Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,393 --> 00:00:02,666
Scotland Yard wishes
to engage your services.
2
00:00:04,076 --> 00:00:05,198
I hoped it will be that!
3
00:00:05,275 --> 00:00:07,615
There are various
political groups in London...
4
00:00:07,672 --> 00:00:09,039
who seek to cause disruption.
5
00:00:09,063 --> 00:00:11,700
There’s talk that they are
becoming increasingly radical.
6
00:00:11,988 --> 00:00:13,436
The woman is unhinged.
7
00:00:14,501 --> 00:00:16,534
- Capable anything.
- Even murder?
8
00:00:16,802 --> 00:00:18,126
Nitroglycerine...
9
00:00:18,174 --> 00:00:19,852
Do you think he is... making a bomb...
10
00:00:20,869 --> 00:00:22,077
You work for men.
11
00:00:22,259 --> 00:00:23,794
You do whatever they ask.
12
00:00:24,273 --> 00:00:26,994
Was there anyone in particular you
wish to commend for their efforts?
13
00:00:41,114 --> 00:00:42,361
Mr Parker’s here!
14
00:00:42,716 --> 00:00:43,828
Finally!
15
00:00:44,289 --> 00:00:45,487
As requested,
16
00:00:45,535 --> 00:00:48,105
the morning edition of The London Post.
17
00:00:48,211 --> 00:00:51,069
This is actually the first newspaper
I have bought myself,
18
00:00:51,453 --> 00:00:53,773
we usually have them
hand delivered on a tray.
19
00:00:54,646 --> 00:00:56,147
I had a chat with the seller,
20
00:00:56,171 --> 00:00:58,219
very colourful character, very earthy.
21
00:00:58,243 --> 00:00:59,796
Aren’t they just?
22
00:01:01,810 --> 00:01:03,594
This publicity will be
so good for business.
23
00:01:04,083 --> 00:01:05,637
They may even mention you, Rupert;
24
00:01:05,992 --> 00:01:08,274
- Miss Scarlet’s business partner.
- Really?
25
00:01:08,495 --> 00:01:10,496
Oh that would be most
pleasing indeed although I...
26
00:01:10,557 --> 00:01:13,827
I don’t think my mother would be at all
pleased to hear of my new investment.
27
00:01:14,556 --> 00:01:15,745
Ah! Here we are.
28
00:01:16,042 --> 00:01:17,184
Read it to us!
29
00:01:17,289 --> 00:01:19,011
“The campaign for women’s suffrage
30
00:01:19,035 --> 00:01:21,005
took a dramatic turn when
a bomb plot was foiled
31
00:01:21,029 --> 00:01:23,331
by Detective Inspector
Wellington of Scotland Yard”...
32
00:01:25,038 --> 00:01:26,438
”dogged determination
33
00:01:26,515 --> 00:01:28,155
countless lives saved
34
00:01:28,452 --> 00:01:30,293
the man is a credit
to the police service.”
35
00:01:31,224 --> 00:01:33,224
- Well, what does is say about you?
- Yes, what...?
36
00:01:33,267 --> 00:01:36,081
Well, there’s no mention of me or my part in
the investigation. Only Inspector Wellington
37
00:01:36,105 --> 00:01:38,388
and his “brilliant and tenacious mind”.
38
00:01:43,938 --> 00:01:44,938
Does it mention me?
39
00:02:37,695 --> 00:02:40,160
As well as The London Post
there are also art...
40
00:02:47,516 --> 00:02:48,782
Good.
41
00:02:51,323 --> 00:02:52,608
Very good.
42
00:02:56,521 --> 00:02:57,691
Continue.
43
00:02:57,835 --> 00:03:00,746
Yes. As I was saying, sir,
as well as The London Post
44
00:03:00,770 --> 00:03:03,666
there are also articles in The Telegraph
and The Morning Chronicle.
45
00:03:03,982 --> 00:03:05,517
So I believe.
46
00:03:05,757 --> 00:03:07,828
Wonderful publicity, Wellington.
47
00:03:08,519 --> 00:03:09,583
Thank you sir.
48
00:03:09,813 --> 00:03:11,842
So good in fact that I’ve had a telegram
49
00:03:11,866 --> 00:03:14,532
from the editor of The
Illustrated Police News.
50
00:03:15,261 --> 00:03:17,371
They wish to write an article about you.
51
00:03:18,992 --> 00:03:19,992
About me, sir?
52
00:03:20,161 --> 00:03:21,825
It’s an utter rag of course,
53
00:03:21,849 --> 00:03:23,628
full of wild gossip and cheap sensation,
54
00:03:23,652 --> 00:03:25,849
but apparently the Home Secretary
reads the damn thing.
55
00:03:25,944 --> 00:03:29,234
Anyway, they’re sending one of
their “journalists” over this morning.
56
00:03:30,845 --> 00:03:33,943
You might wish to mention me at some point.
57
00:03:34,582 --> 00:03:35,118
Yes, sir.
58
00:03:35,142 --> 00:03:39,227
My steady hand at the wheel guiding
the ship through choppy waters,
59
00:03:39,352 --> 00:03:41,673
inspiring all those who serve under me.
60
00:03:43,044 --> 00:03:45,164
Use your own words obviously.
61
00:03:45,288 --> 00:03:46,288
Obviously, sir.
62
00:03:46,861 --> 00:03:48,597
Do that Wellington
63
00:03:48,741 --> 00:03:51,618
and the promotion we
discussed will be yours.
64
00:04:00,144 --> 00:04:01,439
Inspector.
65
00:04:12,199 --> 00:04:13,369
Who let you in?
66
00:04:13,954 --> 00:04:15,517
Alfred, the desk sergeant.
67
00:04:16,764 --> 00:04:17,982
Alfred?
68
00:04:18,145 --> 00:04:19,373
I thought his name was Albert.
69
00:04:19,996 --> 00:04:22,940
It seems you’re good at forgetting
names. Mine in particular.
70
00:04:25,491 --> 00:04:26,633
The article...
71
00:04:27,266 --> 00:04:28,484
No mention of me at all!
72
00:04:28,618 --> 00:04:32,396
No wonder you were so coy in telling me about
it, I stupidly mistook your slyness for modesty.
73
00:04:32,559 --> 00:04:34,439
- Eliza, it’s...
- I need that publicity!
74
00:04:34,641 --> 00:04:37,599
For every ten clients that come
to see me, nine do an about turn
75
00:04:37,623 --> 00:04:40,584
when they see that it’s not Henry Scarlet
behind the desk but his daughter.
76
00:04:40,807 --> 00:04:44,125
Eliza, I am a Detective Inspector
with Scotland Yard.
77
00:04:44,701 --> 00:04:47,228
It’s one thing my men knowing about our
arrangement but it’s quite another for it
78
00:04:47,252 --> 00:04:49,017
to be plastered across a newspaper.
79
00:04:50,225 --> 00:04:52,733
If a situation occurs where
we work together again,
80
00:04:52,757 --> 00:04:54,286
I will try my utmost
81
00:04:54,310 --> 00:04:57,255
to ensure that you receive
the credit that you deserve.
82
00:04:58,626 --> 00:04:59,626
Very well.
83
00:04:59,969 --> 00:05:02,271
I will try to give you
the benefit of the doubt.
84
00:05:03,863 --> 00:05:05,685
Duke, there’s a Mr. Bunce in reception...
85
00:05:06,318 --> 00:05:07,603
I’ll tell him to wait.
86
00:05:09,032 --> 00:05:10,614
Good, then that’s settled.
87
00:05:13,626 --> 00:05:15,141
It is far from settled.
88
00:05:27,369 --> 00:05:28,548
Frank?!
89
00:05:29,037 --> 00:05:30,275
Frank!
90
00:05:31,397 --> 00:05:32,854
Send the journalist in.
91
00:05:41,754 --> 00:05:43,797
Guten morgen, Fräulein Scarlet!
92
00:05:44,555 --> 00:05:45,916
Good morning, Herr Hildegard.
93
00:05:46,012 --> 00:05:49,494
Fräulein Scarlet,
may I introduce my niece Tilly.
94
00:05:49,916 --> 00:05:52,035
She has come to stay with me from Hamburg.
95
00:05:52,208 --> 00:05:53,886
Delighted to meet you Fräulein Hildegard.
96
00:05:54,011 --> 00:05:55,516
During her stay.
97
00:05:55,584 --> 00:05:57,962
I’m sure she would welcome some time
98
00:05:58,000 --> 00:06:00,197
with a more mature lady such as yourself.
99
00:06:00,302 --> 00:06:04,359
Someone who can impart advice
about the latest fashions
100
00:06:04,407 --> 00:06:06,814
and indeed, society gossip.
101
00:06:06,910 --> 00:06:09,749
I know how you ladies like to talk.
102
00:06:09,960 --> 00:06:12,952
I’m a little busy working to be aware
of any gossip, Herr Hildegard.
103
00:06:13,144 --> 00:06:17,833
Quite so. And I have told Tilly all
about you and your detective agency!
104
00:06:18,533 --> 00:06:22,005
I have never seen her so excited.
105
00:06:24,460 --> 00:06:26,072
Which presses me to venture...
106
00:06:26,129 --> 00:06:27,664
are you busy at this moment?
107
00:06:28,450 --> 00:06:30,195
I’m afraid to say that I am, but
108
00:06:30,272 --> 00:06:32,161
- perhaps another time?
- That is a shame
109
00:06:32,833 --> 00:06:35,029
since I have a case for you.
110
00:06:36,918 --> 00:06:37,983
That said,
111
00:06:38,817 --> 00:06:41,627
I am never too busy for you Herr Hildegard.
112
00:06:42,375 --> 00:06:45,722
Now what do you know
about Death Photography?
113
00:06:48,446 --> 00:06:53,471
There are those who wish to have one final image
of their loved ones before they are buried.
114
00:06:55,178 --> 00:06:56,588
There is a mark on his cheek.
115
00:06:57,077 --> 00:06:58,593
Yes, Mr Henderson.
116
00:06:59,034 --> 00:07:02,851
A friend of mine, James
Henderson, provides this service.
117
00:07:22,003 --> 00:07:24,113
It’s a fascinating business you have here.
118
00:07:24,611 --> 00:07:26,472
There are those who find
it somewhat macabre,
119
00:07:26,625 --> 00:07:29,128
but I believe we provide an
invaluable service to the bereaved.
120
00:07:29,896 --> 00:07:31,536
Herr Hildegard speaks very highly of you.
121
00:07:31,929 --> 00:07:33,387
He is most kind.
122
00:07:34,183 --> 00:07:35,823
So how may I be of service?
123
00:07:36,043 --> 00:07:38,786
I have been receiving some
disturbing correspondence.
124
00:07:38,959 --> 00:07:41,280
I informed the Police but they
have as yet done nothing.
125
00:07:41,759 --> 00:07:43,802
They are a constant disappointment,
are they not?
126
00:07:45,825 --> 00:07:47,734
They arrive in plain envelopes
127
00:07:47,830 --> 00:07:49,393
with no address or postmark.
128
00:07:49,815 --> 00:07:50,966
Hand delivered?
129
00:07:51,004 --> 00:07:52,740
At different times on different days.
130
00:07:52,922 --> 00:07:55,732
Each one contains a photograph I’ve
taken of their deceased loved one,
131
00:07:56,605 --> 00:07:58,805
but they’ve all been manipulated
from the original, see?
132
00:07:59,520 --> 00:08:00,834
After the first two arrived
133
00:08:00,901 --> 00:08:02,863
I believed someone was
gaining access to my studio
134
00:08:02,887 --> 00:08:04,487
so I burnt every negative in my archive,
135
00:08:04,536 --> 00:08:05,812
but still they keep coming.
136
00:08:07,730 --> 00:08:09,090
And there is no message with them?
137
00:08:09,686 --> 00:08:10,837
Isn’t this message enough?
138
00:08:11,518 --> 00:08:13,733
Whoever is doing this is
clearly trying to terrify me.
139
00:08:14,251 --> 00:08:16,241
That ghostly figure is no random woman.
140
00:08:16,265 --> 00:08:17,368
You know her?
141
00:08:18,567 --> 00:08:19,938
Her name was Catherine.
142
00:08:20,859 --> 00:08:21,859
She was my wife.
143
00:08:24,129 --> 00:08:25,683
She died last year.
144
00:08:27,889 --> 00:08:30,229
And in here we have our records room -
145
00:08:30,306 --> 00:08:33,672
every arrest and conviction
going back to 1829.
146
00:08:33,845 --> 00:08:37,638
There’s actually a warrant in there
signed by Robert Peel himself.
147
00:08:37,662 --> 00:08:38,908
Robert Peel, ooh,
148
00:08:38,966 --> 00:08:40,798
absolutely fascinating.
149
00:08:42,111 --> 00:08:44,241
You know, it truly is an honour
150
00:08:44,442 --> 00:08:48,518
to have been invited into the inner
sanctum of such an esteemed detective.
151
00:08:49,007 --> 00:08:51,462
Ah, I must say: I’m surprised
you’ve even heard of me.
152
00:08:51,846 --> 00:08:53,380
Ho ho, you are too modest, sir.
153
00:08:53,457 --> 00:08:55,222
Your reputation precedes you.
154
00:08:55,270 --> 00:08:56,967
Well, that is for others to say.
155
00:08:57,034 --> 00:08:58,406
Which they do.
156
00:08:58,444 --> 00:09:00,918
You are the talk of London, Inspector...
157
00:09:01,005 --> 00:09:02,793
- It’s just there.
- And I can honestly say...
158
00:09:02,817 --> 00:09:04,409
with my hand on my heart,
159
00:09:04,553 --> 00:09:09,348
I wept tears of joy on hearing
about your latest exploits -
160
00:09:09,626 --> 00:09:11,928
the scuppering of the bomb plot, ho ho!
161
00:09:12,983 --> 00:09:16,129
And not just of joy, of gratitude too.
162
00:09:16,273 --> 00:09:17,337
Well, that is...
163
00:09:17,443 --> 00:09:19,015
And relief.
164
00:09:19,102 --> 00:09:21,576
Tears of joy, gratitude and relief.
165
00:09:23,350 --> 00:09:24,350
Excuse me,
166
00:09:24,542 --> 00:09:27,148
I am as emotional as I am loquacious.
167
00:09:27,608 --> 00:09:29,517
I shall conclude by saying again
168
00:09:29,747 --> 00:09:32,068
it is an honour to be in your presence
169
00:09:32,289 --> 00:09:35,803
and I know our readers
will be absolutely fascinated
170
00:09:35,827 --> 00:09:39,836
to learn more about the courage of the man
who keeps us safe in our beds at night.
171
00:09:40,728 --> 00:09:42,013
Yes, whilst we’re umm...
172
00:09:42,100 --> 00:09:43,327
whilst we’re on that.
173
00:09:49,321 --> 00:09:51,158
You would do me a great service
174
00:09:51,182 --> 00:09:52,788
if in the course of your writing
175
00:09:52,812 --> 00:09:54,466
you were to mention
the head of our division,
176
00:09:54,490 --> 00:09:56,130
Superintendent Stirling.
177
00:09:56,456 --> 00:10:00,619
His leadership and guidance really is
an inspiration to all those below him.
178
00:10:02,316 --> 00:10:03,316
Is it?
179
00:10:04,973 --> 00:10:05,973
It is.
180
00:10:06,411 --> 00:10:08,799
I understand completely, Inspector.
181
00:10:09,969 --> 00:10:12,108
We all have masters to serve.
182
00:10:13,853 --> 00:10:15,378
And on that topic,
183
00:10:15,445 --> 00:10:18,236
might I suggest a little quid pro quo.
184
00:10:18,533 --> 00:10:20,404
Our newspaper editor -
185
00:10:20,663 --> 00:10:23,099
no stranger to vanity himself -
186
00:10:24,067 --> 00:10:27,481
is very keen to attract the
largest possible readership.
187
00:10:28,671 --> 00:10:30,541
As such we tend to favour
188
00:10:30,569 --> 00:10:33,504
the more sensational stories.
189
00:10:34,645 --> 00:10:36,477
I’m sure we can find something.
190
00:10:37,897 --> 00:10:40,237
Let’s um... Let’s see
what came in overnight.
191
00:10:42,193 --> 00:10:43,353
Ah, here we are.
192
00:10:43,421 --> 00:10:45,895
Arson in Tower Hamlets brothel.
193
00:10:47,084 --> 00:10:48,964
Promising, very promising.
194
00:10:49,242 --> 00:10:50,613
Any fatalities?
195
00:10:50,959 --> 00:10:52,119
No.
196
00:10:53,932 --> 00:10:54,932
Shame.
197
00:10:55,946 --> 00:10:57,231
Right.
198
00:11:01,403 --> 00:11:03,273
Dead body floating in the Thames.
199
00:11:03,695 --> 00:11:05,354
Ooh, a male? Female?
200
00:11:06,265 --> 00:11:07,320
Child?
201
00:11:07,617 --> 00:11:08,960
A middle aged man.
202
00:11:12,355 --> 00:11:13,937
Oh for a world where
203
00:11:14,273 --> 00:11:17,351
men like we could be
held in the public’s affection.
204
00:11:18,579 --> 00:11:21,485
Ah, I say “we”, you are of
course younger than myself
205
00:11:21,562 --> 00:11:24,410
but you take the point I’m making.
206
00:11:25,379 --> 00:11:28,208
It is the death of the
young and the beautiful
207
00:11:28,304 --> 00:11:31,814
that persuades people
to part with their pennies.
208
00:11:34,154 --> 00:11:35,362
Yes,
209
00:11:35,688 --> 00:11:36,810
of course.
210
00:11:36,954 --> 00:11:39,534
Then you will understand
211
00:11:39,601 --> 00:11:41,447
that if the article is to be published,
212
00:11:41,471 --> 00:11:43,303
I shall need a, a novel
213
00:11:43,380 --> 00:11:46,487
or intriguing case.
214
00:11:47,705 --> 00:11:50,227
If the article is to be published?
215
00:11:51,023 --> 00:11:52,145
Oh...
216
00:11:52,395 --> 00:11:54,198
purely semantics, Inspector.
217
00:12:10,358 --> 00:12:11,389
These
218
00:12:11,413 --> 00:12:14,060
are my very best magnifying glasses.
219
00:12:14,577 --> 00:12:17,138
Top quality. Baumann and Schuster.
220
00:12:17,378 --> 00:12:19,286
They make the best lenses in Germany.
221
00:12:19,353 --> 00:12:21,204
You are most kind, Herr Hildegard.
222
00:12:21,751 --> 00:12:23,679
My father used to have
an extensive collection
223
00:12:23,765 --> 00:12:25,913
but they seem to have gone awry.
224
00:12:26,671 --> 00:12:28,234
Goodness only knows where he put them.
225
00:12:28,330 --> 00:12:30,555
Your father was a great many things
226
00:12:30,584 --> 00:12:33,221
but organised was not one of them.
227
00:12:33,940 --> 00:12:36,626
These are the photographs
sent to Herr Henderson?
228
00:12:36,760 --> 00:12:38,788
Yes. One of two have slight marks on them.
229
00:12:38,812 --> 00:12:40,625
I need to examine them more closely.
230
00:12:42,840 --> 00:12:44,241
Do you know Mr. Henderson well?
231
00:12:44,432 --> 00:12:46,888
Our paths often cross through work.
232
00:12:46,974 --> 00:12:48,566
I have known him ten years or so.
233
00:12:48,815 --> 00:12:51,299
He cannot think of anyone who
might wish to distress him.
234
00:12:51,980 --> 00:12:53,610
- Can you?
- No.
235
00:12:53,860 --> 00:12:55,960
He’s a good man. A kind man.
236
00:12:59,652 --> 00:13:00,746
There.
237
00:13:01,100 --> 00:13:02,462
There on the corner.
238
00:13:03,939 --> 00:13:05,781
And here on the outside of the envelope.
239
00:13:07,210 --> 00:13:09,559
It looks like dried blood.
240
00:13:10,557 --> 00:13:12,005
A further threat perhaps?
241
00:13:12,503 --> 00:13:14,105
Well then why make it so hard to see?
242
00:13:14,959 --> 00:13:17,232
Did James tell you how Catherine died?
243
00:13:17,615 --> 00:13:18,708
No?
244
00:13:19,178 --> 00:13:20,895
She was a troubled soul.
245
00:13:21,020 --> 00:13:22,334
Took her own life
246
00:13:22,650 --> 00:13:25,211
and it was poor James that found her.
247
00:13:25,297 --> 00:13:28,136
Whoever is doing this to him is most cruel.
248
00:14:08,310 --> 00:14:09,365
Miss Scarlet?
249
00:14:10,382 --> 00:14:11,935
My name is Amelia Evans.
250
00:14:12,300 --> 00:14:14,774
- We met at Mr. Henderson’s studio.
- Of course.
251
00:14:15,138 --> 00:14:16,138
Please.
252
00:14:18,764 --> 00:14:20,001
Take a seat.
253
00:14:26,014 --> 00:14:27,357
I know who’s doing this.
254
00:14:28,843 --> 00:14:29,889
You know?
255
00:14:30,282 --> 00:14:32,066
I help James with his photography
256
00:14:32,113 --> 00:14:34,521
but I was hired by his wife Catherine
257
00:14:34,655 --> 00:14:36,247
to be Governess to their daughter.
258
00:14:36,707 --> 00:14:39,268
Poor Catherine had been struggling
for some time with her health.
259
00:14:39,306 --> 00:14:40,994
She was prone to dark moods.
260
00:14:41,723 --> 00:14:43,363
Things became so bad that...
261
00:14:45,876 --> 00:14:47,497
I know how she died.
262
00:14:48,091 --> 00:14:49,741
Her poor man was broken,
263
00:14:51,313 --> 00:14:54,474
and I started to help with his work as well
as my duties as Governess to Violet.
264
00:14:55,178 --> 00:14:57,183
I didn’t mean for us to become so close.
265
00:14:58,132 --> 00:14:59,993
People can make such judgements.
266
00:15:00,396 --> 00:15:03,292
- That is why he wishes to keep it quiet.
- Keep what quiet?
267
00:15:04,865 --> 00:15:06,016
We are engaged.
268
00:15:06,581 --> 00:15:08,020
He proposed three weeks ago.
269
00:15:08,634 --> 00:15:10,763
The very next day the
first photograph arrived.
270
00:15:11,789 --> 00:15:12,796
She’s punishing us.
271
00:15:13,592 --> 00:15:15,553
She is sending these images
from beyond the grave.
272
00:15:15,769 --> 00:15:17,687
Surely you... you don’t believe that?
273
00:15:17,956 --> 00:15:21,379
Catherine warned me she would return
and punish me if I went near her husband.
274
00:15:22,406 --> 00:15:24,333
This is the revenge of her tortured soul
275
00:15:25,609 --> 00:15:27,134
and I will prove it to you!
276
00:15:30,874 --> 00:15:32,888
Before she passed into spirit...
277
00:15:33,262 --> 00:15:35,103
And left this mortal realm,
278
00:15:35,487 --> 00:15:38,470
your mother gave you
something to remember her by.
279
00:15:39,266 --> 00:15:40,484
It was...
280
00:15:40,541 --> 00:15:41,558
a painting?
281
00:15:42,018 --> 00:15:44,042
Yes! That’s right!
282
00:15:44,521 --> 00:15:47,254
A beautiful landscape of a river.
283
00:15:47,993 --> 00:15:49,297
A city...
284
00:15:49,355 --> 00:15:51,215
London? No, wait...
285
00:15:52,548 --> 00:15:53,594
Thank you.
286
00:15:54,629 --> 00:15:56,308
Not London, Paris.
287
00:15:57,094 --> 00:15:59,300
The Seine at sunset.
288
00:16:10,310 --> 00:16:12,669
Miss Scarlet is still not convinced,
mother.
289
00:16:14,347 --> 00:16:16,265
Let’s just say I enjoyed the spectacle.
290
00:16:16,611 --> 00:16:18,068
Spectacle?
291
00:16:18,797 --> 00:16:20,917
That is what you believe you witnessed?
292
00:16:21,636 --> 00:16:24,876
Well, the world would be a very dull place
if we all just shared the same beliefs.
293
00:16:25,980 --> 00:16:28,915
Mother has the gift.
She’s had it since childhood.
294
00:16:29,395 --> 00:16:30,881
Tell her what you know of Catherine.
295
00:16:32,262 --> 00:16:33,950
She’s a restless soul.
296
00:16:34,717 --> 00:16:36,693
Angry, betrayed,
297
00:16:37,230 --> 00:16:38,908
vengeful towards my daughter.
298
00:16:39,407 --> 00:16:42,457
And you think she is sending these
photographs from beyond the grave?
299
00:16:43,003 --> 00:16:44,615
I do not think it.
300
00:16:45,219 --> 00:16:46,638
I know it.
301
00:16:46,849 --> 00:16:48,930
Catherine has told me herself from spirit.
302
00:16:50,848 --> 00:16:53,236
Miss Evans, would you mind if I
spoke to your mother alone?
303
00:17:03,182 --> 00:17:05,570
You’re causing your
daughter great distress.
304
00:17:05,963 --> 00:17:07,229
Surely you can see that?
305
00:17:07,555 --> 00:17:09,387
I’m only telling her the truth.
306
00:17:09,665 --> 00:17:12,580
You’re telling her fairy tales,
cruel ones at that!
307
00:17:14,383 --> 00:17:16,023
You’re a lot like him.
308
00:17:17,215 --> 00:17:17,874
Who?
309
00:17:18,143 --> 00:17:19,600
Your father.
310
00:17:19,946 --> 00:17:22,161
- He was a sceptic too.
- You knew him?
311
00:17:22,458 --> 00:17:24,079
Not in life,
312
00:17:24,645 --> 00:17:26,275
but I see him now.
313
00:17:27,618 --> 00:17:28,759
He follows you.
314
00:17:29,555 --> 00:17:32,605
I don’t know what your motives
are for spouting such nonsense.
315
00:17:35,463 --> 00:17:36,978
I will tell her.
316
00:17:38,513 --> 00:17:41,486
Your father says that when you
were a girl you had a pet frog.
317
00:17:43,020 --> 00:17:45,907
He once used it to demonstrate
the effects of chloroform.
318
00:17:46,281 --> 00:17:47,528
How do you know that?
319
00:17:48,055 --> 00:17:50,750
You named the frog after your teacher.
320
00:17:52,237 --> 00:17:54,375
Mrs. Dawkins, wasn’t it?
321
00:17:59,180 --> 00:18:02,000
As you can see there’s a
single bullet wound to the chest.
322
00:18:02,297 --> 00:18:03,956
The entry point here.
323
00:18:03,985 --> 00:18:06,488
The exit wound is larger
because the bullet expands
324
00:18:06,603 --> 00:18:08,483
as it travels through the body and...
325
00:18:10,928 --> 00:18:13,240
I see that you’re not taking
any notes Mr Bunce?
326
00:18:15,455 --> 00:18:19,329
Oh! Oh, that is because you are so
fascinating to listen to, Inspector,
327
00:18:19,521 --> 00:18:22,072
and also because
328
00:18:22,427 --> 00:18:25,276
this crime does appear
a little commonplace.
329
00:18:25,621 --> 00:18:28,479
Our readers crave intrigue and mystery
330
00:18:28,786 --> 00:18:30,972
as I believe I have already stated
331
00:18:31,596 --> 00:18:33,005
several times!
332
00:18:33,907 --> 00:18:37,153
Well, we have yet to do interviews
with known associates,
333
00:18:37,177 --> 00:18:38,836
checks for previous convictions.
334
00:18:39,258 --> 00:18:41,934
Perhaps that will throw up some intrigue.
335
00:18:42,068 --> 00:18:43,114
And mystery?
336
00:18:43,953 --> 00:18:44,953
And mystery.
337
00:18:46,331 --> 00:18:47,331
Duke.
338
00:18:47,640 --> 00:18:49,242
We just got a message from the Yard.
339
00:18:49,290 --> 00:18:52,819
It was his business partner that shot him.
Some row over an unpaid loan.
340
00:18:52,905 --> 00:18:55,802
Well, let’s not be too
hasty, Detective Jenkins.
341
00:18:55,850 --> 00:18:57,650
There may be more to
this than meets the eye.
342
00:18:57,797 --> 00:19:00,357
Three witnesses saw him do it and
when he got arrested he said...
343
00:19:01,623 --> 00:19:03,407
“I’m glad I killed him.”
344
00:19:04,117 --> 00:19:08,164
Excuse me, may I enquire as to what
line of business they were engaged in?
345
00:19:08,298 --> 00:19:09,756
A circus perhaps?
346
00:19:10,082 --> 00:19:12,547
Grave robbery? Opium dealing?
347
00:19:12,767 --> 00:19:15,040
No! They were chartered accountants.
348
00:19:17,275 --> 00:19:18,275
Right.
349
00:19:19,390 --> 00:19:20,390
Thank you.
350
00:19:22,626 --> 00:19:25,542
There’s a burglary in Clerkenwell
that sounded promising.
351
00:19:25,820 --> 00:19:27,009
Well, let’s hope so!
352
00:19:27,508 --> 00:19:28,860
Inspector Wellington,
353
00:19:28,908 --> 00:19:31,699
as you know I’m a man who
takes no pleasure from conflict.
354
00:19:31,881 --> 00:19:34,562
Indeed I run from it with all the
strength I get from the good Lord.
355
00:19:34,710 --> 00:19:37,213
But there are times when
a foot must be put down
356
00:19:37,472 --> 00:19:38,930
and I regret to inform you
357
00:19:38,978 --> 00:19:41,375
that my foot, indeed both my foot... feet,
358
00:19:41,596 --> 00:19:43,687
have been thrust firmly into the ground.
359
00:19:43,811 --> 00:19:45,605
What the hell are you talking about, man?
360
00:19:45,854 --> 00:19:48,789
Oh she, she vexes me so I can
hardly string two words together.
361
00:19:48,952 --> 00:19:50,314
You must speak to her, Inspector,
362
00:19:50,362 --> 00:19:51,562
she will not listen to reason!
363
00:19:51,819 --> 00:19:53,469
- Who?
- Miss Scarlet!
364
00:19:53,526 --> 00:19:56,058
She’s causing a commotion
outside trying to gain access.
365
00:19:57,123 --> 00:19:59,444
Who is Miss Scarlet?
366
00:19:59,741 --> 00:20:01,611
- Oh, that female det...
- It’s my cousin.
367
00:20:01,870 --> 00:20:05,265
A very dull, really quite plain,
uninteresting woman.
368
00:20:07,931 --> 00:20:09,379
One moment, please.
369
00:20:22,461 --> 00:20:23,516
No.
370
00:20:24,945 --> 00:20:26,705
- But I haven’t even told you what I...
- No.
371
00:20:27,707 --> 00:20:30,972
I need the criminal background on a suspect.
I believe she’s practicing some kind of fraud.
372
00:20:30,996 --> 00:20:32,051
No.
373
00:20:32,790 --> 00:20:34,630
- Is that all you’re going to say to me?
- Yes.
374
00:20:35,321 --> 00:20:36,367
I’m busy.
375
00:20:37,383 --> 00:20:40,064
William, you’ve already let me down once.
Please do not do it again.
376
00:20:44,543 --> 00:20:45,543
Frank?!
377
00:20:46,178 --> 00:20:47,290
What are you doing?
378
00:20:47,568 --> 00:20:48,959
Go with him, he’ll help you out.
379
00:20:49,122 --> 00:20:52,563
No, no, no, no, no. He likes me even less
than I like him. I’ll wait for you to finish.
380
00:20:52,795 --> 00:20:54,656
I do not want you loitering here!
381
00:20:55,672 --> 00:20:56,718
Why not?
382
00:20:59,087 --> 00:21:00,266
Frank?!
383
00:21:02,290 --> 00:21:03,709
Wait here.
384
00:21:29,229 --> 00:21:31,843
There are no records of Edith Evans
having any criminal convictions.
385
00:21:31,867 --> 00:21:34,347
You’re sure this is everything
on fraudsters and spiritualists.
386
00:21:36,062 --> 00:21:37,062
Yep.
387
00:21:37,669 --> 00:21:40,709
Or she may have used a different
name, that’s common in fraud.
388
00:21:41,419 --> 00:21:42,608
You don’t say.
389
00:21:43,692 --> 00:21:47,518
This woman is connected to a crime reported here
a few weeks ago. I’d like to see the case file.
390
00:21:52,026 --> 00:21:53,119
That ain’t going to happen.
391
00:21:53,301 --> 00:21:54,596
I’m confused.
392
00:21:54,663 --> 00:21:56,744
I thought Inspector Wellington
told you to help me?
393
00:21:56,955 --> 00:21:59,228
He said show you the
convictions for petty fraud,
394
00:22:00,024 --> 00:22:01,024
which I have.
395
00:22:01,156 --> 00:22:02,776
So now it’s time for you to leave.
396
00:22:04,934 --> 00:22:05,934
Frank.
397
00:22:06,852 --> 00:22:08,502
Frank, Frank, Frank, Frank, Frank,
398
00:22:08,550 --> 00:22:09,739
Frank, Frank.
399
00:22:10,190 --> 00:22:12,597
A man of your intelligence can
make his own decisions.
400
00:22:16,289 --> 00:22:17,661
It’s one of your great strengths.
401
00:22:18,159 --> 00:22:19,358
Well...
402
00:22:20,135 --> 00:22:21,171
Out.
403
00:22:30,953 --> 00:22:32,392
I’m taking Violet to the park.
404
00:22:32,440 --> 00:22:34,241
Say goodbye to your
papa and to Miss Scarlet.
405
00:22:34,291 --> 00:22:35,978
Goodbye Papa. Goodbye Miss Scarlet.
406
00:22:36,233 --> 00:22:37,233
Goodbye.
407
00:22:41,426 --> 00:22:43,075
She’s so good with Violet.
408
00:22:43,162 --> 00:22:44,482
I don’t know what I would have...
409
00:22:46,461 --> 00:22:48,021
I should have told you we were engaged.
410
00:22:48,273 --> 00:22:49,760
I’m a private man
411
00:22:49,808 --> 00:22:52,609
and there are those who would question
the haste with which I proposed.
412
00:22:53,980 --> 00:22:56,061
Do you really believe her
mother is involved in this?
413
00:22:56,214 --> 00:22:58,554
Well, she’s either a fraud or
communing with the dead.
414
00:22:59,206 --> 00:23:00,942
And then which I find most likely.
415
00:23:01,326 --> 00:23:04,798
But even if she wanted to manipulate
the photographs, she would like to skill.
416
00:23:07,636 --> 00:23:11,676
You said you burned the negatives but before you
did, who else would have come into contact with them?
417
00:23:11,837 --> 00:23:13,228
Only Amelia.
418
00:23:14,532 --> 00:23:16,009
You cannot possibly think...
419
00:23:16,469 --> 00:23:18,358
Amelia has been beside herself.
420
00:23:18,685 --> 00:23:20,161
She’s been suffering night terrors.
421
00:23:20,353 --> 00:23:22,386
This whole business has
been tearing her apart!
422
00:23:24,611 --> 00:23:26,261
I have to go away on business tonight
423
00:23:26,779 --> 00:23:28,380
and she hates to be alone in the house.
424
00:23:28,774 --> 00:23:29,929
Is there any way you could...
425
00:23:29,953 --> 00:23:32,234
I’m a private investigator
Mr. Henderson, not a nursemaid.
426
00:23:32,322 --> 00:23:33,322
Please.
427
00:23:33,876 --> 00:23:35,621
I fear she is losing her mind
428
00:23:35,871 --> 00:23:37,693
and I cannot lose her as I lost Catherine!
429
00:23:41,069 --> 00:23:43,111
Thank you again for staying Miss Scarlet.
430
00:23:43,600 --> 00:23:45,260
I do hope I haven’t inconvenienced you.
431
00:23:45,777 --> 00:23:47,571
Not at all. My pleasure.
432
00:23:49,709 --> 00:23:51,455
Night times are difficult for me,
433
00:23:51,608 --> 00:23:53,608
given the things that have
happened in this house.
434
00:23:54,649 --> 00:23:57,056
That is why James is so
keen for us to move away.
435
00:23:57,641 --> 00:23:58,859
Where are you moving to?
436
00:23:59,616 --> 00:24:00,616
Bristol.
437
00:24:00,969 --> 00:24:03,414
That’s where he’s gone to
see about new premises.
438
00:24:04,699 --> 00:24:06,579
He believes we need a fresh start.
439
00:24:07,270 --> 00:24:08,270
And you?
440
00:24:11,000 --> 00:24:12,420
Thank you Ruth.
441
00:24:17,186 --> 00:24:18,979
You do not have to get married, you know.
442
00:24:20,715 --> 00:24:23,966
I wish to be married to James more than
anything and have children of my own.
443
00:24:24,647 --> 00:24:25,990
What woman would not?
444
00:24:28,819 --> 00:24:30,478
You do not want to have your own family?
445
00:24:32,351 --> 00:24:33,643
One day, perhaps.
446
00:24:37,853 --> 00:24:39,774
That will be all, thank you.
You may go home now.
447
00:24:47,031 --> 00:24:49,429
I have not been entirely
truthful with you, Miss Scarlet.
448
00:24:53,534 --> 00:24:54,560
James and I...
449
00:24:54,963 --> 00:24:56,909
we were together
450
00:24:57,590 --> 00:24:58,981
whilst Catherine was alive
451
00:24:59,125 --> 00:25:00,525
and she knew.
452
00:25:00,832 --> 00:25:03,193
That is why she swore to me that
she would have her revenge.
453
00:25:04,026 --> 00:25:05,992
We have brought this
punishment on ourselves.
454
00:25:06,634 --> 00:25:09,214
Whoever is punishing you, it’s not a ghost.
455
00:25:09,761 --> 00:25:11,477
Perhaps you will change your mind
456
00:25:11,832 --> 00:25:13,942
since this is Catherine’s bedroom,
457
00:25:14,546 --> 00:25:16,484
the same room where she took her own life.
458
00:25:23,571 --> 00:25:25,115
What happened with that journalist?
459
00:25:26,112 --> 00:25:27,349
He left.
460
00:25:29,373 --> 00:25:33,123
Told me to, to contact him when
I got an intriguing case.
461
00:25:34,379 --> 00:25:35,808
Smarmy little git.
462
00:25:35,856 --> 00:25:37,036
Yeah.
463
00:25:37,160 --> 00:25:38,911
I wouldn’t have to jump through
these hoops for some.
464
00:25:38,935 --> 00:25:41,984
Fleet Street hack if Stirling respected me.
465
00:25:42,646 --> 00:25:45,360
He wanted me to singing praises and talking
466
00:25:45,399 --> 00:25:47,585
how well our department is.
467
00:25:48,765 --> 00:25:50,031
Sounds like him.
468
00:25:51,019 --> 00:25:54,279
I would get the promotional ready
if he saw the right sort of chap.
469
00:25:54,596 --> 00:25:56,476
You know, for being in the army.
470
00:25:56,514 --> 00:25:58,192
For being part of the same school.
471
00:25:59,650 --> 00:26:01,194
Way of the world innit.
472
00:26:01,654 --> 00:26:03,745
Snobby sods looking down their noses.
473
00:26:04,119 --> 00:26:05,663
She’s no better, your Miss Scarlet.
474
00:26:05,711 --> 00:26:07,409
Why do you put up with her anyway?
475
00:26:08,790 --> 00:26:10,420
You hoping to get something out of it?
476
00:26:10,506 --> 00:26:12,626
Nah. That is not how I see Eliza.
477
00:26:13,518 --> 00:26:14,601
Forgive me of course.
478
00:26:14,649 --> 00:26:16,462
You’d never take advantage of a woman.
479
00:26:20,586 --> 00:26:22,389
Ah, she’s annoying as hell!
480
00:26:23,645 --> 00:26:25,410
But I still would, know what I mean?
481
00:26:25,688 --> 00:26:28,168
You say that again and I’ll knock
you through that bloody wall.
482
00:26:31,586 --> 00:26:33,327
I’ve known Eliza since we were young.
483
00:26:33,351 --> 00:26:35,835
Her father couldn’t have done more for me
484
00:26:36,036 --> 00:26:38,040
if I was his own flesh and blood.
485
00:26:38,529 --> 00:26:41,410
I hope you were courteous to her when
you were helping her with her case.
486
00:26:42,001 --> 00:26:43,190
Course I was.
487
00:26:45,310 --> 00:26:46,787
And it’s not her case.
488
00:26:47,429 --> 00:26:50,796
It came into us first, it got
filed under “waste of time”.
489
00:26:52,781 --> 00:26:55,447
Ghouls, death photographers
490
00:26:55,524 --> 00:26:57,384
and messages from beyond the grave.
491
00:26:58,525 --> 00:27:01,297
It’s straight out of a penny
dreadful. Bloody nonsense.
492
00:27:46,621 --> 00:27:47,974
Please!
493
00:27:48,607 --> 00:27:49,805
Miss Evans.
494
00:27:50,371 --> 00:27:51,445
Amelia.
495
00:27:52,184 --> 00:27:53,488
It’s alright.
496
00:27:54,773 --> 00:27:57,027
- It’s just a dream.
- I’m sorry.
497
00:27:58,293 --> 00:27:59,645
I didn’t mean to wake you.
498
00:27:59,722 --> 00:28:01,122
I wasn’t asleep.
499
00:28:01,573 --> 00:28:02,944
Is there anything you’d like?
500
00:28:03,146 --> 00:28:04,555
Some warm milk perhaps?
501
00:28:04,843 --> 00:28:06,205
Homemade gone home.
502
00:28:06,291 --> 00:28:07,471
Than I'll make it.
503
00:28:07,567 --> 00:28:10,262
You’re very kind but no, thank you.
504
00:28:10,808 --> 00:28:12,103
We could have a brandy,
505
00:28:12,170 --> 00:28:13,379
for “medicinal purposes”.
506
00:28:14,146 --> 00:28:15,604
Believe me, I've tried.
507
00:28:15,882 --> 00:28:17,368
Just makes things worse.
508
00:28:17,934 --> 00:28:19,066
I will be fine now.
509
00:28:19,977 --> 00:28:22,202
Well, if you need anything,
510
00:28:22,628 --> 00:28:23,628
you know where I am.
511
00:28:24,571 --> 00:28:25,865
Thank you.
512
00:28:31,641 --> 00:28:33,049
Oh dear god...
513
00:28:34,161 --> 00:28:35,389
What is it?
514
00:28:35,542 --> 00:28:36,760
It’s her.
515
00:28:57,523 --> 00:29:00,036
Are you sure it was you who left
the window open last night?
516
00:29:00,765 --> 00:29:02,971
Yes. I always sleep with it open.
517
00:29:03,949 --> 00:29:05,095
It was raining heavily
518
00:29:05,119 --> 00:29:07,804
so if someone came through
there’d be footprints or hand marks,
519
00:29:08,351 --> 00:29:09,847
but I can find nothing.
520
00:29:10,346 --> 00:29:12,216
Because no one came through the window.
521
00:29:12,465 --> 00:29:14,565
It was Catherine! She’s punishing us!
522
00:29:15,333 --> 00:29:16,776
The front door was locked last night?
523
00:29:16,800 --> 00:29:18,191
I locked it myself.
524
00:29:18,306 --> 00:29:20,665
And apart from you and Mr. Henderson,
who else has a key?
525
00:29:21,183 --> 00:29:22,717
Ruth, our maid.
526
00:29:54,874 --> 00:29:56,399
Please step out the way, sir,
527
00:29:56,466 --> 00:29:57,789
please, sir.
528
00:30:21,890 --> 00:30:23,238
Good morning, sir.
529
00:30:23,262 --> 00:30:24,609
I wonder if you could help me,
530
00:30:24,633 --> 00:30:27,266
a friend of mine came in
here a few moments ago,
531
00:30:27,290 --> 00:30:28,862
a lady with a wicker basket?
532
00:30:30,195 --> 00:30:32,061
She was sending a
message to a mutual friend
533
00:30:32,085 --> 00:30:33,792
who we are to dine with this evening,
534
00:30:34,137 --> 00:30:37,297
but I believe gave the wrong information
of the restaurant where we are to meet.
535
00:30:37,532 --> 00:30:39,853
I wonder if I might look at that
message in order to check.
536
00:30:41,877 --> 00:30:44,245
Messages treated with strictest confidence.
537
00:30:44,274 --> 00:30:45,823
I... I do understand of course,
538
00:30:45,847 --> 00:30:48,897
but she is a dear friend and is on
occasion somewhat scatter-brained -
539
00:30:49,424 --> 00:30:51,313
you know how us ladies can be!
540
00:30:53,423 --> 00:30:56,185
Perhaps there’s someone else
I can speak to? Your superior?
541
00:30:57,029 --> 00:30:58,545
I’m in charge today.
542
00:31:01,086 --> 00:31:02,999
I’m a private detective working a case
543
00:31:03,023 --> 00:31:05,383
and will pay you handsomely
to look the other way.
544
00:31:05,699 --> 00:31:06,773
You’re a what?
545
00:31:19,222 --> 00:31:20,277
William!
546
00:31:22,262 --> 00:31:23,806
What are you doing here?
547
00:31:24,228 --> 00:31:26,582
I’m looking into the Henderson case again
548
00:31:26,606 --> 00:31:28,131
and my enquiries brought me here.
549
00:31:28,620 --> 00:31:30,481
Scotland Yard is now
interested in this case?
550
00:31:31,152 --> 00:31:33,200
Stirling has requested
551
00:31:33,224 --> 00:31:35,909
that all open cases be resolved
by the end of the month,
552
00:31:36,379 --> 00:31:38,537
some inventory from the Home Office.
553
00:31:39,927 --> 00:31:43,457
So we should pool the information that we
have in order to bring the matter to a close.
554
00:31:43,946 --> 00:31:45,202
Very well.
555
00:31:45,355 --> 00:31:47,043
What information do you have?
556
00:31:47,849 --> 00:31:51,335
Well, there’s a, a photographer
by the name of Henderson
557
00:31:51,359 --> 00:31:54,466
and he has... He has
been receiving photographs.
558
00:31:55,416 --> 00:31:57,583
You don’t actually have
any information, do you?
559
00:31:57,775 --> 00:32:00,288
I’ve only just looked at the file
and have not got up to speed.
560
00:32:00,710 --> 00:32:01,851
Did you follow me here?
561
00:32:02,062 --> 00:32:03,366
Do you want my help or not?
562
00:32:03,414 --> 00:32:04,517
Why would I want your help?
563
00:32:04,776 --> 00:32:07,106
Because you have that
irritated look on your face,
564
00:32:07,404 --> 00:32:09,207
the one you usually reserve for me.
565
00:32:12,237 --> 00:32:14,251
You will bring me that message now
566
00:32:14,405 --> 00:32:16,553
or I will break every bone in your body
567
00:32:16,687 --> 00:32:19,162
and then arrest you for
assaulting a police officer!
568
00:32:21,876 --> 00:32:23,055
Are you...
569
00:32:23,487 --> 00:32:24,571
are you crying?
570
00:32:27,160 --> 00:32:29,280
Just go and fetch it and
no harm will come to you.
571
00:32:29,577 --> 00:32:31,198
Yes, Inspector.
572
00:32:35,082 --> 00:32:36,082
What?
573
00:32:36,837 --> 00:32:38,103
He’s little more than a child.
574
00:32:38,151 --> 00:32:39,359
You told me to frighten him!
575
00:32:40,510 --> 00:32:41,723
I’m so sorry, sir,
576
00:32:41,747 --> 00:32:44,307
I can’t find the contents of the
message, it’s already been sent,
577
00:32:44,509 --> 00:32:47,597
but I know who it went to
and will gladly be of service.
578
00:32:48,614 --> 00:32:49,784
I’m not going to hit you!
579
00:32:51,644 --> 00:32:52,834
Do you know this person?
580
00:32:59,777 --> 00:33:02,050
Did you change or manipulate these images?
581
00:33:02,597 --> 00:33:05,474
No! Of course not! I
wouldn’t even know how!
582
00:33:05,713 --> 00:33:08,303
Perhaps you stole the negatives
before they were destroyed!
583
00:33:08,380 --> 00:33:11,027
Perhaps you had them copied
by someone who did know how.
584
00:33:12,149 --> 00:33:13,510
I don’t understand -
585
00:33:13,702 --> 00:33:15,112
why are you asking me this?
586
00:33:15,361 --> 00:33:17,347
- What do you want?
- I thought you were psychic?
587
00:33:18,306 --> 00:33:20,838
This is just one file from
many that I found upstairs.
588
00:33:21,586 --> 00:33:24,012
Name of deceased, date and cause of death,
589
00:33:24,472 --> 00:33:25,767
family members.
590
00:33:25,796 --> 00:33:27,474
She has records on hundreds of people.
591
00:33:29,296 --> 00:33:31,838
It looks like there are funeral
homes, death photographers
592
00:33:31,886 --> 00:33:33,842
and several mortuaries
that gives her tip-offs.
593
00:33:35,166 --> 00:33:38,474
This one’s from a Ruth McCarthy.
594
00:33:38,733 --> 00:33:39,798
The photographer’s maid.
595
00:33:40,287 --> 00:33:41,989
It’s a list of Henderson’s recent clients
596
00:33:42,013 --> 00:33:43,437
along with information about the deceased,
597
00:33:43,461 --> 00:33:45,581
some from Henderson’s appointment book,
598
00:33:45,811 --> 00:33:48,333
some just overheard conversation.
599
00:33:49,110 --> 00:33:50,366
I can explain.
600
00:33:50,683 --> 00:33:51,863
Please do.
601
00:33:58,653 --> 00:33:59,851
“May 3rd -
602
00:33:59,976 --> 00:34:02,834
Mr. Henderson takes dinner with
German undertaker.
603
00:34:02,911 --> 00:34:04,253
Herr Hildegard.
604
00:34:04,292 --> 00:34:06,694
Herr H talks for some considerable time...”
605
00:34:06,718 --> 00:34:07,879
Sounds like him.
606
00:34:08,511 --> 00:34:10,880
“Herr H mentions female detective
607
00:34:11,043 --> 00:34:13,412
and tells stories of her father.”
608
00:34:15,148 --> 00:34:16,491
You had a pet frog?
609
00:34:19,349 --> 00:34:23,290
Look, I admit it - I do collect information
610
00:34:23,473 --> 00:34:26,043
but I did not send those postcards.
611
00:34:27,453 --> 00:34:29,438
Why would I want to punish my own daughter?
612
00:34:29,917 --> 00:34:32,435
Because you don’t want her to be
with a man you feel is unsuitable.
613
00:34:32,459 --> 00:34:34,444
He’s twenty years unsuitable.
614
00:34:35,739 --> 00:34:38,179
And yes I did encourage Amelia’s belief
615
00:34:38,203 --> 00:34:40,764
that those photographs
were from Catherine’s ghost.
616
00:34:41,234 --> 00:34:42,912
I hoped it might part them.
617
00:34:43,689 --> 00:34:45,319
But that’s all.
618
00:34:45,540 --> 00:34:48,705
Well, if you didn’t send the
photographs, then who did?
619
00:34:49,069 --> 00:34:50,623
I don’t know.
620
00:34:51,083 --> 00:34:52,349
I swear!
621
00:34:59,763 --> 00:35:01,000
She was most convincing.
622
00:35:01,307 --> 00:35:03,062
Well, she lies for a living.
623
00:35:03,436 --> 00:35:05,670
Let’s see what she
says after a night in a cell.
624
00:35:06,649 --> 00:35:09,809
We’ll bring in the maid and a few others
on the list, see what they have to say.
625
00:35:10,485 --> 00:35:13,515
In the meantime I’ll update the
Hendersons on these latest developments.
626
00:35:16,862 --> 00:35:18,128
William...
627
00:35:19,912 --> 00:35:21,025
Do you believe in ghosts?
628
00:35:22,396 --> 00:35:23,489
Of course not.
629
00:35:23,930 --> 00:35:25,407
No, nor do I.
630
00:35:27,652 --> 00:35:29,109
Sometimes...
631
00:35:30,366 --> 00:35:32,830
sometimes I feel my father’s presence.
632
00:35:35,362 --> 00:35:37,367
And on occasion I even speak with him.
633
00:35:40,148 --> 00:35:41,606
Do you now think me quite peculiar?
634
00:35:42,785 --> 00:35:44,626
Eliza,
I’ve always thought you quite peculiar.
635
00:35:47,734 --> 00:35:49,383
Duke, message from the Yard.
636
00:35:49,422 --> 00:35:51,292
- Yeah?
- That journalist wants to see you.
637
00:35:52,424 --> 00:35:54,557
He wants to get a
sketch of the spiritualist,
638
00:35:54,581 --> 00:35:56,989
see if he can get it in the
early edition or some... thing.
639
00:35:59,436 --> 00:36:00,436
What?
640
00:36:07,154 --> 00:36:08,353
I’ll be there shortly.
641
00:36:16,150 --> 00:36:17,176
Journalist?
642
00:36:17,713 --> 00:36:19,775
It’s uh, publicity for the division.
643
00:36:20,178 --> 00:36:21,694
It’s all very standard.
644
00:36:21,780 --> 00:36:23,909
Well, would you like me call a carriage?
645
00:36:25,712 --> 00:36:26,920
What?
646
00:36:27,534 --> 00:36:30,670
He’s just writing about various
cases that I’ve been working on.
647
00:36:31,044 --> 00:36:32,604
Including this one by the sounds of it.
648
00:36:32,703 --> 00:36:36,089
Well, the Henderson case has...
has piqued his interest.
649
00:36:36,290 --> 00:36:38,621
You know what journalists are
like, they love sensation.
650
00:36:39,273 --> 00:36:40,846
Were you going to tell him about me?
651
00:36:41,402 --> 00:36:42,572
Yeah it’s...
652
00:36:43,886 --> 00:36:45,871
That’s a complex situation, Eliza.
653
00:36:45,967 --> 00:36:47,770
Seems fairly simple to me William.
654
00:36:48,048 --> 00:36:50,182
Once again you wish to take
all the credit for yourself.
655
00:36:50,206 --> 00:36:52,225
I am attempting to improve my position
656
00:36:52,249 --> 00:36:53,903
but there are obstacles in my path.
657
00:36:53,927 --> 00:36:56,075
There’s a cabal of
ex-army officers above me.
658
00:36:56,161 --> 00:36:58,789
Oh! You’re facing prejudice
in your chosen career?
659
00:36:59,681 --> 00:37:01,053
What must that be like?!
660
00:37:06,701 --> 00:37:08,044
Why can you not see?
661
00:37:08,332 --> 00:37:09,962
Why will you not listen to me?
662
00:37:16,896 --> 00:37:18,392
I’m sorry to disturb you.
663
00:37:19,140 --> 00:37:22,463
I wanted to let you know that Scotland
Yard have arrested Edith Evans
664
00:37:22,487 --> 00:37:24,146
on suspicion of sending the photographs.
665
00:37:25,291 --> 00:37:25,959
When was this?
666
00:37:25,997 --> 00:37:27,105
A few hours ago.
667
00:37:27,129 --> 00:37:29,354
She’s being held in
custody along with your maid.
668
00:37:29,910 --> 00:37:31,569
But it... it cannot be her.
669
00:37:32,327 --> 00:37:34,192
Well, you’ll have to take that
up with the Police I’m afraid.
670
00:37:34,216 --> 00:37:36,617
It seems they have once again
taken an interest in your case.
671
00:37:36,940 --> 00:37:38,426
That’s not what I meant.
672
00:37:38,647 --> 00:37:40,910
Just before you arrived we
found this on the doorstep.
673
00:37:48,122 --> 00:37:50,299
- When exactly?
- Not ten minutes ago.
674
00:37:56,495 --> 00:37:57,761
I’m leaving.
675
00:37:57,818 --> 00:38:00,484
I have a cousin in Southwark,
she will put me up for a while.
676
00:38:01,904 --> 00:38:03,400
Can we at least talk first?
677
00:38:03,956 --> 00:38:06,680
I cannot be wed to a man who
does not believe or trust me!
678
00:38:08,701 --> 00:38:09,942
Do you know what he said to me?
679
00:38:10,094 --> 00:38:13,470
He wondered if I was behind this because
for some reason I didn’t want to marry him!
680
00:38:16,702 --> 00:38:18,783
I now see where his
suspicion has come from.
681
00:38:20,193 --> 00:38:22,983
It’s my job to consider all possibilities.
682
00:38:23,070 --> 00:38:24,758
I wish to be married,
683
00:38:25,151 --> 00:38:27,270
to have children, to live a normal life.
684
00:38:27,654 --> 00:38:29,534
If you do not that is your concern,
685
00:38:29,591 --> 00:38:32,161
but do not try to twist
the minds of others!
686
00:38:40,726 --> 00:38:41,726
Mr Henderson?
687
00:38:44,945 --> 00:38:47,161
Place him there gentlemen
and we shall begin.
688
00:38:50,383 --> 00:38:52,340
Prop him up and I shall
take the photograph.
689
00:38:55,351 --> 00:38:56,770
Hmm, his skin is pale.
690
00:38:57,355 --> 00:38:58,976
Some more rouge I think.
691
00:39:14,503 --> 00:39:15,769
Do you want to play?
692
00:39:17,054 --> 00:39:18,054
Perhaps later.
693
00:39:21,658 --> 00:39:23,067
Where are the photographs, Violet?
694
00:39:25,216 --> 00:39:26,216
Where do you keep them?
695
00:39:27,162 --> 00:39:28,841
She told me not to say.
696
00:39:29,905 --> 00:39:30,905
Who?
697
00:39:31,493 --> 00:39:32,493
Mother.
698
00:39:36,964 --> 00:39:38,901
Catherine knew about you and Amelia.
699
00:39:40,330 --> 00:39:43,428
Before she died she planned
one last act of revenge.
700
00:39:43,811 --> 00:39:45,864
She told Violet about a
game she wanted to play,
701
00:39:45,979 --> 00:39:49,700
a game that would take place as soon
as Papa and Amelia were to be wed.
702
00:39:50,774 --> 00:39:54,188
She made the poor girl deliver these letters
to you without knowing what was in them.
703
00:39:56,193 --> 00:39:57,401
Where is she now?
704
00:40:01,362 --> 00:40:03,146
Please don’t be angry with her, James.
705
00:40:10,722 --> 00:40:11,863
My sweet girl.
706
00:40:16,611 --> 00:40:17,611
It’s alright.
707
00:40:24,197 --> 00:40:25,453
To which he said
708
00:40:25,501 --> 00:40:26,959
“it’s a complex situation”
709
00:40:26,987 --> 00:40:29,874
to which I replied “it seems
fairly simple to me William,
710
00:40:29,932 --> 00:40:31,772
you wish to take all
the credit for yourself!”
711
00:40:32,003 --> 00:40:33,269
Quite.
712
00:40:33,307 --> 00:40:35,571
Yeah, I, I bumped into Herr Hildegard today
713
00:40:35,734 --> 00:40:36,971
and I, I met his niece,
714
00:40:37,019 --> 00:40:39,225
a rather dull sort of girl.
715
00:40:39,263 --> 00:40:41,143
And even if William and I were not friends,
716
00:40:41,440 --> 00:40:43,569
he still gave his
word. It’s still a betrayal
717
00:40:44,509 --> 00:40:45,509
and uh...
718
00:40:46,491 --> 00:40:47,491
Rupert!
719
00:40:49,228 --> 00:40:51,328
- Are you listening to me?
- Oh, sorry.
720
00:40:51,692 --> 00:40:54,387
A short attention span is the
721
00:40:54,454 --> 00:40:56,305
curse of being an only child.
722
00:40:56,699 --> 00:40:58,607
Blame it on my mother for doting on me so.
723
00:41:01,033 --> 00:41:02,587
How is Mrs. Parker?
724
00:41:02,693 --> 00:41:03,958
Well, she...
725
00:41:04,169 --> 00:41:06,083
She is again urging me to be wed
726
00:41:06,107 --> 00:41:07,823
to continue the Parker family name.
727
00:41:09,521 --> 00:41:11,372
If only I could find a wife
728
00:41:11,909 --> 00:41:14,556
who would complement the
more complex aspects of my life.
729
00:41:17,735 --> 00:41:18,735
Eliza,
730
00:41:20,109 --> 00:41:22,818
umm, both of our lives,
they are unconventional -
731
00:41:22,842 --> 00:41:25,892
perhaps we might come to some arrangement?
732
00:41:27,062 --> 00:41:30,514
Rupert, there’s no doubt in my mind that we
would make each other extremely unhappy.
733
00:41:31,224 --> 00:41:32,224
Really?
734
00:41:32,605 --> 00:41:36,034
See, I am not asking you to
partake in any kind of intimacy.
735
00:41:36,058 --> 00:41:38,072
I can assure you I can
think of nothing worse.
736
00:41:41,390 --> 00:41:42,550
What?
737
00:41:44,938 --> 00:41:46,127
Stop it.
738
00:41:48,439 --> 00:41:49,439
Come!
739
00:41:52,783 --> 00:41:54,673
Sorry to bother you, sir, I wonder if I...
740
00:42:02,623 --> 00:42:03,793
Continue.
741
00:42:04,109 --> 00:42:05,711
It’s about that article, sir,
742
00:42:05,740 --> 00:42:08,051
the one for the Illustrated Police News.
743
00:42:08,924 --> 00:42:10,334
No problems I trust?
744
00:42:10,602 --> 00:42:12,223
No, sir, quite the opposite.
745
00:42:12,501 --> 00:42:15,661
They are going to press tonight and the
serialization will begin in the morning.
746
00:42:16,558 --> 00:42:18,927
I have also told them
to include mention of you
747
00:42:19,042 --> 00:42:21,842
and the wider efficiency of the department.
748
00:42:23,655 --> 00:42:24,775
Ah. That’s very good of you.
749
00:42:25,487 --> 00:42:27,059
There’s really no need.
750
00:42:27,644 --> 00:42:28,987
I look forward to reading it.
751
00:42:30,569 --> 00:42:33,197
Well done Wellington, excellent work.
752
00:42:38,136 --> 00:42:39,170
Was there something else?
753
00:42:40,074 --> 00:42:41,148
Yes, sir.
754
00:42:41,867 --> 00:42:43,684
You mentioned that you
would make a decision
755
00:42:43,708 --> 00:42:46,106
about my promotion to Chief Inspector.
756
00:42:49,923 --> 00:42:51,803
Did we not speak about it earlier?
757
00:42:53,212 --> 00:42:56,655
No, sir. If we had... I would remember it.
758
00:42:58,880 --> 00:43:00,856
I’m afraid I gave the job to Hudson.
759
00:43:02,860 --> 00:43:04,328
Better luck next time, eh?
760
00:43:05,699 --> 00:43:07,368
Chin up and all that!
761
00:43:12,566 --> 00:43:13,942
With all due respect, sir,
762
00:43:13,966 --> 00:43:16,166
Hudson has only been with
the division for three months.
763
00:43:17,208 --> 00:43:19,653
He’s been in the army for five years,
764
00:43:20,679 --> 00:43:22,617
the Queen’s Own Hussars no less.
765
00:43:23,125 --> 00:43:24,271
Yes, well, it’s hardly the same...
766
00:43:24,295 --> 00:43:26,462
And his father and I were
in the Crimea together.
767
00:43:28,448 --> 00:43:30,701
You’ve never seen
anyone so calm under fire.
768
00:43:31,727 --> 00:43:34,499
His whole family have ice in their veins.
769
00:43:36,724 --> 00:43:39,563
You should meet the mother,
terrifying woman.
770
00:43:51,599 --> 00:43:53,450
Ah! Good day Fräulein Scarlet.
771
00:43:53,709 --> 00:43:55,540
Herr Hildegard, Fräulein Hildegard.
772
00:43:56,480 --> 00:43:58,161
Where are you off to on this fine morning?
773
00:43:58,456 --> 00:44:01,256
Your friend is taking
us for a stroll in the park.
774
00:44:01,707 --> 00:44:02,848
My friend?
775
00:44:02,935 --> 00:44:05,150
He came last night to introduce himself.
776
00:44:05,227 --> 00:44:07,998
He is so charming. And amusing.
777
00:44:08,181 --> 00:44:09,916
And handsome.
778
00:44:10,482 --> 00:44:12,228
Impeccable gentleman.
779
00:44:14,338 --> 00:44:16,160
Ah, here he is.
780
00:44:18,289 --> 00:44:19,670
Good morning Mr. Parker.
781
00:44:20,543 --> 00:44:22,317
Good morning Herr Hildegard.
782
00:44:23,449 --> 00:44:24,523
Miss Scarlet.
783
00:44:24,580 --> 00:44:25,904
Mr. Parker.
784
00:44:26,134 --> 00:44:27,745
What a delightful surprise.
785
00:44:33,538 --> 00:44:35,600
Guten morgen Fräulein.
786
00:45:00,870 --> 00:45:02,318
Apologies.
787
00:45:02,788 --> 00:45:04,409
I... I thought you were out.
788
00:45:05,857 --> 00:45:07,171
How did you get in here?
789
00:45:07,823 --> 00:45:11,132
Henry was always losing his
keys so he gave me his space.
790
00:45:12,225 --> 00:45:13,971
In fact this is his second spare -
791
00:45:14,306 --> 00:45:15,841
he lost the first.
792
00:45:20,943 --> 00:45:22,372
What do you want?
793
00:45:23,216 --> 00:45:24,655
I left you a note
794
00:45:25,316 --> 00:45:27,340
and a present of sorts.
795
00:45:28,069 --> 00:45:29,536
I owe you an apology
796
00:45:30,284 --> 00:45:31,805
and I didn’t want to have an argument.
797
00:45:32,586 --> 00:45:34,010
Also some things are better written down,
798
00:45:34,034 --> 00:45:36,758
you have a tendency
to infuriate me in person
799
00:45:36,834 --> 00:45:38,484
and it makes me lose my train of thought.
800
00:45:39,405 --> 00:45:41,112
And this is your apology?
801
00:45:43,471 --> 00:45:44,471
No.
802
00:45:47,230 --> 00:45:48,295
This is.
803
00:45:55,219 --> 00:45:56,725
Death and the Maiden -
804
00:45:57,540 --> 00:46:00,724
female detective cracks
case of ghostly terror.
805
00:46:01,491 --> 00:46:03,553
I got there just as the
press was about to roll.
806
00:46:04,263 --> 00:46:05,865
I don’t know what to say.
807
00:46:07,035 --> 00:46:09,480
I... I can’t vouch for
the quality of the writing
808
00:46:09,576 --> 00:46:12,856
but your part in solving
the case is mentioned in full,
809
00:46:13,163 --> 00:46:15,771
as is the address of your premises.
810
00:46:19,214 --> 00:46:20,214
Thank you.
811
00:46:27,721 --> 00:46:29,678
Well, I should... I should go.
812
00:46:34,991 --> 00:46:36,563
Uh, shall I leave your spare key?
813
00:46:38,942 --> 00:46:40,783
No. Keep it.
814
00:46:41,483 --> 00:46:42,483
Just in case.
815
00:47:44,224 --> 00:47:46,564
Inspector Wellington...
It's miss Scarlet...
816
00:47:46,612 --> 00:47:47,782
She's disappeared.
817
00:47:47,964 --> 00:47:49,374
You will do your duty to me.
818
00:47:49,479 --> 00:47:51,023
- And you will find her.
- Yes, sir.
819
00:47:51,206 --> 00:47:52,337
Eliza!
820
00:47:52,567 --> 00:47:54,725
- Who are you?
- I'm a man with the knife.
821
00:47:54,869 --> 00:47:56,078
Good to meet you.
822
00:47:56,710 --> 00:47:57,890
I'm a man with a gun.
823
00:47:58,418 --> 00:47:59,511
How dare you, William?!
824
00:47:59,636 --> 00:48:01,285
How dare I came and rescue you?!
825
00:48:01,544 --> 00:48:03,107
I would hardly call this a rescue!
826
00:48:05,630 --> 00:48:06,732
What's that?
827
00:48:07,308 --> 00:48:08,392
He's here...
828
00:48:08,449 --> 00:48:09,840
The thing he'll do to her...
829
00:48:10,828 --> 00:48:12,391
Afraid even thinking about...
61639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.