All language subtitles for Lost-Girls-and-Love-Hotels_2020_English-ELSUBTITLE.COM-ST_58465365

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,378 --> 00:00:25,378 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:32,736 --> 00:02:34,505 Will you take me to a love hotel? 3 00:02:37,441 --> 00:02:38,275 Sure. 4 00:03:05,335 --> 00:03:07,805 I tell myself there is no happy ending. 5 00:03:11,240 --> 00:03:13,911 All the pieces do not fit together perfectly. 6 00:03:17,281 --> 00:03:19,316 Things are ragged and messy. 7 00:04:44,019 --> 00:04:45,919 Good morning, Tamiko. 8 00:04:55,863 --> 00:04:58,266 I like your outfit. 9 00:04:58,300 --> 00:04:59,267 Thank you. 10 00:05:01,670 --> 00:05:04,205 Rockstar. 11 00:05:04,239 --> 00:05:07,342 Rockstar, I like that, we have to go. 12 00:05:17,152 --> 00:05:19,987 Margaret, we are waiting for you. 13 00:05:20,021 --> 00:05:21,289 Is everything okay? 14 00:05:23,291 --> 00:05:26,494 I'm fine, thank you. 15 00:05:29,464 --> 00:05:34,169 Hi. 16 00:06:36,164 --> 00:06:37,232 Hi. 17 00:06:37,265 --> 00:06:38,066 Hi. 18 00:06:38,099 --> 00:06:39,234 Hello. 19 00:06:39,267 --> 00:06:40,101 Hi! 20 00:06:42,970 --> 00:06:46,107 God, I really love this place. 21 00:06:46,974 --> 00:06:48,276 You keep saying that. 22 00:06:49,711 --> 00:06:51,012 Come by. 23 00:06:51,045 --> 00:06:52,113 Cheers to that! 24 00:06:52,147 --> 00:06:52,980 Cheers. 25 00:07:05,260 --> 00:07:07,829 I wonder what it's like to be a drunk. 26 00:07:07,862 --> 00:07:08,696 You wonder? 27 00:07:12,133 --> 00:07:15,270 No, no, no, I don't mean like a drunk, like us. 28 00:07:15,303 --> 00:07:17,238 I mean like a real drunk. 29 00:07:17,272 --> 00:07:18,907 Absolutely. 30 00:07:19,007 --> 00:07:22,008 If you wear a helmet and B-pads to a bar 31 00:07:22,010 --> 00:07:24,412 because know you're going to fall over, 32 00:07:24,446 --> 00:07:27,382 like that kind of drunk, all in. 33 00:07:27,415 --> 00:07:28,316 You get it? 34 00:07:28,349 --> 00:07:29,250 Yeah, no fucking around. 35 00:07:29,284 --> 00:07:31,619 No fucking around, exactly. 36 00:08:40,655 --> 00:08:42,624 What did I miss? 37 00:08:42,657 --> 00:08:44,659 Are you guys talking about me? 38 00:08:44,692 --> 00:08:46,995 No, no, never. 39 00:08:48,663 --> 00:08:50,765 Let's go find trouble. 40 00:08:54,936 --> 00:08:55,937 Thank you. 41 00:09:02,343 --> 00:09:03,912 How come you never take me 42 00:09:03,945 --> 00:09:05,446 to a love hotel? 43 00:09:05,480 --> 00:09:07,815 You know, we could, 44 00:09:07,849 --> 00:09:09,450 we could go half along the bell. 45 00:09:11,853 --> 00:09:14,122 No pressure, like. 46 00:09:34,442 --> 00:09:36,244 You're like a brother to me. 47 00:10:29,297 --> 00:10:30,765 There you are. 48 00:10:30,798 --> 00:10:32,001 Where did you go? 49 00:10:32,034 --> 00:10:33,201 Come on, I need a drink. 50 00:10:33,234 --> 00:10:35,570 You know, I actually, I think I'm good. 51 00:10:35,603 --> 00:10:36,404 I'm going to go. 52 00:10:37,438 --> 00:10:38,973 Fair enough. 53 00:10:39,008 --> 00:10:39,907 Bye, bye! 54 00:11:21,749 --> 00:11:23,251 Yeah, it's nice. 55 00:11:24,919 --> 00:11:26,254 Get yourself. 56 00:11:31,926 --> 00:11:33,128 Which one do you want? 57 00:11:34,696 --> 00:11:36,131 This one, yeah? 58 00:11:36,964 --> 00:11:38,033 Okay. 59 00:11:38,067 --> 00:11:39,534 You like the blue? 60 00:11:39,567 --> 00:11:40,401 Yeah. 61 00:11:41,335 --> 00:11:42,837 It's good, I haven't been here. 62 00:12:20,308 --> 00:12:21,143 Kawaii. 63 00:12:22,643 --> 00:12:23,478 Cute. 64 00:12:44,832 --> 00:12:45,666 Here, pull. 65 00:12:48,736 --> 00:12:50,538 What? 66 00:12:50,571 --> 00:12:51,372 Pull. 67 00:12:55,943 --> 00:12:56,744 Okay. 68 00:13:05,154 --> 00:13:05,987 Pull, hard. 69 00:13:08,723 --> 00:13:09,557 Hard. 70 00:13:12,161 --> 00:13:15,730 Pull, pull. 71 00:13:18,066 --> 00:13:19,734 Harder, harder. 72 00:13:24,239 --> 00:13:25,073 Harder. 73 00:13:29,610 --> 00:13:30,444 I can't. 74 00:13:40,022 --> 00:13:40,855 I'm sorry. 75 00:13:47,562 --> 00:13:49,730 I want to know your mind. 76 00:13:53,868 --> 00:14:02,211 No, you don't. 77 00:14:16,225 --> 00:14:17,226 I'm sorry. 78 00:14:17,326 --> 00:14:20,329 Hi, sorry 79 00:14:28,170 --> 00:14:30,005 I think you have the flu. 80 00:14:31,173 --> 00:14:35,244 You should take the day off, don't you think? 81 00:15:08,809 --> 00:15:12,080 I'm going to speak bluntly, I'm sorry. 82 00:15:15,284 --> 00:15:17,718 Do you know why I hired you? 83 00:15:21,489 --> 00:15:26,261 Because nobody else applied. 84 00:15:28,896 --> 00:15:37,772 I hired you because you remind me of me. 85 00:15:38,506 --> 00:15:39,640 That's crazy. 86 00:15:39,674 --> 00:15:44,379 I mean, you're like, you're a lady. 87 00:15:47,581 --> 00:15:49,084 I mean that in a good way. 88 00:15:50,685 --> 00:15:52,187 Yes. 89 00:15:52,220 --> 00:15:55,623 I'm a middle-aged lady with no husband, 90 00:15:55,656 --> 00:15:57,359 and no children 91 00:15:57,392 --> 00:16:01,729 and everyone here thinks I'm kind of sad 92 00:16:01,762 --> 00:16:03,564 and strange. 93 00:16:04,433 --> 00:16:05,666 No, they don't. 94 00:16:07,235 --> 00:16:09,837 And if they do, then fuck them. 95 00:16:13,741 --> 00:16:16,378 But they still know they can learn something 96 00:16:16,411 --> 00:16:20,982 from me and you. 97 00:16:24,186 --> 00:16:27,621 But you can teach them something too. 98 00:17:56,211 --> 00:17:59,914 Hawkseye, do you like? 99 00:18:05,487 --> 00:18:07,255 Yeah, it looks like fun. 100 00:18:09,191 --> 00:18:15,263 No, I mean, do you like Hawkseye, the artist? 101 00:18:16,664 --> 00:18:18,666 Yeah, him too. 102 00:18:28,176 --> 00:18:29,411 What are you looking for? 103 00:20:33,435 --> 00:20:34,269 My bag. 104 00:20:35,470 --> 00:20:36,271 My bag. 105 00:21:03,265 --> 00:21:06,668 How do you know that I'm not a bad man? 106 00:21:07,602 --> 00:21:12,607 I don't. 107 00:21:42,337 --> 00:21:44,870 If I don't sleep in the next five minutes. 108 00:21:44,872 --> 00:21:46,107 What? 109 00:21:46,141 --> 00:21:48,376 I think I'm gonna die, don't laugh. 110 00:21:48,410 --> 00:21:50,578 You're gonna be fine, you're gonna be fine. 111 00:21:50,612 --> 00:21:53,381 Can you help me, please, Katrine. 112 00:21:53,415 --> 00:21:54,449 Well, hello. 113 00:21:54,482 --> 00:21:55,750 Hello! 114 00:21:55,784 --> 00:21:57,352 Hi. 115 00:21:57,385 --> 00:22:00,255 Let's get on me, three. 116 00:22:02,290 --> 00:22:04,125 I think someone's been deflowered. 117 00:22:05,660 --> 00:22:07,462 Compliments to the lord 118 00:22:07,495 --> 00:22:09,997 I don't think I was ever truly flowered. 119 00:22:10,031 --> 00:22:11,099 Come on, who is it? 120 00:22:12,734 --> 00:22:16,571 His name is Kazu and he is the most beautiful man 121 00:22:16,604 --> 00:22:18,707 I have ever seen. 122 00:22:18,740 --> 00:22:19,907 Be careful then. 123 00:22:24,746 --> 00:22:27,682 All these days have came and went, 124 00:22:27,716 --> 00:22:29,517 little did I know what it's like. 125 00:22:31,119 --> 00:22:31,952 What? 126 00:22:48,269 --> 00:22:51,937 You think it's ridiculous, I know. 127 00:22:51,939 --> 00:22:52,940 What? 128 00:22:53,974 --> 00:22:54,776 Roleplaying? 129 00:22:56,778 --> 00:22:59,180 I kind of like it actually, 130 00:22:59,214 --> 00:23:01,683 it's kind of fun to be someone other than myself, 131 00:23:01,716 --> 00:23:03,151 you know? 132 00:23:03,184 --> 00:23:04,652 I meant the whole thing. 133 00:23:04,686 --> 00:23:06,287 Flight attendant school. 134 00:23:08,956 --> 00:23:12,327 I'm in no position to be a snob, at all. 135 00:23:15,963 --> 00:23:18,299 Here, that's right, right? 136 00:23:18,333 --> 00:23:19,367 Yes. 137 00:23:19,401 --> 00:23:22,837 Just a bit over here, okay. 138 00:23:33,515 --> 00:23:35,784 Did you ever want to get married? 139 00:23:37,519 --> 00:23:38,686 I did. 140 00:23:41,989 --> 00:23:44,626 But I fell in love with the wrong man. 141 00:23:53,067 --> 00:23:56,171 Okay, so what will it be today? 142 00:23:56,204 --> 00:23:58,673 Screaming baby, terrorist? 143 00:23:58,706 --> 00:23:59,507 Vegan? 144 00:24:02,277 --> 00:24:04,546 Oh, Mr. Pervert, very good. 145 00:24:07,782 --> 00:24:09,150 So you need to be strong. 146 00:24:31,606 --> 00:24:33,041 Konnichi wa. 147 00:24:34,542 --> 00:24:36,744 Yeah, I could eat. 148 00:24:36,778 --> 00:24:37,612 Okay. 149 00:24:45,086 --> 00:24:46,087 Thank you. 150 00:24:58,099 --> 00:24:59,501 I like this car. 151 00:24:59,534 --> 00:25:00,301 Yeah? 152 00:25:02,337 --> 00:25:03,872 I'm scared to touch anything. 153 00:25:07,408 --> 00:25:11,713 Don't worry, we're just eating, talk, 154 00:25:11,746 --> 00:25:13,248 no funny business. 155 00:25:14,782 --> 00:25:15,917 No hanky panky? 156 00:25:20,154 --> 00:25:25,091 So, sushi, beer if you want? 157 00:25:25,093 --> 00:25:26,694 I want, yeah. 158 00:25:28,329 --> 00:25:29,631 What do you do up there? 159 00:25:32,100 --> 00:25:34,168 Basically it's a group of girls 160 00:25:34,202 --> 00:25:36,671 that want to be flight attendants. 161 00:25:36,704 --> 00:25:42,377 So I basically pronounce English to them. 162 00:25:43,111 --> 00:25:46,981 So you are English teacher? 163 00:25:47,016 --> 00:25:51,419 Not really. 164 00:25:51,452 --> 00:25:55,121 More like a pronunciation teacher. 165 00:25:55,123 --> 00:25:56,858 How's my pronunciation? 166 00:25:56,891 --> 00:25:58,426 It's good, it's really good. 167 00:25:58,459 --> 00:25:59,394 Good? 168 00:25:59,427 --> 00:26:00,695 Yeah, you could teach. 169 00:26:07,769 --> 00:26:11,272 Can I ask, hanky panky? 170 00:26:54,616 --> 00:26:55,917 Can we go somewhere else? 171 00:26:55,950 --> 00:26:56,784 Yes. 172 00:27:26,015 --> 00:27:26,914 You like? 173 00:27:26,948 --> 00:27:27,782 This is better. 174 00:27:37,659 --> 00:27:39,661 So, why Japan? 175 00:27:43,398 --> 00:27:44,232 To be alone. 176 00:27:47,268 --> 00:27:48,703 I came to Japan to be alone. 177 00:27:50,772 --> 00:27:53,142 Sometimes being alone isn't about other people. 178 00:28:05,586 --> 00:28:07,253 Did you try this? 179 00:28:07,255 --> 00:28:08,057 Is it chicken? 180 00:28:09,158 --> 00:28:09,991 Chicken... 181 00:28:11,726 --> 00:28:12,527 Elbow. 182 00:28:12,560 --> 00:28:13,361 Elbow 183 00:28:13,394 --> 00:28:14,260 Chicken elbow. 184 00:28:14,262 --> 00:28:15,261 Chicken elbow. 185 00:28:15,263 --> 00:28:17,298 Chicken elbow on a stake. 186 00:28:21,369 --> 00:28:22,270 It's crunchy. 187 00:28:25,807 --> 00:28:26,708 Cartilage. 188 00:28:26,741 --> 00:28:28,476 Cartilage, yes. 189 00:28:34,682 --> 00:28:35,883 Yes. 190 00:28:35,917 --> 00:28:36,918 Crunchy. 191 00:28:39,520 --> 00:28:40,555 Sorry, sorry. 192 00:28:55,104 --> 00:28:56,871 Don't worry about it. 193 00:28:56,904 --> 00:28:57,739 Okay. 194 00:29:22,697 --> 00:29:23,598 Margaret. 195 00:29:49,357 --> 00:29:52,927 Sometimes alone is about people. 196 00:31:13,441 --> 00:31:14,442 Why do you like me? 197 00:31:15,743 --> 00:31:16,611 You're special. 198 00:31:19,881 --> 00:31:21,449 How do you know? 199 00:31:23,018 --> 00:31:25,920 Difficult to make you happy, I think. 200 00:31:27,755 --> 00:31:29,457 But I like the challenge. 201 00:31:30,591 --> 00:31:32,760 How about you, can I make you happy? 202 00:31:41,636 --> 00:31:43,205 Again, I'm happy. 203 00:31:45,340 --> 00:31:47,309 I like a challenge too. 204 00:31:58,619 --> 00:31:59,687 I'm getting married. 205 00:32:30,052 --> 00:32:30,885 What? 206 00:32:37,558 --> 00:32:39,361 means happy and sad. 207 00:32:51,973 --> 00:32:52,807 Happy-sad. 208 00:32:54,909 --> 00:32:57,845 Yes, happy-sad. 209 00:33:04,685 --> 00:33:09,690 Wait, we still have time for sleep. 210 00:33:10,558 --> 00:33:12,094 I'm not a napper. 211 00:33:49,331 --> 00:33:50,931 Do you ever clean this place? 212 00:33:53,035 --> 00:33:54,600 Really? 213 00:33:54,602 --> 00:33:55,603 Yeah, it doesn't bother me. 214 00:33:57,472 --> 00:34:03,378 It's like I was born with no ability to clean, 215 00:34:03,911 --> 00:34:07,516 like how sociopaths are born without a conscience. 216 00:34:16,491 --> 00:34:18,360 I think I'm destined to go nuts. 217 00:34:21,829 --> 00:34:22,763 I think it's happening right now. 218 00:34:26,201 --> 00:34:27,802 I think it might be, you know, 219 00:34:27,835 --> 00:34:30,871 your gangster guy. 220 00:34:30,905 --> 00:34:32,773 Love is insanity by another name. 221 00:34:37,645 --> 00:34:39,181 He said he's getting married. 222 00:34:40,082 --> 00:34:40,981 Oh yeah. 223 00:34:41,016 --> 00:34:41,816 That sucks. 224 00:34:43,385 --> 00:34:44,386 It sucks? 225 00:34:45,886 --> 00:34:46,987 It does. 226 00:34:47,022 --> 00:34:48,156 That's it? 227 00:34:48,190 --> 00:34:49,657 Is that the best you can do? 228 00:34:50,858 --> 00:34:51,692 I'm sorry. 229 00:34:55,430 --> 00:34:57,532 Do you know why the Japanese love their fucking 230 00:34:57,566 --> 00:34:59,301 cherry blossom trees so much? 231 00:35:01,436 --> 00:35:04,705 No, it's not because they're pink and pretty, 232 00:35:05,240 --> 00:35:07,309 it's because they don't last. 233 00:35:08,843 --> 00:35:12,447 Like everything that's perfect and beautiful. 234 00:35:12,481 --> 00:35:14,815 It just doesn't last. 235 00:35:14,849 --> 00:35:15,950 It's not the point. 236 00:35:18,953 --> 00:35:21,456 Come on, take this. 237 00:35:21,490 --> 00:35:22,690 Look at you. 238 00:35:22,723 --> 00:35:24,426 You've bruises, that doesn't look good. 239 00:35:25,527 --> 00:35:26,361 Come here. 240 00:35:37,972 --> 00:35:40,008 Enjoy the fucking ride, okay? 241 00:36:18,846 --> 00:36:19,880 I'm going to find my pill guy. 242 00:36:19,914 --> 00:36:20,748 Okay. 243 00:37:51,972 --> 00:37:53,874 Your individual life vest 244 00:37:53,907 --> 00:37:56,711 is located in a pouch beneath your seat. 245 00:37:56,745 --> 00:37:59,180 Should its use become necessary, 246 00:37:59,214 --> 00:38:01,549 remove it from the plastic packet. 247 00:38:01,583 --> 00:38:06,588 Slip it over your head and pull downward on the front panel. 248 00:38:08,023 --> 00:38:11,126 Bring the straps around your waist and insert them 249 00:38:11,159 --> 00:38:14,729 into the buckle on the front hole. 250 00:38:14,763 --> 00:38:17,863 Pull on the loose straps until the vest fits snugly 251 00:38:17,865 --> 00:38:19,567 as we are now demonstrating. 252 00:38:20,468 --> 00:38:22,237 As you leave the aircraft, 253 00:38:22,270 --> 00:38:26,675 inflate the vest by pulling down firmly on the red tabs. 254 00:38:26,708 --> 00:38:29,744 The vest may be orally inflated 255 00:38:29,778 --> 00:38:33,014 by blowing into the inflation tubes at shoulder level. 256 00:38:34,482 --> 00:38:36,184 Thank you for your attention. 257 00:38:36,217 --> 00:38:38,019 We will be airborne shortly. 258 00:38:50,065 --> 00:38:52,801 They were so good, they were so good. 259 00:38:52,900 --> 00:38:53,901 They were. 260 00:38:55,103 --> 00:38:57,806 You were great. 261 00:38:57,905 --> 00:38:59,708 Thank you. 262 00:39:00,475 --> 00:39:02,410 I'm so proud. 263 00:39:02,444 --> 00:39:04,079 Me too. 264 00:39:04,112 --> 00:39:06,681 Do you think they're ready for mock interviews 265 00:39:06,715 --> 00:39:07,782 after graduation? 266 00:39:07,816 --> 00:39:10,618 Yeah, yeah, of course. 267 00:40:07,041 --> 00:40:09,077 Have you ever cut off someone's finger? 268 00:40:12,080 --> 00:40:14,082 Cutting fingers is for apology. 269 00:40:16,151 --> 00:40:18,720 Like, I'm sorry, here's my finger? 270 00:40:21,955 --> 00:40:26,927 Every time you look, you remember what you've done. 271 00:40:30,732 --> 00:40:33,401 You know, in Japanese, we say, 272 00:40:35,737 --> 00:40:37,372 Not saying is the flower. 273 00:40:39,441 --> 00:40:41,609 What does that mean? 274 00:40:44,045 --> 00:40:46,047 It means shut up. 275 00:41:01,563 --> 00:41:03,364 My brother, Frank tried to cut his finger off 276 00:41:03,398 --> 00:41:05,200 once when we were kids. 277 00:41:07,335 --> 00:41:09,103 He said he wanted a wound. 278 00:41:11,239 --> 00:41:13,408 You never say anything about your family. 279 00:41:16,511 --> 00:41:19,280 I don't have a family. 280 00:41:19,314 --> 00:41:20,682 Everybody has a family. 281 00:41:22,217 --> 00:41:24,419 How about your father? 282 00:41:26,120 --> 00:41:26,955 Gone. 283 00:41:27,889 --> 00:41:28,723 Left. 284 00:41:30,358 --> 00:41:31,192 Ages ago. 285 00:41:35,663 --> 00:41:36,331 Mother? 286 00:41:38,233 --> 00:41:39,067 Cancer. 287 00:41:40,368 --> 00:41:41,202 Last year. 288 00:41:43,605 --> 00:41:45,607 And your brother? 289 00:41:50,445 --> 00:41:53,314 He hears voices in his head, 290 00:41:53,348 --> 00:41:54,716 telling him to do things. 291 00:42:02,690 --> 00:42:03,758 Do you love her? 292 00:42:11,766 --> 00:42:12,600 Do you? 293 00:42:19,908 --> 00:42:29,918 I feel like loyalty, guilty, duty. 294 00:42:33,121 --> 00:42:34,355 How romantic. 295 00:42:40,128 --> 00:42:45,333 It's not exciting kind of love, but love. 296 00:42:48,970 --> 00:42:53,741 Look, you cannot be alone in this world, 297 00:42:54,208 --> 00:42:55,777 even if you want to be. 298 00:42:58,379 --> 00:43:00,348 You have to think about other people, 299 00:43:00,381 --> 00:43:02,717 like a family, people who become... 300 00:43:02,750 --> 00:43:08,456 Look, not speaking is, what is it? 301 00:43:09,157 --> 00:43:11,659 I don't remember what you've said. 302 00:43:13,328 --> 00:43:14,362 A flower. 303 00:43:14,395 --> 00:43:15,563 A flower. 304 00:43:15,597 --> 00:43:18,033 Not speaking is the flower. 305 00:43:19,300 --> 00:43:20,168 Shut up. 306 00:44:54,096 --> 00:44:55,030 Why this? 307 00:45:00,368 --> 00:45:02,336 It's the only thing that turns me on. 308 00:45:14,565 --> 00:45:15,432 And so it begins. 309 00:45:18,187 --> 00:45:20,688 This sore, shrieking something, 310 00:45:22,790 --> 00:45:26,394 is it nothing or everything? 311 00:45:29,497 --> 00:45:30,531 It doesn't matter. 312 00:45:32,867 --> 00:45:33,701 It's yours. 313 00:45:36,205 --> 00:45:37,039 It's you. 314 00:45:50,219 --> 00:45:52,553 Tell me about the word cunt. 315 00:45:52,587 --> 00:45:54,655 Well, in Scotland, we use it all the time. 316 00:45:54,689 --> 00:45:55,490 Really? 317 00:45:55,523 --> 00:45:56,624 Yeah. 318 00:45:56,657 --> 00:45:57,825 I mean, in America, it's the worst thing you can say. 319 00:45:57,859 --> 00:45:58,659 It's bad. 320 00:45:58,693 --> 00:46:00,095 Yeah, it's really bad. 321 00:46:00,129 --> 00:46:04,032 But over in Scotland, I could call my friends a cunt. 322 00:46:04,066 --> 00:46:06,367 But honestly, you could use it for anything. 323 00:46:09,604 --> 00:46:10,838 Welcome. 324 00:46:11,339 --> 00:46:14,842 Could you call your mom a cunt? 325 00:46:14,876 --> 00:46:16,342 Definitely not. 326 00:46:16,344 --> 00:46:17,578 And if I called my mom a cunt, you'd never see her again. 327 00:46:17,612 --> 00:46:19,514 Would you call a child a cunt? 328 00:46:19,547 --> 00:46:20,448 No. 329 00:46:20,481 --> 00:46:22,251 Oh sorry, that's ridiculous. 330 00:46:22,350 --> 00:46:23,651 I know, for instance, you'd call, 331 00:46:23,684 --> 00:46:25,553 look at the state of that cunt. 332 00:46:25,586 --> 00:46:26,621 Like look at the state of you, 333 00:46:26,654 --> 00:46:27,555 or you made a right cunt of us, 334 00:46:27,588 --> 00:46:28,623 so you really fucked it up. 335 00:46:28,656 --> 00:46:30,358 Really Shakespearian cunt. 336 00:46:30,391 --> 00:46:32,227 So we have Shakespeare to blame. 337 00:46:32,261 --> 00:46:33,461 I would. 338 00:46:33,494 --> 00:46:34,762 But if you ever said anything... 339 00:46:34,796 --> 00:46:35,963 Louise. 340 00:46:35,997 --> 00:46:36,764 Hi. 341 00:46:36,798 --> 00:46:37,932 How are you? 342 00:46:37,965 --> 00:46:39,634 Good, I missed you. 343 00:46:39,667 --> 00:46:41,636 I missed you too. 344 00:46:41,669 --> 00:46:43,371 This place is so cool, I love it. 345 00:46:44,906 --> 00:46:46,607 Louise, this is Margaret. 346 00:46:46,641 --> 00:46:47,708 Hi. 347 00:46:47,742 --> 00:46:49,211 Hi, it's so nice to meet you. 348 00:46:49,244 --> 00:46:52,214 Liam has told me so much about you. 349 00:46:52,247 --> 00:46:57,252 That's crazy because he has not even mentioned you. 350 00:47:03,225 --> 00:47:07,229 Liam tells me that you teach English. 351 00:47:07,262 --> 00:47:10,299 I pronounce English to a class. 352 00:47:13,235 --> 00:47:14,269 Louise is a doctor. 353 00:47:15,304 --> 00:47:17,705 I'm not a medical doctor, 354 00:47:17,738 --> 00:47:22,077 but yeah, I'm getting my PhD in linguistics. 355 00:47:22,110 --> 00:47:23,644 Wow. 356 00:47:23,678 --> 00:47:26,581 That's crazy. 357 00:47:26,614 --> 00:47:28,083 This is Louise. 358 00:47:28,116 --> 00:47:29,951 Hi, so nice to meet you. 359 00:47:32,054 --> 00:47:34,856 Sorry you guys, sorry I have to take this. 360 00:47:34,889 --> 00:47:39,527 Mom, hi, can you hold on for one second. 361 00:47:39,560 --> 00:47:42,730 Yeah. 362 00:47:44,866 --> 00:47:47,202 Liam is attempting to bring a third party 363 00:47:47,236 --> 00:47:49,137 into this situation. 364 00:47:49,171 --> 00:47:51,073 Maybe he should be convicted? 365 00:47:51,106 --> 00:47:52,506 Are you two jealous? 366 00:47:52,540 --> 00:47:54,876 No, we're really, really happy for you, 367 00:47:54,909 --> 00:47:58,046 and that really smart girl from high school. 368 00:47:58,080 --> 00:48:00,448 Marg, you're being a cunt. 369 00:48:01,083 --> 00:48:02,450 And you know you are. 370 00:48:02,483 --> 00:48:03,218 I'm not. 371 00:48:03,252 --> 00:48:04,719 Yes, you are. 372 00:48:04,752 --> 00:48:05,920 Oh my God, you guys, I'm literally freaking out, 373 00:48:05,953 --> 00:48:09,091 my sister is, she's pregnant! 374 00:48:09,124 --> 00:48:14,129 Oh, congratulations! 375 00:48:16,231 --> 00:48:18,833 Can you imagine having sex with Liam? 376 00:48:18,866 --> 00:48:22,371 He's actually kind of sweet, look at him. 377 00:48:22,470 --> 00:48:25,471 We could both do worse, we have done worse. 378 00:48:25,473 --> 00:48:26,308 That's true. 379 00:48:32,281 --> 00:48:33,848 Be nice. 380 00:48:35,483 --> 00:48:38,519 So, how did you two meet? 381 00:48:49,197 --> 00:48:50,065 Hi. 382 00:48:50,098 --> 00:48:50,932 Hey. 383 00:48:53,001 --> 00:48:54,169 This isn't much. 384 00:48:58,906 --> 00:49:00,675 Socks, thank you. 385 00:49:01,542 --> 00:49:02,977 That's so sweet. 386 00:49:04,246 --> 00:49:07,282 Today, we take a train. 387 00:49:07,316 --> 00:49:08,417 Where? 388 00:49:08,516 --> 00:49:09,550 Can I have your day? 389 00:49:13,921 --> 00:49:15,756 The whole day? 390 00:49:15,790 --> 00:49:16,624 Yes. 391 00:49:19,927 --> 00:49:21,662 Can we do it tomorrow? 392 00:49:23,165 --> 00:49:24,199 Has to be today. 393 00:49:34,343 --> 00:49:39,348 Okay. 394 00:49:58,566 --> 00:50:01,802 Look how good that looks, it looks great. 395 00:50:11,213 --> 00:50:14,182 Is that, that's your mother. 396 00:50:14,216 --> 00:50:15,916 Yeah. 397 00:50:15,950 --> 00:50:16,784 And that's you? 398 00:50:19,054 --> 00:50:22,224 And that's me and my sister. 399 00:50:23,291 --> 00:50:24,959 Oh my God. 400 00:50:24,992 --> 00:50:29,730 We celebrate our ceremony, we have this Japanese armor. 401 00:50:31,033 --> 00:50:33,101 Oh my God, is that your mom? 402 00:50:33,135 --> 00:50:35,070 She looks like a movie star. 403 00:50:35,103 --> 00:50:36,937 No, she's a housewife. 404 00:50:36,971 --> 00:50:37,872 She left? 405 00:50:37,905 --> 00:50:38,839 Yeah. 406 00:50:38,873 --> 00:50:39,707 What did your father do? 407 00:50:40,608 --> 00:50:41,675 Is that him? 408 00:50:41,709 --> 00:50:43,045 Yeah. 409 00:50:43,078 --> 00:50:49,051 My father is, he runs a family business. 410 00:50:49,418 --> 00:50:50,218 Okay. 411 00:51:58,553 --> 00:52:00,055 I have another gift for you. 412 00:52:04,326 --> 00:52:06,394 I want to show you a place, called 413 00:52:09,697 --> 00:52:10,599 Buddha's room. 414 00:52:15,470 --> 00:52:18,473 They say that here you can be reborn 415 00:52:20,375 --> 00:52:21,976 and let go of your past. 416 00:53:29,544 --> 00:53:30,778 Congratulations. 417 00:53:31,779 --> 00:53:33,948 Congratulations on what? 418 00:53:34,815 --> 00:53:36,017 Today's your birthday. 419 00:53:39,688 --> 00:53:40,522 No, it's not. 420 00:53:42,557 --> 00:53:43,924 You don't feel it? 421 00:53:45,126 --> 00:53:46,228 Today you're born. 422 00:53:48,029 --> 00:53:49,497 What are you talking about? 423 00:53:54,835 --> 00:53:58,573 Oh, so today's your birthday too. 424 00:54:02,810 --> 00:54:03,612 Yeah. 425 00:56:14,709 --> 00:56:17,145 I've been here now for three years. 426 00:56:17,178 --> 00:56:19,980 I look forward to meeting each and every one of you. 427 00:56:21,182 --> 00:56:22,817 What's your name? 428 00:56:22,851 --> 00:56:24,085 My name is Suzan. 429 00:56:24,119 --> 00:56:26,588 Hi, Suzan, nice to meet you. 430 00:56:26,621 --> 00:56:27,622 And you are? 431 00:56:27,655 --> 00:56:29,190 My name is Mao Hatakura. 432 00:56:29,224 --> 00:56:31,126 Hi, Mao, nice to meet you. 433 00:56:33,061 --> 00:56:35,130 My name is Saruna Takashi. 434 00:56:35,163 --> 00:56:40,168 Hi, Saruna, nice to meet you. 435 00:56:55,417 --> 00:56:57,218 This is your final pay. 436 00:57:00,121 --> 00:57:01,656 I'm sorry, but I didn't. 437 00:57:01,689 --> 00:57:05,026 There are consequences, Margaret. 438 00:57:05,059 --> 00:57:06,994 I let you down, I know. 439 00:57:07,028 --> 00:57:09,864 No, you let the girls down. 440 00:57:11,633 --> 00:57:12,767 I can do better. 441 00:57:15,003 --> 00:57:16,337 I know you can. 442 00:57:17,205 --> 00:57:18,273 But not here. 443 00:58:50,164 --> 00:58:51,132 I'm leaving. 444 00:58:57,939 --> 00:58:59,507 Now? 445 00:58:59,541 --> 00:59:01,576 What now, I mean, I'm leaving Japan. 446 00:59:06,414 --> 00:59:08,017 You're coming back, right? 447 00:59:16,691 --> 00:59:19,527 Of course you're not coming back. 448 00:59:28,636 --> 00:59:30,405 Everything goes away. 449 00:59:37,712 --> 00:59:38,880 Nothing lasts. 450 00:59:42,017 --> 00:59:42,850 I get it. 451 00:59:46,721 --> 00:59:49,223 Get enough to fucking make it. 452 01:00:23,758 --> 01:00:24,592 Well. 453 01:00:25,860 --> 01:00:27,096 That's it for me. 454 01:00:27,128 --> 01:00:28,030 If I have another one, 455 01:00:28,063 --> 01:00:29,597 they won't let me on the flight. 456 01:00:33,401 --> 01:00:37,872 How did you know that I was one of you? 457 01:00:37,905 --> 01:00:39,340 Why didn't you give me the look? 458 01:00:39,374 --> 01:00:40,842 The look? 459 01:00:40,875 --> 01:00:41,676 Yeah. 460 01:00:43,244 --> 01:00:44,812 Why didn't I give you the look, 461 01:00:44,846 --> 01:00:49,051 you know, because there's two kinds of people. 462 01:00:51,319 --> 01:00:54,522 There's the regular people. 463 01:00:54,555 --> 01:00:59,527 And there's the ones that were raised by wolves. 464 01:01:02,864 --> 01:01:04,499 Could you tell? 465 01:01:04,532 --> 01:01:05,366 Oh yeah. 466 01:01:06,901 --> 01:01:09,038 You came in here howling at the Moon. 467 01:04:43,151 --> 01:04:43,985 Kazu. 468 01:04:49,091 --> 01:04:49,924 Kazu. 469 01:04:53,895 --> 01:04:54,729 Kazu. 470 01:05:02,904 --> 01:05:03,738 Kazu! 471 01:05:06,607 --> 01:05:07,475 Kazu! 472 01:05:24,059 --> 01:05:24,892 Kazu. 473 01:05:48,016 --> 01:05:48,849 Hi. 474 01:06:09,237 --> 01:06:10,538 This isn't good for you. 475 01:06:13,275 --> 01:06:14,443 What isn't? 476 01:06:14,542 --> 01:06:15,310 Me! 477 01:06:18,313 --> 01:06:20,449 It could be your dirty little secret. 478 01:06:25,253 --> 01:06:26,088 Fine. 479 01:06:35,896 --> 01:06:37,999 I saw you with your family. 480 01:06:44,572 --> 01:06:47,708 Listen, I am in charge. 481 01:07:07,995 --> 01:07:09,097 I love you. 482 01:07:13,934 --> 01:07:14,835 I love you. 483 01:07:18,706 --> 01:07:20,108 Say that again. 484 01:07:21,842 --> 01:07:22,943 I love you. 485 01:07:26,014 --> 01:07:27,015 Say that again. 486 01:07:27,049 --> 01:07:28,616 I love you. 487 01:07:28,649 --> 01:07:30,052 I love you. 488 01:07:30,085 --> 01:07:31,019 I love you. 489 01:07:41,163 --> 01:07:42,097 I love you. 490 01:07:44,965 --> 01:07:45,900 I love you. 491 01:07:47,502 --> 01:07:48,437 I love you. 492 01:07:49,637 --> 01:07:50,638 I love you. 493 01:09:27,902 --> 01:09:30,804 This job isn't for everybody. 494 01:09:30,838 --> 01:09:32,040 Does it pay cash? 495 01:09:32,073 --> 01:09:33,508 Yeah. 496 01:09:33,542 --> 01:09:35,443 Great, when can I start? 497 01:10:23,458 --> 01:10:24,792 Show me your titty! 498 01:10:36,404 --> 01:10:37,339 I'll have one more. 499 01:10:41,710 --> 01:10:43,245 Hi. 500 01:10:43,278 --> 01:10:45,347 Is this too much for you? 501 01:10:45,380 --> 01:10:46,181 No. 502 01:10:48,283 --> 01:10:49,484 Then, please. 503 01:12:48,536 --> 01:12:49,437 Margaret? 504 01:12:51,606 --> 01:12:54,275 Hi, it's Louise. 505 01:12:56,311 --> 01:12:58,179 Interest in linguistics. 506 01:12:58,213 --> 01:12:59,114 Yes. 507 01:12:59,147 --> 01:12:59,945 Right. 508 01:12:59,947 --> 01:13:01,383 How are you? 509 01:13:01,416 --> 01:13:03,051 I'm good. 510 01:13:03,084 --> 01:13:04,085 Are you okay? 511 01:13:04,119 --> 01:13:04,985 I'm fine, yeah. 512 01:13:08,456 --> 01:13:10,325 Are you still with Liam? 513 01:13:10,358 --> 01:13:11,459 Liam got deported. 514 01:13:12,327 --> 01:13:13,361 You didn't know that? 515 01:13:14,729 --> 01:13:17,098 His visa ran out ages ago, 516 01:13:17,132 --> 01:13:18,299 but you know, Liam. 517 01:13:19,467 --> 01:13:21,035 But he's okay, we're actually gonna meet up 518 01:13:21,069 --> 01:13:23,004 in Thailand in a month. 519 01:13:24,239 --> 01:13:25,971 That's really good. 520 01:13:25,973 --> 01:13:27,208 Tell him hi from me. 521 01:13:27,242 --> 01:13:28,076 I will. 522 01:13:31,746 --> 01:13:33,148 Can I take you to breakfast? 523 01:13:36,785 --> 01:13:38,186 And we do this just like, 524 01:13:38,219 --> 01:13:40,622 okay, not the cappuccino. 525 01:13:40,655 --> 01:13:43,825 Oh my God, this is literally my version of heaven right now. 526 01:13:46,294 --> 01:13:47,862 Do you ever get homesick? 527 01:13:47,896 --> 01:13:49,030 I get bar sick. 528 01:13:50,131 --> 01:13:51,466 Like people really want to be, 529 01:13:51,499 --> 01:13:53,501 and all of a sudden they want to be home. 530 01:13:53,535 --> 01:13:58,540 But I really want to be far away from home 531 01:13:59,441 --> 01:14:01,242 all of a sudden and then I go. 532 01:14:02,577 --> 01:14:05,011 You know there's actually a word for that. 533 01:14:05,013 --> 01:14:06,147 Yeah? 534 01:14:06,181 --> 01:14:08,016 Fernweh. 535 01:14:08,383 --> 01:14:15,089 Fernweh is a longing for distance, just pure distance. 536 01:14:18,860 --> 01:14:22,230 Do you know what means? 537 01:14:22,263 --> 01:14:23,097 No. 538 01:14:26,034 --> 01:14:28,503 Means sobering up by drinking more. 539 01:15:24,592 --> 01:15:25,426 Hey. 540 01:18:47,595 --> 01:18:52,201 I like to be submissive, do you know what that means? 541 01:18:55,336 --> 01:18:56,671 Get undressed. 542 01:20:08,676 --> 01:20:13,681 Lie on the bed. 543 01:20:17,718 --> 01:20:18,553 Face down. 544 01:20:59,094 --> 01:20:59,861 Left hand. 545 01:22:03,491 --> 01:22:04,293 Good. 546 01:23:53,934 --> 01:23:57,305 It doesn't make you special or interesting 547 01:23:57,339 --> 01:23:58,939 that you like this. 548 01:24:01,642 --> 01:24:02,477 I know. 549 01:24:20,462 --> 01:24:23,398 I like this presence, the hotels. 550 01:24:28,636 --> 01:24:29,538 I do too. 551 01:24:32,074 --> 01:24:35,976 Nobody uses their public face in these places. 552 01:24:38,646 --> 01:24:42,117 We shouldn't use , 553 01:24:42,150 --> 01:24:43,485 the public face. 554 01:24:44,486 --> 01:24:45,320 The mask. 555 01:24:47,822 --> 01:24:52,060 When I was a kid, I used to come here. 556 01:24:56,864 --> 01:24:59,468 With your girlfriend? 557 01:24:59,501 --> 01:25:02,370 She wasn't my girlfriend, but she came here 558 01:25:02,404 --> 01:25:03,238 with me. 559 01:25:04,772 --> 01:25:06,807 So you got to see her without the mask. 560 01:25:40,774 --> 01:25:45,779 Sometimes the mask is prettier than the thing behind it. 561 01:25:53,721 --> 01:25:55,423 I could kill you now. 562 01:26:00,761 --> 01:26:01,762 Please do. 563 01:26:08,036 --> 01:26:08,869 Please do. 564 01:26:11,739 --> 01:26:12,574 Do it. 565 01:28:14,862 --> 01:28:16,864 Is this really you? 566 01:28:16,897 --> 01:28:17,732 Yes. 567 01:28:29,877 --> 01:28:31,379 You followed me. 568 01:28:34,082 --> 01:28:34,915 Yes. 569 01:28:39,953 --> 01:28:41,955 You're a coward. 570 01:28:48,163 --> 01:28:48,996 It's okay. 571 01:28:52,500 --> 01:28:53,501 It's okay. 572 01:29:37,479 --> 01:29:38,313 Hi. 573 01:29:40,248 --> 01:29:43,418 I just wanted to say that you're right 574 01:29:45,220 --> 01:29:46,954 about Buddha's room. 575 01:29:49,224 --> 01:29:50,225 My birthday. 576 01:29:52,427 --> 01:29:53,595 I feel it now. 577 01:29:59,501 --> 01:30:00,435 I'm glad. 578 01:30:04,205 --> 01:30:05,039 Goodbye. 579 01:30:23,725 --> 01:30:25,493 Welcome onboard. 580 01:30:29,697 --> 01:30:32,634 Your attention for the following safety instructions. 581 01:30:36,538 --> 01:30:39,574 Secure your seatbelts with a buckle 582 01:30:39,607 --> 01:30:41,743 to fasten the seatbelt. 583 01:30:41,776 --> 01:30:43,745 Please keep your seatbelt fastened 584 01:30:43,778 --> 01:30:45,480 whenever it's needed. 585 01:30:48,550 --> 01:30:50,885 Your individual life vest is located 586 01:30:50,919 --> 01:30:53,087 in a pouch under the seat. 587 01:30:53,121 --> 01:30:54,322 Should its use become necessary, 588 01:30:54,355 --> 01:30:56,324 remove it from the plastic packet 589 01:30:56,357 --> 01:30:57,892 and put it over your head, 590 01:30:57,926 --> 01:31:00,295 and pull downward on the front panel. 591 01:31:00,328 --> 01:31:01,962 When you leave the aircraft, 592 01:31:01,995 --> 01:31:04,032 inflate the vest by pulling down firmly 593 01:31:04,065 --> 01:31:05,700 on the red tabs. 594 01:31:05,733 --> 01:31:08,069 The vest may be orally inflated 595 01:31:08,102 --> 01:31:10,071 by blowing into the inflation tubes 596 01:31:10,104 --> 01:31:11,806 at shoulder level. 597 01:31:17,111 --> 01:31:18,880 Emergency exits on the aircraft 598 01:31:18,913 --> 01:31:21,749 can be found in the safety instructions. 599 01:31:21,783 --> 01:31:23,151 Should you have any questions, 600 01:31:23,184 --> 01:31:25,487 please contact the cabin attendant. 601 01:31:31,059 --> 01:31:32,961 Thank you for your attention, 602 01:31:33,061 --> 01:31:35,430 we will be airborne shortly. 603 01:31:44,072 --> 01:31:46,574 I tell myself there is no happy ending. 604 01:31:49,944 --> 01:31:52,547 All the pieces do not fit together perfectly. 605 01:31:54,415 --> 01:31:57,585 Things are ragged and messy. 606 01:32:01,990 --> 01:32:04,659 We are torn apart by events. 607 01:32:08,696 --> 01:32:12,100 Put back together differently by others. 608 01:32:16,304 --> 01:32:18,573 But somehow everything is beautiful. 609 01:32:29,878 --> 01:32:34,878 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 38287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.