All language subtitles for Miss Scarlet and The Duke - 01x03 - Deeds not words.720p.HDTV.x264.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,662 --> 00:00:04,124 A lady detective. What reason would you want to be such a thing? 2 00:00:04,249 --> 00:00:06,985 The cut across the throat takes a left to right formation. 3 00:00:07,009 --> 00:00:09,039 Inspector, this is most irregular. In all my years 4 00:00:09,063 --> 00:00:10,860 I have never allowed a lady into this room! 5 00:00:11,077 --> 00:00:12,803 I decided to take on more staff. 6 00:00:12,918 --> 00:00:14,558 A debt collector. 7 00:00:14,654 --> 00:00:17,694 - Mr Moses isn’t it? - It’s just Moses. 8 00:00:18,040 --> 00:00:19,258 I know of your little hobby, 9 00:00:19,282 --> 00:00:22,365 paying street boys for tip offs of crime scenes. 10 00:00:22,443 --> 00:00:25,141 You might find your focus sharper, your workload lighter - 11 00:00:25,165 --> 00:00:27,831 if you tone down your drinking, gambling and womanising. 12 00:01:36,201 --> 00:01:37,659 Forgive me, 13 00:01:38,494 --> 00:01:39,903 lost track of time. 14 00:01:41,770 --> 00:01:46,017 I have been working a most complex investigation. 15 00:01:46,041 --> 00:01:48,458 Investigating how much whiskey you can drink in one night? 16 00:01:49,100 --> 00:01:50,821 Do you speak like this to all your clients? 17 00:01:51,038 --> 00:01:53,339 Only the ones who are two hours late. 18 00:01:59,564 --> 00:02:00,762 Yes. 19 00:02:02,575 --> 00:02:04,675 I have not yet been to bed 20 00:02:04,699 --> 00:02:07,375 and er my mind is not as it should be. 21 00:02:07,821 --> 00:02:09,327 I have been discourteous 22 00:02:09,624 --> 00:02:10,842 and I apologize. 23 00:02:12,253 --> 00:02:13,519 You are forgiven. 24 00:02:14,511 --> 00:02:18,936 Now, what is this urgent business you wish to discuss with me? 25 00:02:24,940 --> 00:02:29,294 Scotland Yard wishes to engage your services in an official capacity. 26 00:02:29,457 --> 00:02:30,838 Fully paid. 27 00:02:30,953 --> 00:02:32,267 Beginning this very day. 28 00:02:33,467 --> 00:02:35,125 I hoped it would be that. 29 00:02:35,149 --> 00:02:38,971 The patronage of Scotland Yard will be good for business indeed. Thank you William. 30 00:02:39,289 --> 00:02:41,196 I believe you are the best man for the job. 31 00:02:46,138 --> 00:02:48,791 I imagine that you have heard that joke before. 32 00:02:49,734 --> 00:02:52,167 No, no. Not at all. 33 00:02:53,652 --> 00:02:55,888 Now, what is it er you wish me to do? 34 00:02:56,757 --> 00:03:00,216 There are various er political groups in London 35 00:03:00,240 --> 00:03:02,956 who seek to seek to cause disruption and civil disobedience. 36 00:03:03,460 --> 00:03:04,841 I wish you to 37 00:03:05,378 --> 00:03:07,435 infiltrate one such group 38 00:03:08,038 --> 00:03:10,418 and report back to me on their activities. 39 00:03:13,678 --> 00:03:14,829 They’re er… 40 00:03:14,909 --> 00:03:16,338 what’s the name… 41 00:03:19,859 --> 00:03:21,279 There is a erm… 42 00:03:24,515 --> 00:03:26,012 I had erm… 43 00:03:33,181 --> 00:03:35,083 Yes! There we are. 44 00:03:40,381 --> 00:03:42,421 What, what crime have they committed? 45 00:03:43,115 --> 00:03:45,861 There’s talk that they are becoming increasingly radical. 46 00:03:47,217 --> 00:03:48,789 But no actual crime? 47 00:03:49,780 --> 00:03:52,553 Eliza, being hired by Scotland Yard 48 00:03:52,577 --> 00:03:54,919 is a chance for you to cement your reputation. 49 00:03:56,089 --> 00:03:57,518 Do not pass this up. 50 00:05:00,007 --> 00:05:01,335 Have I missed something? 51 00:05:02,948 --> 00:05:04,031 Your wedding. 52 00:05:04,611 --> 00:05:06,346 Oh… No it’s erm… 53 00:05:06,529 --> 00:05:08,504 its er for a case I’m working. 54 00:05:08,537 --> 00:05:09,937 It’s a false identity. 55 00:05:10,006 --> 00:05:12,053 My name is Mrs Alice Morgan from Richmond. 56 00:05:12,110 --> 00:05:13,501 My husband is a solicitor. 57 00:05:13,647 --> 00:05:16,476 We have no children as yet, but er two spaniels. 58 00:05:16,768 --> 00:05:18,581 Or perhaps they should be Pekinese? 59 00:05:22,362 --> 00:05:23,590 What does this say? 60 00:05:23,677 --> 00:05:26,574 It says women should have the same rights as men and be allowed to vote. 61 00:05:26,807 --> 00:05:28,610 Have we not got enough to worry about? 62 00:05:28,913 --> 00:05:30,677 I’m happy to let the men deal with it. 63 00:05:30,701 --> 00:05:31,766 Ivy, 64 00:05:31,790 --> 00:05:33,938 without the vote we have no voice in parliament. 65 00:05:33,962 --> 00:05:35,516 No say in the laws of the land. 66 00:05:36,388 --> 00:05:38,297 Society is unbalanced enough as it is. 67 00:05:38,672 --> 00:05:40,517 For example, if you were born a boy, 68 00:05:40,574 --> 00:05:42,233 your parents may have taught you to read. 69 00:05:42,688 --> 00:05:45,115 But if you support them, why are you spying on them? 70 00:05:46,105 --> 00:05:49,078 Well, in truth, I’m conflicted. 71 00:05:49,102 --> 00:05:50,773 I believe in their struggle. 72 00:05:51,133 --> 00:05:52,841 Also in the rule of law. 73 00:05:53,167 --> 00:05:55,660 I’m consoling myself that if they commit no crime 74 00:05:55,783 --> 00:05:57,435 Scotland Yard will have no cause for action. 75 00:05:57,459 --> 00:06:01,518 Oh yes. The police never lock up anyone who’s innocent. 76 00:06:03,400 --> 00:06:04,752 And I don’t like cauliflower. 77 00:06:04,776 --> 00:06:07,164 And you’ll eat what I cook for you young lady. 78 00:06:37,439 --> 00:06:39,460 Come in! We do not bite. 79 00:06:39,856 --> 00:06:42,864 Oh my apologies. It’s my first time. 80 00:06:42,912 --> 00:06:44,189 I’m a little nervous. 81 00:06:44,968 --> 00:06:46,330 Flora Mountford. 82 00:06:46,354 --> 00:06:48,273 I am treasurer of the committee. 83 00:06:48,751 --> 00:06:50,700 Alice Morgan. Mrs. 84 00:06:51,104 --> 00:06:53,956 My husband’s a solicitor from Edinburgh. We’ve been married for three years. 85 00:06:53,980 --> 00:06:55,917 We have no children but two Yorkshire terriers. 86 00:07:05,009 --> 00:07:06,735 Ladies, your attention please. 87 00:07:07,118 --> 00:07:08,118 Thank you. 88 00:07:08,518 --> 00:07:10,787 Would you please give a warm welcome 89 00:07:10,811 --> 00:07:13,055 to our chairwoman Margaret Fairfax. 90 00:07:21,635 --> 00:07:22,853 Sisters, 91 00:07:23,713 --> 00:07:25,420 we are the privileged few, 92 00:07:25,599 --> 00:07:28,409 who can take time in our day to attend meetings such as this. 93 00:07:28,994 --> 00:07:30,896 But most women do not have that luxury. 94 00:07:31,238 --> 00:07:33,640 Overworked, underpaid 95 00:07:33,664 --> 00:07:35,722 and forced to endure factory conditions 96 00:07:35,746 --> 00:07:37,952 that would make the hardest among us weep. 97 00:07:38,920 --> 00:07:41,469 For years, groups such as this 98 00:07:41,493 --> 00:07:44,391 have lobbied and petitioned the men in power 99 00:07:44,618 --> 00:07:46,143 and what has changed? 100 00:07:47,019 --> 00:07:48,132 Nothing. 101 00:07:48,559 --> 00:07:50,103 Nothing at all. 102 00:07:50,419 --> 00:07:54,131 And our meagre number within this hall is further proof of that. 103 00:07:54,601 --> 00:07:56,461 The time for talk is over. 104 00:07:57,171 --> 00:07:59,415 The time for action is now. 105 00:08:06,874 --> 00:08:09,302 On Friday an act comes before parliament 106 00:08:09,447 --> 00:08:11,770 concerning the property rights of married women. 107 00:08:12,151 --> 00:08:13,964 I do not know what they will decide. 108 00:08:14,462 --> 00:08:16,811 But we cannot sit idly by and let a room full 109 00:08:16,835 --> 00:08:18,970 of men discuss our future. 110 00:08:19,545 --> 00:08:21,492 We must go to the doors of parliament. 111 00:08:21,540 --> 00:08:24,235 We must confront them and make our voices heard. 112 00:08:25,069 --> 00:08:26,892 There are three carriages blocking the road. 113 00:08:27,381 --> 00:08:29,174 - I need them moved. - Constable, 114 00:08:29,260 --> 00:08:31,294 we are in a lane with barely any traffic. 115 00:08:31,341 --> 00:08:32,550 I fail to see the problem. 116 00:08:32,742 --> 00:08:34,545 I won’t ask you again madam, 117 00:08:34,738 --> 00:08:36,852 - please move them.. - No. 118 00:08:37,959 --> 00:08:40,160 Have you northing better to do with your time Constable? 119 00:08:40,213 --> 00:08:42,457 Like arresting criminals for instance? 120 00:08:42,562 --> 00:08:44,173 One more word of insolence 121 00:08:44,197 --> 00:08:47,308 and I will have no choice but to take you down to the station. 122 00:08:54,138 --> 00:08:55,159 Aren’t you… 123 00:08:55,183 --> 00:08:56,564 Er PC Honeychurch isn’t it? 124 00:08:57,005 --> 00:08:59,959 You kindly returned my lost dog a few weeks ago. Mrs Morgan. 125 00:09:01,024 --> 00:09:02,434 Might we speak outside? 126 00:09:14,661 --> 00:09:16,196 I’m a private detective 127 00:09:16,225 --> 00:09:17,884 working for Inspector Wellington. 128 00:09:21,528 --> 00:09:23,130 You’re a private detective? 129 00:09:23,609 --> 00:09:24,609 Yes. 130 00:09:24,818 --> 00:09:26,746 - You? - Yes. 131 00:09:27,119 --> 00:09:29,066 You’re a private detective?! 132 00:09:29,402 --> 00:09:32,111 Is this going to take much longer? Because I have work to do. 133 00:09:32,135 --> 00:09:34,312 Oh what work is that exactly? 134 00:09:34,466 --> 00:09:36,825 Inspector Wellington has put me on an undercover case. 135 00:09:39,630 --> 00:09:42,725 We’ve met before. In his office. You clearly recognise me. 136 00:09:42,771 --> 00:09:44,890 I thought you were one of Duke’s tarts. 137 00:09:44,938 --> 00:09:46,175 I beg your pardon?! 138 00:09:46,300 --> 00:09:48,094 Look, I dunno what you’re playing at 139 00:09:48,372 --> 00:09:49,566 but I’m going back inside. 140 00:09:49,590 --> 00:09:51,378 You’re interfering with a police operation. 141 00:09:51,533 --> 00:09:53,694 Mm, course I am. 142 00:09:54,663 --> 00:09:55,727 Excuse me… 143 00:09:56,523 --> 00:09:59,199 Touching an officer of the law is an offence. 144 00:09:59,612 --> 00:10:02,527 Mind you, I’m sure you’ve touched a few in your time. 145 00:10:14,265 --> 00:10:15,368 Come along. 146 00:10:18,361 --> 00:10:19,809 Unbelievable. 147 00:10:25,841 --> 00:10:27,716 Before you start yelling and thumping the desk, 148 00:10:27,740 --> 00:10:29,279 will you at least listen to what I have to say? 149 00:10:29,303 --> 00:10:30,483 No. 150 00:10:31,174 --> 00:10:32,775 Well, I’m gonna say it anyway. 151 00:10:32,799 --> 00:10:35,624 That Constable of yours was vulgar and disrespectful. 152 00:10:36,899 --> 00:10:38,606 I asked you to go to a meeting 153 00:10:38,683 --> 00:10:40,606 - and tell me what was said. - Which I did. 154 00:10:40,630 --> 00:10:44,792 I did not ask you to assault an officer of the law and get yourself arrested again! 155 00:10:44,926 --> 00:10:46,739 You need to reprimand PC Honeychurch. 156 00:10:47,103 --> 00:10:49,074 So you wish me to be chivalrous when it suits 157 00:10:49,098 --> 00:10:51,007 but treat you as an equal when it does not? 158 00:10:51,352 --> 00:10:53,097 Are you a woman or a detective? 159 00:10:53,951 --> 00:10:55,620 Why should there be a distinction? 160 00:10:55,744 --> 00:10:57,998 I would not ask you if you were a man or an inspector. 161 00:10:58,650 --> 00:11:00,396 That is completely different. 162 00:11:00,885 --> 00:11:02,544 Enlighten me as to why? 163 00:11:02,832 --> 00:11:06,543 Well, there is a level of self control that is vital when doing this job. 164 00:11:07,379 --> 00:11:08,540 Self control? 165 00:11:09,296 --> 00:11:11,674 You have rouge on your collar and you reek of whiskey. 166 00:11:11,799 --> 00:11:13,849 You would do well to remember who you’re talking to. 167 00:11:14,119 --> 00:11:16,766 How can I forget William? You remind me so often. 168 00:11:28,400 --> 00:11:30,346 I’ve seen that look many times before. 169 00:11:31,967 --> 00:11:34,287 As the look of having battled with a man or a spoilt child. 170 00:11:35,276 --> 00:11:36,993 Are they not one and the same? 171 00:11:38,067 --> 00:11:39,783 I presume they are charging you. 172 00:11:40,752 --> 00:11:42,315 When is your case to be heard? 173 00:11:43,169 --> 00:11:46,008 I was only given a caution. No charges will be brought. 174 00:11:46,602 --> 00:11:48,194 That is surprising, 175 00:11:48,342 --> 00:11:49,637 but most impressive. 176 00:11:49,965 --> 00:11:51,376 What on earth did you say to them? 177 00:11:51,877 --> 00:11:53,661 I really must be going. Excuse me. 178 00:11:53,757 --> 00:11:55,579 We have a committee meeting on Tuesday. 179 00:11:56,298 --> 00:11:57,449 You must come along. 180 00:11:57,473 --> 00:12:00,081 That’s very kind of you, but I cannot return to your group. 181 00:12:00,105 --> 00:12:01,899 You saw the other members. 182 00:12:02,762 --> 00:12:04,738 Middle aged, set in their ways. 183 00:12:05,438 --> 00:12:07,222 The movement needs fresh blood. 184 00:12:07,912 --> 00:12:09,523 A new generation. 185 00:12:09,984 --> 00:12:13,944 There are certain aspects of my life that are complicated. 186 00:12:14,587 --> 00:12:16,150 Is it your husband? 187 00:12:16,687 --> 00:12:18,155 You’re worried what he will say? 188 00:12:19,114 --> 00:12:20,418 It’s not that. 189 00:12:21,477 --> 00:12:24,619 Well there is always a man somewhere telling us what we can and cannot do. 190 00:12:25,971 --> 00:12:27,659 I’m right about that, am I not? 191 00:12:31,159 --> 00:12:33,451 A few years ago I wanted to go to university, 192 00:12:34,151 --> 00:12:36,261 but my father forbade it. 193 00:12:37,441 --> 00:12:39,637 So I begged, borrowed, stole the fees and went anyway. 194 00:12:40,577 --> 00:12:42,821 I achieved a first class degree in chemistry. 195 00:12:43,876 --> 00:12:46,159 Though of course with no official qualifications, 196 00:12:46,811 --> 00:12:48,662 since women are not allowed to graduate. 197 00:12:51,280 --> 00:12:53,025 Things can change Alice. 198 00:12:53,323 --> 00:12:54,876 But only if we make them. 199 00:12:55,739 --> 00:12:57,562 I’m not who you think I am. 200 00:12:57,782 --> 00:12:59,317 No one is. 201 00:12:59,959 --> 00:13:02,366 All that matters is that we are on the same side. 202 00:13:04,563 --> 00:13:06,088 Tuesday evening. 203 00:13:06,759 --> 00:13:08,408 You’ll be most welcome. 204 00:13:25,853 --> 00:13:27,167 Good evening. 205 00:13:30,821 --> 00:13:32,015 Mrs Morgan, 206 00:13:32,039 --> 00:13:34,029 I was unaware you were invited. 207 00:13:34,053 --> 00:13:36,230 Er Margaret asked me to attend. 208 00:13:37,592 --> 00:13:39,654 Another thing she omitted to tell us. 209 00:13:39,980 --> 00:13:43,571 Along with where she actually is. Don’t know I take it? 210 00:13:44,334 --> 00:13:45,849 No, no I don’t. 211 00:13:50,031 --> 00:13:51,412 Not again! 212 00:13:53,560 --> 00:13:55,343 Margaret Fairfax. 213 00:13:56,830 --> 00:13:57,933 Is she here? 214 00:13:58,307 --> 00:14:01,089 No, she is not. May I know who’s asking? 215 00:14:01,693 --> 00:14:04,205 My name is Detective Inspector Wellington and… 216 00:14:06,162 --> 00:14:08,305 For god’s sake Eliza, what are you doing?! 217 00:14:08,329 --> 00:14:09,432 Eliza?! 218 00:14:15,921 --> 00:14:17,680 He was found on her doorstep. 219 00:14:17,853 --> 00:14:20,872 There are witnesses that saw her shoot him and then run off. 220 00:14:21,439 --> 00:14:22,677 Who is he? 221 00:14:23,942 --> 00:14:25,928 All I have at this point is one fact. 222 00:14:26,359 --> 00:14:28,565 Margaret Fairfax is wanted for murder. 223 00:14:29,188 --> 00:14:31,279 The question is, where the hell is she? 224 00:14:41,497 --> 00:14:43,054 He has no identification at all? 225 00:14:43,078 --> 00:14:45,857 No, no jewellery, nothing in his pockets? 226 00:14:50,287 --> 00:14:53,011 Please do not ignore me William. You know how I hate it. 227 00:14:53,308 --> 00:14:54,997 You were the last person to see Margaret, 228 00:14:55,021 --> 00:14:58,621 so what I need from you, all I need from you. 229 00:14:58,660 --> 00:15:00,396 Is a detailed witness statement. 230 00:15:00,420 --> 00:15:04,107 A statement that you assured me you would sit quietly and write. 231 00:15:08,432 --> 00:15:11,228 From his clothes and general appearance 232 00:15:11,252 --> 00:15:12,988 I would say he’s a professional man. 233 00:15:13,333 --> 00:15:15,731 His hands are certainly not those of a labourer. 234 00:15:16,038 --> 00:15:19,183 You assured me you would sit in silence and write your statement. 235 00:15:19,385 --> 00:15:21,696 There are stains on the cuffs of his shirt. 236 00:15:22,808 --> 00:15:24,410 Some chemical I think. 237 00:15:25,062 --> 00:15:26,694 Perhaps he was a pharmacist? 238 00:15:27,402 --> 00:15:29,642 This was a mistake. I should never have brought you here. 239 00:15:30,557 --> 00:15:34,733 I was shaken and upset by this violent crime. I feel safer in your presence. 240 00:15:34,892 --> 00:15:37,765 You were trying to shoehorn yourself into my investigation 241 00:15:37,789 --> 00:15:39,592 and it won’t work. 242 00:15:42,584 --> 00:15:43,687 Inspector, 243 00:15:44,742 --> 00:15:47,302 I thought I made it clear that it was inappropriate for ladies, 244 00:15:47,427 --> 00:15:49,714 even those who purport to be private detectives, 245 00:15:49,738 --> 00:15:50,784 to be on these premises. 246 00:15:50,860 --> 00:15:53,740 Oh for goodness sake! I have been here before and lived to tell the tale. 247 00:15:54,495 --> 00:15:55,895 This is no place for a lady. 248 00:15:56,087 --> 00:15:58,734 Both of you, quiet, I’m trying to concentrate. 249 00:15:59,156 --> 00:16:01,410 If she’s to stay then you need to sign a consent form. 250 00:16:01,506 --> 00:16:03,002 Get out! 251 00:16:04,920 --> 00:16:06,493 This is not fitting… 252 00:16:06,828 --> 00:16:08,440 Not fitting at all. 253 00:16:12,228 --> 00:16:13,647 I meant you too. 254 00:16:14,213 --> 00:16:17,474 William, I have met Margaret Fairfax, you have not. 255 00:16:17,800 --> 00:16:19,819 I know I can be of some help in this investigation. 256 00:16:19,843 --> 00:16:20,845 Eliza… 257 00:16:20,869 --> 00:16:23,640 You hired me in an official capacity. You must believe in my skills. 258 00:16:23,698 --> 00:16:24,897 Why not put them to use? 259 00:16:24,945 --> 00:16:26,628 I hired you because you’re a woman 260 00:16:26,652 --> 00:16:28,551 and I could not go to that group myself. 261 00:16:28,637 --> 00:16:32,128 And to be frank there was nothing official about it. I assumed you needed the work. 262 00:16:32,722 --> 00:16:33,758 What? 263 00:16:33,969 --> 00:16:36,223 It was the act of a friend. I was trying to help. 264 00:16:36,520 --> 00:16:39,738 Oh well, in that case, you can forget about any help from me in the future. 265 00:16:39,762 --> 00:16:41,277 Thank the lord! 266 00:16:45,072 --> 00:16:46,566 You don’t have the faintest idea 267 00:16:46,590 --> 00:16:48,398 who this man is or why he is dead, 268 00:16:48,422 --> 00:16:50,292 and yet you cast aside my help so easily. 269 00:16:50,359 --> 00:16:52,042 There’s no doubt in my mind 270 00:16:52,066 --> 00:16:54,464 that this was Margaret Fairfax’s lover. 271 00:16:54,550 --> 00:16:56,382 It was a crime of passion. 272 00:16:57,120 --> 00:16:59,298 Course you would think that, that’s the easiest option. 273 00:17:01,935 --> 00:17:03,719 Meaning what exactly? 274 00:17:03,949 --> 00:17:06,188 Well, that you were happy to take the path of least resistance. 275 00:17:06,212 --> 00:17:08,207 That you increasingly rest on your laurels. 276 00:17:08,447 --> 00:17:12,043 That is why you resent my opinions because they stir you from a self-imposed slumber. 277 00:17:14,201 --> 00:17:15,755 Mr Potts! 278 00:17:17,519 --> 00:17:18,699 Yes? 279 00:17:42,828 --> 00:17:44,497 Good day Miss Scarlet! 280 00:17:45,255 --> 00:17:46,617 Herr Hildegard. 281 00:17:46,703 --> 00:17:48,266 Do you have a few moments? 282 00:17:48,448 --> 00:17:49,743 When you say a few… 283 00:17:50,002 --> 00:17:53,761 I’ve just read this weeks Illustrated Police News. 284 00:17:53,982 --> 00:17:57,972 There is one particular case that has perplexed me so. 285 00:17:58,077 --> 00:18:01,146 Forgive me, I’m rather busy at the moment. But er perhaps another time. 286 00:18:01,482 --> 00:18:05,184 A parrot was found poisoned at a murder scene. 287 00:18:05,327 --> 00:18:06,680 Why would that be? 288 00:18:07,552 --> 00:18:08,902 I have not read the latest edition, but when 289 00:18:08,926 --> 00:18:11,210 I do we shall most definitely discuss it. 290 00:18:11,274 --> 00:18:12,995 I do have one theory… 291 00:18:13,019 --> 00:18:13,943 As I said, Herr Hildegard, 292 00:18:13,967 --> 00:18:18,337 I’m rather busy, but er how about we talk again on Wednesday? 293 00:18:18,361 --> 00:18:20,845 It is Wednesday Miss Scarlet. 294 00:18:20,969 --> 00:18:22,571 Marvellous, see you then! 295 00:18:37,513 --> 00:18:39,704 Save your breath. I know what you’re going to say. 296 00:18:39,728 --> 00:18:41,349 What is that exactly? 297 00:18:41,397 --> 00:18:43,516 That I was rude to Herr Hildegard. 298 00:18:43,795 --> 00:18:45,636 I’ll apologise. He’ll understand. 299 00:18:45,713 --> 00:18:47,122 Yes, he will. 300 00:18:47,276 --> 00:18:49,041 But William on the other hand may not. 301 00:18:49,578 --> 00:18:51,409 You need him as an ally Lizzy. 302 00:18:52,196 --> 00:18:55,629 Have I not shown myself capable? Why must I continually have to prove myself to him? 303 00:18:56,214 --> 00:19:02,256 Oh, why must you, a female detective, have to prove yourself? That is your question? 304 00:19:02,515 --> 00:19:04,308 Uh, it’s not fair! 305 00:19:04,710 --> 00:19:05,919 Spoken like a woman. 306 00:19:07,282 --> 00:19:09,971 Do not be cross! It is you putting these words in my mouth. 307 00:19:10,849 --> 00:19:12,614 Hen a man loses his temper 308 00:19:12,652 --> 00:19:14,772 he is seen as strong and forthright. 309 00:19:15,107 --> 00:19:16,613 But a woman, no, 310 00:19:17,073 --> 00:19:19,405 she is seen as emotional. Hysterical. 311 00:19:19,596 --> 00:19:21,341 Incapable of rational thought. 312 00:19:21,964 --> 00:19:23,902 Now give men reason, give them logic. 313 00:19:24,439 --> 00:19:26,856 Give them cold, hard facts. 314 00:19:28,006 --> 00:19:29,656 That will truly confuse them. 315 00:19:43,514 --> 00:19:45,029 Off you go now sir. 316 00:19:45,912 --> 00:19:48,165 And watch your wallet on your way home. 317 00:19:48,328 --> 00:19:51,570 These streets are full of thieves. 318 00:19:58,600 --> 00:20:01,439 I believe the phrase is daylight robbery. 319 00:20:03,460 --> 00:20:04,956 You going to report me? 320 00:20:05,054 --> 00:20:06,416 If you don’t help me. 321 00:20:06,982 --> 00:20:08,305 That’s blackmail. 322 00:20:08,555 --> 00:20:10,041 That’s business. 323 00:20:13,196 --> 00:20:14,443 What you want? 324 00:20:15,172 --> 00:20:18,308 I’m working a murder case for Scotland Yard and I need your help. 325 00:20:19,325 --> 00:20:21,147 If you’re working for Scotland Yard, 326 00:20:22,010 --> 00:20:24,129 why you don’t ask them to help you? 327 00:20:25,779 --> 00:20:27,937 Lets just say it’s not that straightforward. 328 00:20:29,759 --> 00:20:31,754 Never is with you lady. 329 00:20:43,137 --> 00:20:44,508 Jesus! 330 00:20:45,689 --> 00:20:47,396 I do not come to anger you William. 331 00:20:47,482 --> 00:20:48,815 Merely to show you something. 332 00:20:55,922 --> 00:20:59,604 For the past two years, Margaret has been pawning her possessions to make ends meet. 333 00:21:00,055 --> 00:21:01,733 I spent the night searching her house, 334 00:21:02,175 --> 00:21:03,949 which was sparse to say the least. 335 00:21:04,553 --> 00:21:05,867 As did I. 336 00:21:07,430 --> 00:21:10,389 So erm, so I tracked down the local pawn brokers. 337 00:21:10,413 --> 00:21:11,856 In the middle of the night? 338 00:21:11,880 --> 00:21:14,982 Well, with the help of an associate of mine. He knows where they drink. 339 00:21:15,592 --> 00:21:17,437 I’ve been able to piece together a picture of her life 340 00:21:17,461 --> 00:21:19,102 from the possessions they bought from her. 341 00:21:19,802 --> 00:21:22,023 Fairfax is not her real name. 342 00:21:22,756 --> 00:21:24,664 She was born Margaret Davidson-Merritt. 343 00:21:25,220 --> 00:21:27,254 Her parents are dead, but she has a brother. 344 00:21:27,915 --> 00:21:30,040 Seems they had some sort of falling out. 345 00:21:30,064 --> 00:21:33,708 I have his name, address and the gentleman’s club he belongs to, Brownlee. 346 00:21:34,456 --> 00:21:36,179 He takes lunch there most days. 347 00:21:38,657 --> 00:21:40,378 I know you’d have got this information yourself. 348 00:21:40,402 --> 00:21:41,543 Yes, I would. 349 00:21:41,735 --> 00:21:44,272 - Perhaps even today. - Almost certainly. 350 00:21:44,392 --> 00:21:45,980 But I have it now. 351 00:21:48,209 --> 00:21:50,689 And trust me when I say this is not some kind of one-upmanship. 352 00:21:51,393 --> 00:21:53,464 I did this to show you how much I want your respect. 353 00:22:04,877 --> 00:22:05,989 Frank! 354 00:22:07,150 --> 00:22:08,253 Yes chief? 355 00:22:09,049 --> 00:22:10,890 Get a message to the Brownlee Club. 356 00:22:11,360 --> 00:22:15,992 See if a Terence Davidson-Merritt is there. 357 00:22:21,228 --> 00:22:23,266 Terence Davidson-Merritt’s a criminal barrister. 358 00:22:23,290 --> 00:22:25,530 We’ll have to have our wits about us when we speak to him. 359 00:22:25,554 --> 00:22:27,577 Eliza, I don’t want to go over old ground, 360 00:22:27,616 --> 00:22:30,378 but he’s at a gentleman’s club, you won’t be allowed in. 361 00:22:30,483 --> 00:22:31,917 Surely there are no doors closed when one’s 362 00:22:31,941 --> 00:22:34,745 accompanied by the finest inspector at Scotland Yard? 363 00:22:35,355 --> 00:22:37,920 What if I do as you say and force them to let you in? 364 00:22:37,944 --> 00:22:41,502 There’ll be so much commotion and objection that the place will fall into chaos. 365 00:22:41,819 --> 00:22:44,830 The first rule of questioning is to maintain calm. 366 00:22:44,955 --> 00:22:46,801 Now, I need Davidson-Merritt compliant 367 00:22:46,825 --> 00:22:49,382 and I cannot do that if there’s a circus about the place. 368 00:22:51,256 --> 00:22:52,512 You’re right. 369 00:22:53,462 --> 00:22:54,929 Can I have that in writing? 370 00:22:56,531 --> 00:22:59,446 I’ll call on you later to update you on my progress. 371 00:23:00,444 --> 00:23:01,825 Oh and er… 372 00:23:03,273 --> 00:23:04,510 well done. 373 00:23:39,563 --> 00:23:41,059 Mr Davidson-Merritt. 374 00:23:42,967 --> 00:23:44,684 Detective Inspector Wellington. 375 00:23:45,327 --> 00:23:47,056 May I have a moment of your time sir? 376 00:23:47,648 --> 00:23:48,952 Well that depends on the reason. 377 00:23:49,230 --> 00:23:52,069 I wish to discuss your sister, Margaret. 378 00:23:52,692 --> 00:23:54,790 Then the answer is no, good day. 379 00:23:56,308 --> 00:23:58,830 It is, I’m afraid, most urgent. 380 00:24:00,374 --> 00:24:02,292 I have not seen Margaret for years. 381 00:24:02,589 --> 00:24:04,534 I know nothing of her whereabouts 382 00:24:04,558 --> 00:24:08,037 and I’ve no inclination to discuss anything remotely concerned with her. 383 00:24:08,267 --> 00:24:09,312 Good day. 384 00:24:25,578 --> 00:24:27,654 - I told you… - I know what you told me sir. 385 00:24:28,531 --> 00:24:30,056 Now, let me tell you something. 386 00:24:30,584 --> 00:24:32,042 We can either do this here, 387 00:24:32,090 --> 00:24:35,657 or if you would prefer I can call in the two uniformed police officers 388 00:24:35,964 --> 00:24:37,556 that I have asked to wait outside. 389 00:24:38,438 --> 00:24:42,231 They will take you from this place kicking and screaming if necessary, 390 00:24:42,255 --> 00:24:45,351 down to Scotland Yard, where we can discuss the matter there. 391 00:24:48,460 --> 00:24:49,592 Brandy? 392 00:24:49,616 --> 00:24:51,136 That would be most welcome. 393 00:24:56,641 --> 00:24:59,000 Margaret brought shame on our family for years. 394 00:24:59,954 --> 00:25:02,395 She gave too much time and too much money, 395 00:25:02,419 --> 00:25:04,820 our money, to that damn group. 396 00:25:05,349 --> 00:25:06,730 The Suffrage Society? 397 00:25:07,066 --> 00:25:08,993 It’s not just suffrage she campaigned for. 398 00:25:09,425 --> 00:25:11,755 She funded legal actions against this club. 399 00:25:11,976 --> 00:25:13,674 Trying to get women to join. 400 00:25:13,961 --> 00:25:16,416 Hundreds, if not thousands of pounds wasted. 401 00:25:16,733 --> 00:25:19,083 Drove my father into an early grave, I am sure. 402 00:25:20,665 --> 00:25:22,727 That is when I cut off her allowance. 403 00:25:24,156 --> 00:25:26,103 You know anything of her personal life? 404 00:25:26,782 --> 00:25:27,942 Did she have a lover? 405 00:25:28,519 --> 00:25:31,171 Huh, god knows. Well it’s possible I suppose, 406 00:25:31,195 --> 00:25:33,506 though she spent most of her time campaigning. 407 00:25:34,350 --> 00:25:35,866 My sister was a fanatic. 408 00:25:36,211 --> 00:25:37,487 When she was 17, 409 00:25:38,254 --> 00:25:41,654 she told my father she was on her way here. To the club. 410 00:25:41,678 --> 00:25:44,195 She declared she would force her way in 411 00:25:44,219 --> 00:25:46,895 and make her fury known about the exclusion of women. 412 00:25:48,007 --> 00:25:50,529 My father forbade it but she was utterly determined. 413 00:25:50,846 --> 00:25:52,956 When he tried to stop her, she went for him. 414 00:25:53,455 --> 00:25:55,876 Kicking, biting, scratching. 415 00:25:55,900 --> 00:25:57,530 Took three of us to subdue her. 416 00:25:58,000 --> 00:26:00,321 The woman is unhinged. 417 00:26:00,743 --> 00:26:02,239 Capable of anything. 418 00:26:03,534 --> 00:26:05,049 Even murder? 419 00:26:21,420 --> 00:26:23,914 Good afternoon Mrs Morgan. 420 00:26:36,017 --> 00:26:38,102 A spy working for Scotland Yard. 421 00:26:39,114 --> 00:26:40,754 I’m reluctantly impressed. 422 00:26:41,742 --> 00:26:43,938 Inspector Wellington is on his way here right now. 423 00:26:44,389 --> 00:26:45,751 No, he’s not. 424 00:26:46,442 --> 00:26:48,350 He’s drinking brandy with my brother. 425 00:26:49,702 --> 00:26:52,303 Then coming here straight after. We’re working this case together. 426 00:26:53,471 --> 00:26:54,574 Really? 427 00:26:55,110 --> 00:26:57,675 That’s why he sent you off like a good little girl? 428 00:26:58,880 --> 00:27:00,635 Women are not allowed in the Brownlee Club. 429 00:27:01,719 --> 00:27:05,076 You honestly believe a Detective Inspector couldn’t gain you access if he wished? 430 00:27:11,827 --> 00:27:13,650 That dead man outside your house. 431 00:27:14,704 --> 00:27:15,788 Who was he? 432 00:27:16,162 --> 00:27:19,183 Just another in a long line of men who’ve tried to beat me into submission. 433 00:27:23,719 --> 00:27:25,379 Well you cannot run forever. 434 00:27:25,810 --> 00:27:27,391 You must give yourself up. 435 00:27:27,910 --> 00:27:29,311 I intend to. 436 00:27:30,260 --> 00:27:31,632 But not yet. 437 00:27:32,558 --> 00:27:34,269 That is why I’ve come to you. 438 00:27:40,320 --> 00:27:42,426 I truly commend what you have achieved. 439 00:27:43,650 --> 00:27:45,865 You must know you can only get so far. 440 00:27:46,909 --> 00:27:48,626 You’ll never get the respect you deserve 441 00:27:48,779 --> 00:27:50,544 until all women have a voice. 442 00:27:50,947 --> 00:27:52,730 I will hang for killing that bully. 443 00:27:53,526 --> 00:27:55,080 I accept that. 444 00:27:55,617 --> 00:27:58,280 But let my arrest further the cause. 445 00:27:58,734 --> 00:28:01,458 Let its news infiltrate every gentleman’s club 446 00:28:01,506 --> 00:28:03,884 where they sup their brandy and plan their laws 447 00:28:03,951 --> 00:28:05,720 to keep us in bondage. 448 00:28:06,934 --> 00:28:08,919 The newspaper will lap up my story 449 00:28:09,658 --> 00:28:13,690 and no man in this country will have any choice but to read the words 450 00:28:13,714 --> 00:28:16,256 that I will cry out from Parliament Square. 451 00:28:17,196 --> 00:28:18,876 You, you still mean to attend the protest? 452 00:28:19,603 --> 00:28:21,588 Margaret, none of your group will go. Not now. 453 00:28:21,866 --> 00:28:22,979 But I will. 454 00:28:24,177 --> 00:28:26,249 When the men of Westminster Palace 455 00:28:26,306 --> 00:28:28,698 vote the act down, I will be there 456 00:28:29,021 --> 00:28:33,116 and as they file out, heading to their clubs, brothels and gambling dens, 457 00:28:33,413 --> 00:28:35,523 they will hear our rallying cry. 458 00:28:36,549 --> 00:28:38,295 Votes for women. 459 00:28:40,126 --> 00:28:41,354 Come with me Eliza. 460 00:28:41,737 --> 00:28:43,406 Be part of history. 461 00:28:46,677 --> 00:28:49,995 I cannot. I’m sorry. 462 00:28:55,730 --> 00:28:57,610 Then give me one last chance 463 00:28:58,406 --> 00:29:01,024 to make a difference before I am arrested. 464 00:29:03,258 --> 00:29:05,033 Tell no one of my plan. 465 00:29:12,129 --> 00:29:15,090 Well, there’s certainly no love lost between… Davidson-Merritt and Margaret 466 00:29:15,208 --> 00:29:17,040 and the feeling is entirely mutual. 467 00:29:17,289 --> 00:29:19,236 That’s why she changed her name to Fairfax. 468 00:29:21,634 --> 00:29:23,274 Eliza, am I boring you? 469 00:29:24,568 --> 00:29:25,757 Sorry, what? 470 00:29:26,285 --> 00:29:27,817 I’m only here because Davidson-Merritt was 471 00:29:27,841 --> 00:29:29,755 your lead. I thought you’d be more grateful. 472 00:29:30,121 --> 00:29:31,195 Grateful? 473 00:29:31,483 --> 00:29:33,113 What’s the matter with you this morning? 474 00:29:34,437 --> 00:29:35,506 Nothing. 475 00:29:35,530 --> 00:29:37,210 Which in your case always means something. 476 00:29:37,391 --> 00:29:39,290 Just… Go on. 477 00:29:40,143 --> 00:29:41,630 What else did you find out? 478 00:29:42,090 --> 00:29:44,535 That Margaret’s aggression was evident from an early age. 479 00:29:44,708 --> 00:29:47,556 Generations of men in her family belonged to the Brownlee Club 480 00:29:47,662 --> 00:29:50,309 and she railed against the fact that women weren’t allowed in. 481 00:29:50,529 --> 00:29:52,486 Her brother seems to think that she’s unhinged. 482 00:29:53,445 --> 00:29:56,840 Being a passionate advocate for women’s rights does not make one unhinged. 483 00:29:57,032 --> 00:29:59,449 We still have no identification on our dead man, 484 00:29:59,544 --> 00:30:01,774 but all the signs say it was a crime of passion. 485 00:30:01,798 --> 00:30:04,177 I am certain that he was her lover. 486 00:30:05,644 --> 00:30:08,540 Any clues as to whether the man was aggressive in nature? 487 00:30:08,790 --> 00:30:11,101 What clues would we have? We know nothing of him. 488 00:30:13,470 --> 00:30:15,551 Eliza, is there something that you’re not telling me? 489 00:30:16,989 --> 00:30:18,083 No. 490 00:30:18,399 --> 00:30:19,608 Of course not. 491 00:30:20,154 --> 00:30:21,391 Good. 492 00:30:21,535 --> 00:30:24,571 Then I need your help interviewing the ladies of the committee. 493 00:30:24,595 --> 00:30:26,589 They’ll be more open to a woman. 494 00:30:27,290 --> 00:30:29,984 Uh, William, I’m not sure I wish to continue working on this case. 495 00:30:30,023 --> 00:30:32,890 There are, there are complications. 496 00:30:35,365 --> 00:30:37,014 Well, I cannot force you to continue. 497 00:30:38,271 --> 00:30:39,441 Thank you. 498 00:30:39,498 --> 00:30:40,774 But you will not get your fee. 499 00:30:41,195 --> 00:30:42,211 What? 500 00:30:42,442 --> 00:30:44,773 I hired you to do a job and you have not completed it. 501 00:30:44,907 --> 00:30:46,825 I went to the meeting as requested. 502 00:30:48,053 --> 00:30:49,213 Inspector Wellington 503 00:30:49,252 --> 00:30:51,026 there’s a messenger here for you. 504 00:30:54,929 --> 00:30:56,137 Do your job Eliza. 505 00:30:56,205 --> 00:30:58,535 Question those women and you’ll get your fee. 506 00:31:03,829 --> 00:31:05,632 There is a man at the kitchen door, 507 00:31:05,766 --> 00:31:07,358 but he’s not a messenger. 508 00:31:07,751 --> 00:31:09,353 Then why say he was? 509 00:31:09,420 --> 00:31:10,504 Who is it? 510 00:31:10,878 --> 00:31:12,691 He wishes to see Miss Scarlet. 511 00:31:16,124 --> 00:31:18,876 He’s the kind of man this house has never seen the likes of before. 512 00:31:20,699 --> 00:31:22,780 But I thought it better if he saw you instead. 513 00:31:39,419 --> 00:31:41,059 I need to see Miss Scarlet. 514 00:31:41,836 --> 00:31:42,977 What for? 515 00:31:43,150 --> 00:31:44,464 She owe me money. 516 00:31:44,924 --> 00:31:46,046 What for? 517 00:31:46,401 --> 00:31:48,619 Some services I did for her. 518 00:31:49,757 --> 00:31:51,148 Those being? 519 00:31:53,469 --> 00:31:55,176 I’d like to speak to her directly. 520 00:31:56,557 --> 00:31:57,948 She’s busy. 521 00:31:58,734 --> 00:32:01,515 Then I will come back when she is less busy. 522 00:32:02,417 --> 00:32:03,903 No, you will not. 523 00:32:07,835 --> 00:32:09,331 You are the Inspector. 524 00:32:10,971 --> 00:32:12,621 She’s mentioned you. 525 00:32:12,909 --> 00:32:14,271 Really? 526 00:32:15,105 --> 00:32:17,292 Well, she’s never mentioned you. 527 00:32:21,224 --> 00:32:22,998 How much does she owe you? 528 00:32:27,371 --> 00:32:28,579 This is what she owes you. 529 00:32:30,315 --> 00:32:32,953 And this is to never contact her again. 530 00:32:35,350 --> 00:32:39,186 I don’t think she would like you deciding who she sees and who she does not. 531 00:32:39,608 --> 00:32:41,191 I do not care what you think. 532 00:32:42,438 --> 00:32:44,677 Being a female detective is struggle enough without 533 00:32:44,701 --> 00:32:46,235 someone like you 534 00:32:46,408 --> 00:32:48,360 ruining her reputation completely. 535 00:32:48,384 --> 00:32:49,803 Someone like me? 536 00:32:50,292 --> 00:32:53,543 Theft, extortion, fraud. 537 00:32:54,512 --> 00:32:56,986 Your criminal record is impressively varied. 538 00:32:57,552 --> 00:32:58,904 Well, I am 539 00:33:00,266 --> 00:33:03,594 flattered that you have taken such an interest in me. 540 00:33:04,256 --> 00:33:06,519 I would recommend that you leave, now. 541 00:33:07,018 --> 00:33:09,118 And do not come back. 542 00:33:42,167 --> 00:33:43,711 I wish it to be documented that… 543 00:33:43,778 --> 00:33:45,772 …myself and my ladies 544 00:33:45,816 --> 00:33:50,539 resent being pulled into this ghastly situation. 545 00:33:50,884 --> 00:33:52,160 I understand. 546 00:33:52,227 --> 00:33:55,152 But if we could just get back to the question of Margaret’s whereabouts. 547 00:33:55,536 --> 00:33:57,991 I have not seen nor heard from Margaret. 548 00:33:58,432 --> 00:34:00,561 But her behaviour is quite unacceptable. 549 00:34:00,925 --> 00:34:03,860 We believe in change through rule of law, 550 00:34:03,994 --> 00:34:05,395 not through anarchy or violence. 551 00:34:06,076 --> 00:34:07,802 - Of course. - Of course? 552 00:34:08,051 --> 00:34:09,873 So you are in agreement? 553 00:34:10,161 --> 00:34:12,770 Yet your conduct appears to the contrary, 554 00:34:13,115 --> 00:34:14,352 Mrs Morgan. 555 00:34:15,225 --> 00:34:16,970 Or is that Miss Scarlet? 556 00:34:17,018 --> 00:34:20,586 It’s all very confusing and underhand. 557 00:34:22,513 --> 00:34:26,378 Did Margaret er ever mention any other property she might own. 558 00:34:26,858 --> 00:34:28,440 No, she did not. 559 00:34:28,671 --> 00:34:31,011 - And did she ever mention… - And even if she had, 560 00:34:31,116 --> 00:34:33,504 I would only inform a police officer. 561 00:34:34,195 --> 00:34:35,672 A real police officer. 562 00:34:39,345 --> 00:34:42,692 Do you know of any romantic relationship that Margaret might have been engaged in? 563 00:34:43,171 --> 00:34:45,108 I refer you to my previous statement. 564 00:34:47,190 --> 00:34:48,254 Flora… 565 00:34:48,302 --> 00:34:49,923 Mrs Mountford to you. 566 00:34:51,745 --> 00:34:54,008 Do you have a problem with your sinuses PC Honeychurch? 567 00:34:54,469 --> 00:34:55,950 If so I could ask Inspector Wellington 568 00:34:55,974 --> 00:34:58,338 to investigate an alternative situation for you. 569 00:34:58,362 --> 00:35:00,659 I hear the air in Cornwall is a great deal cleaner 570 00:35:00,683 --> 00:35:02,352 than this great city of ours. 571 00:35:04,922 --> 00:35:07,305 And if I feel your responses are hindering this investigation, 572 00:35:07,329 --> 00:35:09,218 I will have no hesitation but to request your 573 00:35:09,242 --> 00:35:11,006 detainment overnight, in one of the cells. 574 00:35:11,319 --> 00:35:12,825 You wish to dragoon me? 575 00:35:13,170 --> 00:35:15,211 If I knew what that meant I might be able to answer. 576 00:35:15,539 --> 00:35:17,812 I assume it’s an old fashioned term used for intimidate. 577 00:35:21,984 --> 00:35:23,710 No one knew where she might be. 578 00:35:23,825 --> 00:35:26,721 But there was a disagreement between Margaret and Flora Mountford. 579 00:35:27,460 --> 00:35:30,340 They clashed over which charity should benefit from the groups donations. 580 00:35:31,334 --> 00:35:33,477 I’ve been making enquiries into missing persons, 581 00:35:33,501 --> 00:35:36,935 but as yet we still have nothing on our victim. 582 00:35:38,786 --> 00:35:40,680 William, I have fulfilled my side of the bargain. 583 00:35:40,704 --> 00:35:43,073 I would like to be paid and taken off this case now. 584 00:35:43,217 --> 00:35:44,914 Intelligent militants. 585 00:35:44,981 --> 00:35:46,832 Dangerous combination indeed. 586 00:35:47,302 --> 00:35:49,781 A militant? I would argue pragmatist. 587 00:35:49,805 --> 00:35:52,836 15 years those women have petitioned parliament and with no effect. 588 00:35:53,200 --> 00:35:55,118 Eliza, do not be duped into thinking that this 589 00:35:55,142 --> 00:35:57,394 woman has anything but her own interests at heart. 590 00:35:57,708 --> 00:35:59,262 She comes from a wealthy family. 591 00:35:59,338 --> 00:36:01,990 That tells me that they didn’t give her either enough attention 592 00:36:02,014 --> 00:36:03,592 - or enough discipline. - How do you know 593 00:36:03,616 --> 00:36:06,373 that she was not at the mercy of constant discipline from the men in her life? 594 00:36:06,397 --> 00:36:09,092 Because I’ve seen spoilt wealthy women a great deal in my job. 595 00:36:09,322 --> 00:36:12,199 All of whom would have benefitted from a firmer hand from their father. 596 00:36:12,563 --> 00:36:14,414 My father never raised his hand to me. 597 00:36:15,134 --> 00:36:16,380 Point proved I think. 598 00:36:18,318 --> 00:36:20,284 Anyway, back to Margaret. 599 00:36:21,818 --> 00:36:25,549 According to her brother she was always somewhat erratic. 600 00:36:25,932 --> 00:36:28,560 Apparently she was expelled from Chancery College. 601 00:36:30,373 --> 00:36:33,049 The charities I mentioned that she and Flora clashed over. 602 00:36:33,672 --> 00:36:36,032 One of them was the women’s faculty of that same university. 603 00:36:36,501 --> 00:36:38,237 Margaret insisted they give them money. 604 00:36:38,515 --> 00:36:41,152 Why give money to a place that expelled you? 605 00:36:48,527 --> 00:36:50,503 Yes, I remember Margaret. 606 00:36:50,954 --> 00:36:53,332 More of a cautionary tale than a student. 607 00:36:53,965 --> 00:36:55,250 How so? 608 00:36:55,557 --> 00:36:59,013 Well, not wishing to offend present company. 609 00:36:59,489 --> 00:37:02,693 She proved a point that some of us believe about the fairer sex. 610 00:37:03,086 --> 00:37:05,809 That their presence in an institution such as ours brings 611 00:37:06,040 --> 00:37:07,843 more trouble than it is worth. 612 00:37:09,991 --> 00:37:11,132 What happened? 613 00:37:12,993 --> 00:37:14,585 She was asked to leave 614 00:37:14,700 --> 00:37:16,503 mid way through her first year. 615 00:37:17,126 --> 00:37:18,824 Immoral conduct 616 00:37:18,872 --> 00:37:20,233 I believe we called it. 617 00:37:20,732 --> 00:37:22,650 Might you be more specific sir? 618 00:37:23,417 --> 00:37:24,923 With her professor. 619 00:37:25,115 --> 00:37:27,091 I’m sure you can fill in the gaps. 620 00:37:27,839 --> 00:37:29,018 I see. 621 00:37:29,651 --> 00:37:31,253 And who was this professor? 622 00:37:31,425 --> 00:37:32,696 Dr Gill. 623 00:37:32,720 --> 00:37:34,629 He’s the head of our chemistry faculty. 624 00:37:35,396 --> 00:37:38,666 So Margaret was dismissed but the tutor involve carried on his employment? 625 00:37:40,479 --> 00:37:42,358 Do you have any other questions? 626 00:37:42,598 --> 00:37:44,401 Yes. Can we see Dr Gill? 627 00:37:45,955 --> 00:37:47,767 Top row, far right. 628 00:37:49,350 --> 00:37:50,942 No, I mean speak with him. 629 00:37:51,604 --> 00:37:53,742 He has not been in attendance for a few days. 630 00:37:55,315 --> 00:37:56,389 William. 631 00:37:57,866 --> 00:37:59,266 It’s him. 632 00:38:00,695 --> 00:38:02,268 It’s our dead man. 633 00:38:11,820 --> 00:38:13,403 - This way. - Thank you. 634 00:38:19,205 --> 00:38:20,950 What exactly are we looking for. 635 00:38:22,159 --> 00:38:23,799 We’ll know it when we see it. 636 00:38:29,102 --> 00:38:30,685 This is gonna take some time! 637 00:38:33,025 --> 00:38:34,617 You may need to bring some of your men… 638 00:38:34,645 --> 00:38:35,921 Eliza! 639 00:38:43,440 --> 00:38:44,888 What on earth?! 640 00:38:46,576 --> 00:38:47,947 Is that cement? 641 00:38:48,120 --> 00:38:49,530 It’s Kieselguhr. 642 00:38:49,683 --> 00:38:51,697 It’s used for chemical filtration. 643 00:38:53,903 --> 00:38:56,744 Why all this in here? Why not in one of the laboratories in the college? 644 00:39:02,975 --> 00:39:04,280 Angina tablets? 645 00:39:05,996 --> 00:39:08,125 Well there must be 30 bottles. 646 00:39:08,461 --> 00:39:09,996 Look at the main ingredient. 647 00:39:12,153 --> 00:39:13,602 Nitro-glycerine. 648 00:39:15,366 --> 00:39:16,699 You don’t think he was… 649 00:39:17,927 --> 00:39:19,212 Making a bomb. 650 00:39:20,890 --> 00:39:22,214 Where the hell is it? 651 00:39:29,176 --> 00:39:30,711 I know exactly where it is. 652 00:39:32,015 --> 00:39:34,600 I want every available officer to Parliament Square. 653 00:39:34,624 --> 00:39:36,158 Every inch needs to be searched. 654 00:39:39,266 --> 00:39:41,069 Before you begin an angry tirade, 655 00:39:41,529 --> 00:39:43,294 please let me explain myself. 656 00:39:44,924 --> 00:39:46,679 You have let me down Eliza. 657 00:39:48,741 --> 00:39:50,122 Is that all you’re gonna say? 658 00:39:50,199 --> 00:39:51,580 You’re not gonna yell at me? 659 00:39:52,232 --> 00:39:53,402 I’d prefer that. 660 00:39:54,639 --> 00:39:56,327 Let go of my arm. 661 00:39:59,051 --> 00:40:01,171 You’re making me nervous William, you’re not yourself. 662 00:40:02,359 --> 00:40:03,913 There’s nothing left to say. 663 00:40:04,757 --> 00:40:07,481 Well, I had to follow my conscience. 664 00:40:14,146 --> 00:40:15,489 I was wrong, 665 00:40:16,227 --> 00:40:17,588 I preferred it when you were calm. 666 00:40:17,800 --> 00:40:20,974 Do you not think that I face moral dilemma in my position? 667 00:40:21,444 --> 00:40:24,149 You have the gall to call me lazy and yet you know nothing 668 00:40:24,206 --> 00:40:27,400 of the grizzly scenes that I face day after day. 669 00:40:27,707 --> 00:40:29,586 Yes, yes they grind you down. 670 00:40:29,634 --> 00:40:32,962 But by god, I know the difference between what is right and what is wrong. 671 00:40:33,451 --> 00:40:37,220 You have been in this business for five minutes and yet can you say the same? 672 00:40:39,378 --> 00:40:41,421 I know, I know this is no defence, but… 673 00:40:43,790 --> 00:40:46,082 things that 674 00:40:47,473 --> 00:40:49,593 Margaret said it was like she could see into my heart. 675 00:40:51,405 --> 00:40:53,025 And because of that I trusted her. 676 00:40:53,639 --> 00:40:55,059 And what about me? 677 00:40:55,423 --> 00:40:58,137 Have I not shown myself worthy of your trust? 678 00:40:58,655 --> 00:41:00,304 Do I mean nothing to you? 679 00:41:00,765 --> 00:41:02,760 Of course you do. You know you mean a great deal. 680 00:41:02,865 --> 00:41:04,956 Yet you trusted a liar over me. 681 00:41:05,829 --> 00:41:09,617 You are many things Eliza but I did not think you gullible of such manipulation. 682 00:41:11,295 --> 00:41:12,734 You’re right William. 683 00:41:12,839 --> 00:41:13,980 I am gullible. 684 00:41:14,028 --> 00:41:15,668 When I return, I do not want you here. 685 00:41:15,889 --> 00:41:17,586 In fact, I never want to see you again! 686 00:41:20,425 --> 00:41:22,219 She knew I’d tell you William. 687 00:41:24,348 --> 00:41:25,709 She knew. 688 00:41:30,591 --> 00:41:32,356 Clean the hearths, build the fires, 689 00:41:32,413 --> 00:41:34,015 polish the brass. 690 00:41:34,341 --> 00:41:37,477 Then report to the kitchen where you will work for the remainder of your day. 691 00:41:39,443 --> 00:41:41,500 You are forbidden from the members area. 692 00:41:41,524 --> 00:41:44,347 When the gentlemen begin to arrive, anything that needs addressing 693 00:41:44,371 --> 00:41:46,933 in these areas, a male staff member will attend to it. 694 00:41:47,815 --> 00:41:49,311 Yes Mr Bartlet. 695 00:41:54,442 --> 00:41:56,466 And do not fraternize with my male staff. 696 00:41:56,955 --> 00:41:59,076 They have much work to do and do not need distracting. 697 00:41:59,784 --> 00:42:01,357 Of course Mr Bartlet. 698 00:42:01,904 --> 00:42:03,457 Start in there. 699 00:42:05,385 --> 00:42:06,613 Yes sir. 700 00:43:17,965 --> 00:43:19,317 Hello Margaret. 701 00:43:32,322 --> 00:43:34,087 I knew you would have to tell him of my plan, 702 00:43:34,911 --> 00:43:36,657 since you seek his approval so. 703 00:43:37,146 --> 00:43:40,704 I seek no one’s approval. Myself and Inspector Wellington are equals in this. 704 00:43:40,742 --> 00:43:42,210 Equals?! 705 00:43:42,957 --> 00:43:45,757 Yet you were not allowed to be present at my arrest 706 00:43:45,789 --> 00:43:47,623 since it was in a gentleman’s club. 707 00:43:48,396 --> 00:43:50,438 Right, lets get this over with shall we? 708 00:43:50,951 --> 00:43:52,113 You wanted parliament shut down 709 00:43:52,137 --> 00:43:56,356 so that all the MPs called to London for the vote would take refuge in their clubs. 710 00:43:56,921 --> 00:43:59,899 Then when your explosive went off, the Brownlee would be full of the men 711 00:43:59,923 --> 00:44:01,544 that you despise more than anyone. 712 00:44:02,484 --> 00:44:04,383 Dr Gill was an exceptional scientist. 713 00:44:05,131 --> 00:44:07,171 It’s a shame the fruits of his labour were not seen. 714 00:44:08,420 --> 00:44:09,725 He never hurt you did he? 715 00:44:11,345 --> 00:44:13,858 I believe you gave yourself those bruises to fool me. 716 00:44:15,421 --> 00:44:17,349 Ah he was the kindest, sweetest man. 717 00:44:18,203 --> 00:44:19,727 Extremely useful too. 718 00:44:20,054 --> 00:44:23,487 But even though I paid him very well, it all became too real for him. 719 00:44:23,669 --> 00:44:25,136 He got cold feet. 720 00:44:25,357 --> 00:44:27,055 Threatened to inform the police. 721 00:44:27,966 --> 00:44:29,682 He was no longer of any use to me. 722 00:44:30,152 --> 00:44:33,710 Margaret, you have sunk low indeed if you judge a life by how useful they are to you. 723 00:44:33,758 --> 00:44:36,309 Says the woman who betrays the only cause that matters. 724 00:44:36,530 --> 00:44:38,103 I have betrayed no one. 725 00:44:38,208 --> 00:44:39,752 I have stayed true to my conscience. 726 00:44:39,819 --> 00:44:41,517 Oh you keep telling yourself that. 727 00:44:42,217 --> 00:44:46,379 And that your little detective business is blazing a trail for other women to follow. 728 00:44:47,242 --> 00:44:48,700 Yet you work for men. 729 00:44:49,199 --> 00:44:50,637 You do whatever they ask 730 00:44:50,935 --> 00:44:53,335 and you take their money in the hope that they use you again. 731 00:44:53,946 --> 00:44:55,547 You may as well be working in a brothel. 732 00:44:55,749 --> 00:44:57,351 Right, that’s enough. 733 00:45:08,399 --> 00:45:09,828 Is that really necessary? 734 00:45:09,962 --> 00:45:11,823 I do not need pity from a woman like you! 735 00:45:13,031 --> 00:45:14,968 At least I have tried to make a difference. 736 00:45:15,563 --> 00:45:16,925 But you - 737 00:45:17,423 --> 00:45:20,176 everything you are, everything you do is for yourself. 738 00:45:20,799 --> 00:45:22,209 No one else. 739 00:45:34,149 --> 00:45:35,751 She knows nothing of you. 740 00:45:36,691 --> 00:45:40,076 Besides her view of the world is not connected with reality. 741 00:45:40,364 --> 00:45:42,617 You cannot make people agree with you by killing them. 742 00:45:43,672 --> 00:45:45,734 I mean, we’re not the French. 743 00:46:05,107 --> 00:46:06,382 Good. 744 00:46:07,370 --> 00:46:08,876 Excellent. 745 00:46:10,736 --> 00:46:13,575 It’s bad enough with the Irish and the socialists. 746 00:46:13,978 --> 00:46:16,855 The last thing we need is women getting ideas in their heads. 747 00:46:18,265 --> 00:46:20,730 Your report shows real initiative Wellington. 748 00:46:21,094 --> 00:46:23,118 I must say I’m pleasantly surprised. 749 00:46:24,729 --> 00:46:26,316 Recently I felt you unwilling 750 00:46:26,340 --> 00:46:29,984 to put the shoulder to the wheel as it were. 751 00:46:30,272 --> 00:46:33,485 With respect sir, I am dealing with a great number of cases on a daily basis… 752 00:46:33,648 --> 00:46:35,902 You think I’m wrong in my assessment of you? 753 00:46:37,005 --> 00:46:38,338 No sir. 754 00:46:38,750 --> 00:46:40,083 Good, 755 00:46:40,697 --> 00:46:44,408 because there are several new posts opening up in the next month or so. 756 00:46:45,118 --> 00:46:48,503 The new Irish Division is looking for a Chief Inspector. 757 00:46:50,354 --> 00:46:54,334 Keep up the good work and perhaps we shall talk again. 758 00:46:54,641 --> 00:46:56,166 Thank you sir. 759 00:46:57,394 --> 00:47:00,453 Oh and do thank the rest of your department for their work on this. 760 00:47:00,683 --> 00:47:03,404 Was there anyone in particular you wish to commend for their efforts? 761 00:47:27,613 --> 00:47:29,301 - Oh! You made me jump! - Sorry. 762 00:47:29,387 --> 00:47:30,908 What on earth are you doing down here? 763 00:47:31,526 --> 00:47:32,993 Dry your hands and come upstairs. 764 00:47:33,204 --> 00:47:34,442 Whatever for? 765 00:47:34,480 --> 00:47:36,034 There’s something I want to show you. 766 00:47:42,440 --> 00:47:45,125 These letters are called vowels: 767 00:47:45,816 --> 00:47:48,492 A, E, I, O, U. 768 00:47:49,335 --> 00:47:50,438 Write them out. 769 00:47:50,592 --> 00:47:51,896 Lizzy… - Come on… 770 00:47:52,855 --> 00:47:54,140 You can do it. 771 00:47:54,294 --> 00:47:55,502 I won’t remember. 772 00:47:55,665 --> 00:47:56,874 Course you will. 773 00:47:56,941 --> 00:47:58,629 You remember far better than I, 774 00:47:58,696 --> 00:48:00,288 even things from my own childhood. 775 00:48:00,518 --> 00:48:02,167 Well that’s because you were so naughty. 776 00:48:04,364 --> 00:48:05,562 Come on. 777 00:48:06,771 --> 00:48:08,046 That’s it. 778 00:48:09,341 --> 00:48:11,202 A, E, I, O, U. 779 00:48:27,237 --> 00:48:28,877 That ghostly figure is no random woman. 780 00:48:29,032 --> 00:48:30,902 - You know her? - Dead photographer 781 00:48:31,006 --> 00:48:33,279 straight out of a Penny Dreadful. Bloody nonsense! 782 00:48:33,662 --> 00:48:35,360 Oh dear god, it’s her! 783 00:48:35,456 --> 00:48:37,211 She’s punishing us from beyond the grave. 784 00:48:37,326 --> 00:48:39,431 I am attempting to improve my position, 785 00:48:39,455 --> 00:48:41,843 but there’s a couple of ex army officers above me. 786 00:48:41,920 --> 00:48:44,639 You’re facing prejudice in your chosen career. What must that be like? 787 00:48:44,663 --> 00:48:46,859 Who is Miss Scarlet? 788 00:48:46,964 --> 00:48:48,777 A very dull, uninteresting woman. 789 00:48:49,640 --> 00:48:51,457 I’m a private detective working a case 790 00:48:51,481 --> 00:48:53,658 and will pay you handsomely to look the other way. 791 00:48:53,716 --> 00:48:54,716 You’re a what? 792 00:48:56,000 --> 00:48:59,000 Synced by godlessnihilist - subscene.com www.addic7ed.com 60541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.