Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,333 --> 00:00:02,501
Previously on "life after lockup"...
2
00:00:02,503 --> 00:00:05,904
You're my husband, I want to
fight for our marriage.
3
00:00:05,906 --> 00:00:09,074
Shane and I have been
trying to grow our family
4
00:00:09,076 --> 00:00:12,544
and we started ivf.
5
00:00:12,546 --> 00:00:13,579
Wow.
6
00:00:13,581 --> 00:00:15,914
Tennison, you 18 now.
Nah.
7
00:00:15,916 --> 00:00:17,750
Man, this some good [bleep]
right here.
8
00:00:17,752 --> 00:00:20,619
Nah, bro, don't tell your mama
nothing that happened.
9
00:00:20,621 --> 00:00:24,757
What? You gotta make sure
you tell mom that.
10
00:00:24,759 --> 00:00:26,458
I could probably get my mom
to come over here
11
00:00:26,460 --> 00:00:28,293
and watch the kids
for a couple of hours,
12
00:00:28,295 --> 00:00:29,828
marcelino told my mother
13
00:00:29,830 --> 00:00:33,132
that she has to pick alcohol
or her grandchildren,
14
00:00:33,134 --> 00:00:34,833
but she can't do both.
15
00:00:34,835 --> 00:00:37,336
Mom ditched me
and she's drinking again.
16
00:00:37,338 --> 00:00:39,538
You've got to be
[bleep] kidding me.
17
00:00:39,540 --> 00:00:40,939
And I can't find
my debit card either.
18
00:00:40,941 --> 00:00:43,876
Give the baby to marce and you
and I are going to leave.
19
00:00:43,878 --> 00:00:45,778
I have not filed
the marriage license.
20
00:00:45,780 --> 00:00:47,112
[bleep]
21
00:00:47,114 --> 00:00:48,947
we're not even
officially married.
22
00:00:48,949 --> 00:00:51,417
I have another inmate friend
that I was talking to.
23
00:00:51,419 --> 00:00:53,018
You can say I love ross.
24
00:00:53,020 --> 00:00:54,887
It's always been
in the back of my mind
25
00:00:54,889 --> 00:00:57,389
how it would turn out between
ross and I
26
00:00:57,391 --> 00:00:59,091
if I had not met tony.
27
00:00:59,093 --> 00:01:01,260
I think I'll shoot him
a message.
28
00:01:02,530 --> 00:01:03,662
...For a couple days.
29
00:01:03,664 --> 00:01:05,097
Does michael know
you have a boyfriend?
30
00:01:05,099 --> 00:01:06,298
No.
He's going to try to fight me?
31
00:01:06,300 --> 00:01:08,333
It's a possibility.
32
00:01:08,335 --> 00:01:09,802
If he doesn't show,
I'm done.
33
00:01:09,804 --> 00:01:13,172
When you talk about michael,
you are much harder.
34
00:01:13,174 --> 00:01:14,773
I'm just tired.
35
00:01:14,775 --> 00:01:19,678
♪♪
36
00:01:19,680 --> 00:01:22,948
our daughter's birthday party
is tomorrow.
37
00:01:22,950 --> 00:01:25,451
You were supposed to be here
yesterday --
38
00:01:25,453 --> 00:01:27,820
where the [bleep] are you?
39
00:01:27,822 --> 00:01:29,721
I'm pissed.
40
00:01:29,723 --> 00:01:31,990
I need to take a minute.
41
00:01:31,992 --> 00:01:34,259
[ door opens, closes ]
42
00:01:34,261 --> 00:01:36,962
[ telephone ringing ]
43
00:01:36,964 --> 00:01:40,866
can you just calm me down?
44
00:01:40,868 --> 00:01:43,635
I'm pissed.
I'm [bleep] mad!
45
00:01:43,637 --> 00:01:46,271
Like, michael!
46
00:01:46,273 --> 00:01:50,242
Like what the [bleep], bro, I am
always carrying this [bleep]!
47
00:01:50,244 --> 00:01:52,244
I'm always switching up
what I've got going on,
48
00:01:52,246 --> 00:01:55,147
I'm always going the extra
length because you can't show up
49
00:01:55,149 --> 00:01:57,082
every [bleep] time!
50
00:01:57,084 --> 00:01:59,618
I'm pissed the [bleep] off
because he can't show up.
51
00:01:59,620 --> 00:02:01,286
Stop telling me
you gon' be somewhere.
52
00:02:01,288 --> 00:02:04,256
Stop promising me [bleep].
Stop!
53
00:02:04,258 --> 00:02:05,791
Oh, my god!
54
00:02:05,793 --> 00:02:08,927
Like, I'm done,
I'm done, I'm done.
55
00:02:19,173 --> 00:02:21,707
I've gone through so much
and so have these kids,
56
00:02:21,709 --> 00:02:23,308
like, I really don't feel like
57
00:02:23,310 --> 00:02:25,110
we can keep going through
this [bleep],
58
00:02:25,112 --> 00:02:28,347
like, I'm so over him not having
any [bleep] consequences.
59
00:02:28,349 --> 00:02:30,782
Sometimes I wish I could be
like, "[bleep] everybody,"
60
00:02:30,784 --> 00:02:33,852
and be selfish -- I'm burnt
the [bleep] out, I'm tired!
61
00:02:42,363 --> 00:02:45,497
But I knew -- I knew I was just
getting upset and emotional.
62
00:02:45,499 --> 00:02:47,566
And I knew that wasn't
what I wanted to be.
63
00:02:47,568 --> 00:02:49,434
So I just wanted you
to calm me down.
64
00:02:49,436 --> 00:02:51,036
I know I'm better than this
and I know
65
00:02:51,038 --> 00:02:55,040
I could pull it together,
but it's always at him.
66
00:02:55,042 --> 00:02:56,775
It's always because of him.
67
00:03:03,517 --> 00:03:05,217
All right.
[ ends call ]
68
00:03:09,223 --> 00:03:11,256
like, I don't -- like, he --
69
00:03:11,258 --> 00:03:13,458
I don't think y'all get it,
I really don't.
70
00:03:13,460 --> 00:03:15,961
I raised two kids,
he just gets to do
71
00:03:15,963 --> 00:03:17,563
whatever the [bleep]
he wants to do.
72
00:03:17,565 --> 00:03:19,298
My daughter's first birthday
is tomorrow.
73
00:03:19,300 --> 00:03:21,867
I should wake up and have a good
morning with her!
74
00:03:21,869 --> 00:03:25,137
Why couldn't you just be here?!
75
00:03:25,139 --> 00:03:28,373
I'm done!
76
00:03:28,375 --> 00:03:30,242
Can you come in here by
yourself?
77
00:03:30,244 --> 00:03:32,077
Me?
Yeah.
78
00:03:32,079 --> 00:03:34,179
Okay.
79
00:03:34,181 --> 00:03:35,447
I want to get rid of him!
80
00:03:35,449 --> 00:03:41,220
♪♪
81
00:03:41,222 --> 00:03:45,457
I've been up since
3:00 this morning,
82
00:03:45,459 --> 00:03:49,695
I just cannot sleep,
I'm so anxious
83
00:03:49,697 --> 00:03:53,332
and ready.
84
00:03:53,334 --> 00:03:58,804
And it's, like, the day
that we've been waiting for.
85
00:03:58,806 --> 00:04:04,710
♪♪
86
00:04:04,712 --> 00:04:07,479
good morning, baby!
87
00:04:07,481 --> 00:04:08,947
Morning.
88
00:04:11,919 --> 00:04:14,119
-Yeah.
-Yeah?
89
00:04:17,091 --> 00:04:21,393
So ready. I've been ready.
Are you ready?
90
00:04:21,395 --> 00:04:23,862
-Mm-hmm.
-This morning me and lacey have
91
00:04:23,864 --> 00:04:26,999
her embryo transfer.
92
00:04:27,001 --> 00:04:30,269
I never thought that I was
going to get out of prison
93
00:04:30,271 --> 00:04:35,274
and meet such an amazing woman
and decide that within a year
94
00:04:35,276 --> 00:04:38,610
of getting out that I want
to have kids.
95
00:04:38,612 --> 00:04:40,345
So excited.
96
00:04:40,347 --> 00:04:41,813
I really wish you could
be there with me.
97
00:04:41,815 --> 00:04:44,516
I'm going to try
to video it, though.
98
00:04:44,518 --> 00:04:46,118
Yeah.
99
00:04:46,120 --> 00:04:47,519
I'm a little bit upset
100
00:04:47,521 --> 00:04:49,187
because I can't be in there
with her.
101
00:04:49,189 --> 00:04:51,456
I can't be there for her
because of the coronavirus.
102
00:04:51,458 --> 00:04:55,294
So I feel like I'm missing out
on all the beginning stages
103
00:04:55,296 --> 00:04:59,331
of having a baby,
and it sucks.
104
00:04:59,333 --> 00:05:02,034
So are we transferring one
or two?
105
00:05:02,036 --> 00:05:04,169
Is it gonna be
a surprise?
106
00:05:04,171 --> 00:05:06,438
Um, surprise.
Okay.
107
00:05:06,440 --> 00:05:09,241
It's going to be a surprise.
108
00:05:09,243 --> 00:05:11,276
I love you.
I love you, too.
109
00:05:11,278 --> 00:05:19,985
♪♪
110
00:05:19,987 --> 00:05:23,388
I've been so scared, in a way,
to go through this process,
111
00:05:23,390 --> 00:05:25,357
because it seems so daunting.
112
00:05:25,359 --> 00:05:29,461
Ivf is really expensive
113
00:05:29,463 --> 00:05:32,698
and, you know,
we're looking at spending
114
00:05:32,700 --> 00:05:36,601
$25,000 to have a baby.
115
00:05:36,603 --> 00:05:40,205
I mean, I can't afford to do it
more than one time.
116
00:05:40,207 --> 00:05:45,110
I get to record the transfer,
so that's really exciting.
117
00:05:45,112 --> 00:05:49,381
So hopefully everything goes
really good
118
00:05:49,383 --> 00:05:51,416
and we get
some really good embryos.
119
00:05:51,418 --> 00:05:53,085
What if it doesn't work?
120
00:05:53,087 --> 00:05:56,521
That's obviously my main worry.
121
00:05:56,523 --> 00:05:59,825
But like, I want this for shane.
122
00:05:59,827 --> 00:06:02,594
♪♪
123
00:06:02,596 --> 00:06:06,565
beautiful.
Did you see that?
124
00:06:06,567 --> 00:06:08,700
Oh, my goodness.
125
00:06:08,702 --> 00:06:10,702
My transfer's done,
126
00:06:10,704 --> 00:06:15,841
and I transferred two embryos.
127
00:06:16,710 --> 00:06:19,911
So, um...
Mwah.
128
00:06:19,913 --> 00:06:21,646
There's something
I wanna tell you.
129
00:06:21,648 --> 00:06:22,748
What do you want to tell me?
130
00:06:22,750 --> 00:06:24,182
You put two in there,
didn't you?
131
00:06:24,184 --> 00:06:26,184
Mm-hmm.
132
00:06:26,186 --> 00:06:28,453
I knew -- I knew you would
have done that.
133
00:06:28,455 --> 00:06:29,988
Really?
I knew.
134
00:06:29,990 --> 00:06:31,022
I knew it.
135
00:06:34,061 --> 00:06:36,695
They said there's
a really high chance.
136
00:06:36,697 --> 00:06:39,364
Really?
137
00:06:39,366 --> 00:06:41,666
Do I want a big family?
138
00:06:41,668 --> 00:06:44,803
Yes.
139
00:06:44,805 --> 00:06:46,505
Okay!
140
00:06:46,507 --> 00:06:49,107
But I am currently
furloughed right now
141
00:06:49,109 --> 00:06:51,343
because of the coronavirus,
142
00:06:51,345 --> 00:06:54,479
so I'm really concerned
about the money situation
143
00:06:54,481 --> 00:06:58,784
and as far as how we're gonna be
able to afford this.
144
00:06:58,786 --> 00:07:00,318
Are you happy?
145
00:07:00,320 --> 00:07:03,722
♪♪
146
00:07:03,724 --> 00:07:05,323
I'm lost for words.
147
00:07:05,325 --> 00:07:09,461
♪♪
148
00:07:09,463 --> 00:07:12,664
I'm sick and tired of her
taking advantage
149
00:07:12,666 --> 00:07:15,567
of everyone in her life
that loves her.
150
00:07:15,569 --> 00:07:17,803
I just know her.
151
00:07:17,805 --> 00:07:19,571
I left her responsible
for my children
152
00:07:19,573 --> 00:07:22,140
and she [bleep] called you
and bailed out.
153
00:07:22,142 --> 00:07:26,111
♪♪
154
00:07:26,113 --> 00:07:27,879
even though
you watch my kids sometimes
155
00:07:27,881 --> 00:07:29,247
and I trust you,
156
00:07:29,249 --> 00:07:31,950
but the point is,
is that I left them in her care.
157
00:07:31,952 --> 00:07:34,453
-Not mine.
-Not yours.
158
00:07:34,455 --> 00:07:36,321
I'm not going to [bleep]
tolerate her [bleep].
159
00:07:36,323 --> 00:07:38,056
Put up with her [bleep]
for long enough,
160
00:07:38,058 --> 00:07:40,692
she needs to grow up.
161
00:07:40,694 --> 00:07:45,530
When my little sister moved
down here to vegas
162
00:07:45,532 --> 00:07:47,299
and got an apartment
with my mom,
163
00:07:47,301 --> 00:07:49,668
I thought it was
the best thing ever.
164
00:07:49,670 --> 00:07:51,169
I thought that we were all
going to be a part
165
00:07:51,171 --> 00:07:53,772
of each other's lives
in ways that we never have.
166
00:07:53,774 --> 00:07:58,910
But my mother is completely
destructive and her behavior
167
00:07:58,912 --> 00:08:01,446
is not going to fly
with me anymore.
168
00:08:01,448 --> 00:08:02,747
If she doesn't change,
169
00:08:02,749 --> 00:08:06,518
she's not going to be
a part of our lives anymore.
170
00:08:06,520 --> 00:08:09,287
I mean, how many years now
have I been trying to help her?
171
00:08:09,289 --> 00:08:11,423
Since the first time
I got out of prison,
172
00:08:11,425 --> 00:08:13,024
I had just barely turned
24 years old,
173
00:08:13,026 --> 00:08:15,293
I had got out of prison
after doing five years
174
00:08:15,295 --> 00:08:16,828
and she never wrote me one time.
175
00:08:16,830 --> 00:08:18,797
She was never there for me,
and when I got out,
176
00:08:18,799 --> 00:08:22,100
I still had an open heart to
her, and I still said I want to,
177
00:08:22,102 --> 00:08:26,304
I want to have a relationship
with my mother and help her.
178
00:08:26,306 --> 00:08:27,539
But what did she do?
179
00:08:27,541 --> 00:08:29,174
She [bleep]
bought a bunch of pills.
180
00:08:29,176 --> 00:08:31,576
She got high.
She got drunk.
181
00:08:31,578 --> 00:08:33,845
Everyone left her
except for you and I.
182
00:08:33,847 --> 00:08:37,148
Dad washed his hands, like,
[bleep] this is not [bleep] new.
183
00:08:37,150 --> 00:08:38,884
I know.
And now here it is,
184
00:08:38,886 --> 00:08:40,952
years later,
she's back in vegas.
185
00:08:40,954 --> 00:08:43,455
I'm trying to help her again.
And what is she doing?
186
00:08:43,457 --> 00:08:46,825
She's getting drunk.
She's stealing money.
187
00:08:46,827 --> 00:08:48,393
I don't understand
her mentality.
188
00:08:48,395 --> 00:08:51,129
She doesn't even want
to get better, honestly.
189
00:08:51,131 --> 00:08:52,330
It's [bleep] disgusting,
it's shameful.
190
00:08:52,332 --> 00:08:54,466
And I'm [bleep]
tired of it, man.
191
00:08:54,468 --> 00:08:57,235
I'm [bleep] tired of it.
192
00:08:57,237 --> 00:08:59,371
I'm tired of being
stressed out about this.
193
00:08:59,373 --> 00:09:01,172
So now we're going to [bleep]
do something about it.
194
00:09:01,174 --> 00:09:02,707
Period.
Right.
195
00:09:02,709 --> 00:09:04,643
I get that.
I got to be honest,
196
00:09:04,645 --> 00:09:06,177
I don't know what the [bleep]
going to happen right now,
197
00:09:06,179 --> 00:09:07,812
but I know I'm getting
your [bleep]
198
00:09:07,814 --> 00:09:09,347
and getting you the [bleep]
out of there.
199
00:09:09,349 --> 00:09:12,984
And she needs to be left behind
for a little while.
200
00:09:12,986 --> 00:09:15,020
What we've been doing
to try to help my mother
201
00:09:15,022 --> 00:09:17,856
for all of these years
is not working.
202
00:09:17,858 --> 00:09:21,326
And so I've realized that we
have to try something new.
203
00:09:21,328 --> 00:09:23,261
Let her hit rock bottom.
204
00:09:23,263 --> 00:09:25,063
I'm so fed up.
205
00:09:25,065 --> 00:09:27,966
I want to do everything
in my power
206
00:09:27,968 --> 00:09:30,669
to protect my little sister
from enduring
207
00:09:30,671 --> 00:09:35,807
the kind of trauma and pain
that I went through as a child.
208
00:09:35,809 --> 00:09:37,876
And if that means my mom
not being in the picture,
209
00:09:37,878 --> 00:09:39,978
then that's what it's going to
have to mean.
210
00:09:39,980 --> 00:09:42,347
When her bills come up
and she gets evicted
211
00:09:42,349 --> 00:09:45,116
and she has nowhere to go
and no one to turn to,
212
00:09:45,118 --> 00:09:47,819
she's eventually going to get
her [bleep] right.
213
00:09:47,821 --> 00:09:55,427
♪♪
214
00:09:55,429 --> 00:09:57,495
having a video date
with him tonight.
215
00:09:57,497 --> 00:10:01,366
I just don't get it, angie.
It sounds so fake.
216
00:10:01,368 --> 00:10:03,001
It's not,
our [bleep] is real.
217
00:10:03,003 --> 00:10:04,703
This has to work.
218
00:10:04,705 --> 00:10:05,804
What does it say?
219
00:10:05,806 --> 00:10:07,372
What did y'all do today?
220
00:10:09,810 --> 00:10:11,009
Did you have fun?
221
00:10:11,011 --> 00:10:13,678
What?
222
00:10:13,680 --> 00:10:18,617
♪♪
223
00:10:19,919 --> 00:10:22,787
♪♪
224
00:10:22,789 --> 00:10:26,324
♪ where did the fun go? ♪
225
00:10:26,326 --> 00:10:29,094
♪ where did
the fun go? ♪
226
00:10:29,096 --> 00:10:32,263
♪ where did the fun go? ♪
227
00:10:32,265 --> 00:10:35,500
♪ I've been chasing it
all my day ♪
228
00:10:35,502 --> 00:10:39,404
♪ well, I said ♪
229
00:10:39,406 --> 00:10:42,407
[ knocking ]
230
00:10:42,409 --> 00:10:47,812
♪♪
231
00:10:47,814 --> 00:10:49,147
what's up, man?
How are you doing?
232
00:10:49,149 --> 00:10:51,483
I'm good.
Just glad you're here.
233
00:10:51,485 --> 00:10:53,618
I've been so alone out here
by myself.
234
00:10:53,620 --> 00:10:54,853
I got something for you.
235
00:10:54,855 --> 00:10:56,321
Oh, you got
something for me?
236
00:10:56,323 --> 00:10:57,489
Cool! Cool.
237
00:10:57,491 --> 00:10:59,357
And I made this thing
a while back.
238
00:10:59,359 --> 00:11:01,026
I've been meaning
to bring it out here to you.
239
00:11:01,028 --> 00:11:02,427
You want me to open it?
Yeah, open it up.
240
00:11:02,429 --> 00:11:06,097
"to angie and tony
from tommy."
241
00:11:06,099 --> 00:11:07,999
this is tony's and mine?
242
00:11:08,001 --> 00:11:10,402
Well, it'll be yours.
243
00:11:10,404 --> 00:11:14,873
I expected tony to --
to let her down.
244
00:11:14,875 --> 00:11:16,174
I didn't really know it was
245
00:11:16,176 --> 00:11:18,009
going to be two days
after the wedding.
246
00:11:18,011 --> 00:11:20,178
I think tony kind
of tricked her.
247
00:11:20,180 --> 00:11:21,880
And I think that's where
she's right now.
248
00:11:21,882 --> 00:11:26,785
She's trying to deal with
how she's been duped.
249
00:11:26,787 --> 00:11:28,753
So you made this
in the shop?
250
00:11:28,755 --> 00:11:29,954
I did.
251
00:11:29,956 --> 00:11:32,891
Oh, it's a light.
Cool.
252
00:11:32,893 --> 00:11:34,793
It's all handmade.
Wow, tommy.
253
00:11:34,795 --> 00:11:37,595
You put some work into this.
I like it.
254
00:11:37,597 --> 00:11:40,165
It's very, very, very unique.
255
00:11:40,167 --> 00:11:43,435
Are you serious?
Like me!
256
00:11:43,437 --> 00:11:45,303
Yeah. It's all mine now.
257
00:11:45,305 --> 00:11:48,173
Are you happy?
258
00:11:51,978 --> 00:11:56,815
I mean, I am lonely, I am
needing somebody in my life.
259
00:11:59,953 --> 00:12:01,753
What you thinkin' about?
260
00:12:01,755 --> 00:12:04,522
Have I ever told you about ross?
261
00:12:04,524 --> 00:12:10,595
He's an inmate friend I had
back before I met tony.
262
00:12:10,597 --> 00:12:13,064
I'm having a video date
with him tonight.
263
00:12:13,066 --> 00:12:17,102
♪♪
264
00:12:17,104 --> 00:12:19,771
what was he in prison for?
265
00:12:19,773 --> 00:12:22,207
Possession of a firearm.
He's a good dude.
266
00:12:22,209 --> 00:12:23,541
There's nothing
for you to worry about.
267
00:12:23,543 --> 00:12:24,809
You've seen him before?
268
00:12:24,811 --> 00:12:27,011
Yeah, I used to go visit him
every weekend.
269
00:12:27,013 --> 00:12:29,647
We were, like, best friends
while he was in prison
270
00:12:29,649 --> 00:12:31,616
'fore me and tony
hooked up.
271
00:12:31,618 --> 00:12:33,651
So what happened to him
when you met tony?
272
00:12:33,653 --> 00:12:36,421
He just faded away, and...
I mean, we're still friends.
273
00:12:36,423 --> 00:12:39,924
We still talked, but I've made
that commitment to tony.
274
00:12:39,926 --> 00:12:43,528
And that's all done now.
Tony and I are over.
275
00:12:43,530 --> 00:12:45,597
How can it just --
a spark rise up
276
00:12:45,599 --> 00:12:47,132
and then just drop away
like that?
277
00:12:47,134 --> 00:12:51,836
I don't -- I just don't get it,
angie, it sounds so fake.
278
00:12:51,838 --> 00:12:55,507
Well, it's not, okay?
Our [bleep] is real.
279
00:12:55,509 --> 00:12:59,511
I had to choose,
and I chose tony,
280
00:12:59,513 --> 00:13:02,747
but I never truly
let this guy go.
281
00:13:02,749 --> 00:13:08,086
Okay? He's been in my heart
even while tony was there.
282
00:13:08,088 --> 00:13:12,690
Really?
Isn't that like cheating?
283
00:13:12,692 --> 00:13:15,026
No, because
we were never sexual.
284
00:13:15,028 --> 00:13:17,796
I just hate to see you
go through all this again
285
00:13:17,798 --> 00:13:19,464
for somebody else,
you know,
286
00:13:19,466 --> 00:13:22,300
tony was a big mistake,
you know that.
287
00:13:22,302 --> 00:13:24,202
And you're just going
to do it again.
288
00:13:26,573 --> 00:13:30,608
There you go, worrying again
about me and my inmates.
289
00:13:30,610 --> 00:13:32,777
Well, I mean, look at what
happened with you and tony.
290
00:13:32,779 --> 00:13:35,446
I mean, I -- I kind of knew
that he was using you
291
00:13:35,448 --> 00:13:37,949
to have a stepping off point
to get out of jail.
292
00:13:37,951 --> 00:13:40,451
Right?
Same experience.
293
00:13:40,453 --> 00:13:42,587
I'm going to do it different.
294
00:13:42,589 --> 00:13:46,391
Well, I mean...
Damn.
295
00:13:46,393 --> 00:13:49,027
I'm gonna have to go
to jail, right?
296
00:13:49,029 --> 00:13:53,097
What -- what do you mean
you're going to have to go to --
297
00:13:53,099 --> 00:13:56,267
oh, you're going to have to go
to jail to get a chance with me.
298
00:13:59,206 --> 00:14:00,738
It won't last.
299
00:14:00,740 --> 00:14:03,041
I mean, she'll -- she'll get her
heart broken again
300
00:14:03,043 --> 00:14:04,609
and I'll be there.
301
00:14:04,611 --> 00:14:07,278
It's ridiculous, that's all I
can say, it's ridiculous.
302
00:14:07,280 --> 00:14:09,981
Be careful.
Okay?
303
00:14:09,983 --> 00:14:17,055
♪♪
304
00:14:17,057 --> 00:14:18,323
"mom, can we pray?"
305
00:14:18,325 --> 00:14:22,093
what -- do you want to wait
for your sister, please?
306
00:14:22,095 --> 00:14:23,661
You're not that hungry.
307
00:14:23,663 --> 00:14:25,763
I mean, we did kind of wait
all day for this.
308
00:14:25,765 --> 00:14:27,565
But if you eat
before you have prayer,
309
00:14:27,567 --> 00:14:29,801
you know what happen --
the food
310
00:14:29,803 --> 00:14:31,870
that you eat before you bless it
311
00:14:31,872 --> 00:14:33,805
is going to give you
coronavirus.
312
00:14:36,409 --> 00:14:42,413
♪♪
313
00:14:42,415 --> 00:14:47,852
how are we gonna baptize her
during this covid-19 thing?
314
00:14:47,854 --> 00:14:49,787
Who's getting baptized?
Priscilla.
315
00:14:49,789 --> 00:14:51,623
I would think
we just wait.
316
00:14:51,625 --> 00:14:53,558
There's no way to do right now.
317
00:14:53,560 --> 00:14:55,360
But she's already eight.
318
00:14:55,362 --> 00:14:57,395
Doesn't need to get
immediately baptized.
319
00:14:57,397 --> 00:14:59,797
Yes.
I want her to get baptized.
320
00:15:02,469 --> 00:15:04,602
I need my baby to be covered
with the blood.
321
00:15:04,604 --> 00:15:06,537
The blood of who?
Christ.
322
00:15:09,409 --> 00:15:10,608
I wanna wait.
323
00:15:10,610 --> 00:15:12,143
No, you just want to wait
324
00:15:12,145 --> 00:15:14,579
because you don't want her
to get baptized.
325
00:15:14,581 --> 00:15:17,515
All her friends at church,
when they turned eight,
326
00:15:17,517 --> 00:15:18,750
they got baptized.
327
00:15:18,752 --> 00:15:21,352
Let's talk about this later.
328
00:15:21,354 --> 00:15:22,854
Hi, we were waiting for you,
little munchkin.
329
00:15:22,856 --> 00:15:24,822
Hey, munchkin.
330
00:15:24,824 --> 00:15:26,324
Okay, let's bless the food.
331
00:15:26,326 --> 00:15:28,092
Our kind
and gracious heavenly father,
332
00:15:28,094 --> 00:15:31,963
we thank thee for blessing us
with this amazing meal.
333
00:15:31,965 --> 00:15:34,232
And we say this in the name
of jesus christ.
334
00:15:34,234 --> 00:15:35,466
Amen!
335
00:15:35,468 --> 00:15:36,868
What did y'all do today?
336
00:15:40,941 --> 00:15:42,407
Did you have fun?
337
00:15:44,711 --> 00:15:46,811
I mean what?
338
00:15:49,049 --> 00:15:51,549
♪♪
339
00:15:51,551 --> 00:15:54,118
don't play with me.
Do not play with me.
340
00:15:54,120 --> 00:15:55,653
I don't know what the [bleep],
341
00:15:55,655 --> 00:15:57,855
but you better stop playing
with me, okay?
342
00:15:57,857 --> 00:15:59,924
Mom, can you please stop saying
the f-word?
343
00:15:59,926 --> 00:16:01,159
I'm sorry.
344
00:16:01,161 --> 00:16:03,328
This what happened.
345
00:16:03,330 --> 00:16:05,563
Dulow lit the blunt,
346
00:16:05,565 --> 00:16:07,398
he try to pass it
to tennison,
347
00:16:07,400 --> 00:16:09,901
because, you know,
tennison's 18 now.
348
00:16:09,903 --> 00:16:13,004
So he gon' pass somethin' to my
mother [bleep] child?!
349
00:16:13,006 --> 00:16:15,406
He don't have
no respect for me,
350
00:16:15,408 --> 00:16:18,042
which means he don't have
no respect for you.
351
00:16:20,213 --> 00:16:21,980
I think you're -- I think you're
over-exaggerating a little.
352
00:16:21,982 --> 00:16:24,148
No, I'm not over-exaggerating.
353
00:16:24,150 --> 00:16:26,884
I am very upset, angry, sick,
354
00:16:26,886 --> 00:16:30,355
I feel sorrow
and I'm sad.
355
00:16:30,357 --> 00:16:33,691
This is going to be something
that continues
356
00:16:33,693 --> 00:16:37,628
in california, that my kids are
gonna be offered drugs.
357
00:16:37,630 --> 00:16:39,831
And it makes me
want to move back to utah.
358
00:16:39,833 --> 00:16:42,066
He is garbage, okay?
That's a little --
359
00:16:42,068 --> 00:16:44,235
that's a little --
no, he is garbage.
360
00:16:44,237 --> 00:16:46,838
He is sewage.
361
00:16:46,840 --> 00:16:48,339
Dulow's not a bad
influence on him.
362
00:16:48,341 --> 00:16:50,408
He would never have gave him
no weed,
363
00:16:50,410 --> 00:16:54,112
he did do that,
but at the end of the day,
364
00:16:54,114 --> 00:16:55,847
he just being a big uncle,
365
00:16:55,849 --> 00:16:57,949
trying to see, like,
"boy, what you into?"
366
00:16:57,951 --> 00:17:01,319
see if he's going to grab for it
or stick to who he is
367
00:17:01,321 --> 00:17:02,687
and stay strong.
368
00:17:02,689 --> 00:17:05,323
My son has never been
in the room with marijuana.
369
00:17:05,325 --> 00:17:08,259
Now he has,
because of you.
370
00:17:08,261 --> 00:17:12,196
And you was just -- you didn't
call your mama or nothin'.
371
00:17:12,198 --> 00:17:13,765
Lamar, like, immediately
explained, like, yeah,
372
00:17:13,767 --> 00:17:15,566
that's not how
we raise our kids.
373
00:17:15,568 --> 00:17:17,802
Surprise to me that he got the
mother [bleep]
374
00:17:17,804 --> 00:17:19,103
up to ya, or the marijua--
375
00:17:19,105 --> 00:17:20,471
no, that's --
376
00:17:20,473 --> 00:17:22,306
did you smell it?
That's how it works.
377
00:17:22,308 --> 00:17:23,941
You smelled it --
did you feel high?
378
00:17:23,943 --> 00:17:26,177
Nah.
Did you feel like this?
379
00:17:26,179 --> 00:17:27,178
-No.
-Mom --
380
00:17:29,215 --> 00:17:30,782
nah.
381
00:17:30,784 --> 00:17:32,750
♪♪
382
00:17:32,752 --> 00:17:34,152
he didn't say no--
yes, he did.
383
00:17:34,154 --> 00:17:35,453
No, he didn't.
Yes, he -- why you
384
00:17:35,455 --> 00:17:36,454
making it up?!
385
00:17:36,456 --> 00:17:37,588
♪♪
386
00:17:37,590 --> 00:17:39,791
[bleep].
387
00:17:39,793 --> 00:17:42,226
Come on, man, that's my
[indistinct].
388
00:17:42,228 --> 00:17:46,364
♪♪
389
00:17:46,366 --> 00:17:48,332
there's way too
many temptations out here,
390
00:17:48,334 --> 00:17:49,901
satan is real.
391
00:17:49,903 --> 00:17:52,036
He will try to take your soul,
392
00:17:52,038 --> 00:17:54,839
and this is the reasons why I
need to get priscilla
393
00:17:54,841 --> 00:17:56,841
baptized immediately.
394
00:17:56,843 --> 00:17:58,876
♪♪
395
00:17:58,878 --> 00:18:00,611
I'm leavin'.
396
00:18:00,613 --> 00:18:04,649
Get that camera outta my face!
397
00:18:04,651 --> 00:18:07,518
I need priscilla
to get baptized.
398
00:18:07,520 --> 00:18:10,321
There's more temptations
for her here.
399
00:18:10,323 --> 00:18:12,523
Priscilla can get baptized
400
00:18:12,525 --> 00:18:15,760
by tennison
in a swimming pool.
401
00:18:15,762 --> 00:18:18,262
I'm asking you
to compromise.
402
00:18:18,264 --> 00:18:20,498
[ cellphone ringing ]
is that him?
403
00:18:20,500 --> 00:18:21,632
Mm-hmm.
You're lying.
404
00:18:21,634 --> 00:18:23,101
You're here?
405
00:18:23,103 --> 00:18:24,969
You guys haven't met?
406
00:18:24,971 --> 00:18:26,337
No. Haven't met yet.
407
00:18:26,339 --> 00:18:27,839
It should be interesting.
408
00:18:27,841 --> 00:18:30,308
You ain't coming
at him like that!
409
00:18:33,345 --> 00:18:35,980
♪♪
410
00:18:35,982 --> 00:18:38,349
what's after "a"?
411
00:18:38,351 --> 00:18:41,452
No, "b."
412
00:18:41,454 --> 00:18:43,855
♪ gonna stick around
when it worked out ♪
413
00:18:43,857 --> 00:18:46,991
♪ when you hit the ground ♪
♪ when you hit the ground ♪
414
00:18:46,993 --> 00:18:49,293
what is three times seven?
415
00:18:49,295 --> 00:18:51,496
♪ never gonna let you down ♪
416
00:18:51,498 --> 00:18:53,898
♪ gonna stick around ♪
21?
417
00:18:53,900 --> 00:18:55,633
21, that's right.
418
00:18:55,635 --> 00:18:57,602
Having three kids
at home all day,
419
00:18:57,604 --> 00:19:00,238
every day, is like a carnival
that never ends.
420
00:19:02,142 --> 00:19:03,708
Ever.
421
00:19:03,710 --> 00:19:05,743
You've got to do your homework,
'cause your homework
422
00:19:05,745 --> 00:19:08,246
is a big percentage
of your grade.
423
00:19:08,248 --> 00:19:10,615
I'll tell you what, if you make
good grades, I'll get you
424
00:19:10,617 --> 00:19:12,583
all the candy you want.
[ gasps ]
425
00:19:12,585 --> 00:19:14,318
baby?
426
00:19:14,320 --> 00:19:15,920
Yeah.
Come here.
427
00:19:15,922 --> 00:19:17,822
All right,
work on your times tables,
428
00:19:17,824 --> 00:19:19,790
work on your abc's,
I'll be right back.
429
00:19:19,792 --> 00:19:21,159
Y'all are doing
a good job.
430
00:19:23,863 --> 00:19:26,731
Hey, guys, do you have a, um,
a pen?
431
00:19:26,733 --> 00:19:31,502
So, I'm gonna take
a digital pregnancy test.
432
00:19:31,504 --> 00:19:33,704
I'm just praying
that this worked
433
00:19:33,706 --> 00:19:38,509
and that all the money that we
spent was worth it!
434
00:19:38,511 --> 00:19:39,610
How long does it take
to do it?
435
00:19:39,612 --> 00:19:41,546
About a minute?
436
00:19:41,548 --> 00:19:43,247
Yeah.
437
00:19:43,249 --> 00:19:45,683
♪♪
438
00:19:45,685 --> 00:19:48,019
doing a little blinking thing
right now.
439
00:19:48,021 --> 00:19:52,957
♪♪
440
00:19:52,959 --> 00:19:56,294
I would have to work really hard
and save up a lot of money to do
441
00:19:56,296 --> 00:19:58,763
this whole process over again.
442
00:19:58,765 --> 00:20:00,364
This has to work
443
00:20:00,366 --> 00:20:04,902
because we might not have
another opportunity to do it.
444
00:20:04,904 --> 00:20:07,071
What does it say?
You're pregnant!
445
00:20:07,073 --> 00:20:08,472
It says p--
446
00:20:08,474 --> 00:20:09,941
you're pregnant!
447
00:20:09,943 --> 00:20:11,976
♪♪
448
00:20:11,978 --> 00:20:15,046
in the past year of
dealing with lacey's kids,
449
00:20:15,048 --> 00:20:18,115
which has been a joy,
it gave me a little experience
450
00:20:18,117 --> 00:20:19,650
of what I have
to look forward to.
451
00:20:19,652 --> 00:20:23,287
I am definitely prepared
to be a dad.
452
00:20:28,127 --> 00:20:30,127
Yeah, well...
453
00:20:30,129 --> 00:20:31,862
Want a little baby in here
for sure,
454
00:20:31,864 --> 00:20:35,433
like, 100 percent --
let's look at it again.
455
00:20:35,435 --> 00:20:36,867
You're pregnant!
456
00:20:36,869 --> 00:20:40,538
I feel like this is a brand new,
fresh start.
457
00:20:40,540 --> 00:20:45,009
And any feelings I had for john
are dead.
458
00:20:45,011 --> 00:20:46,277
I'm so happy!
459
00:20:46,279 --> 00:20:47,645
[ laughs ]
460
00:20:47,647 --> 00:20:52,250
♪♪
461
00:20:52,252 --> 00:20:54,518
♪ buck wild, we going crazy,
we turnin' up! ♪
462
00:20:54,520 --> 00:20:56,387
let's just put
the presents over here.
463
00:20:56,389 --> 00:21:02,260
♪♪
464
00:21:02,262 --> 00:21:04,161
this looks good, I'm excited.
465
00:21:04,163 --> 00:21:06,831
Thank you for --
thank you for being here.
466
00:21:06,833 --> 00:21:08,165
No doubt.
467
00:21:08,167 --> 00:21:10,368
Today is my daughter's
first birthday party.
468
00:21:10,370 --> 00:21:12,136
We got the cake,
469
00:21:12,138 --> 00:21:14,672
we got lots of family
and friends coming.
470
00:21:14,674 --> 00:21:16,707
Malcolm's meeting my family
for the first time,
471
00:21:16,709 --> 00:21:18,509
I am very, very excited.
472
00:21:18,511 --> 00:21:20,278
Welcome!
473
00:21:20,280 --> 00:21:22,480
Are you excited?
474
00:21:22,482 --> 00:21:25,716
It was a year ago
that you were there.
475
00:21:25,718 --> 00:21:27,852
That you were screaming
and yelling at me.
476
00:21:27,854 --> 00:21:29,687
Well, I pushed a child out.
I know.
477
00:21:29,689 --> 00:21:32,723
Hey, what's up? How are ya?
I'm good. How are you?
478
00:21:32,725 --> 00:21:35,359
Michael did not show up
a couple of days ago
479
00:21:35,361 --> 00:21:38,262
when he said he was going to,
and I haven't heard from him.
480
00:21:38,264 --> 00:21:40,965
Malcolm showed up, malcolm
brought a gift for my daughter.
481
00:21:40,967 --> 00:21:43,167
He's on time, he's been there
helping me set up
482
00:21:43,169 --> 00:21:45,870
and all these things;
who knows about their dad.
483
00:21:45,872 --> 00:21:50,574
He hasn't answered
any of my calls or texts.
484
00:21:50,576 --> 00:21:51,909
There's a magician coming.
485
00:21:51,911 --> 00:21:53,678
No way.
Yeah.
486
00:21:53,680 --> 00:21:54,779
Wait, what?
Yeah.
487
00:21:54,781 --> 00:21:56,580
Can we p--
can adults participate?
488
00:21:56,582 --> 00:21:57,782
Super excited about that.
Uh, yeah!
489
00:21:57,784 --> 00:21:59,750
Okay.
I love being a kid sometimes.
490
00:21:59,752 --> 00:22:01,552
All right.
Enjoying that.
491
00:22:01,554 --> 00:22:03,020
People should be arriving soon.
492
00:22:03,022 --> 00:22:05,489
So was michael coming today?
493
00:22:05,491 --> 00:22:06,757
I don't think so.
494
00:22:06,759 --> 00:22:09,527
I think it's insane
that even the day of the party,
495
00:22:09,529 --> 00:22:11,562
10 minutes before people
are supposed to show up,
496
00:22:11,564 --> 00:22:13,164
you still haven't
heard from him.
497
00:22:13,166 --> 00:22:15,433
It's disrespectful
is what it is.
498
00:22:15,435 --> 00:22:17,802
It's very inconsiderate.
You know --
499
00:22:17,804 --> 00:22:19,870
[ cellphone ringing ]
500
00:22:19,872 --> 00:22:23,140
hmm.
Is that him?
501
00:22:23,142 --> 00:22:24,642
Mm-hmm.
You're lying.
502
00:22:24,644 --> 00:22:27,578
[ ringing ]
503
00:22:27,580 --> 00:22:30,214
hello?
504
00:22:32,885 --> 00:22:34,385
I haven't heard
from you in days.
505
00:22:38,524 --> 00:22:40,124
[bleep] happening that
I didn't have control over,
506
00:22:40,126 --> 00:22:42,326
but I made it.
507
00:22:42,328 --> 00:22:43,961
You're here.
508
00:22:43,963 --> 00:22:45,563
I'm in new york.
I'm trying to find out --
509
00:22:45,565 --> 00:22:47,264
I'm try-- I'm driving around
trying to find out
510
00:22:48,634 --> 00:22:50,334
with four minutes left.
All right.
511
00:22:50,336 --> 00:22:53,404
I will --
512
00:22:53,406 --> 00:22:55,339
I'll send you the address then.
513
00:22:55,341 --> 00:22:56,407
What'd you say?
514
00:22:58,111 --> 00:23:00,778
What'd you say before that?
515
00:23:02,815 --> 00:23:05,483
Yeah... Okay.
516
00:23:05,485 --> 00:23:07,151
All right.
517
00:23:07,153 --> 00:23:09,520
[ beeps ]
518
00:23:11,257 --> 00:23:12,890
man, she's trying to flex, like,
519
00:23:12,892 --> 00:23:15,092
she's trying to tell me the
party start in four minutes,
520
00:23:15,094 --> 00:23:16,827
but I been talkin' to her,
I been told you
521
00:23:16,829 --> 00:23:19,063
I'll be here on this day,
you been knew that.
522
00:23:19,065 --> 00:23:20,998
I'm supposed to came earlier,
yes,
523
00:23:21,000 --> 00:23:23,934
but I knew factually I was gonna
be here on her birthday.
524
00:23:23,936 --> 00:23:25,403
It ain't matter, bro.
525
00:23:25,405 --> 00:23:27,605
None of her little [bleep].
526
00:23:27,607 --> 00:23:29,607
I'm not trying to hear it,
and I'm not finna
527
00:23:29,609 --> 00:23:32,643
entertain it, so...
528
00:23:32,645 --> 00:23:34,478
That is michael --
is anyone standing here
529
00:23:34,480 --> 00:23:36,614
shocked that that just happened,
that he called me
530
00:23:36,616 --> 00:23:38,816
four minutes before the party's
gonna start and he's here?
531
00:23:38,818 --> 00:23:40,151
No. No.
No, not at all.
532
00:23:40,153 --> 00:23:42,386
Thanks for showing me that
you don't respect me.
533
00:23:42,388 --> 00:23:45,022
You guys haven't met.
No, no, haven't met yet.
534
00:23:45,024 --> 00:23:47,124
Are you gonna try to, like,
catch him outside, or --
535
00:23:47,126 --> 00:23:48,392
oh, yeah, a hundred percent.
536
00:23:48,394 --> 00:23:52,730
Well, at least I'll -- I'll warn
him away from everybody.
537
00:23:52,732 --> 00:23:55,800
Oh, and, uh, I have a boyfriend,
he's inside.
538
00:23:55,802 --> 00:23:57,501
♪♪
539
00:23:57,503 --> 00:23:58,969
should be interesting.
540
00:23:58,971 --> 00:24:07,244
♪♪
541
00:24:07,246 --> 00:24:08,879
where's nicole's money at?
542
00:24:08,881 --> 00:24:10,114
You just gonna
ignore me?
543
00:24:10,116 --> 00:24:12,349
You're [bleep] doing drugs?!
-No!
544
00:24:12,351 --> 00:24:14,251
So you stole from your
21-year-old daughter
545
00:24:14,253 --> 00:24:15,386
who's working hard every day.
546
00:24:15,388 --> 00:24:17,188
You're ruining her life!
547
00:24:17,190 --> 00:24:20,758
I have been in a relationship
with somebody and he's here.
548
00:24:20,760 --> 00:24:22,593
I'm not gonna meet
no [bleep]
549
00:24:22,595 --> 00:24:24,662
that you just met.
I just met?
550
00:24:24,664 --> 00:24:27,965
Yo, yo, yo,
yo, yo, yo, yo, mike!
551
00:24:31,837 --> 00:24:35,306
♪♪
552
00:24:35,308 --> 00:24:36,807
hey, what's up, bro?!
553
00:24:37,910 --> 00:24:41,745
Well, I'm living in
a [bleep] hotel.
554
00:24:41,747 --> 00:24:43,948
Yeah.
555
00:24:46,486 --> 00:24:49,153
I miss angela,
I'm miserable without her.
556
00:24:49,155 --> 00:24:50,888
But I [bleep] up.
557
00:24:52,758 --> 00:24:55,259
I knew in the past,
when I want to get angela back,
558
00:24:55,261 --> 00:24:58,095
all I have to do
is touch her, caress her,
559
00:24:58,097 --> 00:25:00,865
give her the love
she needs and deserves.
560
00:25:00,867 --> 00:25:04,101
And she's like
putty in my hands.
561
00:25:04,103 --> 00:25:05,569
But that's a big problem
right now
562
00:25:05,571 --> 00:25:07,638
because of covid-19.
563
00:25:13,179 --> 00:25:15,279
I really think I have a shot
at getting angela back.
564
00:25:15,281 --> 00:25:17,515
I mean, she could have hit me
with the bat and she didn't --
565
00:25:17,517 --> 00:25:18,883
that's progress.
566
00:25:21,487 --> 00:25:22,753
[ chuckles ]
567
00:25:23,421 --> 00:25:28,325
♪♪
568
00:25:28,327 --> 00:25:29,994
♪ what's going on ♪
569
00:25:29,996 --> 00:25:33,163
♪ gotta hope that
we can do better ♪
570
00:25:33,165 --> 00:25:35,499
♪ everybody got some problems ♪
571
00:25:35,501 --> 00:25:38,235
-good morning, lamar.
-Good morning.
572
00:25:38,237 --> 00:25:39,803
Did you sleep in here?
573
00:25:39,805 --> 00:25:41,672
I tossed and turned.
574
00:25:41,674 --> 00:25:43,774
♪ the only way to solve
is together ♪
575
00:25:43,776 --> 00:25:46,844
♪ feeling like I'm holding on ♪
576
00:25:46,846 --> 00:25:50,581
so you and mom still haven't
talked since last night.
577
00:25:50,583 --> 00:25:52,149
She won't talk to me.
578
00:25:52,151 --> 00:25:54,485
That's why you slept in here?
579
00:25:54,487 --> 00:25:57,988
Yep. What are you doing
up so early anyway?
580
00:25:57,990 --> 00:25:59,924
It's not even that early --
just because
581
00:25:59,926 --> 00:26:02,126
you slept on the couch doesn't
mean it's early.
582
00:26:02,128 --> 00:26:03,460
It's early,
I'm drinkin' coffee.
583
00:26:03,462 --> 00:26:05,195
So what happened, though?
584
00:26:05,197 --> 00:26:07,197
Well, I don't see
what I did wrong.
585
00:26:07,199 --> 00:26:09,767
I didn't know dulow
was gonna blaze a blunt.
586
00:26:09,769 --> 00:26:11,402
I'm not going to let tennison
smoke the weed,
587
00:26:11,404 --> 00:26:14,305
or let my people
get at him like that.
588
00:26:14,307 --> 00:26:15,673
You know what I mean?
589
00:26:15,675 --> 00:26:19,543
Once I seen him about to do it,
I checked him on it.
590
00:26:19,545 --> 00:26:21,045
I mean --
if you think
591
00:26:21,047 --> 00:26:23,147
tennison smoked weed,
why is lamar --
592
00:26:23,149 --> 00:26:24,715
mom got mad at me, too.
593
00:26:24,717 --> 00:26:26,083
She got mad at me because
594
00:26:26,085 --> 00:26:28,152
tennison talked to me
about it first.
595
00:26:28,154 --> 00:26:29,453
Why are you
not on the couch?
596
00:26:29,455 --> 00:26:30,721
I don't know.
597
00:26:33,426 --> 00:26:36,827
At the end of the day,
she has to trust me as a parent.
598
00:26:36,829 --> 00:26:39,496
So at some point
he has to go into the world
599
00:26:39,498 --> 00:26:42,266
and at some point you have
to trust that he's with me.
600
00:26:42,268 --> 00:26:45,069
That's true, that's true.
We're both parents.
601
00:26:45,071 --> 00:26:48,138
So you and mom
obviously need to talk.
602
00:26:48,140 --> 00:26:52,543
You know, just communicate
with each other.
603
00:26:52,545 --> 00:26:56,280
I mean, it's kind of hard
to communicate with your ma.
604
00:26:56,282 --> 00:26:59,283
It's been going on three years
since I've been out of prison
605
00:26:59,285 --> 00:27:02,353
and we're all together
as a family.
606
00:27:02,355 --> 00:27:05,222
She needs to allow me
to be a supportive father
607
00:27:05,224 --> 00:27:08,626
and make decisions
about my kids.
608
00:27:08,628 --> 00:27:11,261
Hey, baby.
609
00:27:11,263 --> 00:27:12,429
What's that for?
610
00:27:22,141 --> 00:27:23,974
Oh, you still mad at me, huh?
611
00:27:23,976 --> 00:27:25,643
Yes, I'm still mad at you.
612
00:27:25,645 --> 00:27:27,578
What for?
I'm just disappointed.
613
00:27:27,580 --> 00:27:30,714
Huh? What you disappointed
in me for?
614
00:27:30,716 --> 00:27:32,916
You have my kids
around drugs.
615
00:27:32,918 --> 00:27:35,886
You 'posed to trust in me that,
as a parent,
616
00:27:35,888 --> 00:27:38,322
that I'm gonna do
the right thing.
617
00:27:38,324 --> 00:27:41,258
At the end of the day,
I know what to do.
618
00:27:41,260 --> 00:27:43,327
Are you going to have our kids
around mariju--
619
00:27:43,329 --> 00:27:44,695
tennis-- tennison know what to
do, I know what to do.
620
00:27:44,697 --> 00:27:47,464
You need to trust that we know
how to handle ourself.
621
00:27:47,466 --> 00:27:49,500
I don't trust you.
I don't.
622
00:27:49,502 --> 00:27:53,237
I'm grateful that I raised
my kids mormon,
623
00:27:53,239 --> 00:27:55,239
and they have a strong mind
624
00:27:55,241 --> 00:27:57,741
and they don't need
synthetic things like weed
625
00:27:57,743 --> 00:28:00,477
to give them
fake happiness, okay?
626
00:28:00,479 --> 00:28:02,312
So what's -- what --
and they want a clear state
627
00:28:02,314 --> 00:28:03,681
of mind --
so you shouldn't have
628
00:28:03,683 --> 00:28:05,349
no concerns.
And they want to be coherent.
629
00:28:05,351 --> 00:28:07,418
I'm [indistinct].
And -- and -- and
630
00:28:07,420 --> 00:28:10,888
tennison explained that to
dulow, that he needs to keep
631
00:28:10,890 --> 00:28:12,389
a clear state of mind
632
00:28:12,391 --> 00:28:13,924
to continue on his path.
633
00:28:13,926 --> 00:28:15,759
I don't see tennison
saying that!
634
00:28:15,761 --> 00:28:17,294
He --
he don't even talk that much.
635
00:28:17,296 --> 00:28:18,729
Because you don't have no faith
in him, he did say that.
636
00:28:18,731 --> 00:28:21,665
And I checked dulow and how,
why would you --
637
00:28:21,667 --> 00:28:23,934
why would you offer
our kids that
638
00:28:23,936 --> 00:28:26,537
when you know what kind of kids
we have
639
00:28:26,539 --> 00:28:28,939
and the kind of mom
that they have.
640
00:28:28,941 --> 00:28:33,143
Lamar, this is why I need
priscilla to get baptized,
641
00:28:33,145 --> 00:28:35,979
for me to have a clear state
of mind
642
00:28:35,981 --> 00:28:39,783
and to know that she has
the gift of the holy spirit
643
00:28:39,785 --> 00:28:42,519
to confirm right from wrong.
644
00:28:42,521 --> 00:28:46,957
There is more temptations
for her here where we live.
645
00:28:46,959 --> 00:28:51,261
So this is just something I'm
asking you to please trust me
646
00:28:51,263 --> 00:28:52,996
and just let's do it.
647
00:28:52,998 --> 00:28:56,200
I talked to the church.
Mm-hmm.
648
00:28:56,202 --> 00:28:59,303
Priscilla can get baptized
by tennison,
649
00:28:59,305 --> 00:29:01,939
because he holds
the priesthood,
650
00:29:01,941 --> 00:29:04,475
in a swimming pool.
651
00:29:04,477 --> 00:29:06,310
In a swimming pool?
652
00:29:06,312 --> 00:29:10,214
We can bless the water
and make it sacred.
653
00:29:10,216 --> 00:29:13,150
I need your blessing.
654
00:29:13,152 --> 00:29:16,019
Every other decision,
we're going to make it together.
655
00:29:16,021 --> 00:29:18,589
But this is something
that I really feel like
656
00:29:18,591 --> 00:29:20,758
I know it needs to be done.
657
00:29:20,760 --> 00:29:22,926
If you want to be there,
you can.
658
00:29:22,928 --> 00:29:25,696
If not, that's fine.
659
00:29:25,698 --> 00:29:29,266
Can she get baptized?
660
00:29:29,268 --> 00:29:33,203
I'm not going to make lamar be
a part of the baptism,
661
00:29:33,205 --> 00:29:37,674
but the mormon religion
is a part of my family's life,
662
00:29:37,676 --> 00:29:41,612
and that's something
that he'll have to get used to.
663
00:29:41,614 --> 00:29:44,047
I'm asking you
to compromise.
664
00:29:46,218 --> 00:29:48,085
I mean, for priscilla,
665
00:29:48,087 --> 00:29:49,620
you know, I'm starting to
understand what it is
666
00:29:49,622 --> 00:29:51,155
going to mean
to priscilla, so...
667
00:29:51,157 --> 00:29:53,123
♪♪
668
00:29:53,125 --> 00:29:54,625
I'm willing to compromise.
669
00:29:54,627 --> 00:29:58,095
Thank you.
I appreciate it.
670
00:29:58,097 --> 00:30:00,264
Boy, you sounding like you
didn't wanna give me that kiss.
671
00:30:00,266 --> 00:30:02,332
Gimme them lips.
672
00:30:02,334 --> 00:30:03,967
I can compromise.
673
00:30:03,969 --> 00:30:06,236
I don't need everything to be
about me,
674
00:30:06,238 --> 00:30:08,071
and this my way,
675
00:30:08,073 --> 00:30:09,439
but at the same time,
676
00:30:09,441 --> 00:30:13,644
I'm not sure I want to be part
of something like that.
677
00:30:19,451 --> 00:30:20,951
You can go tell them.
I'm going back to sleep.
678
00:30:20,953 --> 00:30:23,554
No -- lamar!
It's early, man, I'm [bleep].
679
00:30:23,556 --> 00:30:27,791
♪♪
680
00:30:27,793 --> 00:30:29,860
"dear angela, expressing my love
681
00:30:29,862 --> 00:30:32,095
for you can
at times be difficult,
682
00:30:32,097 --> 00:30:35,499
as there really are few words
to describe how I truly feel."
683
00:30:35,501 --> 00:30:38,569
♪ though everything
is changing ♪
684
00:30:38,571 --> 00:30:39,803
♪ our love's burnt to
the ground ♪
685
00:30:39,805 --> 00:30:44,741
"while prison may be hard,
you being in my life
686
00:30:44,743 --> 00:30:48,312
makes me have much
more of a sense of worth.
687
00:30:48,314 --> 00:30:53,817
While we may not know every
detail of what the future holds,
688
00:30:53,819 --> 00:30:57,087
there's one thing that we share,
our love for one another,
689
00:30:57,089 --> 00:30:58,789
and that's what matters.
690
00:30:58,791 --> 00:31:01,158
Good night, my love.
Ross."
691
00:31:01,160 --> 00:31:02,893
[ ringing ]
there he is.
692
00:31:02,895 --> 00:31:05,762
Hey!
693
00:31:09,368 --> 00:31:11,401
I've been okay,
who have you been doing?
694
00:31:13,339 --> 00:31:17,341
Really?
You staying out of trouble.
695
00:31:17,343 --> 00:31:20,110
You like my hair like this?
696
00:31:20,112 --> 00:31:21,478
It's all curly, ain't it?
697
00:31:24,583 --> 00:31:27,084
Any--
698
00:31:27,086 --> 00:31:30,587
I was reading your letters
from prison,
699
00:31:30,589 --> 00:31:32,055
and --
700
00:31:32,057 --> 00:31:33,357
yes, I still have 'em.
701
00:31:33,359 --> 00:31:35,692
I burned tony's
but I still have yours.
702
00:31:35,694 --> 00:31:37,995
You said
some sweet stuff.
703
00:31:42,401 --> 00:31:43,700
I'm dying to see you, ross.
704
00:31:43,702 --> 00:31:45,903
For real,
I'm dying to see you.
705
00:31:52,177 --> 00:31:54,144
Tony, he -- he,
you know,
706
00:31:54,146 --> 00:31:56,246
you know how I am, ross,
he does that to me.
707
00:32:01,020 --> 00:32:03,954
Ross knows tony because,
you know,
708
00:32:03,956 --> 00:32:06,256
he's heard me talk about him,
709
00:32:06,258 --> 00:32:08,392
but he doesn't like tony
because every time
710
00:32:08,394 --> 00:32:10,460
tony does something to me,
I've always,
711
00:32:10,462 --> 00:32:13,363
you know, run to ross
and cried about it.
712
00:32:26,111 --> 00:32:28,745
Ross is a really
honest person,
713
00:32:28,747 --> 00:32:30,113
he always keeps it real with me,
714
00:32:30,115 --> 00:32:33,150
he doesn't sugarcoat things
with me, you know,
715
00:32:33,152 --> 00:32:34,418
he's not a "tell me
what I want to hear"
716
00:32:34,420 --> 00:32:36,687
kind of person,
while tony has been nothing
717
00:32:36,689 --> 00:32:38,455
but a liar and a cheater.
718
00:32:38,457 --> 00:32:41,992
Well, we're broke up, so...
719
00:32:41,994 --> 00:32:44,962
Mm-hmm.
720
00:32:44,964 --> 00:32:50,200
I mean, I'm not wearing a ring,
I'm free as a bee.
721
00:32:50,202 --> 00:32:53,637
Well, I -- I was keeping it real
when I told you
722
00:32:53,639 --> 00:32:56,106
I was coming to indiana,
I just got --
723
00:32:56,108 --> 00:32:59,343
my emotions got a way --
you know I'm all emotional,
724
00:32:59,345 --> 00:33:03,814
ross, and I'm easily
emotionally manipulated.
725
00:33:03,816 --> 00:33:05,749
And --
726
00:33:10,089 --> 00:33:12,622
that broke
my [bleep] heart.
727
00:33:12,624 --> 00:33:14,324
I don't even want to --
it's --
728
00:33:14,326 --> 00:33:16,360
you're going to make me
[bleep] cry --
729
00:33:16,362 --> 00:33:17,894
please don't make me cry.
730
00:33:17,896 --> 00:33:20,630
You know how easy I [bleep] cry
when it comes to you.
731
00:33:20,632 --> 00:33:22,966
The blow up between ross and I
was kind of silly.
732
00:33:22,968 --> 00:33:27,037
I had made him this cute little
book while he was in prison.
733
00:33:27,039 --> 00:33:30,073
It was some photos of he and I,
734
00:33:30,075 --> 00:33:33,243
and it had one little page in it
that was kind of vulgar.
735
00:33:33,245 --> 00:33:36,780
And when I talked to him
on the phone about it,
736
00:33:36,782 --> 00:33:38,348
he made a comment about it
737
00:33:38,350 --> 00:33:40,851
and he just didn't seem
like he appreciated it.
738
00:33:40,853 --> 00:33:44,254
And it pissed me off,
and his lack of appreciation,
739
00:33:44,256 --> 00:33:45,922
you know, cut me off from him.
740
00:33:45,924 --> 00:33:48,892
And that's when I started
talking to tony,
741
00:33:48,894 --> 00:33:52,262
was during that time span
of not talking to ross.
742
00:34:21,060 --> 00:34:23,660
That [bleep] pellet gun is going
to get your ass in trouble,
743
00:34:23,662 --> 00:34:24,728
ross.
744
00:34:29,401 --> 00:34:31,735
Please be careful.
745
00:34:37,042 --> 00:34:38,508
I love ross,
746
00:34:38,510 --> 00:34:41,378
I want to experience ross
in the free world.
747
00:34:41,380 --> 00:34:45,282
I want to just...
748
00:34:45,284 --> 00:34:49,586
Here I go.
749
00:34:49,588 --> 00:34:51,421
I haven't seen ross
in a long time.
750
00:34:51,423 --> 00:34:57,194
So to be able to finally
touch him freely would be like
751
00:34:57,196 --> 00:34:59,196
the best thing in the world.
752
00:35:01,667 --> 00:35:03,800
I love you.
Bye.
753
00:35:03,802 --> 00:35:08,472
♪♪
754
00:35:08,474 --> 00:35:11,374
he wants me to come visit him.
755
00:35:11,376 --> 00:35:13,210
Indiana, here I come.
756
00:35:13,212 --> 00:35:15,612
♪♪
757
00:35:15,614 --> 00:35:18,582
you're ruining her life.
You're ruining her future.
758
00:35:18,584 --> 00:35:20,183
-I am not.
-Yes, you are.
759
00:35:20,185 --> 00:35:22,385
I try to be nice.
I try to be kind.
760
00:35:22,387 --> 00:35:24,087
I let you see
your grandchildren.
761
00:35:24,089 --> 00:35:26,223
What did you do?
You [bleep] dipped out,
762
00:35:26,225 --> 00:35:27,524
you left them with nicole.
763
00:35:27,526 --> 00:35:29,526
[bleep] you!
764
00:35:34,198 --> 00:35:38,535
♪♪
765
00:35:38,537 --> 00:35:41,004
that's michael,
that is michael.
766
00:35:41,006 --> 00:35:42,305
He doesn't live
in the real world,
767
00:35:42,307 --> 00:35:44,641
he can't grasp this.
768
00:35:44,643 --> 00:35:51,715
♪♪
769
00:35:51,717 --> 00:35:53,984
stop worrying about him.
Let's have a good time.
770
00:35:53,986 --> 00:35:56,052
[ gasps ]
hi, lish!
771
00:35:56,054 --> 00:35:57,154
Hey, guys.
772
00:35:57,156 --> 00:35:59,156
I am so excited
773
00:35:59,158 --> 00:36:03,660
to see everybody come
to show love to my baby girl.
774
00:36:03,662 --> 00:36:05,195
Malcolm, this is alicia;
alicia, this is malcolm.
775
00:36:05,197 --> 00:36:06,930
This is my sister.
776
00:36:06,932 --> 00:36:08,732
And it makes me happy
777
00:36:08,734 --> 00:36:11,401
that my family finally gets to
meet my new boyfriend, malcolm.
778
00:36:11,403 --> 00:36:14,337
Come meet malcolm. Malcolm, this
is my grandpa don.
779
00:36:14,339 --> 00:36:15,839
Nice to meet you, sir.
Malcolm.
780
00:36:17,176 --> 00:36:18,542
Hi, alicia,
I'm malcolm.
781
00:36:18,544 --> 00:36:19,976
Nice to meet you, malcolm.
782
00:36:19,978 --> 00:36:24,014
I am very nervous and anxious.
783
00:36:24,016 --> 00:36:26,483
I haven't had the opportunity
to tell michael that,
784
00:36:26,485 --> 00:36:28,251
you know, I'm dating somebody.
785
00:36:28,253 --> 00:36:31,054
Michael was supposed to meet
malcolm before the party
786
00:36:31,056 --> 00:36:32,956
so we could have
a great birthday.
787
00:36:35,093 --> 00:36:37,027
Michael did not show up.
788
00:36:37,029 --> 00:36:38,962
He wouldn't answer the phone.
789
00:36:38,964 --> 00:36:43,033
So I was never able to have
a conversation with michael.
790
00:36:43,035 --> 00:36:46,570
The last thing that I wanted
was for michael to show up
791
00:36:46,572 --> 00:36:49,673
at this birthday party
and have no clue about malcolm.
792
00:36:49,675 --> 00:36:52,809
-Slide into party time!
-Da baby!
793
00:36:52,811 --> 00:36:54,511
Happy birthday!
794
00:36:54,513 --> 00:36:56,846
Hey, it's a happy birthday!
795
00:36:56,848 --> 00:36:59,516
It's a happy birthday!
It's a happy birthday!
796
00:36:59,518 --> 00:37:03,853
Happy birthday!
Happy birthday!
797
00:37:03,855 --> 00:37:06,189
Happy birthday!
You look so pretty!
798
00:37:06,191 --> 00:37:08,525
-It's so exciting!
-It's so exciting?
799
00:37:08,527 --> 00:37:10,560
I know! It's sissy's birthday.
Did you say happy birthday?
800
00:37:10,562 --> 00:37:13,129
Did you say happy birthday?
You guys can go play.
801
00:37:13,131 --> 00:37:14,698
Take your shoes off.
802
00:37:14,700 --> 00:37:16,299
Look, it's a cupcake!
803
00:37:16,301 --> 00:37:18,034
Snap that guy, guess what --
back to the top.
804
00:37:18,036 --> 00:37:20,170
Oh, you're quick,
you're quick.
805
00:37:20,172 --> 00:37:21,204
-Is he here?
-Yeah.
806
00:37:21,206 --> 00:37:22,772
I would just feel more
comfortable
807
00:37:22,774 --> 00:37:25,041
if I just go outside, okay?
All right, do your thing.
808
00:37:25,043 --> 00:37:26,209
Are you okay?
Yeah.
809
00:37:26,211 --> 00:37:28,278
-All right.
-So I'm confused
810
00:37:28,280 --> 00:37:31,481
because if I were him,
I would not want to, like,
811
00:37:31,483 --> 00:37:36,319
be here with sarah's
entire family, friends,
812
00:37:36,321 --> 00:37:37,554
who nobody likes him.
813
00:37:39,424 --> 00:37:41,825
Sarah wanted michael
to come here earlier,
814
00:37:41,827 --> 00:37:44,828
like before the party started,
so we could, like,
815
00:37:44,830 --> 00:37:47,364
meet officially so we could
do it like adults.
816
00:37:47,366 --> 00:37:49,532
And I just wish
he was man enough
817
00:37:49,534 --> 00:37:51,601
to introduce himself to me.
818
00:37:58,110 --> 00:38:00,143
Hey, before you grab
all that stuff,
819
00:38:00,145 --> 00:38:01,678
can I talk to you real quick?
820
00:38:01,680 --> 00:38:03,013
What's up?
821
00:38:03,015 --> 00:38:04,781
[ scoffs ]
822
00:38:04,783 --> 00:38:09,519
well, I'm glad that you made it.
Great.
823
00:38:09,521 --> 00:38:12,756
I just wish you would have
communicated with me.
824
00:38:12,758 --> 00:38:14,257
That's understandable.
825
00:38:14,259 --> 00:38:16,026
Then why don't you do that?
826
00:38:16,028 --> 00:38:17,594
Well, I didn't.
It's a long story.
827
00:38:17,596 --> 00:38:20,397
I'll talk to you later about it
if you want to, but...
828
00:38:20,399 --> 00:38:23,099
Listen, I don't want
no issues in here.
829
00:38:23,101 --> 00:38:24,901
Yeah --
I don't want no fighting.
830
00:38:24,903 --> 00:38:26,569
You know how --
exactly, I --
831
00:38:26,571 --> 00:38:27,871
every -- there's tension.
832
00:38:27,873 --> 00:38:29,272
I don't want no problems,
this is about the girl.
833
00:38:29,274 --> 00:38:31,775
Okay, so we're going to pull it
together for -- for --
834
00:38:31,777 --> 00:38:33,476
exactly.
One more thing.
835
00:38:33,478 --> 00:38:36,579
What's that?
836
00:38:36,581 --> 00:38:39,449
There is somebody inside.
Mm-hmm.
837
00:38:39,451 --> 00:38:42,686
I have been in a relationship
with somebody for a while,
838
00:38:42,688 --> 00:38:43,987
and he's here.
839
00:38:45,724 --> 00:38:48,091
I was expecting you
a couple of days ago,
840
00:38:48,093 --> 00:38:50,360
and I was going
to respect you enough
841
00:38:50,362 --> 00:38:54,197
to let you know ahead of time
and meet him ahead of time.
842
00:38:54,199 --> 00:38:55,699
Listen, I'm finna
see my kids.
843
00:38:55,701 --> 00:38:59,169
I'm not going to meet no [bleep]
that you just met.
844
00:38:59,171 --> 00:39:00,937
I just met?
I got you --
845
00:39:00,939 --> 00:39:02,706
why can't we co-parent the way
that we're supposed to?
846
00:39:02,708 --> 00:39:03,973
But I'm not finna
meet no [bleep] at my
daughter's birthday.
847
00:39:03,975 --> 00:39:05,608
No, well, then I'll have him
come outside and you can --
848
00:39:05,610 --> 00:39:07,344
listen, matter of fact, hold up.
Yo, yo, yo, yo, yo.
849
00:39:07,346 --> 00:39:09,179
Mike!
I'm finna see my kids.
850
00:39:09,181 --> 00:39:11,614
Bro! You're not going to be
disrespectful in there, bro!
851
00:39:11,616 --> 00:39:13,016
-It's not about it.
-You got all these people
852
00:39:13,018 --> 00:39:14,351
up in there right now, bro.
-Listen.
853
00:39:14,353 --> 00:39:16,886
I can go get him and you can
meet him out here respectfully.
854
00:39:16,888 --> 00:39:18,188
I'm not meeting him.
855
00:39:18,190 --> 00:39:19,289
You ain't coming at him
like that.
856
00:39:19,291 --> 00:39:23,259
♪♪
857
00:39:23,261 --> 00:39:25,895
feel my [bleep] adrenaline
[bleep] going right now,
858
00:39:25,897 --> 00:39:27,063
getting ready to pull up.
859
00:39:27,065 --> 00:39:34,437
♪♪
860
00:39:34,439 --> 00:39:41,845
♪♪
861
00:39:41,847 --> 00:39:42,979
[ sighs ]
862
00:39:42,981 --> 00:39:47,717
♪♪
863
00:39:47,719 --> 00:39:54,924
[ indistinct voice speaking ]
864
00:39:54,926 --> 00:39:56,359
where's nicole's money at?
865
00:40:00,465 --> 00:40:02,098
So you're just
going to ignore me?
866
00:40:04,035 --> 00:40:05,435
No, I'm --
867
00:40:12,310 --> 00:40:14,310
where's nicole's money at?
868
00:40:23,321 --> 00:40:25,221
What, are you
[bleep] tweaking?
869
00:40:25,223 --> 00:40:28,258
I was asleep!
Look at your nose!
870
00:40:28,260 --> 00:40:31,327
You're [bleep]
doing drugs?!
871
00:40:31,329 --> 00:40:34,097
I'm not doing -- what the
[bleep] is wrong with you?!
872
00:40:34,099 --> 00:40:36,399
It's all [bleep] scabbed up
and [bleep], mom, why?!
873
00:40:36,401 --> 00:40:39,169
'cause I had a [bleep] huge
pimple right here
874
00:40:39,171 --> 00:40:40,437
and I asked nicole
to get it for me,
875
00:40:40,439 --> 00:40:41,971
and she didn't.
876
00:40:44,242 --> 00:40:45,775
I know what addiction
is and I know
877
00:40:45,777 --> 00:40:48,912
what it does to people,
and I know what it did to me,
878
00:40:48,914 --> 00:40:51,648
and to see my mom in
the condition that she was in,
879
00:40:51,650 --> 00:40:53,316
and the way
that she was behaving,
880
00:40:53,318 --> 00:40:56,686
lets me know that she is
abusing her pills again
881
00:40:56,688 --> 00:41:01,324
and probably doing more,
who -- who really knows?
882
00:41:01,326 --> 00:41:02,559
Mom, what did you do with
my money?
883
00:41:02,561 --> 00:41:04,160
Are you doing drugs?
No!
884
00:41:04,162 --> 00:41:07,030
Buying more pills?
885
00:41:07,032 --> 00:41:08,965
Maybe I bought
some more pills.
886
00:41:08,967 --> 00:41:10,800
So you stole from your
21-year-old daughter
887
00:41:10,802 --> 00:41:13,403
who's at my house
working hard every day
888
00:41:13,405 --> 00:41:17,941
to try to do something good for
herself so you could buy pills?
889
00:41:19,911 --> 00:41:22,111
Just...
Just leave you alone?
890
00:41:22,113 --> 00:41:23,513
That's what we're all
going to do, mom.
891
00:41:23,515 --> 00:41:26,916
That's what the plan is now,
just so you know.
892
00:41:26,918 --> 00:41:28,918
I'm packing
nicole's stuff right now.
893
00:41:28,920 --> 00:41:31,087
She's going to alaska with dad,
894
00:41:31,089 --> 00:41:33,790
and we're [bleep]
cutting you off.
895
00:41:33,792 --> 00:41:35,225
You don't [bleep] care?
896
00:41:35,227 --> 00:41:38,127
Did I say
I didn't care?
897
00:41:38,129 --> 00:41:39,295
We're cutting you off.
898
00:41:39,297 --> 00:41:40,630
You guys are [unintelligible]
ridiculous.
899
00:41:40,632 --> 00:41:42,632
So when you get evicted
and you have nowhere to go,
900
00:41:42,634 --> 00:41:44,300
do not come knocking on my door.
901
00:41:44,302 --> 00:41:48,571
Get your [bleep] together --
we're ridiculous?
902
00:41:48,573 --> 00:41:51,441
You're ruining her life!
You're ruining her future!
903
00:41:51,443 --> 00:41:53,276
-I am not!
-Yes, you are!
904
00:41:53,278 --> 00:41:55,345
You're ruining her future
and you don't give a [bleep].
905
00:41:55,347 --> 00:41:57,714
Stop it.
906
00:41:57,716 --> 00:41:59,249
I come over here,
I try to be nice,
907
00:41:59,251 --> 00:42:01,451
I try to be kind,
I try to uplift you,
908
00:42:01,453 --> 00:42:02,752
get you to go to meetings.
909
00:42:02,754 --> 00:42:04,120
I let you see
your grandchildren.
910
00:42:04,122 --> 00:42:06,122
What did you do?
You [bleep] dipped out
911
00:42:06,124 --> 00:42:07,624
and you left them with nicole.
912
00:42:09,794 --> 00:42:12,495
Right?
913
00:42:12,497 --> 00:42:14,364
Mom, what's -- when is it
going to change for you,
914
00:42:14,366 --> 00:42:17,567
you're almost 50 years old,
you have nothing.
915
00:42:17,569 --> 00:42:19,903
You're not coming over to see
your grandchildren no more
916
00:42:19,905 --> 00:42:22,138
because you're [bleep] stealing
and you have an addiction,
917
00:42:22,140 --> 00:42:23,773
and until you address
that addiction,
918
00:42:23,775 --> 00:42:26,009
we're done with you.
[bleep] you.
919
00:42:26,011 --> 00:42:27,210
You're being an ass.
920
00:42:27,212 --> 00:42:29,112
-I'm being an ass.
-Yeah.
921
00:42:29,114 --> 00:42:30,313
-Don't.
-[bleep you.
72025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.