Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,300 --> 00:00:20,810
Sottotitoli offerti dal Liar Liar Team@Viki
2
00:00:27,000 --> 00:00:30,350
Liar Game
3
00:00:31,000 --> 00:00:35,870
Benvenuti a tutti i partecipanti al terzo round del
Liar Game, il Gioco della Resurrezione dei Perdenti!
4
00:00:35,870 --> 00:00:40,460
Come suggerisce il nome, il gioco della
risurrezione è un gioco di cassa integrazione.
5
00:00:40,460 --> 00:00:43,260
Spieghiamo le regole.
6
00:00:43,260 --> 00:00:45,740
Per favore guardate lo schermo.
7
00:00:47,190 --> 00:00:53,100
Ognuno di voi donerà le stelle, come segno di
merito, a colui che desiderate sopravviva.
8
00:00:53,100 --> 00:00:56,780
Dovete donare tre stelle ad un altro partecipante,
oltre voi, in ogni valutazione.
9
00:00:56,780 --> 00:01:02,410
Dopo il decimo round, il partecipante con il
minor numero di stelle sarà eliminato.
10
00:01:02,410 --> 00:01:05,340
Tutte le valutazioni saranno effettuate attraverso
l'applicazione installata nel vostro telefono.
11
00:01:05,340 --> 00:01:09,060
Vi verrà data un'ora di riposo
prima di ogni valutazione.
12
00:01:09,060 --> 00:01:14,180
Con questo telefono, oltre alla valutazione dell'impiegato,
potrete fare accordi usando i soldi del gioco.
13
00:01:14,180 --> 00:01:16,890
Attivate l'applicazione.
14
00:01:18,790 --> 00:01:19,850
300 milioni! (240.000€)
15
00:01:19,850 --> 00:01:24,610
Come potete vedere, un extra di 300 milioni del
premio in denaro, vi è stata data in anticipo.
16
00:01:24,610 --> 00:01:29,940
Naturalmente, per sopravvivere al Gioco della
Risurrezione dei Perdenti, i soldi di gioco devono
essere spesi saggiamente.
17
00:01:29,940 --> 00:01:35,200
Vi ho già detto che potete portare con voi
qualsiasi cosa sul sito di gioco, è corretto?
18
00:01:35,200 --> 00:01:39,200
È possibile usare il denaro del gioco per comprare
e vendere oggetti di vostra appartenenza,
19
00:01:39,200 --> 00:01:43,930
fare contratti ed anche comprare
articoli nel centro commerciale.
20
00:01:43,930 --> 00:01:47,470
I contratti conclusi nel gioco saranno
inviati al nostro personale in tempo reale.
21
00:01:47,470 --> 00:01:53,430
Se violate i termini, tenete a mente che tutto il denaro
che avete guadagnato finora, sarà confiscato a titolo di
penale.
22
00:01:53,430 --> 00:01:58,210
Nam Da Jung... è una ragazza facile.
23
00:01:58,210 --> 00:02:02,670
La nostra Da Jung è diventata una reietta.
24
00:02:05,380 --> 00:02:08,630
Ohi, Nam Da Jung, vuoi fare una scommessa con me?
25
00:02:08,630 --> 00:02:14,230
Se vinci, ti darò tutte le stelle che ho ricevuto.
26
00:02:41,460 --> 00:02:44,790
Sì!
27
00:02:47,130 --> 00:02:53,400
Nam Da Jung, pensavo che mancassi solo
di cervello, ma ti manca anche la fortuna.
28
00:03:04,490 --> 00:03:07,080
- Professor Ha!
- Come sta andando?
29
00:03:07,080 --> 00:03:11,100
Ci sono dei tipi enormi di guardia
all'entrata. Non si muovono
30
00:03:11,100 --> 00:03:14,490
e non rispondono alle mie domande.
31
00:03:17,600 --> 00:03:21,000
- Che cosa dobbiamo fare?
- Andare dentro, naturalmente.
32
00:03:32,000 --> 00:03:34,800
Liar Game
33
00:03:34,900 --> 00:03:37,900
Episodio 6 - Gioco della Cassa Integrazione II
34
00:03:49,170 --> 00:03:51,240
Che cosa stai facendo?
35
00:03:51,240 --> 00:03:53,010
Perché? Non siete aperti oggi?
36
00:03:53,010 --> 00:03:54,580
Ahi, Ahjusshi, ferma la macchina!
37
00:03:54,580 --> 00:03:57,330
È perché non sono un buon guidatore.
38
00:03:57,330 --> 00:04:01,680
Mi hanno ritirato la patente.
È così che si guida, in questo modo?
39
00:04:35,320 --> 00:04:37,220
Sala di Monitoraggio Centrale.
Solo personale Autorizzato.
40
00:05:11,240 --> 00:05:14,650
Aigoo, guarda quanto è bello.
41
00:05:14,650 --> 00:05:17,830
- È un pappagallo? Un pappagallo?
- Shhh.
42
00:05:17,830 --> 00:05:21,410
- Parla anche?
- Uh huh!
43
00:05:28,600 --> 00:05:31,310
Ah, che succede?
44
00:05:31,310 --> 00:05:34,090
Cos'é questo?
45
00:05:36,090 --> 00:05:39,230
- Cos'é successo?
- Vado a vedere.
46
00:05:41,490 --> 00:05:45,040
Team di Produzione, incontriamoci al campo base.
47
00:05:54,990 --> 00:05:57,330
La squadra di manutenzione ha detto che presto sarà qui.
48
00:05:57,330 --> 00:05:59,600
Quindi controllate che i partecipanti non rubino
49
00:05:59,600 --> 00:06:01,850
e controllate che non ci siano
problemi alle apparecchiature.
50
00:06:01,850 --> 00:06:03,970
Sì.
51
00:06:07,180 --> 00:06:10,580
Cosa diavolo sta succedendo qui?
52
00:06:12,280 --> 00:06:15,630
Preparatevi rapidamente.
53
00:06:34,640 --> 00:06:37,400
Hanno detto di raccogliersi per via del blackout,
vogliono controllare le apparecchiature di registrazione.
54
00:06:37,400 --> 00:06:38,940
Non mi è stato detto.
55
00:06:38,940 --> 00:06:41,200
È perché sono tutti impegnati ora.
56
00:06:41,200 --> 00:06:43,010
Mi occuperò io di Da Jung.
57
00:06:43,010 --> 00:06:45,810
Sì, ho capito.
58
00:06:57,100 --> 00:07:00,710
Cosa stai facendo? Hai già rinunciato?
59
00:07:00,710 --> 00:07:02,860
Che altro potrei fare a questo punto?
60
00:07:02,860 --> 00:07:06,220
Devi ripagarli tanto quanto hai sofferto.
61
00:07:12,930 --> 00:07:14,950
- Woo Jin!
- Sh!
62
00:07:14,950 --> 00:07:17,470
Non guardare e comportati in modo naturale.
63
00:07:17,470 --> 00:07:19,870
A causa di una breve interruzione
di corrente si è fermato il gioco.
64
00:07:19,870 --> 00:07:22,110
Dal momento che tutto è
tornato alla normalità ora,
65
00:07:22,110 --> 00:07:26,590
chiedo ai partecipanti di
proseguire con il gioco.
66
00:07:26,590 --> 00:07:30,950
In primo luogo, trova un posto dove non ci potrebbero
essere telecamere e spostati. Ti seguirò.
67
00:07:41,880 --> 00:07:44,380
Non c'è nessuno qui. Come sei arrivato fin qui?
68
00:07:44,380 --> 00:07:46,830
Ho sentito che stai perdendo ed anche tanto.
69
00:07:46,830 --> 00:07:50,430
Quando verrà trasmesso, la gente probabilmente
mi prenderà in giro nuovamente.
70
00:07:50,430 --> 00:07:54,070
Come hai detto tu, nessuno era
interessato alla mia strategia.
71
00:07:54,070 --> 00:07:56,800
Sono stata completamente tradita
72
00:07:56,800 --> 00:08:00,370
e sono stata ingannata da Jamie di nuovo. Non
avrei dovuto continuare a giocare a questo gioco.
73
00:08:00,370 --> 00:08:03,690
A cosa pensava l'emittente, quando ha scelto
di far partecipare una ragazza come me?
74
00:08:03,690 --> 00:08:06,990
È divertente vedermi soffrire?
75
00:08:06,990 --> 00:08:09,870
È divertente.
76
00:08:09,870 --> 00:08:12,000
Sei venuto qui per prendermi in giro?
77
00:08:12,000 --> 00:08:15,160
Sarai dispiaciuto. Il gioco è finito qui.
78
00:08:15,160 --> 00:08:18,250
Sono io che decido se è finita o no.
79
00:08:18,250 --> 00:08:20,970
Cos'é successo?
80
00:08:22,800 --> 00:08:26,480
Lasciatemi! Ho capito! Ho detto ho capito!
81
00:08:26,480 --> 00:08:30,820
Vado! Vado! Posso andarmene da solo!
82
00:08:30,820 --> 00:08:33,450
Posso andare da solo.
83
00:08:34,680 --> 00:08:38,400
Non mi lasciate? Lasciatemi, lascia...
84
00:08:38,400 --> 00:08:40,670
Wow, una roccia. Non ti sposti
nemmeno di un centimetro.
85
00:08:40,670 --> 00:08:44,380
Se continui così, dovrò chiamare la polizia.
86
00:08:44,380 --> 00:08:47,100
Ok, ok, non entrerò!
87
00:08:47,100 --> 00:08:49,060
Resterò qui, uh?
88
00:08:49,060 --> 00:08:51,620
Quindi hai giocato una partita con una carta
89
00:08:51,620 --> 00:08:55,400
con il retro in entrambi i lati e una carta normale?
90
00:08:55,400 --> 00:08:57,740
Pensi davvero di aver perso perché sei sfortunata?
91
00:08:57,740 --> 00:09:01,950
È un gioco dove la probabilità è 50-50, dove
scegli e scopri una carta, se è tua, vinci.
92
00:09:01,950 --> 00:09:06,780
No. Fin dall'inizio si trattava di un gioco
truccato che solo Jamie poteva vincere.
93
00:09:06,780 --> 00:09:10,670
Ero io a scegliere le carte, come poteva imbrogliare?
94
00:09:10,670 --> 00:09:13,350
La tua carta era una normale
carta con una faccia, giusto?
95
00:09:13,350 --> 00:09:17,670
- Come fai a saperlo?
- Perché hai scelto quella carta?
96
00:09:17,670 --> 00:09:23,410
Ti darò il diritto di scegliere.
Ti piace la luce o il buio?
97
00:09:23,410 --> 00:09:26,920
Ecco... ho pensato che la luce fosse meglio del buio.
98
00:09:26,920 --> 00:09:28,820
È lì che sei stata ingannata.
99
00:09:28,820 --> 00:09:31,990
Luce e buio, tra i due, quante
persone avrebbero scelto il buio?
100
00:09:31,990 --> 00:09:35,930
Soprattutto dopo essere stata tradita degli altri
e in una situazione in cui stavi perdendo.
101
00:09:35,930 --> 00:09:39,020
Jamie sapeva già che avresti scelto la luce.
102
00:09:39,020 --> 00:09:42,390
Ma, non importa quale carta sia.
103
00:09:42,390 --> 00:09:45,510
In ogni caso la scelta è tra l'una o l'altra
carta, non c'è una possibilità del 50%?
104
00:09:45,510 --> 00:09:47,960
Che succede se peschi la carta dalla parte frontale?
105
00:09:47,960 --> 00:09:51,450
Si mescolano e si pesca nuovamente, dal
momento che non possiamo rivelarla subito.
106
00:09:51,450 --> 00:09:55,980
Che spreco. Se fosse venuta fuori
capovolta, avresti potuto vincere.
107
00:09:56,910 --> 00:10:00,030
- Lo so...
- Allora nel caso di Jamie se uscisse il lato frontale,
ripeschereste?
108
00:10:00,030 --> 00:10:04,600
È impossibile che esca il lato frontale, la carta
di Jamie ha su entrambe le parti il retro...
109
00:10:07,150 --> 00:10:08,110
Era una trappola.
110
00:10:08,110 --> 00:10:12,040
L'hai capito adesso? Sin dall'inizio
non avevi possibilità di vittoria.
111
00:10:12,040 --> 00:10:14,550
Quando scegli la carta dal sacchetto,
112
00:10:14,550 --> 00:10:16,330
la possibilità che sia la tua carta è del 50%,
113
00:10:16,330 --> 00:10:18,400
così come la possibilità che sia
la carta di Jamie è del 50%.
114
00:10:18,400 --> 00:10:21,430
Tuttavia, la possibilità che la prima
carta sia pescata dalla parte frontale...
115
00:10:21,430 --> 00:10:24,150
è del 50% per te e dello 0% per Jamie.
116
00:10:24,150 --> 00:10:26,410
Quindi, la mia possibilità di vittoria è...
117
00:10:26,410 --> 00:10:27,690
Dimezzata.
118
00:10:27,690 --> 00:10:31,280
Grazie a questo, le probabilità di vittoria
tua e di Jamie non sono al 50-50, ma
119
00:10:31,280 --> 00:10:32,870
al 25-50.
120
00:10:32,870 --> 00:10:35,950
Anche se la differenza è piuttosto grande, pensi
ancora che se sei fortunata, puoi vincere, giusto?
121
00:10:35,950 --> 00:10:39,950
Ma la tua probabilità di vittoria
dei 10 round non è neanche del 10%.
122
00:10:39,950 --> 00:10:41,480
Oh mio dio...
123
00:10:41,480 --> 00:10:42,990
Non lo sapevo...
124
00:10:42,990 --> 00:10:46,160
Non avevi possibilità di vittoria.
125
00:10:46,750 --> 00:10:49,000
Sembro un'idiota, vero?
126
00:10:49,000 --> 00:10:51,940
Non riesco nemmeno a prendermi cura di me stessa come
posso dire agli altri di sopravvivere tutti insieme
e cose così.
127
00:10:51,940 --> 00:10:54,030
Non è proprio così.
128
00:10:54,030 --> 00:10:56,860
A dire il vero, le cose che hai detto,
le tue idee, non erano sbagliate.
129
00:10:56,860 --> 00:10:58,700
Era solo il metodo ad essere sbagliato.
130
00:10:58,700 --> 00:11:03,190
Non è possibile guadagnarsi la fiducia a lungo termine
semplicemente fidandosi dell'altro incondizionatamente.
131
00:11:03,190 --> 00:11:06,050
- Per fidarsi, bisogna sospettare...
- No.
132
00:11:06,720 --> 00:11:09,660
Qual è il costo del tradimento,
133
00:11:09,660 --> 00:11:11,990
devi insegnarglielo chiaramente.
134
00:11:18,490 --> 00:11:21,040
Muori, muori, muori!
135
00:11:27,530 --> 00:11:30,290
Scusami Jamie.
136
00:11:30,290 --> 00:11:34,190
Aish! Sono morta per colpa tua!
137
00:11:35,670 --> 00:11:38,790
Che c'è? Vuoi giocare anche tu?
138
00:11:38,790 --> 00:11:41,460
Per favore sfidami un'altra volta.
139
00:11:42,520 --> 00:11:44,050
Perchè dovrei?
140
00:11:45,020 --> 00:11:46,940
Non è nemmeno divertente.
141
00:11:51,390 --> 00:11:52,600
Umm,
142
00:11:52,600 --> 00:11:55,520
se vinco io mi dai metà delle tue stelle.
143
00:11:55,520 --> 00:11:57,990
Invece se perdo, ti darò i tutti i soldi rimanenti.
144
00:11:57,990 --> 00:12:01,700
Metà delle mie stelle, significa 12,
che cosa te ne fai?
145
00:12:01,700 --> 00:12:06,280
Se non facessi così, non penso che accetteresti.
146
00:12:06,890 --> 00:12:10,240
Se perderai di nuovo, resterai
senza un centesimo. Lo sai, vero?
147
00:12:10,240 --> 00:12:15,860
Ma visto che la probabilità è 50-50.
Ho pensato che potrei vincere stavolta.
148
00:12:15,860 --> 00:12:17,170
Beh, è vero.
149
00:12:18,140 --> 00:12:21,550
Va bene, facciamolo. Solo perchè mi fai pena.
150
00:12:21,550 --> 00:12:24,330
Le regole sono sempre le stesse.
151
00:12:24,330 --> 00:12:26,530
La parte frontale, tu, il retro, io.
152
00:12:26,530 --> 00:12:30,610
Ok, visto che la probabilità è comunque 50-50.
153
00:12:30,610 --> 00:12:33,890
Esatto, 50-50.
154
00:12:39,880 --> 00:12:43,080
Nam Da Jung deve aver perso la
testa e sta giocando di nuovo.
155
00:12:44,360 --> 00:12:46,950
Adesso che si trova con le spalle al muro,
ha perso capacità di giudizio?
156
00:12:46,950 --> 00:12:50,500
Da quando la luce è andata via e poi tornata
157
00:12:51,830 --> 00:12:54,390
potrebbe essere cambiato qualcosa? Chi lo sa.
158
00:12:54,390 --> 00:12:58,420
Potrebbe esserci una sorprendente svolta.
159
00:13:08,590 --> 00:13:13,470
Inizialmente, gioca come hai fatto prima.
Naturalmente, Jamie sarà in vantaggio.
160
00:13:15,390 --> 00:13:19,100
La probabilità è al 50%, ma perchè la mia carta non esce?
161
00:13:19,100 --> 00:13:21,200
Strano.
162
00:13:21,200 --> 00:13:23,250
Non c'è nulla di strano.
163
00:13:23,250 --> 00:13:27,010
È solo che... sei sfortunata.
164
00:13:28,020 --> 00:13:32,380
Se le mostri che sospetti qualcosa,
il gioco progredirà più velocemente,
165
00:13:32,380 --> 00:13:35,620
dal momento che spera che tu
non ti accorga del trucchetto.
166
00:13:39,250 --> 00:13:43,080
E quando Jamie avrà la vittoria davanti agli occhi,
167
00:13:43,080 --> 00:13:45,420
saremo noi ad usare un trucco.
168
00:13:45,420 --> 00:13:47,420
Come?
169
00:13:47,420 --> 00:13:52,250
Lasceremo un segno sulla carta di Jamie.
170
00:13:52,250 --> 00:13:54,130
Non sarò scoperta?
171
00:13:54,130 --> 00:13:56,820
Possiamo semplicemente lasciarlo in
un punto dove non può essere visto.
172
00:13:56,820 --> 00:14:02,000
Non sulla parte frontale o sul retro, ma di lato.
173
00:14:04,480 --> 00:14:07,300
Non si noterà a vista, ma toccandolo.
174
00:14:07,300 --> 00:14:08,990
Lascia il segno all'inizio.
175
00:14:08,990 --> 00:14:13,280
Più avanti, quando Jamie abbasserà
la guardia, potrai usare questo trucco.
176
00:14:19,900 --> 00:14:23,940
Potrà anche insospettirsi,
ma sarà già troppo tardi.
177
00:14:23,940 --> 00:14:26,220
Mentre vincerai gli ultimi round,
178
00:14:26,220 --> 00:14:29,620
la carta segnata non uscirà dal sacchetto.
179
00:14:29,620 --> 00:14:33,410
Ecco perchè hai detto di marcarla con un segno.
180
00:14:33,410 --> 00:14:36,040
E poi potrai dichiarare la vittoria.
181
00:14:36,040 --> 00:14:40,330
Come pensavo, visto che la probabilità è
al 50-50, alla fine, stiamo pareggiando, vero?
182
00:14:49,120 --> 00:14:52,390
Jamie non potrà far nulla a questo punto.
183
00:14:54,380 --> 00:14:57,310
Alla fine, la vittoria sarà tua.
184
00:14:57,310 --> 00:14:59,420
Meno male!
185
00:15:02,340 --> 00:15:04,890
Ho vinto!
186
00:15:04,890 --> 00:15:06,560
Che c'è?
187
00:15:10,360 --> 00:15:12,250
Che razza di bastardo sei?!
188
00:15:12,250 --> 00:15:16,330
Con il permesso di chi... fai prestiti
e non riporti i soldi? Che pensi di fare?
189
00:15:16,330 --> 00:15:20,210
Ehi, bastardo! Che stai facendo, portami i soldi!
190
00:15:20,210 --> 00:15:22,350
Mi scusi, ha finito?
191
00:15:22,350 --> 00:15:24,480
Ma Capo,
192
00:15:24,480 --> 00:15:28,710
perchè un ragazzo giovane come lei
parla così? Bastardo maleducato.
193
00:15:28,710 --> 00:15:30,000
Adesso non sono più un tuo dipendente.
194
00:15:30,000 --> 00:15:31,700
Questo bastardo...
195
00:15:31,700 --> 00:15:36,120
Sei pazzo? Da quando e secondo quale
accordo ti licenzi, bastardo!
196
00:15:36,120 --> 00:15:38,430
A partire da oggi, str**zo!
197
00:15:38,430 --> 00:15:41,920
Se te lo dicessi di presenza, mi picchieresti di nuovo.
198
00:15:41,920 --> 00:15:44,530
Durante tutto questo tempo non te l'ho detto, ma
199
00:15:44,530 --> 00:15:47,400
non giocare con i computer della società, bastardo!
200
00:15:47,400 --> 00:15:49,080
Tutte le tastiere sono un disastro!
201
00:15:49,080 --> 00:15:52,100
La Q, la P... Q, W, E, R, tutti questi tasti...
202
00:15:52,100 --> 00:15:54,310
Non riesco nemmeno a lavorare perchè
tutte le tastiere sono rovinate, bastardo!
203
00:15:54,310 --> 00:15:57,020
Ah, impazzirò veramente.
204
00:15:57,020 --> 00:16:00,010
Stai dicendo str**zate?
205
00:16:00,010 --> 00:16:01,900
Secondo chi... hai finito di parlare?
206
00:16:01,900 --> 00:16:03,200
No.
207
00:16:03,200 --> 00:16:06,490
Il tipo che ti ha bucato gli pneumatici della macchina,
208
00:16:06,490 --> 00:16:08,690
sono io, bastardo!
209
00:16:08,690 --> 00:16:11,990
Ehi, verme! Dove sei? Tu...
210
00:16:11,990 --> 00:16:13,520
Dove sei, bastardo, sei morto!
211
00:16:13,520 --> 00:16:15,390
Chiudo str**zo!
212
00:16:16,310 --> 00:16:20,360
Bastardo senza cervello!
213
00:16:29,640 --> 00:16:33,420
Allora annuncio i risultati della 7a valutazione.
214
00:16:39,250 --> 00:16:44,290
Gioco della Cassa Integrazione - Valutazione 71. Jamie 24. 2. Nam Da Jung 0.
215
00:16:47,080 --> 00:16:49,730
8. Jamie 12. 8. Nam Da Jung 12.
216
00:16:49,730 --> 00:16:53,290
Aspettate... cos'è successo?
217
00:16:53,290 --> 00:16:56,480
È possibile spostare le stelle già ricevute?
218
00:16:56,480 --> 00:16:59,780
Non vi avevo già detto all'inizio che potete
comprare e vendere qualsiasi cosa?
219
00:16:59,780 --> 00:17:03,230
Jamie, che stai pianificando adesso?
220
00:17:03,230 --> 00:17:05,190
Ah, cosa?
221
00:17:05,190 --> 00:17:07,490
Ho solo perso una scommessa.
222
00:17:07,490 --> 00:17:11,680
In ogni caso, Nam Da Jung, la tua
possibilità di vittoria è ancora 0.
223
00:17:11,680 --> 00:17:14,650
Guardando la situazione attuale, è vero.
224
00:17:14,650 --> 00:17:18,200
Aigoo, beh devo andare al bagno.
225
00:17:18,200 --> 00:17:20,460
Ma cosa...
226
00:17:30,690 --> 00:17:32,360
Woo Jin!
227
00:17:38,880 --> 00:17:40,720
Dalla tua espressione, hai vinto.
228
00:17:41,720 --> 00:17:45,310
Anche se mi sentivo sollevata, sento
d'essere invecchiata almeno 10 anni.
229
00:17:45,310 --> 00:17:47,920
Ingannare qualcuno non è una cosa semplice.
230
00:17:47,920 --> 00:17:49,990
Ti aspettano ancora altre bugie.
231
00:17:49,990 --> 00:17:53,640
È necessario per la mia strategia vincente che
permetterà a tutti di sopravvivere, vero?
232
00:17:53,640 --> 00:17:55,420
Se devi farlo per quel genere di cosa.
233
00:17:55,420 --> 00:17:59,560
Ma non posso vincere con le 12
stelleche ho sottratto a Jamie.
234
00:17:59,560 --> 00:18:02,660
No, grazie alle 12 stelle hai aperto
235
00:18:02,660 --> 00:18:05,090
una strada per poter vincere.
236
00:18:05,090 --> 00:18:07,130
Che stanno facendo adesso gli altri concorrenti?
237
00:18:07,130 --> 00:18:11,520
Forse è perchè pensano che questo
round sia concluso, ma si sono divisi.
238
00:18:12,630 --> 00:18:14,160
Ascolta bene.
239
00:18:15,230 --> 00:18:18,260
Ho una strategia vincente.
240
00:18:22,880 --> 00:18:24,690
Secondo i risultati dell'8a valutazione,
241
00:18:24,690 --> 00:18:29,050
il punteggio più basso è ancora quello di Nam Da Jung.
242
00:18:29,050 --> 00:18:31,960
Nam Da Jung, se continui così, sarai cassintegrata.
243
00:18:31,960 --> 00:18:35,380
Prima di essere tagliata fuori, non credi
che dovresti almeno fare qualcosa?
244
00:18:35,380 --> 00:18:39,730
Perchè deve essere cassintegrata solo una persona?
245
00:18:39,730 --> 00:18:42,750
E perchè sceglierci tra di noi?
246
00:18:42,750 --> 00:18:45,500
Signorina Da Jung, questo è un gioco.
247
00:18:45,500 --> 00:18:47,990
Questo gioco l'ha creato lei Kang Do Young.
248
00:18:47,990 --> 00:18:50,200
Dobbiamo sottostare a ciò che è stato deciso?
249
00:18:50,200 --> 00:18:53,590
Nel momento in cui sei entrata nel gioco, hai già deciso.
250
00:18:53,590 --> 00:18:57,260
Che tu vinca o perda, dipende da te.
251
00:18:58,320 --> 00:19:01,550
Bene, tra un'ora avrà luogo la
9a valutazione, come al solito.
252
00:19:01,550 --> 00:19:06,160
C'è ancora del tempo, per cui
usate tutto il vostro potere.
253
00:19:09,070 --> 00:19:11,950
Allora vado di nuovo al bagno.
254
00:19:14,210 --> 00:19:15,260
Com'è?
255
00:19:15,260 --> 00:19:19,440
La sensazione di non poter far
nulla e aspettare l'eliminazione?
256
00:19:19,440 --> 00:19:23,950
Sarebbe bello se apparisse Ha Woo Jin.
257
00:19:23,950 --> 00:19:28,110
Anche quando, tutto ciò che potrebbe fare è consolarti.
258
00:19:34,910 --> 00:19:37,400
Noona, mi dispiace.
259
00:19:40,100 --> 00:19:49,000
260
00:19:52,690 --> 00:19:54,620
Anche il tempo è bello.
261
00:19:58,940 --> 00:20:01,990
Non fare caso a me e fai il tuo lavoro.
262
00:20:01,990 --> 00:20:03,840
E tu, non te ne vai?
263
00:20:04,510 --> 00:20:07,810
Hanno detto di tenerti d'occhio in
caso ci fosse qualche problema.
264
00:20:07,810 --> 00:20:09,070
Gentiluomo-giocatore di basket.
265
00:20:09,070 --> 00:20:09,930
Eh?
266
00:20:09,930 --> 00:20:11,410
Tieni.
267
00:20:12,700 --> 00:20:16,040
Siediti per un momento.
268
00:20:18,080 --> 00:20:21,140
Cosa? Cosa c'è?
269
00:20:21,140 --> 00:20:24,690
Ehi! Chi lo sa? Forse se conoscessi
la situazione, potrei andarmene.
270
00:20:24,690 --> 00:20:30,390
Allora rinuncia e vattene. Hanno detto che anche
nell'ottava valutazione Nam Da Jung è ultima.
271
00:20:32,020 --> 00:20:33,970
Ultima?
272
00:20:34,570 --> 00:20:36,950
Aish, mi fa diventare matto.
273
00:20:37,390 --> 00:20:39,180
Perché?
274
00:20:43,030 --> 00:20:44,660
Mi hai spaventato.
275
00:20:44,660 --> 00:20:46,180
Bong Geun, io...
276
00:20:46,180 --> 00:20:48,430
Sono il signor Assistente.
277
00:20:48,430 --> 00:20:51,560
Signor Assistente, devo dirti una cosa.
278
00:20:51,560 --> 00:20:55,120
Mi dispiace, ma non c'è niente che possa fare per te.
279
00:20:55,120 --> 00:20:58,330
Lo so. È per via di Jamie, non è vero?
280
00:21:00,140 --> 00:21:03,370
Da Jung, come hai detto tu,
281
00:21:03,370 --> 00:21:07,660
questo show... è strano. Ma che ci
possiamo fare se è impostato così?
282
00:21:07,660 --> 00:21:12,790
Cambiarlo? Dopo che avrai vinto e tutti saranno concentrati
su di te, allora potrai sollevare la questione.
283
00:21:12,790 --> 00:21:16,040
C'è qualcosa che non va con questo.
284
00:21:16,470 --> 00:21:20,540
Be', se non dimentico il tuo sacrificio e sopravvivo,
285
00:21:20,540 --> 00:21:23,260
allora proverò a cambiare le cose.
286
00:21:23,260 --> 00:21:26,550
- Ti darò tutti i soldi che mi sono
rimasti, ₩150 milioni (120.000€)!
- Eh?
287
00:21:26,550 --> 00:21:29,360
Perciò ti chiedo un favore. Per favore,
ascolta ciò che ho da dire.
288
00:21:29,360 --> 00:21:34,300
Be', ehm... visto che la tua situazione
fa pena, ascoltare è... cosa pensi di fare?
289
00:21:34,300 --> 00:21:39,090
Pensavo di accettare la sconfitta e quindi ho pensato
a molte cose, però non posso perdonare Jamie.
290
00:21:39,090 --> 00:21:41,780
Sì, quella donna fa paura.
291
00:21:41,780 --> 00:21:46,910
In più, dato che si è presa i miei ₩150 milioni,
sarà anche in forte vantaggio nel prossimo round.
292
00:21:46,910 --> 00:21:50,290
Li hai persi contro di lei? ₩150 milioni?
293
00:21:50,290 --> 00:21:53,420
Sì. Perché ha usato un trucco con me.
294
00:21:54,620 --> 00:21:55,590
Guarda.
Nam Da Jung (25, D) Gioco Cassa integrazione: ₩150 milioni
295
00:21:55,590 --> 00:21:57,540
Wow, è vero.
296
00:21:57,540 --> 00:22:01,850
Tra di noi, se solo Jamie viene eliminata, ci saranno
dei soldi in più. Probabilmente ora non ha paura di niente.
297
00:22:01,850 --> 00:22:03,310
Wow.
298
00:22:03,310 --> 00:22:08,050
Siamo in una situazione dove quella donna cattiva
può anche fare tutto ciò che vuole con i soldi.
299
00:22:08,050 --> 00:22:11,660
Ecco perché ti sto chiedendo un favore, Signor
Assistente. Prendi i miei ₩150 milioni,
300
00:22:11,660 --> 00:22:14,010
e dammi solo 9 stelle.
301
00:22:14,010 --> 00:22:15,610
Darti le stelle?
302
00:22:15,610 --> 00:22:20,720
Sì. In precedenza, ho vinto una scommessa
e ho ricevuto alcune stelle da Jamie.
303
00:22:20,720 --> 00:22:25,980
Ovviamente, se me ne dessi di più sarebbe carino
ma allora, finirei con più stelle di te.
304
00:22:27,500 --> 00:22:29,250
Nella prossima valutazione,
305
00:22:29,250 --> 00:22:33,580
se ne ricevo 3, ne avrò 30. 30 meno 9 è 21.
306
00:22:33,580 --> 00:22:36,750
Visto che tu ne hai 12, se ne aggiungi 9...
9a valutazione: Assistente- 21 stelle; Nam Da Jung-21 stelle
307
00:22:36,750 --> 00:22:38,250
Hai ragione.
308
00:22:38,250 --> 00:22:41,460
Ma cose te ne farai di 9 stelle?
309
00:22:41,460 --> 00:22:46,360
Noi, nelle ultime 2 valutazioni,
riceveremo altre 6 stelle.
310
00:22:46,360 --> 00:22:48,650
Ma per te, è così.
311
00:22:48,650 --> 00:22:53,700
Aspetta, visto che Jamie ora ha 15 stelle,
quando finiremo la 10a valutazione...
312
00:22:53,700 --> 00:22:55,340
21 stelle.
10a valutazione: Jamie- 21 stelle;
Nam Da Jung- 21 stelle
313
00:22:56,150 --> 00:22:58,680
Oh, allora voi due sarete pari.
314
00:22:58,680 --> 00:23:01,670
Esatto. Ecco perché ti sto chiedendo di darmi 9 stelle.
315
00:23:01,670 --> 00:23:06,100
Se i punteggi più bassi sono pari,
allora forse andremo a uno spareggio.
316
00:23:06,650 --> 00:23:09,180
Vuoi fare un ultimo tentativo disperato?
317
00:23:09,180 --> 00:23:11,790
Così, anche se dovessi perdere,
318
00:23:11,790 --> 00:23:16,240
nel prossimo round, spero davvero
che potrai battere Jamie.
319
00:23:16,240 --> 00:23:19,330
Ecco perché ti darò il resto dei miei soldi.
320
00:23:19,330 --> 00:23:25,530
Certo, hai ragione. Per poter combattere Jamie,
avrò bisogno di qualche soldo in più.
321
00:23:26,010 --> 00:23:28,970
Hai intenzione di aiutarmi, vero?
322
00:23:29,520 --> 00:23:31,110
D'accordo.
323
00:23:31,110 --> 00:23:33,050
È un buon affare.
324
00:23:37,810 --> 00:23:40,770
Cominceremo la 9a valutazione.
325
00:23:46,660 --> 00:23:47,500
Jamie (27 anni, Donna)
326
00:23:48,370 --> 00:23:49,510
3 stelle Inviare
327
00:23:56,910 --> 00:23:58,960
Sì.
328
00:23:58,960 --> 00:24:02,430
Temo che il gioco sia diventato
più monotono di quanto pensassi.
329
00:24:02,430 --> 00:24:07,220
Comunque, spero che qualcosa di divertente
accada in questa valutazione.
330
00:24:07,220 --> 00:24:08,840
E tu, signorina Da Jung?
331
00:24:08,840 --> 00:24:12,610
Divertente? Non saprei.
332
00:24:12,610 --> 00:24:15,210
Ma per qualche motivo, sono impaziente.
333
00:24:15,210 --> 00:24:18,920
Ora, vediamo il risultato della 9a valutazione.
334
00:24:19,890 --> 00:24:20,820
Liar Game<
Gioco Cassa integrazione, 9a valutazione, Conteggio Stelle
335
00:24:20,820 --> 00:24:22,530
Al primo posto c'è
336
00:24:23,590 --> 00:24:25,410
Nam Da Jung!
Nam Da Jung - 75
337
00:24:35,320 --> 00:24:38,700
Liar Game
338
00:24:40,160 --> 00:24:42,440
Nam Da Jung ha 75 stelle.
339
00:24:42,440 --> 00:24:45,410
È in enorme vantaggio! Cos'è successo?
340
00:24:45,410 --> 00:24:48,200
Cos'è questa storia?
341
00:24:48,800 --> 00:24:51,670
Signorina Da Jung, che sta succedendo?
342
00:24:51,670 --> 00:24:53,770
Eh?
343
00:24:53,770 --> 00:24:57,180
Le ho messe insieme. Tutti voi
344
00:24:57,180 --> 00:24:59,820
mi avete dato 9 stelle.
345
00:24:59,820 --> 00:25:02,750
- Ehi, hai venduto le tue stelle per ₩150 milioni?
- Cosa?
346
00:25:02,750 --> 00:25:03,800
- Anche tu?
- Anche tu?
347
00:25:03,800 --> 00:25:05,800
- Tutti quanti?
- Siamo stati fregati miseramente.
348
00:25:05,800 --> 00:25:08,200
Noona, hai detto che l'avevi chiesto solo a me.
349
00:25:11,440 --> 00:25:13,460
Ti amo, Nam Da Jung
350
00:25:13,970 --> 00:25:24,040
351
00:25:24,830 --> 00:25:28,030
Nam Da Jung ha pensato a questo?
352
00:25:29,320 --> 00:25:32,190
Il ribaltamento di Nam Da Jung in un solo round!
353
00:25:32,190 --> 00:25:36,120
Prima, vediamo il resto dei conteggi.
354
00:25:36,120 --> 00:25:44,140
1. Nam Da Jung- 75
2. Choi Sung Joon, Avvocato Go Chan Yong, Bo,
Capo Sezione Jung, Veggente, Gu In Gi, Bulldog- 21
355
00:25:45,670 --> 00:25:49,730
Anch'io ho 21 stelle, siamo tutti pari.
356
00:25:51,770 --> 00:25:54,980
Stavolta, ti ho dato 3 stelle.
357
00:25:54,980 --> 00:25:57,450
Di proposito, a me?
358
00:25:57,450 --> 00:25:59,990
- Perché?
- Perché secondo te?
359
00:26:00,660 --> 00:26:02,360
Forse...
360
00:26:04,360 --> 00:26:05,850
Siete degli stupidi!
361
00:26:05,850 --> 00:26:08,630
Come potete dare le stelle così facilmente?!
362
00:26:08,630 --> 00:26:12,000
Ma ha detto che ci darà il resto dei suoi soldi
quindi, non c'era motivo di essere sospettosi.
363
00:26:12,000 --> 00:26:14,040
Fammi vedere il contratto.
364
00:26:14,660 --> 00:26:19,140
Io, Assistente, riceverò ₩150 milioni come pagamento
per la cessione di 9 stelle a Nam Da Jung.
365
00:26:19,140 --> 00:26:25,260
Comunque, i soldi verranno consegnati dopo che le stelle
verranno trasferite e prima della prossima valutazione.
366
00:26:25,260 --> 00:26:29,070
Nam Da Jung, tu non hai abbastanza
soldi da dare a tutti loro.
367
00:26:29,070 --> 00:26:31,640
Se non rispetti il contratto, ti confischeranno
la vincita in denaro!
368
00:26:31,640 --> 00:26:34,270
Ehi, Kang Do Young, non è vero?
369
00:26:34,270 --> 00:26:36,060
Sì, Jamie.
370
00:26:36,060 --> 00:26:39,910
Come pattuito, se non pagherai il
denaro entro la 10a valutazione,
371
00:26:39,910 --> 00:26:45,360
signorina Da Jung, per aver violato il contratto,
tutti i soldi vinti fin'ora ti verranno confiscati.
372
00:26:45,360 --> 00:26:48,740
È il solito contratto falso. Ha promesso più di quanto
può permettersi. (per poter rispettare il contratto)
373
00:26:48,740 --> 00:26:50,260
Perché l'hai fatto, Noona?
374
00:26:50,260 --> 00:26:55,840
Dopo aver recitato la parte della santerellina, ora sta
mostrando la sua vera natura dato che sta per essere
eliminata.
375
00:26:55,840 --> 00:26:58,530
Quindi perché fare contratti che non puoi rispettare?
376
00:26:58,530 --> 00:27:01,380
Lei può sufficientemente rispettare quei contratti.
377
00:27:13,990 --> 00:27:18,690
Nam Da Jung è il tipo che mente?
Gliel'ho detto io di farlo.
378
00:27:18,690 --> 00:27:21,060
Questa persona non dovrebbe essere qui.
379
00:27:21,060 --> 00:27:23,770
Perché è qui se non è nemmeno un concorrente?
380
00:27:23,770 --> 00:27:28,490
- Non è una violazione delle regole?
- Mi pare che in questo gioco si potesse portare qualsiasi
cosa.
381
00:27:28,490 --> 00:27:32,230
Io appartengo solo a lei, sono
l'oggetto personale di Nam Da Jung.
382
00:27:32,230 --> 00:27:33,710
Cosa?
383
00:27:33,710 --> 00:27:35,620
Wow.
384
00:27:37,370 --> 00:27:40,050
Questo è un capolavoro. Il Professor Ha
è straordinario, davvero straordinario.
385
00:27:40,050 --> 00:27:44,100
Non farmi ridere. Tu un oggetto? Quanto costi?
386
00:27:44,100 --> 00:27:46,670
È necessario essere un oggetto?
Allora che mi dite di quello?
387
00:27:46,670 --> 00:27:49,750
E-ehi! Come puoi chiamare il generale, oggetto?!
388
00:27:50,310 --> 00:27:52,320
In questo momento, sono un cane.
389
00:27:52,320 --> 00:27:55,510
Il cane fedele e feroce di Nam Da Jung.
390
00:27:55,510 --> 00:28:00,130
Chiaramente vi farò pagare il prezzo per
aver approfittato della mia padrona.
391
00:28:03,580 --> 00:28:05,890
Ehi, perché è venuto fuori lui?
392
00:28:05,890 --> 00:28:08,970
Come hai gestito l'area?
393
00:28:08,970 --> 00:28:10,720
Sono rimasto qui tutto il tempo.
394
00:28:10,720 --> 00:28:14,230
Chiama la Produttrice Lee, no, lo farò io.
395
00:28:14,230 --> 00:28:17,570
Do Young, prima taglia corto
e poi sistema la faccenda.
396
00:28:18,810 --> 00:28:19,960
Do Young.
397
00:28:19,960 --> 00:28:23,550
Dato che è difficile stabilire se è una violazione,
se la produzione acconsente, non possiamo farci niente.
398
00:28:23,550 --> 00:28:27,560
Non può essere! È impossibile!
Il pubblico si infurierà.
399
00:28:27,560 --> 00:28:30,250
Tu non hai il diritto di parlare.
400
00:28:30,250 --> 00:28:33,120
Quando fa così, ha il fascino della
spudoratezza. Questa st***za malvagia.
401
00:28:33,120 --> 00:28:36,790
Oh non importa, questo non può accadere! Ehi,
presentatore! Davvero hai intenzione di continuare?
402
00:28:36,790 --> 00:28:39,430
Non mi sembra il momento di fare gli
schizzinosi su cose come questa.
403
00:28:39,430 --> 00:28:43,250
Date un'occhiata ai vostri punteggi.
Siete tutti pari alla fine.
404
00:28:43,250 --> 00:28:47,220
Stavolta, chi sarà quello che verrà eliminato?
405
00:28:49,000 --> 00:28:53,080
Proprio come ha detto Ha Woo Jin,
ora la situazione si è capovolta.
406
00:28:53,080 --> 00:28:56,650
Con una sola valutazione rimasta,
407
00:28:56,650 --> 00:29:00,390
quale tipo di divertimento ci darai, signor Ha Woo Jin?
408
00:29:00,390 --> 00:29:05,450
Ascoltate, adesso siete tutti ultimi; comunque,
Nam Da Jung ha stelle più che a sufficienza.
409
00:29:05,450 --> 00:29:09,470
C'è solo un'altra valutazione e le stelle sono il potere.
410
00:29:09,470 --> 00:29:13,200
In altre parole, quello che può
salvarvi o farvi eliminare,
411
00:29:13,200 --> 00:29:15,630
è l'umore di Nam Da Jung.
412
00:29:25,520 --> 00:29:28,130
A partire da adesso, darò inizio a un'asta.
413
00:29:28,130 --> 00:29:32,490
Se volete evitare l'eliminazione,
comprate le stelle di Nam Da Jung.
414
00:29:34,540 --> 00:29:36,530
Chi è che vuole vivere?
415
00:29:41,960 --> 00:29:45,480
Taglia! Fermeremo la registrazione per un po'.
416
00:29:46,360 --> 00:29:49,570
Do Young, devo parlarti.
417
00:29:52,750 --> 00:29:54,560
Cos'hai intenzione di fare con questo?
Direttore Jang
418
00:29:54,560 --> 00:29:58,050
Sapevi già tutto, vero?
Perché non me l'hai detto prima?
419
00:29:58,050 --> 00:30:02,380
È divertente. Come ha detto il Direttore
Jang, non è meglio se è divertente?
420
00:30:05,150 --> 00:30:09,770
Finalmente i cavalli sul tavolo da
gioco hanno capito i propri ruoli,
421
00:30:09,770 --> 00:30:12,500
e stanno iniziando a muoversi per conto proprio.
422
00:30:12,500 --> 00:30:17,470
Non dovremmo interferire, ma solo
presentare bene quel momento.
423
00:30:17,470 --> 00:30:20,460
Come lo spiegherai al Direttore?
424
00:30:20,460 --> 00:30:25,360
A dire il vero, dipende da come tu
interpreti le regole, se ha senso o meno.
425
00:30:25,360 --> 00:30:27,220
Sei la produttrice, dovresti decidere tu.
426
00:30:27,220 --> 00:30:30,700
Perchè il partner che ho scelto per
questo gioco non è il Direttore Jang,
427
00:30:30,700 --> 00:30:34,140
ma tu, Produttrice Lee Yoon Joo.
428
00:30:55,140 --> 00:30:56,390
Comprare le stelle?
429
00:30:56,390 --> 00:30:57,780
È proprio come ha detto Ha Woo Jin.
430
00:30:57,780 --> 00:30:59,740
Perchè siamo legati da un precedente contratto
431
00:30:59,740 --> 00:31:02,190
e visto che siamo tutti in pareggio
all'ultimo posto, ogni stella conta.
432
00:31:02,190 --> 00:31:03,450
Dannazione.
433
00:31:03,450 --> 00:31:06,440
È una situazione dove comunque
non sappiamo chi sarà eliminato.
434
00:31:06,440 --> 00:31:09,210
Dovremmo restare tutti in pareggio.
Non è la soluzione migliore?
435
00:31:09,210 --> 00:31:11,770
Aspetta un minuto.
436
00:31:11,770 --> 00:31:13,810
Ci stavamo preoccupando inutilmente?
437
00:31:13,810 --> 00:31:15,210
Possiamo non comprare, no?
438
00:31:15,210 --> 00:31:18,760
Se uno di noi comprasse anche solo una stella,
439
00:31:18,760 --> 00:31:20,840
da quel momento, sarebbe il caos.
440
00:31:20,840 --> 00:31:23,290
Cosa ancora più importante è che a quanto pare la
maggior parte di noi ha usato parte del premio.
441
00:31:23,290 --> 00:31:28,480
Si deve sopravvivere in qualche modo e sia che rinunciamo o
facciamo una mossa, dobbiamo ottenere il premio in denaro.
442
00:31:28,480 --> 00:31:30,660
Non posso perdere.
443
00:31:30,660 --> 00:31:32,600
C'è qualcuno che può?
444
00:31:32,600 --> 00:31:35,320
Qual è il problema? Se non si
può ripagare, non facciamolo
445
00:31:35,320 --> 00:31:37,730
e gli diciamo semplicemente, "Pazienza!
È così!" Che faranno poi?
446
00:31:37,730 --> 00:31:40,950
Ciò che stiamo facendo qui vi
sembra un gioco per bambini?
447
00:31:40,950 --> 00:31:44,480
Eh ehi, è comunque un programma televisivo.
448
00:31:44,480 --> 00:31:47,640
Non ho mai ripagato un debito in mia vita.
449
00:31:47,640 --> 00:31:50,930
Io sono Bulldog. Una volta che mordo,
anche di fronte ad un coltello,
450
00:31:50,930 --> 00:31:54,030
non lascio la presa, e se si tratta di
soldi non c'è neanche bisogno di dirlo.
451
00:31:54,030 --> 00:31:56,140
Pensi che andrà come vuoi tu?
452
00:31:57,050 --> 00:32:01,050
Sapete cos'è successo alle 13 persone
eliminate nel Gioco della Minoranza?
453
00:32:01,050 --> 00:32:04,240
Solo 5 persone hanno ripagato il debito.
454
00:32:04,240 --> 00:32:08,920
Altri 5 hanno usato prestiti bancari
o gli usurai per ripagarlo.
455
00:32:08,920 --> 00:32:13,030
E i 3 rimanenti sono irrintracciabili.
456
00:32:16,190 --> 00:32:17,680
Come osi minacciarci.
457
00:32:17,680 --> 00:32:22,180
Ricordate Lee Min Jin? L'ultima ragazza
eliminata nel Gioco di Minoranza.
458
00:32:23,090 --> 00:32:26,750
Sono andato a casa sua, ma è sparita.
459
00:32:26,750 --> 00:32:27,780
È scappata.
460
00:32:27,780 --> 00:32:29,680
Dopo aver lasciato il cane che
ha cresciuto come un figlio?
461
00:32:29,680 --> 00:32:31,670
Cosa?
462
00:32:31,670 --> 00:32:32,950
Mette i brividi.
463
00:32:32,950 --> 00:32:34,650
- Ecco perchè...
- Perchè? Perchè?
464
00:32:34,650 --> 00:32:38,000
A dire il vero, ho incontrato Min Jin
dopo il gioco della Minoranza.
465
00:32:38,000 --> 00:32:39,350
È venuta nel mio ufficio.
466
00:32:39,350 --> 00:32:41,500
Che ha detto?
467
00:32:42,330 --> 00:32:45,890
Era in una brutta situazione.
Aveva già usato metà della vincita.
468
00:32:45,890 --> 00:32:48,510
Sebbene temesse l'avvio di una procedura d'esproprio,
469
00:32:48,510 --> 00:32:51,150
stava prendendo in considerazione
la possibilità di una controquerela.
470
00:32:51,150 --> 00:32:51,850
E poi?
471
00:32:51,850 --> 00:32:55,350
Offrire il denaro del premio in anticipo faceva
parte del gioco per motivi di intrattenimento,
472
00:32:55,350 --> 00:32:58,970
ma dal momento che ha usato del
denaro che non era ancora suo,
473
00:32:58,970 --> 00:33:01,600
le ho detto che se anche si fosse presentata in tribunale
avrebbe avuto un'alta possibilità di sconfitta.
474
00:33:01,600 --> 00:33:04,030
E dopo?
475
00:33:04,030 --> 00:33:07,530
Ho perso i contatti ed anche il tuo telefono era spento.
476
00:33:19,520 --> 00:33:20,740
Sì.
477
00:33:20,740 --> 00:33:25,360
Lo staff ha deciso che Ha Woo Jin sarà
ammesso come oggetto di Nam Da Jung
478
00:33:25,360 --> 00:33:28,340
ed il gioco proseguirà.
479
00:33:28,340 --> 00:33:31,140
Che follia. Ha senso?
480
00:33:33,340 --> 00:33:35,050
Adesso capite?
481
00:33:35,050 --> 00:33:40,580
La vostra vita dipende da quelle stelle.
482
00:33:42,500 --> 00:33:45,110
Funzionerà davvero?
483
00:33:46,100 --> 00:33:48,160
Stanno arrivando.
484
00:33:50,500 --> 00:33:52,280
Da Jung.
485
00:33:55,220 --> 00:33:58,060
Riguardo a ciò che ho detto
l'altra volta ci ho pensato e
486
00:33:58,060 --> 00:34:00,520
ti ho sottovalutato.
487
00:34:00,520 --> 00:34:05,340
È un'abilità persuadere un buon collega come Woo Jin.
488
00:34:05,340 --> 00:34:06,810
Oh, vero.
489
00:34:06,810 --> 00:34:10,410
Siete come Liu Bei e Zhuge Liang.
(Famoso stratega e condottiero/imperatore.)
490
00:34:10,410 --> 00:34:13,720
Includendo anche me, che ne dite se
tutti e tre facciamo un patto?
491
00:34:13,720 --> 00:34:15,750
Insieme... potremmo fare qualcosa...
492
00:34:15,750 --> 00:34:17,810
Il prossimo. - Quant'è una stella?
493
00:34:17,810 --> 00:34:19,390
Aspetta, aspetta. Devi rispettare la fila.
494
00:34:19,390 --> 00:34:20,790
Non farò parte degli eliminati.
495
00:34:20,790 --> 00:34:23,210
Quanto costa? Che ne dici di 10 milioni
(8.000€) per ogni stella per un totale di 5?
496
00:34:23,210 --> 00:34:25,560
Per qualcuno nel campo della politica,
la tua visione di gioco è un po'...
497
00:34:25,560 --> 00:34:27,520
Non meno di 50 milioni (40.000€) per ogni
stella, non ne vendiamo più di tre.
498
00:34:27,520 --> 00:34:29,710
- Cosa?
- Non è un po' troppo caro?
499
00:34:29,710 --> 00:34:34,330
Pensaci. Nam Da jung ha offerto
150 milioni a ognuno di voi.
500
00:34:34,330 --> 00:34:37,220
Allora 3 stelle per 150 milioni,
non è come se fossero gratis?
501
00:34:37,220 --> 00:34:38,460
È così che funziona?
502
00:34:38,460 --> 00:34:39,390
Diciamo che sia così.
503
00:34:39,390 --> 00:34:42,020
Devi comprarne almeno una per salire dal fondo.
504
00:34:42,020 --> 00:34:44,240
Se non ti piace, non farlo.
505
00:34:44,240 --> 00:34:46,700
Va bene, le compro! Le compro!
506
00:34:46,700 --> 00:34:49,010
Ok, ok.
507
00:34:55,530 --> 00:34:56,890
Chi semina, raccoglie.
508
00:34:56,890 --> 00:35:02,570
A dire il vero la proposta di fidarsi a vicenda e di
dividere il premio a prescindere da chi sarebbe stato
eliminato era la via della salvezza.
509
00:35:02,570 --> 00:35:05,610
Ma queste persone non volevano dividere il premio,
510
00:35:05,610 --> 00:35:08,730
stavano solo sperando che qualcuno fosse cassintegrato.
511
00:35:08,730 --> 00:35:13,170
È quel tipo di egoismo "Va bene, finché non sono io"
che ha dato origine alla malasorte.
512
00:35:13,170 --> 00:35:18,100
È vero, ma facendo così, riusciremo
a guadagnarci la loro fiducia?
513
00:35:18,100 --> 00:35:22,190
La fiducia non è qualcosa che si costruisce
fidandosi ciecamente dell'avversario.
514
00:35:22,190 --> 00:35:26,620
Se dai fiducia e vieni tradito, devi
ripagarli con la stessa moneta.
515
00:35:27,660 --> 00:35:30,290
Compensazione per la fiducia.
516
00:35:30,290 --> 00:35:32,880
Punizione per il tradimento.
517
00:35:33,850 --> 00:35:36,840
Ecco ciò che farai.
518
00:35:36,840 --> 00:35:40,910
È la fiducia a lungo termine che ti
serve per la tua strategia vincente.
519
00:35:46,550 --> 00:35:47,960
- Vendimele!
- 65.000 milioni a stella. (52.000€)
520
00:35:47,960 --> 00:35:49,420
Cosa? Quanto?
521
00:35:49,420 --> 00:35:51,810
Per te uno speciale prezzo
di... 70 milioni a stella.
522
00:35:51,810 --> 00:35:52,920
- Cosa?
- Come puoi...
523
00:35:52,920 --> 00:35:54,980
Ah, scusa, il prezzo è appena salito a 80 milioni.
524
00:35:54,980 --> 00:35:57,770
- Dannazione.
- Che razza di truffatore!
525
00:35:57,770 --> 00:35:59,180
Devi davvero venderle ad un prezzo così alto?
526
00:35:59,180 --> 00:36:01,220
Beh, anche concludere così va bene.
527
00:36:01,220 --> 00:36:02,850
Ok, ok!
528
00:36:02,850 --> 00:36:05,250
Le compro allora, le compro!
529
00:36:05,250 --> 00:36:07,280
Ok va bene, compriamole.
530
00:36:12,890 --> 00:36:15,020
Le ha già comprate prima.
531
00:36:15,020 --> 00:36:16,770
- Ecco...
- Ah.
532
00:36:16,770 --> 00:36:20,450
Dal momento che tutti hanno comprato
le stelle, sei di nuovo in pericolo.
533
00:36:20,450 --> 00:36:22,160
Non è un po' troppo?
534
00:36:22,160 --> 00:36:23,620
Perchè lo stai facendo?
535
00:36:23,620 --> 00:36:28,040
Allora che mi dici di voi?
Perchè avete tradito Nam Da Jung?
536
00:36:28,040 --> 00:36:31,090
Ma il Capo Jung mi ha parlato.
537
00:36:31,090 --> 00:36:32,990
Non sembri diverso da me.
538
00:36:32,990 --> 00:36:34,990
Adesso sono un cane, non un uomo.
539
00:36:34,990 --> 00:36:37,560
Se vuoi comprarle, comprale. Altrimenti, non farlo.
540
00:36:37,560 --> 00:36:38,750
80 milioni a stella.
541
00:36:38,750 --> 00:36:41,810
80 milioni è troppo.
542
00:36:41,810 --> 00:36:45,330
Da Jung, puoi fare qualcosa?
543
00:36:45,330 --> 00:36:47,940
Woo Jin.
544
00:36:47,940 --> 00:36:51,320
Vi prego, non mi sono rimasti molti soldi.
545
00:36:51,320 --> 00:36:53,010
Abbassalo solo un po'.
546
00:36:53,010 --> 00:36:55,460
Allora dacci tutti i soldi che ti sono rimasti
547
00:36:55,460 --> 00:36:59,300
e ti darò quante stelle vuoi.
548
00:37:16,530 --> 00:37:20,370
Dannazione. Non reggo più.
549
00:37:25,310 --> 00:37:27,720
Sung Joon.
550
00:37:27,720 --> 00:37:29,930
Che ne dici di 40 milioni a stella? Sai che è
metà del prezzo offerto da Ha Woo Jin, vero?
551
00:37:29,930 --> 00:37:31,220
- Sul serio?
- Certo.
552
00:37:31,220 --> 00:37:33,560
Devi comprarle adesso.
Selezionare il Beneficiario dell'Accordo 40 milioni a: Goo In Ki.
553
00:37:33,560 --> 00:37:35,890
Le stai comprando con nulla.
554
00:37:35,890 --> 00:37:38,090
Assistente.
555
00:37:38,090 --> 00:37:39,360
Hai sentito? Una grande vendita.
556
00:37:39,360 --> 00:37:41,320
Che intendi con grande?
557
00:37:41,320 --> 00:37:42,150
Non compro.
558
00:37:42,150 --> 00:37:43,690
Di nuovo, perchè? Perchè?
559
00:37:43,690 --> 00:37:45,750
Vuoi fatto uno sconto più grande?
Ok, ti farò un grosso sconto.
560
00:37:45,750 --> 00:37:48,900
Non sono i soldi il problema,
ma perchè dovrei comprarle?
561
00:37:48,900 --> 00:37:51,340
Se ne vendi una, sarai all'ultimo posto.
562
00:37:51,340 --> 00:37:52,960
Cosa?
563
00:37:54,270 --> 00:37:57,990
Ehi! Ehi!
564
00:38:01,560 --> 00:38:03,200
Io, uhm...
565
00:38:03,200 --> 00:38:04,990
Io... a causa della depressione,
566
00:38:04,990 --> 00:38:06,760
ho estremi cambiamenti d'umore.
567
00:38:06,760 --> 00:38:09,540
Ecco perchè essere una celebrità è difficile.
568
00:38:14,980 --> 00:38:16,890
I numeri combaciano come calcolato.
569
00:38:16,890 --> 00:38:18,950
Manca solo la tua scelta.
570
00:38:18,950 --> 00:38:20,920
Vuoi farlo davvero?
571
00:38:22,010 --> 00:38:23,720
Sì.
572
00:38:45,580 --> 00:38:49,640
L'ultima valutazione sarà condotta in studio.
573
00:38:49,640 --> 00:38:54,290
Dopo la 9a valutazione, hanno tentato tutti
di comprare le stelle di Nam Da Jung.
574
00:38:54,290 --> 00:38:58,100
I risultati della valutazione cambieranno in base
a quante stelle sono state acquistate.
575
00:38:58,100 --> 00:39:03,260
Gli unici a sapere il risultato sono Nam Da Jung e
Ha Woo Jin, coloro che hanno venduto le stelle.
576
00:39:03,260 --> 00:39:09,450
Chi sarà il concorrente che
sarà eliminato dal Liar Game?
577
00:39:09,450 --> 00:39:11,070
Non sarà...
578
00:39:11,070 --> 00:39:12,790
Ehi, ah, pizzica!
579
00:39:12,790 --> 00:39:13,910
Ehi, quante stelle hai?
580
00:39:13,910 --> 00:39:15,610
Non lo so.
581
00:39:15,610 --> 00:39:17,290
Avete già discusso su chi sarà eliminato?
582
00:39:17,290 --> 00:39:23,300
Dipenda a chi Nam Da Jung ha dato le
sue tre stelle finali, non pensate?
583
00:39:23,300 --> 00:39:27,210
Allora, iniziamo la 10a e finale valutazione.
584
00:39:31,110 --> 00:39:32,400
Noona.
585
00:39:32,400 --> 00:39:34,450
Da Jung, proseguiamo insieme.
586
00:39:34,450 --> 00:39:35,890
Salva me!
587
00:39:35,890 --> 00:39:38,040
Se salverai me, le tue generazioni
future eviteranno gli spiriti maligni.
588
00:39:38,040 --> 00:39:41,080
Ehi, se perdo adesso, le mie possibilità
di tornare a recitare sono finite!
589
00:39:41,080 --> 00:39:41,930
Ehi, sono Bulldog io...
590
00:39:41,930 --> 00:39:46,710
Scusate, ma ho le idee chiare.
591
00:39:46,710 --> 00:39:47,790
Gioco Cassa Integrazione
592
00:39:47,790 --> 00:39:51,770
Tutte le valutazioni fino al 10° round sono concluse.
593
00:39:51,770 --> 00:39:54,960
Adesso, guarderemo il risultato finale.
594
00:39:54,960 --> 00:39:59,920
Al primo posto, Nam Da Jung con 31 stelle.
595
00:39:59,920 --> 00:40:03,260
Ciò significa che con 29 stelle si è eliminati.
596
00:40:03,260 --> 00:40:08,710
Al 2° posto, 7 persone in pareggio con 30 stelle.
597
00:40:09,290 --> 00:40:12,050
Choi Sung Joon, avvocato Go, Goo In Ki,
598
00:40:12,050 --> 00:40:15,290
assistente Kim, Veggente, Bulldog.
599
00:40:24,260 --> 00:40:26,310
E per ultimo...
600
00:40:33,760 --> 00:40:36,540
Alla fine sarò eliminata.
601
00:40:45,420 --> 00:40:47,110
Jamie.
602
00:41:02,260 --> 00:41:04,530
Quindi il concorrente eliminato nel
Gioco della Risurrezione dei Perdenti
603
00:41:04,530 --> 00:41:11,310
è il capo settore Jung, con 29 stelle.
604
00:41:21,600 --> 00:41:23,990
Perché?
605
00:41:23,990 --> 00:41:26,010
Perché io?
606
00:41:27,060 --> 00:41:30,130
Perché di nuovo io?
607
00:41:31,150 --> 00:41:33,140
Io... Io...
608
00:41:33,140 --> 00:41:35,320
Vi sembro un sempliciotto?
609
00:41:36,170 --> 00:41:38,930
Tornare a casa...
610
00:41:38,930 --> 00:41:41,830
Perchè non ho nemmeno fatto
visita a mia madre malata...
611
00:41:41,830 --> 00:41:46,260
dicono che sono un figlio irresponsabile
che pensa solo a se stesso.
612
00:41:46,260 --> 00:41:50,200
Perché non avevo i soldi per assumere un' infermiera,
613
00:41:50,200 --> 00:41:55,160
mi hanno licenziato perché ho saltato qualche notte
di straordinari e sono andato all'ospedale!
614
00:41:58,010 --> 00:42:00,110
No...
615
00:42:01,610 --> 00:42:05,200
Per dedicarmi totalmente alla società,
616
00:42:05,200 --> 00:42:07,780
saltavo i pasti...
617
00:42:07,780 --> 00:42:10,150
Non ho veramente niente!
618
00:42:10,150 --> 00:42:13,340
Ho vissuto senza fare nulla per me stesso.
619
00:42:13,340 --> 00:42:16,330
Per voi, io non sono niente.
620
00:42:16,330 --> 00:42:21,860
Potete gettarmi via come spazzatura
se non avete bisogno di me.
621
00:42:21,860 --> 00:42:24,030
Capo settore Jung,
622
00:42:24,030 --> 00:42:28,130
quando nessuno mi parlava, solo lei l'hai fatto.
623
00:42:28,130 --> 00:42:30,090
Grazie.
624
00:42:31,480 --> 00:42:34,780
Quindi perché? Perché hai eliminato me?
625
00:42:34,780 --> 00:42:37,280
Per aiutarla.
626
00:42:37,280 --> 00:42:42,350
Ha detto di aver speso molti soldi,
tra il conto dell'ospedale e il resto.
627
00:42:42,350 --> 00:42:46,960
Con i soldi che ho vinto in questo
round, pagherò questi debiti.
628
00:42:50,910 --> 00:42:55,250
Quello di cui ha bisogno adesso non sono i soldi.
629
00:42:55,250 --> 00:43:00,410
Non si preoccupi del suo debito e
ritorni a casa dalla sua famiglia.
630
00:43:00,410 --> 00:43:02,230
Cosa?
631
00:43:10,160 --> 00:43:13,650
Buddha è nato. Veramente, è nato.
632
00:43:14,750 --> 00:43:17,500
Nam Da Jung ha ricevuto quasi tutti punti stella
633
00:43:17,500 --> 00:43:21,330
e ha vinto un totale di $2.7 milioni dei soldi in gioco.
634
00:43:21,330 --> 00:43:24,580
Subito dopo l'eliminazione, il
Capo Settore Jung deve ripagare
635
00:43:24,580 --> 00:43:28,650
i 400 milioni che ha usato in anticipo più
i 300 milioni che ha perso in questo round,
636
00:43:28,650 --> 00:43:34,230
Da Jung ha prontamente rinunciato alla
sconcertante cifra di 700 milioni. (560.000€)
637
00:43:34,230 --> 00:43:38,460
Nonostante ciò, Da Jung possiede ancora ₩2 miliardi.
638
00:43:38,460 --> 00:43:41,050
Anche se si ritira, le rimarrà
comunque una grande somma.
639
00:43:41,050 --> 00:43:43,600
Come utilizzerai il resto del denaro?
640
00:43:46,140 --> 00:43:48,030
Se li prendessi tutti,
641
00:43:48,030 --> 00:43:52,120
allora vorrebbe dire che gli altri avranno
speso ₩300 milioni dei soldi del premio?
642
00:43:52,120 --> 00:43:53,770
Sì.
643
00:43:54,980 --> 00:43:58,140
A dir la verità, questi soldi non sono miei.
644
00:43:58,140 --> 00:44:01,540
Quindi, sebbene non siano tutti,
vorrei dare 250 milioni
645
00:44:01,540 --> 00:44:04,570
a ognuno degli 8 concorrenti.
646
00:44:08,280 --> 00:44:13,460
Questo significa che parteciperai al prossimo round?
647
00:44:13,460 --> 00:44:14,890
Sì,
648
00:44:14,890 --> 00:44:18,560
Ho pensato a lungo, se continuare
a partecipare al Liar Game,
649
00:44:18,560 --> 00:44:22,970
se questo programma fosse fatto per ingannarsi a vicenda.
650
00:44:24,060 --> 00:44:26,410
Potrebbe essere così.
651
00:44:26,410 --> 00:44:28,940
Ma se la pensiamo diversamente,
652
00:44:28,940 --> 00:44:34,850
potrebbe essere un test per vedere se
possiamo fidarci gli uni degli altri.
653
00:44:38,140 --> 00:44:40,220
Io credo in tutti voi.
654
00:44:40,220 --> 00:44:43,550
No, voglio credere in voi.
655
00:44:43,550 --> 00:44:46,250
È per questo che voglio dividere i soldi.
656
00:44:47,830 --> 00:44:52,740
È per questo che i soldi dati al Capo settore
Jung, non sono solo da parte mia,
657
00:44:52,740 --> 00:44:56,350
ma sono da parte di ognuno di noi.
658
00:44:56,350 --> 00:44:59,460
Sì, puoi vederla in questa maniera.
659
00:44:59,460 --> 00:45:01,740
Capo settore Jung,
660
00:45:01,740 --> 00:45:05,800
puoi dirci cosa si prova ad essere eliminati?
661
00:45:11,250 --> 00:45:13,160
Capo settore Jung?
662
00:45:20,720 --> 00:45:25,740
Il mio nome è Jung Yong Soo.
663
00:45:27,280 --> 00:45:32,490
Il titolo che la compagnia mi ha
dato, era come un nome per me.
664
00:45:34,140 --> 00:45:35,940
"Capo settore Jung".
665
00:45:35,940 --> 00:45:39,910
Penso che sia ora di metterlo da parte.
666
00:45:42,770 --> 00:45:46,320
Se guardate da vicino, siamo
tutti nella stessa situazione.
667
00:45:46,320 --> 00:45:48,270
Essere sospettosi gli uni degli altri,
668
00:45:48,270 --> 00:45:53,710
e aver ingannato una persona gentile come
Da Jung, è stato difficile e doloroso.
669
00:45:53,710 --> 00:45:55,990
Allora...
670
00:45:55,990 --> 00:45:59,870
Per salvare me stesso, non ho nemmeno
potuto offrirle il mio aiuto.
671
00:45:59,870 --> 00:46:05,290
Sono dispiaciuto e grato a Da Jung.
672
00:46:06,880 --> 00:46:12,090
Ora che sono libero di occuparmi di mia madre, sono felice.
673
00:46:28,550 --> 00:46:30,480
Questo è veramente...
674
00:46:34,270 --> 00:46:39,130
C'è qualcosa di cui sono veramente curioso.
675
00:46:39,130 --> 00:46:43,620
Da Jung, qual è il futuro che sogni?
676
00:46:43,620 --> 00:46:45,790
Futuro?
677
00:46:46,670 --> 00:46:50,380
Chissà. Non lo so ancora.
678
00:46:50,380 --> 00:46:54,560
Non c'è bisogno di guardare troppo lontano.
Parlo di 5 o 10 anni al massimo.
679
00:46:54,560 --> 00:46:57,830
Penso che un'organizzazione di beneficenza ti si addica.
680
00:46:58,930 --> 00:47:01,560
Cosa ne pensi Woo Jin?
681
00:47:14,720 --> 00:47:20,910
Così si conclude il terzo round del Liar Game:
il Gioco della Risurrezione dei Perdenti.
682
00:48:09,660 --> 00:48:11,790
Studio della JVN
683
00:48:15,660 --> 00:48:16,820
Do Young,
684
00:48:16,820 --> 00:48:20,190
c'è qualcosa che dovrei sapere?
685
00:48:20,190 --> 00:48:20,850
Come?
686
00:48:20,850 --> 00:48:24,420
Non importa quale maledizione ti sia stata lanciata,
687
00:48:24,420 --> 00:48:28,810
pensavo che questo programma
fosse nato con intenzioni pure.
688
00:48:28,810 --> 00:48:33,990
Per esporre l'ipocrisia delle
persone e mostrare il desiderio
689
00:48:33,990 --> 00:48:39,830
e il tradimento dell'uomo di fronte ai soldi.
690
00:48:39,830 --> 00:48:43,900
Ma sto cominciando a chiedermi,
691
00:48:43,900 --> 00:48:48,540
se... è veramente tutto qui.
692
00:48:48,540 --> 00:48:49,560
Cosa intendi?
693
00:48:49,560 --> 00:48:51,800
Perché sembra che Do Young
694
00:48:51,800 --> 00:48:55,960
continui ad essere ossessionato
da Ha Woo Jin e Nam Da Jung?
695
00:48:55,960 --> 00:49:03,110
Stai dicendo che ho fatto il programma
per uno scopo personale?
696
00:49:08,350 --> 00:49:13,270
Sembra che tra di noi stia cominciando un Liar Game.
697
00:49:15,830 --> 00:49:20,260
Smettila di evitare le domande
e guardami mentre mi rispondi.
698
00:49:30,300 --> 00:49:31,980
Te lo dirò.
699
00:49:31,980 --> 00:49:35,150
Se sembrava che l'obiettivo di
questo programma fosse puro...
700
00:49:35,150 --> 00:49:36,920
Non lo è.
701
00:49:36,920 --> 00:49:40,020
Puro, è un termine inadeguato.
702
00:49:41,040 --> 00:49:43,910
Il termine che stai cercando è nobile.
703
00:49:43,910 --> 00:49:48,590
In confronto a ciò, il mio desiderio
personale sembra ignobile,
704
00:49:48,590 --> 00:49:51,030
un po' come polvere.
705
00:49:55,680 --> 00:49:59,750
Hai bisogno che te lo spieghi meglio?
706
00:50:34,270 --> 00:50:35,260
Hey!
707
00:50:35,260 --> 00:50:37,300
Mi hai spaventata.
708
00:50:37,300 --> 00:50:38,730
Guardatela.
709
00:50:38,730 --> 00:50:41,760
Adesso che sei una celebrità stai
iniziando a non fare niente.
710
00:50:41,760 --> 00:50:43,750
Stai cercando le news su di te, vero?
711
00:50:43,750 --> 00:50:47,220
No, devo solo cercare una cosa.
712
00:50:48,160 --> 00:50:51,320
La Direttrice della Fondazione
di Beneficenza Kim Moo...
713
00:50:51,320 --> 00:50:53,380
Perché stai cercando queste cose?
714
00:50:53,380 --> 00:50:55,460
È una persona che conosci?
715
00:50:55,460 --> 00:50:56,860
Così.
716
00:50:56,860 --> 00:50:59,070
Domani sarà un anno esatto.
717
00:50:59,070 --> 00:50:59,970
Cosa?
718
00:50:59,970 --> 00:51:01,480
Dal giorno in cui è morta quella persona,
719
00:51:01,480 --> 00:51:02,700
la data è scritta lì.
720
00:51:02,700 --> 00:51:05,020
Davvero?
721
00:51:26,790 --> 00:51:29,190
Andiamo insieme.
722
00:51:30,000 --> 00:51:31,170
Dove?
723
00:51:31,170 --> 00:51:33,760
Stai andando a trovare tua madre, vero?
724
00:51:33,760 --> 00:51:37,700
Mi sono solo capitati degli articoli sotto mano.
725
00:51:37,700 --> 00:51:39,700
Hai fatto ricerche su di me?
726
00:51:39,700 --> 00:51:42,210
No.
727
00:51:42,210 --> 00:51:45,090
Se ti ha dato fastidio, mi dispiace.
728
00:51:46,090 --> 00:51:48,360
Ho portato anche del cibo.
729
00:52:19,610 --> 00:52:24,600
Ho scoperto che tua madre era una persona fantastica.
730
00:52:24,600 --> 00:52:28,550
Com'è tua madre nei tuoi ricordi?
731
00:52:32,220 --> 00:52:34,590
Andiamo a mangiare questo da qualche parte.
732
00:52:34,590 --> 00:52:36,060
Beh, c'è un posto adatto?
733
00:52:36,060 --> 00:52:38,080
Seguimi.
734
00:52:50,020 --> 00:52:51,650
Dove siamo?
735
00:52:51,650 --> 00:52:53,050
In un orfanotrofio.
736
00:52:53,050 --> 00:52:57,360
Ah, dove lavorava tua madre?
737
00:53:01,850 --> 00:53:07,120
♫ Aspetta per un po' ♫
738
00:53:07,120 --> 00:53:11,960
♫ Baby quella sei tu, ti amo ♫
739
00:53:14,500 --> 00:53:20,170
♫ Baby quella sei tu, anche se non posso dirlo ♫
740
00:53:21,850 --> 00:53:25,550
♫ Nei miei due occhi oscurati ♫
741
00:53:25,550 --> 00:53:29,690
♫ Ci sei solo tu ♫ [Sincerità]
742
00:53:29,690 --> 00:53:33,380
♫ Starò al tuo fianco ♫
743
00:53:33,380 --> 00:53:39,170
♫ Sarò un passo dietro di te, Mio Amore ♫
744
00:53:45,530 --> 00:53:48,250
Per qualche motivo questo posto mi sembra famigliare.
745
00:53:48,250 --> 00:53:53,510
Possibile? Probabilmente a causa della tua personalità
subisci l'influenza di quello che ti circonda.
746
00:53:53,510 --> 00:53:55,850
Forse è per quello.
747
00:53:56,830 --> 00:54:01,710
Venivi spesso qui da bambino con tua madre?
748
00:54:03,780 --> 00:54:06,660
Ho chiesto troppi dettagli, vero?
749
00:54:07,520 --> 00:54:10,610
Mia madre è morta quando ero piccola, quindi
750
00:54:10,610 --> 00:54:14,620
probabilmente sono curiosa perché non ho ricordi di lei.
751
00:54:14,620 --> 00:54:16,620
Mi dispiace.
752
00:54:19,370 --> 00:54:23,450
Se anche solo una piastrella del bagno si staccava e
spariva, mia madre veniva personalmente ad aggiustarla.
753
00:54:23,450 --> 00:54:27,830
Per questo venivo qui con lei e passavo
del tempo con i bambini che erano qui.
754
00:54:27,830 --> 00:54:32,760
Quando era molto occupata stava qui anche per dei giorni.
755
00:54:32,760 --> 00:54:35,510
Non sei un orfano, ma hai vissuto in un orfanotrofio.
756
00:54:35,510 --> 00:54:38,600
Ogni volta che venivamo qui mi ricordava
757
00:54:38,600 --> 00:54:42,250
che gli altri bambini erano suoi figli proprio come me.
758
00:54:42,250 --> 00:54:45,530
La chiamavano tutti mamma.
759
00:54:45,530 --> 00:54:48,080
Suppongo fosse un po' deludente
per il cuore di un bambino piccolo.
760
00:54:48,080 --> 00:54:50,130
Probabilmente.
761
00:54:53,120 --> 00:54:57,390
A dir la verità, non mi ricordo il tempo passato qui.
762
00:54:57,390 --> 00:55:00,320
Ma forse non voglio ricordarlo.
763
00:55:00,320 --> 00:55:03,650
A quei tempi non volevo bene a mia madre
764
00:55:03,650 --> 00:55:07,100
e mi odiavo, per essere così.
765
00:55:08,470 --> 00:55:13,020
Cosa ti ricordi di tua madre?
766
00:55:15,760 --> 00:55:20,330
Si fidava delle persone in un modo
assurdo, si faceva fregare
767
00:55:21,720 --> 00:55:25,790
e si occupava dei problemi degli
altri come se fossero suoi.
768
00:55:26,660 --> 00:55:29,620
Guardarla mi faceva arrabbiare
769
00:55:30,730 --> 00:55:33,230
e non guardarla mi faceva preoccupare.
770
00:55:35,160 --> 00:55:36,930
Era quel tipo di persona per me.
771
00:55:36,930 --> 00:55:39,310
Per questo hai studiato psicologia?
772
00:55:39,310 --> 00:55:41,130
Perché volevi proteggere tua madre?
773
00:55:41,130 --> 00:55:44,400
Non puoi proteggere nessuno con quella.
774
00:55:44,400 --> 00:55:47,260
Puoi solo capire un po' di una persona.
775
00:55:48,640 --> 00:55:51,340
Anche se non sono riuscito a fare neanche quello.
776
00:55:53,930 --> 00:55:56,820
Per me anche tu sei una persona
che non riesco a capire.
777
00:55:56,820 --> 00:55:58,980
I soldi che hai vinto nell'ultimo round,
778
00:55:58,980 --> 00:56:03,330
se li avessi tenuti e lasciato il gioco
avresti ancora 1 miliardo di won.
779
00:56:04,800 --> 00:56:07,810
Potevo scappare da sola, ma
780
00:56:07,810 --> 00:56:11,980
non volevo farlo lasciando gli altri nei debiti.
781
00:56:14,260 --> 00:56:16,620
Sono un'idiota, vero?
782
00:56:24,310 --> 00:56:27,410
Le parole che mi hai detto al nostro primo incontro,
783
00:56:28,370 --> 00:56:30,340
te le ricordi?
784
00:56:34,560 --> 00:56:36,130
Mi dispiace, Woo Jin.
785
00:56:36,130 --> 00:56:38,730
Di cosa ti dispiace?
786
00:56:38,730 --> 00:56:42,630
È tutta colpa mia, non sapevo neanche
che stessi soffrendo così tanto.
787
00:56:46,110 --> 00:56:48,240
Ma...
788
00:56:49,550 --> 00:56:52,760
Mamma ancora non capisce.
789
00:56:54,860 --> 00:56:58,210
Che una persona si fidi di un'altra persona,
790
00:56:58,210 --> 00:57:01,670
è così sbagliato?
791
00:57:01,670 --> 00:57:05,390
Quelle parole che mi ha lasciato
mia madre, come un testamento,
792
00:57:06,550 --> 00:57:08,280
Che una persona
793
00:57:09,260 --> 00:57:13,260
si fidi di un'altra persona, è così sbagliato?
794
00:57:16,700 --> 00:57:20,970
Ho risentito quelle parole appena uscito dalla prigione.
795
00:57:20,970 --> 00:57:24,040
Da un'estranea come te.
796
00:57:28,380 --> 00:57:33,630
Sei un peso per me. Un grosso peso.
797
00:57:35,960 --> 00:57:37,550
Mi dispiace.
798
00:57:37,550 --> 00:57:39,990
Non c'è niente di cui dispiacersi.
799
00:57:39,990 --> 00:57:43,020
Perché se pensassi di non riuscire
a gestire la cosa, ti getterò via.
800
00:57:52,380 --> 00:57:55,140
Giorno dell'intervista personale
ad Ha Woo Jin - Studi della JVN
801
00:57:55,140 --> 00:58:00,790
Incontreremo e parleremo con Ha Woo Jin,
l'eroe in veste di oggetto personale.
802
00:58:00,790 --> 00:58:04,570
Ha Woo Jin ha ricevuto un'assoluta
adorazione insieme a Nam Da Jung.
803
00:58:04,570 --> 00:58:07,770
Ma questa volta l'opposizione
degli spettatori è stata forte.
804
00:58:07,770 --> 00:58:11,000
Voglio fargli una domanda.
805
00:58:11,000 --> 00:58:17,550
Quando è stata introdotta la regola che OGNI tipo di
oggetto era ammesso sul campo di gioco, si è formata
una scappatoia.
806
00:58:17,550 --> 00:58:20,040
Quella via d'uscita.
807
00:58:20,910 --> 00:58:24,350
Il sospetto che questa fosse una
cosa pianificata fin dall'inizio,
808
00:58:24,350 --> 00:58:26,450
perché non lo hanno avuto?
809
00:58:26,450 --> 00:58:29,760
La responsabilità di ogni controversia
ricade sull'emittente?
810
00:58:29,760 --> 00:58:35,480
Visto che siamo in argomento, non posso evitare di chiederti
quello di cui sono curiosi tutti gli spettatori.
811
00:58:35,480 --> 00:58:39,990
Esattamente, perché hai aiutato Nam Da Jung fino adesso?
812
00:58:52,850 --> 00:58:56,220
Um, va bene se facciamo una pausa?
813
00:58:56,220 --> 00:58:57,280
Taglia.
814
00:58:57,280 --> 00:59:01,100
Dopo 5 minuti di pausa, riprenderemo nel
momento in cui Do Young rifà la domanda.
815
00:59:01,100 --> 00:59:02,990
Facciamo così.
816
00:59:04,020 --> 00:59:05,760
Sai come spegnere questo?
817
00:59:05,760 --> 00:59:07,690
Sì.
818
00:59:07,690 --> 00:59:09,870
Devi spegnerlo così.
819
00:59:11,050 --> 00:59:13,890
Per caso, conosci la L Company?
820
00:59:13,890 --> 00:59:15,690
Ah, la conosco.
821
00:59:15,690 --> 00:59:19,900
Non è la società che è diventata
famosa l'anno scorso per aggiotaggio?
822
00:59:19,900 --> 00:59:22,500
Come posso non conoscerla?
823
00:59:25,660 --> 00:59:29,040
Io, Nam Da Jung e Lee Min Jin che è sparita,
824
00:59:29,040 --> 00:59:34,830
oltre noi, anche gli altri partecipanti
sono legati a quella società?
825
00:59:34,830 --> 00:59:37,350
Cosa stai dicendo?
826
00:59:38,140 --> 00:59:41,590
Da quando sono così in confidenza?
827
00:59:41,590 --> 00:59:45,160
- Sentiamo. - I microfoni sono spenti.
828
00:59:46,750 --> 00:59:48,470
Davvero?
829
00:59:50,130 --> 00:59:54,640
Produttrice, è arrivata una chiamata.
830
00:59:58,200 --> 01:00:01,170
È una minaccia o un consiglio?
831
01:00:01,170 --> 01:00:03,050
Non riesci a confermarlo?
832
01:00:03,050 --> 01:00:04,480
Sembra seria.
833
01:00:04,480 --> 01:00:06,990
Dovrebbe rispondere alla chiamata.
834
01:00:08,430 --> 01:00:10,960
Vedrai che non è niente.
835
01:00:15,470 --> 01:00:17,940
Sembra provenga da un telefono pubblico.
836
01:00:18,960 --> 01:00:21,110
Sono la Produttrice Lee Yoon Joo.
837
01:00:21,110 --> 01:00:22,740
È la produttrice?
838
01:00:22,740 --> 01:00:24,620
Penso di averlo appena detto.
839
01:00:24,620 --> 01:00:28,310
Se non ferma immediatamente lo
show,non la lascerò in pace.
840
01:00:28,310 --> 01:00:31,790
Come prima cosa, se non ferma questo gioco
infernale, all'emittente televisiva-
841
01:00:31,790 --> 01:00:36,350
Scusi, mi dispiace, ma io ricevo chiamate
come questa almeno 10 volte al giorno.
842
01:00:36,350 --> 01:00:37,410
Ascolti ancora un momento.
843
01:00:37,410 --> 01:00:40,200
Specialmente la nostra Da Jung,
non infastiditela.
844
01:00:40,200 --> 01:00:43,870
Infastidire una ragazza così gentile per far soldi,
è una cosa che farebbe un essere umano?
845
01:00:43,870 --> 01:00:44,980
La nostra Da Jung...
846
01:00:44,980 --> 01:00:48,000
Se ha finito di parlare, riattacco...
847
01:00:59,180 --> 01:01:01,010
Per caso,
848
01:01:01,960 --> 01:01:05,450
è il padre di Nam Da Jung?
849
01:01:07,550 --> 01:01:10,650
Cambio la domanda.
850
01:01:10,650 --> 01:01:15,240
Che legame hai con la L Company?
851
01:01:15,240 --> 01:01:19,150
Suppongo sia la relazione tra
un analista e una compagnia fallita.
852
01:01:19,150 --> 01:01:22,610
Io, tu, Nam Da Jung e gli altri partecipanti,
853
01:01:22,610 --> 01:01:23,930
abbiamo tutti un legame, vero?
854
01:01:23,930 --> 01:01:28,970
Sbaglio? Non siamo stati scelti per caso.
855
01:01:31,630 --> 01:01:35,310
Woo Jin hai così tanti sospetti.
856
01:01:35,310 --> 01:01:38,260
Abbi un po' di fede.
857
01:01:43,690 --> 01:01:46,350
Che una persona si fidi di un'altra persona,
858
01:01:46,350 --> 01:01:48,250
è così sbagliato?
859
01:01:55,870 --> 01:01:57,400
Tu...
860
01:01:58,730 --> 01:02:00,540
Tu mi conosci, vero?
861
01:02:32,670 --> 01:02:35,070
Liar Game ~ Anteprima ~
862
01:02:35,070 --> 01:02:38,440
Il gioco si farà difficile e i
tuoi nemici diventeranno più forti.
863
01:02:38,440 --> 01:02:41,130
Se vuoi conoscere la verità, vinci il gioco.
864
01:02:41,130 --> 01:02:42,050
Perché mi hai chiamato?
865
01:02:42,050 --> 01:02:46,700
Kang Do Young e la L Company,
devo sapere che legame hanno.
866
01:02:46,700 --> 01:02:48,720
Mi dispiace, è tutta colpa mia.
867
01:02:48,720 --> 01:02:51,620
Da Jung stai appiccicata al Professore Ah, capito?
868
01:02:51,620 --> 01:02:55,000
Il 4° Round del Liar Game,
è il Gioco del Presidente.
869
01:02:55,000 --> 01:02:58,860
Dovete scegliere un candidato alla presidenza
dall'esterno e portarlo nello studio.
870
01:02:58,860 --> 01:03:01,750
Io candido Kang Do Young.
871
01:03:01,750 --> 01:03:03,590
Anche io.
73842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.