Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,450 --> 00:00:12,450
NOVUS MEDIACORP and
2
00:00:19,167 --> 00:00:21,714
OPUS PICTURES present
3
00:00:28,014 --> 00:00:33,014
A BA ENTERTAINMENT production
4
00:01:01,786 --> 00:01:10,159
LIFE RISKING ROMANCE
5
00:02:37,442 --> 00:02:39,067
What do we do now?
6
00:02:41,442 --> 00:02:42,567
Chop it up.
7
00:02:42,775 --> 00:02:44,859
Torso at work,
8
00:02:45,415 --> 00:02:49,834
and bury the head in the front yard.
9
00:02:50,233 --> 00:02:53,899
It’ll be cathartic seeing
the head every morning.
10
00:02:55,442 --> 00:02:58,318
Ms. Byeon, that’s a killer idea.
11
00:02:58,834 --> 00:03:01,431
But it’d be a bit wasteful
12
00:03:02,968 --> 00:03:04,509
just to chop it up.
13
00:03:05,318 --> 00:03:07,483
Is there another way?
14
00:03:18,734 --> 00:03:19,775
Wait.
15
00:03:21,230 --> 00:03:22,806
Did you hear something?
16
00:04:08,338 --> 00:04:09,670
Who are you?!
17
00:04:13,634 --> 00:04:15,260
Stay back!
18
00:04:15,285 --> 00:04:18,313
Hey, Jane!
What are you doing here?!
19
00:04:19,151 --> 00:04:20,483
Jane!
20
00:04:20,609 --> 00:04:22,313
Police! Freeze!
21
00:04:24,338 --> 00:04:26,407
You’re under arrest
for murder and…
22
00:04:41,397 --> 00:04:45,771
The interior fits the crime novel
publisher’s office.
23
00:04:48,525 --> 00:04:51,692
This doll is so lifelike.
24
00:04:52,483 --> 00:04:54,859
Sergeant, what are you doing?
25
00:04:55,734 --> 00:04:59,509
This is for our best writer.
26
00:04:59,829 --> 00:05:01,288
No pictures please.
27
00:05:02,207 --> 00:05:05,874
She’s Korea’s Conan Doyle,
Ms. Byeon So-jeong.
28
00:05:06,813 --> 00:05:09,686
It was a simulation
to understand a killer.
29
00:05:09,711 --> 00:05:13,336
It’s crucial for a writer to
become one with the character.
30
00:05:15,265 --> 00:05:18,848
And a pseudo-writer sees it
and makes a false report.
31
00:05:20,212 --> 00:05:24,042
You thought I was
having an affair with her?
32
00:05:24,207 --> 00:05:28,665
And plot to kidnap and
kill my wife for insurance?
33
00:05:32,150 --> 00:05:35,352
I’m asking just in case...
34
00:05:36,600 --> 00:05:38,725
Did you tell my wife?
35
00:05:40,900 --> 00:05:43,025
I don’t believe it!
36
00:05:44,234 --> 00:05:46,359
Jane, I’m gonna sue you!
37
00:05:46,879 --> 00:05:50,212
She’s not a writer,
she hasn’t published in years!
38
00:05:51,359 --> 00:05:52,651
Your hands.
39
00:05:57,458 --> 00:05:59,957
She won’t flee, no need cuff her.
40
00:05:59,982 --> 00:06:04,579
No way, she’s a town nuisance,
a serial false reporter!
41
00:06:04,604 --> 00:06:07,563
- Cuff her feet too.
- Huh? Town nuisance?
42
00:06:12,278 --> 00:06:13,487
Hey, honey.
43
00:06:13,837 --> 00:06:17,563
A suspect farted,
it was like diarrhea gas.
44
00:06:18,067 --> 00:06:20,442
Sorry, you were eating?
45
00:06:20,822 --> 00:06:21,822
Get in.
46
00:06:28,259 --> 00:06:29,676
He’s coming,
look sad.
47
00:06:31,150 --> 00:06:35,275
You were caught red-handed,
that’s 3 years!
48
00:06:36,809 --> 00:06:39,850
If you weren’t a contractual writer!
49
00:06:40,704 --> 00:06:43,580
I’ll repay you with a great book.
50
00:06:43,605 --> 00:06:44,417
Forget it!
51
00:06:44,442 --> 00:06:47,025
If you don’t bring me an idea in a month,
52
00:06:47,025 --> 00:06:49,743
first draft in 6 months,
published in 1 year,
53
00:06:49,859 --> 00:06:52,294
I’ll really sue you
for breach of contract!
54
00:06:52,319 --> 00:06:54,695
We signed so long ago!
55
00:06:54,720 --> 00:06:58,790
I don’t even want a bestseller,
just bring one good idea!
56
00:07:05,192 --> 00:07:07,751
You report a butcher shop
for selling human meat,
57
00:07:07,776 --> 00:07:10,275
a tattoo artist for being in a gang.
58
00:07:10,859 --> 00:07:13,275
Keep it up and you’ll be
forced out of town!
59
00:07:13,924 --> 00:07:15,549
Whatever.
60
00:07:17,150 --> 00:07:20,720
And go to a clinic,
it’s really bad.
61
00:07:20,745 --> 00:07:23,496
For reporting a potential suspect?
62
00:07:23,521 --> 00:07:25,188
No, your fart!
63
00:07:25,213 --> 00:07:27,838
It’s irritable bowel syndrome for sure!
64
00:07:27,863 --> 00:07:32,113
I just need to write a book!
It’s stress-related.
65
00:07:32,405 --> 00:07:34,821
I don’t have any ideas, not one!
66
00:07:35,129 --> 00:07:36,296
Hey, Jane.
67
00:07:36,609 --> 00:07:38,818
I was actually thinking about that.
68
00:07:38,884 --> 00:07:42,301
Mind your business
and catch the serial killer.
69
00:07:42,326 --> 00:07:44,743
That’s what I’m referring to!
70
00:07:45,442 --> 00:07:48,165
Base your new book on
the Itaewon serial killer.
71
00:07:48,190 --> 00:07:50,306
The case is open,
so it’s media-friendly.
72
00:07:53,401 --> 00:07:54,859
Go on.
73
00:07:56,129 --> 00:07:59,005
Let’s go camping
over the long weekend.
74
00:07:59,556 --> 00:08:02,567
We can come up with great ideas!
75
00:08:02,872 --> 00:08:04,289
- Camping?
- Yeah.
76
00:08:04,762 --> 00:08:06,790
Why pay money
to be a homeless?
77
00:08:07,786 --> 00:08:10,188
And why should I go with you?
78
00:08:10,526 --> 00:08:13,859
Who else then? Huh?
79
00:08:16,093 --> 00:08:18,718
A man who looks stylish in a suit,
80
00:08:19,168 --> 00:08:21,793
full lips that’s perfect for kissing.
81
00:08:22,036 --> 00:08:24,535
Your perfect man doesn’t exist.
82
00:08:26,634 --> 00:08:30,092
But you’re not it.
83
00:08:30,842 --> 00:08:31,592
What?
84
00:08:32,218 --> 00:08:35,675
Where you going?
You got a report to fill!
85
00:08:37,597 --> 00:08:38,796
Could you do it for me?
86
00:08:38,821 --> 00:08:40,154
Not this time!
87
00:08:41,022 --> 00:08:42,650
I’ve been doing that for you.
88
00:08:42,675 --> 00:08:46,092
You're cuffing me
enough times today.
89
00:08:52,615 --> 00:08:56,949
Ms. Han, stop right there!
That’s enough.
90
00:08:57,176 --> 00:08:58,675
Please stop.
91
00:08:58,700 --> 00:09:01,024
Buddy! Can’t you do it for me?!
92
00:09:01,051 --> 00:09:02,798
Hey, Jane Han!
93
00:09:02,823 --> 00:09:05,024
They have a weird relationship.
94
00:09:05,049 --> 00:09:07,665
Stop that thief!
Handcuff thief!
95
00:09:07,842 --> 00:09:10,592
‘Thief’? That’s too much!
96
00:09:17,621 --> 00:09:19,871
A man who looks stylish in a suit,
97
00:09:19,896 --> 00:09:22,395
full lips that’s perfect for kissing
98
00:09:22,717 --> 00:09:25,425
Your perfect man doesn’t exist.
99
00:09:26,537 --> 00:09:29,245
He's right here...
100
00:09:29,560 --> 00:09:30,644
Who the hell?
101
00:09:31,743 --> 00:09:33,423
Let go of her!
102
00:09:34,235 --> 00:09:35,868
Let her go!
103
00:09:46,634 --> 00:09:48,050
Let go of her!
104
00:09:48,909 --> 00:09:51,151
Who the hell are you?!
105
00:09:51,176 --> 00:09:53,300
Can anyone tell me
what's going on here?
106
00:09:54,221 --> 00:09:55,388
I just wanted to help.
107
00:09:55,717 --> 00:09:57,383
I thought you were
chasing a criminal.
108
00:09:57,509 --> 00:09:59,884
No, you have done nothing wrong.
109
00:10:00,884 --> 00:10:02,300
That was all our fault.
110
00:10:02,970 --> 00:10:04,678
Anyway, I apologize.
111
00:10:06,081 --> 00:10:07,595
What the heck is he saying?
112
00:10:07,620 --> 00:10:09,244
Just say ‘sorry’ and ‘thank you’.
113
00:10:12,561 --> 00:10:13,728
Sorry, thank you.
114
00:10:14,200 --> 00:10:14,950
Me too.
115
00:10:38,414 --> 00:10:40,290
There goes your chance.
116
00:10:40,842 --> 00:10:42,300
Here comes insecurity.
117
00:10:42,509 --> 00:10:43,967
Shut it.
118
00:10:57,237 --> 00:11:00,279
I’m jealous,
she met her perfect man.
119
00:11:04,115 --> 00:11:09,407
Lord, if you allow us to meet again,
120
00:11:10,467 --> 00:11:13,899
I’ll attend church regularly.
121
00:11:20,550 --> 00:11:23,051
You startled me.
122
00:11:24,835 --> 00:11:27,696
Was I in your way?
123
00:11:37,199 --> 00:11:38,366
Are you…
124
00:11:39,342 --> 00:11:40,842
Hur Jong-gu?
125
00:11:43,759 --> 00:11:45,509
You are him!
126
00:11:47,513 --> 00:11:48,855
How do you know my name?
127
00:11:48,880 --> 00:11:53,256
Well, where do I know you from?
128
00:11:56,259 --> 00:11:58,079
MOST WANTED:
HUR JONG-GU (36)
129
00:11:59,669 --> 00:12:00,776
I… I’m sorry.
130
00:12:00,801 --> 00:12:04,118
I mistook you
for a church friend.
131
00:12:15,017 --> 00:12:16,337
Anyone home?!
132
00:12:51,884 --> 00:12:53,259
Sher Lok
133
00:12:57,358 --> 00:13:00,984
House at the end of alley!
134
00:13:01,009 --> 00:13:02,842
I found Hur Jong-gu!
135
00:13:15,457 --> 00:13:18,915
Could you look the other way?
136
00:13:22,278 --> 00:13:23,188
Jane.
137
00:13:23,751 --> 00:13:24,806
Lok-Han!
138
00:13:25,176 --> 00:13:28,124
What now?
You got a report to write.
139
00:13:28,149 --> 00:13:30,109
Hur Jong-gu,
2 larceny convictions,
140
00:13:30,563 --> 00:13:32,188
expert at fleeing.
141
00:13:33,290 --> 00:13:36,048
I’m sorry, she’s a bit…
142
00:13:36,680 --> 00:13:38,847
Sir, please calm down!
143
00:13:39,726 --> 00:13:43,188
Put the knife down and let’s talk.
144
00:13:43,395 --> 00:13:45,020
Freeze!
145
00:13:47,243 --> 00:13:48,692
- Stop right there!
- Hey!
146
00:13:48,717 --> 00:13:50,181
Hey! Hey!
147
00:13:51,516 --> 00:13:53,734
You could’ve died
if it wasn’t me.
148
00:13:53,759 --> 00:13:55,425
You didn’t even know him.
149
00:13:56,134 --> 00:13:59,109
At least remember names
on the wanted posters.
150
00:13:59,134 --> 00:14:01,967
By the way,
why’s there a suitcase?
151
00:14:09,110 --> 00:14:13,134
Suitcase in a vacant house
could only mean a body.
152
00:14:33,276 --> 00:14:35,710
There’s nothing to see here,
please head back home.
153
00:14:35,735 --> 00:14:36,734
What?
154
00:14:37,001 --> 00:14:39,743
No problem, no problem.
Come back home!
155
00:14:39,845 --> 00:14:42,134
Go back home, you idiot!
156
00:14:42,176 --> 00:14:43,774
You bastard!
157
00:14:44,405 --> 00:14:46,477
Salute! On duty!
Nothing to report!
158
00:14:46,502 --> 00:14:50,267
I’ve had it with you!
Is this nothing?!
159
00:14:50,342 --> 00:14:52,520
Then why the hell
am I here?!
160
00:14:52,545 --> 00:14:54,788
- We’ll rectify!
- You call yourself a cop?
161
00:14:54,813 --> 00:14:58,462
You let a suspect to flee
and tamper with evidence?!
162
00:14:58,888 --> 00:15:01,055
What a stupid moron!
163
00:15:01,883 --> 00:15:04,509
3-month suspension or a transfer to the province,
164
00:15:04,634 --> 00:15:05,759
take your pick!
165
00:15:05,883 --> 00:15:08,360
This is CBL’s Yum Chul-ho!
166
00:15:08,591 --> 00:15:12,817
I’m at the scene,
where third body was found,
167
00:15:12,842 --> 00:15:17,509
and the police declared
Hur as the prime suspect,
168
00:15:17,977 --> 00:15:19,858
and sent out a national APB.
169
00:15:19,883 --> 00:15:22,509
Itaewon Serial Killing Case.
170
00:15:22,831 --> 00:15:26,748
Victims were naked inside
a suitcase in vacant homes.
171
00:15:27,092 --> 00:15:30,718
They were strangled with
a unique belt buckle.
172
00:15:31,175 --> 00:15:35,634
Victims exhibit no signs of
resistance or sexual assault.
173
00:15:35,718 --> 00:15:38,055
If they did not resist,
174
00:15:38,767 --> 00:15:42,548
it’d only mean
they felt at ease with him.
175
00:15:50,592 --> 00:15:54,868
Are you serious?!
Damn you, Windows 98!
176
00:16:23,026 --> 00:16:24,642
Don’t kill me…
177
00:16:27,509 --> 00:16:28,925
Please…
178
00:16:33,282 --> 00:16:37,874
Emergency Dispatch,
hello again, Ms. Jane Han!
179
00:16:37,899 --> 00:16:40,344
A woman is being murdered.
180
00:16:40,369 --> 00:16:43,486
Very good, you sound drunk.
You should hit the sack.
181
00:16:43,511 --> 00:16:45,165
Please stop calling!
182
00:16:45,461 --> 00:16:47,211
It’s for real!
183
00:16:48,415 --> 00:16:52,758
Hello? Hello?
184
00:16:54,039 --> 00:16:56,874
A woman is dying!
185
00:17:00,217 --> 00:17:02,883
Jane
186
00:17:05,821 --> 00:17:08,571
He never answers
when it’s urgent!
187
00:17:23,031 --> 00:17:26,031
Fine, no one will believe me?
188
00:17:31,175 --> 00:17:35,092
Can I really catch a killer?
189
00:18:05,426 --> 00:18:09,050
Food leaflet, you bastard!
190
00:18:09,646 --> 00:18:12,480
Jane, what are you doing?
191
00:18:13,253 --> 00:18:14,086
Hey!
192
00:18:14,501 --> 00:18:16,376
Jane, come on out!
193
00:18:16,800 --> 00:18:18,842
She’s not answering at all.
194
00:18:19,290 --> 00:18:20,624
Are you nervous?
195
00:18:20,649 --> 00:18:23,758
Just sleep with her already.
Get out of the friend zone.
196
00:18:24,735 --> 00:18:28,079
Tonight’s the chance,
birthday is a weakness.
197
00:18:28,516 --> 00:18:32,616
One kiss is your ticket
out of the friend zone.
198
00:18:32,641 --> 00:18:34,186
Stay out of my affairs!
199
00:18:34,211 --> 00:18:34,878
Move!
200
00:18:40,785 --> 00:18:43,826
Friends don’t have
each other’s keys.
201
00:18:47,112 --> 00:18:48,071
Jane!
202
00:18:50,134 --> 00:18:50,634
Jane!
203
00:18:50,860 --> 00:18:51,884
Jane, wake up!
204
00:18:51,909 --> 00:18:54,659
Dude, perform CPR,
give it a go.
205
00:18:55,063 --> 00:18:56,896
Open airway, check breath!
206
00:18:57,170 --> 00:18:58,735
I don’t think she’s breathing.
207
00:18:58,801 --> 00:19:00,467
2 rescue breaths!
208
00:19:11,967 --> 00:19:13,634
No, no!
209
00:19:13,881 --> 00:19:16,631
Your chance is slipping!
210
00:19:18,009 --> 00:19:18,801
Okay.
211
00:19:19,926 --> 00:19:21,259
Chest compresses.
212
00:19:21,342 --> 00:19:23,467
Right on her boobs?
213
00:19:45,227 --> 00:19:46,852
Serial killing in progress!
214
00:19:47,842 --> 00:19:49,467
Killer lives upstairs!
215
00:19:49,759 --> 00:19:52,009
I have to up there
before the evidence is gone.
216
00:19:52,176 --> 00:19:53,837
Let go of me first!
217
00:19:56,300 --> 00:19:58,967
Strangulation and the luggage,
it’s the same method.
218
00:19:59,467 --> 00:20:01,727
You only heard it.
219
00:20:02,332 --> 00:20:04,290
But I’m 100% sure!
220
00:20:04,717 --> 00:20:06,368
Nobody’s home!
221
00:20:09,717 --> 00:20:12,717
Traces of the combination
should still be there.
222
00:20:15,300 --> 00:20:18,509
You idiot! We can’t enter
without a warrant!
223
00:20:20,842 --> 00:20:21,967
A warrant?
224
00:20:23,323 --> 00:20:26,563
Warrants aren’t given away
as birthday presents.
225
00:20:27,425 --> 00:20:29,266
Happy birthday, Jane!
226
00:20:38,053 --> 00:20:40,938
Who still uses Windows 98?
227
00:20:41,009 --> 00:20:41,926
Here.
228
00:20:47,516 --> 00:20:49,759
Sher Lok-Han!
I’m so moved!
229
00:20:49,784 --> 00:20:52,617
You should stop reporting
and start writing.
230
00:20:53,331 --> 00:20:54,439
Yeah, Jane.
231
00:20:54,558 --> 00:20:56,227
It’s not right this time.
232
00:20:56,946 --> 00:20:58,908
You mean,
it’s not this time either.
233
00:20:58,933 --> 00:20:59,974
You douchebags!
234
00:21:00,287 --> 00:21:01,204
Listen!
235
00:21:01,349 --> 00:21:03,516
I’m sure this time!
236
00:21:04,592 --> 00:21:07,842
Bae is coming tonight,
so I’m gonna take off.
237
00:21:09,457 --> 00:21:12,415
The boyfriend
who studies abroad?
238
00:21:12,440 --> 00:21:15,899
I gotta cook, and get ready
for a steamy night.
239
00:21:21,092 --> 00:21:23,051
I just tried it out.
240
00:21:23,051 --> 00:21:26,884
Taking something
without asking is stealing.
241
00:21:32,071 --> 00:21:33,884
What are you doing tonight?
242
00:21:34,342 --> 00:21:36,009
I’m free thanks to
my suspension.
243
00:21:36,759 --> 00:21:38,884
How about a steamy night too?
244
00:21:39,051 --> 00:21:40,126
Pervert!
245
00:21:42,467 --> 00:21:45,009
I’ll kill you
if I ever see you!
246
00:21:50,779 --> 00:21:55,938
Your girlfriend won’t be happy
to know you’re here this often.
247
00:21:57,646 --> 00:21:58,522
Hey!
248
00:22:01,592 --> 00:22:03,384
I think I met you before.
249
00:22:03,384 --> 00:22:05,342
Yeah, I know.
250
00:22:05,342 --> 00:22:07,301
What brings you here?
251
00:22:08,009 --> 00:22:10,925
I live upstairs, #602.
252
00:22:11,800 --> 00:22:15,563
Upstairs? #602?
253
00:22:15,634 --> 00:22:17,301
I just moved here.
254
00:22:17,326 --> 00:22:19,548
Sorry if I was
too loud yesterday.
255
00:22:19,883 --> 00:22:21,342
Ah, yes...
256
00:22:22,426 --> 00:22:24,634
I usually watch movies while showering.
257
00:22:24,634 --> 00:22:26,842
So sorry about the noise.
258
00:22:27,634 --> 00:22:28,384
See you.
259
00:22:35,290 --> 00:22:37,375
Isn’t that your perfect man?
260
00:22:37,400 --> 00:22:38,442
He lives here?
261
00:22:38,679 --> 00:22:39,555
Yeah…
262
00:22:40,509 --> 00:22:43,592
The serial killer upstairs…
263
00:22:46,490 --> 00:22:49,781
Use that imagination
to write your book.
264
00:22:52,342 --> 00:22:55,217
I got a surefire idea
for a crime novel!
265
00:22:55,497 --> 00:23:00,414
So you’re gonna write about
the Itaewon serial killer?
266
00:23:00,439 --> 00:23:01,189
Yup!
267
00:23:02,259 --> 00:23:03,134
Go on.
268
00:23:03,852 --> 00:23:05,935
A woman is murdered,
269
00:23:06,092 --> 00:23:09,634
and a novelist living downstairs
witnesses the crime.
270
00:23:10,426 --> 00:23:16,050
But no one, including the cops,
will believe her.
271
00:23:17,226 --> 00:23:19,143
- Because!
- Because?
272
00:23:19,217 --> 00:23:24,509
She cried wolf one too many times,
and reported everyone in town.
273
00:23:24,925 --> 00:23:28,891
That writer reported me too,
the Itaewon nuisance.
274
00:23:34,977 --> 00:23:39,217
Catch the killer
by following the story rules…
275
00:23:41,334 --> 00:23:45,126
Jane Han’s spectacular comeback!
276
00:23:46,301 --> 00:23:49,592
100% true crime,
extreme suspense,
277
00:23:49,859 --> 00:23:51,401
thrillers!
278
00:23:51,496 --> 00:23:54,496
So the novelist
and the killer fall in love?
279
00:23:55,623 --> 00:23:56,373
Huh?
280
00:23:57,800 --> 00:23:59,384
But love is overkill…
281
00:23:59,475 --> 00:24:02,850
She must use love
to get close to him!
282
00:24:03,134 --> 00:24:06,407
It’s the easiest way
to get to the killer!
283
00:24:10,602 --> 00:24:14,918
This will be a big hit
at the book launch party!
284
00:24:23,383 --> 00:24:27,050
- But, boss.
- Yeah?
285
00:24:27,467 --> 00:24:32,839
What if I capture
the real serial killer?
286
00:24:38,574 --> 00:24:42,407
You’ll be a bestselling writer,
like Ms. Byeon.
287
00:24:45,676 --> 00:24:47,384
Like Byeon, eh?
288
00:24:47,509 --> 00:24:48,509
Think about it.
289
00:24:48,842 --> 00:24:53,175
A crime writer catches a real killer,
and turns it into a novel.
290
00:24:53,551 --> 00:24:56,925
Wouldn’t you be curious to read it?
291
00:24:59,175 --> 00:25:02,714
As if crying wolf isn’t enough,
you’ll go on a hunt?
292
00:25:02,759 --> 00:25:05,285
Why don’t you
just call the police?
293
00:25:07,592 --> 00:25:11,165
Even you don’t believe me,
so what’s the use?
294
00:25:11,190 --> 00:25:15,183
Itaewon Serial Killing Case HQ
295
00:25:17,467 --> 00:25:19,676
Isn’t Hur the prime suspect?
296
00:25:20,863 --> 00:25:22,401
He’s not it.
297
00:25:22,426 --> 00:25:25,082
Look at his face,
doesn’t look like a killer.
298
00:25:26,598 --> 00:25:29,598
He does look like
a criminal though.
299
00:25:30,264 --> 00:25:34,639
He looks cute, very manly too.
300
00:25:35,183 --> 00:25:36,126
Hur’s not it.
301
00:25:36,151 --> 00:25:40,401
Larceny never translates
into serial killing.
302
00:25:40,426 --> 00:25:43,551
First victim on Aug. 20,
second on Sep. 11,
303
00:25:43,551 --> 00:25:45,342
and third on Sep. 24.
304
00:25:45,367 --> 00:25:47,972
This is the killer’s safe zone.
305
00:25:48,839 --> 00:25:50,746
Either the killer is in here,
306
00:25:51,407 --> 00:25:55,442
or he dumps the body within
7 days in a vacant home.
307
00:25:55,467 --> 00:26:00,917
#602 moved in recently,
he might not know this area well.
308
00:26:01,059 --> 00:26:02,105
Not at all.
309
00:26:02,277 --> 00:26:07,634
While searching for his home,
he must’ve seen all vacants here.
310
00:26:08,263 --> 00:26:10,379
You feeling it?
311
00:26:10,404 --> 00:26:11,863
He likes dimsum.
312
00:26:14,321 --> 00:26:15,738
I love it too.
313
00:26:16,257 --> 00:26:17,539
Huh? FBI?
314
00:26:17,708 --> 00:26:20,551
Most serial killers dream of
becoming the law.
315
00:26:20,660 --> 00:26:25,653
Domination, manipulation and control
are all common traits of serial killers.
316
00:26:25,678 --> 00:26:26,470
I got it.
317
00:26:27,051 --> 00:26:31,067
#602 wants to become
an FBI agent.
318
00:26:31,092 --> 00:26:34,401
#602? Jason Chen,
the Chinese-American!
319
00:26:34,426 --> 00:26:37,059
He arrived early August, maybe.
320
00:26:37,369 --> 00:26:40,786
He wanted a room for 2 months,
for some seminar.
321
00:26:42,128 --> 00:26:44,128
I wonder what Jane Han’s up to!
322
00:26:44,860 --> 00:26:47,192
You reported me as a kidnapper!
323
00:26:47,217 --> 00:26:48,887
It was a misunderstanding.
324
00:26:49,968 --> 00:26:54,418
He’s got the expensive suite,
he must be loaded.
325
00:27:00,995 --> 00:27:02,535
What are you doing here?
326
00:27:03,063 --> 00:27:05,059
Don’t get wet.
You’ll catch a cold.
327
00:27:07,384 --> 00:27:08,425
See you.
328
00:27:10,925 --> 00:27:13,342
Jason Chen, early 30s.
329
00:27:13,699 --> 00:27:16,459
His hometown Miami has
an open serial killing case,
330
00:27:16,484 --> 00:27:19,359
that is very similar to the Itaewon case.
331
00:27:19,384 --> 00:27:21,718
After arriving in Korea in August,
332
00:27:21,743 --> 00:27:23,731
the killings in Miami stopped,
333
00:27:23,756 --> 00:27:27,465
and bodies with similar traits
showed up in Itaewon.
334
00:27:28,134 --> 00:27:30,259
Could it be a coincidence?
335
00:27:30,384 --> 00:27:33,637
Found in vacant homes,
Asian women,
336
00:27:33,842 --> 00:27:35,009
suitcase…
337
00:27:35,034 --> 00:27:37,617
Unique belt buckle?
338
00:27:38,759 --> 00:27:40,035
It’s Jason!
339
00:27:40,667 --> 00:27:41,709
Jesus H. Christ!
340
00:27:41,734 --> 00:27:43,817
I’ve never seen six-pack in person.
341
00:27:43,842 --> 00:27:45,842
Amazing…
342
00:27:46,301 --> 00:27:48,967
If you eat chicken breast
and do sit-ups,
343
00:27:48,967 --> 00:27:51,067
anyone can have it!
344
00:27:51,576 --> 00:27:54,684
If so, then where’s yours?
345
00:27:55,261 --> 00:27:56,220
Give it.
346
00:28:00,488 --> 00:28:03,981
I’ve never seen
such perfect curves!
347
00:28:04,006 --> 00:28:05,756
Amazing!
348
00:28:09,582 --> 00:28:11,785
It’s the push-up bra.
349
00:28:11,810 --> 00:28:14,301
She pushed up
even her baby fat.
350
00:28:17,168 --> 00:28:19,106
Isn’t that your bra?
351
00:28:19,483 --> 00:28:21,815
When did she steal that?
352
00:28:23,348 --> 00:28:25,926
Buddy, I’ve had it!
353
00:28:26,126 --> 00:28:27,472
Come here!
354
00:28:29,883 --> 00:28:32,652
This is considered assault.
355
00:28:33,121 --> 00:28:35,221
2 years in prison,
$5,000 fine.
356
00:28:35,246 --> 00:28:38,323
Sexual harassment for you,
1 year in prison, $7,000 fine!
357
00:28:38,348 --> 00:28:40,595
Private property damage,
conspiracy to commit a crime,
358
00:28:40,620 --> 00:28:42,613
maximum of 3 years!
359
00:28:48,126 --> 00:28:49,751
It’s open!
360
00:28:56,684 --> 00:29:00,209
Jesus… He even has
autopsy photos.
361
00:29:00,234 --> 00:29:02,109
Illegal search, 5 years.
362
00:29:02,109 --> 00:29:04,277
That’s 8 years in total!
363
00:29:04,879 --> 00:29:05,629
Buddy!
364
00:29:06,234 --> 00:29:08,645
Stop yapping and pop the trunk.
365
00:29:16,734 --> 00:29:17,859
Hello?
366
00:29:20,109 --> 00:29:22,817
I’m in Seoul for a seminar.
367
00:29:26,650 --> 00:29:27,859
Lok-Han!
368
00:29:28,192 --> 00:29:29,400
It’s Jason!
369
00:29:30,234 --> 00:29:31,442
Come here!
370
00:29:31,901 --> 00:29:33,167
What do we do?!
371
00:29:33,192 --> 00:29:34,809
Have a great Thanksgiving.
372
00:29:46,692 --> 00:29:48,859
Speed bump ahead.
373
00:29:51,432 --> 00:29:54,379
Multiple speed bumps ahead.
374
00:30:07,746 --> 00:30:12,168
One kiss is your ticket
out of the friend zone.
375
00:30:56,551 --> 00:30:59,668
Your fart is a bio weapon.
376
00:30:59,738 --> 00:31:02,067
You got no manner at all.
377
00:31:04,265 --> 00:31:06,121
Jane, wait for me!
378
00:31:20,856 --> 00:31:22,385
Come on!
Let’s go!
379
00:31:22,410 --> 00:31:24,199
Lok-Han! Don’t go!
380
00:31:25,668 --> 00:31:26,707
Dammit!
381
00:31:26,736 --> 00:31:28,582
Let’s get him!
382
00:31:32,046 --> 00:31:33,254
What the hell!
383
00:31:34,900 --> 00:31:36,442
Jane! Help me!
384
00:31:36,467 --> 00:31:38,009
Jane! Jane!
385
00:31:49,842 --> 00:31:52,467
Salute!
Nothing to report!
386
00:31:54,010 --> 00:31:54,844
Sir.
387
00:31:55,766 --> 00:31:57,641
You must be attending the seminar.
388
00:31:59,194 --> 00:32:00,861
Please, have a seat.
389
00:32:04,342 --> 00:32:06,215
Get the hell out!
390
00:32:09,315 --> 00:32:10,982
Sher Lok-han…
391
00:32:12,154 --> 00:32:13,529
I’m sorry, sir…
392
00:32:13,883 --> 00:32:15,371
Get off of me!
393
00:32:15,676 --> 00:32:16,800
I’m sorry, sir.
394
00:32:16,800 --> 00:32:18,175
Sorry, so sorry!
395
00:32:18,175 --> 00:32:21,637
Allow me to introduce
FBI profiler Jason Chen.
396
00:32:24,301 --> 00:32:26,342
Alright, let's get started.
397
00:32:27,965 --> 00:32:29,592
As an FBI profiler…
398
00:32:29,592 --> 00:32:32,175
He’s a real FBI.
399
00:32:32,217 --> 00:32:33,738
… from the crime scene.
400
00:32:33,792 --> 00:32:37,626
And the missing piece is
identifying the suspect.
401
00:32:37,789 --> 00:32:41,623
So, he’s an FBI,
who’s also a serial killer.
402
00:32:42,834 --> 00:32:44,042
Next victim maybe?
403
00:32:44,626 --> 00:32:45,918
I got you now.
404
00:32:47,083 --> 00:32:48,501
What a unique interview.
405
00:32:48,584 --> 00:32:52,000
A mystery writer
and FBI profiler.
406
00:32:52,224 --> 00:32:53,432
Why’s that bitch here?
407
00:33:03,042 --> 00:33:04,918
What can I get you?
408
00:33:05,834 --> 00:33:06,918
Coffee…
409
00:33:08,000 --> 00:33:10,417
Caramel macchiato for me.
410
00:33:15,250 --> 00:33:18,375
FBI is too busy for dating, right?
411
00:33:18,709 --> 00:33:22,709
- I'm not busy at all. Really?
- Are you sure?
412
00:33:25,501 --> 00:33:28,918
Isn’t it a crime for an FBI
agent to be so good looking?
413
00:33:29,882 --> 00:33:30,924
I'm not.
414
00:33:31,805 --> 00:33:34,556
Tomorrow we have a
launch party for my novel.
415
00:33:35,401 --> 00:33:37,693
You will come join us,
won’t you?
416
00:33:37,847 --> 00:33:40,192
Sure, I'll go.
It's my pleasure.
417
00:33:40,751 --> 00:33:42,792
Okay, then…
418
00:33:44,125 --> 00:33:46,542
Can I come to your place
after the party?
419
00:33:46,626 --> 00:33:48,125
Let’s grab a drink.
420
00:33:49,834 --> 00:33:51,209
Is she seducing him?
421
00:33:51,334 --> 00:33:55,751
I’m just curious about what kind of
books an FBI agent reads.
422
00:33:57,417 --> 00:33:59,083
He really is the killer…
423
00:33:59,083 --> 00:34:03,292
Once we find this buckle
at his place,
424
00:34:03,876 --> 00:34:05,292
it’s game over.
425
00:34:06,274 --> 00:34:08,098
But how do we get in?
426
00:34:09,548 --> 00:34:11,047
You want to
come to my place?
427
00:34:13,125 --> 00:34:14,667
Okay, no problem.
428
00:34:14,792 --> 00:34:16,375
You can simply be
my girlfriend.
429
00:34:16,375 --> 00:34:19,250
All the boys are crazy to bring
the girlfriends to their place.
430
00:34:21,918 --> 00:34:23,459
Netflix and chill?
431
00:34:46,542 --> 00:34:48,959
Jason, have you ever
shot a gun?
432
00:34:49,083 --> 00:34:52,167
In Quantico, you must shoot,
if you draw your gun.
433
00:34:52,417 --> 00:34:57,584
It’s in the first section
of the FBI code of conduct.
434
00:34:58,083 --> 00:35:01,375
There’s a similar rule
in the writing method.
435
00:35:01,375 --> 00:35:05,042
If the gun shows up in Act 1,
436
00:35:05,709 --> 00:35:09,375
it has to be fired in Act 3.
437
00:35:10,542 --> 00:35:12,292
It's Anton Chekhov.
438
00:35:13,083 --> 00:35:14,375
It’s Jane!
439
00:35:14,626 --> 00:35:16,667
This is a writers’ soiree,
440
00:35:17,542 --> 00:35:21,542
but you haven’t
written anything in 5 years.
441
00:35:22,834 --> 00:35:25,876
Then Victor Hugo
must not be a writer.
442
00:35:26,460 --> 00:35:29,919
He wrote Les Miserables for 16 years.
443
00:35:35,417 --> 00:35:38,042
We haven’t introduced ourselves yet.
444
00:35:39,040 --> 00:35:40,664
I’m Jason Chen.
445
00:35:42,378 --> 00:35:44,670
I’m Jane,
Jane Han.
446
00:35:45,247 --> 00:35:46,580
Jane Han?
447
00:35:47,450 --> 00:35:51,742
Are you the author of
‘Psychology of Murder’?
448
00:35:52,678 --> 00:35:53,928
What?
449
00:35:54,959 --> 00:35:56,596
How did you know?
450
00:35:56,621 --> 00:35:58,000
You really are!
451
00:35:58,203 --> 00:35:59,701
It’s an honor to meet you.
452
00:35:59,726 --> 00:36:01,476
I really like your book.
453
00:36:01,727 --> 00:36:03,679
Jesus Christ, Jason!
454
00:36:03,993 --> 00:36:05,701
Do you really read
that kind of book?
455
00:36:05,726 --> 00:36:06,685
Of course.
456
00:36:07,083 --> 00:36:09,459
I see, you have some poor taste.
457
00:36:10,101 --> 00:36:12,142
Byeon, it’s not about taste.
458
00:36:12,573 --> 00:36:15,415
How you described the pedophile
in the book was quite realistic.
459
00:36:16,196 --> 00:36:18,726
The big guy who drives
a kindergarten bus,
460
00:36:18,915 --> 00:36:21,289
is inspired by
John Wayne Gacy.
461
00:36:21,385 --> 00:36:22,802
How did you know?
462
00:36:23,550 --> 00:36:25,633
You did read my book.
463
00:36:28,169 --> 00:36:29,960
Do you have any
new story coming up?
464
00:36:30,546 --> 00:36:32,130
I’m really looking forward to it.
465
00:36:33,159 --> 00:36:36,076
By the way, can I have
your autograph next time?
466
00:36:37,119 --> 00:36:38,036
Please?
467
00:37:02,513 --> 00:37:03,554
Are you okay?
468
00:37:05,930 --> 00:37:09,626
I'm not drunk at all.
I'm sober.
469
00:37:10,298 --> 00:37:11,714
I'm fine.
470
00:37:14,297 --> 00:37:16,547
I’m really not drunk, baby!
471
00:37:16,572 --> 00:37:18,893
We can drink another one
in your place.
472
00:37:19,519 --> 00:37:20,768
Baby!
473
00:37:22,178 --> 00:37:25,594
Netflix and chill,
let’s chill!
474
00:37:25,619 --> 00:37:27,244
You’re drunk,
you have to go home.
475
00:37:28,620 --> 00:37:29,644
Good night.
476
00:37:29,669 --> 00:37:30,711
No!
477
00:37:33,638 --> 00:37:35,555
Baby!
478
00:37:35,665 --> 00:37:37,707
You sure dodged a bullet.
479
00:37:37,732 --> 00:37:39,940
I saved your life tonight.
480
00:37:42,259 --> 00:37:44,883
So, you want to go together?
481
00:38:06,037 --> 00:38:09,579
I hope Lok-han’s watching…
482
00:38:13,021 --> 00:38:14,354
Do you like espresso?
483
00:38:14,926 --> 00:38:16,248
Yeah, sure.
484
00:38:24,773 --> 00:38:26,440
Never been to
a single man’s place?
485
00:38:26,465 --> 00:38:27,465
Yes…
486
00:38:28,169 --> 00:38:31,503
No, no, no!
I’ve never been.
487
00:38:31,628 --> 00:38:32,878
You look so nervous.
488
00:38:32,974 --> 00:38:34,224
Please make yourself comfortable.
489
00:38:35,339 --> 00:38:36,964
Unique belt buckle…
490
00:38:37,497 --> 00:38:40,288
Excuse me, I have to
do something about that.
491
00:39:42,917 --> 00:39:43,875
Hey Jane.
492
00:39:50,198 --> 00:39:54,948
The alcohol makes me
feel a little drowsy.
493
00:40:00,487 --> 00:40:03,362
Can I use your bathroom, please?
494
00:40:37,096 --> 00:40:40,887
Wait, so he really was
watching a movie?
495
00:40:41,917 --> 00:40:44,572
I usually don't drink that much.
496
00:41:07,980 --> 00:41:09,523
Did you touch my bag?
497
00:41:12,615 --> 00:41:13,740
No…
498
00:41:14,163 --> 00:41:18,247
What you’ve done so far,
are considered as crimes, Jane.
499
00:41:19,642 --> 00:41:23,350
You reported me as a murderer,
have been tailing me.
500
00:41:24,342 --> 00:41:26,358
And now you’re
searching around my place.
501
00:41:26,414 --> 00:41:28,273
Tailing?
502
00:41:38,870 --> 00:41:41,161
What if I am the real murderer...
503
00:41:41,283 --> 00:41:43,034
What would you do now?
504
00:41:54,216 --> 00:41:57,633
Writer Jane Han,
can I have your autograph, please?
505
00:41:59,860 --> 00:42:01,609
'Psychology of Murder'
506
00:42:07,240 --> 00:42:09,448
I’m heading back to Miami
after the seminar.
507
00:42:12,344 --> 00:42:14,552
I like to prepare things earlier.
508
00:42:16,209 --> 00:42:18,542
Why did you pretend
like you didn’t know
509
00:42:18,792 --> 00:42:20,417
that I was tailing you?
510
00:42:20,584 --> 00:42:25,584
An FBI agent chased by
a mystery writer as a serial killer.
511
00:42:27,042 --> 00:42:28,959
That’s interesting.
512
00:42:34,209 --> 00:42:39,709
I’d be hiding in an empty house
in this area, if I were you.
513
00:42:41,918 --> 00:42:45,834
The murderer always dumps
the body in an empty house.
514
00:42:46,417 --> 00:42:48,292
If he’s still out there killing,
515
00:42:48,542 --> 00:42:52,042
he should appear in one of
the vacant houses in this area.
516
00:43:03,292 --> 00:43:05,459
TEMPORARILY CLOSED
517
00:43:52,501 --> 00:43:53,459
Jesus!
518
00:43:53,459 --> 00:43:55,167
Lok-han!
You scared me!
519
00:43:55,209 --> 00:43:57,051
You scared me more!
520
00:44:00,442 --> 00:44:01,442
What’s wrong?
521
00:44:02,448 --> 00:44:04,281
I was being followed.
522
00:44:04,971 --> 00:44:05,971
Out of my way!
523
00:44:06,560 --> 00:44:08,344
What’s wrong with you?
524
00:44:12,195 --> 00:44:16,642
So, Jane, why do you think
the murderer puts the body
525
00:44:16,667 --> 00:44:18,083
into the suitcase?
526
00:44:19,310 --> 00:44:21,310
Well…
527
00:44:21,922 --> 00:44:25,796
Maybe it’s reflecting
the consciousness of the suspect,
528
00:44:26,542 --> 00:44:29,084
that he shouldn’t
have been born at all.
529
00:44:30,124 --> 00:44:31,166
The reason?
530
00:44:31,191 --> 00:44:34,167
If you look at the bodies,
the victims were all naked,
531
00:44:34,930 --> 00:44:38,688
and their poses remind me
of a baby in the womb…
532
00:44:38,720 --> 00:44:39,553
Wow!
533
00:44:40,103 --> 00:44:41,936
Your imagination is outstanding.
534
00:44:43,414 --> 00:44:45,580
No wonder you're a good writer.
535
00:44:50,288 --> 00:44:51,934
Snap out of it, Jane.
536
00:44:52,381 --> 00:44:54,256
You’ll either end up in his bed,
537
00:44:54,494 --> 00:44:57,786
to get stuffed inside a luggage.
538
00:45:03,045 --> 00:45:04,295
How about…
539
00:45:05,621 --> 00:45:07,289
we go on a real date next time?
540
00:45:07,598 --> 00:45:09,640
Not as a suspect and a writer.
541
00:45:14,433 --> 00:45:16,767
Yeah, I’d love to.
542
00:45:17,251 --> 00:45:18,001
Good night.
543
00:45:18,689 --> 00:45:19,397
Good night.
544
00:45:28,919 --> 00:45:30,074
You love what?
545
00:45:30,099 --> 00:45:31,106
What are you doing here?
546
00:45:31,131 --> 00:45:33,089
I should be asking you that.
547
00:45:40,789 --> 00:45:44,035
Jane, you guys mentioned
date or something.
548
00:45:44,060 --> 00:45:46,809
Are you really
going to date him?
549
00:45:47,315 --> 00:45:49,002
Come on…
550
00:45:51,000 --> 00:45:52,559
I brought this.
551
00:45:53,224 --> 00:45:54,879
It’ll be a victim’s hair.
552
00:45:54,904 --> 00:45:57,142
Send it to the forensics.
553
00:45:57,167 --> 00:45:59,292
The forensics doesn’t do
your chores.
554
00:45:59,459 --> 00:46:02,875
The last time you did this,
it ended up being your own!
555
00:46:03,875 --> 00:46:07,334
Okay, fine!
I’ll take care of it.
556
00:46:10,251 --> 00:46:12,583
Where are vacant houses nearby?
557
00:46:13,376 --> 00:46:15,709
A new body should surface today…
558
00:46:15,834 --> 00:46:17,500
Like hell!
559
00:46:17,625 --> 00:46:20,959
Our investigation is over!
I’m out!
560
00:46:38,001 --> 00:46:40,084
You really are!
561
00:46:46,001 --> 00:46:47,709
It’s a great pleasure to meet you.
562
00:46:48,211 --> 00:46:51,167
And your imagination is outstanding.
563
00:46:51,709 --> 00:46:53,875
No wonder you're a good writer.
564
00:46:59,750 --> 00:47:03,084
This is so confusing!
565
00:47:05,134 --> 00:47:08,467
Jason Chen, who are you?
566
00:47:11,464 --> 00:47:12,798
Jane.
567
00:47:17,212 --> 00:47:20,378
The murderer always dumps
the body in an empty house.
568
00:47:23,126 --> 00:47:25,137
If he’s still out there killing,
569
00:47:25,625 --> 00:47:29,900
he should appear in one of
the vacant houses in this area.
570
00:47:33,812 --> 00:47:35,313
Vacant houses…
571
00:47:39,084 --> 00:47:41,792
Where are those
in this neighborhood?
572
00:48:00,667 --> 00:48:02,709
TEMPORARILY CLOSED
573
00:48:06,583 --> 00:48:09,835
I got inexplicably good memory.
574
00:48:20,750 --> 00:48:21,518
Sherlock.
575
00:48:21,583 --> 00:48:22,959
Lok-han...
576
00:48:23,264 --> 00:48:24,847
You’re no help at all.
577
00:48:59,166 --> 00:49:01,500
Well well.
578
00:49:43,265 --> 00:49:45,599
No one will notice me this way.
579
00:49:51,346 --> 00:49:52,721
Dammit!
580
00:50:10,250 --> 00:50:13,000
Thought you could fool me?
Do I look stupid?
581
00:50:13,167 --> 00:50:14,334
What a dimwit.
582
00:50:14,417 --> 00:50:16,584
Hey, hey, hey.
583
00:50:16,751 --> 00:50:18,125
Really?
584
00:50:20,250 --> 00:50:22,209
It looks like the real thing.
585
00:50:22,722 --> 00:50:23,722
See?
586
00:51:00,792 --> 00:51:01,792
Stay back!
587
00:51:01,820 --> 00:51:03,174
Stay back!
588
00:51:14,042 --> 00:51:15,834
Stay back, you psycho!
589
00:51:15,918 --> 00:51:17,000
You stupid serial killer!
590
00:51:17,042 --> 00:51:18,876
What’s in the suitcase?
591
00:51:19,167 --> 00:51:20,439
Our wedding present.
592
00:51:22,834 --> 00:51:24,292
You think I’m fooling around?
593
00:51:27,709 --> 00:51:29,167
This is fun.
594
00:51:30,292 --> 00:51:31,751
So fun.
595
00:51:33,375 --> 00:51:35,250
Time to walk down the aisle.
596
00:51:37,751 --> 00:51:39,042
The trouble you caused…
597
00:51:39,709 --> 00:51:40,417
Hey!
598
00:51:51,123 --> 00:51:52,331
Calm down, sir.
599
00:51:52,671 --> 00:51:53,880
Put your knife down.
600
00:51:54,459 --> 00:51:55,375
Jason?
601
00:51:55,584 --> 00:51:56,876
I don’t wanna hurt you.
602
00:51:57,083 --> 00:51:58,000
Jason!
603
00:52:02,918 --> 00:52:05,209
I said put your knife down!
604
00:52:07,563 --> 00:52:09,229
Do you understand
what I’m saying?
605
00:52:12,709 --> 00:52:14,042
Seems you don’t.
606
00:52:14,375 --> 00:52:15,834
What the hell is he saying?
607
00:52:15,834 --> 00:52:18,584
He’s the Itaewon serial killer.
608
00:52:19,257 --> 00:52:22,008
I saw him
hide his suitcase!
609
00:52:26,000 --> 00:52:27,876
Die, you bastard!
610
00:53:01,744 --> 00:53:03,619
You really got me worked up.
611
00:53:12,487 --> 00:53:15,612
Jane! Jane!
Are you okay?
612
00:53:26,542 --> 00:53:27,918
Let me go!
613
00:53:27,943 --> 00:53:29,569
Chief! Come at once,
the commissioner is here!
614
00:53:29,792 --> 00:53:31,000
Bravo! Bravo!
615
00:53:31,292 --> 00:53:33,268
One and only FBI!
Good job!
616
00:53:33,293 --> 00:53:34,142
Jane...
617
00:53:34,167 --> 00:53:36,501
He’s the one!
You killed her!
618
00:53:36,542 --> 00:53:39,417
I saw you hiding
at the wedding hall!
619
00:53:39,776 --> 00:53:41,152
Get him out of here!
620
00:53:41,292 --> 00:53:44,167
He was hiding there!
I saw him!
621
00:53:44,292 --> 00:53:45,876
I really saw him there!
622
00:53:46,557 --> 00:53:48,432
It’s him!
623
00:53:49,514 --> 00:53:51,626
Things are getting complicated.
624
00:53:52,018 --> 00:53:53,476
How can…
625
00:53:53,792 --> 00:53:56,876
Do we have an interpreter?
626
00:53:56,959 --> 00:53:58,459
Hey, are you nuts?
627
00:53:58,763 --> 00:54:00,262
How could you
go in there alone?
628
00:54:01,400 --> 00:54:02,400
Are you hurt?
629
00:54:02,442 --> 00:54:05,775
Jason was worried
and followed me there.
630
00:54:08,359 --> 00:54:12,609
He caught the serial killer.
Hur Jong-gu’s the one.
631
00:54:12,734 --> 00:54:15,567
He dumped a body
at the wedding hall.
632
00:54:16,151 --> 00:54:17,067
Commissioner!
633
00:54:17,817 --> 00:54:19,650
Reporter Yum!
634
00:54:19,775 --> 00:54:22,276
We heard you caught
the Itaewon serial killer!
635
00:54:22,276 --> 00:54:24,775
Wait a minute,
you want my interview?
636
00:54:24,775 --> 00:54:26,817
It’s a bit of an inconvenience…
637
00:54:27,775 --> 00:54:29,817
A bit closer please!
638
00:54:31,609 --> 00:54:33,026
Son of a bitch…
639
00:54:33,483 --> 00:54:35,984
This is CBL’s Yum Chul-ho! .
640
00:54:35,984 --> 00:54:40,692
Ms. Jane Han,
what exactly happened?
641
00:54:41,067 --> 00:54:42,734
Bam! After an upper cut,
642
00:54:42,734 --> 00:54:45,192
he immobilized the bastard!
643
00:54:45,473 --> 00:54:47,931
And then, “FBI!”
644
00:54:49,418 --> 00:54:51,251
Stop… stop!
645
00:54:51,276 --> 00:54:52,525
Oops, sorry.
646
00:54:52,901 --> 00:54:54,151
I got so into the role.
647
00:54:54,318 --> 00:54:55,442
Would you believe
648
00:54:56,525 --> 00:55:02,190
if a crime novelist was the one
649
00:55:03,333 --> 00:55:06,584
who caught the serial killer?
650
00:55:06,809 --> 00:55:10,351
I used the psychology of a killer
that I learned while writing.
651
00:55:10,491 --> 00:55:13,491
Dormant period between
killings shortened…
652
00:55:13,516 --> 00:55:15,975
Ms. Han, get to writing ASAP!
653
00:55:16,683 --> 00:55:19,142
So I infiltrated
a vacant wedding hall…
654
00:55:19,226 --> 00:55:20,559
What’s that doing here?
655
00:55:22,600 --> 00:55:24,184
Byeon, I’m sorry.
656
00:55:25,975 --> 00:55:28,518
They fall in love, right?
657
00:55:32,309 --> 00:55:35,892
Crime writer and FBI agent…
658
00:55:36,274 --> 00:55:39,857
No, beautiful crime writer.
659
00:55:40,809 --> 00:55:45,392
Beautiful crime writer,
and handsome FBI agent,
660
00:55:45,434 --> 00:55:49,809
they fall in love
on the trail of a killer.
661
00:55:53,246 --> 00:55:56,163
Must they really fall in love?
662
00:56:13,476 --> 00:56:16,142
Jane, you got an idea?
663
00:56:18,608 --> 00:56:23,308
It’s a great concept!
Start writing!
664
00:56:27,351 --> 00:56:29,059
He’s a US federal agent…
665
00:57:00,192 --> 00:57:01,942
Freeze! FBI!
666
00:57:11,392 --> 00:57:13,725
Meanwhile, serial killer Hur…
667
00:57:21,934 --> 00:57:23,142
Hur Jong-gu…
668
00:57:25,184 --> 00:57:27,226
Hur Jong-gu…
669
00:57:29,142 --> 00:57:30,351
Hur Jong-gu…
670
00:57:39,209 --> 00:57:42,084
Do you still believe
Jong-gu is a true criminal?
671
00:57:42,767 --> 00:57:44,351
Jong-gu is just a thief.
672
00:57:44,618 --> 00:57:48,451
His appearance,
occupation, intelligence…
673
00:57:48,769 --> 00:57:50,976
they all indicate that
he doesn’t match the profile.
674
00:57:51,001 --> 00:57:52,556
You know that, Jane.
675
00:57:53,302 --> 00:57:55,469
That’s exactly how I see it.
676
00:58:04,589 --> 00:58:05,881
Nothing.
677
00:58:08,225 --> 00:58:09,517
Oh, it’s okay.
678
00:58:11,434 --> 00:58:12,309
Thank you.
679
00:58:12,726 --> 00:58:16,183
He just swooped in
and took your girl.
680
00:58:21,373 --> 00:58:25,040
I have to catch the criminal
and write a novel...
681
00:58:25,584 --> 00:58:26,417
Don’t worry.
682
00:58:26,626 --> 00:58:28,626
You have an FBI agent
living upstairs.
683
00:58:34,042 --> 00:58:37,675
You need to start from the crimes
committed to get to know the criminal.
684
00:58:38,596 --> 00:58:41,596
This is where
the last victim was found.
685
00:58:45,792 --> 00:58:48,417
Some people say that there’s
something in common,
686
00:58:48,501 --> 00:58:49,918
between love and hate.
687
00:58:50,709 --> 00:58:53,792
In either situations,
only one person is wanted.
688
00:58:54,167 --> 00:58:56,584
Only that person can be a target.
689
00:59:11,584 --> 00:59:14,083
It was her birthday so she was
here with her friends.
690
00:59:14,542 --> 00:59:16,667
The victim’s tracks
are lost from here.
691
00:59:17,667 --> 00:59:20,209
Don’t look at it.
I look too ugly.
692
00:59:21,130 --> 00:59:22,547
You look good, see?
693
00:59:22,579 --> 00:59:24,648
No, no!
694
00:59:26,235 --> 00:59:28,632
How’d he have lured
the victim in?
695
00:59:30,198 --> 00:59:32,698
Maybe he was quite attractive.
696
00:59:33,256 --> 00:59:34,297
Like you.
697
00:59:39,417 --> 00:59:40,626
It is ironic.
698
00:59:40,751 --> 00:59:43,751
Normally, you’d expect to walk
in here and have a good time,
699
00:59:43,918 --> 00:59:46,459
but instead, became tragedy.
700
00:59:47,000 --> 00:59:49,876
That maybe
the theme of the killer,
701
00:59:50,125 --> 00:59:52,292
an insult to love and marriage.
702
00:59:52,664 --> 00:59:55,247
We had a similar
case in Miami too.
703
00:59:55,649 --> 00:59:58,148
I was in the investigation
at the time…
704
00:59:59,151 --> 01:00:04,068
There was a prime suspect,
but he died in a car accident.
705
01:00:04,685 --> 01:00:05,685
Oh, really?
706
01:00:05,834 --> 01:00:06,959
We found out that
707
01:00:07,532 --> 01:00:10,740
he had been abused
by his mother in his childhood.
708
01:00:11,257 --> 01:00:14,841
His mother was a prostitute,
brought men to his house…
709
01:00:15,226 --> 01:00:18,934
So every time he had to
hide himself in a big suitcase.
710
01:00:18,959 --> 01:00:22,459
And that’s why he chose
immoral women to kill
711
01:00:22,713 --> 01:00:24,255
and put them in the bag.
712
01:00:27,626 --> 01:00:29,584
That is so sad.
713
01:00:31,250 --> 01:00:32,083
What?
714
01:00:32,108 --> 01:00:36,608
If he had been a happy child,
he wouldn’t have killed those women.
715
01:00:37,417 --> 01:00:40,000
So you think he was
not born evil?
716
01:00:40,125 --> 01:00:42,083
No one’s born evil.
717
01:00:42,292 --> 01:00:45,834
Look at children.
They’re all angels.
718
01:00:52,667 --> 01:00:54,626
You’re an angel
in my eyes, Jane.
719
01:00:58,375 --> 01:01:01,000
This place is a little scary.
720
01:01:02,000 --> 01:01:05,209
Maybe because the
body was dump here.
721
01:01:05,989 --> 01:01:07,864
I thought you weren’t easily scared.
722
01:01:08,042 --> 01:01:10,501
I write mysteries
because I'm timid.
723
01:01:11,125 --> 01:01:13,250
I always think about horrible things.
724
01:01:13,542 --> 01:01:15,000
Then the stories come up,
725
01:01:15,459 --> 01:01:17,834
that I can’t fall asleep easily.
726
01:01:18,542 --> 01:01:19,459
That’s no good.
727
01:01:20,334 --> 01:01:22,292
From now, I hope
I can make you forget
728
01:01:22,292 --> 01:01:23,959
all those horrible things.
729
01:01:25,584 --> 01:01:26,709
Like this.
730
01:01:43,373 --> 01:01:46,831
I know it’s late but this
is for your birthday.
731
01:02:01,182 --> 01:02:02,308
Jane Han!
732
01:02:02,821 --> 01:02:03,946
What are you doing there?
733
01:02:07,375 --> 01:02:09,876
You’re under arrest for tainting
the evidence, and unlawful entry.
734
01:02:09,918 --> 01:02:11,959
Lok-han, what are you doing?
735
01:02:12,000 --> 01:02:14,542
I’m doing my job,
don’t get in my way.
736
01:02:15,417 --> 01:02:16,542
Lok-han!
737
01:02:17,076 --> 01:02:18,200
I mean, Officer Sher!
738
01:02:18,450 --> 01:02:21,159
You’re overstepping your authority.
739
01:02:21,159 --> 01:02:22,617
Where’s the key?
740
01:02:30,992 --> 01:02:34,492
Jason is a consultant
to the investigation.
741
01:02:34,534 --> 01:02:36,242
Of course he can
enter the crime scene!
742
01:02:36,325 --> 01:02:39,617
He never sent us any formal
cooperation request.
743
01:02:39,799 --> 01:02:41,340
He thinks we’re chumps!
744
01:02:41,867 --> 01:02:44,242
But you’re suspended right now!
745
01:02:44,659 --> 01:02:45,874
- Stay out of this!
- Stay out of this!
746
01:02:49,200 --> 01:02:52,992
Are cops high and almighty
in this part of town?
747
01:02:53,470 --> 01:02:54,992
Are you belittling me?
748
01:02:56,034 --> 01:02:57,534
This is an insult!
749
01:02:58,118 --> 01:03:00,118
It’s an honor to have an FBI agent.
750
01:03:00,283 --> 01:03:04,034
Honor my ass,
yankee go home!
751
01:03:05,867 --> 01:03:07,283
You’re out of control.
752
01:03:07,476 --> 01:03:09,893
Jane Han, you’re not
going anywhere.
753
01:03:16,034 --> 01:03:17,742
What do you think
you’re doing?!
754
01:03:18,525 --> 01:03:20,151
Come back here!
755
01:03:20,151 --> 01:03:21,775
It’s my last warning!
756
01:03:27,192 --> 01:03:30,609
How dare you!
Don’t move an inch!
757
01:03:32,415 --> 01:03:33,208
Jane!
758
01:03:33,498 --> 01:03:34,359
We need to talk.
759
01:03:34,822 --> 01:03:36,896
- Let me go.
- Just a moment, come out!
760
01:03:40,359 --> 01:03:41,567
What’s with you?
761
01:03:41,592 --> 01:03:42,926
Hey, stop it.
762
01:03:43,817 --> 01:03:45,151
I don't think she wants to
talk to you right now.
763
01:03:45,442 --> 01:03:47,901
You stay out of this,
it isn’t your business.
764
01:03:49,151 --> 01:03:50,609
Get in the car.
I’ll take care of it.
765
01:03:50,650 --> 01:03:51,550
You bastard!
766
01:03:54,423 --> 01:03:55,049
Hey!
767
01:03:56,901 --> 01:03:58,067
Calm down, officer.
768
01:03:58,067 --> 01:04:00,151
What the hell is he saying?!
Speak Korean!
769
01:04:01,734 --> 01:04:02,650
Son of a bitch!
770
01:04:04,359 --> 01:04:06,109
Stop it! Please!
771
01:04:10,683 --> 01:04:11,600
Stop it!
772
01:04:12,457 --> 01:04:13,650
You bastard!
773
01:04:15,025 --> 01:04:17,357
Sher Lok-han!
Come here!
774
01:04:17,650 --> 01:04:20,942
If you ever touch her again,
I’ll kill you!
775
01:04:21,979 --> 01:04:23,854
It is truly a scary thing.
776
01:04:25,192 --> 01:04:27,318
This kind of emotion
we call love.
777
01:04:30,067 --> 01:04:30,984
Thank you.
778
01:04:32,359 --> 01:04:33,276
Let go!
779
01:04:33,817 --> 01:04:36,400
Are you insane?
How could you hit him!
780
01:04:36,442 --> 01:04:39,859
I should be asking you that,
you said he’s a serial killer!
781
01:04:39,884 --> 01:04:43,842
You followed him to investigate,
but end up kissing him!
782
01:04:44,080 --> 01:04:46,038
And what’s with that necklace?
783
01:04:49,567 --> 01:04:51,794
Is sleeping with him
also in the agenda?
784
01:04:52,019 --> 01:04:53,186
Or is it already done?
785
01:04:53,318 --> 01:04:55,984
You look so pitiful right now.
786
01:04:56,026 --> 01:04:57,609
Don’t you understand?
787
01:04:57,734 --> 01:05:01,567
Be honest, have you ever
seen me as a man?
788
01:05:07,192 --> 01:05:10,442
Just drop it,
let’s talk later.
789
01:05:18,775 --> 01:05:22,026
Remember I told you that
the Miami case had a suspect?
790
01:05:23,692 --> 01:05:26,609
The suspect was
a local policeman.
791
01:05:27,692 --> 01:05:28,567
Yeah?
792
01:05:29,734 --> 01:05:32,984
As far as I know,
the Korean Investigation team
793
01:05:33,109 --> 01:05:34,859
is looking at Itaewon case
794
01:05:34,942 --> 01:05:38,192
as a copycat crime
of the Miami case.
795
01:05:39,442 --> 01:05:41,609
And Lok-han is on top of
the suspects list.
796
01:05:41,734 --> 01:05:42,442
Lok-han?
797
01:05:42,609 --> 01:05:45,192
They found his fingerprints
on the suitcase with the body.
798
01:05:46,126 --> 01:05:47,583
That was a mistake.
799
01:05:47,750 --> 01:05:49,126
It could be,
800
01:05:49,126 --> 01:05:51,542
because he knew his fingerprints
would be found.
801
01:05:51,667 --> 01:05:54,584
So he might have touched
the suitcase on purpose.
802
01:05:55,542 --> 01:05:57,834
If the emotion of love
is denied for too long,
803
01:05:58,376 --> 01:05:59,792
that could be a trigger too.
804
01:06:00,376 --> 01:06:01,959
Ted Bundy was such case.
805
01:06:03,209 --> 01:06:04,792
He killed 37 women.
806
01:06:13,292 --> 01:06:18,167
How does an FBI agent
fight so lousily?
807
01:06:19,834 --> 01:06:21,792
FBI my ass…
808
01:06:22,459 --> 01:06:24,418
He’s just an American po-po.
809
01:06:24,917 --> 01:06:26,834
Stop it already.
810
01:06:27,834 --> 01:06:30,542
This case is all but over.
811
01:06:32,709 --> 01:06:34,959
I can’t end it like this.
812
01:06:35,917 --> 01:06:38,709
I’ve never been so insulted in my life…
813
01:06:39,583 --> 01:06:41,542
I can’t just stand back.
814
01:06:43,625 --> 01:06:46,001
You’re really scaring me.
815
01:06:46,126 --> 01:06:49,251
Where are you going?
What will you do?
816
01:06:49,418 --> 01:06:51,542
This is CBL breaking news!
817
01:06:52,105 --> 01:06:56,503
Serial killer prime suspect
Lee Jong-gu escaped...
818
01:06:58,246 --> 01:06:59,322
I’m sorry.
819
01:06:59,347 --> 01:07:02,709
Hur Jong-gu escaped from
police custody.
820
01:07:02,959 --> 01:07:08,167
What’s more troubling is that
the police hid this information.
821
01:07:08,850 --> 01:07:11,226
Our tax is wasted
on those cops!
822
01:07:11,641 --> 01:07:14,349
This country’s going to shit!
823
01:07:15,690 --> 01:07:17,440
Where are you from, assholes!
824
01:07:17,840 --> 01:07:20,256
Mind your damn business!
825
01:07:20,281 --> 01:07:22,698
Block this too, asshole!
826
01:07:23,605 --> 01:07:25,812
Wow, ‘Jane Han’ is
#1 searched name.
827
01:07:26,251 --> 01:07:28,251
And our company name, too!
828
01:07:29,365 --> 01:07:30,573
Who is it?
829
01:07:32,138 --> 01:07:34,096
Sir…
830
01:07:34,684 --> 01:07:35,934
Officer Sher?
831
01:07:36,543 --> 01:07:38,167
It’s about Jane.
832
01:07:46,093 --> 01:07:48,968
I am sorry if I offended you
when I said…
833
01:07:49,950 --> 01:07:51,785
Lok-han might be a serial killer.
834
01:07:53,414 --> 01:07:54,623
That's alright.
835
01:07:56,364 --> 01:07:58,239
It’s not possible anyway.
836
01:08:02,435 --> 01:08:06,435
I’m going back to the States
after my vacation here.
837
01:08:11,308 --> 01:08:16,100
You said you’re working on a story
about mystery writer
838
01:08:16,125 --> 01:08:19,667
who catches a serial killer
with an FBI agent, right?
839
01:08:27,797 --> 01:08:30,797
Can we give this story
a happy ending?
840
01:08:34,095 --> 01:08:36,720
TV NEWS) With Thanksgiving long weekend
starting tonight,
841
01:08:36,745 --> 01:08:40,203
massive migration down south
has already begun.
842
01:08:40,997 --> 01:08:44,413
Although it was expected to
begin tomorrow,
843
01:08:44,438 --> 01:08:47,354
many have already left the city…
844
01:09:33,959 --> 01:09:36,959
I look like a crook…
845
01:09:39,809 --> 01:09:42,517
For someone with no boobs,
she sure is messy.
846
01:09:42,542 --> 01:09:43,917
This is so small…
847
01:09:45,468 --> 01:09:46,844
I could use it as sleep mask.
848
01:09:48,626 --> 01:09:51,876
Just wait till I get you…I’ll…
849
01:10:17,328 --> 01:10:18,704
Holy cow!
850
01:10:19,004 --> 01:10:22,434
What are you doing here?
851
01:10:23,504 --> 01:10:25,087
Lend me this knife.
852
01:10:25,112 --> 01:10:28,820
I wanted to cook for once
but I got no knife.
853
01:10:28,845 --> 01:10:32,262
I told you taking something
without asking is stealing.
854
01:10:32,287 --> 01:10:34,037
So I’m asking now.
855
01:10:36,442 --> 01:10:37,775
So many here…
856
01:10:39,526 --> 01:10:41,985
Leave that, please?
857
01:10:56,121 --> 01:10:58,157
New undies?
858
01:10:58,182 --> 01:11:00,099
You got a guy to show it off?
859
01:11:01,396 --> 01:11:04,604
Or someone who’ll undress you!
860
01:11:04,912 --> 01:11:05,954
The FBI upstairs?
861
01:11:05,979 --> 01:11:08,146
I’m not in the mood to kid.
862
01:11:10,086 --> 01:11:11,253
Damnit...
863
01:11:28,107 --> 01:11:31,107
New necklace?
A present from the FBI?
864
01:11:32,701 --> 01:11:34,826
That’s it, out!
865
01:11:34,851 --> 01:11:37,780
- Go! Out!
- Don’t you pity Lok-han?
866
01:11:37,805 --> 01:11:40,429
Wolves make the worst shepherds.
867
01:11:40,454 --> 01:11:41,454
Why you little!
868
01:11:44,859 --> 01:11:46,193
Sorry, Jane!
869
01:11:46,218 --> 01:11:48,760
I’ll keep it a secret from Lok-han!
870
01:12:16,492 --> 01:12:18,616
Why won’t he ever answer?
871
01:12:38,736 --> 01:12:39,903
Jason.
872
01:12:41,252 --> 01:12:43,336
I have something to tell you.
873
01:12:47,471 --> 01:12:48,305
Baby.
874
01:12:48,732 --> 01:12:50,982
Sorry, I don't think
it's good time.
875
01:12:59,123 --> 01:13:00,456
Lok-han.
876
01:13:07,809 --> 01:13:09,101
Lok-han?
877
01:13:32,434 --> 01:13:33,767
Lok-han.
878
01:13:34,822 --> 01:13:36,156
Are you asleep?
879
01:14:51,096 --> 01:14:52,430
Lok-han?
880
01:15:15,503 --> 01:15:16,837
Yes, sergeant.
881
01:15:37,339 --> 01:15:40,214
Everyone’s away
for the long weekend,
882
01:15:40,239 --> 01:15:41,489
it’s eerie.
883
01:16:15,232 --> 01:16:17,649
I could be wrong about it.
884
01:16:19,244 --> 01:16:20,743
I probably am.
885
01:16:23,797 --> 01:16:26,255
Lok-han’d never do that.
886
01:16:43,988 --> 01:16:48,988
No, but this is wrong.
887
01:17:04,854 --> 01:17:09,104
Emergency Dispatch,
good evening, Ms. Jane Han.
888
01:17:09,129 --> 01:17:10,385
Go ahead.
889
01:17:10,410 --> 01:17:11,994
Jane, it’s me.
890
01:17:15,014 --> 01:17:18,556
I got something to tell you,
please open up.
891
01:17:19,777 --> 01:17:21,604
Let’s talk tomorrow.
892
01:17:21,750 --> 01:17:23,291
I’m… really tired.
893
01:17:30,757 --> 01:17:35,632
Don’t come in!
This is illegal entry!
894
01:17:35,657 --> 01:17:37,740
Must you be like this?
895
01:17:39,015 --> 01:17:39,698
But…
896
01:17:39,723 --> 01:17:43,056
Are you disappointed in me?
897
01:17:43,582 --> 01:17:46,832
Yes! I really am!
898
01:17:47,139 --> 01:17:51,284
Why did you do it?
Why! Why!
899
01:17:51,643 --> 01:17:56,351
This isn’t you…
900
01:17:57,836 --> 01:18:02,502
Go away,
I don’t want to see you.
901
01:18:08,691 --> 01:18:11,816
I’m getting transferred.
902
01:18:12,926 --> 01:18:17,926
Now that you found someone,
it’s time for me to leave.
903
01:18:19,114 --> 01:18:22,989
Looking back,
I was always with you.
904
01:18:24,984 --> 01:18:28,067
I was so happy
to be by your side.
905
01:18:28,771 --> 01:18:33,562
I wish you’d
find happiness too.
906
01:19:00,382 --> 01:19:04,133
Sher Lok-han, you idiot.
907
01:19:18,747 --> 01:19:20,538
Stop crying!
908
01:19:23,154 --> 01:19:25,862
Don’t cry like a baby.
909
01:19:29,060 --> 01:19:30,477
Come here.
910
01:19:39,617 --> 01:19:41,034
I’ll find it for you.
911
01:19:42,434 --> 01:19:44,643
Lok-han, don’t worry.
912
01:19:44,668 --> 01:19:45,818
The Missing Chick Case
913
01:19:45,843 --> 01:19:48,219
The kidnapper is…
914
01:19:51,690 --> 01:19:52,982
the junk shop man!
915
01:20:01,399 --> 01:20:05,232
Jane, should we just go home?
916
01:20:05,718 --> 01:20:10,010
No matter what,
stay by my side, okay?
917
01:20:13,759 --> 01:20:15,258
My chick!
918
01:20:15,729 --> 01:20:17,980
You brats!
What are you doing here?!
919
01:20:19,592 --> 01:20:21,175
Stop, you brats!
920
01:20:21,200 --> 01:20:22,658
What did you take?!
921
01:20:22,683 --> 01:20:24,047
Stop right there!
922
01:20:26,920 --> 01:20:28,545
SAT’s coming up soon.
923
01:20:28,570 --> 01:20:29,737
Which college will you apply to?
924
01:20:29,762 --> 01:20:31,179
Me? Well…
925
01:20:31,204 --> 01:20:31,829
You?
926
01:20:32,064 --> 01:20:33,355
Chung-ang University.
927
01:20:33,576 --> 01:20:35,451
That’s too bad,
I need you!
928
01:20:35,476 --> 01:20:37,434
I actually wanted to
go there too.
929
01:20:39,879 --> 01:20:41,754
The Hwasung Serial Killing Case
930
01:20:41,779 --> 01:20:44,987
Investigative Club
931
01:21:00,784 --> 01:21:02,492
Here, birthday present.
932
01:21:03,696 --> 01:21:05,779
So pretty!
933
01:21:06,832 --> 01:21:08,082
Thanks.
934
01:21:08,827 --> 01:21:10,702
I heard you got into
SW Construction.
935
01:21:12,626 --> 01:21:14,292
How about police academy?
936
01:21:14,826 --> 01:21:15,575
Why?
937
01:21:15,600 --> 01:21:18,559
To become a crime writer,
I need plenty of real data.
938
01:21:19,404 --> 01:21:21,654
I could use an insider.
939
01:21:30,818 --> 01:21:32,026
Thank you…
940
01:21:33,238 --> 01:21:34,030
Salute!
941
01:21:34,297 --> 01:21:37,964
Officer Sher Lock-han,
reporting for duty!
942
01:21:40,198 --> 01:21:43,865
Why you're wearing this uniform?
What about SW?
943
01:21:43,890 --> 01:21:46,056
Government work is for life.
944
01:21:46,955 --> 01:21:50,122
Why did you drink so much?
Something wrong?
945
01:21:52,831 --> 01:21:55,622
They say my novel is soulless.
946
01:22:03,524 --> 01:22:05,190
First snow!
947
01:22:09,818 --> 01:22:11,234
Make a wish.
948
01:22:14,104 --> 01:22:16,646
You can’t even fight.
949
01:22:16,671 --> 01:22:19,213
What’s the point of
chasing a thief?
950
01:22:20,270 --> 01:22:23,436
Then do cops see thieves and flee?
951
01:22:23,727 --> 01:22:25,310
Better safe than dead.
952
01:22:25,530 --> 01:22:26,696
Why?
953
01:22:27,922 --> 01:22:29,089
Why?
954
01:22:30,763 --> 01:22:31,930
Because…
955
01:22:45,038 --> 01:22:46,205
Because…
956
01:23:03,646 --> 01:23:06,438
That’s all I did,
and now I’m wanted.
957
01:23:09,333 --> 01:23:13,125
It’s because of the knife,
you’re a thief, not a mugger.
958
01:23:13,150 --> 01:23:16,317
This is for my protection,
it’s barely a knife.
959
01:23:16,342 --> 01:23:21,092
Don’t be startled,
this is so blunt.
960
01:23:21,117 --> 01:23:22,409
It’s way too safe.
961
01:23:23,772 --> 01:23:25,689
You promise?
You never killed anyone?
962
01:23:25,714 --> 01:23:27,631
Of course not!
You know me.
963
01:23:27,983 --> 01:23:29,901
I’m really shy.
964
01:23:30,079 --> 01:23:32,746
That’s why I only rob
vacant houses.
965
01:23:32,771 --> 01:23:36,729
I was so annoyed that
I came across that body.
966
01:23:36,754 --> 01:23:38,796
Just thinking of
the trouble I got into…
967
01:23:38,821 --> 01:23:41,446
I thought I’d never see you again
thanks to Jane.
968
01:23:42,374 --> 01:23:44,415
That’s why
I got you something.
969
01:23:45,925 --> 01:23:46,884
Tada!
970
01:23:46,909 --> 01:23:48,326
I’ve always wanted this!
971
01:23:49,734 --> 01:23:50,901
So pretty!
972
01:23:51,120 --> 01:23:52,495
Yu-mi,
973
01:23:53,075 --> 01:23:54,451
let’s live in Hawaii.
974
01:23:55,897 --> 01:23:58,313
I’m too famous here.
975
01:23:59,214 --> 01:24:01,757
Really?
You got money?
976
01:24:02,712 --> 01:24:03,963
Nope.
977
01:24:07,593 --> 01:24:09,051
I need one big score.
978
01:24:11,526 --> 01:24:14,693
Baby, let’s rob this building.
979
01:24:14,718 --> 01:24:15,759
What do you mean?
980
01:24:15,784 --> 01:24:19,451
Because of the long weekend,
it’s completely empty.
981
01:24:21,054 --> 01:24:22,387
- Yu-mi.
- Yeah?
982
01:24:22,570 --> 01:24:27,445
You’re not only sexy,
but super smart too.
983
01:24:30,488 --> 01:24:33,154
Baby, that’s a real knife.
984
01:24:40,300 --> 01:24:42,300
It hurts!
Is it bleeding?
985
01:24:42,325 --> 01:24:44,617
It stings!
How bad is it?!
986
01:24:45,962 --> 01:24:46,838
Sorry.
987
01:24:47,386 --> 01:24:49,969
I don’t think
I can come with you.
988
01:24:51,459 --> 01:24:52,292
Why?
989
01:24:53,175 --> 01:24:54,008
Is it Lok-han?
990
01:24:59,248 --> 01:25:03,874
I’m afraid that he has
some tough time ahead of him.
991
01:25:05,683 --> 01:25:09,641
I don’t think I can
leave him behind like that.
992
01:25:09,742 --> 01:25:11,493
Even though he is a killer?
993
01:25:12,748 --> 01:25:16,039
I have Lok-han in every part
of my memories.
994
01:25:16,633 --> 01:25:21,592
He was always on my side,
in good times and bad.
995
01:25:25,043 --> 01:25:30,001
Now I feel like he’s another me.
996
01:25:32,554 --> 01:25:36,595
He may be a killer or he could be
something even worse…
997
01:25:38,336 --> 01:25:42,336
but I will protect him
no matter what.
998
01:25:44,769 --> 01:25:47,394
I wish I had that
kind of love too.
999
01:25:55,301 --> 01:25:57,884
This doll sure looks real.
1000
01:26:00,860 --> 01:26:03,443
I don’t think I’m fit
to be a profiler.
1001
01:26:03,749 --> 01:26:08,083
You moron, but you had to use
a doll to practice killing?
1002
01:26:08,469 --> 01:26:12,135
I wanted to help Jane,
so I borrowed it.
1003
01:26:13,136 --> 01:26:14,719
I’m gonna head down now.
1004
01:26:15,955 --> 01:26:18,704
You’re hopeless…
1005
01:26:20,085 --> 01:26:22,876
Well, look at the time!
1006
01:26:24,248 --> 01:26:27,082
Sorry, cover me for 3 hours.
1007
01:26:27,904 --> 01:26:31,320
No way, the chief will kill us both.
1008
01:26:31,345 --> 01:26:32,763
Who cares, let him!
1009
01:26:32,919 --> 01:26:35,170
If I don’t go now,
my wife’ll kill me anyway.
1010
01:26:35,906 --> 01:26:38,157
Her menopause depression
is getting worse.
1011
01:26:38,855 --> 01:26:39,688
I’m off!
1012
01:26:42,540 --> 01:26:44,041
Oh yeah, Lok-han!
1013
01:26:44,538 --> 01:26:48,413
The thing about relationship is,
you must risk everything.
1014
01:26:49,751 --> 01:26:51,918
Even if it’s for menopausal wife.
1015
01:27:07,358 --> 01:27:10,609
Lok-han even practiced
killing for you :)
1016
01:27:10,634 --> 01:27:12,426
That bastard…
1017
01:27:12,451 --> 01:27:14,242
What if I am the killer?
1018
01:27:16,416 --> 01:27:19,541
Wait till I get my hands on you!
1019
01:27:20,527 --> 01:27:21,985
I’m sorry?
1020
01:27:24,579 --> 01:27:26,038
It’s nothing…
1021
01:27:27,743 --> 01:27:32,327
FBI and Korean police…
1022
01:27:36,812 --> 01:27:38,063
Forensics Friend
1023
01:27:38,088 --> 01:27:38,838
What?
1024
01:27:38,863 --> 01:27:42,066
Where did you get this sample?
1025
01:27:42,091 --> 01:27:45,300
Why? Is it Jane DNA again?
1026
01:27:45,325 --> 01:27:46,908
One of them is,
1027
01:27:46,933 --> 01:27:49,766
but the other is the 4th victim’s DNA.
1028
01:27:50,722 --> 01:27:53,055
You are the killer?
1029
01:27:55,564 --> 01:27:58,105
I have to go.
1030
01:27:59,087 --> 01:28:00,878
Hey! Lok-han!
1031
01:28:00,903 --> 01:28:01,987
Jason is the real killer!
1032
01:28:02,012 --> 01:28:05,179
The hair sample DNA matches
one of the victims!
1033
01:28:07,305 --> 01:28:08,888
Jane! Jane!
1034
01:28:11,209 --> 01:28:12,458
If you’re not mine,
1035
01:28:12,483 --> 01:28:14,441
you shouldn’t belong to
anyone else!
1036
01:28:15,122 --> 01:28:16,788
Now I see what he meant.
1037
01:28:17,391 --> 01:28:19,432
Lok-han’s fingerprints
and blood traces
1038
01:28:19,457 --> 01:28:22,124
will be found together
with the dead bodies.
1039
01:28:22,149 --> 01:28:23,524
A serial killer Lok-han,
1040
01:28:24,540 --> 01:28:26,666
who’s been stalking a girl
for 30 years…
1041
01:28:27,807 --> 01:28:29,933
kills the girl
and kills himself.
1042
01:28:30,928 --> 01:28:32,373
Does it make sense?
1043
01:28:34,600 --> 01:28:37,267
No… not Lok-han…
1044
01:28:51,319 --> 01:28:53,861
Hello? This is #502!
1045
01:28:53,886 --> 01:28:55,803
Please call the police!
1046
01:28:55,828 --> 01:28:58,370
Sorry but you are a little late.
1047
01:29:18,346 --> 01:29:20,471
I never wanted to do this,
1048
01:29:21,832 --> 01:29:23,374
but I can’t help it.
1049
01:29:34,248 --> 01:29:35,790
Let go!
1050
01:29:36,914 --> 01:29:38,456
You said you understood me.
1051
01:29:38,481 --> 01:29:39,773
Let go!
1052
01:29:41,915 --> 01:29:44,332
You said that you felt
sorry for me.
1053
01:29:49,559 --> 01:29:50,850
Stop it!
1054
01:29:55,821 --> 01:29:58,280
You could understand
if Lok-han had done it,
1055
01:29:58,305 --> 01:29:59,264
but why not me?
1056
01:29:59,289 --> 01:30:01,122
Do you even need to ask?!
1057
01:30:01,691 --> 01:30:03,524
You killer!
1058
01:30:54,934 --> 01:30:56,683
Why did you bring the knife?
1059
01:30:59,873 --> 01:31:01,624
Hello?! Open up!
1060
01:31:05,040 --> 01:31:06,790
Jane! Jane!
1061
01:31:07,394 --> 01:31:08,436
Jane!
1062
01:31:18,381 --> 01:31:20,589
You damn cop!
1063
01:31:46,940 --> 01:31:48,274
Evening, Ms. Han.
1064
01:31:53,043 --> 01:31:54,293
I heard so much about you
1065
01:31:54,318 --> 01:31:55,360
I’m Yu-mi’s boyfrie...
1066
01:31:55,801 --> 01:31:56,760
Jane.
1067
01:31:57,778 --> 01:32:00,069
That’s my boyfriend.
1068
01:32:00,399 --> 01:32:02,858
Yu-mi? That boyfriend you longed for?
1069
01:32:08,915 --> 01:32:09,998
You feeling okay?
1070
01:32:19,634 --> 01:32:20,718
You okay?
1071
01:32:21,020 --> 01:32:23,437
Please call the cops!
1072
01:32:25,079 --> 01:32:26,830
You are a weirdo.
1073
01:32:26,855 --> 01:32:29,146
You want me to call 911?
1074
01:32:33,738 --> 01:32:35,154
Do you smell something?
1075
01:32:39,100 --> 01:32:39,976
It’s in my mouth!
1076
01:32:40,388 --> 01:32:43,012
Jason is the serial killer!
Get out of here!
1077
01:32:43,037 --> 01:32:45,413
That’s your excuse for everything,
stop crying wolf!
1078
01:32:51,851 --> 01:32:53,184
Yu-mi, it’s dangerous!
1079
01:32:53,209 --> 01:32:54,543
Get back in here!
1080
01:32:54,568 --> 01:32:55,359
Yu-mi!
1081
01:32:55,384 --> 01:32:56,925
You’re far more dangerous!
1082
01:32:56,950 --> 01:32:59,284
Dying in his hands would be
far less painful.
1083
01:33:00,222 --> 01:33:00,971
What the hell?
1084
01:33:04,068 --> 01:33:05,901
Yu-mi! Get out!
1085
01:33:06,770 --> 01:33:09,770
It might be dangerous,
run home ahead.
1086
01:33:09,795 --> 01:33:10,962
Baby, but...
1087
01:33:11,954 --> 01:33:13,121
Don’t worry.
1088
01:33:13,578 --> 01:33:15,037
We’re going to Hawaii.
1089
01:33:17,897 --> 01:33:19,355
Hurt your hand, eh?
1090
01:33:21,623 --> 01:33:22,623
Pretty good.
1091
01:33:41,575 --> 01:33:42,575
Baby!
1092
01:33:45,193 --> 01:33:47,276
Yu-mi! Call 911!
1093
01:34:07,952 --> 01:34:08,952
Jane! Can you hear me?
1094
01:34:09,618 --> 01:34:10,618
Where are you?
1095
01:34:10,847 --> 01:34:12,014
Lok-han!
1096
01:34:12,039 --> 01:34:13,705
Sorry I’m late.
1097
01:34:16,335 --> 01:34:17,544
Jane, you okay?
1098
01:34:17,569 --> 01:34:20,193
Just leave!
He’s going to frame you!
1099
01:34:20,679 --> 01:34:23,138
I’ll be right there,
stay where you are.
1100
01:34:23,264 --> 01:34:24,763
No! Don’t come!
1101
01:34:26,499 --> 01:34:28,207
Lok-han! Lok-han!
1102
01:34:30,621 --> 01:34:31,454
Jane!
1103
01:34:42,241 --> 01:34:43,032
You bastard!
1104
01:34:54,873 --> 01:34:56,165
How can you be a hero?
1105
01:34:56,869 --> 01:34:58,619
You can’t even beat me.
1106
01:35:02,301 --> 01:35:04,551
Don’t touch her!
1107
01:35:25,320 --> 01:35:27,195
Don’t…
1108
01:35:27,845 --> 01:35:29,840
Don’t you dare touch her!
1109
01:35:29,865 --> 01:35:31,948
Stop it, you psycho killer!
1110
01:35:36,381 --> 01:35:39,299
Hey! Are you okay?
1111
01:35:51,486 --> 01:35:52,444
Freeze!
1112
01:36:03,105 --> 01:36:04,730
Stay back!
1113
01:36:04,992 --> 01:36:05,950
Stop!
1114
01:36:08,514 --> 01:36:09,640
Not another step!
1115
01:36:10,908 --> 01:36:12,325
Don’t you want to know
1116
01:36:12,350 --> 01:36:15,308
what it feels like
to kill somebody?
1117
01:36:45,678 --> 01:36:49,970
The first bullet of Korean police
is always a blank.
1118
01:36:59,822 --> 01:37:03,031
My feelings for you
were true!
1119
01:37:04,392 --> 01:37:05,809
No!
1120
01:37:18,979 --> 01:37:20,104
Jane...
1121
01:37:20,129 --> 01:37:21,087
Lok-han!
1122
01:37:21,482 --> 01:37:24,315
Get away, hurry!
1123
01:37:26,090 --> 01:37:27,132
Lok-han!
1124
01:37:32,560 --> 01:37:34,227
What a day!
1125
01:37:38,642 --> 01:37:40,226
You psycho killer!
1126
01:37:57,444 --> 01:37:58,444
Lok-han!
1127
01:37:59,969 --> 01:38:00,969
Please wake up,
1128
01:38:00,994 --> 01:38:01,994
Come on!
1129
01:38:04,155 --> 01:38:09,529
Wake up!
1130
01:38:09,554 --> 01:38:11,054
Open your eyes!
1131
01:38:17,565 --> 01:38:21,022
Lok-han! Please!
1132
01:38:34,811 --> 01:38:36,936
My god!
1133
01:38:41,542 --> 01:38:45,668
Now that we kissed,
I’m out of the friend zone.
1134
01:38:45,693 --> 01:38:50,068
I thought you were dead!
1135
01:38:50,093 --> 01:38:52,302
Why should I die?
1136
01:38:53,527 --> 01:38:55,401
I’ll be with you forever!
1137
01:38:56,246 --> 01:38:58,857
Says who!
Forget it!
1138
01:38:58,882 --> 01:39:01,882
Hey, I’m still badly injured!
1139
01:39:03,009 --> 01:39:04,884
I know this is medicine to you.
1140
01:39:36,444 --> 01:39:37,527
Lok-han!
1141
01:39:38,341 --> 01:39:41,966
We heard a gunshot,
did you shoot?
1142
01:39:42,553 --> 01:39:43,844
You damn killer!
1143
01:39:44,205 --> 01:39:45,996
Don’t move, asshole!
1144
01:39:46,513 --> 01:39:47,596
Lok-han!
1145
01:39:53,734 --> 01:39:57,734
TV NEWS) Itaewon serial killer Jason Chen
was extradited to USA…
1146
01:39:57,734 --> 01:40:00,484
Fugitive Hur Jong-gu was
reported to have fled to Hawaii
1147
01:40:00,484 --> 01:40:02,692
with his lover Jung Yu-mi.
1148
01:40:02,692 --> 01:40:06,692
Writer Byeon’s new novel got in a plagiarism scandal.
1149
01:40:06,859 --> 01:40:09,150
Reporting for CBL!
1150
01:40:15,983 --> 01:40:18,192
With so much fresh air
into my brain,
1151
01:40:18,734 --> 01:40:20,484
I’m getting so many ideas.
1152
01:40:20,609 --> 01:40:21,609
Nice!
1153
01:40:22,192 --> 01:40:25,234
Don’t you think your novel’s
a bit too traditional?
1154
01:40:25,401 --> 01:40:29,109
Then what? Make protagonist’s
friend the killer?
1155
01:40:32,435 --> 01:40:33,561
Good point.
1156
01:40:36,120 --> 01:40:39,870
That’s why emotion
is important, emotion!
1157
01:40:40,999 --> 01:40:42,957
What’s the main emotional arc?
1158
01:40:44,177 --> 01:40:47,122
Look at you,
a know-it-all.
1159
01:40:47,147 --> 01:40:48,898
I’m sure I brought it.
1160
01:40:50,149 --> 01:40:51,274
The knife’s gone.
1161
01:40:52,189 --> 01:40:53,398
So useless.
1162
01:40:54,800 --> 01:40:57,384
Putting up my tent…
1163
01:40:58,596 --> 01:41:01,221
I’ll use my lady charms.
1164
01:41:03,680 --> 01:41:06,763
It’s such a beautiful day!
1165
01:41:08,550 --> 01:41:12,800
Excuse me,
may I borrow your knife?
1166
01:41:13,278 --> 01:41:14,612
Sure.
1167
01:41:17,933 --> 01:41:19,850
Are you a couple?
1168
01:41:21,008 --> 01:41:22,508
You two look happy.
1169
01:41:24,933 --> 01:41:27,642
It’s a bit used up,
but it’s comfy to use.
1170
01:41:28,866 --> 01:41:29,991
Wait a minute.
1171
01:41:30,016 --> 01:41:33,641
Aren’t you Jane Han?
‘Psychology of Murder’?
1172
01:41:33,666 --> 01:41:34,958
I am indeed!
1173
01:41:34,983 --> 01:41:36,275
Right? Right!
1174
01:41:36,300 --> 01:41:39,699
Never thought I’d meet
a bestselling author here!
1175
01:41:39,724 --> 01:41:40,974
I’m honored!
1176
01:41:42,124 --> 01:41:44,333
Could I…
1177
01:41:44,358 --> 01:41:45,441
get your autograph?
1178
01:41:45,466 --> 01:41:48,424
‘Psychology of Murder’
Jane Han
1179
01:41:48,449 --> 01:41:51,324
Make it out to 'Noh Duk-sul'?
1180
01:41:54,742 --> 01:41:56,075
How do you know my name?
1181
01:41:56,617 --> 01:41:57,951
Well, I…
1182
01:41:58,718 --> 01:42:00,051
How do I know your name?
1183
01:42:00,476 --> 01:42:02,309
Most Wanted: Noh Duk-sul
1184
01:42:03,993 --> 01:42:04,784
What? What is it?
1185
01:42:04,809 --> 01:42:07,934
Noh Duk-sul, unpaid wages,
attempted murder!
1186
01:42:09,224 --> 01:42:09,932
Not again!
1187
01:42:09,957 --> 01:42:10,916
Stop right there!
1188
01:42:21,430 --> 01:42:22,221
Run!
1189
01:42:22,246 --> 01:42:23,370
Stop right there!
1190
01:42:34,092 --> 01:42:37,176
How does a cop not even fight?!
1191
01:42:37,201 --> 01:42:41,117
Why does a writer memorize
all wanted posters?!
1192
01:42:42,481 --> 01:42:45,106
Why don’t you jump?
1193
01:42:45,131 --> 01:42:46,756
Hear that?
Let’s jump.
1194
01:42:46,974 --> 01:42:48,197
You don’t know how to swim!
1195
01:42:48,222 --> 01:42:50,681
Better than getting stabbed!
1196
01:43:02,664 --> 01:43:03,622
Help me!
1197
01:43:03,647 --> 01:43:04,564
Lok-han!
1198
01:43:06,310 --> 01:43:08,893
Damn, those crazies really jumped!
1199
01:43:09,810 --> 01:43:12,017
How could you push me!
I almost died!
1200
01:43:13,183 --> 01:43:15,642
Aren’t you used to that?
1201
01:43:15,790 --> 01:43:18,247
Hey! You’ll drown!
1202
01:43:25,410 --> 01:43:29,160
The main emotional arc
of my life
1203
01:43:29,458 --> 01:43:32,500
is with Lok-han…
1204
01:43:34,017 --> 01:43:37,600
LIFE RISKING ROMANCE
81456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.