Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,649 --> 00:00:15,567
[ 480p | 720p | Movies Download | Mkvking.com ]
1
00:00:30,875 --> 00:00:32,417
When the earth
2
00:00:32,542 --> 00:00:34,500
emerged out of chaos
3
00:00:34,917 --> 00:00:37,417
clear air rose up
and becomes heaven
4
00:00:37,625 --> 00:00:40,542
foul air comes down
and becomes earth
5
00:00:41,000 --> 00:00:44,875
Yang air floats
and Yin air sinks
6
00:00:45,125 --> 00:00:47,792
This is heaven and earth
in its early forms
7
00:00:49,167 --> 00:00:50,792
In ancient times,
8
00:00:50,875 --> 00:00:53,500
heaven and earth
was divided into three worlds
9
00:00:53,750 --> 00:00:55,417
Gods dominate
the world of heaven
10
00:00:55,667 --> 00:00:58,167
Humans and barbarians
dominate the world of man
11
00:00:58,625 --> 00:01:00,167
And demons
dominate the world of earth
12
00:01:01,125 --> 00:01:03,875
The worlds of heaven and earth
check and balance each other
13
00:01:04,167 --> 00:01:07,417
Humans and barbarians
keep having disputes
14
00:01:07,792 --> 00:01:08,750
Expel barbarians,
15
00:01:09,042 --> 00:01:10,292
protect our territory
16
00:01:10,917 --> 00:01:12,125
Expel barbarians,
17
00:01:12,417 --> 00:01:13,542
protect our territory
18
00:01:13,875 --> 00:01:14,875
Expel barbarians,
19
00:01:14,917 --> 00:01:16,167
protect our territory
20
00:01:16,250 --> 00:01:17,167
Expel barbarians,
21
00:01:17,250 --> 00:01:18,542
protect our territory
22
00:01:34,667 --> 00:01:37,917
Kill--
23
00:01:38,792 --> 00:01:40,542
Barbarians invaded again
24
00:01:41,167 --> 00:01:45,167
Humans sent general Jiang Chen
to the full-on battle
25
00:01:51,542 --> 00:01:52,875
Meanwhile,
26
00:01:53,292 --> 00:01:57,417
the ancient demon beast Hou
scourged the world
27
00:01:57,667 --> 00:02:00,292
To save man from suffering,
28
00:02:00,417 --> 00:02:03,542
Nv Wa and Fu Hsi
worked together to seal Hou
29
00:02:04,167 --> 00:02:06,500
After fighting for several days
30
00:02:06,542 --> 00:02:08,625
both sides were exhausted
31
00:02:08,792 --> 00:02:12,375
Hou retreated as he fought,
with an eager need to survive
32
00:02:12,417 --> 00:02:15,250
In a moment of desperation
he split his soul
33
00:03:31,042 --> 00:03:35,375
Jiang Chen led the troops
to fight the barbarians for days on end
34
00:03:35,792 --> 00:03:37,667
In the end,
the barbarians were outnumbered
35
00:03:38,292 --> 00:03:42,625
They fought until
the whole army was wiped out
36
00:03:52,417 --> 00:03:54,292
His soul was divided into three threads
37
00:03:54,750 --> 00:03:58,292
One is sealed by Fu His
in eight-diagram formation
38
00:03:58,542 --> 00:04:02,167
the other two seized the opportunity
and got away
39
00:04:20,000 --> 00:04:24,042
Sun, moon and stars in circulation
40
00:04:24,292 --> 00:04:26,500
Jiang Chen's obsession with the battle runs deep
41
00:04:26,542 --> 00:04:30,917
It attracts one thread of Hou's soul
42
00:04:43,417 --> 00:04:48,292
Jiang Chen's obsession is assimilated by Hou's soul
43
00:04:49,042 --> 00:04:52,667
The once invincible general
is not who he was anymore
44
00:04:52,875 --> 00:04:54,417
He loses all his senses
45
00:04:56,042 --> 00:05:00,417
Wherever he goes,
there is a bloodbath
46
00:05:13,875 --> 00:05:15,667
Report
47
00:05:15,792 --> 00:05:17,375
General, there is a demon attack
48
00:05:17,667 --> 00:05:18,667
All soldiers--
49
00:05:19,292 --> 00:05:20,500
Attack!
50
00:06:24,167 --> 00:06:26,542
I am working in a comics company
51
00:06:26,625 --> 00:06:28,917
My dream is to become
a top-notch painter
52
00:06:29,167 --> 00:06:32,417
Though I do common work
day in and day out
53
00:06:32,750 --> 00:06:35,792
I don't want to be a marksman,
making quick money for the boss
54
00:06:36,125 --> 00:06:37,417
As a painter,
55
00:06:37,542 --> 00:06:40,000
every comic book
is like a child of my own
56
00:06:40,042 --> 00:06:41,875
I should be responsible for them all the way
57
00:06:41,917 --> 00:06:43,000
However,
58
00:06:43,042 --> 00:06:46,000
I have a bunch of colleagues
who are not so responsible
59
00:06:49,292 --> 00:06:52,250
Liu Qing, the receptionist,
dresses showily everyday
60
00:06:52,292 --> 00:06:53,250
sits around and does nothing
61
00:06:53,292 --> 00:06:55,542
Her dream
is to one day... date
62
00:06:55,792 --> 00:06:58,167
The charming general manager, Mr. Bai
63
00:06:58,667 --> 00:07:00,042
Dear Mr. Bai...
64
00:07:00,542 --> 00:07:01,958
would you like some coffee?
65
00:07:02,000 --> 00:07:02,792
No
66
00:07:03,167 --> 00:07:04,917
There is another girl
who wants to date Mr. Bai
67
00:07:05,000 --> 00:07:06,292
Yan Mei
from the Comics Team
68
00:07:08,042 --> 00:07:09,792
This is Mister Linfeng
69
00:07:09,917 --> 00:07:12,167
He sounds like a leading male actor
but his brain is like an ordinary man
70
00:07:12,292 --> 00:07:13,500
He's Bai Ze's assistant
71
00:07:13,792 --> 00:07:15,500
Mr. Bai, how do you do?
72
00:07:15,917 --> 00:07:18,500
This is my best friend,
Long Dingdang
73
00:07:28,042 --> 00:07:29,000
Feng Xue
74
00:07:38,417 --> 00:07:40,375
As for him,
he is general manager Mr.Lu
75
00:07:40,417 --> 00:07:43,292
He's at the top
of our company's food chain
76
00:07:52,625 --> 00:07:54,667
Leader of
Legend of the God of Wind
77
00:07:54,917 --> 00:07:56,000
and the chief editor
78
00:08:03,667 --> 00:08:04,667
You two, tell me--
79
00:08:04,792 --> 00:08:06,542
what are we highlighting
in this comic?
80
00:08:07,250 --> 00:08:09,125
no exposed breasts or legs
81
00:08:09,542 --> 00:08:11,042
Did I tell you to do it like this?
82
00:08:12,792 --> 00:08:14,792
She made a fool of herself again
83
00:08:14,917 --> 00:08:16,417
Yes, she's a total joke
84
00:08:16,542 --> 00:08:18,667
Don't say bad things about others
behind their back
85
00:08:18,792 --> 00:08:20,292
What did you hear?
86
00:08:20,500 --> 00:08:21,458
It doesn't matter what I heard
87
00:08:21,500 --> 00:08:22,333
The important thing is,
88
00:08:22,375 --> 00:08:24,083
I've heard that people who gossip...
89
00:08:24,125 --> 00:08:25,125
their fake breasts will burst
90
00:08:25,167 --> 00:08:25,583
You--
91
00:08:25,625 --> 00:08:27,750
Their hyaluronic acid facials
will be rotten
92
00:08:28,542 --> 00:08:31,375
She screwed up and other people suffered
Why can't I make some comments?
93
00:08:31,417 --> 00:08:32,542
Besides, we didn't say anything about you
94
00:08:35,542 --> 00:08:36,208
Come back, you two
95
00:08:36,250 --> 00:08:37,125
Dingdang
96
00:08:37,250 --> 00:08:39,625
Feng Xue's mistakes get Mr. Bai in trouble
97
00:08:39,667 --> 00:08:41,167
Just let them say what they want
98
00:08:41,292 --> 00:08:42,250
Go away
99
00:08:42,417 --> 00:08:43,417
Mind your own business
100
00:08:47,417 --> 00:08:48,500
But this comic is about...
101
00:08:48,542 --> 00:08:50,000
I decide what the comics are about,
102
00:08:50,042 --> 00:08:51,042
not you
103
00:08:51,417 --> 00:08:53,500
I'm the one responsible to the shareholders,
not you
104
00:08:53,542 --> 00:08:55,542
Now go back
and add the things I wanted
105
00:09:00,000 --> 00:09:00,500
But...
106
00:09:00,542 --> 00:09:01,167
There is no but
107
00:09:02,375 --> 00:09:04,500
Either you change your style
or I'll replace you
108
00:09:04,542 --> 00:09:05,292
Just go
109
00:09:20,667 --> 00:09:21,750
You're still working late
110
00:09:22,667 --> 00:09:24,167
Uncle Long,
111
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
why is Dingdang not here with you?
112
00:09:30,042 --> 00:09:31,917
She said she had plans tonight
113
00:09:32,042 --> 00:09:33,375
She left first
114
00:09:33,667 --> 00:09:36,792
It's Legend of the God of Wind again
115
00:09:37,000 --> 00:09:38,750
I was criticized again today
116
00:09:40,042 --> 00:09:42,250
Come on, eat something
117
00:09:44,542 --> 00:09:45,500
Thank you, uncle Long
118
00:09:49,417 --> 00:09:50,667
What makes me so mad
119
00:09:50,792 --> 00:09:53,417
is that Bai Ze
has the same attitude with Mr. Lu
120
00:09:53,667 --> 00:09:56,292
I don't know
whether I should keep doing this
121
00:09:58,292 --> 00:10:02,125
Why does everyone
want to use vulgar taste
122
00:10:02,167 --> 00:10:03,792
to cater to the readers?
123
00:10:03,917 --> 00:10:05,750
Regardless of the comics themselves,
124
00:10:06,167 --> 00:10:08,292
sometimes the things you love
125
00:10:08,417 --> 00:10:11,417
shouldn't be influenced by other people
126
00:10:12,417 --> 00:10:15,667
Besides, life isn't all about working, right?
127
00:10:15,917 --> 00:10:16,917
You are right,
128
00:10:20,667 --> 00:10:22,167
but...
129
00:10:23,250 --> 00:10:25,875
I'm shattered by these comics
130
00:10:26,542 --> 00:10:28,417
Now I have no thoughts,
131
00:10:28,792 --> 00:10:30,500
just a story
132
00:10:30,875 --> 00:10:31,958
Do you want to hear it?
133
00:10:32,000 --> 00:10:32,542
Sure
134
00:10:33,667 --> 00:10:35,542
I remember when I was little,
135
00:10:36,042 --> 00:10:38,292
I heard old people say
136
00:10:38,792 --> 00:10:42,375
after Nv Wa and Fu Hsi worked together
137
00:10:42,417 --> 00:10:45,250
sealing the ancient demon Hou
138
00:10:45,292 --> 00:10:49,000
one thread of Hou's soul escaped
and possessed Jiang Chen
139
00:10:49,417 --> 00:10:52,625
The exhausted Nv Wa and Fu Hsi
140
00:10:52,667 --> 00:10:55,792
fought with Jiang Chen for days
141
00:10:58,875 --> 00:11:01,292
Just like this—
fighting all day long
142
00:11:05,417 --> 00:11:09,125
In the end, Jiang Chen was finally sealed
143
00:11:19,792 --> 00:11:20,542
Who...
144
00:11:21,500 --> 00:11:22,792
Who's there?
145
00:11:35,875 --> 00:11:37,125
Beauty--
146
00:11:37,875 --> 00:11:39,875
why are you here all alone?
147
00:12:44,792 --> 00:12:47,250
Heaven changes
and the universes overlap
148
00:12:47,292 --> 00:12:49,583
The day of nine-star alignment is coming
149
00:12:49,625 --> 00:12:51,875
We respectfully await
the Lord of Demons' revival
150
00:13:00,625 --> 00:13:02,750
Finally the day comes
151
00:13:03,625 --> 00:13:05,042
when I break the seal
152
00:13:05,792 --> 00:13:08,417
I will bring you with me
to rule the three worlds
153
00:13:09,500 --> 00:13:11,417
Those who follow me...
154
00:13:11,542 --> 00:13:13,375
who submit to me...
155
00:13:13,542 --> 00:13:15,625
will have eternal life
156
00:13:15,667 --> 00:13:19,250
Wise lord,
we will follow you for all our lives
157
00:13:19,292 --> 00:13:23,667
I need more,
more pure male blood
158
00:13:23,792 --> 00:13:25,292
to help me break through the seal
159
00:13:25,667 --> 00:13:27,250
We will bring it to you
160
00:13:48,792 --> 00:13:50,542
Dingdang
161
00:13:52,667 --> 00:13:53,333
Daddy!
162
00:13:53,375 --> 00:13:54,750
These are sugar-coated hawthorns
163
00:13:54,792 --> 00:13:56,542
I want one
164
00:13:57,750 --> 00:13:58,875
I want sugar-coated hawthorns
165
00:13:58,917 --> 00:14:00,583
Shall I go buy it for you?
166
00:14:00,625 --> 00:14:01,125
Okay
167
00:14:01,167 --> 00:14:06,542
sugar-coated hawthorns,
selling sweet and sour sugar-coated hawthorns
168
00:14:08,042 --> 00:14:09,667
one sugar-coated hawthorn
169
00:14:11,167 --> 00:14:12,625
Girl, I bought it
170
00:14:12,667 --> 00:14:14,417
Great, great, daddy!
171
00:14:14,500 --> 00:14:16,125
Girl, daddy got it
172
00:14:16,167 --> 00:14:17,125
Dad
173
00:14:17,875 --> 00:14:18,917
Daddy got it
174
00:14:19,125 --> 00:14:20,625
Dad
175
00:14:22,417 --> 00:14:24,667
Go find Feng Xue
176
00:14:24,750 --> 00:14:27,208
Tell her, a disaster will fall upon Feng's family
177
00:14:28,042 --> 00:14:29,625
Strange things happened in Demon Seal Pool
178
00:14:30,000 --> 00:14:31,625
An enchantress appeared in the world
and captured people
179
00:14:32,500 --> 00:14:33,250
Go now
180
00:14:33,292 --> 00:14:35,875
Follow Feng Xue and save people
181
00:14:36,042 --> 00:14:37,417
Okay! I'm going
182
00:14:46,417 --> 00:14:47,917
This is a nice place
183
00:14:55,125 --> 00:14:56,125
Childe Bai, you came
184
00:14:56,167 --> 00:14:57,833
Childe Bai, welcome this way
185
00:14:57,875 --> 00:14:59,375
Did you miss me?
186
00:14:59,417 --> 00:15:01,167
Yes
187
00:15:16,792 --> 00:15:18,375
Childe Bai
188
00:15:18,667 --> 00:15:20,000
you came again
189
00:15:20,042 --> 00:15:23,000
Who do you want today,
Ru Hua or Mei Yu?
190
00:15:23,042 --> 00:15:24,083
These two again
191
00:15:24,125 --> 00:15:24,833
Yes
192
00:15:24,875 --> 00:15:26,208
Do you have the new girl?
193
00:15:26,250 --> 00:15:27,125
Yes
194
00:15:27,250 --> 00:15:30,750
Today we have two pretty women
from the western region
195
00:15:30,792 --> 00:15:31,500
Really?
196
00:15:31,542 --> 00:15:33,000
Pretty women
from the western region
197
00:15:33,792 --> 00:15:34,333
Follow me
198
00:15:34,375 --> 00:15:35,333
Come on, let's go
199
00:15:37,875 --> 00:15:39,458
Please, take a seat
200
00:15:39,500 --> 00:15:41,750
I am bringing the two beauties to you
201
00:15:41,792 --> 00:15:43,000
Hurry up
202
00:15:43,042 --> 00:15:44,125
I can't wait any longer
203
00:15:44,167 --> 00:15:45,250
Okay, okay, okay
204
00:16:21,542 --> 00:16:22,667
Childe
Demon
205
00:16:25,375 --> 00:16:27,250
What are you saying?
Don't make a fuss
206
00:16:27,792 --> 00:16:29,208
They are western beauties
207
00:16:29,792 --> 00:16:31,292
I like them
208
00:16:33,250 --> 00:16:34,500
Surely they are different
209
00:16:47,750 --> 00:16:48,292
Okay
210
00:17:00,042 --> 00:17:01,167
Come on
211
00:17:17,292 --> 00:17:18,292
Childe...
212
00:17:18,875 --> 00:17:19,792
Am I pretty?
213
00:17:20,042 --> 00:17:21,167
You are
214
00:17:21,292 --> 00:17:22,125
Go, go, go
215
00:17:22,167 --> 00:17:22,917
Go, go, go
216
00:17:25,750 --> 00:17:27,167
Am I pretty?
217
00:17:27,542 --> 00:17:28,667
You are
218
00:17:28,750 --> 00:17:30,625
You are all beauties
219
00:17:31,875 --> 00:17:32,875
Childe...
220
00:17:33,042 --> 00:17:34,917
It's so boring here
221
00:17:35,250 --> 00:17:36,250
How about...
222
00:17:36,375 --> 00:17:37,750
we go out and have some fun?
223
00:17:37,792 --> 00:17:38,792
Okay
224
00:17:39,167 --> 00:17:41,250
Come on, follow me
225
00:17:41,292 --> 00:17:42,167
Let's go
226
00:17:43,792 --> 00:17:44,875
Childe,
227
00:17:44,917 --> 00:17:46,625
we should go with them, too
228
00:17:50,167 --> 00:17:51,000
Beauty
229
00:17:51,042 --> 00:17:53,250
Hurry up, Childe
230
00:17:53,292 --> 00:17:55,250
Childe, hurry up
231
00:17:55,292 --> 00:17:55,875
Beauty...
232
00:17:55,917 --> 00:17:56,917
Come on
233
00:17:59,000 --> 00:18:00,792
These two are handsome
234
00:18:01,167 --> 00:18:02,042
How about we...
235
00:18:02,167 --> 00:18:03,792
enjoy them first,
236
00:18:03,917 --> 00:18:05,250
and then hand them over to the lord
237
00:18:05,417 --> 00:18:06,625
Do you...
238
00:18:07,042 --> 00:18:08,667
have feelings for him?
239
00:18:09,292 --> 00:18:10,375
No
240
00:18:11,792 --> 00:18:13,500
I am coming for you
Don't run
241
00:18:13,875 --> 00:18:14,750
Childe
242
00:18:14,792 --> 00:18:15,500
Come on
243
00:18:15,542 --> 00:18:17,042
Run and catch us
244
00:18:17,542 --> 00:18:19,500
Come on, Childe
245
00:18:19,667 --> 00:18:21,292
Close your eyes
246
00:18:42,292 --> 00:18:43,875
Childe, come on
247
00:18:43,917 --> 00:18:45,417
I'm coming for you
248
00:18:46,042 --> 00:18:48,875
Beauty, don't hide
249
00:18:48,917 --> 00:18:50,833
Let me catch you
250
00:18:50,875 --> 00:18:52,667
Where are you, Beauty?
251
00:19:17,917 --> 00:19:20,625
Senior, I like comics too
252
00:19:20,792 --> 00:19:22,583
Can I come to your firm
and do an internship there?
253
00:19:28,292 --> 00:19:29,125
If you want to come
254
00:19:29,167 --> 00:19:30,333
there won't be a problem
255
00:19:30,542 --> 00:19:32,542
I will teach you myself
256
00:19:32,792 --> 00:19:33,500
I am busy now
257
00:19:33,542 --> 00:19:34,375
Talk to you later
258
00:19:35,792 --> 00:19:37,042
Mr. Lu came by
259
00:19:38,042 --> 00:19:39,125
He asked that...
260
00:19:39,292 --> 00:19:40,625
did you see Feng Xue's comics?
261
00:19:40,792 --> 00:19:41,750
They're crap
262
00:19:41,792 --> 00:19:43,625
No exposed breasts or legs
263
00:19:43,667 --> 00:19:44,500
Nobody would buy it
264
00:19:46,917 --> 00:19:48,750
Mr. Lu asked me to recommend
this app to you
265
00:19:48,792 --> 00:19:51,458
It's supposed to be a hit,
a love-training society
266
00:19:51,667 --> 00:19:52,292
He said...
267
00:19:52,417 --> 00:19:53,625
this is what he wants
268
00:19:54,000 --> 00:19:55,625
Pretty women, in good shape
269
00:19:56,000 --> 00:19:58,625
The settings are for men
not to do anything
270
00:19:58,750 --> 00:20:00,583
The system will automatically match you
with a beautiful girl for video chat
271
00:20:00,917 --> 00:20:01,583
Chat if you like her
272
00:20:01,625 --> 00:20:02,417
If not,
273
00:20:02,917 --> 00:20:04,250
just shake the phone,
and a new girl will show up
274
00:20:04,500 --> 00:20:05,292
See?
275
00:20:05,667 --> 00:20:06,958
The next ones keep coming up
276
00:20:08,167 --> 00:20:09,167
Shake this...
277
00:20:09,667 --> 00:20:10,542
Fuck off
278
00:20:12,542 --> 00:20:13,125
By the way,
279
00:20:13,292 --> 00:20:15,458
Mr. Lu also said that you should see this comic
280
00:20:15,750 --> 00:20:18,625
Don't just bury your head in drawings
281
00:20:18,667 --> 00:20:19,833
you should know more
282
00:20:20,167 --> 00:20:21,208
about market demand
283
00:20:36,542 --> 00:20:37,417
Learn from it
284
00:20:42,542 --> 00:20:43,417
Bai Ze...
285
00:20:44,042 --> 00:20:45,125
you rascal
286
00:20:49,667 --> 00:20:50,667
Are you okay?
287
00:20:50,750 --> 00:20:51,625
I sprained myself
288
00:20:51,750 --> 00:20:53,458
It turns out Bai Ze likes this type
289
00:20:54,375 --> 00:20:55,292
It hurts
290
00:20:56,167 --> 00:20:57,000
Pass me the water
291
00:20:57,292 --> 00:20:58,292
Sit over there
292
00:20:58,417 --> 00:20:59,917
I can't move, help me
293
00:21:02,542 --> 00:21:03,125
It hurts
294
00:21:03,417 --> 00:21:04,042
Slow down
295
00:21:08,375 --> 00:21:09,708
Beauty, where are you?
296
00:21:11,792 --> 00:21:13,333
I'm tired of being an exorcist
297
00:21:13,750 --> 00:21:14,958
The men we save suck
298
00:21:15,125 --> 00:21:15,958
Where are you?
299
00:21:16,542 --> 00:21:17,583
They're good looking
300
00:21:18,042 --> 00:21:19,125
How could they have so little self-respect?
301
00:21:24,042 --> 00:21:25,750
I should teach them a lesson
302
00:21:26,917 --> 00:21:28,375
I'm coming
303
00:21:31,542 --> 00:21:32,417
Follow me
304
00:21:33,292 --> 00:21:34,542
Naughty
305
00:21:34,667 --> 00:21:35,917
Are you there?
306
00:21:37,042 --> 00:21:38,375
Can you tighten me a little
307
00:21:38,500 --> 00:21:39,375
Bonds...
308
00:21:39,792 --> 00:21:41,917
Tie me up
309
00:21:43,417 --> 00:21:44,500
Is it tight enough?
310
00:21:44,667 --> 00:21:45,667
I like it
311
00:21:46,625 --> 00:21:49,292
You can't run away this time
312
00:21:50,417 --> 00:21:51,792
Let me go
313
00:21:54,542 --> 00:21:57,000
Turns out, you like this
314
00:21:57,625 --> 00:21:58,750
Come on
315
00:22:02,417 --> 00:22:03,375
Come on
316
00:22:03,542 --> 00:22:04,167
Beauty...
317
00:22:04,250 --> 00:22:04,875
Feng Xue
318
00:22:05,042 --> 00:22:06,292
What should we do now?
319
00:22:06,417 --> 00:22:07,500
Beauty...
320
00:22:07,792 --> 00:22:09,000
Come on
321
00:22:18,875 --> 00:22:19,792
Childe
322
00:22:20,250 --> 00:22:23,167
You're bare-bellied,
are you hot?
323
00:22:25,500 --> 00:22:26,667
Childe
324
00:22:26,792 --> 00:22:30,250
You're so handsome
325
00:22:30,667 --> 00:22:33,250
Why don't you put on some clothes?
326
00:22:33,292 --> 00:22:35,667
Look at your pink, soft skin
327
00:22:36,292 --> 00:22:37,125
What are you doing?
328
00:22:37,250 --> 00:22:38,167
Wake up
329
00:22:39,292 --> 00:22:40,125
Where are we?
330
00:22:40,167 --> 00:22:41,250
What is this place?
331
00:22:41,417 --> 00:22:42,292
Childe
332
00:22:42,500 --> 00:22:46,167
This is the most beautiful ladies' street
in Chang'an
333
00:22:51,500 --> 00:22:52,792
Who did this?
334
00:22:53,667 --> 00:22:55,542
Clear my name
335
00:22:55,625 --> 00:22:56,250
Stop laughing
336
00:22:56,417 --> 00:22:58,917
Go away, go away
337
00:23:01,292 --> 00:23:03,833
We weren't thrown into the river
and eaten by fish
338
00:23:04,042 --> 00:23:05,917
It's very lucky of us
339
00:23:07,292 --> 00:23:09,750
It's a good thing
we didn't lose anything valuable
340
00:23:11,542 --> 00:23:12,500
Where is my jade pendant?
341
00:23:13,167 --> 00:23:13,750
Jade pendant
342
00:23:14,000 --> 00:23:15,333
Shut your jinxing mouth
343
00:23:15,792 --> 00:23:16,875
Just shut up
344
00:23:18,500 --> 00:23:21,125
It's strange--
Where did it go?
345
00:23:23,292 --> 00:23:24,542
Don't worry
346
00:23:24,667 --> 00:23:26,458
I know a master of divination
347
00:23:26,542 --> 00:23:28,250
His skill is remarkable
348
00:23:32,167 --> 00:23:33,125
Master
349
00:23:51,250 --> 00:23:52,208
A quarter to noon
350
00:23:52,250 --> 00:23:54,000
Childe enters the room
from the south,
351
00:23:54,042 --> 00:23:55,875
sits toward the west,
352
00:23:56,125 --> 00:23:57,750
feet hanging over the floor
353
00:23:59,417 --> 00:24:00,875
Did you lose something?
354
00:24:01,917 --> 00:24:03,125
You are truly a master
355
00:24:03,292 --> 00:24:04,417
Yes
356
00:24:04,500 --> 00:24:06,125
Is the thing you lost an heirloom?
357
00:24:07,625 --> 00:24:08,750
Yes
358
00:24:08,917 --> 00:24:10,625
Master, you live up to your reputation
359
00:24:10,667 --> 00:24:11,375
I am impressed
360
00:24:13,500 --> 00:24:14,250
However...
361
00:24:15,042 --> 00:24:16,958
The divination symbol is not auspicious
362
00:24:22,875 --> 00:24:24,208
But there is still a gleam of hope
363
00:24:24,292 --> 00:24:26,458
Master, please show us how to get it back
364
00:24:26,750 --> 00:24:27,250
Yes
365
00:24:27,292 --> 00:24:28,875
Please tell us, show us the way
366
00:24:29,542 --> 00:24:30,167
Okay
367
00:24:41,042 --> 00:24:43,167
Go to Auspicious Hospital
368
00:24:43,667 --> 00:24:44,750
and take this to the person in charge
369
00:24:47,167 --> 00:24:48,625
I deserve death ten thousand times
370
00:24:51,542 --> 00:24:53,542
Master, I got careless
371
00:24:53,750 --> 00:24:55,625
I didn't expect the exorcist to come out half way
372
00:24:56,292 --> 00:24:58,250
and save these mortals
373
00:24:58,792 --> 00:25:01,542
My power is too weak
374
00:25:02,000 --> 00:25:03,625
to fight the exorcist
375
00:25:07,917 --> 00:25:11,792
I will give you two a chance
to redeem this mistake
376
00:25:12,167 --> 00:25:14,292
Find it for me now
377
00:25:14,375 --> 00:25:15,208
The soul jade...
378
00:25:16,167 --> 00:25:18,000
Is it the man's jade pendant?
379
00:25:18,167 --> 00:25:20,250
The soul jade almost got us hurt
380
00:25:20,917 --> 00:25:22,000
I'm afraid
381
00:25:22,042 --> 00:25:24,750
The soul jade is made of extreme yin
382
00:25:25,000 --> 00:25:26,750
If a man with extreme yang wears it,
383
00:25:26,792 --> 00:25:30,375
it will have yang to expel demons
384
00:25:30,417 --> 00:25:32,500
As long as it leaves the body
it won't have any effects
385
00:25:33,375 --> 00:25:34,417
Go now
386
00:25:34,667 --> 00:25:35,417
Yes
387
00:25:46,125 --> 00:25:47,000
Thank you
388
00:25:47,042 --> 00:25:47,875
Watch your steps
389
00:25:54,167 --> 00:25:55,250
Excuse me
390
00:25:55,417 --> 00:25:57,750
What medicine do you want?
391
00:25:57,792 --> 00:25:59,167
What medicine?
392
00:26:01,250 --> 00:26:02,958
Please take this to your master
393
00:26:03,542 --> 00:26:05,500
to the master
394
00:26:07,292 --> 00:26:08,500
Please wait
395
00:26:14,292 --> 00:26:17,292
There is a turnip on this child's head
396
00:26:22,917 --> 00:26:24,542
For Xue'er
397
00:26:24,625 --> 00:26:26,208
Strange signs appeared in the sky lately
398
00:26:26,375 --> 00:26:28,167
Demons appear frequently
399
00:26:28,667 --> 00:26:31,000
Last night I did a divination...
the results were extremely ominous
400
00:26:31,042 --> 00:26:32,875
A disaster will fall upon Feng's family
401
00:26:33,125 --> 00:26:34,125
It will be a close escape
402
00:26:34,667 --> 00:26:36,375
Today I did the divination for this Childe
403
00:26:36,417 --> 00:26:38,250
The results are variable,
404
00:26:38,292 --> 00:26:40,000
and you are closely linked to it
405
00:26:40,292 --> 00:26:42,875
Maybe there is a gleam of hope
406
00:26:43,417 --> 00:26:45,917
The thing he lost
is the soul jade
407
00:26:46,042 --> 00:26:47,708
It was something demons chase after
408
00:26:48,042 --> 00:26:50,000
The way to find it is very dangerous
409
00:26:50,042 --> 00:26:52,375
but this man is linked to your fate
410
00:26:52,417 --> 00:26:54,542
Do remember to keep him safe
411
00:26:56,875 --> 00:26:57,958
Feng Xue, Feng Xue
412
00:26:58,625 --> 00:27:00,917
Feng Xue, tie me up
413
00:27:01,250 --> 00:27:02,250
It's him
414
00:27:03,792 --> 00:27:04,958
Give me your turnip
415
00:27:06,792 --> 00:27:07,625
Don't move
416
00:27:31,250 --> 00:27:31,917
Lady...
417
00:27:32,042 --> 00:27:34,583
the thing you lost
is linked to the safety of all people
418
00:27:34,750 --> 00:27:36,000
We must find it as soon as possible
419
00:27:36,167 --> 00:27:38,083
otherwise there will be a disaster
420
00:27:42,417 --> 00:27:44,417
Since the second I saw you,
421
00:27:44,500 --> 00:27:46,500
I knew my heart belonged to you
422
00:27:48,417 --> 00:27:49,667
Master said...
423
00:27:50,667 --> 00:27:52,083
We're destined, you and me
424
00:27:52,875 --> 00:27:55,458
You're the most important person in my life
425
00:27:56,417 --> 00:27:58,125
Do you have a crush on the girl?
426
00:27:58,917 --> 00:27:59,708
Uncle Long said
427
00:27:59,792 --> 00:28:02,000
the girl has strong powers
428
00:28:02,292 --> 00:28:03,292
Cut the crap
429
00:28:05,167 --> 00:28:06,500
The master also said
430
00:28:06,750 --> 00:28:07,958
you should keep me safe
431
00:28:08,417 --> 00:28:10,167
So I think we should...
432
00:28:10,250 --> 00:28:11,833
stick closely to each other
433
00:28:12,042 --> 00:28:13,000
It is the best
434
00:28:15,000 --> 00:28:17,625
It's not easy to be my man
435
00:28:20,417 --> 00:28:21,708
I have some requirements
436
00:28:21,917 --> 00:28:23,833
It's good to have requirements
437
00:28:24,375 --> 00:28:25,250
Look at me
438
00:28:25,542 --> 00:28:26,750
I'm handsome,
439
00:28:27,042 --> 00:28:28,417
in good shape,
440
00:28:28,667 --> 00:28:30,208
talented,
441
00:28:30,292 --> 00:28:31,750
knowledgeable...
442
00:28:32,542 --> 00:28:33,625
None of this matters
443
00:28:33,792 --> 00:28:35,125
What matters most is that
444
00:28:35,667 --> 00:28:36,875
I have money
445
00:28:37,042 --> 00:28:38,500
I am very rich
446
00:28:38,542 --> 00:28:39,250
don't run
447
00:28:39,292 --> 00:28:41,125
I would love to build a golden house for you
448
00:28:41,292 --> 00:28:42,167
By then,
449
00:28:42,375 --> 00:28:44,083
I can hide you in our love nest
450
00:28:44,500 --> 00:28:45,417
Relax
451
00:28:48,292 --> 00:28:48,792
Lady
452
00:28:48,917 --> 00:28:50,167
To be my man,
453
00:28:50,417 --> 00:28:51,750
there is only one requirement
454
00:28:51,917 --> 00:28:52,875
It is to be bold
455
00:28:53,125 --> 00:28:54,125
I am very bold
456
00:28:54,167 --> 00:28:56,250
I did everything my father told me not to do
457
00:28:56,292 --> 00:28:57,125
Okay
458
00:28:57,750 --> 00:28:59,292
Let's give it a try
459
00:28:59,417 --> 00:29:00,542
to see if you can stand it...
460
00:29:00,792 --> 00:29:02,167
or not
461
00:29:02,292 --> 00:29:04,125
Lady, can you get your hands off me first?
462
00:29:04,250 --> 00:29:05,708
Get your hands off me,
and then we talk
463
00:29:09,500 --> 00:29:10,958
What can I do to get you on board with me?
464
00:29:11,042 --> 00:29:12,500
Help me find my heirloom
465
00:29:22,042 --> 00:29:23,292
Right on time
466
00:29:23,750 --> 00:29:25,542
I need two errand boys
467
00:29:27,625 --> 00:29:30,458
I talked for so long,
you just need two errand boys
468
00:29:30,542 --> 00:29:31,583
Okay, just two boys
469
00:29:31,667 --> 00:29:32,833
I can find you 200 boys
470
00:29:33,292 --> 00:29:33,833
Go prepare
471
00:29:36,292 --> 00:29:37,667
Don't bother
472
00:29:38,542 --> 00:29:40,208
We have two boys right here
473
00:29:45,167 --> 00:29:46,042
Us
474
00:29:46,417 --> 00:29:47,042
Well...
475
00:29:47,542 --> 00:29:48,500
This is impossible
476
00:29:48,750 --> 00:29:50,417
I am Childe of Bai family
477
00:29:50,792 --> 00:29:52,792
If you don't want to do this,
478
00:29:53,542 --> 00:29:55,042
just go home
479
00:29:56,542 --> 00:29:57,417
Please leave
480
00:29:59,417 --> 00:30:00,792
What's the big deal?
481
00:30:02,250 --> 00:30:02,875
Childe
482
00:30:03,417 --> 00:30:04,250
Let's go
483
00:30:04,292 --> 00:30:05,667
Don't go
484
00:30:05,917 --> 00:30:07,750
She asked me to be his errand boy
485
00:30:07,875 --> 00:30:09,708
Mature men can adapt to circumstances
486
00:30:10,042 --> 00:30:11,917
I cannot bear it
487
00:30:12,375 --> 00:30:13,167
Think of it this way--
488
00:30:13,500 --> 00:30:15,000
as long as we get the heirloom,
489
00:30:15,167 --> 00:30:17,292
your position can be switched
490
00:30:17,667 --> 00:30:18,250
It doesn't matter
491
00:30:24,917 --> 00:30:25,417
Okay
492
00:30:25,625 --> 00:30:27,417
I can be your errand boy
493
00:30:27,917 --> 00:30:29,958
But after,
you help me find the heirloom
494
00:30:30,417 --> 00:30:32,250
Our contract will be terminated
495
00:30:34,125 --> 00:30:34,792
Okay
496
00:30:38,417 --> 00:30:39,542
As you wish
497
00:30:40,417 --> 00:30:41,500
What is this?
498
00:30:43,417 --> 00:30:44,625
The symbol of the errand boy
499
00:30:45,167 --> 00:30:46,417
A soundless bell
500
00:30:46,500 --> 00:30:47,500
When you are free,
501
00:30:47,542 --> 00:30:49,292
I'll take it back
502
00:31:08,500 --> 00:31:09,958
Can the leading male character
be drawn in an uglier way?
503
00:31:12,542 --> 00:31:13,417
Yes
504
00:31:31,917 --> 00:31:33,500
This is my home
505
00:31:37,792 --> 00:31:39,250
Nice house
506
00:31:40,417 --> 00:31:41,792
It looks grand
507
00:31:46,375 --> 00:31:49,042
What grave did you dig this up from?
508
00:31:49,167 --> 00:31:50,125
Throw it out
509
00:31:52,417 --> 00:31:53,167
Be careful
510
00:31:53,250 --> 00:31:54,292
This is good
511
00:31:54,667 --> 00:31:55,792
Throw it, too
512
00:31:56,167 --> 00:31:57,417
Open the window,
513
00:31:57,792 --> 00:31:59,000
wait for a minute
514
00:31:59,667 --> 00:32:01,583
This is my bedroom--
nothing should be thrown out
515
00:32:03,042 --> 00:32:04,125
This room looks good
516
00:32:04,250 --> 00:32:05,375
I am requisitioning it
517
00:32:05,917 --> 00:32:07,583
You take my room,
where am I supposed to sleep?
518
00:32:08,250 --> 00:32:09,708
Didn't you have rooms for servants?
519
00:32:10,125 --> 00:32:10,917
I...
520
00:32:12,042 --> 00:32:12,875
What's up?
521
00:32:12,917 --> 00:32:13,958
She said she'll sleep in my room
522
00:32:14,042 --> 00:32:15,000
Shut up
523
00:32:15,042 --> 00:32:16,333
You go sleep there
I'll sleep in your room
524
00:32:16,417 --> 00:32:16,875
Damn it
525
00:32:19,417 --> 00:32:20,042
Well...
526
00:32:20,375 --> 00:32:21,250
What is happening?
527
00:32:21,375 --> 00:32:22,167
Both hands
528
00:32:25,042 --> 00:32:26,833
Hang a copper mirror
on the top of door
529
00:32:27,750 --> 00:32:30,000
Scatter the beans in the yard
530
00:32:30,292 --> 00:32:31,042
Go
531
00:32:34,875 --> 00:32:35,792
Go
532
00:32:47,167 --> 00:32:48,250
By the way, Dingdang
533
00:32:48,542 --> 00:32:50,917
Where did you throw their clothes?
534
00:32:52,292 --> 00:32:53,167
I...
535
00:32:54,917 --> 00:32:56,417
I can't remember
536
00:32:58,375 --> 00:32:59,125
Well,
537
00:32:59,250 --> 00:33:00,583
let's decorate the room
538
00:33:00,667 --> 00:33:01,625
Okay
539
00:33:18,667 --> 00:33:19,875
What are you doing?
540
00:33:20,167 --> 00:33:20,667
I...
541
00:33:20,792 --> 00:33:22,417
I'm watching you work
542
00:33:24,250 --> 00:33:26,042
Watching me work...
543
00:33:27,792 --> 00:33:29,542
I bet you're not
544
00:33:30,500 --> 00:33:31,667
You know what?
545
00:33:32,000 --> 00:33:33,958
If I hadn't asked her for a favor,
546
00:33:34,042 --> 00:33:35,708
I'd beat her black and blue
547
00:33:35,917 --> 00:33:37,500
When I get back my jade pendant,
548
00:33:38,375 --> 00:33:40,500
I will humiliate her
a hundred times worse than today
549
00:33:47,500 --> 00:33:48,917
How dare you?
550
00:33:50,167 --> 00:33:51,792
999 little beans...
551
00:33:52,125 --> 00:33:54,333
You will pick them all up
in half an hour
552
00:33:54,667 --> 00:33:55,500
Otherwise,
553
00:33:55,667 --> 00:33:56,875
You'll have to find the jade pendant yourself
554
00:34:02,792 --> 00:34:04,000
Picking...
555
00:34:11,500 --> 00:34:12,500
Bitch
556
00:34:12,542 --> 00:34:13,792
Wait for it
557
00:34:40,167 --> 00:34:40,875
Linbin
558
00:34:40,917 --> 00:34:41,625
Dou
559
00:34:41,917 --> 00:34:42,542
Zhe
560
00:34:42,667 --> 00:34:43,625
Jiezhenlie
561
00:34:43,667 --> 00:34:44,292
Qianxing
562
00:34:46,167 --> 00:34:46,792
Open
563
00:34:59,417 --> 00:35:00,417
Childe
564
00:35:01,042 --> 00:35:02,167
pour the water
565
00:35:03,375 --> 00:35:04,292
Okay
566
00:35:12,292 --> 00:35:14,792
Shut up
Who are you bossing around?
567
00:35:16,042 --> 00:35:17,375
It is funny
568
00:35:19,792 --> 00:35:20,792
Pour the water
569
00:35:21,292 --> 00:35:22,417
Go now
570
00:35:31,042 --> 00:35:32,042
Childe Bai
571
00:35:33,167 --> 00:35:36,042
You've lived on the labor of others
572
00:35:36,292 --> 00:35:37,792
all your life
573
00:35:37,917 --> 00:35:40,833
Today, you should experience
how normal people live
574
00:35:44,500 --> 00:35:47,542
I would like to eat something
cooked by you
575
00:35:48,917 --> 00:35:49,708
How about this--
576
00:36:04,250 --> 00:36:04,792
Childe
577
00:36:04,917 --> 00:36:06,208
Why are you still working on it?
578
00:36:06,292 --> 00:36:07,833
If you can do this, do it for me
579
00:36:08,167 --> 00:36:09,542
and do it now
580
00:36:09,625 --> 00:36:11,000
We cannot let previous work go wasted
581
00:36:11,042 --> 00:36:12,000
Look at me
582
00:36:12,500 --> 00:36:13,292
Well?
583
00:36:13,500 --> 00:36:15,625
Bringing tea and serving people
584
00:36:15,667 --> 00:36:16,625
I have done it all
585
00:36:16,667 --> 00:36:17,417
Now,
586
00:36:17,500 --> 00:36:19,250
even Dingdang can boss me around
587
00:36:19,375 --> 00:36:19,875
I--
588
00:36:20,042 --> 00:36:21,750
When did I ever take orders from others?
You tell me
589
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
Just think of it as experiencing the hardships
of the common people
590
00:36:24,250 --> 00:36:24,667
Okay
591
00:36:24,750 --> 00:36:26,333
Hardships of common people?
Experience it all you want
592
00:36:26,542 --> 00:36:28,500
I don't care, I quit
593
00:36:28,750 --> 00:36:29,417
Hurry up
594
00:36:29,542 --> 00:36:30,292
Childe
595
00:36:30,917 --> 00:36:31,750
Childe
596
00:36:40,542 --> 00:36:41,833
Have you finished the comics?
597
00:36:47,917 --> 00:36:49,625
Bai Ze of The Legend of Demon Seal
598
00:36:50,417 --> 00:36:51,833
His plot is so miserable
599
00:37:10,500 --> 00:37:12,250
Good-looking men in this world...
600
00:37:12,375 --> 00:37:13,500
Why are they such playboys?
601
00:37:16,292 --> 00:37:17,292
You followed me
602
00:37:17,917 --> 00:37:18,875
So what?
603
00:37:19,792 --> 00:37:21,500
I don't want to waste my time arguing with you
604
00:37:22,375 --> 00:37:23,833
Who gets the soul jade first?
605
00:37:24,000 --> 00:37:25,292
We're not sure yet
606
00:37:32,417 --> 00:37:33,708
It's an eight-diagram mirror
607
00:37:41,000 --> 00:37:41,750
There's a demon
608
00:37:49,417 --> 00:37:50,542
What happened?
609
00:37:56,625 --> 00:37:57,583
The mirror changed
610
00:37:59,542 --> 00:38:00,250
If there is...
611
00:38:00,417 --> 00:38:01,625
really a demon here...
612
00:38:01,792 --> 00:38:02,667
No way
613
00:38:02,875 --> 00:38:03,792
Damn it
614
00:38:04,167 --> 00:38:04,958
There are demons
615
00:38:08,417 --> 00:38:09,000
Feng Xue
616
00:38:09,167 --> 00:38:09,750
Dingdang
617
00:38:09,792 --> 00:38:12,417
Where did you throw their clothes?
618
00:38:13,167 --> 00:38:14,542
Clothes...
619
00:38:15,167 --> 00:38:16,792
I threw the clothes
620
00:38:17,750 --> 00:38:19,125
on the path near the bamboo forest
621
00:38:23,875 --> 00:38:24,667
You two
622
00:38:24,750 --> 00:38:25,375
Who are you?
623
00:38:25,500 --> 00:38:26,792
You tell me
624
00:38:30,917 --> 00:38:31,542
Dingdang
625
00:38:31,917 --> 00:38:32,625
Damn it
626
00:38:55,500 --> 00:38:56,167
Childe Bai
627
00:38:56,250 --> 00:38:57,375
I found you the jade pendant
628
00:38:59,125 --> 00:38:59,792
Dingdang
629
00:39:27,292 --> 00:39:27,917
Look--
630
00:39:28,375 --> 00:39:31,250
It's the lord's soul,
desperately trying to get out
631
00:39:31,792 --> 00:39:35,000
Look, the soul and the lord
are attracting each other
632
00:39:35,042 --> 00:39:37,750
When the nine stars align,
it will break free
633
00:39:39,167 --> 00:39:42,625
You two, go take in more blood for me
634
00:39:42,667 --> 00:39:43,417
Okay
635
00:39:45,375 --> 00:39:47,750
Finally, this day comes
636
00:39:50,542 --> 00:39:53,250
You know some petty tricks,
but became so arrogant
637
00:39:53,625 --> 00:39:56,417
You use tricks all the time
638
00:39:56,792 --> 00:39:57,958
Won't you get bored?
639
00:39:58,167 --> 00:39:59,125
What a pity
640
00:39:59,417 --> 00:40:01,458
some people
don't even know how to use petty tricks
641
00:40:02,292 --> 00:40:03,417
Such a fool
642
00:40:04,917 --> 00:40:06,125
You think that I don't know
643
00:40:06,542 --> 00:40:08,167
you have a crush on
644
00:40:08,417 --> 00:40:10,042
that man yesterday?
645
00:40:10,500 --> 00:40:11,417
Bullshit
646
00:40:11,542 --> 00:40:12,250
I'm not
647
00:40:12,417 --> 00:40:13,417
No
648
00:40:13,792 --> 00:40:15,333
It doesn't matter
that you don't admit it
649
00:40:15,542 --> 00:40:16,875
I'm going to tell the lord
650
00:40:17,042 --> 00:40:19,375
We were the shoulder armor of the lord
651
00:40:19,667 --> 00:40:21,250
By the grace of the lord,
652
00:40:21,542 --> 00:40:22,833
We can become what we are now
653
00:40:23,292 --> 00:40:24,958
I will never betray the lord
654
00:40:26,542 --> 00:40:27,167
Okay...
655
00:40:28,042 --> 00:40:29,375
we will see
656
00:40:38,125 --> 00:40:40,083
I've got a handle on this problem
657
00:40:42,792 --> 00:40:44,375
What do you mean, dad?
658
00:40:45,417 --> 00:40:47,542
Lord of Demons Jiang Chen
659
00:40:48,542 --> 00:40:50,292
and your heirloom
660
00:40:50,875 --> 00:40:51,625
It must...
661
00:40:52,667 --> 00:40:54,792
have something to do
662
00:40:54,917 --> 00:40:56,083
with waking the demon
663
00:40:56,375 --> 00:40:58,250
I know my heirloom
664
00:40:58,292 --> 00:40:59,792
is a powerful thing
665
00:40:59,917 --> 00:41:03,042
I see the power inside you
666
00:41:03,292 --> 00:41:04,917
was just released
667
00:41:05,042 --> 00:41:07,625
It could have been caused
by the jade pendant
668
00:41:09,167 --> 00:41:12,083
Everything in the world
mutually reinforces and neutralizes each other
669
00:41:14,000 --> 00:41:16,917
I know my Childe must be powerful
670
00:41:18,625 --> 00:41:19,167
Uncle Long
671
00:41:19,417 --> 00:41:20,625
Who is the Lord of Demons, Jiang Chen?
672
00:41:21,042 --> 00:41:25,167
After the ancient beast Hou
was defeated by Nv Wa
673
00:41:25,917 --> 00:41:28,375
His remaining soul
combined with Jiang Chen's resentment
674
00:41:28,792 --> 00:41:31,958
which became the Lord of Demons
Xuanyuan Jiangchen
675
00:41:32,792 --> 00:41:35,750
Fu Hsi used all his power
676
00:41:36,125 --> 00:41:39,458
he could only seal Jiang Chen
with an eight-diagram formation,
677
00:41:39,667 --> 00:41:41,875
but he cannot make it disappear
678
00:41:42,375 --> 00:41:44,000
Nv Wa's family
679
00:41:44,750 --> 00:41:47,125
became the guardians
680
00:41:48,292 --> 00:41:51,333
of the Eight-diagram Demon Seal Pool
generation after generation
681
00:41:51,625 --> 00:41:53,542
All these years have passed...
682
00:41:54,042 --> 00:41:55,500
how can it still cause trouble?
683
00:41:58,542 --> 00:42:00,625
This is the responsibility
of being the descendant of Nv Wa
684
00:42:01,667 --> 00:42:02,125
Let's go
685
00:42:03,042 --> 00:42:03,500
We should leave
686
00:42:04,250 --> 00:42:04,875
We go first
687
00:42:23,292 --> 00:42:24,167
Be careful
688
00:43:04,917 --> 00:43:05,667
Let's go
689
00:43:16,917 --> 00:43:17,500
Okay
690
00:43:17,542 --> 00:43:18,417
Good drawing
691
00:43:20,167 --> 00:43:23,000
The next project should be
The Legend of Romance
692
00:43:24,125 --> 00:43:24,542
Okay
693
00:43:25,042 --> 00:43:25,833
Keep up the good work
694
00:43:27,417 --> 00:43:28,250
Hello Mr. Lu
695
00:43:29,875 --> 00:43:30,417
Mr. Lu
696
00:43:30,667 --> 00:43:32,542
Are we taking new projects lately?
697
00:43:34,417 --> 00:43:35,292
Feng Xue
698
00:43:35,375 --> 00:43:37,625
is busy with The Legend of Demon Seal
699
00:43:37,875 --> 00:43:38,625
How about...
700
00:43:38,917 --> 00:43:41,083
you let me take charge of
The Legend of the God of Wind?
701
00:43:45,417 --> 00:43:46,875
How is The Legend of the God of Wind going?
702
00:43:47,125 --> 00:43:48,708
Did you add the factors I asked you to draw?
703
00:43:50,417 --> 00:43:50,875
We can talk later
704
00:43:51,000 --> 00:43:51,417
Umm...
705
00:43:54,667 --> 00:43:56,125
Time is fine
706
00:43:56,167 --> 00:43:57,292
But I think...
707
00:43:57,667 --> 00:43:59,083
my idea is more suitable
708
00:43:59,167 --> 00:44:00,125
Forget about being more suitable
709
00:44:00,250 --> 00:44:01,333
and as for the time,
710
00:44:01,417 --> 00:44:02,750
it will be done in two days
711
00:44:02,917 --> 00:44:04,250
draw it my way
712
00:44:04,875 --> 00:44:05,375
But...
713
00:44:05,417 --> 00:44:05,917
There is no but
714
00:44:06,167 --> 00:44:07,875
Draw if you can,
If not, get lost
715
00:44:08,125 --> 00:44:08,792
Also--
716
00:44:09,542 --> 00:44:11,750
don't do things irrelevant to work
when at work
717
00:44:12,292 --> 00:44:13,000
But I...
718
00:44:13,042 --> 00:44:14,500
Dingdang asked you to go find her
719
00:44:17,000 --> 00:44:18,292
Are you still thirsty?
720
00:44:26,542 --> 00:44:27,667
Well...
721
00:44:29,167 --> 00:44:29,917
Mr. Lu
722
00:44:30,042 --> 00:44:31,958
I wanted to show you these pictures
723
00:44:32,792 --> 00:44:33,458
Go to my office
724
00:44:33,542 --> 00:44:34,167
Okay
725
00:45:24,542 --> 00:45:25,417
Lingfeng
726
00:45:27,792 --> 00:45:28,250
Feng Xue
727
00:45:28,292 --> 00:45:29,042
Dingdang
728
00:45:29,917 --> 00:45:30,917
Let her go
729
00:45:32,542 --> 00:45:33,542
Otherwise,
730
00:45:33,917 --> 00:45:34,875
I will show you no mercy
731
00:45:34,917 --> 00:45:35,792
Let her go
732
00:45:39,042 --> 00:45:39,792
I...
733
00:45:40,667 --> 00:45:44,000
want to the that man kills you
with his bare hands
734
00:45:44,917 --> 00:45:46,167
You loser
735
00:45:46,375 --> 00:45:47,792
I have no interest
736
00:45:54,875 --> 00:45:56,667
Do you have a choice?
737
00:45:57,042 --> 00:45:58,625
Hurry up,
738
00:45:58,917 --> 00:46:00,250
or I may have second thoughts
739
00:46:00,375 --> 00:46:01,125
Feng Xue
740
00:46:01,292 --> 00:46:02,625
Don't mind me
741
00:46:03,625 --> 00:46:04,625
Leave now
742
00:46:05,667 --> 00:46:06,542
Feng Xue
743
00:46:06,917 --> 00:46:08,125
You can't trust her
744
00:46:08,417 --> 00:46:09,375
She is lying to you
745
00:46:09,500 --> 00:46:10,667
Don't believe her
746
00:46:18,417 --> 00:46:19,042
Feng Xue
747
00:46:40,917 --> 00:46:42,250
Okay
748
00:46:42,500 --> 00:46:44,875
Time's up
749
00:46:57,167 --> 00:46:59,625
I'll make your heroine die in the comics
750
00:46:59,667 --> 00:47:01,125
I'd like to see how you'll proceed
751
00:47:13,292 --> 00:47:14,375
What's happening?
752
00:47:27,375 --> 00:47:30,500
I will not continue working
on The Legend of Demon Seal
753
00:47:30,917 --> 00:47:32,000
The account's been stolen
754
00:47:33,417 --> 00:47:34,417
Delete it, then
755
00:47:34,500 --> 00:47:35,875
Publish an announcement
and redraw it
756
00:47:36,417 --> 00:47:37,125
There's no need
757
00:47:38,292 --> 00:47:39,375
I can save the story
758
00:47:54,292 --> 00:47:57,500
Didn't you say you'd finish her comics?
759
00:47:57,542 --> 00:47:58,583
Why is it not ended?
760
00:48:00,000 --> 00:48:01,708
I drew her into a severe injury
761
00:48:01,875 --> 00:48:04,583
Before I could upload it,
others logged into the account
762
00:48:05,542 --> 00:48:07,625
Next time, I'll definitely make her die
763
00:48:08,125 --> 00:48:09,667
Good luck
764
00:48:13,667 --> 00:48:14,792
Let's go
765
00:48:44,125 --> 00:48:45,375
Get up
766
00:48:48,167 --> 00:48:49,042
Are you okay?
767
00:48:53,042 --> 00:48:55,667
It's been too long ,
what should we do?
768
00:48:56,292 --> 00:48:57,208
How is she doing?
769
00:48:57,500 --> 00:48:58,750
How is she doing?
770
00:48:59,667 --> 00:49:01,375
She loses too much blood
771
00:49:01,500 --> 00:49:04,292
I can only stop the bleeding right now
772
00:49:04,375 --> 00:49:07,292
Is there no other way?
773
00:49:09,542 --> 00:49:11,792
Barbarians have a magical cure
774
00:49:11,875 --> 00:49:14,375
It was made of the heart
of Huanghe River Stegodon
775
00:49:14,792 --> 00:49:17,042
It was called the heart stone
776
00:49:17,167 --> 00:49:20,250
It can bring people back to life,
777
00:49:20,417 --> 00:49:23,292
but the place is hard to get to
778
00:49:23,417 --> 00:49:25,542
and it is full of danger
779
00:49:25,667 --> 00:49:27,792
Can Feng Xue wait for days?
780
00:49:28,750 --> 00:49:31,500
There's some old ginseng here
781
00:49:31,542 --> 00:49:35,667
It can extend her life a couple of days
782
00:49:35,792 --> 00:49:37,125
No matter how dangerous the journey is,
783
00:49:37,250 --> 00:49:38,750
I will try my best
784
00:49:38,792 --> 00:49:41,417
to find the cure
Wait for me
785
00:49:44,542 --> 00:49:45,875
The tribe is in the front
786
00:49:46,167 --> 00:49:47,208
Be quiet, be quiet
787
00:49:47,917 --> 00:49:48,750
Let's go
788
00:49:58,000 --> 00:49:58,875
Now
789
00:50:53,917 --> 00:50:57,000
It was made of the heart
of Huanghe River Stegodon
790
00:50:57,125 --> 00:50:59,500
It was called the heart stone
791
00:50:59,542 --> 00:51:03,042
it can bring people back to life
792
00:51:08,500 --> 00:51:10,625
Is it the heart stone?
793
00:51:10,667 --> 00:51:12,167
It's so smooth
794
00:51:12,292 --> 00:51:14,625
Will we be discovered?
795
00:51:15,500 --> 00:51:17,417
Shut your jinxing mouth
796
00:51:20,792 --> 00:51:22,292
Move, move
797
00:51:29,792 --> 00:51:30,667
Go now
798
00:52:11,042 --> 00:52:12,417
Go
799
00:52:17,375 --> 00:52:18,375
I'm sorry, I'm sorry
800
00:52:31,167 --> 00:52:31,625
It still hurts
801
00:52:32,500 --> 00:52:33,167
No
802
00:52:34,917 --> 00:52:35,875
Good
803
00:52:37,167 --> 00:52:38,167
Dingdang
804
00:52:38,625 --> 00:52:40,625
I'm sorry
805
00:52:41,917 --> 00:52:43,750
This time you almost got injured
806
00:52:45,417 --> 00:52:47,250
Our family line is cursed
807
00:52:47,542 --> 00:52:49,042
I'm born with bad luck
808
00:52:49,792 --> 00:52:51,000
Every time I say something,
809
00:52:51,417 --> 00:52:52,917
bad things happen
810
00:52:53,042 --> 00:52:54,000
and bad things I say always come true
811
00:52:55,667 --> 00:52:58,667
But Bai's family has good vibes
812
00:52:59,292 --> 00:53:02,167
So our two families made a deal
813
00:54:00,542 --> 00:54:01,542
Come on
814
00:54:28,542 --> 00:54:29,792
Feng Xue
815
00:54:30,542 --> 00:54:31,917
She wakes up
816
00:54:32,167 --> 00:54:33,417
Be quiet
817
00:54:39,125 --> 00:54:39,625
She's waking up
818
00:54:39,917 --> 00:54:40,792
Slow down
819
00:54:45,792 --> 00:54:47,375
Sorry for the trouble
820
00:54:48,500 --> 00:54:49,167
Thank god
821
00:54:49,500 --> 00:54:50,250
You finally woke up
822
00:54:55,500 --> 00:54:56,417
Thank you
823
00:54:56,792 --> 00:54:57,667
Never mind
824
00:54:58,542 --> 00:55:02,042
She still needs to rest for some time
before she can move
825
00:55:02,417 --> 00:55:03,375
before she can move
826
00:55:03,417 --> 00:55:04,542
before she can move
827
00:55:05,750 --> 00:55:06,542
All right
828
00:55:07,500 --> 00:55:08,667
You should lie down
829
00:55:08,875 --> 00:55:11,500
Though the heart stone
can bring people back to life,
830
00:55:11,792 --> 00:55:13,000
you're still severely injured
831
00:55:13,125 --> 00:55:14,333
Just lie on the bed and rest
832
00:55:14,417 --> 00:55:15,375
Lie down, be a good girl
833
00:55:22,042 --> 00:55:23,167
Don't worry
834
00:55:52,667 --> 00:55:53,917
Do you blame me?
835
00:55:57,375 --> 00:55:58,875
I raised the sword that day
836
00:56:04,667 --> 00:56:06,500
I didn't want to live
at that moment
837
00:56:12,042 --> 00:56:14,042
My destiny is like this
838
00:56:16,417 --> 00:56:18,250
I still die, when the nine stars align
839
00:56:18,792 --> 00:56:20,917
When the Lord of Demons is born
840
00:56:22,167 --> 00:56:24,625
I'd better use my life
to save Dingdang and Linfeng
841
00:56:27,417 --> 00:56:29,000
How come...
842
00:56:30,000 --> 00:56:32,083
Uncle Long said we still have a chance
843
00:56:33,375 --> 00:56:34,750
As long as there's a gleam of hope,
844
00:56:36,417 --> 00:56:37,917
I will go with you
845
00:56:39,792 --> 00:56:41,417
I don't want to go
846
00:56:49,750 --> 00:56:52,542
When I felt death coming,
847
00:56:57,792 --> 00:56:59,292
I was terrified
848
00:57:01,625 --> 00:57:03,792
I don't want this fate
849
00:57:05,375 --> 00:57:07,500
When I was young, uncle Long told me
850
00:57:12,000 --> 00:57:14,292
my mission was to seal the demon
851
00:57:15,167 --> 00:57:16,875
There will be a big crisis in my life
852
00:57:18,500 --> 00:57:22,250
I wait for that crisis every day
853
00:57:23,667 --> 00:57:26,125
I wish it would come early,
854
00:57:27,292 --> 00:57:29,167
so I can be freed sooner
855
00:57:30,625 --> 00:57:31,667
But...
856
00:57:32,917 --> 00:57:35,542
I'm afraid it really comes...
857
00:57:43,667 --> 00:57:44,792
Actually,
858
00:57:46,167 --> 00:57:48,167
I always felt...
859
00:57:49,292 --> 00:57:51,000
like I was lost
860
00:57:51,292 --> 00:57:53,417
I didn't know what I should do
861
00:57:57,417 --> 00:57:59,292
until I met you
862
00:57:59,750 --> 00:58:01,542
I finally know
863
00:58:03,500 --> 00:58:05,625
what my...
864
00:58:06,792 --> 00:58:08,792
true mission is
865
00:58:16,125 --> 00:58:19,667
I will go with you
to defeat the Lord of Demons, okay?
866
00:58:26,792 --> 00:58:29,375
I just want to live now
867
00:58:31,792 --> 00:58:33,792
I don't want to be an exorcist
868
00:58:33,917 --> 00:58:36,917
I just want to be a common girl
869
00:58:38,917 --> 00:58:41,042
and live my life
870
00:59:01,625 --> 00:59:02,792
Uncle Long,
871
00:59:05,292 --> 00:59:07,750
The nine stars align
872
00:59:08,542 --> 00:59:10,833
The Lord of Demons will break through the seal
873
00:59:11,292 --> 00:59:14,000
Our clansmen are all exorcists
874
00:59:14,167 --> 00:59:16,375
This mission falls upon us
875
00:59:16,792 --> 00:59:19,792
Let Feng Xue rest and heal
876
00:59:19,875 --> 00:59:21,083
Uncle Long, don't worry
877
00:59:21,250 --> 00:59:23,625
No matter what happens,
we will come with you
878
00:59:23,667 --> 00:59:26,625
Good, that's great
Let's go
879
01:00:10,375 --> 01:00:14,875
My blood will awake my dead soldiers
880
01:00:54,667 --> 01:00:56,417
Quick, go that way
881
01:01:00,917 --> 01:01:01,792
It's not good
882
01:01:01,917 --> 01:01:02,708
Save the people first
883
01:01:37,500 --> 01:01:37,917
Dad
884
01:01:43,625 --> 01:01:44,458
Dad, are you okay?
885
01:01:44,542 --> 01:01:45,333
Uncle Long, are you okay?
886
01:01:49,292 --> 01:01:50,417
Stop him now
887
01:02:54,417 --> 01:02:55,292
Dad
888
01:02:55,792 --> 01:02:56,667
Hurry up
889
01:02:57,292 --> 01:02:58,292
Go, dad
890
01:02:58,375 --> 01:02:59,292
Go
891
01:03:02,917 --> 01:03:03,917
Go, dad
892
01:03:49,292 --> 01:03:50,500
Feng Xue, what happened to you?
893
01:03:51,292 --> 01:03:53,083
Right after I changed my password to the account
for The Legend of Demon Seal
894
01:03:53,167 --> 01:03:53,750
It was hacked
895
01:03:53,875 --> 01:03:55,208
The person who hacked my computer
changed my comics
896
01:03:55,292 --> 01:03:56,333
into a total mess
897
01:03:56,667 --> 01:03:58,208
Look at the pictures she drew
898
01:03:58,500 --> 01:03:59,792
the rubbish ratio
899
01:03:59,917 --> 01:04:01,250
the sick coloring
900
01:04:02,167 --> 01:04:03,333
I can't put up with it
901
01:04:05,125 --> 01:04:05,958
I know who she is
902
01:04:07,292 --> 01:04:07,833
Is it good?
903
01:04:07,917 --> 01:04:08,500
It's not bad
904
01:04:08,542 --> 01:04:09,375
Stop
905
01:04:10,917 --> 01:04:12,000
What's wrong with you?
906
01:04:12,375 --> 01:04:13,625
What's wrong with you?
907
01:04:13,667 --> 01:04:15,375
Both of you are sick
908
01:04:15,417 --> 01:04:17,708
You can't even pass
the Level 2 computer test
909
01:04:17,792 --> 01:04:18,500
Tell me--
910
01:04:18,542 --> 01:04:19,625
Where did you find the hacker?
911
01:04:19,750 --> 01:04:20,833
What are you talking about?
912
01:04:20,917 --> 01:04:22,208
Don't try to slander us
913
01:04:22,375 --> 01:04:23,417
Slander!
914
01:04:23,542 --> 01:04:24,958
What you did is much worse
915
01:04:25,167 --> 01:04:25,792
Yes
916
01:04:25,875 --> 01:04:27,000
I heard you in the washroom
917
01:04:27,125 --> 01:04:27,875
You two did the hacking
918
01:04:27,917 --> 01:04:30,500
So what?
I admit, it was us
919
01:04:30,750 --> 01:04:32,875
Besides, we're doing this for your own good
920
01:04:32,917 --> 01:04:34,000
Look at yourself
921
01:04:34,042 --> 01:04:36,083
Busy with your private work
and putting the important work aside
922
01:04:36,125 --> 01:04:37,833
It's fine you don't want to work
923
01:04:37,917 --> 01:04:39,458
but Bai Ze also gets criticized because of you
924
01:04:39,750 --> 01:04:42,250
so I helped you,
to make you do your work
925
01:04:42,375 --> 01:04:44,125
Don't be such a hypocrite
926
01:04:44,167 --> 01:04:45,250
Who do you think you are?
927
01:04:45,542 --> 01:04:48,000
That's my own private work,
it has nothing to do with my job
928
01:04:48,042 --> 01:04:50,375
You poke your nose into my private life,
what else do you want to do?
929
01:04:50,417 --> 01:04:52,000
talking about Bai Ze,
Bai Ze all day long
930
01:04:52,167 --> 01:04:53,250
Bai Ze has nothing to do with you
931
01:04:53,500 --> 01:04:55,500
You think that because you like Bai Ze,
then Bai Ze is yours
932
01:04:55,625 --> 01:04:56,625
A woman like you?
933
01:04:57,042 --> 01:04:58,625
Even if Bai Ze was blind,
he wouldn't like you
934
01:04:58,667 --> 01:04:59,125
That's right
935
01:04:59,167 --> 01:04:59,750
You...
936
01:05:00,000 --> 01:05:01,125
Forget it
937
01:05:01,167 --> 01:05:02,167
Psycho
938
01:05:02,375 --> 01:05:04,875
You think I don't know
you like Bai Ze, too?
939
01:05:05,042 --> 01:05:06,208
Don't pretend you're somehow better
940
01:05:07,042 --> 01:05:08,542
I don't like you
941
01:05:08,667 --> 01:05:10,250
I hacked your computer
942
01:05:11,292 --> 01:05:13,917
An attractive crazy woman like you
943
01:05:14,042 --> 01:05:15,250
Bai Ze won't like you either
944
01:05:15,375 --> 01:05:15,917
Okay
945
01:05:16,375 --> 01:05:18,792
I'll tell you this--
946
01:05:19,250 --> 01:05:21,500
I like Bai Ze
947
01:05:21,542 --> 01:05:23,167
And from this day on,
948
01:05:23,250 --> 01:05:24,750
I will woo him
949
01:05:30,167 --> 01:05:31,875
We'll just see who wins his heart
950
01:05:32,917 --> 01:05:34,292
Stop
951
01:05:35,875 --> 01:05:36,667
Shameless
952
01:05:39,917 --> 01:05:40,875
What is happening?
953
01:05:41,667 --> 01:05:43,458
When will my beloved Dingdang act like this?
954
01:05:43,542 --> 01:05:46,167
Make a claim that I was hers...
955
01:05:47,167 --> 01:05:50,125
the thought makes me so happy, but shy
956
01:05:52,625 --> 01:05:53,500
Come on, drink some water
957
01:05:53,750 --> 01:05:54,750
Thank you, uncle Long
958
01:05:55,375 --> 01:05:56,292
Uncle Long,
959
01:05:56,542 --> 01:05:59,875
I didn't know Feng Xue
always liked Bai Ze
960
01:06:00,042 --> 01:06:01,583
I always thought she disliked him
961
01:06:01,750 --> 01:06:03,417
Mind your own business
962
01:06:04,875 --> 01:06:09,500
Right
Yan Mei and Liu Qing did the wrong thing
963
01:06:09,542 --> 01:06:11,917
But why did I get punished?
964
01:06:12,042 --> 01:06:14,875
That's the office rule
Do you know...
965
01:06:15,125 --> 01:06:17,875
as a person,
the most important thing is to be happy
966
01:06:17,917 --> 01:06:19,417
Don't overthink it
967
01:06:20,250 --> 01:06:20,875
Eat your noodles
968
01:06:21,417 --> 01:06:23,292
You have a fair point
969
01:06:49,292 --> 01:06:51,750
When you read this letter
970
01:06:51,792 --> 01:06:53,542
I was gone
971
01:06:54,292 --> 01:06:56,625
As the descendant
of a divination family
972
01:06:57,167 --> 01:06:59,667
I know my life is reaching its end
973
01:07:00,500 --> 01:07:02,542
I can't do any more divination
974
01:07:02,792 --> 01:07:07,542
I tried my best, but still don't know
how to defeat the Lord of Demons
975
01:07:08,417 --> 01:07:11,750
but the diagram says
there is a gleam of hope
976
01:07:13,042 --> 01:07:14,375
I'm ashamed
977
01:07:14,625 --> 01:07:18,000
As an old man, I lived over 50 years
978
01:07:18,375 --> 01:07:21,250
I thought I was indifferent to life and death
979
01:07:21,417 --> 01:07:25,875
but you--
I always worry about you
980
01:07:25,917 --> 01:07:28,333
You're used to doing whatever you want
981
01:07:28,625 --> 01:07:31,958
and I didn't want to impose
our family's responsibilities on you
982
01:07:32,042 --> 01:07:34,542
So I let you be yourself
983
01:07:34,667 --> 01:07:36,500
But now I cannot be around you
984
01:07:37,417 --> 01:07:40,917
I regretted that after realizing
985
01:07:41,542 --> 01:07:44,625
I haven't really taught you anything
986
01:07:44,667 --> 01:07:47,375
I'm asking you to take this task
987
01:07:47,417 --> 01:07:51,167
But I believe you can do it well
988
01:07:51,917 --> 01:07:54,167
because you are my daughter
989
01:07:54,292 --> 01:07:56,625
You are the daughter of Long Qiu
990
01:07:56,792 --> 01:07:58,375
The rest of your life...
991
01:07:58,417 --> 01:08:00,667
I cannot be there for you
992
01:08:00,875 --> 01:08:02,875
But I believe that
993
01:08:02,917 --> 01:08:04,917
as long as you don't give in,
994
01:08:05,167 --> 01:08:09,667
nothing can defeat you
995
01:08:12,167 --> 01:08:14,417
Dad
996
01:08:41,042 --> 01:08:42,167
Dingdang
997
01:08:49,667 --> 01:08:51,167
it's okay, Feng Xue
998
01:08:51,792 --> 01:08:55,083
there are things I have to do
as a member of Long family
999
01:08:55,750 --> 01:08:59,167
you too
You have your mission
1000
01:09:00,292 --> 01:09:02,042
Since we have to do it,
1001
01:09:03,250 --> 01:09:05,000
Let's fight till the end
1002
01:09:07,292 --> 01:09:08,167
Feng Xue
1003
01:09:09,000 --> 01:09:10,167
I'm sorry
1004
01:09:10,792 --> 01:09:12,333
I'm not good at divination
1005
01:09:13,000 --> 01:09:14,667
and I'm not as good as my father
1006
01:09:15,167 --> 01:09:18,250
I did think of a way
that might help you
1007
01:09:18,625 --> 01:09:20,042
I want to have a try
1008
01:10:15,042 --> 01:10:15,750
Dingdang
1009
01:10:16,917 --> 01:10:17,542
Dingdang
1010
01:10:20,000 --> 01:10:22,000
You don't need to say anything
1011
01:10:22,042 --> 01:10:23,542
Hear me out
1012
01:10:24,625 --> 01:10:26,667
In your bloodline,
1013
01:10:26,917 --> 01:10:29,792
there is a strand of Hou's soul
1014
01:10:31,042 --> 01:10:33,750
If you choose
to combine your soul with Hou's,
1015
01:10:33,875 --> 01:10:36,292
you'll become a demon
1016
01:10:38,292 --> 01:10:40,917
and lose your senses in the end
1017
01:10:41,917 --> 01:10:46,792
It's the only way
1018
01:10:46,917 --> 01:10:50,500
to defeat the Lord of Demons
1019
01:10:52,500 --> 01:10:55,792
Feng Xue, come near me
1020
01:10:55,875 --> 01:10:59,042
I will tell you how to draw out Hou's power
1021
01:11:11,542 --> 01:11:12,667
Lingfeng
1022
01:11:13,917 --> 01:11:15,167
I'm here, Dingdang
1023
01:11:26,042 --> 01:11:28,500
Today's weather...
1024
01:11:29,292 --> 01:11:30,750
is so good
1025
01:11:37,417 --> 01:11:38,792
Dingdang
1026
01:11:40,292 --> 01:11:41,667
Dingdang
1027
01:11:41,917 --> 01:11:44,125
Dingdang
1028
01:11:48,542 --> 01:11:50,375
Dingdang
1029
01:12:01,417 --> 01:12:08,042
Well...
I'm sorry for what happened just now
1030
01:12:08,125 --> 01:12:09,375
How could you be sorry?
1031
01:12:12,000 --> 01:12:13,917
This is a special situation
1032
01:12:19,042 --> 01:12:20,208
It's good for you to know
1033
01:12:20,292 --> 01:12:23,625
By the way,
next time you should be careful yourself
1034
01:12:23,750 --> 01:12:26,375
Stand in the back
when watching the show
1035
01:12:26,417 --> 01:12:27,667
Why?
1036
01:12:28,000 --> 01:12:31,125
You are lucky this time
I don't have any motives for you
1037
01:12:31,250 --> 01:12:33,500
Next time,
if you're swayed by people with motives
1038
01:12:35,292 --> 01:12:37,375
If anything is done,
1039
01:12:39,792 --> 01:12:41,667
you'll be taken advantage of
1040
01:12:56,250 --> 01:12:57,417
Bai Ze
1041
01:12:58,000 --> 01:12:59,042
Mr. Lu
1042
01:13:00,167 --> 01:13:04,167
Taking so long...
The work is like this
1043
01:13:04,500 --> 01:13:06,875
I actually think she did a good job
1044
01:13:08,042 --> 01:13:09,750
Where are the factors I wanted?
1045
01:13:09,917 --> 01:13:11,542
Is this on purpose?
1046
01:13:11,917 --> 01:13:13,250
Let her go if she can't do it
1047
01:13:13,417 --> 01:13:16,125
By this time tomorrow,
give me something presentable
1048
01:13:16,167 --> 01:13:17,000
Otherwise,
1049
01:13:17,042 --> 01:13:18,167
fuck off
1050
01:13:36,000 --> 01:13:36,792
What?
1051
01:13:37,042 --> 01:13:39,500
Without me,
you're killed by the Lord of Demons already
1052
01:13:48,542 --> 01:13:51,667
You shameless enchantress,
get away from me
1053
01:13:52,292 --> 01:13:54,333
How could you say such hurtful things?
1054
01:13:59,417 --> 01:14:00,667
Stay back
1055
01:14:00,917 --> 01:14:01,875
Stay back
1056
01:14:03,375 --> 01:14:05,125
I told you to stay back!
1057
01:14:07,667 --> 01:14:09,500
Chi is coming
Just hide
1058
01:14:09,917 --> 01:14:10,417
Quick
1059
01:14:16,292 --> 01:14:18,625
Let's go catch people for our lord
1060
01:14:18,750 --> 01:14:21,542
It seems his soul is incomplete
1061
01:14:21,917 --> 01:14:23,458
He needs more human blood than ever
1062
01:14:23,542 --> 01:14:25,792
Okay, let's go now
1063
01:14:36,792 --> 01:14:39,375
Character's eyes, and mouth...
1064
01:14:39,750 --> 01:14:42,583
am I drawing a dog's eyes,
instead of a man's eyes?
1065
01:14:42,792 --> 01:14:43,500
Draw it if you can
1066
01:14:43,625 --> 01:14:44,667
Okay, I will
1067
01:14:44,750 --> 01:14:46,333
Hurry up, hurry up, sit here
1068
01:14:46,667 --> 01:14:48,000
You draw the eyes
1069
01:14:48,042 --> 01:14:51,667
No, no, this is a man, then a woman,
a woman...
1070
01:14:52,250 --> 01:14:55,750
You two are so sweet together
1071
01:14:55,917 --> 01:14:58,417
I envy you a lot.
1072
01:14:58,542 --> 01:14:59,917
What do you envy?
1073
01:15:00,042 --> 01:15:01,042
Envy...
1074
01:15:03,417 --> 01:15:05,875
Dingdang, I need to tell you something
1075
01:15:07,167 --> 01:15:08,500
Why do I feel...
O-legs
1076
01:15:08,542 --> 01:15:10,000
A-legs
1077
01:15:11,542 --> 01:15:12,875
I'm back
1078
01:15:13,417 --> 01:15:14,500
Do you feel surprised and happy?
1079
01:15:19,167 --> 01:15:22,042
What?
Why put on an unhappy face?
1080
01:15:22,417 --> 01:15:26,625
She is gone
Dingdang is gone
1081
01:15:28,792 --> 01:15:32,875
Shut your jinxing mouth
Don't talk nonsense
1082
01:15:34,375 --> 01:15:35,875
Uncle Long...
1083
01:15:37,250 --> 01:15:38,792
is gone, too
1084
01:15:57,375 --> 01:15:59,250
it's my fault
1085
01:16:01,500 --> 01:16:03,875
I'm the reason that they're dead
1086
01:16:48,500 --> 01:16:51,625
In the past,
I didn't want to face my family mission
1087
01:16:52,000 --> 01:16:54,125
Uncle Long and Dingdang
died because of me
1088
01:16:55,042 --> 01:16:58,625
Now the Lord of Demons gets the soul jade
and reclaims one piece of his soul
1089
01:16:59,042 --> 01:17:00,708
His power will be stronger
1090
01:17:01,292 --> 01:17:02,625
Dingdang used her own life
1091
01:17:02,750 --> 01:17:04,750
to propel the forbidden divination
of Long's family
1092
01:17:04,792 --> 01:17:07,083
and finds out my body
seals the ancient beast Hou
1093
01:17:07,167 --> 01:17:08,083
A strand of his soul...
1094
01:17:09,417 --> 01:17:12,125
this strand of soul
is held by my family's blood
1095
01:17:12,792 --> 01:17:16,000
Only at a place of extreme yin air,
and inhaling the air into my body,
1096
01:17:16,125 --> 01:17:18,583
I can awake this strand of soul in my body
1097
01:17:18,667 --> 01:17:21,667
This way, I have a chance
to defeat the Lord of Demons
1098
01:17:22,250 --> 01:17:26,167
But drawing out Hou's soul
might demonize me
1099
01:17:26,375 --> 01:17:29,500
If one day I lose my senses,
1100
01:17:29,542 --> 01:17:31,000
please remember to kill me
1101
01:17:31,125 --> 01:17:33,542
And don't feel sorry for me
1102
01:17:33,625 --> 01:17:37,292
This is an exorcist's mission
1103
01:17:50,000 --> 01:17:51,042
Feng Xue
1104
01:17:54,417 --> 01:17:55,792
Feng Xue, don't!
1105
01:18:26,792 --> 01:18:28,000
What is all this?
1106
01:18:29,542 --> 01:18:31,000
What a piece of crap
1107
01:18:31,167 --> 01:18:33,833
Where are the highlights I asked for?
Where are the market factors?
1108
01:18:34,917 --> 01:18:35,750
Listen to me
1109
01:18:36,417 --> 01:18:38,250
The comics market is distorted
1110
01:18:39,042 --> 01:18:40,875
if you follow the trends blindly
1111
01:18:41,375 --> 01:18:42,875
The company will fail sooner or later
1112
01:18:44,667 --> 01:18:46,125
Who's in charge of this company?
1113
01:18:46,250 --> 01:18:48,458
I pay your salary,
so you do as I say
1114
01:18:48,542 --> 01:18:49,833
You draw what I tell you to draw,
1115
01:18:49,917 --> 01:18:51,125
do whatever I tell you to do
1116
01:18:51,167 --> 01:18:52,125
Are you done?
1117
01:18:53,917 --> 01:18:55,417
Besides cursing
1118
01:18:55,625 --> 01:18:58,458
And shirking responsibilities,
what else can you do?
1119
01:18:59,042 --> 01:19:00,750
The click rate was so low last month
1120
01:19:00,875 --> 01:19:03,250
all because you wanted
to add sexy and violent scenes
1121
01:19:03,292 --> 01:19:05,792
Good comics are changed into rubbish
1122
01:19:05,917 --> 01:19:09,333
Pointing fingers when sales decline,
always someone else's fault
1123
01:19:09,625 --> 01:19:11,750
Without you, this team
1124
01:19:11,917 --> 01:19:13,375
would have made a profit
a long time ago
1125
01:19:13,417 --> 01:19:16,708
Bai Ze,
this is how your employees behave?
1126
01:19:16,792 --> 01:19:18,125
Your name is Feng Xue, right?
1127
01:19:18,292 --> 01:19:20,000
You're fired
Fuck off
1128
01:19:21,292 --> 01:19:23,292
Feng Xue works for me
1129
01:19:24,125 --> 01:19:25,250
You have no right to fire her
1130
01:19:28,542 --> 01:19:30,083
How dare you talk to me like this?
1131
01:19:30,167 --> 01:19:31,583
You better believe I'll fire you
right along with her
1132
01:19:32,625 --> 01:19:33,417
Don't worry
1133
01:19:33,917 --> 01:19:36,500
You don't need to fire me
I quit!
1134
01:19:44,542 --> 01:19:47,750
Bai Ze
1135
01:19:49,167 --> 01:19:50,250
Bai Ze
1136
01:19:51,292 --> 01:19:53,875
You and your employees
are so unprofessional
1137
01:19:54,042 --> 01:19:56,208
This is a critical time in the project
1138
01:19:56,375 --> 01:19:57,583
and you're just leaving?
1139
01:19:57,667 --> 01:19:58,542
Shut up
1140
01:20:00,125 --> 01:20:01,417
I'm not done yet
1141
01:20:03,292 --> 01:20:05,125
You know nothing about comics
1142
01:20:05,917 --> 01:20:08,667
You don't understand what it means to me
1143
01:20:09,500 --> 01:20:11,958
We want to present good work
more than anyone,
1144
01:20:12,667 --> 01:20:13,875
but you...
1145
01:20:14,375 --> 01:20:17,917
you just tarnish our work with dirty ideas
1146
01:20:18,875 --> 01:20:21,375
You are a vulgar man
without any taste in appreciating art
1147
01:20:21,500 --> 01:20:22,125
You...
1148
01:20:36,917 --> 01:20:38,625
Stop clapping
Stop clapping!
1149
01:20:38,750 --> 01:20:40,042
Go get to work
1150
01:20:40,875 --> 01:20:42,667
Go get to work
1151
01:20:52,542 --> 01:20:54,458
I didn't know you had such a temper
1152
01:20:56,042 --> 01:20:59,792
I didn't expect your temper
to be worse than mine
1153
01:21:03,792 --> 01:21:08,625
By the way,
what are you going to do next?
1154
01:21:12,292 --> 01:21:14,042
I don't know
1155
01:21:14,875 --> 01:21:16,750
I should finish The Legend of Demon Seal first
1156
01:21:16,917 --> 01:21:20,042
It's now at the top of the list
1157
01:21:22,375 --> 01:21:24,375
And it truly is good work
1158
01:21:25,292 --> 01:21:27,250
Thank you for your acknowledgement
1159
01:21:27,292 --> 01:21:29,667
This is a great honor of mine
1160
01:21:32,042 --> 01:21:33,167
Congratulations
1161
01:21:33,625 --> 01:21:36,500
I want to ask you...
When will it end?
1162
01:21:40,542 --> 01:21:41,500
There's still one final battle left
1163
01:21:41,625 --> 01:21:43,375
What's your opinion
on how should it end?
1164
01:21:43,417 --> 01:21:44,333
From my viewpoint...
1165
01:22:08,000 --> 01:22:11,000
You bitch!
Unexpectedly surviving...
1166
01:22:11,750 --> 01:22:13,375
Feng Xue,
you go seal the Lord of Demons
1167
01:22:15,000 --> 01:22:15,792
Go now
1168
01:22:33,542 --> 01:22:35,208
Go help Feng Xue
I can take care of it
1169
01:22:35,292 --> 01:22:35,875
Okay
1170
01:22:47,042 --> 01:22:48,042
Childe
1171
01:22:48,625 --> 01:22:50,042
Bitch, let me go!
1172
01:22:50,125 --> 01:22:51,792
Kill us now
1173
01:23:22,625 --> 01:23:24,750
Why can't I control
the anti-demon sword?
1174
01:23:26,042 --> 01:23:28,750
Look at yourself
1175
01:23:28,792 --> 01:23:31,042
What's the difference between us?
1176
01:23:32,625 --> 01:23:34,917
We're all Hou's souls now
1177
01:23:35,750 --> 01:23:37,500
Why should we kill each other?
1178
01:23:38,042 --> 01:23:39,458
You're already transforming into a demon
1179
01:23:41,542 --> 01:23:44,375
How about you share the world with me?
1180
01:23:45,042 --> 01:23:46,292
I am not a demon
1181
01:23:46,792 --> 01:23:48,500
You're not a demon
1182
01:23:48,542 --> 01:23:53,542
Then why can't you use
the anti-demon sword?
1183
01:24:08,000 --> 01:24:10,417
Even if I am demonized...
1184
01:24:10,917 --> 01:24:13,917
even if I die today,
1185
01:24:14,542 --> 01:24:17,250
I will reseal you
into the eight diagrams formation
1186
01:24:25,292 --> 01:24:27,375
Feng Xue, seal him now
1187
01:24:40,125 --> 01:24:42,042
Linfeng
1188
01:24:42,542 --> 01:24:43,500
Linfeng
1189
01:24:44,250 --> 01:24:45,125
Linfeng
1190
01:24:50,292 --> 01:24:51,792
Dingdang
1191
01:24:56,375 --> 01:24:57,542
Linfeng
1192
01:25:20,875 --> 01:25:21,875
Feng Xue
1193
01:25:30,292 --> 01:25:30,750
Feng Xue
1194
01:25:35,875 --> 01:25:37,500
Feng Xue, what are you doing?
1195
01:25:42,375 --> 01:25:44,292
Feng Xue, it's me
1196
01:25:57,625 --> 01:26:00,542
You are the descendant of Fu Hsi
1197
01:26:03,250 --> 01:26:04,167
Bai Ze--
1198
01:26:07,375 --> 01:26:10,125
today I use the blood of Fu Hsi
1199
01:26:10,250 --> 01:26:12,000
I will terminate my bloodline
1200
01:26:12,167 --> 01:26:13,792
just to reseal you
1201
01:26:37,917 --> 01:26:38,917
Feng Xue
1202
01:26:39,417 --> 01:26:40,750
Feng Xue
1203
01:26:41,250 --> 01:26:43,042
Feng Xue
1204
01:27:19,417 --> 01:27:21,375
Feng Xue
1205
01:27:28,792 --> 01:27:29,792
Feng Xue
1206
01:27:30,167 --> 01:27:31,250
Feng Xue
1207
01:27:58,542 --> 01:27:59,917
Feng Xue
1208
01:28:02,750 --> 01:28:05,292
Feng Xue
1209
01:28:12,917 --> 01:28:13,917
Feng Xue
1210
01:28:20,750 --> 01:28:22,125
Why are you here alone?
1211
01:28:22,417 --> 01:28:23,333
Where is Bai Ze?
1212
01:28:23,417 --> 01:28:24,375
I don't know
1213
01:28:24,667 --> 01:28:27,167
You know nothing, like a fool
1214
01:28:27,250 --> 01:28:29,250
The boss invited me back,
1215
01:28:29,292 --> 01:28:31,125
but Mr. Lu is fired
1216
01:28:31,167 --> 01:28:32,042
Well...
1217
01:28:33,042 --> 01:28:34,792
This is my new boss
73350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.