Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,499 --> 00:01:21,599
Sub by 捷成华视—偶像剧场 Idol & Romance
2
00:01:23,560 --> 00:01:26,879
Living in such a big house alone is a waste
3
00:01:28,120 --> 00:01:30,120
Hello, Mrs. Lu
4
00:01:30,120 --> 00:01:31,599
I'm Mr. Lu's butler
5
00:01:31,599 --> 00:01:32,799
You can call me Bo Xu
6
00:01:33,120 --> 00:01:34,079
Welcome
7
00:01:34,519 --> 00:01:37,120
Xu Bo, just call me Jian An
8
00:01:37,120 --> 00:01:38,079
How can that work?
9
00:01:38,239 --> 00:01:41,280
You and Mr. Lu have already obtained a marriage certificate
10
00:01:41,280 --> 00:01:44,040
That's our Lu family's righteous wife
11
00:01:44,680 --> 00:01:46,400
The old lady has already explained
12
00:01:46,400 --> 00:01:47,799
Let me take good care of you
13
00:01:47,799 --> 00:01:48,840
Thank Xu Bo
14
00:01:48,840 --> 00:01:50,719
Miss Su, your suitcase is here
15
00:01:51,159 --> 00:01:52,159
Where's Mr. Lu?
16
00:01:52,560 --> 00:01:53,920
He should be in a meeting
17
00:01:53,920 --> 00:01:54,640
Let me ask for you
18
00:01:54,640 --> 00:01:56,480
No, the meeting is the most important thing
19
00:01:57,200 --> 00:01:59,319
You two really don't care about me
20
00:02:00,480 --> 00:02:02,959
I'll take you to the room
21
00:02:07,840 --> 00:02:08,560
please
22
00:02:09,560 --> 00:02:10,479
Mrs. Lu
23
00:02:10,479 --> 00:02:12,360
Let me introduce you to the environment of the Lu family
24
00:02:12,360 --> 00:02:14,159
This is the restaurant that is the kitchen
25
00:02:19,520 --> 00:02:21,039
This is the living room
26
00:02:22,759 --> 00:02:25,960
You two live in such a big house
27
00:02:25,960 --> 00:02:27,840
What can I do if I get a thief?
28
00:02:28,400 --> 00:02:31,000
Mrs. Lu, rest assured
29
00:02:31,000 --> 00:02:34,280
Our home has an intelligent anti-theft system
30
00:02:34,280 --> 00:02:35,599
Just press the button
31
00:02:35,599 --> 00:02:37,560
The whole villa is closed
32
00:02:37,560 --> 00:02:39,840
No matter who it is
33
00:02:39,840 --> 00:02:41,080
You can't escape
34
00:02:41,759 --> 00:02:43,240
So awesome
35
00:02:48,719 --> 00:02:49,240
Hey
36
00:02:49,280 --> 00:02:50,599
Is it Su Jianan?
37
00:02:50,960 --> 00:02:51,680
excuse me, you are
38
00:02:51,960 --> 00:02:53,280
I'm President Du
39
00:02:54,280 --> 00:02:56,000
Didn’t I have an appointment for you to come to the company these two days?
40
00:02:56,000 --> 00:02:56,639
Why didn't you come
41
00:02:57,240 --> 00:02:58,479
I actually
42
00:02:58,479 --> 00:02:59,280
it's okay no problem
43
00:03:00,199 --> 00:03:01,000
Let me tell you
44
00:03:01,000 --> 00:03:01,960
Your novel
45
00:03:01,960 --> 00:03:03,080
Hurry up and resume the update
46
00:03:03,599 --> 00:03:04,360
really
47
00:03:04,360 --> 00:03:06,240
I give you one day
48
00:03:06,560 --> 00:03:08,840
By three o'clock tomorrow afternoon
49
00:03:08,840 --> 00:03:10,680
You must submit to me on time
50
00:03:10,680 --> 00:03:12,879
OK, I will deliver the paper on time
51
00:03:12,879 --> 00:03:13,879
Don't worry
52
00:03:16,879 --> 00:03:17,800
President
53
00:03:18,120 --> 00:03:20,439
Lu's Group is not asking us to cut off the male frequency
54
00:03:20,439 --> 00:03:21,639
Was it just for investment?
55
00:03:21,639 --> 00:03:22,199
look
56
00:03:22,199 --> 00:03:24,639
They just want to bargain
57
00:03:24,960 --> 00:03:26,599
The murder of Lin Nan
58
00:03:26,599 --> 00:03:28,759
What does this novel have to do
59
00:03:28,759 --> 00:03:30,120
You sit
60
00:03:32,639 --> 00:03:34,199
You don't understand this
61
00:03:34,599 --> 00:03:37,759
Mr. Lu is chasing this novel now
62
00:03:39,520 --> 00:03:40,719
Busy man
63
00:03:40,719 --> 00:03:42,319
How can I read this kind of novel?
64
00:03:42,319 --> 00:03:45,680
And Su Jianan's not very good writing
65
00:03:47,039 --> 00:03:48,400
The aesthetics of the chief executive
66
00:03:48,400 --> 00:03:49,840
Is that the same as ordinary people
67
00:03:50,520 --> 00:03:53,680
President Lu made an understatement on the surface that day
68
00:03:53,680 --> 00:03:54,599
But you can see
69
00:03:54,599 --> 00:03:56,439
He loves that novel very much
70
00:03:56,439 --> 00:03:57,319
and so
71
00:03:57,319 --> 00:03:59,520
Timely update of this novel
72
00:04:00,000 --> 00:04:03,879
Became one of the keys to impress Mr. Lu’s investment
73
00:04:03,879 --> 00:04:06,120
It's called obedience
74
00:04:06,120 --> 00:04:08,159
Follow the trend
75
00:04:08,159 --> 00:04:10,919
President, you are really old
76
00:04:11,159 --> 00:04:12,080
Just handsome
77
00:04:25,399 --> 00:04:26,240
Mrs. Lu
78
00:04:26,519 --> 00:04:28,680
In order to create a
79
00:04:28,680 --> 00:04:30,439
Better creative environment
80
00:04:30,439 --> 00:04:33,199
He vacated his master bedroom for you
81
00:04:33,399 --> 00:04:35,279
Also specially arranged
82
00:04:36,079 --> 00:04:38,079
This is your study
83
00:04:38,560 --> 00:04:40,879
Such a girly room
84
00:04:40,879 --> 00:04:42,839
How do I create a murder
85
00:04:43,920 --> 00:04:45,360
Your room is here
86
00:04:45,360 --> 00:04:46,720
please follow me
87
00:04:53,199 --> 00:04:55,319
So big, Uncle Xu
88
00:04:55,319 --> 00:04:56,399
Can you change a room for me?
89
00:04:56,720 --> 00:04:58,199
Even smaller
90
00:04:58,199 --> 00:04:59,160
It's ok without a bed
91
00:04:59,240 --> 00:05:00,759
You embarrass me
92
00:05:01,160 --> 00:05:03,319
I just obeyed Mr. Lu's arrangement
93
00:05:03,319 --> 00:05:04,759
Then rest first
94
00:05:04,759 --> 00:05:06,600
Just call me something
95
00:05:07,920 --> 00:05:09,040
Thank Xu Bo
96
00:05:26,720 --> 00:05:28,839
A year is neither long nor short
97
00:05:28,839 --> 00:05:30,560
Enough for me to smooth everything
98
00:05:30,959 --> 00:05:31,800
By the time
99
00:05:31,800 --> 00:05:34,680
Dad has no reason to force me
100
00:05:34,680 --> 00:05:36,519
Maybe you can achieve the goal ahead of schedule
101
00:05:36,519 --> 00:05:38,319
Get rid of Lu Boyan earlier
102
00:05:54,000 --> 00:05:55,199
What the hell is this
103
00:05:57,959 --> 00:05:59,680
How can father bless you like this
104
00:06:00,600 --> 00:06:02,079
Current mainstream literature market
105
00:06:02,079 --> 00:06:04,839
Has been divided by Zonghengwang and Tao Ran Literature Network
106
00:06:05,079 --> 00:06:07,759
The former has a large group of male readers
107
00:06:08,199 --> 00:06:10,600
And the Tao Ran Literature Network we are going to acquire this time
108
00:06:10,600 --> 00:06:12,319
Is mainly based on female frequency novels
109
00:06:13,040 --> 00:06:15,439
The main source of income for literature websites in the past
110
00:06:15,439 --> 00:06:16,759
Rely on derivative development
111
00:06:17,279 --> 00:06:19,639
And the current game market and film industry
112
00:06:19,879 --> 00:06:21,160
All show fatigue
113
00:06:21,160 --> 00:06:22,839
Significant decline in business value
114
00:06:23,199 --> 00:06:25,519
Tao Ran Literature Network wants to kill blood
115
00:06:25,519 --> 00:06:27,079
Male frequency novels must be discarded
116
00:06:27,439 --> 00:06:29,000
Put energy and funds
117
00:06:29,000 --> 00:06:31,120
Devote all of it to female FM novels
118
00:06:31,720 --> 00:06:33,639
The above is my summary
119
00:06:34,959 --> 00:06:35,879
Mr. Lu
120
00:06:41,000 --> 00:06:41,560
carry on
121
00:06:42,120 --> 00:06:44,759
Then our investment project analysis today
122
00:06:44,759 --> 00:06:46,040
Almost here
123
00:06:46,040 --> 00:06:48,399
Now I invite Mr. Lu to join the partners
124
00:06:48,399 --> 00:06:49,519
Vote
125
00:06:54,600 --> 00:06:57,279
Film and television dramas are also mainly female audiences
126
00:06:57,519 --> 00:06:59,120
I agree with this suggestion
127
00:06:59,439 --> 00:07:01,800
What do you think of cutting off the male frequency?
128
00:07:02,480 --> 00:07:03,560
Cut it off, it makes sense
129
00:07:03,560 --> 00:07:04,600
Make up for your shortcomings
130
00:07:04,600 --> 00:07:06,399
Better to improve your strengths
131
00:07:07,600 --> 00:07:08,560
I also agree
132
00:07:10,319 --> 00:07:11,680
Row
133
00:07:12,600 --> 00:07:15,199
Then cut off the male frequency.
134
00:07:58,319 --> 00:07:58,839
start
135
00:08:02,279 --> 00:08:03,240
Go ahead
136
00:08:15,839 --> 00:08:17,199
Dim light
137
00:08:17,199 --> 00:08:19,759
Makes Lin Nan feel more uneasy
138
00:08:19,759 --> 00:08:22,120
But in order to catch the real murderer
139
00:08:22,120 --> 00:08:23,839
She had to pluck up courage
140
00:08:23,839 --> 00:08:26,279
The pink rose on the chest
141
00:08:26,279 --> 00:08:29,639
Sitting in front of the bar, beside the strange man
142
00:08:31,040 --> 00:08:32,759
Lin Nan squinted
143
00:08:32,759 --> 00:08:34,480
Looking at the strange man
144
00:08:34,480 --> 00:08:36,519
Bartender, Lady in Pink
145
00:08:37,558 --> 00:08:38,638
Please this lady
146
00:08:40,240 --> 00:08:40,840
half sugar
147
00:08:43,039 --> 00:08:47,759
Pay attention to the taste of milk tea in cocktails
148
00:08:51,519 --> 00:08:52,240
What i want
149
00:08:57,679 --> 00:08:59,840
The strange man smiled and pulled out a pistol from his arms
150
00:08:59,840 --> 00:09:00,879
Ai Lin Nan said
151
00:09:01,720 --> 00:09:03,039
Miss Lin
152
00:09:03,039 --> 00:09:04,919
Our master asked me to bring you a word
153
00:09:05,720 --> 00:09:09,080
You just be a ghost for the rest of your life
154
00:09:09,080 --> 00:09:10,200
A drop of cold sweat slips off
155
00:09:10,840 --> 00:09:12,600
Lin Nan repeatedly recalled the pictures in his mind
156
00:09:12,600 --> 00:09:13,720
Who betrayed himself
157
00:09:13,720 --> 00:09:14,879
Katie? Still send Daxing
158
00:09:14,879 --> 00:09:16,279
farewell
159
00:09:23,679 --> 00:09:25,440
You didn't expect it
160
00:09:25,440 --> 00:09:27,039
I have seen your identity a long time ago
161
00:09:27,679 --> 00:09:28,519
How did you know
162
00:09:30,200 --> 00:09:32,000
You underestimated the power of moon prism
163
00:09:32,000 --> 00:09:34,360
I saw Lin Nan shout and transform
164
00:09:37,200 --> 00:09:39,279
Become a ghost
165
00:09:43,320 --> 00:09:46,279
How to create in this ghost place
166
00:09:46,279 --> 00:09:48,399
What about this bar scene
167
00:09:49,080 --> 00:09:52,240
Also highlight the gender advantages of female agents
168
00:09:52,240 --> 00:09:55,000
Get information through feminine charm
169
00:09:56,519 --> 00:09:58,240
Feminine charm
170
00:10:15,159 --> 00:10:16,960
Is there any feminine charm?
171
00:10:17,759 --> 00:10:18,879
What the hell is this
172
00:10:21,080 --> 00:10:22,720
what can we do about it
173
00:10:25,159 --> 00:10:26,039
With
174
00:10:26,759 --> 00:10:27,799
Hello, Xiao Xi
175
00:10:27,799 --> 00:10:30,720
How was the great writer's first day of marriage?
176
00:10:31,559 --> 00:10:32,799
Haven't seen anyone for a day
177
00:10:32,799 --> 00:10:33,759
But pretty good
178
00:10:33,759 --> 00:10:35,559
Although we live under the same roof
179
00:10:35,559 --> 00:10:37,960
But each one does not interfere with each other
180
00:10:37,960 --> 00:10:39,960
Sister, did you make a mistake?
181
00:10:39,960 --> 00:10:41,559
Such a beautiful man in front of you
182
00:10:41,559 --> 00:10:42,840
Not tempted
183
00:10:43,519 --> 00:10:45,960
He's a national husband
184
00:10:45,960 --> 00:10:48,399
Please cook the uncooked rice for me
185
00:10:48,919 --> 00:10:50,440
I don't have this idle heart
186
00:10:50,440 --> 00:10:51,559
Have to hurry up
187
00:10:52,519 --> 00:10:54,000
Our great writer
188
00:10:54,000 --> 00:10:56,879
I really only love creation, not beautiful boys
189
00:10:56,879 --> 00:10:58,480
Stop it, don't entertain me
190
00:10:59,279 --> 00:11:00,240
Xiao Xi
191
00:11:00,240 --> 00:11:01,600
Teach me quickly
192
00:11:01,600 --> 00:11:03,639
How to display the charm of women
193
00:11:03,639 --> 00:11:06,039
I have a scene with a female detective seducing in a bar
194
00:11:06,480 --> 00:11:09,120
It's easy to say that I am the best at this
195
00:11:12,759 --> 00:11:14,799
No, really no
196
00:11:15,240 --> 00:11:15,960
gone
197
00:11:15,960 --> 00:11:16,360
Why do you want to dress like this
198
00:11:16,360 --> 00:11:17,600
Why hesitate
199
00:11:17,879 --> 00:11:19,480
Dressed like this is coming to the bar
200
00:11:19,480 --> 00:11:20,519
Why are you here
201
00:11:21,720 --> 00:11:24,120
Come, let's take a photo
202
00:11:24,120 --> 00:11:25,840
one two Three
203
00:11:27,960 --> 00:11:29,440
How beautiful
204
00:11:30,240 --> 00:11:31,759
Send a circle of friends to show off
205
00:11:32,440 --> 00:11:33,720
What a beautiful earring
206
00:11:33,720 --> 00:11:35,399
And such a beautiful hairstyle
207
00:11:35,639 --> 00:11:37,759
Such a beautifully colored mouth
208
00:11:37,960 --> 00:11:39,720
You are a little fairy today
209
00:11:40,440 --> 00:11:43,559
Remember you are the heroine today
210
00:11:45,440 --> 00:11:48,080
Go, get up
211
00:11:49,279 --> 00:11:50,039
Faster
212
00:11:50,519 --> 00:11:51,639
We can see that
213
00:11:51,639 --> 00:11:54,919
Author of male novels currently contracted by Tao Ran Literature Network
214
00:11:54,919 --> 00:11:56,480
321 people
215
00:11:56,679 --> 00:11:58,519
If we terminate the contract now
216
00:11:58,519 --> 00:12:00,200
Liquidated damages we need to pay
217
00:12:00,200 --> 00:12:01,919
It's a lot of money
218
00:12:07,159 --> 00:12:07,840
I'm thinking
219
00:12:08,159 --> 00:12:09,080
is it possible
220
00:12:09,080 --> 00:12:11,080
Some potential authors
221
00:12:11,080 --> 00:12:12,240
Go to the female channel
222
00:12:12,240 --> 00:12:13,960
Theoretically yes
223
00:12:13,960 --> 00:12:15,320
But now the problem is
224
00:12:15,320 --> 00:12:17,840
Male readers and female readers are different
225
00:12:18,320 --> 00:12:20,799
And the author who is used to writing male novels
226
00:12:20,799 --> 00:12:22,759
It is difficult to start from the thinking of female readers
227
00:12:30,519 --> 00:12:31,840
You guys continue
228
00:12:55,960 --> 00:12:57,039
Your husband likes me
229
00:12:57,639 --> 00:12:58,960
When did you add him to WeChat
230
00:12:58,960 --> 00:13:00,159
When you got married
231
00:13:00,559 --> 00:13:01,480
Deleted it for me
232
00:13:01,480 --> 00:13:02,919
What are you afraid of
233
00:13:02,919 --> 00:13:04,919
Look, your husband supports you so much
234
00:13:05,559 --> 00:13:08,200
Say what inspiration are you looking for
235
00:13:08,200 --> 00:13:10,320
How to display the charm of women
236
00:13:10,320 --> 00:13:12,120
Attract villains to gain secrets
237
00:13:12,840 --> 00:13:13,799
cheer up
238
00:13:14,919 --> 00:13:17,440
Let you see the charm of this fairy
239
00:13:28,480 --> 00:13:29,600
Learn something
240
00:13:55,039 --> 00:13:56,799
Xiao Xi I
241
00:13:58,120 --> 00:13:59,039
Me about me
242
00:13:59,039 --> 00:14:00,240
Why did you leave
243
00:14:00,240 --> 00:14:01,519
You leave me here alone
244
00:14:01,519 --> 00:14:03,240
Don't you want to accompany me
245
00:14:07,639 --> 00:14:08,320
Fight
246
00:14:39,759 --> 00:14:40,720
What are you doing
247
00:14:46,320 --> 00:14:47,519
Are you Su Jianan?
248
00:14:48,240 --> 00:14:49,559
I'm your old classmate Zhang Junkai
249
00:14:49,840 --> 00:14:52,440
Ah Zhang Junkai
250
00:14:54,840 --> 00:14:57,399
What are you doing here, old classmate, have a couple of drinks
251
00:14:58,480 --> 00:15:00,120
But i don't know how to drink
252
00:15:13,480 --> 00:15:15,919
Can you tell me your secret
253
00:16:01,279 --> 00:16:02,519
Why are you so heavy
254
00:16:14,559 --> 00:16:15,840
Smelly radish
255
00:16:16,960 --> 00:16:20,320
Look, this is a blessing from dad
256
00:16:21,159 --> 00:16:22,639
See if I am slim
257
00:16:23,279 --> 00:16:24,120
Have another drink
258
00:16:24,720 --> 00:16:27,039
I'll tell you how heavy I am
259
00:16:33,440 --> 00:16:35,240
Really embarrassed this time
260
00:17:02,960 --> 00:17:03,480
Does it look good
261
00:17:04,799 --> 00:17:05,160
Not good looking
262
00:17:12,640 --> 00:17:13,640
Still watch
263
00:17:15,079 --> 00:17:16,519
Don't watch
264
00:17:19,680 --> 00:17:21,319
When did you become so shy
265
00:17:23,240 --> 00:17:25,640
It was not like this last night
266
00:17:27,000 --> 00:17:28,200
its not right
267
00:17:28,200 --> 00:17:30,000
Isn't this the bathroom in my room?
268
00:17:30,000 --> 00:17:31,440
Why are you here? Get out
269
00:17:33,000 --> 00:17:34,160
This was originally my room
270
00:17:34,559 --> 00:17:35,920
But the habit hasn't changed
271
00:17:35,920 --> 00:17:36,759
Sorry
272
00:17:36,759 --> 00:17:38,119
You pervert
273
00:17:42,319 --> 00:17:43,519
Each other
274
00:17:50,799 --> 00:17:53,920
Lin Nan unbuttoned his blood-stained shirt
275
00:17:54,720 --> 00:17:57,519
The wounds are shocking
276
00:17:58,000 --> 00:18:00,839
Sweat dripped over the handsome face
277
00:18:00,839 --> 00:18:04,160
Staring at Lin Nan with deep eyes
278
00:18:19,519 --> 00:18:22,160
I really can't live this day
279
00:18:23,680 --> 00:18:25,680
Mrs. Lu, have dinner
280
00:18:26,559 --> 00:18:28,240
Xu Bo, I have to hurry up
281
00:18:28,240 --> 00:18:28,880
Don't eat it
282
00:18:29,799 --> 00:18:30,519
Oh
283
00:18:41,160 --> 00:18:42,160
President Du
284
00:18:42,160 --> 00:18:43,880
You don't need to tell me more about this
285
00:18:44,119 --> 00:18:45,920
It is the unanimous opinion of our partners to cut the male frequency
286
00:18:46,400 --> 00:18:48,640
Okay, that's it
287
00:18:49,000 --> 00:18:51,480
I immediately terminated the contract with the male frequency writer who signed the contract
288
00:18:52,240 --> 00:18:53,240
sorry to bother you
289
00:18:54,359 --> 00:18:55,519
Manager Nalu
290
00:18:55,960 --> 00:18:57,480
See you this afternoon
291
00:18:57,920 --> 00:18:58,720
I am waiting for you at the company
292
00:18:59,519 --> 00:19:00,279
it is good
293
00:19:01,880 --> 00:19:02,680
Mr. Lu
294
00:19:03,039 --> 00:19:04,279
Madam she won't come down to eat
295
00:19:04,880 --> 00:19:05,880
otherwise
296
00:19:06,079 --> 00:19:07,119
I will serve her
297
00:19:08,799 --> 00:19:09,480
Nothing
298
00:19:15,519 --> 00:19:16,279
what's up
299
00:19:28,519 --> 00:19:30,279
Lu Boyan, why is the internet disconnected?
300
00:19:31,160 --> 00:19:32,440
Come and eat the meal first
301
00:19:32,720 --> 00:19:34,720
Don’t eat anymore. Open the internet.
302
00:19:34,720 --> 00:19:35,759
I'm still checking the information
303
00:19:36,960 --> 00:19:37,839
That may not be online
304
00:19:43,319 --> 00:19:46,039
Good eat
305
00:19:48,920 --> 00:19:50,480
By the way, I want to remind you
306
00:19:50,960 --> 00:19:53,279
We promised not to have sex after marriage
307
00:19:53,279 --> 00:19:55,960
What happened yesterday I don't want to happen again
308
00:19:56,720 --> 00:19:58,519
I was going to work
309
00:19:59,279 --> 00:19:59,920
jobs
310
00:20:00,440 --> 00:20:01,599
Your job is in the bar
311
00:20:01,599 --> 00:20:02,720
Talk about wine with the opposite sex, right?
312
00:20:03,359 --> 00:20:05,160
If I didn't show up in time yesterday
313
00:20:05,160 --> 00:20:06,200
Do you know how dangerous it can be
314
00:20:06,920 --> 00:20:08,359
What do you mean?
315
00:20:08,359 --> 00:20:09,880
Do you know how to use words
316
00:20:09,880 --> 00:20:11,519
Besides, you and Han Ruoxi are together every day
317
00:20:11,519 --> 00:20:12,839
Gossip or something
318
00:20:12,839 --> 00:20:14,160
I didn't say anything about you
319
00:20:14,960 --> 00:20:15,920
Mrs. Lu
320
00:20:16,160 --> 00:20:17,799
You have to be self-aware
321
00:20:17,799 --> 00:20:19,200
You are from my Lu family now
322
00:20:19,200 --> 00:20:20,519
You have to follow the rules of my Lu family
323
00:20:21,720 --> 00:20:22,559
Mr. Lu
324
00:20:23,039 --> 00:20:24,559
We agreed
325
00:20:24,559 --> 00:20:26,039
Not interfere with each other's private life
326
00:20:26,039 --> 00:20:27,279
You have your rules
327
00:20:27,279 --> 00:20:28,880
I have my bottom line
328
00:20:40,640 --> 00:20:42,039
Hello, Sister Xuanxuan
329
00:20:43,759 --> 00:20:44,400
Do not worry
330
00:20:44,720 --> 00:20:45,720
Everything goes well for me
331
00:20:46,240 --> 00:20:47,200
That's it
332
00:20:47,200 --> 00:20:48,920
No need to update the Lin Nan murder case
333
00:20:49,640 --> 00:20:50,640
why
334
00:20:53,839 --> 00:20:56,319
Sister Xuanxuan, give me some more time
335
00:20:56,319 --> 00:20:57,480
I can do it
336
00:20:57,480 --> 00:20:58,759
I have made it clear
337
00:20:59,240 --> 00:21:01,839
No, I will definitely satisfy you
338
00:21:01,839 --> 00:21:03,039
You'll know after a while
339
00:21:03,759 --> 00:21:04,839
Forget it, write it
340
00:21:04,839 --> 00:21:05,720
It's the final word
341
00:21:06,079 --> 00:21:08,039
Okay, thank you Sister Xuanxuan
342
00:21:19,960 --> 00:21:21,319
Time is running out
343
00:21:23,200 --> 00:21:24,480
Why is there no internet yet?
344
00:21:25,599 --> 00:21:27,920
Forget it, where to write is not the same
345
00:21:37,440 --> 00:21:38,079
Where to go
346
00:21:38,599 --> 00:21:39,880
None of your business
347
00:21:52,599 --> 00:21:54,200
Lu Boyan, open the door for me
348
00:21:56,839 --> 00:21:58,480
What's wrong? I'm looking for inspiration again, right?
349
00:21:59,039 --> 00:22:01,000
I want you to take care of it. Open the door for me.
350
00:22:01,000 --> 00:22:02,920
Otherwise I will sue you for illegal detention
351
00:22:05,440 --> 00:22:09,799
Remind you this is our home
352
00:22:10,799 --> 00:22:11,559
Mrs. Lu
353
00:22:11,559 --> 00:22:12,160
you
354
00:22:12,799 --> 00:22:13,880
Give me the key
355
00:22:16,319 --> 00:22:16,960
Not give
356
00:22:18,680 --> 00:22:19,599
it is good
357
00:22:20,960 --> 00:22:21,759
give me
358
00:22:23,319 --> 00:22:24,559
give me
359
00:22:25,000 --> 00:22:25,920
give me
360
00:22:27,359 --> 00:22:29,559
We have signed a contract that prevents physical contact
361
00:22:30,119 --> 00:22:30,920
let me go
362
00:22:30,920 --> 00:22:32,000
I didn't expect you to be this kind of person
363
00:22:33,240 --> 00:22:34,079
Let me go
364
00:22:34,319 --> 00:22:34,759
put
365
00:22:41,559 --> 00:22:42,359
Don't press
366
00:22:50,920 --> 00:22:52,000
The anti-theft system is activated
367
00:22:55,480 --> 00:22:55,920
Bring it
368
00:23:09,640 --> 00:23:10,160
crashed
369
00:23:10,960 --> 00:23:12,039
Isn't it
370
00:23:12,519 --> 00:23:14,640
What kind of anti-theft system is this?
371
00:23:14,640 --> 00:23:15,720
Think of a solution
372
00:23:16,279 --> 00:23:17,920
Didn't you write a suspense novel
373
00:23:17,920 --> 00:23:19,519
It's fine, crack it yourself
374
00:23:19,519 --> 00:23:20,599
you
375
00:23:20,920 --> 00:23:23,000
OK, don't think I can't help it
376
00:23:31,880 --> 00:23:33,880
Xu Bo unlock
377
00:23:35,000 --> 00:23:36,079
Help
378
00:23:36,799 --> 00:23:37,480
Help
379
00:23:40,279 --> 00:23:41,599
What's wrong, Mrs. Lu
380
00:23:42,039 --> 00:23:43,720
We are locked in
381
00:23:43,720 --> 00:23:45,200
Hurry up and help open the door
382
00:23:46,000 --> 00:23:46,680
lock
383
00:23:48,160 --> 00:23:50,039
Good good
384
00:23:52,720 --> 00:23:54,000
This is the way you said, right
385
00:23:54,000 --> 00:23:55,680
Why did Uncle Xu leave?
386
00:23:55,680 --> 00:23:57,319
Go to Mom's house to get the spare key
387
00:23:57,319 --> 00:23:59,000
Then he should be back soon
388
00:24:14,039 --> 00:24:15,319
Don't try
389
00:24:15,319 --> 00:24:16,880
The anti-theft system will shield the signal
390
00:24:17,200 --> 00:24:18,160
Be honest with you
391
00:24:22,960 --> 00:24:23,759
It's over
392
00:24:24,640 --> 00:24:26,119
Lu Boyan, I blame you
393
00:24:26,279 --> 00:24:27,519
You really want to kill me
394
00:24:30,119 --> 00:24:31,200
Did i make you press
395
00:24:45,119 --> 00:24:46,480
You said this Su Jianan
396
00:24:47,519 --> 00:24:49,200
I still point to her novel
397
00:24:49,200 --> 00:24:50,640
Help me keep the male frequency
398
00:24:50,640 --> 00:24:51,839
Good now
399
00:24:51,839 --> 00:24:54,680
The valuation is one hundred million less
400
00:24:54,759 --> 00:24:57,000
By the way, did Su Jianan cancel the contract?
401
00:24:57,359 --> 00:24:58,240
Her
402
00:24:58,240 --> 00:25:00,799
I still insist on finishing the latest chapter
403
00:25:01,480 --> 00:25:04,319
Isn't it a waste of time?
404
00:25:04,319 --> 00:25:06,359
If it wasn't for Mr. Lu to read her novel,
405
00:25:06,359 --> 00:25:08,359
Who has the time to take care of her?
406
00:25:09,480 --> 00:25:12,480
Lin Nan gasped, so hot
407
00:25:12,480 --> 00:25:14,400
Then he softened
408
00:25:14,400 --> 00:25:16,599
Fell into Chen Mo's arms
409
00:25:20,720 --> 00:25:22,319
Why do you want to gasp
410
00:25:23,839 --> 00:25:25,440
What should I write next?
411
00:25:29,160 --> 00:25:30,839
It's already three in the afternoon
412
00:25:31,240 --> 00:25:32,880
Why isn't Uncle Xu coming back?
413
00:25:35,440 --> 00:25:38,359
It's over
414
00:25:40,920 --> 00:25:42,599
How come President Lu is not yet
415
00:25:42,599 --> 00:25:43,920
When will Mr. Lu arrive?
416
00:25:43,920 --> 00:25:46,240
It stands to reason that this time should be up
417
00:25:46,559 --> 00:25:48,039
Maybe there is a traffic jam on the road
418
00:25:48,559 --> 00:25:49,759
How about you call to confirm
419
00:25:50,440 --> 00:25:52,920
Good call
420
00:26:01,400 --> 00:26:03,240
Why does your phone have a signal
421
00:26:03,240 --> 00:26:05,599
Miss, the system address is set by me
422
00:26:05,599 --> 00:26:06,640
Only my phone can make
423
00:26:07,039 --> 00:26:08,119
I have something to talk about
424
00:26:12,240 --> 00:26:13,480
Hung up
425
00:26:13,880 --> 00:26:15,119
I'll hit another one
426
00:26:15,400 --> 00:26:17,599
Don't let me work, don't you want to work
427
00:26:17,920 --> 00:26:19,880
I thought I was as bullying as I was in junior high school
428
00:26:25,920 --> 00:26:27,440
Su Jianan, give me the phone
429
00:26:27,680 --> 00:26:28,720
Not give
430
00:26:32,160 --> 00:26:33,880
President, didn't you get through?
431
00:26:34,240 --> 00:26:36,119
You said my male frequency was cut off
432
00:26:36,119 --> 00:26:38,720
He won't break the appointment
433
00:26:39,480 --> 00:26:41,279
I shouldn't be able to wait
434
00:26:41,880 --> 00:26:42,440
Ok
435
00:26:44,519 --> 00:26:45,799
Jian An, the phone is back
436
00:26:45,799 --> 00:26:46,839
I won't pay it back
437
00:26:47,799 --> 00:26:48,279
Jane
438
00:26:53,039 --> 00:26:54,000
Jane Open the door
439
00:26:54,000 --> 00:26:54,839
Don't even think
440
00:26:55,359 --> 00:26:56,640
I'll give you another chance to open the door
441
00:26:56,640 --> 00:26:57,359
Give me the phone
442
00:26:57,880 --> 00:26:58,720
Stop dreaming
443
00:26:59,160 --> 00:27:00,480
Let's not think of any work today
444
00:27:00,480 --> 00:27:01,400
Die together
445
00:27:13,880 --> 00:27:16,279
Su Jianan, come out for me
446
00:27:16,960 --> 00:27:17,799
Su Jianan
447
00:27:19,160 --> 00:27:20,079
No lock
448
00:27:21,440 --> 00:27:22,480
Su Jianan
449
00:27:22,720 --> 00:27:24,799
Jiang Shaokai, where I am
450
00:27:25,519 --> 00:27:28,720
Su Jianan, I looked for you for the night before I found this
451
00:27:29,000 --> 00:27:30,960
If you say you want someone to get married, don't ask me
452
00:27:30,960 --> 00:27:32,000
Actually still living together
453
00:27:32,000 --> 00:27:33,119
You come down and explain to me
454
00:27:33,119 --> 00:27:35,079
I'm locked in the villa now
455
00:27:35,079 --> 00:27:36,680
You quickly find a way to rescue me
456
00:27:38,200 --> 00:27:38,880
what's the situation
457
00:27:40,440 --> 00:27:41,359
Are you forced to marry
458
00:27:42,839 --> 00:27:43,599
Don't be afraid
459
00:27:44,920 --> 00:27:45,720
You jump down
460
00:27:45,720 --> 00:27:46,279
I follow you
461
00:27:46,839 --> 00:27:47,720
so tall
462
00:27:47,720 --> 00:27:49,839
How could I jump down? I dare not
463
00:27:50,480 --> 00:27:51,039
What are you afraid of
464
00:27:51,039 --> 00:27:52,880
You hurry up. I'm here
465
00:27:52,880 --> 00:27:53,519
Faster
466
00:27:53,519 --> 00:27:54,480
No no no
467
00:27:55,119 --> 00:27:57,119
Then you wait, I think of a way
468
00:28:05,519 --> 00:28:07,920
What are you doing, let me go
469
00:28:11,599 --> 00:28:12,480
People
470
00:28:13,400 --> 00:28:15,440
Look for inspiration, right? I found my home
471
00:28:15,880 --> 00:28:17,079
What are you talking about
472
00:28:30,160 --> 00:28:30,720
Bastard
473
00:28:30,720 --> 00:28:32,720
Who are you, let her go
474
00:28:38,039 --> 00:28:38,839
Mr. Lu
475
00:28:41,319 --> 00:28:43,319
Don't think your family is powerful
476
00:28:43,319 --> 00:28:44,720
You can bully our family Jianan
477
00:28:44,960 --> 00:28:46,200
Jian An
478
00:28:47,000 --> 00:28:51,359
Yes, I went to the same university as Jian An
479
00:28:51,359 --> 00:28:53,160
I said what happened to our family
480
00:28:56,480 --> 00:28:57,759
But she is my wife now
481
00:28:58,319 --> 00:28:59,680
Besides, this is my Lu family
482
00:29:00,680 --> 00:29:02,200
I care about your Lu family or Ma family
483
00:29:02,200 --> 00:29:03,599
I saved Jianan today
484
00:29:03,599 --> 00:29:04,640
How i treat my wife
485
00:29:04,640 --> 00:29:06,000
Has nothing to do with you
486
00:29:07,079 --> 00:29:07,400
you
487
00:29:13,599 --> 00:29:14,880
Jiang Shaokai
488
00:29:21,599 --> 00:29:22,640
I said no matter how angry you are
489
00:29:22,640 --> 00:29:24,279
I won't push them down
490
00:29:24,279 --> 00:29:26,160
What should I do if I really fall?
491
00:29:26,160 --> 00:29:26,680
I
492
00:29:26,680 --> 00:29:27,920
I removed the ladder
493
00:29:28,440 --> 00:29:30,680
This gentleman, you're a private house
494
00:29:30,920 --> 00:29:32,240
I took you away
495
00:29:32,240 --> 00:29:33,559
I should call the police and let the police pick you up
496
00:29:34,240 --> 00:29:36,720
Let me down
497
00:29:38,039 --> 00:29:40,559
Shaokai, are you okay?
498
00:29:40,559 --> 00:29:41,640
I'm fine
499
00:29:44,160 --> 00:29:46,160
I will crawl again, wait for me
500
00:29:47,839 --> 00:29:49,079
Fuck me
501
00:29:49,079 --> 00:29:50,599
I don't believe it today
502
00:29:51,200 --> 00:29:53,079
Things are not what you think
503
00:29:53,079 --> 00:29:53,880
You go back first
504
00:29:53,880 --> 00:29:55,440
I'll tell you another day
505
00:29:55,720 --> 00:29:56,319
Not forced marriage
506
00:29:56,799 --> 00:29:57,839
No
507
00:29:59,000 --> 00:30:00,240
Without that
508
00:30:00,599 --> 00:30:01,680
No la
509
00:30:03,519 --> 00:30:05,119
Then you have to be vigilant
510
00:30:05,119 --> 00:30:06,000
You are in any danger
511
00:30:06,000 --> 00:30:06,839
Call me right away
512
00:30:06,839 --> 00:30:07,759
I arrived immediately
513
00:30:08,119 --> 00:30:09,200
Okay, I got it
514
00:30:09,200 --> 00:30:10,079
You go back quickly
515
00:30:14,279 --> 00:30:15,559
No i
516
00:30:16,319 --> 00:30:17,519
I want to stay here
517
00:30:18,319 --> 00:30:20,480
You go back, I'm really fine
518
00:30:21,039 --> 00:30:23,720
Then take care of yourself
519
00:30:26,759 --> 00:30:27,400
That one
520
00:30:27,400 --> 00:30:28,839
Bring me a message to the president
521
00:30:28,839 --> 00:30:30,759
I will deliver the paper on time tomorrow
522
00:30:36,359 --> 00:30:38,720
President Lu, this meeting has been delayed
523
00:30:38,720 --> 00:30:39,720
Go again
524
00:30:41,440 --> 00:30:42,079
Then don't go
525
00:30:42,640 --> 00:30:45,000
You should call to explain it yourself
526
00:30:45,359 --> 00:30:45,920
You go back first
527
00:30:46,680 --> 00:30:47,480
it is good
528
00:31:00,519 --> 00:31:02,799
You said this phone is turned off
529
00:31:03,640 --> 00:31:05,079
Does this speak for nothing?
530
00:31:05,079 --> 00:31:06,000
How to do
531
00:31:06,000 --> 00:31:08,160
We have cut the male frequency according to his request
532
00:31:08,160 --> 00:31:09,000
Liquidated damages with the author
533
00:31:09,000 --> 00:31:10,319
It will make us overwhelmed
534
00:31:12,799 --> 00:31:16,079
This is clearly digging a hole for me
535
00:31:16,079 --> 00:31:17,960
Drive me to death
536
00:31:17,960 --> 00:31:20,519
To further drive down prices
537
00:31:20,519 --> 00:31:21,960
Lu Boyan
538
00:31:21,960 --> 00:31:24,359
High you are really high
539
00:31:27,920 --> 00:31:28,640
President
540
00:31:34,559 --> 00:31:36,680
Don't kill me
541
00:31:37,519 --> 00:31:39,440
I didn't expect you to be a detective
542
00:31:41,559 --> 00:31:43,759
Chen Mo, I found out a long time ago
543
00:31:44,119 --> 00:31:45,920
So the murderer is you
544
00:31:47,720 --> 00:31:49,640
Lu Boyan, you are going to die, you
545
00:31:49,640 --> 00:31:51,440
Why do you walk silently?
546
00:31:51,440 --> 00:31:53,079
It's ten o'clock, are you going to sleep?
547
00:31:54,240 --> 00:31:55,599
You want to sleep, sleep by yourself
548
00:31:55,880 --> 00:31:57,480
Don't affect my creation
549
00:31:57,480 --> 00:31:58,920
I have to hurry up
550
00:32:00,680 --> 00:32:02,480
Then can you close your mouth
551
00:32:02,480 --> 00:32:03,720
I have to sleep
552
00:32:04,000 --> 00:32:05,160
What do you know
553
00:32:05,160 --> 00:32:06,759
This is the role I created
554
00:32:06,759 --> 00:32:08,480
It will be more real if written like this
555
00:32:08,480 --> 00:32:10,039
More identity
556
00:32:12,599 --> 00:32:14,039
What are you doing
557
00:32:14,039 --> 00:32:15,200
Help you take on the role
558
00:32:16,720 --> 00:32:17,519
You finish early
559
00:32:17,519 --> 00:32:18,920
I can fall asleep earlier
560
00:32:19,079 --> 00:32:22,000
No, how can I write when you sit like this?
561
00:32:22,000 --> 00:32:23,920
Chen Mo showed a smirk
562
00:32:24,200 --> 00:32:26,119
Press Lin Nan under her body
563
00:32:26,119 --> 00:32:26,640
Lin Nan
564
00:32:27,440 --> 00:32:28,839
Today you anyway
565
00:32:28,839 --> 00:32:30,680
I can't escape my palm
566
00:32:31,279 --> 00:32:32,440
Don't
567
00:32:32,440 --> 00:32:35,279
Chen Mo is a scheming conspirator
568
00:32:35,519 --> 00:32:37,279
Why is it so greasy in your mouth
569
00:32:37,759 --> 00:32:39,400
Still under your body
570
00:32:41,240 --> 00:32:41,960
Write or not
571
00:32:41,960 --> 00:32:42,519
Do not write
572
00:32:43,680 --> 00:32:44,200
What are you doing
573
00:32:44,200 --> 00:32:45,160
I help you write
574
00:32:45,640 --> 00:32:46,559
No
575
00:32:47,160 --> 00:32:48,920
Hurry up, i have to sleep
576
00:32:50,079 --> 00:32:51,559
You devil
577
00:32:59,200 --> 00:33:00,079
You said
578
00:33:00,079 --> 00:33:01,640
Chen Mo, the conspirator
579
00:33:01,640 --> 00:33:03,960
Actually like female detective Lin Nan
580
00:33:04,480 --> 00:33:05,880
Is there something missing from this motivation?
581
00:33:07,799 --> 00:33:08,680
I think Chen Mo
582
00:33:08,680 --> 00:33:10,480
Just as a villain conspirator
583
00:33:10,480 --> 00:33:11,759
It's too monotonous
584
00:33:12,319 --> 00:33:13,319
Not rich enough
585
00:33:16,599 --> 00:33:18,039
Then if
586
00:33:18,039 --> 00:33:20,839
Lin Nan and Chen Mo used to know each other
587
00:33:23,519 --> 00:33:25,480
So why Chen Mo became the villain
588
00:33:25,480 --> 00:33:26,400
Just for
589
00:33:27,640 --> 00:33:28,839
For Lin Nan
590
00:33:29,880 --> 00:33:31,279
I know
591
00:34:03,559 --> 00:34:05,920
Five years ago, Chen Mo tried to protect Lin Nan
592
00:34:05,920 --> 00:34:07,359
Changed his appearance
593
00:34:07,359 --> 00:34:09,320
Infiltrated the villain
594
00:34:09,320 --> 00:34:09,760
and so
595
00:34:10,559 --> 00:34:13,159
Lin Nan also knows everything Chen Mo paid
596
00:34:13,159 --> 00:34:13,599
that's it
597
00:34:14,400 --> 00:34:17,280
Lin Nan and Chen Mo entered the palace of marriage
598
00:34:17,280 --> 00:34:19,119
Lead a happy life
599
00:34:19,119 --> 00:34:20,119
Correct
600
00:34:26,280 --> 00:34:28,119
Finally finished
601
00:34:30,199 --> 00:34:31,239
its not right
602
00:34:31,639 --> 00:34:33,119
After talking with you
603
00:34:33,119 --> 00:34:34,920
I added so many sweet pet elements
604
00:34:35,280 --> 00:34:36,320
I tell you
605
00:34:36,320 --> 00:34:38,280
If there is no emotional line in the current novel
606
00:34:38,280 --> 00:34:38,960
Can't fire
607
00:34:51,599 --> 00:34:54,480
President, my new chapter has been uploaded
608
00:34:54,480 --> 00:34:56,480
I apologize for being too late
609
00:34:57,400 --> 00:34:59,559
Mr. Lu, the car is here
610
00:34:59,559 --> 00:35:01,159
Master Zhang is waiting for you downstairs
611
00:35:04,559 --> 00:35:05,239
Don't you rest
612
00:35:05,840 --> 00:35:08,599
You think everyone is as free as you
613
00:35:08,880 --> 00:35:10,280
You guy
614
00:35:11,760 --> 00:35:13,559
Forget it, I won't care about you
615
00:35:23,119 --> 00:35:24,199
Mr. Lu
616
00:35:24,199 --> 00:35:26,039
President Lu didn't rest last night, did you?
617
00:35:26,760 --> 00:35:27,760
Nothing
618
00:35:27,760 --> 00:35:29,599
Just wrote a night of novels last night
619
00:35:29,599 --> 00:35:30,159
Feeling a bit tired
620
00:35:30,159 --> 00:35:31,320
writing a novel
621
00:35:31,320 --> 00:35:31,960
correct
622
00:35:31,960 --> 00:35:33,280
Lao Du waited for you all afternoon yesterday
623
00:35:33,280 --> 00:35:34,440
Now he is in a hurry
624
00:35:34,440 --> 00:35:35,840
I called me last night
625
00:35:35,840 --> 00:35:37,440
The proportion of our company’s investment
626
00:35:37,440 --> 00:35:38,480
Can negotiate
627
00:35:38,480 --> 00:35:39,800
Mr. Lu, this trick is really good
628
00:35:39,800 --> 00:35:41,639
In this case, stretch him again
629
00:35:41,639 --> 00:35:43,400
Okay, Mr. Lu
630
00:35:43,400 --> 00:35:44,239
Cocktail party tonight
631
00:35:44,239 --> 00:35:45,440
I arranged it for you
632
00:35:45,440 --> 00:35:47,320
Miss Han will accompany you to attend
633
00:35:49,000 --> 00:35:49,840
Mr. Lu
634
00:35:50,800 --> 00:35:51,719
Got it
635
00:35:58,719 --> 00:36:00,719
Why doesn't President Du believe me yet?
636
00:36:14,519 --> 00:36:15,159
President
637
00:36:15,440 --> 00:36:17,559
My new novel has been updated
638
00:36:20,280 --> 00:36:21,800
What to cancel
639
00:36:22,360 --> 00:36:23,360
you listen to me
640
00:36:23,440 --> 00:36:24,920
I really have a special reason
641
00:36:24,920 --> 00:36:26,440
So I submitted it late
642
00:36:26,440 --> 00:36:27,320
Hey
643
00:36:40,280 --> 00:36:40,920
Hey
644
00:36:40,920 --> 00:36:43,440
Hi, Jian An, the president is going to the reception
645
00:36:43,679 --> 00:36:44,599
Where is he now
646
00:36:44,599 --> 00:36:45,199
I go find him
647
00:36:45,280 --> 00:36:46,719
Hyatt Hotel
648
00:36:46,719 --> 00:36:47,320
Do you want me to accompany you?
649
00:36:47,679 --> 00:36:49,480
No need, I can talk to him
650
00:36:51,480 --> 00:36:52,960
Master, go to Xiyue Hotel
651
00:37:00,079 --> 00:37:00,719
Thin words
652
00:37:01,039 --> 00:37:02,159
Waiting for you for a long time
653
00:37:02,159 --> 00:37:03,239
Let's go in
654
00:37:22,400 --> 00:37:23,079
Mr. Lu
655
00:37:24,639 --> 00:37:25,320
long time no see
656
00:37:26,239 --> 00:37:27,880
It's been a long time, President Pang
657
00:37:27,880 --> 00:37:30,639
Two talented ladies look perfect
658
00:37:30,639 --> 00:37:31,639
Really enviable
659
00:37:34,280 --> 00:37:36,679
President Pang’s achievements in the catering industry in recent years
660
00:37:36,679 --> 00:37:38,199
It really makes me admire
661
00:37:38,199 --> 00:37:39,119
Where where
662
00:37:44,119 --> 00:37:45,400
Sorry
663
00:37:47,880 --> 00:37:49,000
The development of Lu's Group
664
00:37:49,000 --> 00:37:50,599
Is really in full swing
665
00:37:54,079 --> 00:37:56,039
President Du, sorry to disturb you
666
00:37:56,039 --> 00:37:58,079
My new chapter has been uploaded
667
00:37:58,079 --> 00:37:59,639
I am embarrassed to be late
668
00:37:59,639 --> 00:38:01,280
Can you give me another chance
669
00:38:01,280 --> 00:38:02,360
I'm not free now
670
00:38:02,719 --> 00:38:04,960
I also modified it according to your intentions
671
00:38:04,960 --> 00:38:06,119
Why don't you take a look first
672
00:38:06,719 --> 00:38:09,440
Let me see Su Jianan
673
00:38:09,719 --> 00:38:10,679
Look for yourself
674
00:38:10,679 --> 00:38:12,119
Your comment on the latest chapter
675
00:38:12,119 --> 00:38:13,559
What a mess
676
00:38:13,559 --> 00:38:16,800
I'm so embarrassed to say that I asked you to change it
677
00:38:16,800 --> 00:38:17,880
What are you doing
678
00:38:17,880 --> 00:38:19,719
You touch porcelain in broad daylight
679
00:38:19,719 --> 00:38:21,360
what
680
00:38:26,400 --> 00:38:27,440
Blame you
681
00:38:27,599 --> 00:38:28,800
Now you should also understand
682
00:38:29,360 --> 00:38:31,639
You are not suitable for this industry
683
00:38:32,280 --> 00:38:33,480
About the termination
684
00:38:33,480 --> 00:38:35,360
I'll let Chen Xuanxuan contact you later
685
00:38:35,360 --> 00:38:37,159
You are now, hurry back
686
00:38:37,440 --> 00:38:38,719
I still have a lot of things here
687
00:38:38,719 --> 00:38:39,400
President
688
00:38:39,400 --> 00:38:39,960
Are you messing up?
689
00:38:39,960 --> 00:38:41,599
President, President I
44361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.