
I think you might be one of those people.
122
00:09:50,390 --> 00:09:51,630
An ex-boyfriend collector.
123
00:09:52,500 --> 00:09:56,830
Gosh. I broke up with my boyfriend,
and no one will comfort me.
124
00:09:56,900 --> 00:09:58,500
It's been too many times.
125
00:09:58,740 --> 00:10:00,640
- Jinx.
- Jinx.
126
00:10:02,040 --> 00:10:04,280
I wish I could break up too.
127
00:10:06,210 --> 00:10:09,050
I wish I could cry from being dumped.
128
00:10:09,380 --> 00:10:11,750
Ms. Prosecutor,
you should lower your standards.
129
00:10:11,820 --> 00:10:14,290
There are no Gang Dong-wons
or Zo In-sungs in real life.
130
00:10:15,450 --> 00:10:16,720
If I lower them now,
131
00:10:16,790 --> 00:10:19,060
all my efforts to get into SNU
and pass the bar will be wasted.
132
00:10:19,420 --> 00:10:21,230
Who will compensate me
for all those years?
133
00:10:21,360 --> 00:10:22,590
Who will compensate her?
134
00:10:22,730 --> 00:10:24,300
Do you date to get compensated?
135
00:10:24,730 --> 00:10:27,830
Even if you're head over heels,
dating is hard. You're so immature.
136
00:10:27,900 --> 00:10:29,500
Do you get it now?
137
00:10:29,570 --> 00:10:32,200
Yes. You should mark her words.
138
00:10:33,570 --> 00:10:34,940
I'm saying this to you too.
139
00:10:35,510 --> 00:10:36,840
You should stop doing that.
140
00:10:38,210 --> 00:10:39,380
What did I do?
141
00:10:39,580 --> 00:10:41,150
Don't date someone just because
142
00:10:41,210 --> 00:10:43,450
you think you might like them later.
143
00:10:43,810 --> 00:10:46,080
It's unfair
to you and the other person too.
144
00:10:48,220 --> 00:10:50,190
Should I make soft tofu stew
or fish cake soup for you?
145
00:10:50,250 --> 00:10:51,460
Yes, a fish cake soup.
146
00:10:51,520 --> 00:10:52,760
I'll make it when this is finished.
147
00:10:59,460 --> 00:11:00,500
What is it?
148
00:11:00,930 --> 00:11:02,930
What? Nothing.
149
00:11:04,640 --> 00:11:06,740
I need to go to the restroom.
150
00:11:22,850 --> 00:11:24,160
[You shouldn't date.]
151
00:11:25,420 --> 00:11:27,220
[You don't know how to love.]
152
00:11:30,030 --> 00:11:32,060
[I don't know how to love.]
153
00:11:33,660 --> 00:11:35,100
[That's the curse I have.]
154
00:11:36,030 --> 00:11:38,070
[A curse where I can't]
155
00:11:39,300 --> 00:11:40,270
[love anyone.]
156
00:11:54,120 --> 00:11:55,290
[Except]
157
00:11:56,490 --> 00:11:57,820
[for that one person.]
158
00:12:05,560 --> 00:12:07,800
They say, "Out of sight,"
159
00:12:08,170 --> 00:12:10,500
"out of mind."
160
00:12:11,300 --> 00:12:12,640
Then why
161
00:12:13,840 --> 00:12:16,710
is it only getting clearer?
162
00:12:17,040 --> 00:12:19,340
You jerk!
163
00:12:21,910 --> 00:12:24,750
Why do I still like you?
164
00:12:26,120 --> 00:12:27,590
It's so annoying.
165
00:13:39,160 --> 00:13:41,130
- What is this?
- A handsome young man.
166
00:13:42,260 --> 00:13:43,490
Your shoelace is untied.
167
00:13:44,730 --> 00:13:45,730
Gosh.
168
00:13:47,670 --> 00:13:49,200
Someone must be thinking of me.
169
00:13:49,370 --> 00:13:51,600
If our shoelaces get untied
every time someone thinks about us,
170
00:13:51,670 --> 00:13:53,100
mine would always be untied.
171
00:13:54,740 --> 00:13:55,810
You freak.
172
00:13:56,370 --> 00:13:57,410
Let's go.
173
00:14:01,010 --> 00:14:02,450
[Flowers are in bloom, ]
174
00:14:02,850 --> 00:14:04,950
and the unwelcome yellow dust
175
00:14:05,020 --> 00:14:06,980
and spring fever came with them.
176
00:14:07,550 --> 00:14:09,450
Dear students of Jinha High,
177
00:14:09,520 --> 00:14:13,660
are your plans for the semester faltering?
178
00:14:13,820 --> 00:14:16,090
I'm sure some of you
have heard this staying.
179
00:14:16,160 --> 00:14:18,430
"This too shall pass."
180
00:14:18,700 --> 00:14:21,530
This saying originated in "Midrish",
181
00:14:21,600 --> 00:14:23,370
a Jewish commentary.
182
00:14:23,670 --> 00:14:26,070
One day David gave an order...
183
00:14:26,140 --> 00:14:28,010
He's so good looking.
184
00:14:28,640 --> 00:14:32,380
He told them to engrave a phrase on it.
185
00:14:32,780 --> 00:14:35,310
A message that will bring me joy
in times of victory...
186
00:14:35,380 --> 00:14:37,720
I thought you'd be a delinquent
since you got a special admission,
187
00:14:37,780 --> 00:14:41,150
but you always win awards.
I'm glad I excused you from study hall.
188
00:14:41,220 --> 00:14:44,290
A message that also brings courage
in times of defeat.
189
00:14:44,360 --> 00:14:45,490
"The above student"
190
00:14:46,160 --> 00:14:50,430
"has won the National High School
Yi Sang Essay Contest"
191
00:14:50,490 --> 00:14:53,800
"and is thus presented with this award."
192
00:15:03,810 --> 00:15:04,810
Hey.
193
00:15:06,640 --> 00:15:08,350
You forgot the award.
194
00:15:13,350 --> 00:15:15,220
Isn't she so weird?
195
00:15:15,290 --> 00:15:16,450
She's so odd.
196
00:15:21,390 --> 00:15:23,730
That concludes the assembly.
197
00:15:37,980 --> 00:15:39,210
Please.
198
00:15:39,280 --> 00:15:42,180
Soo. I made this orange tart.
199
00:15:44,650 --> 00:15:46,620
- Yes!
- What about mine?
200
00:15:48,150 --> 00:15:49,150
Ji-hyeon!
201
00:15:51,420 --> 00:15:52,420
Here.
202
00:15:52,990 --> 00:15:55,390
I got a copy of "Gossip Girl 3".
You said you wanted to watch it.
203
00:15:55,460 --> 00:15:57,700
Nice. Thank you, thank you.
204
00:15:57,760 --> 00:16:00,730
That's great. First period is ethics,
so I would've been mad bored.
205
00:16:00,860 --> 00:16:02,130
You're going to watch during class?
206
00:16:02,200 --> 00:16:04,640
It's okay. I won't get it confiscated.
207
00:16:05,500 --> 00:16:06,540
Woo-yeon.
208
00:16:09,910 --> 00:16:11,480
Where's your head?
209
00:16:11,540 --> 00:16:14,480
Or what? Were you throwing it away
because you have too many awards?
210
00:16:15,080 --> 00:16:16,380
I thought I was missing something.
211
00:16:17,780 --> 00:16:19,180
Here. Eat this.
212
00:16:19,480 --> 00:16:20,420
What is it?
213
00:16:20,480 --> 00:16:22,550
Orange tarts. You like oranges.
214
00:16:23,350 --> 00:16:25,490
I like oranges too.
215
00:16:25,560 --> 00:16:28,260
So? Are you going to snatch this
from her too?
216
00:16:28,660 --> 00:16:29,660
Just like the video player?
217
00:16:29,730 --> 00:16:31,600
- She gave it to me--
- See you.
218
00:16:35,700 --> 00:16:36,830
Let's share.
219
00:16:37,300 --> 00:16:38,570
You're so annoying.
220
00:16:45,640 --> 00:16:46,640
Oh no.
221
00:16:47,180 --> 00:16:48,350
Sorry.
222
00:16:49,050 --> 00:16:50,050
Here.
223
00:16:50,110 --> 00:16:51,280
Hey, Woo-yeon.
224
00:16:56,450 --> 00:16:58,360
I like orange tarts too.
225
00:17:03,490 --> 00:17:04,960
Here. Come on.
226
00:17:06,160 --> 00:17:07,670
No.
227
00:17:07,930 --> 00:17:09,230
You use it. Let's go.
228
00:17:19,440 --> 00:17:21,079
Let's walk together. Where are you going?
229
00:17:21,510 --> 00:17:25,280
I'm going toward the intersection.
Past Binggrae Tteokbokki.
230
00:17:25,349 --> 00:17:27,820
You know it's a crime to mention
tteokbokki and not eat any.
231
00:17:28,890 --> 00:17:31,090
I know that. Let's go. My treat.
232
00:17:32,560 --> 00:17:33,960
You're a good kid.
233
00:17:34,190 --> 00:17:35,190
What do you mean?
234
00:17:36,060 --> 00:17:38,400
You're the first person
to offer to buy me anything.
235
00:17:39,460 --> 00:17:40,500
Let's go.
236
00:17:46,770 --> 00:17:48,540
Binggrae's really good.
237
00:17:56,550 --> 00:17:59,380
Hey. Were you waiting for me?
238
00:17:59,950 --> 00:18:01,320
Did you know I didn't have an umbrella?
239
00:18:03,320 --> 00:18:04,520
Let's go.
240
00:18:09,990 --> 00:18:12,660
I'm treating with my award money,
241
00:18:12,730 --> 00:18:13,760
so eat up.
242
00:18:13,830 --> 00:18:17,430
When did our daughter grow up,
that she's buying us beef?
243
00:18:18,240 --> 00:18:19,740
I'm about to cry.
244
00:18:20,370 --> 00:18:23,540
I'll become a super famous author
and buy you a cow farm.
245
00:18:23,770 --> 00:18:25,740
We don't need a cow farm.
Just go to college.
246
00:18:25,810 --> 00:18:27,180
I'm going to major in creative writing.
247
00:18:27,240 --> 00:18:29,050
I got lots of awards
so that I can go to college.
248
00:18:29,110 --> 00:18:31,420
What if you decide
you don't want to be an author?
249
00:18:31,550 --> 00:18:33,580
You can't get a job
if you major in creative writing.
250
00:18:33,650 --> 00:18:35,920
Did you major in pessimism at Harvard?
251
00:18:36,620 --> 00:18:39,420
You're the absolute best
at killing someone's mood.
252
00:18:39,820 --> 00:18:42,190
Shut your trap before I...
253
00:18:42,260 --> 00:18:44,930
It's not a trap. It's a meat shoot.
254
00:18:45,000 --> 00:18:48,430
Honey. Let's just enjoy the food
on a day like this.
255
00:18:48,500 --> 00:18:51,170
Hey. Here. Eat.
256
00:18:51,400 --> 00:18:52,840
Hello.
257
00:18:57,940 --> 00:18:59,980
Woo-yeon, that freak. She's so annoying.
258
00:19:00,040 --> 00:19:02,350
That loser is such a busybody.
It's mad annoying.
259
00:19:02,910 --> 00:19:04,450
She acts like she's an angel.
260
00:19:04,520 --> 00:19:06,120
I can't stand how she acts all pretty.
261
00:19:06,280 --> 00:19:08,020
I can't stand her.
262
00:19:08,220 --> 00:19:09,350
Right?
263
00:19:11,860 --> 00:19:13,060
I hate her.
264
00:20:53,160 --> 00:20:54,390
Clean up well.
265
00:20:54,460 --> 00:20:56,830
Don't go anywhere else,
and go straight home.
266
00:20:56,890 --> 00:20:58,230
Yes, sir.
267
00:21:04,870 --> 00:21:05,940
Woo-yeon.
268
00:21:07,000 --> 00:21:09,770
I have plans today.
Can we switch cleaning schedules?
269
00:21:10,140 --> 00:21:11,880
- What?
- Woo-yeon.
270
00:21:12,810 --> 00:21:13,840
Let's go.
271
00:21:14,540 --> 00:21:16,710
We have our club meeting.
The others are there already.
272
00:21:19,720 --> 00:21:20,750
Sorry.
273
00:21:21,650 --> 00:21:23,050
Why are you sorry?
274
00:21:27,960 --> 00:21:29,360
There's no one here.
275
00:21:31,030 --> 00:21:32,260
Don't you have any friends?
276
00:21:34,360 --> 00:21:35,370
What?
277
00:21:35,470 --> 00:21:38,140
Why do you let those nobodies
string you along?
278
00:21:38,840 --> 00:21:40,670
Why do you kiss up to them
like some moron?
279
00:21:41,840 --> 00:21:42,910
Watch your language.
280
00:21:43,810 --> 00:21:45,610
- What do you know?
- What don't I know?
281
00:21:46,380 --> 00:21:47,580
It's clear that you're a moron,
282
00:21:47,640 --> 00:21:50,380
and that those jerks
are vampires feeding on your self-worth.
283
00:21:51,050 --> 00:21:52,320
Why can't you see that?
284
00:21:55,390 --> 00:21:56,720
What's it to you?
285
00:21:57,520 --> 00:21:58,590
It bothers me.
286
00:22:00,590 --> 00:22:02,590
- What?
- It bothers me.
287
00:22:11,370 --> 00:22:14,140
What's going on?
Why did your class finish so early?
288
00:22:14,300 --> 00:22:16,740
Our class always gets out last.
289
00:22:19,380 --> 00:22:21,980
We have to gather by 9 a.m.
for volunteering tomorrow.
290
00:22:22,880 --> 00:22:25,350
I have a supplemental class
at my academy tomorrow,
291
00:22:25,420 --> 00:22:27,080
so I have to be back before dinner.
292
00:22:27,150 --> 00:22:30,020
Why is a building owner's daughter
so hardworking?
293
00:22:30,090 --> 00:22:32,960
Let the peasants get a chance
to be the top of the class.
294
00:22:33,020 --> 00:22:35,390
No matter how little I work,
you'll never get a chance,
295
00:22:35,460 --> 00:22:36,830
Mr. Rank 298.
296
00:22:37,930 --> 00:22:38,960
Hey.
297
00:22:40,500 --> 00:22:42,430
Why do you know my rank?
298
00:22:42,730 --> 00:22:44,170
You're interested in me, aren't you?
299
00:22:44,230 --> 00:22:46,570
You're not stupid, you're sick.
300
00:22:46,640 --> 00:22:48,210
She's interested in me.
301
00:22:48,270 --> 00:22:50,770
Focus. We should finish before dinner.
302
00:22:50,840 --> 00:22:52,540
Both of you shut it. Okay.
303
00:22:53,380 --> 00:22:55,710
Dress comfortably. It'll be hard labor.
304
00:22:56,080 --> 00:22:58,980
Next. We have to decide
who will be in charge of snacks.
305
00:22:59,050 --> 00:23:00,080
Who wants to do it?
306
00:23:29,080 --> 00:23:31,820
You should've just put it in whole.
Why did you bother chopping it?
307
00:23:31,880 --> 00:23:33,380
I can't chop you up.
308
00:23:33,450 --> 00:23:36,190
Of course not.
This is a carrot and I'm a person.
309
00:23:53,840 --> 00:23:55,070
Young-hee told me to do it.
310
00:23:59,510 --> 00:24:02,750
Excuse me! Can someone
please move the food trays?
311
00:24:02,810 --> 00:24:04,580
Okay. She'll do it.
312
00:24:07,180 --> 00:24:09,290
Food trays are heavy.
What if I hurt my back?
313
00:24:10,550 --> 00:24:12,120
Okay, I'll do it.
314
00:24:19,330 --> 00:24:21,570
Woo-yeon, you scoop the soup.
315
00:24:21,900 --> 00:24:23,500
- Why?
- It's hot.
316
00:24:23,570 --> 00:24:25,000
What if I get burned and get a scar?
317
00:24:33,940 --> 00:24:34,950
- Young-hee.
- Yes?
318
00:24:35,010 --> 00:24:36,050
Look over there.
319
00:24:37,210 --> 00:24:40,020
I'm so jealous. They're sweet together
even when they're old.
320
00:24:41,750 --> 00:24:43,020
Does that make you jealous?
321
00:24:43,790 --> 00:24:44,960
It scares me.
322
00:24:47,960 --> 00:24:49,160
- Come this way.
- Enjoy.
323
00:24:59,140 --> 00:25:01,870
If you order me around again,
I'll kill you.
324
00:25:03,040 --> 00:25:04,770
- That was good.
- What?
325
00:25:05,240 --> 00:25:08,280
If anyone mistreats you,
yell at them like that.
326
00:25:09,280 --> 00:25:12,320
You seem to have some idiotic belief
that everything will be peaceful
327
00:25:12,380 --> 00:25:14,680
if you just take it and suffer a little
by yourself.
328
00:25:14,820 --> 00:25:16,120
But stop it.
329
00:25:16,190 --> 00:25:17,420
If I just take it
330
00:25:17,690 --> 00:25:19,720
and suffer a little, nothing will happen.
331
00:25:20,390 --> 00:25:23,360
No one else will be upset or hurt.
332
00:25:23,760 --> 00:25:25,000
Is that so bad?
333
00:25:25,100 --> 00:25:27,630
Yes, it is bad. For you.
334
00:25:28,370 --> 00:25:30,800
If you don't care about yourself,
why will anyone else?
335
00:25:34,500 --> 00:25:35,540
Hold on.
336
00:25:36,040 --> 00:25:37,270
Hey!
337
00:25:38,310 --> 00:25:39,510
Let me help you.
338
00:25:39,580 --> 00:25:41,580
This broke.
339
00:25:41,810 --> 00:25:42,850
Get on my back.
340
00:25:43,450 --> 00:25:44,510
- What?
- Get on my back.
341
00:25:44,580 --> 00:25:46,750
- I'm too heavy.
- It's okay. Get on my back.
342
00:25:46,880 --> 00:25:49,450
Goodness. Thank you.
343
00:26:04,870 --> 00:26:06,940
I know I'm excessively good looking,
344
00:26:07,240 --> 00:26:09,240
but you shouldn't stare like that.
345
00:26:09,840 --> 00:26:10,870
You're embarrassing me.
346
00:26:11,010 --> 00:26:13,280
Whatever. I was surprised, that's why.
347
00:26:13,980 --> 00:26:14,910
Why?
348
00:26:14,980 --> 00:26:17,550
I thought you were a selfish jerk.
349
00:26:18,220 --> 00:26:21,020
I tend to be kind of cold,
so people get that misconception.
350
00:26:24,550 --> 00:26:27,220
You have no friends, do you?
351
00:26:28,360 --> 00:26:29,330
I do too.
352
00:26:29,390 --> 00:26:31,290
Sure. Jin Sang-hyeok?
353
00:26:32,060 --> 00:26:33,200
I have another one.
354
00:26:34,030 --> 00:26:35,070
Who?
355
00:26:37,730 --> 00:26:38,800
Kyung Woo-yeon.
356
00:27:57,750 --> 00:28:00,680
[Are we really friends?]
357
00:28:38,490 --> 00:28:39,660
[Friends.]
358
00:28:42,490 --> 00:28:44,190
[I don't think we're friends.]
359
00:28:48,260 --> 00:28:49,970
Over here.
360
00:28:50,100 --> 00:28:52,270
- This way.
- Here.
361
00:28:56,110 --> 00:28:57,540
- What happened?
- Did you see that?
362
00:28:57,610 --> 00:28:58,940
- Are you okay?
- This is awesome.
363
00:28:59,010 --> 00:29:01,440
- Are you okay?
- Shouldn't we get the nurse?
364
00:29:01,510 --> 00:29:03,010
She seems badly hurt.
365
00:29:03,080 --> 00:29:04,680
Oh no. She fainted.
366
00:29:06,720 --> 00:29:07,820
Are you all right?
367
00:29:09,120 --> 00:29:12,360
[I knew it. We're not friends.]
368
00:29:16,690 --> 00:29:18,430
Woo-yeon, are you okay?
369
00:29:19,000 --> 00:29:20,230
I heard it was that jerk Soo.
370
00:29:20,300 --> 00:29:21,600
I'm fine.
371
00:29:22,470 --> 00:29:24,800
No. It hurts.
372
00:29:24,870 --> 00:29:26,540
Oh no.
373
00:29:28,070 --> 00:29:31,210
Seriously. How do you even get
a bruise like that?
374
00:29:31,610 --> 00:29:33,180
Serves Woo-yeon right.
375
00:29:33,240 --> 00:29:35,280
I couldn't stand what a busybody she was.
376
00:29:35,450 --> 00:29:36,410
Right?
377
00:29:36,480 --> 00:29:39,350
We let that loser hang out with us,
and she thinks she actually our friend.
378
00:29:41,420 --> 00:29:42,520
Let's just go.
379
00:29:43,950 --> 00:29:46,260
We're not going anywhere.
Why should you avoid them?
380
00:29:46,890 --> 00:29:48,930
- Should we cut Woo-yeon out?
- Definitely.
381
00:29:49,660 --> 00:29:53,060
Hey! Why you cheap little twerps.
382
00:29:53,360 --> 00:29:55,170
If you want to badmouth her,
say it to her face.
383
00:29:55,230 --> 00:29:56,870
Why are you talking behind her back?
384
00:29:56,930 --> 00:29:57,870
Jin-ju.
385
00:29:57,930 --> 00:30:00,500
Hey. You're really naughty.
386
00:30:01,170 --> 00:30:02,840
Were you eavesdropping? Have you no class?
387
00:30:03,840 --> 00:30:07,280
Class? Give me a break.
388
00:30:07,810 --> 00:30:09,450
And talking behind someone's back
is classy?
389
00:30:09,510 --> 00:30:10,780
In a public place, of all places?
390
00:30:10,850 --> 00:30:13,120
I'll pretend I didn't hear anything.
Let's go, Jin-ju.
391
00:30:13,180 --> 00:30:15,220
Why should you pretend
not to hear something you heard?
392
00:30:15,850 --> 00:30:18,520
You're not going anywhere. Apologize.
393
00:30:19,260 --> 00:30:22,090
Why should I? Was anything I said wrong?
394
00:30:23,690 --> 00:30:25,530
Hey, you. You tell me.
395
00:30:25,600 --> 00:30:27,160
Was anything I said wrong?
396
00:30:27,630 --> 00:30:28,770
Stop it.
397
00:30:30,070 --> 00:30:31,470
What if I don't?
398
00:30:31,700 --> 00:30:34,300
Will you curse at me? Will you hit me?
399
00:30:34,370 --> 00:30:36,570
I said to stop it.
400
00:30:38,110 --> 00:30:39,510
I won't take it anymore.
401
00:30:39,580 --> 00:30:43,010
No. You have to keep taking it.
402
00:30:43,680 --> 00:30:46,380
That's your thing. That's your specialty.
403
00:30:47,320 --> 00:30:50,850
You act like you're so nice.
Like you're the only good person.
404
00:30:51,620 --> 00:30:54,120
It's because you keep acting like
you're a good person
405
00:30:54,260 --> 00:30:55,890
that I look like a villain.
406
00:30:57,930 --> 00:30:59,060
You make me sick.
407
00:31:06,070 --> 00:31:08,170
You're good at acting like you're good.
408
00:31:10,940 --> 00:31:12,410
Why you little...
409
00:31:17,450 --> 00:31:18,820
I said to stop.
410
00:31:19,450 --> 00:31:20,780
I said I won't take it.
411
00:31:21,050 --> 00:31:22,550
You witch!
412
00:31:23,620 --> 00:31:26,420
How dare you gang up on her?
413
00:31:29,130 --> 00:31:30,460
Hey!
414
00:31:31,660 --> 00:31:32,730
Young-hee.
415
00:31:34,400 --> 00:31:35,700
Can't a girl poop in peace?
416
00:31:43,040 --> 00:31:45,840
Why won't you apologize?
She said to apologize.
417
00:31:47,140 --> 00:31:50,150
The World Cup will start next month.
418
00:31:50,410 --> 00:31:52,720
As we wish our Taeguk Warriors victory,
419
00:31:52,780 --> 00:31:57,250
here's Trans Fixion's "The Shout of Reds."
420
00:32:07,660 --> 00:32:09,030
Hey, something must be happening.
421
00:32:11,600 --> 00:32:12,900
Is there a fight?
422
00:32:12,970 --> 00:32:15,100
Woo-yeon and Jin-ju got into a fight
with Ji-hyeon's girls.
423
00:32:15,170 --> 00:32:17,670
What? Jin-ju can't even fight.
424
00:32:18,370 --> 00:32:19,740
Hey. Aren't you going to stop them?
425
00:32:19,810 --> 00:32:22,110
Why should I? What if I hurt my face?
426
00:32:23,880 --> 00:32:25,080
You smart punk.
427
00:32:26,280 --> 00:32:27,280
Hey.
428
00:32:30,590 --> 00:32:31,650
Excuse me.
429
00:32:58,510 --> 00:33:01,350
Freeze. Freeze!
430
00:33:02,290 --> 00:33:05,320
You brats. What do you think you're doing?
431
00:33:06,360 --> 00:33:07,390
Tell me!
432
00:33:07,860 --> 00:33:10,560
Look at your hair. Is this a war?
433
00:33:11,030 --> 00:33:12,160
What are you doing there?
434
00:33:16,100 --> 00:33:17,600
You brats.
435
00:33:19,840 --> 00:33:22,570
Jin-ju. Why is the top student
here like this?
436
00:33:26,540 --> 00:33:29,210
Can't the top student get in trouble?
437
00:33:29,450 --> 00:33:30,510
Sorry.
438
00:33:31,550 --> 00:33:34,150
I'm sorry. It's my fault.
439
00:33:34,350 --> 00:33:37,420
Hey. How could I not do anything
when my friend was being disrespected?
440
00:33:37,920 --> 00:33:41,020
I just felt like fighting today.
441
00:33:43,730 --> 00:33:46,830
That psycho who called the dean.
442
00:33:47,230 --> 00:33:48,900
I hope his fingernail comes off.
443
00:34:27,800 --> 00:34:28,810
What is it?
444
00:34:30,070 --> 00:34:31,340
Is your face a canvas?
445
00:34:31,410 --> 00:34:33,240
It was blue this morning,
and now it's red.
446
00:34:33,310 --> 00:34:35,280
You're the one who painted it blue.
447
00:34:41,820 --> 00:34:42,890
Why are you giving this to me?
448
00:34:43,090 --> 00:34:45,459
Do you not know its effect,
or do you not know how to use it?
449
00:34:45,520 --> 00:34:47,090
I ask because I don't know your intention.
450
00:34:47,160 --> 00:34:48,320
It's for you to get better soon.
451
00:34:49,229 --> 00:34:51,930
You're already ugly, so this color
is making you look worse.
452
00:34:53,660 --> 00:34:55,130
This is precious.
453
00:34:55,200 --> 00:34:57,230
Do you think I'd buy anyone ointment?
454
00:35:00,200 --> 00:35:03,010
Why are you nice to me?
455
00:35:03,070 --> 00:35:04,610
Because you keep standing out.
456
00:35:06,640 --> 00:35:07,580
What?
457
00:35:07,640 --> 00:35:10,880
For two years, we've been in
the same class, club, and neighborhood.
458
00:35:10,980 --> 00:35:12,380
I keep seeing you.
459
00:35:13,620 --> 00:35:14,720
Since I see you so often,
460
00:35:16,550 --> 00:35:17,620
I felt bad for you.
461
00:35:18,450 --> 00:35:19,560
So you're pitying me.
462
00:35:21,360 --> 00:35:22,390
More like a sense of kinship.
463
00:35:26,060 --> 00:35:27,500
Don't try to change yourself for others.
464
00:35:27,760 --> 00:35:30,200
No matter what you do,
those who want to leave will leave,
465
00:35:30,270 --> 00:35:31,530
and those who will stay will stay.
466
00:35:47,320 --> 00:35:48,320
[It's a confession.]
467
00:35:49,020 --> 00:35:50,590
How did you come to that conclusion?
468
00:35:51,250 --> 00:35:52,720
"Those who will stay will stay."
469
00:35:53,090 --> 00:35:54,790
So, I will stay.
470
00:35:54,860 --> 00:35:58,460
He means, let me be
the only one who stays beside you.
471
00:35:59,300 --> 00:36:02,300
How can an aspiring writer not know
what the speaker means?
472
00:36:02,770 --> 00:36:04,970
How would she know? All she does is study.
473
00:36:05,170 --> 00:36:06,400
Then do you?
474
00:36:07,600 --> 00:36:09,410
I know more than the girl
with no dating experience.
475
00:36:09,470 --> 00:36:12,340
I'm not the only one.
She never dated either.
476
00:36:12,410 --> 00:36:13,880
It looks like she'll start dating soon.
477
00:36:14,980 --> 00:36:16,750
No, it's not like that.
478
00:36:16,810 --> 00:36:19,550
It's nothing to be embarrassed about.
This is how everyone starts.
479
00:36:21,380 --> 00:36:23,520
How did you
and your boyfriend start dating?
480
00:36:28,990 --> 00:36:30,090
I think it was
481
00:36:30,760 --> 00:36:32,830
the first day of a new semester.
482
00:36:35,260 --> 00:36:37,200
Flip it over, flip it over.
483
00:37:09,000 --> 00:37:10,600
[He says he saw a halo behind me.]
484
00:37:15,040 --> 00:37:16,210
What's with this reaction?
485
00:37:18,310 --> 00:37:21,240
By the way, why don't you date?
486
00:37:21,310 --> 00:37:22,880
My mom told me I could date
487
00:37:23,750 --> 00:37:26,680
people like Gang Dong-won
or Zo In-sung when I go to college.
488
00:37:27,580 --> 00:37:28,820
Should we keep on plucking weeds?
489
00:37:29,220 --> 00:37:32,220
We should pluck out her vain hope instead.
490
00:37:33,490 --> 00:37:35,320
Anyway, it's for sure Lee Soo likes you.
491
00:37:36,660 --> 00:37:37,730
Come on.
492
00:37:57,410 --> 00:37:59,280
[Does he really like me?]
493
00:38:19,470 --> 00:38:20,700
[At first, ]
494
00:38:21,040 --> 00:38:23,610
[I thought it was ridiculous
as I watched him.]
495
00:38:36,890 --> 00:38:38,490
[But he's mature...]
496
00:38:40,090 --> 00:38:41,120
Lee Soo.
497
00:38:45,660 --> 00:38:47,000
What are you doing here?
498
00:38:49,000 --> 00:38:50,130
[And sweet.]
499
00:38:51,930 --> 00:38:52,940
Kyung Woo-yeon.
500
00:39:03,610 --> 00:39:04,610
What are you doing?
501
00:39:07,220 --> 00:39:09,620
Hey! Stop. Hey.
502
00:39:09,690 --> 00:39:11,050
What are you doing?
503
00:39:12,150 --> 00:39:13,820
What are you doing?
504
00:39:13,890 --> 00:39:15,060
Because you're ugly.
505
00:39:15,290 --> 00:39:16,230
What?
506
00:39:16,290 --> 00:39:17,860
I should only look at beautiful things.
507
00:39:17,960 --> 00:39:22,600
I kept noticing him worrying about me.
508
00:39:26,200 --> 00:39:27,570
I started to like him.
509
00:39:29,540 --> 00:39:31,410
How disgusting. Hey.
510
00:39:34,140 --> 00:39:35,910
Has love turned you blind?
511
00:39:36,110 --> 00:39:38,980
How can that rude jerk
be sugarcoated like this?
512
00:39:39,050 --> 00:39:42,390
He looks coldhearted,
but he's a really sweet guy.
513
00:39:42,850 --> 00:39:44,890
- No.
- You don't know anything.
514
00:39:44,950 --> 00:39:47,490
Anyway,
let's go to a concert this Saturday.
515
00:39:47,560 --> 00:39:49,360
Dad bought me tickets
since our exams are over.
516
00:39:49,660 --> 00:39:51,230
I'm busy Saturday.
517
00:39:51,860 --> 00:39:52,860
Why?
518
00:39:53,800 --> 00:39:54,800
Are you meeting Lee Soo?
519
00:39:54,860 --> 00:39:58,300
No, it's the day of the second round
for the Daesun Youth Literary Awards.
520
00:39:58,370 --> 00:39:59,340
Right.
521
00:39:59,900 --> 00:40:02,540
If you win, you'll get into pretty much
any creative writing program, right?
522
00:40:04,140 --> 00:40:05,670
That would be so awesome.
523
00:40:05,740 --> 00:40:07,910
What if you become a star writer?
524
00:40:09,650 --> 00:40:12,580
Ms. Kyung, can I get your autograph?
525
00:40:12,650 --> 00:40:14,320
Gosh, what autograph?
526
00:40:15,080 --> 00:40:16,320
Where do you want it?
527
00:40:17,450 --> 00:40:19,060
- Here.
- There? Okay.
528
00:40:19,120 --> 00:40:20,960
- Do you want a receipt?
- Please check the order.
529
00:40:21,620 --> 00:40:24,090
- Here you go.
- Customer number 17.
530
00:40:55,960 --> 00:40:58,030
[Young-hee,
let's go to a concert this Saturday.]
531
00:40:58,090 --> 00:41:00,230
[My dad got me VIP tickets.]
532
00:41:04,170 --> 00:41:05,230
Han Jin-ju,
533
00:41:06,500 --> 00:41:08,070
I hate you just a little bit today.
534
00:41:19,420 --> 00:41:20,450
What?
535
00:41:38,670 --> 00:41:40,940
Good work. You must be tired.
536
00:41:41,470 --> 00:41:42,610
No.
537
00:41:43,040 --> 00:41:44,110
"No"?
538
00:41:51,280 --> 00:41:53,650
It's been a while since you two came.
Did you do well on your exams?
539
00:41:54,320 --> 00:41:56,550
Why would you ask that?
It makes us uncomfortable.
540
00:41:56,990 --> 00:41:57,950
We did okay.
541
00:41:58,020 --> 00:42:01,190
It's okay, you don't have to do well.
You're still young.
542
00:42:03,630 --> 00:42:04,930
It's not okay.
543
00:42:05,730 --> 00:42:07,600
If we don't do well,
we can't go to university.
544
00:42:07,660 --> 00:42:09,470
If we can't go to university,
we can't get jobs.
545
00:42:09,530 --> 00:42:11,300
If we can't get jobs, we'll be poor.
546
00:42:11,700 --> 00:42:14,270
If we're poor,
our children will resent us.
547
00:42:14,340 --> 00:42:17,270
I'll die a lonely death
after having my children resent me.
548
00:42:17,340 --> 00:42:18,870
There you go again.
549
00:42:19,710 --> 00:42:22,310
Don't worry and just eat.
You didn't have dinner.
550
00:42:22,380 --> 00:42:23,410
Okay.
551
00:42:28,650 --> 00:42:30,550
Eat slowly or you'll get indigestion.
552
00:42:33,560 --> 00:42:35,790
Is there anything you want to do
now that the exams are over?
553
00:42:35,990 --> 00:42:38,590
Should we go to an amusement park?
You don't have to work on weekends.
554
00:42:38,660 --> 00:42:39,860
I can't on weekends.
555
00:42:40,530 --> 00:42:42,800
Jin-ju asked me to go
to a concert with her, but I told her no.
556
00:42:43,400 --> 00:42:45,270
What do you do on weekends
that keeps you so busy?
557
00:42:46,470 --> 00:42:47,540
Do you have a man?
558
00:42:48,240 --> 00:42:49,270
What?
559
00:43:10,330 --> 00:43:11,990
You should take a good look at Dad's face.
560
00:43:13,060 --> 00:43:14,130
So that
561
00:43:14,900 --> 00:43:16,930
you'll be able to remember him
even after many years.
562
00:43:24,710 --> 00:43:26,340
Did you put the beef in the fridge?
563
00:43:26,410 --> 00:43:28,410
Yes, I did. Do you need it?
564
00:43:28,510 --> 00:43:30,610
Yes. I'm going to make some soup with it.
Take it out.
565
00:43:31,150 --> 00:43:32,180
I'll put this in.
566
00:43:33,550 --> 00:43:34,520
Son.
567
00:43:38,390 --> 00:43:39,520
Are you going somewhere?
568
00:43:40,360 --> 00:43:43,330
I bought groceries
so I could make you dinner.
569
00:43:44,290 --> 00:43:45,230
I have plans.
570
00:43:45,290 --> 00:43:47,460
We should have some family time
on a day like today.
571
00:43:48,060 --> 00:43:49,770
Since it's a day like today,
572
00:43:51,100 --> 00:43:53,000
- I feel more comfortable with friends.
- Hey.
573
00:43:53,470 --> 00:43:55,370
You won't get to see your mom for a while.
574
00:43:57,640 --> 00:44:01,610
Sure. Friends are a priority at your age.
575
00:44:02,380 --> 00:44:03,550
Have fun.
576
00:44:05,850 --> 00:44:07,450
Is it still like that at your age?
577
00:44:08,250 --> 00:44:09,850
You're still friends after the divorce.
578
00:44:10,390 --> 00:44:12,120
Don't other people's eyes bother you?
579
00:44:17,090 --> 00:44:18,990
You two can enjoy dinner on your own.
580
00:44:19,660 --> 00:44:20,760
I have plans.
581
00:44:21,000 --> 00:44:22,770
- You punk.
- Leave him.
582
00:44:24,670 --> 00:44:26,040
What he said is right.
583
00:44:35,640 --> 00:44:37,180
Since when were they so close?
584
00:44:39,280 --> 00:44:42,650
The literary camp will be for three days
in Goseong, Gangwon-do.
585
00:44:42,720 --> 00:44:45,950
The writing contest will start tomorrow
at 10 a.m.
586
00:44:47,360 --> 00:44:49,460
We'll get going now. Let's get on the bus.
587
00:44:50,460 --> 00:44:51,990
- Kim Sung-jun.
- Yes.
588
00:44:54,360 --> 00:44:56,030
Kyung Woo-yeon.
589
00:44:57,300 --> 00:44:59,230
- Thank you.
- Shin Min-seok.
590
00:45:06,480 --> 00:45:07,680
Hello?
591
00:45:07,910 --> 00:45:09,450
[Where are you? Let's hang out.]
592
00:45:09,680 --> 00:45:11,050
I can't today.
593
00:45:11,150 --> 00:45:13,650
[-I'll buy you barbecue.]
- I really can't today.
594
00:45:14,150 --> 00:45:15,820
I'm off to a writing contest--
595
00:45:17,690 --> 00:45:18,790
Hello?
596
00:45:19,990 --> 00:45:21,290
Hello? Lee Soo?
597
00:45:24,260 --> 00:45:25,490
Hello?
598
00:45:25,730 --> 00:45:27,260
[Where are you? Let's hang out.]
599
00:45:27,460 --> 00:45:28,800
I can't today.
600
00:45:28,900 --> 00:45:31,470
[-I'll buy you barbecue.]
- I really can't today.
601
00:45:31,900 --> 00:45:33,500
I'm off to a writing contest--
602
00:45:35,440 --> 00:45:36,540
Hello?
603
00:45:37,710 --> 00:45:39,010
Hello? Lee Soo?
604
00:45:45,450 --> 00:45:47,450
[The phone is turned off.]
605
00:45:47,520 --> 00:45:49,280
[Please leave a message after the tone.]
606
00:45:53,560 --> 00:45:54,620
Excuse me.
607
00:45:58,360 --> 00:46:00,130
Hey, kid. Kid!
608
00:46:25,990 --> 00:46:29,360
Excuse me, is there a student
named Lee Soo in the emergency room?
609
00:46:29,430 --> 00:46:30,530
Just a moment.
610
00:46:31,260 --> 00:46:32,900
There is no such patient.
611
00:46:44,110 --> 00:46:46,910
[The person you have reached
is not available.]
612
00:46:48,940 --> 00:46:50,350
We have a traffic accident patient.
613
00:46:59,320 --> 00:47:00,760
Is he conscious?
614
00:47:01,590 --> 00:47:04,030
Sir. Did you fall?
615
00:48:04,220 --> 00:48:05,290
Kyung Woo-yeon.
616
00:48:08,590 --> 00:48:11,030
How could you hang up the phone like that?
617
00:48:11,560 --> 00:48:12,590
I...
618
00:48:13,330 --> 00:48:15,700
A motorcycle suddenly ran over
and crushed my phone.
619
00:48:16,930 --> 00:48:18,630
What are you doing here?
620
00:48:20,940 --> 00:48:22,800
I thought you were hurt.
621
00:48:23,840 --> 00:48:26,040
You didn't answer your phone either.
622
00:48:26,880 --> 00:48:29,010
I thought something happened to you.
623
00:48:50,500 --> 00:48:53,140
Why did you weep so loudly?
Now people are going to misunderstand.
624
00:48:53,640 --> 00:48:54,770
Misunderstand what?
625
00:48:55,770 --> 00:48:58,310
I bet everyone passing by
thought the same thing.
626
00:48:58,410 --> 00:49:01,280
That distinguished young man
must have made a girl cry.
627
00:49:01,340 --> 00:49:03,010
What a bad guy.
628
00:49:03,080 --> 00:49:04,410
I must be crazy.
629
00:49:05,350 --> 00:49:07,650
Do you know what I gave up because of you?
630
00:49:08,450 --> 00:49:09,720
I don't.
631
00:49:10,420 --> 00:49:13,490
But it's okay for you to come to me today.
632
00:49:13,760 --> 00:49:14,890
It's my birthday.
633
00:49:14,960 --> 00:49:16,160
Don't lie.
634
00:49:16,530 --> 00:49:18,160
I know your birthday is on December 28th.
635
00:49:18,230 --> 00:49:21,000
That's just when my birth was registered.
Today is my real birthday.
636
00:49:21,930 --> 00:49:24,800
By the way, did you memorize my birthday?
637
00:49:28,970 --> 00:49:31,070
I'm good at memorizing people's birthdays.
638
00:49:33,540 --> 00:49:34,940
You don't have to remember mine.
639
00:49:35,710 --> 00:49:36,980
I hate birthdays.
640
00:49:37,750 --> 00:49:38,780
Why?
641
00:49:39,080 --> 00:49:42,450
Just because.
I don't feel happy about being born.
642
00:50:03,740 --> 00:50:06,910
Do you know why they cut
birthday cakes into halves?
643
00:50:07,180 --> 00:50:08,210
Why?
644
00:50:08,340 --> 00:50:10,310
They say it's to split the days
645
00:50:11,180 --> 00:50:13,350
you've lived so far,
and the days you'll live from now.
646
00:50:18,890 --> 00:50:19,920
Here.
647
00:50:26,030 --> 00:50:27,630
You should push anything bad
648
00:50:27,700 --> 00:50:30,330
into the days you've lived so far
and cut them away.
649
00:50:31,630 --> 00:50:32,670
Isn't it superstitious?
650
00:50:32,730 --> 00:50:34,070
Whether it is or not,
651
00:50:34,340 --> 00:50:36,040
you should act like you fell for it
and try it.
652
00:50:43,950 --> 00:50:45,250
Happy birthday.
653
00:50:46,350 --> 00:50:47,680
When did you learn how to do this?
654
00:50:48,350 --> 00:50:50,420
I taught myself. It hasn't been long.
655
00:50:51,290 --> 00:50:52,350
You're good.
656
00:50:53,160 --> 00:50:54,690
How do you know if I'm good?
657
00:50:55,360 --> 00:50:57,190
You must be good if the receiver likes it.
658
00:50:58,330 --> 00:50:59,960
I like this.
659
00:51:04,900 --> 00:51:06,500
I made sure to celebrate your birthday.
660
00:51:06,770 --> 00:51:08,240
You better not forget mine.
661
00:51:09,040 --> 00:51:11,340
For your information,
my birthday is on May 23rd.
662
00:51:15,540 --> 00:51:17,050
What are you doing on Christmas Eve?
663
00:51:19,010 --> 00:51:20,020
Why?
664
00:51:24,090 --> 00:51:25,850
[Why do you think? He wants to confess.]
665
00:51:26,220 --> 00:51:28,620
How can he not confess after
asking you out on Christmas Eve?
666
00:51:28,690 --> 00:51:30,990
How can he not confess
after acting so sweet?
667
00:51:31,060 --> 00:51:32,660
A meaningless tenderness is a crime.
668
00:51:32,730 --> 00:51:34,330
Even baby Jesus won't forgive that.
669
00:51:34,400 --> 00:51:36,100
Gosh, he's not going to confess...
670
00:51:36,770 --> 00:51:39,100
Then should I answer him right away?
671
00:51:39,600 --> 00:51:41,840
Or should I ask him to give me some time?
672
00:51:44,870 --> 00:51:46,040
No, don't say anything.
673
00:51:46,110 --> 00:51:47,780
- Don't say what?
- Just act like you don't know.
674
00:51:47,840 --> 00:51:50,050
No! Just do it another time.
675
00:51:53,550 --> 00:51:59,760
♫ I like Lee Soo ♫
676
00:52:01,190 --> 00:52:02,560
♫ What do I do? ♫
677
00:52:08,930 --> 00:52:10,130
Perfect.
678
00:52:44,230 --> 00:52:45,500
Hey, did you just see that guy?
679
00:52:45,900 --> 00:52:47,800
- Did you see him?
- He's like a model.
680
00:52:48,940 --> 00:52:52,010
- I wonder if he has a girlfriend
- I'm sure he does. Look at him.
681
00:53:00,220 --> 00:53:01,320
Woo-yeon.
682
00:53:02,350 --> 00:53:03,350
What?
683
00:53:43,460 --> 00:53:45,190
[You couldn't focus on the movie.]
684
00:53:46,800 --> 00:53:47,800
Me?
685
00:53:48,130 --> 00:53:49,730
You were too busy looking at me.
686
00:53:50,730 --> 00:53:51,700
I was not.
687
00:53:51,770 --> 00:53:53,940
It's okay. That's the natural response.
688
00:53:54,100 --> 00:53:56,540
I draw your gaze
even if you try to fight it.
689
00:53:58,210 --> 00:53:59,770
I want to have a quiet life.
690
00:53:59,840 --> 00:54:03,180
Why did my mom give birth to me like this?
It's such a bother.
691
00:54:06,850 --> 00:54:08,380
Maybe I should really shoot.
692
00:54:10,920 --> 00:54:11,950
What?
693
00:54:13,460 --> 00:54:14,490
Are you in?
694
00:54:18,530 --> 00:54:19,530
I'm in.
695
00:54:34,080 --> 00:54:35,140
Hold this.
696
00:54:51,730 --> 00:54:52,730
Step aside.
697
00:54:54,330 --> 00:54:57,500
Hey. This isn't something
you can do well at--
698
00:55:15,450 --> 00:55:16,480
Did you
699
00:55:17,590 --> 00:55:18,720
serve in the army?
700
00:55:19,960 --> 00:55:20,990
I surrender.
701
00:55:22,790 --> 00:55:24,860
I'm going to win that teddy bear today.
702
00:55:44,850 --> 00:55:46,720
Here. I'll give you one.
703
00:55:48,380 --> 00:55:51,420
Aren't they both mine?
I paid for the game.
704
00:55:51,550 --> 00:55:53,220
You didn't hit a single target.
705
00:55:54,690 --> 00:55:56,560
How can a person be good at everything?
706
00:55:56,990 --> 00:55:59,790
Even as is,
I have way too much going for me.
707
00:56:01,230 --> 00:56:04,700
How could you say things like that
so nonchalantly?
708
00:56:04,770 --> 00:56:06,030
I'm not wrong.
709
00:56:12,640 --> 00:56:13,810
Merry Christmas.
710
00:56:16,980 --> 00:56:19,880
They don't sell prizes no matter what.
711
00:56:20,450 --> 00:56:21,620
How did you buy it?
712
00:56:22,420 --> 00:56:25,050
I begged him. I said I needed
to tell the girl I like how I feel.
713
00:56:27,060 --> 00:56:29,620
I'm so quick on my toes. I applaud myself.
714
00:56:34,060 --> 00:56:35,100
Woo-yeon.
715
00:56:39,270 --> 00:56:40,300
I have something to tell you.
716
00:56:41,370 --> 00:56:42,340
What is it?
717
00:56:42,400 --> 00:56:43,840
I wanted to tell you for a while.
718
00:56:44,310 --> 00:56:46,780
Sorry it took me so long.
719
00:56:49,080 --> 00:56:50,410
It's okay.
720
00:56:53,850 --> 00:56:54,920
Go ahead.
721
00:56:57,750 --> 00:56:58,820
Actually...
722
00:57:03,360 --> 00:57:04,430
Actually...
723
00:57:10,270 --> 00:57:11,430
I'm leaving for the US tomorrow
724
00:57:12,300 --> 00:57:13,330
to study.
725
00:57:15,970 --> 00:57:16,970
What?
726
00:57:18,010 --> 00:57:19,070
I can't celebrate
727
00:57:20,610 --> 00:57:21,740
your birthday with you.
728
00:57:44,400 --> 00:57:45,900
It's on the other side.
729
00:57:47,800 --> 00:57:49,300
On the other side of Earth.
730
00:58:18,830 --> 00:58:20,140
Let's go shopping.
731
00:58:25,270 --> 00:58:26,940
Do you want anything?
732
00:58:29,040 --> 00:58:30,810
A typhoon or a blizzard.
733
00:58:31,850 --> 00:58:33,780
Bad turbulence
or deteriorating weather conditions.
734
00:58:36,620 --> 00:58:38,420
So that planes can't take off.
735
00:58:39,190 --> 00:58:41,320
If they can't take off today,
they'll take off tomorrow.
736
00:58:41,390 --> 00:58:42,760
You can't lock down a plane.
737
00:58:45,790 --> 00:58:49,300
You can't lock down a plane.
but you can lock down a person's heart.
738
00:58:56,470 --> 00:58:58,340
If you want to say something,
say it before he leaves.
739
00:58:58,410 --> 00:58:59,540
Or you'll regret it.
740
00:59:19,330 --> 00:59:20,530
I'm sorry.
741
00:59:24,700 --> 00:59:25,700
Woo-yeon.
742
00:59:33,580 --> 00:59:34,680
What are you doing here?
743
00:59:36,740 --> 00:59:37,910
I wanted to tell you something.
744
00:59:38,910 --> 00:59:42,050
I felt like I'd regret it forever
if I didn't tell you,
745
00:59:42,120 --> 00:59:43,820
and that it'll get me sick.
746
00:59:45,050 --> 00:59:47,690
I thought about it all night long
after we split last night.
747
00:59:47,760 --> 00:59:50,160
I didn't sleep a wink.
All I did was think.
748
00:59:50,230 --> 00:59:51,230
But...
749
00:59:54,000 --> 00:59:55,500
But I'm okay with it all.
750
00:59:59,130 --> 01:00:01,770
I'm okay if you go
to the opposite side of Earth.
751
01:00:01,840 --> 01:00:04,040
I don't care if there's a 12-hour
time difference.
752
01:00:04,110 --> 01:00:05,140
I...
753
01:00:10,510 --> 01:00:12,980
I can wait for you even if it takes years.
754
01:00:16,990 --> 01:00:18,050
Are you...
755
01:00:20,620 --> 01:00:21,620
I like you.
756
01:00:27,530 --> 01:00:28,930
I liked you a lot.
757
01:00:31,530 --> 01:00:32,570
I liked you
758
01:00:34,000 --> 01:00:35,170
for a while.
759
01:00:36,100 --> 01:00:38,910
Sorry. You're just a friend to me.
760
01:00:40,880 --> 01:00:42,310
I'd like to remain
761
01:00:43,080 --> 01:00:44,080
friends.
762
01:00:57,790 --> 01:00:58,860
Woo-yeon.
763
01:01:00,500 --> 01:01:01,530
Are you crying?
764
01:01:03,930 --> 01:01:04,970
Of course not.
765
01:01:05,530 --> 01:01:07,800
Good. I thought you were crying.
766
01:01:13,310 --> 01:01:14,310
Okay.
767
01:01:16,880 --> 01:01:18,280
Let's stay friends.
768
01:01:24,920 --> 01:01:26,220
Take care of yourself
769
01:01:27,020 --> 01:01:28,260
and have a safe flight,
770
01:01:29,860 --> 01:01:30,890
friend.
771
01:01:35,860 --> 01:01:36,860
Thanks.
772
01:01:37,400 --> 01:01:38,670
Take care of yourself too.
773
01:01:53,210 --> 01:01:54,280
Bye.
774
01:01:54,720 --> 01:01:56,750
[May I have your attention please.]
775
01:01:57,050 --> 01:02:00,390
[Flight 81 is now boarding at Gate 1.]
776
01:02:00,460 --> 01:02:03,090
[Please make your way the gate now.]
777
01:02:45,100 --> 01:02:46,730
[The day my first love left, ]
778
01:02:47,800 --> 01:02:49,840
[I thought the sky would crumble.]
779
01:02:55,910 --> 01:02:57,850
[But the sky was still high, ]
780
01:03:08,120 --> 01:03:09,260
[and time]
781
01:03:10,560 --> 01:03:11,930
[continued to pass.]
782
01:03:22,770 --> 01:03:26,210
[When I was 20, I started to date.]
783
01:03:32,150 --> 01:03:34,020
[I dated several others since.]
784
01:03:35,620 --> 01:03:36,720
[Nothing]
785
01:03:38,020 --> 01:03:39,490
[changed.]
786
01:03:54,200 --> 01:03:56,300
[Including the fact that we're friends...]
787
01:03:59,870 --> 01:04:01,980
Know what that is? He was like...
788
01:04:02,040 --> 01:04:03,540
What are you talking about?
789
01:04:03,610 --> 01:04:05,080
- It was me.
- Wait.
790
01:04:05,150 --> 01:04:06,580
Really?
791
01:04:07,150 --> 01:04:08,420
- Cheers.
- This is on the house.
792
01:04:08,480 --> 01:04:09,780
Awesome.
793
01:04:09,880 --> 01:04:11,190
How did you know I like salmon?
794
01:04:11,250 --> 01:04:12,890
Is the building owner's daughter
buying again?
795
01:04:12,950 --> 01:04:14,760
- Of course. I'm buying.
- Thank you.
796
01:04:14,820 --> 01:04:15,890
Eat. I'll come back.
797
01:04:15,960 --> 01:04:17,330
Cheers.
798
01:04:17,890 --> 01:04:19,690
- Right?
- Totally.
799
01:04:19,760 --> 01:04:20,930
They look alike.
800
01:04:21,100 --> 01:04:22,960
Don't butt in.
801
01:04:23,030 --> 01:04:25,100
- Let's drink.
- Cheers.
802
01:04:25,900 --> 01:04:27,770
Cheers.
803
01:04:28,740 --> 01:04:29,740
I didn't finish.
804
01:04:30,300 --> 01:04:31,640
Cheers.
805
01:04:36,040 --> 01:04:37,610
Let's finish drinking and go.
806
01:04:38,310 --> 01:04:39,710
Am I the last one?
807
01:04:40,180 --> 01:04:42,320
- Me?
- Finish it.
808
01:04:47,720 --> 01:04:49,760
[And the fact that I still like him.]
809
01:04:58,000 --> 01:05:00,030
Why is the phone ringing?
810
01:05:06,070 --> 01:05:07,140
What?
811
01:05:08,610 --> 01:05:09,810
He picked up.
812
01:05:17,920 --> 01:05:19,850
You picked up today.
813
01:05:35,670 --> 01:05:36,900
Hi, Woo-yeon.
814
01:05:49,850 --> 01:05:51,190
[I was still]
815
01:05:53,090 --> 01:05:55,320
[walking with my long-standing curse.]
816
01:06:01,260 --> 01:06:02,330
She's coming.
817
01:06:11,540 --> 01:06:12,640
Kyung Woo-yeon.
818
01:06:23,450 --> 01:06:24,520
What are you doing?
819
01:06:26,750 --> 01:06:28,520
Hey! Stop. Hey.
820
01:06:28,590 --> 01:06:30,360
What are you doing?
821
01:06:30,990 --> 01:06:32,030
Stop it.
822
01:06:40,600 --> 01:06:42,070
What are you doing?
823
01:06:42,440 --> 01:06:43,670
Because you're ugly.
824
01:06:44,270 --> 01:06:46,640
- What?
- I should only look at beautiful things.
825
01:07:20,320 --> 01:07:23,130
[What a mess as soon as he got to Korea.]
826
01:07:23,290 --> 01:07:24,230
[Korea?]
827
01:07:24,300 --> 01:07:26,259
- Who is it?
[-Wasn't that a dream?]
828
01:07:26,400 --> 01:07:28,000
[How long will you be in Korea?]
829
01:07:28,070 --> 01:07:30,600
Until next week. I should see you
as much as I can until then.
830
01:07:30,670 --> 01:07:32,430
[-And do what?]
- Go on dates?
831
01:07:32,500 --> 01:07:34,670
Do what you need to, and end it.
The curse and all.
832
01:07:34,740 --> 01:07:37,910
[Wherever I come from,
I want to keep seeing you as a friend.]
833
01:07:37,980 --> 01:07:40,810
[Let's say bye here
and let's never meet again.]
834
01:07:40,880 --> 01:07:42,510
I'm the calligrapher Kyung Woo-yeon.
835
01:07:42,580 --> 01:07:44,550
[This is a postcard that I made
with my calligraphy.]
836
01:07:44,620 --> 01:07:46,550
[Do you think you can display it?]
837
01:07:46,620 --> 01:07:48,590
Are you going in or coming out?
838
01:07:50,220 --> 01:07:51,320
Woo-yeon?
54951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.