All language subtitles for Love in Time EP02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,499 --> 00:01:21,599 Sub by 捷成华视—偶像剧场 Idol & Romance 2 00:01:23,560 --> 00:01:26,879 Living in such a big house alone is a waste 3 00:01:28,120 --> 00:01:30,120 Hello, Mrs. Lu 4 00:01:30,120 --> 00:01:31,599 I'm Mr. Lu's butler 5 00:01:31,599 --> 00:01:32,799 You can call me Bo Xu 6 00:01:33,120 --> 00:01:34,079 Welcome 7 00:01:34,519 --> 00:01:37,120 Xu Bo, just call me Jian An 8 00:01:37,120 --> 00:01:38,079 How can that work? 9 00:01:38,239 --> 00:01:41,280 You and Mr. Lu have already obtained a marriage certificate 10 00:01:41,280 --> 00:01:44,040 That's our Lu family's righteous wife 11 00:01:44,680 --> 00:01:46,400 The old lady has already explained 12 00:01:46,400 --> 00:01:47,799 Let me take good care of you 13 00:01:47,799 --> 00:01:48,840 Thank Xu Bo 14 00:01:48,840 --> 00:01:50,719 Miss Su, your suitcase is here 15 00:01:51,159 --> 00:01:52,159 Where's Mr. Lu? 16 00:01:52,560 --> 00:01:53,920 He should be in a meeting 17 00:01:53,920 --> 00:01:54,640 Let me ask for you 18 00:01:54,640 --> 00:01:56,480 No, the meeting is the most important thing 19 00:01:57,200 --> 00:01:59,319 You two really don't care about me 20 00:02:00,480 --> 00:02:02,959 I'll take you to the room 21 00:02:07,840 --> 00:02:08,560 please 22 00:02:09,560 --> 00:02:10,479 Mrs. Lu 23 00:02:10,479 --> 00:02:12,360 Let me introduce you to the environment of the Lu family 24 00:02:12,360 --> 00:02:14,159 This is the restaurant that is the kitchen 25 00:02:19,520 --> 00:02:21,039 This is the living room 26 00:02:22,759 --> 00:02:25,960 You two live in such a big house 27 00:02:25,960 --> 00:02:27,840 What can I do if I get a thief? 28 00:02:28,400 --> 00:02:31,000 Mrs. Lu, rest assured 29 00:02:31,000 --> 00:02:34,280 Our home has an intelligent anti-theft system 30 00:02:34,280 --> 00:02:35,599 Just press the button 31 00:02:35,599 --> 00:02:37,560 The whole villa is closed 32 00:02:37,560 --> 00:02:39,840 No matter who it is 33 00:02:39,840 --> 00:02:41,080 You can't escape 34 00:02:41,759 --> 00:02:43,240 So awesome 35 00:02:48,719 --> 00:02:49,240 Hey 36 00:02:49,280 --> 00:02:50,599 Is it Su Jianan? 37 00:02:50,960 --> 00:02:51,680 excuse me, you are 38 00:02:51,960 --> 00:02:53,280 I'm President Du 39 00:02:54,280 --> 00:02:56,000 Didn’t I have an appointment for you to come to the company these two days? 40 00:02:56,000 --> 00:02:56,639 Why didn't you come 41 00:02:57,240 --> 00:02:58,479 I actually 42 00:02:58,479 --> 00:02:59,280 it's okay no problem 43 00:03:00,199 --> 00:03:01,000 Let me tell you 44 00:03:01,000 --> 00:03:01,960 Your novel 45 00:03:01,960 --> 00:03:03,080 Hurry up and resume the update 46 00:03:03,599 --> 00:03:04,360 really 47 00:03:04,360 --> 00:03:06,240 I give you one day 48 00:03:06,560 --> 00:03:08,840 By three o'clock tomorrow afternoon 49 00:03:08,840 --> 00:03:10,680 You must submit to me on time 50 00:03:10,680 --> 00:03:12,879 OK, I will deliver the paper on time 51 00:03:12,879 --> 00:03:13,879 Don't worry 52 00:03:16,879 --> 00:03:17,800 President 53 00:03:18,120 --> 00:03:20,439 Lu's Group is not asking us to cut off the male frequency 54 00:03:20,439 --> 00:03:21,639 Was it just for investment? 55 00:03:21,639 --> 00:03:22,199 look 56 00:03:22,199 --> 00:03:24,639 They just want to bargain 57 00:03:24,960 --> 00:03:26,599 The murder of Lin Nan 58 00:03:26,599 --> 00:03:28,759 What does this novel have to do 59 00:03:28,759 --> 00:03:30,120 You sit 60 00:03:32,639 --> 00:03:34,199 You don't understand this 61 00:03:34,599 --> 00:03:37,759 Mr. Lu is chasing this novel now 62 00:03:39,520 --> 00:03:40,719 Busy man 63 00:03:40,719 --> 00:03:42,319 How can I read this kind of novel? 64 00:03:42,319 --> 00:03:45,680 And Su Jianan's not very good writing 65 00:03:47,039 --> 00:03:48,400 The aesthetics of the chief executive 66 00:03:48,400 --> 00:03:49,840 Is that the same as ordinary people 67 00:03:50,520 --> 00:03:53,680 President Lu made an understatement on the surface that day 68 00:03:53,680 --> 00:03:54,599 But you can see 69 00:03:54,599 --> 00:03:56,439 He loves that novel very much 70 00:03:56,439 --> 00:03:57,319 and so 71 00:03:57,319 --> 00:03:59,520 Timely update of this novel 72 00:04:00,000 --> 00:04:03,879 Became one of the keys to impress Mr. Lu’s investment 73 00:04:03,879 --> 00:04:06,120 It's called obedience 74 00:04:06,120 --> 00:04:08,159 Follow the trend 75 00:04:08,159 --> 00:04:10,919 President, you are really old 76 00:04:11,159 --> 00:04:12,080 Just handsome 77 00:04:25,399 --> 00:04:26,240 Mrs. Lu 78 00:04:26,519 --> 00:04:28,680 In order to create a 79 00:04:28,680 --> 00:04:30,439 Better creative environment 80 00:04:30,439 --> 00:04:33,199 He vacated his master bedroom for you 81 00:04:33,399 --> 00:04:35,279 Also specially arranged 82 00:04:36,079 --> 00:04:38,079 This is your study 83 00:04:38,560 --> 00:04:40,879 Such a girly room 84 00:04:40,879 --> 00:04:42,839 How do I create a murder 85 00:04:43,920 --> 00:04:45,360 Your room is here 86 00:04:45,360 --> 00:04:46,720 please follow me 87 00:04:53,199 --> 00:04:55,319 So big, Uncle Xu 88 00:04:55,319 --> 00:04:56,399 Can you change a room for me? 89 00:04:56,720 --> 00:04:58,199 Even smaller 90 00:04:58,199 --> 00:04:59,160 It's ok without a bed 91 00:04:59,240 --> 00:05:00,759 You embarrass me 92 00:05:01,160 --> 00:05:03,319 I just obeyed Mr. Lu's arrangement 93 00:05:03,319 --> 00:05:04,759 Then rest first 94 00:05:04,759 --> 00:05:06,600 Just call me something 95 00:05:07,920 --> 00:05:09,040 Thank Xu Bo 96 00:05:26,720 --> 00:05:28,839 A year is neither long nor short 97 00:05:28,839 --> 00:05:30,560 Enough for me to smooth everything 98 00:05:30,959 --> 00:05:31,800 By the time 99 00:05:31,800 --> 00:05:34,680 Dad has no reason to force me 100 00:05:34,680 --> 00:05:36,519 Maybe you can achieve the goal ahead of schedule 101 00:05:36,519 --> 00:05:38,319 Get rid of Lu Boyan earlier 102 00:05:54,000 --> 00:05:55,199 What the hell is this 103 00:05:57,959 --> 00:05:59,680 How can father bless you like this 104 00:06:00,600 --> 00:06:02,079 Current mainstream literature market 105 00:06:02,079 --> 00:06:04,839 Has been divided by Zonghengwang and Tao Ran Literature Network 106 00:06:05,079 --> 00:06:07,759 The former has a large group of male readers 107 00:06:08,199 --> 00:06:10,600 And the Tao Ran Literature Network we are going to acquire this time 108 00:06:10,600 --> 00:06:12,319 Is mainly based on female frequency novels 109 00:06:13,040 --> 00:06:15,439 The main source of income for literature websites in the past 110 00:06:15,439 --> 00:06:16,759 Rely on derivative development 111 00:06:17,279 --> 00:06:19,639 And the current game market and film industry 112 00:06:19,879 --> 00:06:21,160 All show fatigue 113 00:06:21,160 --> 00:06:22,839 Significant decline in business value 114 00:06:23,199 --> 00:06:25,519 Tao Ran Literature Network wants to kill blood 115 00:06:25,519 --> 00:06:27,079 Male frequency novels must be discarded 116 00:06:27,439 --> 00:06:29,000 Put energy and funds 117 00:06:29,000 --> 00:06:31,120 Devote all of it to female FM novels 118 00:06:31,720 --> 00:06:33,639 The above is my summary 119 00:06:34,959 --> 00:06:35,879 Mr. Lu 120 00:06:41,000 --> 00:06:41,560 carry on 121 00:06:42,120 --> 00:06:44,759 Then our investment project analysis today 122 00:06:44,759 --> 00:06:46,040 Almost here 123 00:06:46,040 --> 00:06:48,399 Now I invite Mr. Lu to join the partners 124 00:06:48,399 --> 00:06:49,519 Vote 125 00:06:54,600 --> 00:06:57,279 Film and television dramas are also mainly female audiences 126 00:06:57,519 --> 00:06:59,120 I agree with this suggestion 127 00:06:59,439 --> 00:07:01,800 What do you think of cutting off the male frequency? 128 00:07:02,480 --> 00:07:03,560 Cut it off, it makes sense 129 00:07:03,560 --> 00:07:04,600 Make up for your shortcomings 130 00:07:04,600 --> 00:07:06,399 Better to improve your strengths 131 00:07:07,600 --> 00:07:08,560 I also agree 132 00:07:10,319 --> 00:07:11,680 Row 133 00:07:12,600 --> 00:07:15,199 Then cut off the male frequency. 134 00:07:58,319 --> 00:07:58,839 start 135 00:08:02,279 --> 00:08:03,240 Go ahead 136 00:08:15,839 --> 00:08:17,199 Dim light 137 00:08:17,199 --> 00:08:19,759 Makes Lin Nan feel more uneasy 138 00:08:19,759 --> 00:08:22,120 But in order to catch the real murderer 139 00:08:22,120 --> 00:08:23,839 She had to pluck up courage 140 00:08:23,839 --> 00:08:26,279 The pink rose on the chest 141 00:08:26,279 --> 00:08:29,639 Sitting in front of the bar, beside the strange man 142 00:08:31,040 --> 00:08:32,759 Lin Nan squinted 143 00:08:32,759 --> 00:08:34,480 Looking at the strange man 144 00:08:34,480 --> 00:08:36,519 Bartender, Lady in Pink 145 00:08:37,558 --> 00:08:38,638 Please this lady 146 00:08:40,240 --> 00:08:40,840 half sugar 147 00:08:43,039 --> 00:08:47,759 Pay attention to the taste of milk tea in cocktails 148 00:08:51,519 --> 00:08:52,240 What i want 149 00:08:57,679 --> 00:08:59,840 The strange man smiled and pulled out a pistol from his arms 150 00:08:59,840 --> 00:09:00,879 Ai Lin Nan said 151 00:09:01,720 --> 00:09:03,039 Miss Lin 152 00:09:03,039 --> 00:09:04,919 Our master asked me to bring you a word 153 00:09:05,720 --> 00:09:09,080 You just be a ghost for the rest of your life 154 00:09:09,080 --> 00:09:10,200 A drop of cold sweat slips off 155 00:09:10,840 --> 00:09:12,600 Lin Nan repeatedly recalled the pictures in his mind 156 00:09:12,600 --> 00:09:13,720 Who betrayed himself 157 00:09:13,720 --> 00:09:14,879 Katie? Still send Daxing 158 00:09:14,879 --> 00:09:16,279 farewell 159 00:09:23,679 --> 00:09:25,440 You didn't expect it 160 00:09:25,440 --> 00:09:27,039 I have seen your identity a long time ago 161 00:09:27,679 --> 00:09:28,519 How did you know 162 00:09:30,200 --> 00:09:32,000 You underestimated the power of moon prism 163 00:09:32,000 --> 00:09:34,360 I saw Lin Nan shout and transform 164 00:09:37,200 --> 00:09:39,279 Become a ghost 165 00:09:43,320 --> 00:09:46,279 How to create in this ghost place 166 00:09:46,279 --> 00:09:48,399 What about this bar scene 167 00:09:49,080 --> 00:09:52,240 Also highlight the gender advantages of female agents 168 00:09:52,240 --> 00:09:55,000 Get information through feminine charm 169 00:09:56,519 --> 00:09:58,240 Feminine charm 170 00:10:15,159 --> 00:10:16,960 Is there any feminine charm? 171 00:10:17,759 --> 00:10:18,879 What the hell is this 172 00:10:21,080 --> 00:10:22,720 what can we do about it 173 00:10:25,159 --> 00:10:26,039 With 174 00:10:26,759 --> 00:10:27,799 Hello, Xiao Xi 175 00:10:27,799 --> 00:10:30,720 How was the great writer's first day of marriage? 176 00:10:31,559 --> 00:10:32,799 Haven't seen anyone for a day 177 00:10:32,799 --> 00:10:33,759 But pretty good 178 00:10:33,759 --> 00:10:35,559 Although we live under the same roof 179 00:10:35,559 --> 00:10:37,960 But each one does not interfere with each other 180 00:10:37,960 --> 00:10:39,960 Sister, did you make a mistake? 181 00:10:39,960 --> 00:10:41,559 Such a beautiful man in front of you 182 00:10:41,559 --> 00:10:42,840 Not tempted 183 00:10:43,519 --> 00:10:45,960 He's a national husband 184 00:10:45,960 --> 00:10:48,399 Please cook the uncooked rice for me 185 00:10:48,919 --> 00:10:50,440 I don't have this idle heart 186 00:10:50,440 --> 00:10:51,559 Have to hurry up 187 00:10:52,519 --> 00:10:54,000 Our great writer 188 00:10:54,000 --> 00:10:56,879 I really only love creation, not beautiful boys 189 00:10:56,879 --> 00:10:58,480 Stop it, don't entertain me 190 00:10:59,279 --> 00:11:00,240 Xiao Xi 191 00:11:00,240 --> 00:11:01,600 Teach me quickly 192 00:11:01,600 --> 00:11:03,639 How to display the charm of women 193 00:11:03,639 --> 00:11:06,039 I have a scene with a female detective seducing in a bar 194 00:11:06,480 --> 00:11:09,120 It's easy to say that I am the best at this 195 00:11:12,759 --> 00:11:14,799 No, really no 196 00:11:15,240 --> 00:11:15,960 gone 197 00:11:15,960 --> 00:11:16,360 Why do you want to dress like this 198 00:11:16,360 --> 00:11:17,600 Why hesitate 199 00:11:17,879 --> 00:11:19,480 Dressed like this is coming to the bar 200 00:11:19,480 --> 00:11:20,519 Why are you here 201 00:11:21,720 --> 00:11:24,120 Come, let's take a photo 202 00:11:24,120 --> 00:11:25,840 one two Three 203 00:11:27,960 --> 00:11:29,440 How beautiful 204 00:11:30,240 --> 00:11:31,759 Send a circle of friends to show off 205 00:11:32,440 --> 00:11:33,720 What a beautiful earring 206 00:11:33,720 --> 00:11:35,399 And such a beautiful hairstyle 207 00:11:35,639 --> 00:11:37,759 Such a beautifully colored mouth 208 00:11:37,960 --> 00:11:39,720 You are a little fairy today 209 00:11:40,440 --> 00:11:43,559 Remember you are the heroine today 210 00:11:45,440 --> 00:11:48,080 Go, get up 211 00:11:49,279 --> 00:11:50,039 Faster 212 00:11:50,519 --> 00:11:51,639 We can see that 213 00:11:51,639 --> 00:11:54,919 Author of male novels currently contracted by Tao Ran Literature Network 214 00:11:54,919 --> 00:11:56,480 321 people 215 00:11:56,679 --> 00:11:58,519 If we terminate the contract now 216 00:11:58,519 --> 00:12:00,200 Liquidated damages we need to pay 217 00:12:00,200 --> 00:12:01,919 It's a lot of money 218 00:12:07,159 --> 00:12:07,840 I'm thinking 219 00:12:08,159 --> 00:12:09,080 is it possible 220 00:12:09,080 --> 00:12:11,080 Some potential authors 221 00:12:11,080 --> 00:12:12,240 Go to the female channel 222 00:12:12,240 --> 00:12:13,960 Theoretically yes 223 00:12:13,960 --> 00:12:15,320 But now the problem is 224 00:12:15,320 --> 00:12:17,840 Male readers and female readers are different 225 00:12:18,320 --> 00:12:20,799 And the author who is used to writing male novels 226 00:12:20,799 --> 00:12:22,759 It is difficult to start from the thinking of female readers 227 00:12:30,519 --> 00:12:31,840 You guys continue 228 00:12:55,960 --> 00:12:57,039 Your husband likes me 229 00:12:57,639 --> 00:12:58,960 When did you add him to WeChat 230 00:12:58,960 --> 00:13:00,159 When you got married 231 00:13:00,559 --> 00:13:01,480 Deleted it for me 232 00:13:01,480 --> 00:13:02,919 What are you afraid of 233 00:13:02,919 --> 00:13:04,919 Look, your husband supports you so much 234 00:13:05,559 --> 00:13:08,200 Say what inspiration are you looking for 235 00:13:08,200 --> 00:13:10,320 How to display the charm of women 236 00:13:10,320 --> 00:13:12,120 Attract villains to gain secrets 237 00:13:12,840 --> 00:13:13,799 cheer up 238 00:13:14,919 --> 00:13:17,440 Let you see the charm of this fairy 239 00:13:28,480 --> 00:13:29,600 Learn something 240 00:13:55,039 --> 00:13:56,799 Xiao Xi I 241 00:13:58,120 --> 00:13:59,039 Me about me 242 00:13:59,039 --> 00:14:00,240 Why did you leave 243 00:14:00,240 --> 00:14:01,519 You leave me here alone 244 00:14:01,519 --> 00:14:03,240 Don't you want to accompany me 245 00:14:07,639 --> 00:14:08,320 Fight 246 00:14:39,759 --> 00:14:40,720 What are you doing 247 00:14:46,320 --> 00:14:47,519 Are you Su Jianan? 248 00:14:48,240 --> 00:14:49,559 I'm your old classmate Zhang Junkai 249 00:14:49,840 --> 00:14:52,440 Ah Zhang Junkai 250 00:14:54,840 --> 00:14:57,399 What are you doing here, old classmate, have a couple of drinks 251 00:14:58,480 --> 00:15:00,120 But i don't know how to drink 252 00:15:13,480 --> 00:15:15,919 Can you tell me your secret 253 00:16:01,279 --> 00:16:02,519 Why are you so heavy 254 00:16:14,559 --> 00:16:15,840 Smelly radish 255 00:16:16,960 --> 00:16:20,320 Look, this is a blessing from dad 256 00:16:21,159 --> 00:16:22,639 See if I am slim 257 00:16:23,279 --> 00:16:24,120 Have another drink 258 00:16:24,720 --> 00:16:27,039 I'll tell you how heavy I am 259 00:16:33,440 --> 00:16:35,240 Really embarrassed this time 260 00:17:02,960 --> 00:17:03,480 Does it look good 261 00:17:04,799 --> 00:17:05,160 Not good looking 262 00:17:12,640 --> 00:17:13,640 Still watch 263 00:17:15,079 --> 00:17:16,519 Don't watch 264 00:17:19,680 --> 00:17:21,319 When did you become so shy 265 00:17:23,240 --> 00:17:25,640 It was not like this last night 266 00:17:27,000 --> 00:17:28,200 its not right 267 00:17:28,200 --> 00:17:30,000 Isn't this the bathroom in my room? 268 00:17:30,000 --> 00:17:31,440 Why are you here? Get out 269 00:17:33,000 --> 00:17:34,160 This was originally my room 270 00:17:34,559 --> 00:17:35,920 But the habit hasn't changed 271 00:17:35,920 --> 00:17:36,759 Sorry 272 00:17:36,759 --> 00:17:38,119 You pervert 273 00:17:42,319 --> 00:17:43,519 Each other 274 00:17:50,799 --> 00:17:53,920 Lin Nan unbuttoned his blood-stained shirt 275 00:17:54,720 --> 00:17:57,519 The wounds are shocking 276 00:17:58,000 --> 00:18:00,839 Sweat dripped over the handsome face 277 00:18:00,839 --> 00:18:04,160 Staring at Lin Nan with deep eyes 278 00:18:19,519 --> 00:18:22,160 I really can't live this day 279 00:18:23,680 --> 00:18:25,680 Mrs. Lu, have dinner 280 00:18:26,559 --> 00:18:28,240 Xu Bo, I have to hurry up 281 00:18:28,240 --> 00:18:28,880 Don't eat it 282 00:18:29,799 --> 00:18:30,519 Oh 283 00:18:41,160 --> 00:18:42,160 President Du 284 00:18:42,160 --> 00:18:43,880 You don't need to tell me more about this 285 00:18:44,119 --> 00:18:45,920 It is the unanimous opinion of our partners to cut the male frequency 286 00:18:46,400 --> 00:18:48,640 Okay, that's it 287 00:18:49,000 --> 00:18:51,480 I immediately terminated the contract with the male frequency writer who signed the contract 288 00:18:52,240 --> 00:18:53,240 sorry to bother you 289 00:18:54,359 --> 00:18:55,519 Manager Nalu 290 00:18:55,960 --> 00:18:57,480 See you this afternoon 291 00:18:57,920 --> 00:18:58,720 I am waiting for you at the company 292 00:18:59,519 --> 00:19:00,279 it is good 293 00:19:01,880 --> 00:19:02,680 Mr. Lu 294 00:19:03,039 --> 00:19:04,279 Madam she won't come down to eat 295 00:19:04,880 --> 00:19:05,880 otherwise 296 00:19:06,079 --> 00:19:07,119 I will serve her 297 00:19:08,799 --> 00:19:09,480 Nothing 298 00:19:15,519 --> 00:19:16,279 what's up 299 00:19:28,519 --> 00:19:30,279 Lu Boyan, why is the internet disconnected? 300 00:19:31,160 --> 00:19:32,440 Come and eat the meal first 301 00:19:32,720 --> 00:19:34,720 Don’t eat anymore. Open the internet. 302 00:19:34,720 --> 00:19:35,759 I'm still checking the information 303 00:19:36,960 --> 00:19:37,839 That may not be online 304 00:19:43,319 --> 00:19:46,039 Good eat 305 00:19:48,920 --> 00:19:50,480 By the way, I want to remind you 306 00:19:50,960 --> 00:19:53,279 We promised not to have sex after marriage 307 00:19:53,279 --> 00:19:55,960 What happened yesterday I don't want to happen again 308 00:19:56,720 --> 00:19:58,519 I was going to work 309 00:19:59,279 --> 00:19:59,920 jobs 310 00:20:00,440 --> 00:20:01,599 Your job is in the bar 311 00:20:01,599 --> 00:20:02,720 Talk about wine with the opposite sex, right? 312 00:20:03,359 --> 00:20:05,160 If I didn't show up in time yesterday 313 00:20:05,160 --> 00:20:06,200 Do you know how dangerous it can be 314 00:20:06,920 --> 00:20:08,359 What do you mean? 315 00:20:08,359 --> 00:20:09,880 Do you know how to use words 316 00:20:09,880 --> 00:20:11,519 Besides, you and Han Ruoxi are together every day 317 00:20:11,519 --> 00:20:12,839 Gossip or something 318 00:20:12,839 --> 00:20:14,160 I didn't say anything about you 319 00:20:14,960 --> 00:20:15,920 Mrs. Lu 320 00:20:16,160 --> 00:20:17,799 You have to be self-aware 321 00:20:17,799 --> 00:20:19,200 You are from my Lu family now 322 00:20:19,200 --> 00:20:20,519 You have to follow the rules of my Lu family 323 00:20:21,720 --> 00:20:22,559 Mr. Lu 324 00:20:23,039 --> 00:20:24,559 We agreed 325 00:20:24,559 --> 00:20:26,039 Not interfere with each other's private life 326 00:20:26,039 --> 00:20:27,279 You have your rules 327 00:20:27,279 --> 00:20:28,880 I have my bottom line 328 00:20:40,640 --> 00:20:42,039 Hello, Sister Xuanxuan 329 00:20:43,759 --> 00:20:44,400 Do not worry 330 00:20:44,720 --> 00:20:45,720 Everything goes well for me 331 00:20:46,240 --> 00:20:47,200 That's it 332 00:20:47,200 --> 00:20:48,920 No need to update the Lin Nan murder case 333 00:20:49,640 --> 00:20:50,640 why 334 00:20:53,839 --> 00:20:56,319 Sister Xuanxuan, give me some more time 335 00:20:56,319 --> 00:20:57,480 I can do it 336 00:20:57,480 --> 00:20:58,759 I have made it clear 337 00:20:59,240 --> 00:21:01,839 No, I will definitely satisfy you 338 00:21:01,839 --> 00:21:03,039 You'll know after a while 339 00:21:03,759 --> 00:21:04,839 Forget it, write it 340 00:21:04,839 --> 00:21:05,720 It's the final word 341 00:21:06,079 --> 00:21:08,039 Okay, thank you Sister Xuanxuan 342 00:21:19,960 --> 00:21:21,319 Time is running out 343 00:21:23,200 --> 00:21:24,480 Why is there no internet yet? 344 00:21:25,599 --> 00:21:27,920 Forget it, where to write is not the same 345 00:21:37,440 --> 00:21:38,079 Where to go 346 00:21:38,599 --> 00:21:39,880 None of your business 347 00:21:52,599 --> 00:21:54,200 Lu Boyan, open the door for me 348 00:21:56,839 --> 00:21:58,480 What's wrong? I'm looking for inspiration again, right? 349 00:21:59,039 --> 00:22:01,000 I want you to take care of it. Open the door for me. 350 00:22:01,000 --> 00:22:02,920 Otherwise I will sue you for illegal detention 351 00:22:05,440 --> 00:22:09,799 Remind you this is our home 352 00:22:10,799 --> 00:22:11,559 Mrs. Lu 353 00:22:11,559 --> 00:22:12,160 you 354 00:22:12,799 --> 00:22:13,880 Give me the key 355 00:22:16,319 --> 00:22:16,960 Not give 356 00:22:18,680 --> 00:22:19,599 it is good 357 00:22:20,960 --> 00:22:21,759 give me 358 00:22:23,319 --> 00:22:24,559 give me 359 00:22:25,000 --> 00:22:25,920 give me 360 00:22:27,359 --> 00:22:29,559 We have signed a contract that prevents physical contact 361 00:22:30,119 --> 00:22:30,920 let me go 362 00:22:30,920 --> 00:22:32,000 I didn't expect you to be this kind of person 363 00:22:33,240 --> 00:22:34,079 Let me go 364 00:22:34,319 --> 00:22:34,759 put 365 00:22:41,559 --> 00:22:42,359 Don't press 366 00:22:50,920 --> 00:22:52,000 The anti-theft system is activated 367 00:22:55,480 --> 00:22:55,920 Bring it 368 00:23:09,640 --> 00:23:10,160 crashed 369 00:23:10,960 --> 00:23:12,039 Isn't it 370 00:23:12,519 --> 00:23:14,640 What kind of anti-theft system is this? 371 00:23:14,640 --> 00:23:15,720 Think of a solution 372 00:23:16,279 --> 00:23:17,920 Didn't you write a suspense novel 373 00:23:17,920 --> 00:23:19,519 It's fine, crack it yourself 374 00:23:19,519 --> 00:23:20,599 you 375 00:23:20,920 --> 00:23:23,000 OK, don't think I can't help it 376 00:23:31,880 --> 00:23:33,880 Xu Bo unlock 377 00:23:35,000 --> 00:23:36,079 Help 378 00:23:36,799 --> 00:23:37,480 Help 379 00:23:40,279 --> 00:23:41,599 What's wrong, Mrs. Lu 380 00:23:42,039 --> 00:23:43,720 We are locked in 381 00:23:43,720 --> 00:23:45,200 Hurry up and help open the door 382 00:23:46,000 --> 00:23:46,680 lock 383 00:23:48,160 --> 00:23:50,039 Good good 384 00:23:52,720 --> 00:23:54,000 This is the way you said, right 385 00:23:54,000 --> 00:23:55,680 Why did Uncle Xu leave? 386 00:23:55,680 --> 00:23:57,319 Go to Mom's house to get the spare key 387 00:23:57,319 --> 00:23:59,000 Then he should be back soon 388 00:24:14,039 --> 00:24:15,319 Don't try 389 00:24:15,319 --> 00:24:16,880 The anti-theft system will shield the signal 390 00:24:17,200 --> 00:24:18,160 Be honest with you 391 00:24:22,960 --> 00:24:23,759 It's over 392 00:24:24,640 --> 00:24:26,119 Lu Boyan, I blame you 393 00:24:26,279 --> 00:24:27,519 You really want to kill me 394 00:24:30,119 --> 00:24:31,200 Did i make you press 395 00:24:45,119 --> 00:24:46,480 You said this Su Jianan 396 00:24:47,519 --> 00:24:49,200 I still point to her novel 397 00:24:49,200 --> 00:24:50,640 Help me keep the male frequency 398 00:24:50,640 --> 00:24:51,839 Good now 399 00:24:51,839 --> 00:24:54,680 The valuation is one hundred million less 400 00:24:54,759 --> 00:24:57,000 By the way, did Su Jianan cancel the contract? 401 00:24:57,359 --> 00:24:58,240 Her 402 00:24:58,240 --> 00:25:00,799 I still insist on finishing the latest chapter 403 00:25:01,480 --> 00:25:04,319 Isn't it a waste of time? 404 00:25:04,319 --> 00:25:06,359 If it wasn't for Mr. Lu to read her novel, 405 00:25:06,359 --> 00:25:08,359 Who has the time to take care of her? 406 00:25:09,480 --> 00:25:12,480 Lin Nan gasped, so hot 407 00:25:12,480 --> 00:25:14,400 Then he softened 408 00:25:14,400 --> 00:25:16,599 Fell into Chen Mo's arms 409 00:25:20,720 --> 00:25:22,319 Why do you want to gasp 410 00:25:23,839 --> 00:25:25,440 What should I write next? 411 00:25:29,160 --> 00:25:30,839 It's already three in the afternoon 412 00:25:31,240 --> 00:25:32,880 Why isn't Uncle Xu coming back? 413 00:25:35,440 --> 00:25:38,359 It's over 414 00:25:40,920 --> 00:25:42,599 How come President Lu is not yet 415 00:25:42,599 --> 00:25:43,920 When will Mr. Lu arrive? 416 00:25:43,920 --> 00:25:46,240 It stands to reason that this time should be up 417 00:25:46,559 --> 00:25:48,039 Maybe there is a traffic jam on the road 418 00:25:48,559 --> 00:25:49,759 How about you call to confirm 419 00:25:50,440 --> 00:25:52,920 Good call 420 00:26:01,400 --> 00:26:03,240 Why does your phone have a signal 421 00:26:03,240 --> 00:26:05,599 Miss, the system address is set by me 422 00:26:05,599 --> 00:26:06,640 Only my phone can make 423 00:26:07,039 --> 00:26:08,119 I have something to talk about 424 00:26:12,240 --> 00:26:13,480 Hung up 425 00:26:13,880 --> 00:26:15,119 I'll hit another one 426 00:26:15,400 --> 00:26:17,599 Don't let me work, don't you want to work 427 00:26:17,920 --> 00:26:19,880 I thought I was as bullying as I was in junior high school 428 00:26:25,920 --> 00:26:27,440 Su Jianan, give me the phone 429 00:26:27,680 --> 00:26:28,720 Not give 430 00:26:32,160 --> 00:26:33,880 President, didn't you get through? 431 00:26:34,240 --> 00:26:36,119 You said my male frequency was cut off 432 00:26:36,119 --> 00:26:38,720 He won't break the appointment 433 00:26:39,480 --> 00:26:41,279 I shouldn't be able to wait 434 00:26:41,880 --> 00:26:42,440 Ok 435 00:26:44,519 --> 00:26:45,799 Jian An, the phone is back 436 00:26:45,799 --> 00:26:46,839 I won't pay it back 437 00:26:47,799 --> 00:26:48,279 Jane 438 00:26:53,039 --> 00:26:54,000 Jane Open the door 439 00:26:54,000 --> 00:26:54,839 Don't even think 440 00:26:55,359 --> 00:26:56,640 I'll give you another chance to open the door 441 00:26:56,640 --> 00:26:57,359 Give me the phone 442 00:26:57,880 --> 00:26:58,720 Stop dreaming 443 00:26:59,160 --> 00:27:00,480 Let's not think of any work today 444 00:27:00,480 --> 00:27:01,400 Die together 445 00:27:13,880 --> 00:27:16,279 Su Jianan, come out for me 446 00:27:16,960 --> 00:27:17,799 Su Jianan 447 00:27:19,160 --> 00:27:20,079 No lock 448 00:27:21,440 --> 00:27:22,480 Su Jianan 449 00:27:22,720 --> 00:27:24,799 Jiang Shaokai, where I am 450 00:27:25,519 --> 00:27:28,720 Su Jianan, I looked for you for the night before I found this 451 00:27:29,000 --> 00:27:30,960 If you say you want someone to get married, don't ask me 452 00:27:30,960 --> 00:27:32,000 Actually still living together 453 00:27:32,000 --> 00:27:33,119 You come down and explain to me 454 00:27:33,119 --> 00:27:35,079 I'm locked in the villa now 455 00:27:35,079 --> 00:27:36,680 You quickly find a way to rescue me 456 00:27:38,200 --> 00:27:38,880 what's the situation 457 00:27:40,440 --> 00:27:41,359 Are you forced to marry 458 00:27:42,839 --> 00:27:43,599 Don't be afraid 459 00:27:44,920 --> 00:27:45,720 You jump down 460 00:27:45,720 --> 00:27:46,279 I follow you 461 00:27:46,839 --> 00:27:47,720 so tall 462 00:27:47,720 --> 00:27:49,839 How could I jump down? I dare not 463 00:27:50,480 --> 00:27:51,039 What are you afraid of 464 00:27:51,039 --> 00:27:52,880 You hurry up. I'm here 465 00:27:52,880 --> 00:27:53,519 Faster 466 00:27:53,519 --> 00:27:54,480 No no no 467 00:27:55,119 --> 00:27:57,119 Then you wait, I think of a way 468 00:28:05,519 --> 00:28:07,920 What are you doing, let me go 469 00:28:11,599 --> 00:28:12,480 People 470 00:28:13,400 --> 00:28:15,440 Look for inspiration, right? I found my home 471 00:28:15,880 --> 00:28:17,079 What are you talking about 472 00:28:30,160 --> 00:28:30,720 Bastard 473 00:28:30,720 --> 00:28:32,720 Who are you, let her go 474 00:28:38,039 --> 00:28:38,839 Mr. Lu 475 00:28:41,319 --> 00:28:43,319 Don't think your family is powerful 476 00:28:43,319 --> 00:28:44,720 You can bully our family Jianan 477 00:28:44,960 --> 00:28:46,200 Jian An 478 00:28:47,000 --> 00:28:51,359 Yes, I went to the same university as Jian An 479 00:28:51,359 --> 00:28:53,160 I said what happened to our family 480 00:28:56,480 --> 00:28:57,759 But she is my wife now 481 00:28:58,319 --> 00:28:59,680 Besides, this is my Lu family 482 00:29:00,680 --> 00:29:02,200 I care about your Lu family or Ma family 483 00:29:02,200 --> 00:29:03,599 I saved Jianan today 484 00:29:03,599 --> 00:29:04,640 How i treat my wife 485 00:29:04,640 --> 00:29:06,000 Has nothing to do with you 486 00:29:07,079 --> 00:29:07,400 you 487 00:29:13,599 --> 00:29:14,880 Jiang Shaokai 488 00:29:21,599 --> 00:29:22,640 I said no matter how angry you are 489 00:29:22,640 --> 00:29:24,279 I won't push them down 490 00:29:24,279 --> 00:29:26,160 What should I do if I really fall? 491 00:29:26,160 --> 00:29:26,680 I 492 00:29:26,680 --> 00:29:27,920 I removed the ladder 493 00:29:28,440 --> 00:29:30,680 This gentleman, you're a private house 494 00:29:30,920 --> 00:29:32,240 I took you away 495 00:29:32,240 --> 00:29:33,559 I should call the police and let the police pick you up 496 00:29:34,240 --> 00:29:36,720 Let me down 497 00:29:38,039 --> 00:29:40,559 Shaokai, are you okay? 498 00:29:40,559 --> 00:29:41,640 I'm fine 499 00:29:44,160 --> 00:29:46,160 I will crawl again, wait for me 500 00:29:47,839 --> 00:29:49,079 Fuck me 501 00:29:49,079 --> 00:29:50,599 I don't believe it today 502 00:29:51,200 --> 00:29:53,079 Things are not what you think 503 00:29:53,079 --> 00:29:53,880 You go back first 504 00:29:53,880 --> 00:29:55,440 I'll tell you another day 505 00:29:55,720 --> 00:29:56,319 Not forced marriage 506 00:29:56,799 --> 00:29:57,839 No 507 00:29:59,000 --> 00:30:00,240 Without that 508 00:30:00,599 --> 00:30:01,680 No la 509 00:30:03,519 --> 00:30:05,119 Then you have to be vigilant 510 00:30:05,119 --> 00:30:06,000 You are in any danger 511 00:30:06,000 --> 00:30:06,839 Call me right away 512 00:30:06,839 --> 00:30:07,759 I arrived immediately 513 00:30:08,119 --> 00:30:09,200 Okay, I got it 514 00:30:09,200 --> 00:30:10,079 You go back quickly 515 00:30:14,279 --> 00:30:15,559 No i 516 00:30:16,319 --> 00:30:17,519 I want to stay here 517 00:30:18,319 --> 00:30:20,480 You go back, I'm really fine 518 00:30:21,039 --> 00:30:23,720 Then take care of yourself 519 00:30:26,759 --> 00:30:27,400 That one 520 00:30:27,400 --> 00:30:28,839 Bring me a message to the president 521 00:30:28,839 --> 00:30:30,759 I will deliver the paper on time tomorrow 522 00:30:36,359 --> 00:30:38,720 President Lu, this meeting has been delayed 523 00:30:38,720 --> 00:30:39,720 Go again 524 00:30:41,440 --> 00:30:42,079 Then don't go 525 00:30:42,640 --> 00:30:45,000 You should call to explain it yourself 526 00:30:45,359 --> 00:30:45,920 You go back first 527 00:30:46,680 --> 00:30:47,480 it is good 528 00:31:00,519 --> 00:31:02,799 You said this phone is turned off 529 00:31:03,640 --> 00:31:05,079 Does this speak for nothing? 530 00:31:05,079 --> 00:31:06,000 How to do 531 00:31:06,000 --> 00:31:08,160 We have cut the male frequency according to his request 532 00:31:08,160 --> 00:31:09,000 Liquidated damages with the author 533 00:31:09,000 --> 00:31:10,319 It will make us overwhelmed 534 00:31:12,799 --> 00:31:16,079 This is clearly digging a hole for me 535 00:31:16,079 --> 00:31:17,960 Drive me to death 536 00:31:17,960 --> 00:31:20,519 To further drive down prices 537 00:31:20,519 --> 00:31:21,960 Lu Boyan 538 00:31:21,960 --> 00:31:24,359 High you are really high 539 00:31:27,920 --> 00:31:28,640 President 540 00:31:34,559 --> 00:31:36,680 Don't kill me 541 00:31:37,519 --> 00:31:39,440 I didn't expect you to be a detective 542 00:31:41,559 --> 00:31:43,759 Chen Mo, I found out a long time ago 543 00:31:44,119 --> 00:31:45,920 So the murderer is you 544 00:31:47,720 --> 00:31:49,640 Lu Boyan, you are going to die, you 545 00:31:49,640 --> 00:31:51,440 Why do you walk silently? 546 00:31:51,440 --> 00:31:53,079 It's ten o'clock, are you going to sleep? 547 00:31:54,240 --> 00:31:55,599 You want to sleep, sleep by yourself 548 00:31:55,880 --> 00:31:57,480 Don't affect my creation 549 00:31:57,480 --> 00:31:58,920 I have to hurry up 550 00:32:00,680 --> 00:32:02,480 Then can you close your mouth 551 00:32:02,480 --> 00:32:03,720 I have to sleep 552 00:32:04,000 --> 00:32:05,160 What do you know 553 00:32:05,160 --> 00:32:06,759 This is the role I created 554 00:32:06,759 --> 00:32:08,480 It will be more real if written like this 555 00:32:08,480 --> 00:32:10,039 More identity 556 00:32:12,599 --> 00:32:14,039 What are you doing 557 00:32:14,039 --> 00:32:15,200 Help you take on the role 558 00:32:16,720 --> 00:32:17,519 You finish early 559 00:32:17,519 --> 00:32:18,920 I can fall asleep earlier 560 00:32:19,079 --> 00:32:22,000 No, how can I write when you sit like this? 561 00:32:22,000 --> 00:32:23,920 Chen Mo showed a smirk 562 00:32:24,200 --> 00:32:26,119 Press Lin Nan under her body 563 00:32:26,119 --> 00:32:26,640 Lin Nan 564 00:32:27,440 --> 00:32:28,839 Today you anyway 565 00:32:28,839 --> 00:32:30,680 I can't escape my palm 566 00:32:31,279 --> 00:32:32,440 Don't 567 00:32:32,440 --> 00:32:35,279 Chen Mo is a scheming conspirator 568 00:32:35,519 --> 00:32:37,279 Why is it so greasy in your mouth 569 00:32:37,759 --> 00:32:39,400 Still under your body 570 00:32:41,240 --> 00:32:41,960 Write or not 571 00:32:41,960 --> 00:32:42,519 Do not write 572 00:32:43,680 --> 00:32:44,200 What are you doing 573 00:32:44,200 --> 00:32:45,160 I help you write 574 00:32:45,640 --> 00:32:46,559 No 575 00:32:47,160 --> 00:32:48,920 Hurry up, i have to sleep 576 00:32:50,079 --> 00:32:51,559 You devil 577 00:32:59,200 --> 00:33:00,079 You said 578 00:33:00,079 --> 00:33:01,640 Chen Mo, the conspirator 579 00:33:01,640 --> 00:33:03,960 Actually like female detective Lin Nan 580 00:33:04,480 --> 00:33:05,880 Is there something missing from this motivation? 581 00:33:07,799 --> 00:33:08,680 I think Chen Mo 582 00:33:08,680 --> 00:33:10,480 Just as a villain conspirator 583 00:33:10,480 --> 00:33:11,759 It's too monotonous 584 00:33:12,319 --> 00:33:13,319 Not rich enough 585 00:33:16,599 --> 00:33:18,039 Then if 586 00:33:18,039 --> 00:33:20,839 Lin Nan and Chen Mo used to know each other 587 00:33:23,519 --> 00:33:25,480 So why Chen Mo became the villain 588 00:33:25,480 --> 00:33:26,400 Just for 589 00:33:27,640 --> 00:33:28,839 For Lin Nan 590 00:33:29,880 --> 00:33:31,279 I know 591 00:34:03,559 --> 00:34:05,920 Five years ago, Chen Mo tried to protect Lin Nan 592 00:34:05,920 --> 00:34:07,359 Changed his appearance 593 00:34:07,359 --> 00:34:09,320 Infiltrated the villain 594 00:34:09,320 --> 00:34:09,760 and so 595 00:34:10,559 --> 00:34:13,159 Lin Nan also knows everything Chen Mo paid 596 00:34:13,159 --> 00:34:13,599 that's it 597 00:34:14,400 --> 00:34:17,280 Lin Nan and Chen Mo entered the palace of marriage 598 00:34:17,280 --> 00:34:19,119 Lead a happy life 599 00:34:19,119 --> 00:34:20,119 Correct 600 00:34:26,280 --> 00:34:28,119 Finally finished 601 00:34:30,199 --> 00:34:31,239 its not right 602 00:34:31,639 --> 00:34:33,119 After talking with you 603 00:34:33,119 --> 00:34:34,920 I added so many sweet pet elements 604 00:34:35,280 --> 00:34:36,320 I tell you 605 00:34:36,320 --> 00:34:38,280 If there is no emotional line in the current novel 606 00:34:38,280 --> 00:34:38,960 Can't fire 607 00:34:51,599 --> 00:34:54,480 President, my new chapter has been uploaded 608 00:34:54,480 --> 00:34:56,480 I apologize for being too late 609 00:34:57,400 --> 00:34:59,559 Mr. Lu, the car is here 610 00:34:59,559 --> 00:35:01,159 Master Zhang is waiting for you downstairs 611 00:35:04,559 --> 00:35:05,239 Don't you rest 612 00:35:05,840 --> 00:35:08,599 You think everyone is as free as you 613 00:35:08,880 --> 00:35:10,280 You guy 614 00:35:11,760 --> 00:35:13,559 Forget it, I won't care about you 615 00:35:23,119 --> 00:35:24,199 Mr. Lu 616 00:35:24,199 --> 00:35:26,039 President Lu didn't rest last night, did you? 617 00:35:26,760 --> 00:35:27,760 Nothing 618 00:35:27,760 --> 00:35:29,599 Just wrote a night of novels last night 619 00:35:29,599 --> 00:35:30,159 Feeling a bit tired 620 00:35:30,159 --> 00:35:31,320 writing a novel 621 00:35:31,320 --> 00:35:31,960 correct 622 00:35:31,960 --> 00:35:33,280 Lao Du waited for you all afternoon yesterday 623 00:35:33,280 --> 00:35:34,440 Now he is in a hurry 624 00:35:34,440 --> 00:35:35,840 I called me last night 625 00:35:35,840 --> 00:35:37,440 The proportion of our company’s investment 626 00:35:37,440 --> 00:35:38,480 Can negotiate 627 00:35:38,480 --> 00:35:39,800 Mr. Lu, this trick is really good 628 00:35:39,800 --> 00:35:41,639 In this case, stretch him again 629 00:35:41,639 --> 00:35:43,400 Okay, Mr. Lu 630 00:35:43,400 --> 00:35:44,239 Cocktail party tonight 631 00:35:44,239 --> 00:35:45,440 I arranged it for you 632 00:35:45,440 --> 00:35:47,320 Miss Han will accompany you to attend 633 00:35:49,000 --> 00:35:49,840 Mr. Lu 634 00:35:50,800 --> 00:35:51,719 Got it 635 00:35:58,719 --> 00:36:00,719 Why doesn't President Du believe me yet? 636 00:36:14,519 --> 00:36:15,159 President 637 00:36:15,440 --> 00:36:17,559 My new novel has been updated 638 00:36:20,280 --> 00:36:21,800 What to cancel 639 00:36:22,360 --> 00:36:23,360 you listen to me 640 00:36:23,440 --> 00:36:24,920 I really have a special reason 641 00:36:24,920 --> 00:36:26,440 So I submitted it late 642 00:36:26,440 --> 00:36:27,320 Hey 643 00:36:40,280 --> 00:36:40,920 Hey 644 00:36:40,920 --> 00:36:43,440 Hi, Jian An, the president is going to the reception 645 00:36:43,679 --> 00:36:44,599 Where is he now 646 00:36:44,599 --> 00:36:45,199 I go find him 647 00:36:45,280 --> 00:36:46,719 Hyatt Hotel 648 00:36:46,719 --> 00:36:47,320 Do you want me to accompany you? 649 00:36:47,679 --> 00:36:49,480 No need, I can talk to him 650 00:36:51,480 --> 00:36:52,960 Master, go to Xiyue Hotel 651 00:37:00,079 --> 00:37:00,719 Thin words 652 00:37:01,039 --> 00:37:02,159 Waiting for you for a long time 653 00:37:02,159 --> 00:37:03,239 Let's go in 654 00:37:22,400 --> 00:37:23,079 Mr. Lu 655 00:37:24,639 --> 00:37:25,320 long time no see 656 00:37:26,239 --> 00:37:27,880 It's been a long time, President Pang 657 00:37:27,880 --> 00:37:30,639 Two talented ladies look perfect 658 00:37:30,639 --> 00:37:31,639 Really enviable 659 00:37:34,280 --> 00:37:36,679 President Pang’s achievements in the catering industry in recent years 660 00:37:36,679 --> 00:37:38,199 It really makes me admire 661 00:37:38,199 --> 00:37:39,119 Where where 662 00:37:44,119 --> 00:37:45,400 Sorry 663 00:37:47,880 --> 00:37:49,000 The development of Lu's Group 664 00:37:49,000 --> 00:37:50,599 Is really in full swing 665 00:37:54,079 --> 00:37:56,039 President Du, sorry to disturb you 666 00:37:56,039 --> 00:37:58,079 My new chapter has been uploaded 667 00:37:58,079 --> 00:37:59,639 I am embarrassed to be late 668 00:37:59,639 --> 00:38:01,280 Can you give me another chance 669 00:38:01,280 --> 00:38:02,360 I'm not free now 670 00:38:02,719 --> 00:38:04,960 I also modified it according to your intentions 671 00:38:04,960 --> 00:38:06,119 Why don't you take a look first 672 00:38:06,719 --> 00:38:09,440 Let me see Su Jianan 673 00:38:09,719 --> 00:38:10,679 Look for yourself 674 00:38:10,679 --> 00:38:12,119 Your comment on the latest chapter 675 00:38:12,119 --> 00:38:13,559 What a mess 676 00:38:13,559 --> 00:38:16,800 I'm so embarrassed to say that I asked you to change it 677 00:38:16,800 --> 00:38:17,880 What are you doing 678 00:38:17,880 --> 00:38:19,719 You touch porcelain in broad daylight 679 00:38:19,719 --> 00:38:21,360 what 680 00:38:26,400 --> 00:38:27,440 Blame you 681 00:38:27,599 --> 00:38:28,800 Now you should also understand 682 00:38:29,360 --> 00:38:31,639 You are not suitable for this industry 683 00:38:32,280 --> 00:38:33,480 About the termination 684 00:38:33,480 --> 00:38:35,360 I'll let Chen Xuanxuan contact you later 685 00:38:35,360 --> 00:38:37,159 You are now, hurry back 686 00:38:37,440 --> 00:38:38,719 I still have a lot of things here 687 00:38:38,719 --> 00:38:39,400 President 688 00:38:39,400 --> 00:38:39,960 Are you messing up? 689 00:38:39,960 --> 00:38:41,599 President, President I 44361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.