All language subtitles for LeOTDS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,649 --> 00:00:15,567 [ 480p | 720p | Movies Download | Mkvking.com ] 1 00:00:30,875 --> 00:00:32,417 When the earth 2 00:00:32,542 --> 00:00:34,500 emerged out of chaos 3 00:00:34,917 --> 00:00:37,417 clear air rose up and becomes heaven 4 00:00:37,625 --> 00:00:40,542 foul air comes down and becomes earth 5 00:00:41,000 --> 00:00:44,875 Yang air floats and Yin air sinks 6 00:00:45,125 --> 00:00:47,792 This is heaven and earth in its early forms 7 00:00:49,167 --> 00:00:50,792 In ancient times, 8 00:00:50,875 --> 00:00:53,500 heaven and earth was divided into three worlds 9 00:00:53,750 --> 00:00:55,417 Gods dominate the world of heaven 10 00:00:55,667 --> 00:00:58,167 Humans and barbarians dominate the world of man 11 00:00:58,625 --> 00:01:00,167 And demons dominate the world of earth 12 00:01:01,125 --> 00:01:03,875 The worlds of heaven and earth check and balance each other 13 00:01:04,167 --> 00:01:07,417 Humans and barbarians keep having disputes 14 00:01:07,792 --> 00:01:08,750 Expel barbarians, 15 00:01:09,042 --> 00:01:10,292 protect our territory 16 00:01:10,917 --> 00:01:12,125 Expel barbarians, 17 00:01:12,417 --> 00:01:13,542 protect our territory 18 00:01:13,875 --> 00:01:14,875 Expel barbarians, 19 00:01:14,917 --> 00:01:16,167 protect our territory 20 00:01:16,250 --> 00:01:17,167 Expel barbarians, 21 00:01:17,250 --> 00:01:18,542 protect our territory 22 00:01:34,667 --> 00:01:37,917 Kill-- 23 00:01:38,792 --> 00:01:40,542 Barbarians invaded again 24 00:01:41,167 --> 00:01:45,167 Humans sent general Jiang Chen to the full-on battle 25 00:01:51,542 --> 00:01:52,875 Meanwhile, 26 00:01:53,292 --> 00:01:57,417 the ancient demon beast Hou scourged the world 27 00:01:57,667 --> 00:02:00,292 To save man from suffering, 28 00:02:00,417 --> 00:02:03,542 Nv Wa and Fu Hsi worked together to seal Hou 29 00:02:04,167 --> 00:02:06,500 After fighting for several days 30 00:02:06,542 --> 00:02:08,625 both sides were exhausted 31 00:02:08,792 --> 00:02:12,375 Hou retreated as he fought, with an eager need to survive 32 00:02:12,417 --> 00:02:15,250 In a moment of desperation he split his soul 33 00:03:31,042 --> 00:03:35,375 Jiang Chen led the troops to fight the barbarians for days on end 34 00:03:35,792 --> 00:03:37,667 In the end, the barbarians were outnumbered 35 00:03:38,292 --> 00:03:42,625 They fought until the whole army was wiped out 36 00:03:52,417 --> 00:03:54,292 His soul was divided into three threads 37 00:03:54,750 --> 00:03:58,292 One is sealed by Fu His in eight-diagram formation 38 00:03:58,542 --> 00:04:02,167 the other two seized the opportunity and got away 39 00:04:20,000 --> 00:04:24,042 Sun, moon and stars in circulation 40 00:04:24,292 --> 00:04:26,500 Jiang Chen's obsession with the battle runs deep 41 00:04:26,542 --> 00:04:30,917 It attracts one thread of Hou's soul 42 00:04:43,417 --> 00:04:48,292 Jiang Chen's obsession is assimilated by Hou's soul 43 00:04:49,042 --> 00:04:52,667 The once invincible general is not who he was anymore 44 00:04:52,875 --> 00:04:54,417 He loses all his senses 45 00:04:56,042 --> 00:05:00,417 Wherever he goes, there is a bloodbath 46 00:05:13,875 --> 00:05:15,667 Report 47 00:05:15,792 --> 00:05:17,375 General, there is a demon attack 48 00:05:17,667 --> 00:05:18,667 All soldiers-- 49 00:05:19,292 --> 00:05:20,500 Attack! 50 00:06:24,167 --> 00:06:26,542 I am working in a comics company 51 00:06:26,625 --> 00:06:28,917 My dream is to become a top-notch painter 52 00:06:29,167 --> 00:06:32,417 Though I do common work day in and day out 53 00:06:32,750 --> 00:06:35,792 I don't want to be a marksman, making quick money for the boss 54 00:06:36,125 --> 00:06:37,417 As a painter, 55 00:06:37,542 --> 00:06:40,000 every comic book is like a child of my own 56 00:06:40,042 --> 00:06:41,875 I should be responsible for them all the way 57 00:06:41,917 --> 00:06:43,000 However, 58 00:06:43,042 --> 00:06:46,000 I have a bunch of colleagues who are not so responsible 59 00:06:49,292 --> 00:06:52,250 Liu Qing, the receptionist, dresses showily everyday 60 00:06:52,292 --> 00:06:53,250 sits around and does nothing 61 00:06:53,292 --> 00:06:55,542 Her dream is to one day... date 62 00:06:55,792 --> 00:06:58,167 The charming general manager, Mr. Bai 63 00:06:58,667 --> 00:07:00,042 Dear Mr. Bai... 64 00:07:00,542 --> 00:07:01,958 would you like some coffee? 65 00:07:02,000 --> 00:07:02,792 No 66 00:07:03,167 --> 00:07:04,917 There is another girl who wants to date Mr. Bai 67 00:07:05,000 --> 00:07:06,292 Yan Mei from the Comics Team 68 00:07:08,042 --> 00:07:09,792 This is Mister Linfeng 69 00:07:09,917 --> 00:07:12,167 He sounds like a leading male actor but his brain is like an ordinary man 70 00:07:12,292 --> 00:07:13,500 He's Bai Ze's assistant 71 00:07:13,792 --> 00:07:15,500 Mr. Bai, how do you do? 72 00:07:15,917 --> 00:07:18,500 This is my best friend, Long Dingdang 73 00:07:28,042 --> 00:07:29,000 Feng Xue 74 00:07:38,417 --> 00:07:40,375 As for him, he is general manager Mr.Lu 75 00:07:40,417 --> 00:07:43,292 He's at the top of our company's food chain 76 00:07:52,625 --> 00:07:54,667 Leader of Legend of the God of Wind 77 00:07:54,917 --> 00:07:56,000 and the chief editor 78 00:08:03,667 --> 00:08:04,667 You two, tell me-- 79 00:08:04,792 --> 00:08:06,542 what are we highlighting in this comic? 80 00:08:07,250 --> 00:08:09,125 no exposed breasts or legs 81 00:08:09,542 --> 00:08:11,042 Did I tell you to do it like this? 82 00:08:12,792 --> 00:08:14,792 She made a fool of herself again 83 00:08:14,917 --> 00:08:16,417 Yes, she's a total joke 84 00:08:16,542 --> 00:08:18,667 Don't say bad things about others behind their back 85 00:08:18,792 --> 00:08:20,292 What did you hear? 86 00:08:20,500 --> 00:08:21,458 It doesn't matter what I heard 87 00:08:21,500 --> 00:08:22,333 The important thing is, 88 00:08:22,375 --> 00:08:24,083 I've heard that people who gossip... 89 00:08:24,125 --> 00:08:25,125 their fake breasts will burst 90 00:08:25,167 --> 00:08:25,583 You-- 91 00:08:25,625 --> 00:08:27,750 Their hyaluronic acid facials will be rotten 92 00:08:28,542 --> 00:08:31,375 She screwed up and other people suffered Why can't I make some comments? 93 00:08:31,417 --> 00:08:32,542 Besides, we didn't say anything about you 94 00:08:35,542 --> 00:08:36,208 Come back, you two 95 00:08:36,250 --> 00:08:37,125 Dingdang 96 00:08:37,250 --> 00:08:39,625 Feng Xue's mistakes get Mr. Bai in trouble 97 00:08:39,667 --> 00:08:41,167 Just let them say what they want 98 00:08:41,292 --> 00:08:42,250 Go away 99 00:08:42,417 --> 00:08:43,417 Mind your own business 100 00:08:47,417 --> 00:08:48,500 But this comic is about... 101 00:08:48,542 --> 00:08:50,000 I decide what the comics are about, 102 00:08:50,042 --> 00:08:51,042 not you 103 00:08:51,417 --> 00:08:53,500 I'm the one responsible to the shareholders, not you 104 00:08:53,542 --> 00:08:55,542 Now go back and add the things I wanted 105 00:09:00,000 --> 00:09:00,500 But... 106 00:09:00,542 --> 00:09:01,167 There is no but 107 00:09:02,375 --> 00:09:04,500 Either you change your style or I'll replace you 108 00:09:04,542 --> 00:09:05,292 Just go 109 00:09:20,667 --> 00:09:21,750 You're still working late 110 00:09:22,667 --> 00:09:24,167 Uncle Long, 111 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 why is Dingdang not here with you? 112 00:09:30,042 --> 00:09:31,917 She said she had plans tonight 113 00:09:32,042 --> 00:09:33,375 She left first 114 00:09:33,667 --> 00:09:36,792 It's Legend of the God of Wind again 115 00:09:37,000 --> 00:09:38,750 I was criticized again today 116 00:09:40,042 --> 00:09:42,250 Come on, eat something 117 00:09:44,542 --> 00:09:45,500 Thank you, uncle Long 118 00:09:49,417 --> 00:09:50,667 What makes me so mad 119 00:09:50,792 --> 00:09:53,417 is that Bai Ze has the same attitude with Mr. Lu 120 00:09:53,667 --> 00:09:56,292 I don't know whether I should keep doing this 121 00:09:58,292 --> 00:10:02,125 Why does everyone want to use vulgar taste 122 00:10:02,167 --> 00:10:03,792 to cater to the readers? 123 00:10:03,917 --> 00:10:05,750 Regardless of the comics themselves, 124 00:10:06,167 --> 00:10:08,292 sometimes the things you love 125 00:10:08,417 --> 00:10:11,417 shouldn't be influenced by other people 126 00:10:12,417 --> 00:10:15,667 Besides, life isn't all about working, right? 127 00:10:15,917 --> 00:10:16,917 You are right, 128 00:10:20,667 --> 00:10:22,167 but... 129 00:10:23,250 --> 00:10:25,875 I'm shattered by these comics 130 00:10:26,542 --> 00:10:28,417 Now I have no thoughts, 131 00:10:28,792 --> 00:10:30,500 just a story 132 00:10:30,875 --> 00:10:31,958 Do you want to hear it? 133 00:10:32,000 --> 00:10:32,542 Sure 134 00:10:33,667 --> 00:10:35,542 I remember when I was little, 135 00:10:36,042 --> 00:10:38,292 I heard old people say 136 00:10:38,792 --> 00:10:42,375 after Nv Wa and Fu Hsi worked together 137 00:10:42,417 --> 00:10:45,250 sealing the ancient demon Hou 138 00:10:45,292 --> 00:10:49,000 one thread of Hou's soul escaped and possessed Jiang Chen 139 00:10:49,417 --> 00:10:52,625 The exhausted Nv Wa and Fu Hsi 140 00:10:52,667 --> 00:10:55,792 fought with Jiang Chen for days 141 00:10:58,875 --> 00:11:01,292 Just like this— fighting all day long 142 00:11:05,417 --> 00:11:09,125 In the end, Jiang Chen was finally sealed 143 00:11:19,792 --> 00:11:20,542 Who... 144 00:11:21,500 --> 00:11:22,792 Who's there? 145 00:11:35,875 --> 00:11:37,125 Beauty-- 146 00:11:37,875 --> 00:11:39,875 why are you here all alone? 147 00:12:44,792 --> 00:12:47,250 Heaven changes and the universes overlap 148 00:12:47,292 --> 00:12:49,583 The day of nine-star alignment is coming 149 00:12:49,625 --> 00:12:51,875 We respectfully await the Lord of Demons' revival 150 00:13:00,625 --> 00:13:02,750 Finally the day comes 151 00:13:03,625 --> 00:13:05,042 when I break the seal 152 00:13:05,792 --> 00:13:08,417 I will bring you with me to rule the three worlds 153 00:13:09,500 --> 00:13:11,417 Those who follow me... 154 00:13:11,542 --> 00:13:13,375 who submit to me... 155 00:13:13,542 --> 00:13:15,625 will have eternal life 156 00:13:15,667 --> 00:13:19,250 Wise lord, we will follow you for all our lives 157 00:13:19,292 --> 00:13:23,667 I need more, more pure male blood 158 00:13:23,792 --> 00:13:25,292 to help me break through the seal 159 00:13:25,667 --> 00:13:27,250 We will bring it to you 160 00:13:48,792 --> 00:13:50,542 Dingdang 161 00:13:52,667 --> 00:13:53,333 Daddy! 162 00:13:53,375 --> 00:13:54,750 These are sugar-coated hawthorns 163 00:13:54,792 --> 00:13:56,542 I want one 164 00:13:57,750 --> 00:13:58,875 I want sugar-coated hawthorns 165 00:13:58,917 --> 00:14:00,583 Shall I go buy it for you? 166 00:14:00,625 --> 00:14:01,125 Okay 167 00:14:01,167 --> 00:14:06,542 sugar-coated hawthorns, selling sweet and sour sugar-coated hawthorns 168 00:14:08,042 --> 00:14:09,667 one sugar-coated hawthorn 169 00:14:11,167 --> 00:14:12,625 Girl, I bought it 170 00:14:12,667 --> 00:14:14,417 Great, great, daddy! 171 00:14:14,500 --> 00:14:16,125 Girl, daddy got it 172 00:14:16,167 --> 00:14:17,125 Dad 173 00:14:17,875 --> 00:14:18,917 Daddy got it 174 00:14:19,125 --> 00:14:20,625 Dad 175 00:14:22,417 --> 00:14:24,667 Go find Feng Xue 176 00:14:24,750 --> 00:14:27,208 Tell her, a disaster will fall upon Feng's family 177 00:14:28,042 --> 00:14:29,625 Strange things happened in Demon Seal Pool 178 00:14:30,000 --> 00:14:31,625 An enchantress appeared in the world and captured people 179 00:14:32,500 --> 00:14:33,250 Go now 180 00:14:33,292 --> 00:14:35,875 Follow Feng Xue and save people 181 00:14:36,042 --> 00:14:37,417 Okay! I'm going 182 00:14:46,417 --> 00:14:47,917 This is a nice place 183 00:14:55,125 --> 00:14:56,125 Childe Bai, you came 184 00:14:56,167 --> 00:14:57,833 Childe Bai, welcome this way 185 00:14:57,875 --> 00:14:59,375 Did you miss me? 186 00:14:59,417 --> 00:15:01,167 Yes 187 00:15:16,792 --> 00:15:18,375 Childe Bai 188 00:15:18,667 --> 00:15:20,000 you came again 189 00:15:20,042 --> 00:15:23,000 Who do you want today, Ru Hua or Mei Yu? 190 00:15:23,042 --> 00:15:24,083 These two again 191 00:15:24,125 --> 00:15:24,833 Yes 192 00:15:24,875 --> 00:15:26,208 Do you have the new girl? 193 00:15:26,250 --> 00:15:27,125 Yes 194 00:15:27,250 --> 00:15:30,750 Today we have two pretty women from the western region 195 00:15:30,792 --> 00:15:31,500 Really? 196 00:15:31,542 --> 00:15:33,000 Pretty women from the western region 197 00:15:33,792 --> 00:15:34,333 Follow me 198 00:15:34,375 --> 00:15:35,333 Come on, let's go 199 00:15:37,875 --> 00:15:39,458 Please, take a seat 200 00:15:39,500 --> 00:15:41,750 I am bringing the two beauties to you 201 00:15:41,792 --> 00:15:43,000 Hurry up 202 00:15:43,042 --> 00:15:44,125 I can't wait any longer 203 00:15:44,167 --> 00:15:45,250 Okay, okay, okay 204 00:16:21,542 --> 00:16:22,667 Childe Demon 205 00:16:25,375 --> 00:16:27,250 What are you saying? Don't make a fuss 206 00:16:27,792 --> 00:16:29,208 They are western beauties 207 00:16:29,792 --> 00:16:31,292 I like them 208 00:16:33,250 --> 00:16:34,500 Surely they are different 209 00:16:47,750 --> 00:16:48,292 Okay 210 00:17:00,042 --> 00:17:01,167 Come on 211 00:17:17,292 --> 00:17:18,292 Childe... 212 00:17:18,875 --> 00:17:19,792 Am I pretty? 213 00:17:20,042 --> 00:17:21,167 You are 214 00:17:21,292 --> 00:17:22,125 Go, go, go 215 00:17:22,167 --> 00:17:22,917 Go, go, go 216 00:17:25,750 --> 00:17:27,167 Am I pretty? 217 00:17:27,542 --> 00:17:28,667 You are 218 00:17:28,750 --> 00:17:30,625 You are all beauties 219 00:17:31,875 --> 00:17:32,875 Childe... 220 00:17:33,042 --> 00:17:34,917 It's so boring here 221 00:17:35,250 --> 00:17:36,250 How about... 222 00:17:36,375 --> 00:17:37,750 we go out and have some fun? 223 00:17:37,792 --> 00:17:38,792 Okay 224 00:17:39,167 --> 00:17:41,250 Come on, follow me 225 00:17:41,292 --> 00:17:42,167 Let's go 226 00:17:43,792 --> 00:17:44,875 Childe, 227 00:17:44,917 --> 00:17:46,625 we should go with them, too 228 00:17:50,167 --> 00:17:51,000 Beauty 229 00:17:51,042 --> 00:17:53,250 Hurry up, Childe 230 00:17:53,292 --> 00:17:55,250 Childe, hurry up 231 00:17:55,292 --> 00:17:55,875 Beauty... 232 00:17:55,917 --> 00:17:56,917 Come on 233 00:17:59,000 --> 00:18:00,792 These two are handsome 234 00:18:01,167 --> 00:18:02,042 How about we... 235 00:18:02,167 --> 00:18:03,792 enjoy them first, 236 00:18:03,917 --> 00:18:05,250 and then hand them over to the lord 237 00:18:05,417 --> 00:18:06,625 Do you... 238 00:18:07,042 --> 00:18:08,667 have feelings for him? 239 00:18:09,292 --> 00:18:10,375 No 240 00:18:11,792 --> 00:18:13,500 I am coming for you Don't run 241 00:18:13,875 --> 00:18:14,750 Childe 242 00:18:14,792 --> 00:18:15,500 Come on 243 00:18:15,542 --> 00:18:17,042 Run and catch us 244 00:18:17,542 --> 00:18:19,500 Come on, Childe 245 00:18:19,667 --> 00:18:21,292 Close your eyes 246 00:18:42,292 --> 00:18:43,875 Childe, come on 247 00:18:43,917 --> 00:18:45,417 I'm coming for you 248 00:18:46,042 --> 00:18:48,875 Beauty, don't hide 249 00:18:48,917 --> 00:18:50,833 Let me catch you 250 00:18:50,875 --> 00:18:52,667 Where are you, Beauty? 251 00:19:17,917 --> 00:19:20,625 Senior, I like comics too 252 00:19:20,792 --> 00:19:22,583 Can I come to your firm and do an internship there? 253 00:19:28,292 --> 00:19:29,125 If you want to come 254 00:19:29,167 --> 00:19:30,333 there won't be a problem 255 00:19:30,542 --> 00:19:32,542 I will teach you myself 256 00:19:32,792 --> 00:19:33,500 I am busy now 257 00:19:33,542 --> 00:19:34,375 Talk to you later 258 00:19:35,792 --> 00:19:37,042 Mr. Lu came by 259 00:19:38,042 --> 00:19:39,125 He asked that... 260 00:19:39,292 --> 00:19:40,625 did you see Feng Xue's comics? 261 00:19:40,792 --> 00:19:41,750 They're crap 262 00:19:41,792 --> 00:19:43,625 No exposed breasts or legs 263 00:19:43,667 --> 00:19:44,500 Nobody would buy it 264 00:19:46,917 --> 00:19:48,750 Mr. Lu asked me to recommend this app to you 265 00:19:48,792 --> 00:19:51,458 It's supposed to be a hit, a love-training society 266 00:19:51,667 --> 00:19:52,292 He said... 267 00:19:52,417 --> 00:19:53,625 this is what he wants 268 00:19:54,000 --> 00:19:55,625 Pretty women, in good shape 269 00:19:56,000 --> 00:19:58,625 The settings are for men not to do anything 270 00:19:58,750 --> 00:20:00,583 The system will automatically match you with a beautiful girl for video chat 271 00:20:00,917 --> 00:20:01,583 Chat if you like her 272 00:20:01,625 --> 00:20:02,417 If not, 273 00:20:02,917 --> 00:20:04,250 just shake the phone, and a new girl will show up 274 00:20:04,500 --> 00:20:05,292 See? 275 00:20:05,667 --> 00:20:06,958 The next ones keep coming up 276 00:20:08,167 --> 00:20:09,167 Shake this... 277 00:20:09,667 --> 00:20:10,542 Fuck off 278 00:20:12,542 --> 00:20:13,125 By the way, 279 00:20:13,292 --> 00:20:15,458 Mr. Lu also said that you should see this comic 280 00:20:15,750 --> 00:20:18,625 Don't just bury your head in drawings 281 00:20:18,667 --> 00:20:19,833 you should know more 282 00:20:20,167 --> 00:20:21,208 about market demand 283 00:20:36,542 --> 00:20:37,417 Learn from it 284 00:20:42,542 --> 00:20:43,417 Bai Ze... 285 00:20:44,042 --> 00:20:45,125 you rascal 286 00:20:49,667 --> 00:20:50,667 Are you okay? 287 00:20:50,750 --> 00:20:51,625 I sprained myself 288 00:20:51,750 --> 00:20:53,458 It turns out Bai Ze likes this type 289 00:20:54,375 --> 00:20:55,292 It hurts 290 00:20:56,167 --> 00:20:57,000 Pass me the water 291 00:20:57,292 --> 00:20:58,292 Sit over there 292 00:20:58,417 --> 00:20:59,917 I can't move, help me 293 00:21:02,542 --> 00:21:03,125 It hurts 294 00:21:03,417 --> 00:21:04,042 Slow down 295 00:21:08,375 --> 00:21:09,708 Beauty, where are you? 296 00:21:11,792 --> 00:21:13,333 I'm tired of being an exorcist 297 00:21:13,750 --> 00:21:14,958 The men we save suck 298 00:21:15,125 --> 00:21:15,958 Where are you? 299 00:21:16,542 --> 00:21:17,583 They're good looking 300 00:21:18,042 --> 00:21:19,125 How could they have so little self-respect? 301 00:21:24,042 --> 00:21:25,750 I should teach them a lesson 302 00:21:26,917 --> 00:21:28,375 I'm coming 303 00:21:31,542 --> 00:21:32,417 Follow me 304 00:21:33,292 --> 00:21:34,542 Naughty 305 00:21:34,667 --> 00:21:35,917 Are you there? 306 00:21:37,042 --> 00:21:38,375 Can you tighten me a little 307 00:21:38,500 --> 00:21:39,375 Bonds... 308 00:21:39,792 --> 00:21:41,917 Tie me up 309 00:21:43,417 --> 00:21:44,500 Is it tight enough? 310 00:21:44,667 --> 00:21:45,667 I like it 311 00:21:46,625 --> 00:21:49,292 You can't run away this time 312 00:21:50,417 --> 00:21:51,792 Let me go 313 00:21:54,542 --> 00:21:57,000 Turns out, you like this 314 00:21:57,625 --> 00:21:58,750 Come on 315 00:22:02,417 --> 00:22:03,375 Come on 316 00:22:03,542 --> 00:22:04,167 Beauty... 317 00:22:04,250 --> 00:22:04,875 Feng Xue 318 00:22:05,042 --> 00:22:06,292 What should we do now? 319 00:22:06,417 --> 00:22:07,500 Beauty... 320 00:22:07,792 --> 00:22:09,000 Come on 321 00:22:18,875 --> 00:22:19,792 Childe 322 00:22:20,250 --> 00:22:23,167 You're bare-bellied, are you hot? 323 00:22:25,500 --> 00:22:26,667 Childe 324 00:22:26,792 --> 00:22:30,250 You're so handsome 325 00:22:30,667 --> 00:22:33,250 Why don't you put on some clothes? 326 00:22:33,292 --> 00:22:35,667 Look at your pink, soft skin 327 00:22:36,292 --> 00:22:37,125 What are you doing? 328 00:22:37,250 --> 00:22:38,167 Wake up 329 00:22:39,292 --> 00:22:40,125 Where are we? 330 00:22:40,167 --> 00:22:41,250 What is this place? 331 00:22:41,417 --> 00:22:42,292 Childe 332 00:22:42,500 --> 00:22:46,167 This is the most beautiful ladies' street in Chang'an 333 00:22:51,500 --> 00:22:52,792 Who did this? 334 00:22:53,667 --> 00:22:55,542 Clear my name 335 00:22:55,625 --> 00:22:56,250 Stop laughing 336 00:22:56,417 --> 00:22:58,917 Go away, go away 337 00:23:01,292 --> 00:23:03,833 We weren't thrown into the river and eaten by fish 338 00:23:04,042 --> 00:23:05,917 It's very lucky of us 339 00:23:07,292 --> 00:23:09,750 It's a good thing we didn't lose anything valuable 340 00:23:11,542 --> 00:23:12,500 Where is my jade pendant? 341 00:23:13,167 --> 00:23:13,750 Jade pendant 342 00:23:14,000 --> 00:23:15,333 Shut your jinxing mouth 343 00:23:15,792 --> 00:23:16,875 Just shut up 344 00:23:18,500 --> 00:23:21,125 It's strange-- Where did it go? 345 00:23:23,292 --> 00:23:24,542 Don't worry 346 00:23:24,667 --> 00:23:26,458 I know a master of divination 347 00:23:26,542 --> 00:23:28,250 His skill is remarkable 348 00:23:32,167 --> 00:23:33,125 Master 349 00:23:51,250 --> 00:23:52,208 A quarter to noon 350 00:23:52,250 --> 00:23:54,000 Childe enters the room from the south, 351 00:23:54,042 --> 00:23:55,875 sits toward the west, 352 00:23:56,125 --> 00:23:57,750 feet hanging over the floor 353 00:23:59,417 --> 00:24:00,875 Did you lose something? 354 00:24:01,917 --> 00:24:03,125 You are truly a master 355 00:24:03,292 --> 00:24:04,417 Yes 356 00:24:04,500 --> 00:24:06,125 Is the thing you lost an heirloom? 357 00:24:07,625 --> 00:24:08,750 Yes 358 00:24:08,917 --> 00:24:10,625 Master, you live up to your reputation 359 00:24:10,667 --> 00:24:11,375 I am impressed 360 00:24:13,500 --> 00:24:14,250 However... 361 00:24:15,042 --> 00:24:16,958 The divination symbol is not auspicious 362 00:24:22,875 --> 00:24:24,208 But there is still a gleam of hope 363 00:24:24,292 --> 00:24:26,458 Master, please show us how to get it back 364 00:24:26,750 --> 00:24:27,250 Yes 365 00:24:27,292 --> 00:24:28,875 Please tell us, show us the way 366 00:24:29,542 --> 00:24:30,167 Okay 367 00:24:41,042 --> 00:24:43,167 Go to Auspicious Hospital 368 00:24:43,667 --> 00:24:44,750 and take this to the person in charge 369 00:24:47,167 --> 00:24:48,625 I deserve death ten thousand times 370 00:24:51,542 --> 00:24:53,542 Master, I got careless 371 00:24:53,750 --> 00:24:55,625 I didn't expect the exorcist to come out half way 372 00:24:56,292 --> 00:24:58,250 and save these mortals 373 00:24:58,792 --> 00:25:01,542 My power is too weak 374 00:25:02,000 --> 00:25:03,625 to fight the exorcist 375 00:25:07,917 --> 00:25:11,792 I will give you two a chance to redeem this mistake 376 00:25:12,167 --> 00:25:14,292 Find it for me now 377 00:25:14,375 --> 00:25:15,208 The soul jade... 378 00:25:16,167 --> 00:25:18,000 Is it the man's jade pendant? 379 00:25:18,167 --> 00:25:20,250 The soul jade almost got us hurt 380 00:25:20,917 --> 00:25:22,000 I'm afraid 381 00:25:22,042 --> 00:25:24,750 The soul jade is made of extreme yin 382 00:25:25,000 --> 00:25:26,750 If a man with extreme yang wears it, 383 00:25:26,792 --> 00:25:30,375 it will have yang to expel demons 384 00:25:30,417 --> 00:25:32,500 As long as it leaves the body it won't have any effects 385 00:25:33,375 --> 00:25:34,417 Go now 386 00:25:34,667 --> 00:25:35,417 Yes 387 00:25:46,125 --> 00:25:47,000 Thank you 388 00:25:47,042 --> 00:25:47,875 Watch your steps 389 00:25:54,167 --> 00:25:55,250 Excuse me 390 00:25:55,417 --> 00:25:57,750 What medicine do you want? 391 00:25:57,792 --> 00:25:59,167 What medicine? 392 00:26:01,250 --> 00:26:02,958 Please take this to your master 393 00:26:03,542 --> 00:26:05,500 to the master 394 00:26:07,292 --> 00:26:08,500 Please wait 395 00:26:14,292 --> 00:26:17,292 There is a turnip on this child's head 396 00:26:22,917 --> 00:26:24,542 For Xue'er 397 00:26:24,625 --> 00:26:26,208 Strange signs appeared in the sky lately 398 00:26:26,375 --> 00:26:28,167 Demons appear frequently 399 00:26:28,667 --> 00:26:31,000 Last night I did a divination... the results were extremely ominous 400 00:26:31,042 --> 00:26:32,875 A disaster will fall upon Feng's family 401 00:26:33,125 --> 00:26:34,125 It will be a close escape 402 00:26:34,667 --> 00:26:36,375 Today I did the divination for this Childe 403 00:26:36,417 --> 00:26:38,250 The results are variable, 404 00:26:38,292 --> 00:26:40,000 and you are closely linked to it 405 00:26:40,292 --> 00:26:42,875 Maybe there is a gleam of hope 406 00:26:43,417 --> 00:26:45,917 The thing he lost is the soul jade 407 00:26:46,042 --> 00:26:47,708 It was something demons chase after 408 00:26:48,042 --> 00:26:50,000 The way to find it is very dangerous 409 00:26:50,042 --> 00:26:52,375 but this man is linked to your fate 410 00:26:52,417 --> 00:26:54,542 Do remember to keep him safe 411 00:26:56,875 --> 00:26:57,958 Feng Xue, Feng Xue 412 00:26:58,625 --> 00:27:00,917 Feng Xue, tie me up 413 00:27:01,250 --> 00:27:02,250 It's him 414 00:27:03,792 --> 00:27:04,958 Give me your turnip 415 00:27:06,792 --> 00:27:07,625 Don't move 416 00:27:31,250 --> 00:27:31,917 Lady... 417 00:27:32,042 --> 00:27:34,583 the thing you lost is linked to the safety of all people 418 00:27:34,750 --> 00:27:36,000 We must find it as soon as possible 419 00:27:36,167 --> 00:27:38,083 otherwise there will be a disaster 420 00:27:42,417 --> 00:27:44,417 Since the second I saw you, 421 00:27:44,500 --> 00:27:46,500 I knew my heart belonged to you 422 00:27:48,417 --> 00:27:49,667 Master said... 423 00:27:50,667 --> 00:27:52,083 We're destined, you and me 424 00:27:52,875 --> 00:27:55,458 You're the most important person in my life 425 00:27:56,417 --> 00:27:58,125 Do you have a crush on the girl? 426 00:27:58,917 --> 00:27:59,708 Uncle Long said 427 00:27:59,792 --> 00:28:02,000 the girl has strong powers 428 00:28:02,292 --> 00:28:03,292 Cut the crap 429 00:28:05,167 --> 00:28:06,500 The master also said 430 00:28:06,750 --> 00:28:07,958 you should keep me safe 431 00:28:08,417 --> 00:28:10,167 So I think we should... 432 00:28:10,250 --> 00:28:11,833 stick closely to each other 433 00:28:12,042 --> 00:28:13,000 It is the best 434 00:28:15,000 --> 00:28:17,625 It's not easy to be my man 435 00:28:20,417 --> 00:28:21,708 I have some requirements 436 00:28:21,917 --> 00:28:23,833 It's good to have requirements 437 00:28:24,375 --> 00:28:25,250 Look at me 438 00:28:25,542 --> 00:28:26,750 I'm handsome, 439 00:28:27,042 --> 00:28:28,417 in good shape, 440 00:28:28,667 --> 00:28:30,208 talented, 441 00:28:30,292 --> 00:28:31,750 knowledgeable... 442 00:28:32,542 --> 00:28:33,625 None of this matters 443 00:28:33,792 --> 00:28:35,125 What matters most is that 444 00:28:35,667 --> 00:28:36,875 I have money 445 00:28:37,042 --> 00:28:38,500 I am very rich 446 00:28:38,542 --> 00:28:39,250 don't run 447 00:28:39,292 --> 00:28:41,125 I would love to build a golden house for you 448 00:28:41,292 --> 00:28:42,167 By then, 449 00:28:42,375 --> 00:28:44,083 I can hide you in our love nest 450 00:28:44,500 --> 00:28:45,417 Relax 451 00:28:48,292 --> 00:28:48,792 Lady 452 00:28:48,917 --> 00:28:50,167 To be my man, 453 00:28:50,417 --> 00:28:51,750 there is only one requirement 454 00:28:51,917 --> 00:28:52,875 It is to be bold 455 00:28:53,125 --> 00:28:54,125 I am very bold 456 00:28:54,167 --> 00:28:56,250 I did everything my father told me not to do 457 00:28:56,292 --> 00:28:57,125 Okay 458 00:28:57,750 --> 00:28:59,292 Let's give it a try 459 00:28:59,417 --> 00:29:00,542 to see if you can stand it... 460 00:29:00,792 --> 00:29:02,167 or not 461 00:29:02,292 --> 00:29:04,125 Lady, can you get your hands off me first? 462 00:29:04,250 --> 00:29:05,708 Get your hands off me, and then we talk 463 00:29:09,500 --> 00:29:10,958 What can I do to get you on board with me? 464 00:29:11,042 --> 00:29:12,500 Help me find my heirloom 465 00:29:22,042 --> 00:29:23,292 Right on time 466 00:29:23,750 --> 00:29:25,542 I need two errand boys 467 00:29:27,625 --> 00:29:30,458 I talked for so long, you just need two errand boys 468 00:29:30,542 --> 00:29:31,583 Okay, just two boys 469 00:29:31,667 --> 00:29:32,833 I can find you 200 boys 470 00:29:33,292 --> 00:29:33,833 Go prepare 471 00:29:36,292 --> 00:29:37,667 Don't bother 472 00:29:38,542 --> 00:29:40,208 We have two boys right here 473 00:29:45,167 --> 00:29:46,042 Us 474 00:29:46,417 --> 00:29:47,042 Well... 475 00:29:47,542 --> 00:29:48,500 This is impossible 476 00:29:48,750 --> 00:29:50,417 I am Childe of Bai family 477 00:29:50,792 --> 00:29:52,792 If you don't want to do this, 478 00:29:53,542 --> 00:29:55,042 just go home 479 00:29:56,542 --> 00:29:57,417 Please leave 480 00:29:59,417 --> 00:30:00,792 What's the big deal? 481 00:30:02,250 --> 00:30:02,875 Childe 482 00:30:03,417 --> 00:30:04,250 Let's go 483 00:30:04,292 --> 00:30:05,667 Don't go 484 00:30:05,917 --> 00:30:07,750 She asked me to be his errand boy 485 00:30:07,875 --> 00:30:09,708 Mature men can adapt to circumstances 486 00:30:10,042 --> 00:30:11,917 I cannot bear it 487 00:30:12,375 --> 00:30:13,167 Think of it this way-- 488 00:30:13,500 --> 00:30:15,000 as long as we get the heirloom, 489 00:30:15,167 --> 00:30:17,292 your position can be switched 490 00:30:17,667 --> 00:30:18,250 It doesn't matter 491 00:30:24,917 --> 00:30:25,417 Okay 492 00:30:25,625 --> 00:30:27,417 I can be your errand boy 493 00:30:27,917 --> 00:30:29,958 But after, you help me find the heirloom 494 00:30:30,417 --> 00:30:32,250 Our contract will be terminated 495 00:30:34,125 --> 00:30:34,792 Okay 496 00:30:38,417 --> 00:30:39,542 As you wish 497 00:30:40,417 --> 00:30:41,500 What is this? 498 00:30:43,417 --> 00:30:44,625 The symbol of the errand boy 499 00:30:45,167 --> 00:30:46,417 A soundless bell 500 00:30:46,500 --> 00:30:47,500 When you are free, 501 00:30:47,542 --> 00:30:49,292 I'll take it back 502 00:31:08,500 --> 00:31:09,958 Can the leading male character be drawn in an uglier way? 503 00:31:12,542 --> 00:31:13,417 Yes 504 00:31:31,917 --> 00:31:33,500 This is my home 505 00:31:37,792 --> 00:31:39,250 Nice house 506 00:31:40,417 --> 00:31:41,792 It looks grand 507 00:31:46,375 --> 00:31:49,042 What grave did you dig this up from? 508 00:31:49,167 --> 00:31:50,125 Throw it out 509 00:31:52,417 --> 00:31:53,167 Be careful 510 00:31:53,250 --> 00:31:54,292 This is good 511 00:31:54,667 --> 00:31:55,792 Throw it, too 512 00:31:56,167 --> 00:31:57,417 Open the window, 513 00:31:57,792 --> 00:31:59,000 wait for a minute 514 00:31:59,667 --> 00:32:01,583 This is my bedroom-- nothing should be thrown out 515 00:32:03,042 --> 00:32:04,125 This room looks good 516 00:32:04,250 --> 00:32:05,375 I am requisitioning it 517 00:32:05,917 --> 00:32:07,583 You take my room, where am I supposed to sleep? 518 00:32:08,250 --> 00:32:09,708 Didn't you have rooms for servants? 519 00:32:10,125 --> 00:32:10,917 I... 520 00:32:12,042 --> 00:32:12,875 What's up? 521 00:32:12,917 --> 00:32:13,958 She said she'll sleep in my room 522 00:32:14,042 --> 00:32:15,000 Shut up 523 00:32:15,042 --> 00:32:16,333 You go sleep there I'll sleep in your room 524 00:32:16,417 --> 00:32:16,875 Damn it 525 00:32:19,417 --> 00:32:20,042 Well... 526 00:32:20,375 --> 00:32:21,250 What is happening? 527 00:32:21,375 --> 00:32:22,167 Both hands 528 00:32:25,042 --> 00:32:26,833 Hang a copper mirror on the top of door 529 00:32:27,750 --> 00:32:30,000 Scatter the beans in the yard 530 00:32:30,292 --> 00:32:31,042 Go 531 00:32:34,875 --> 00:32:35,792 Go 532 00:32:47,167 --> 00:32:48,250 By the way, Dingdang 533 00:32:48,542 --> 00:32:50,917 Where did you throw their clothes? 534 00:32:52,292 --> 00:32:53,167 I... 535 00:32:54,917 --> 00:32:56,417 I can't remember 536 00:32:58,375 --> 00:32:59,125 Well, 537 00:32:59,250 --> 00:33:00,583 let's decorate the room 538 00:33:00,667 --> 00:33:01,625 Okay 539 00:33:18,667 --> 00:33:19,875 What are you doing? 540 00:33:20,167 --> 00:33:20,667 I... 541 00:33:20,792 --> 00:33:22,417 I'm watching you work 542 00:33:24,250 --> 00:33:26,042 Watching me work... 543 00:33:27,792 --> 00:33:29,542 I bet you're not 544 00:33:30,500 --> 00:33:31,667 You know what? 545 00:33:32,000 --> 00:33:33,958 If I hadn't asked her for a favor, 546 00:33:34,042 --> 00:33:35,708 I'd beat her black and blue 547 00:33:35,917 --> 00:33:37,500 When I get back my jade pendant, 548 00:33:38,375 --> 00:33:40,500 I will humiliate her a hundred times worse than today 549 00:33:47,500 --> 00:33:48,917 How dare you? 550 00:33:50,167 --> 00:33:51,792 999 little beans... 551 00:33:52,125 --> 00:33:54,333 You will pick them all up in half an hour 552 00:33:54,667 --> 00:33:55,500 Otherwise, 553 00:33:55,667 --> 00:33:56,875 You'll have to find the jade pendant yourself 554 00:34:02,792 --> 00:34:04,000 Picking... 555 00:34:11,500 --> 00:34:12,500 Bitch 556 00:34:12,542 --> 00:34:13,792 Wait for it 557 00:34:40,167 --> 00:34:40,875 Linbin 558 00:34:40,917 --> 00:34:41,625 Dou 559 00:34:41,917 --> 00:34:42,542 Zhe 560 00:34:42,667 --> 00:34:43,625 Jiezhenlie 561 00:34:43,667 --> 00:34:44,292 Qianxing 562 00:34:46,167 --> 00:34:46,792 Open 563 00:34:59,417 --> 00:35:00,417 Childe 564 00:35:01,042 --> 00:35:02,167 pour the water 565 00:35:03,375 --> 00:35:04,292 Okay 566 00:35:12,292 --> 00:35:14,792 Shut up Who are you bossing around? 567 00:35:16,042 --> 00:35:17,375 It is funny 568 00:35:19,792 --> 00:35:20,792 Pour the water 569 00:35:21,292 --> 00:35:22,417 Go now 570 00:35:31,042 --> 00:35:32,042 Childe Bai 571 00:35:33,167 --> 00:35:36,042 You've lived on the labor of others 572 00:35:36,292 --> 00:35:37,792 all your life 573 00:35:37,917 --> 00:35:40,833 Today, you should experience how normal people live 574 00:35:44,500 --> 00:35:47,542 I would like to eat something cooked by you 575 00:35:48,917 --> 00:35:49,708 How about this-- 576 00:36:04,250 --> 00:36:04,792 Childe 577 00:36:04,917 --> 00:36:06,208 Why are you still working on it? 578 00:36:06,292 --> 00:36:07,833 If you can do this, do it for me 579 00:36:08,167 --> 00:36:09,542 and do it now 580 00:36:09,625 --> 00:36:11,000 We cannot let previous work go wasted 581 00:36:11,042 --> 00:36:12,000 Look at me 582 00:36:12,500 --> 00:36:13,292 Well? 583 00:36:13,500 --> 00:36:15,625 Bringing tea and serving people 584 00:36:15,667 --> 00:36:16,625 I have done it all 585 00:36:16,667 --> 00:36:17,417 Now, 586 00:36:17,500 --> 00:36:19,250 even Dingdang can boss me around 587 00:36:19,375 --> 00:36:19,875 I-- 588 00:36:20,042 --> 00:36:21,750 When did I ever take orders from others? You tell me 589 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 Just think of it as experiencing the hardships of the common people 590 00:36:24,250 --> 00:36:24,667 Okay 591 00:36:24,750 --> 00:36:26,333 Hardships of common people? Experience it all you want 592 00:36:26,542 --> 00:36:28,500 I don't care, I quit 593 00:36:28,750 --> 00:36:29,417 Hurry up 594 00:36:29,542 --> 00:36:30,292 Childe 595 00:36:30,917 --> 00:36:31,750 Childe 596 00:36:40,542 --> 00:36:41,833 Have you finished the comics? 597 00:36:47,917 --> 00:36:49,625 Bai Ze of The Legend of Demon Seal 598 00:36:50,417 --> 00:36:51,833 His plot is so miserable 599 00:37:10,500 --> 00:37:12,250 Good-looking men in this world... 600 00:37:12,375 --> 00:37:13,500 Why are they such playboys? 601 00:37:16,292 --> 00:37:17,292 You followed me 602 00:37:17,917 --> 00:37:18,875 So what? 603 00:37:19,792 --> 00:37:21,500 I don't want to waste my time arguing with you 604 00:37:22,375 --> 00:37:23,833 Who gets the soul jade first? 605 00:37:24,000 --> 00:37:25,292 We're not sure yet 606 00:37:32,417 --> 00:37:33,708 It's an eight-diagram mirror 607 00:37:41,000 --> 00:37:41,750 There's a demon 608 00:37:49,417 --> 00:37:50,542 What happened? 609 00:37:56,625 --> 00:37:57,583 The mirror changed 610 00:37:59,542 --> 00:38:00,250 If there is... 611 00:38:00,417 --> 00:38:01,625 really a demon here... 612 00:38:01,792 --> 00:38:02,667 No way 613 00:38:02,875 --> 00:38:03,792 Damn it 614 00:38:04,167 --> 00:38:04,958 There are demons 615 00:38:08,417 --> 00:38:09,000 Feng Xue 616 00:38:09,167 --> 00:38:09,750 Dingdang 617 00:38:09,792 --> 00:38:12,417 Where did you throw their clothes? 618 00:38:13,167 --> 00:38:14,542 Clothes... 619 00:38:15,167 --> 00:38:16,792 I threw the clothes 620 00:38:17,750 --> 00:38:19,125 on the path near the bamboo forest 621 00:38:23,875 --> 00:38:24,667 You two 622 00:38:24,750 --> 00:38:25,375 Who are you? 623 00:38:25,500 --> 00:38:26,792 You tell me 624 00:38:30,917 --> 00:38:31,542 Dingdang 625 00:38:31,917 --> 00:38:32,625 Damn it 626 00:38:55,500 --> 00:38:56,167 Childe Bai 627 00:38:56,250 --> 00:38:57,375 I found you the jade pendant 628 00:38:59,125 --> 00:38:59,792 Dingdang 629 00:39:27,292 --> 00:39:27,917 Look-- 630 00:39:28,375 --> 00:39:31,250 It's the lord's soul, desperately trying to get out 631 00:39:31,792 --> 00:39:35,000 Look, the soul and the lord are attracting each other 632 00:39:35,042 --> 00:39:37,750 When the nine stars align, it will break free 633 00:39:39,167 --> 00:39:42,625 You two, go take in more blood for me 634 00:39:42,667 --> 00:39:43,417 Okay 635 00:39:45,375 --> 00:39:47,750 Finally, this day comes 636 00:39:50,542 --> 00:39:53,250 You know some petty tricks, but became so arrogant 637 00:39:53,625 --> 00:39:56,417 You use tricks all the time 638 00:39:56,792 --> 00:39:57,958 Won't you get bored? 639 00:39:58,167 --> 00:39:59,125 What a pity 640 00:39:59,417 --> 00:40:01,458 some people don't even know how to use petty tricks 641 00:40:02,292 --> 00:40:03,417 Such a fool 642 00:40:04,917 --> 00:40:06,125 You think that I don't know 643 00:40:06,542 --> 00:40:08,167 you have a crush on 644 00:40:08,417 --> 00:40:10,042 that man yesterday? 645 00:40:10,500 --> 00:40:11,417 Bullshit 646 00:40:11,542 --> 00:40:12,250 I'm not 647 00:40:12,417 --> 00:40:13,417 No 648 00:40:13,792 --> 00:40:15,333 It doesn't matter that you don't admit it 649 00:40:15,542 --> 00:40:16,875 I'm going to tell the lord 650 00:40:17,042 --> 00:40:19,375 We were the shoulder armor of the lord 651 00:40:19,667 --> 00:40:21,250 By the grace of the lord, 652 00:40:21,542 --> 00:40:22,833 We can become what we are now 653 00:40:23,292 --> 00:40:24,958 I will never betray the lord 654 00:40:26,542 --> 00:40:27,167 Okay... 655 00:40:28,042 --> 00:40:29,375 we will see 656 00:40:38,125 --> 00:40:40,083 I've got a handle on this problem 657 00:40:42,792 --> 00:40:44,375 What do you mean, dad? 658 00:40:45,417 --> 00:40:47,542 Lord of Demons Jiang Chen 659 00:40:48,542 --> 00:40:50,292 and your heirloom 660 00:40:50,875 --> 00:40:51,625 It must... 661 00:40:52,667 --> 00:40:54,792 have something to do 662 00:40:54,917 --> 00:40:56,083 with waking the demon 663 00:40:56,375 --> 00:40:58,250 I know my heirloom 664 00:40:58,292 --> 00:40:59,792 is a powerful thing 665 00:40:59,917 --> 00:41:03,042 I see the power inside you 666 00:41:03,292 --> 00:41:04,917 was just released 667 00:41:05,042 --> 00:41:07,625 It could have been caused by the jade pendant 668 00:41:09,167 --> 00:41:12,083 Everything in the world mutually reinforces and neutralizes each other 669 00:41:14,000 --> 00:41:16,917 I know my Childe must be powerful 670 00:41:18,625 --> 00:41:19,167 Uncle Long 671 00:41:19,417 --> 00:41:20,625 Who is the Lord of Demons, Jiang Chen? 672 00:41:21,042 --> 00:41:25,167 After the ancient beast Hou was defeated by Nv Wa 673 00:41:25,917 --> 00:41:28,375 His remaining soul combined with Jiang Chen's resentment 674 00:41:28,792 --> 00:41:31,958 which became the Lord of Demons Xuanyuan Jiangchen 675 00:41:32,792 --> 00:41:35,750 Fu Hsi used all his power 676 00:41:36,125 --> 00:41:39,458 he could only seal Jiang Chen with an eight-diagram formation, 677 00:41:39,667 --> 00:41:41,875 but he cannot make it disappear 678 00:41:42,375 --> 00:41:44,000 Nv Wa's family 679 00:41:44,750 --> 00:41:47,125 became the guardians 680 00:41:48,292 --> 00:41:51,333 of the Eight-diagram Demon Seal Pool generation after generation 681 00:41:51,625 --> 00:41:53,542 All these years have passed... 682 00:41:54,042 --> 00:41:55,500 how can it still cause trouble? 683 00:41:58,542 --> 00:42:00,625 This is the responsibility of being the descendant of Nv Wa 684 00:42:01,667 --> 00:42:02,125 Let's go 685 00:42:03,042 --> 00:42:03,500 We should leave 686 00:42:04,250 --> 00:42:04,875 We go first 687 00:42:23,292 --> 00:42:24,167 Be careful 688 00:43:04,917 --> 00:43:05,667 Let's go 689 00:43:16,917 --> 00:43:17,500 Okay 690 00:43:17,542 --> 00:43:18,417 Good drawing 691 00:43:20,167 --> 00:43:23,000 The next project should be The Legend of Romance 692 00:43:24,125 --> 00:43:24,542 Okay 693 00:43:25,042 --> 00:43:25,833 Keep up the good work 694 00:43:27,417 --> 00:43:28,250 Hello Mr. Lu 695 00:43:29,875 --> 00:43:30,417 Mr. Lu 696 00:43:30,667 --> 00:43:32,542 Are we taking new projects lately? 697 00:43:34,417 --> 00:43:35,292 Feng Xue 698 00:43:35,375 --> 00:43:37,625 is busy with The Legend of Demon Seal 699 00:43:37,875 --> 00:43:38,625 How about... 700 00:43:38,917 --> 00:43:41,083 you let me take charge of The Legend of the God of Wind? 701 00:43:45,417 --> 00:43:46,875 How is The Legend of the God of Wind going? 702 00:43:47,125 --> 00:43:48,708 Did you add the factors I asked you to draw? 703 00:43:50,417 --> 00:43:50,875 We can talk later 704 00:43:51,000 --> 00:43:51,417 Umm... 705 00:43:54,667 --> 00:43:56,125 Time is fine 706 00:43:56,167 --> 00:43:57,292 But I think... 707 00:43:57,667 --> 00:43:59,083 my idea is more suitable 708 00:43:59,167 --> 00:44:00,125 Forget about being more suitable 709 00:44:00,250 --> 00:44:01,333 and as for the time, 710 00:44:01,417 --> 00:44:02,750 it will be done in two days 711 00:44:02,917 --> 00:44:04,250 draw it my way 712 00:44:04,875 --> 00:44:05,375 But... 713 00:44:05,417 --> 00:44:05,917 There is no but 714 00:44:06,167 --> 00:44:07,875 Draw if you can, If not, get lost 715 00:44:08,125 --> 00:44:08,792 Also-- 716 00:44:09,542 --> 00:44:11,750 don't do things irrelevant to work when at work 717 00:44:12,292 --> 00:44:13,000 But I... 718 00:44:13,042 --> 00:44:14,500 Dingdang asked you to go find her 719 00:44:17,000 --> 00:44:18,292 Are you still thirsty? 720 00:44:26,542 --> 00:44:27,667 Well... 721 00:44:29,167 --> 00:44:29,917 Mr. Lu 722 00:44:30,042 --> 00:44:31,958 I wanted to show you these pictures 723 00:44:32,792 --> 00:44:33,458 Go to my office 724 00:44:33,542 --> 00:44:34,167 Okay 725 00:45:24,542 --> 00:45:25,417 Lingfeng 726 00:45:27,792 --> 00:45:28,250 Feng Xue 727 00:45:28,292 --> 00:45:29,042 Dingdang 728 00:45:29,917 --> 00:45:30,917 Let her go 729 00:45:32,542 --> 00:45:33,542 Otherwise, 730 00:45:33,917 --> 00:45:34,875 I will show you no mercy 731 00:45:34,917 --> 00:45:35,792 Let her go 732 00:45:39,042 --> 00:45:39,792 I... 733 00:45:40,667 --> 00:45:44,000 want to the that man kills you with his bare hands 734 00:45:44,917 --> 00:45:46,167 You loser 735 00:45:46,375 --> 00:45:47,792 I have no interest 736 00:45:54,875 --> 00:45:56,667 Do you have a choice? 737 00:45:57,042 --> 00:45:58,625 Hurry up, 738 00:45:58,917 --> 00:46:00,250 or I may have second thoughts 739 00:46:00,375 --> 00:46:01,125 Feng Xue 740 00:46:01,292 --> 00:46:02,625 Don't mind me 741 00:46:03,625 --> 00:46:04,625 Leave now 742 00:46:05,667 --> 00:46:06,542 Feng Xue 743 00:46:06,917 --> 00:46:08,125 You can't trust her 744 00:46:08,417 --> 00:46:09,375 She is lying to you 745 00:46:09,500 --> 00:46:10,667 Don't believe her 746 00:46:18,417 --> 00:46:19,042 Feng Xue 747 00:46:40,917 --> 00:46:42,250 Okay 748 00:46:42,500 --> 00:46:44,875 Time's up 749 00:46:57,167 --> 00:46:59,625 I'll make your heroine die in the comics 750 00:46:59,667 --> 00:47:01,125 I'd like to see how you'll proceed 751 00:47:13,292 --> 00:47:14,375 What's happening? 752 00:47:27,375 --> 00:47:30,500 I will not continue working on The Legend of Demon Seal 753 00:47:30,917 --> 00:47:32,000 The account's been stolen 754 00:47:33,417 --> 00:47:34,417 Delete it, then 755 00:47:34,500 --> 00:47:35,875 Publish an announcement and redraw it 756 00:47:36,417 --> 00:47:37,125 There's no need 757 00:47:38,292 --> 00:47:39,375 I can save the story 758 00:47:54,292 --> 00:47:57,500 Didn't you say you'd finish her comics? 759 00:47:57,542 --> 00:47:58,583 Why is it not ended? 760 00:48:00,000 --> 00:48:01,708 I drew her into a severe injury 761 00:48:01,875 --> 00:48:04,583 Before I could upload it, others logged into the account 762 00:48:05,542 --> 00:48:07,625 Next time, I'll definitely make her die 763 00:48:08,125 --> 00:48:09,667 Good luck 764 00:48:13,667 --> 00:48:14,792 Let's go 765 00:48:44,125 --> 00:48:45,375 Get up 766 00:48:48,167 --> 00:48:49,042 Are you okay? 767 00:48:53,042 --> 00:48:55,667 It's been too long , what should we do? 768 00:48:56,292 --> 00:48:57,208 How is she doing? 769 00:48:57,500 --> 00:48:58,750 How is she doing? 770 00:48:59,667 --> 00:49:01,375 She loses too much blood 771 00:49:01,500 --> 00:49:04,292 I can only stop the bleeding right now 772 00:49:04,375 --> 00:49:07,292 Is there no other way? 773 00:49:09,542 --> 00:49:11,792 Barbarians have a magical cure 774 00:49:11,875 --> 00:49:14,375 It was made of the heart of Huanghe River Stegodon 775 00:49:14,792 --> 00:49:17,042 It was called the heart stone 776 00:49:17,167 --> 00:49:20,250 It can bring people back to life, 777 00:49:20,417 --> 00:49:23,292 but the place is hard to get to 778 00:49:23,417 --> 00:49:25,542 and it is full of danger 779 00:49:25,667 --> 00:49:27,792 Can Feng Xue wait for days? 780 00:49:28,750 --> 00:49:31,500 There's some old ginseng here 781 00:49:31,542 --> 00:49:35,667 It can extend her life a couple of days 782 00:49:35,792 --> 00:49:37,125 No matter how dangerous the journey is, 783 00:49:37,250 --> 00:49:38,750 I will try my best 784 00:49:38,792 --> 00:49:41,417 to find the cure Wait for me 785 00:49:44,542 --> 00:49:45,875 The tribe is in the front 786 00:49:46,167 --> 00:49:47,208 Be quiet, be quiet 787 00:49:47,917 --> 00:49:48,750 Let's go 788 00:49:58,000 --> 00:49:58,875 Now 789 00:50:53,917 --> 00:50:57,000 It was made of the heart of Huanghe River Stegodon 790 00:50:57,125 --> 00:50:59,500 It was called the heart stone 791 00:50:59,542 --> 00:51:03,042 it can bring people back to life 792 00:51:08,500 --> 00:51:10,625 Is it the heart stone? 793 00:51:10,667 --> 00:51:12,167 It's so smooth 794 00:51:12,292 --> 00:51:14,625 Will we be discovered? 795 00:51:15,500 --> 00:51:17,417 Shut your jinxing mouth 796 00:51:20,792 --> 00:51:22,292 Move, move 797 00:51:29,792 --> 00:51:30,667 Go now 798 00:52:11,042 --> 00:52:12,417 Go 799 00:52:17,375 --> 00:52:18,375 I'm sorry, I'm sorry 800 00:52:31,167 --> 00:52:31,625 It still hurts 801 00:52:32,500 --> 00:52:33,167 No 802 00:52:34,917 --> 00:52:35,875 Good 803 00:52:37,167 --> 00:52:38,167 Dingdang 804 00:52:38,625 --> 00:52:40,625 I'm sorry 805 00:52:41,917 --> 00:52:43,750 This time you almost got injured 806 00:52:45,417 --> 00:52:47,250 Our family line is cursed 807 00:52:47,542 --> 00:52:49,042 I'm born with bad luck 808 00:52:49,792 --> 00:52:51,000 Every time I say something, 809 00:52:51,417 --> 00:52:52,917 bad things happen 810 00:52:53,042 --> 00:52:54,000 and bad things I say always come true 811 00:52:55,667 --> 00:52:58,667 But Bai's family has good vibes 812 00:52:59,292 --> 00:53:02,167 So our two families made a deal 813 00:54:00,542 --> 00:54:01,542 Come on 814 00:54:28,542 --> 00:54:29,792 Feng Xue 815 00:54:30,542 --> 00:54:31,917 She wakes up 816 00:54:32,167 --> 00:54:33,417 Be quiet 817 00:54:39,125 --> 00:54:39,625 She's waking up 818 00:54:39,917 --> 00:54:40,792 Slow down 819 00:54:45,792 --> 00:54:47,375 Sorry for the trouble 820 00:54:48,500 --> 00:54:49,167 Thank god 821 00:54:49,500 --> 00:54:50,250 You finally woke up 822 00:54:55,500 --> 00:54:56,417 Thank you 823 00:54:56,792 --> 00:54:57,667 Never mind 824 00:54:58,542 --> 00:55:02,042 She still needs to rest for some time before she can move 825 00:55:02,417 --> 00:55:03,375 before she can move 826 00:55:03,417 --> 00:55:04,542 before she can move 827 00:55:05,750 --> 00:55:06,542 All right 828 00:55:07,500 --> 00:55:08,667 You should lie down 829 00:55:08,875 --> 00:55:11,500 Though the heart stone can bring people back to life, 830 00:55:11,792 --> 00:55:13,000 you're still severely injured 831 00:55:13,125 --> 00:55:14,333 Just lie on the bed and rest 832 00:55:14,417 --> 00:55:15,375 Lie down, be a good girl 833 00:55:22,042 --> 00:55:23,167 Don't worry 834 00:55:52,667 --> 00:55:53,917 Do you blame me? 835 00:55:57,375 --> 00:55:58,875 I raised the sword that day 836 00:56:04,667 --> 00:56:06,500 I didn't want to live at that moment 837 00:56:12,042 --> 00:56:14,042 My destiny is like this 838 00:56:16,417 --> 00:56:18,250 I still die, when the nine stars align 839 00:56:18,792 --> 00:56:20,917 When the Lord of Demons is born 840 00:56:22,167 --> 00:56:24,625 I'd better use my life to save Dingdang and Linfeng 841 00:56:27,417 --> 00:56:29,000 How come... 842 00:56:30,000 --> 00:56:32,083 Uncle Long said we still have a chance 843 00:56:33,375 --> 00:56:34,750 As long as there's a gleam of hope, 844 00:56:36,417 --> 00:56:37,917 I will go with you 845 00:56:39,792 --> 00:56:41,417 I don't want to go 846 00:56:49,750 --> 00:56:52,542 When I felt death coming, 847 00:56:57,792 --> 00:56:59,292 I was terrified 848 00:57:01,625 --> 00:57:03,792 I don't want this fate 849 00:57:05,375 --> 00:57:07,500 When I was young, uncle Long told me 850 00:57:12,000 --> 00:57:14,292 my mission was to seal the demon 851 00:57:15,167 --> 00:57:16,875 There will be a big crisis in my life 852 00:57:18,500 --> 00:57:22,250 I wait for that crisis every day 853 00:57:23,667 --> 00:57:26,125 I wish it would come early, 854 00:57:27,292 --> 00:57:29,167 so I can be freed sooner 855 00:57:30,625 --> 00:57:31,667 But... 856 00:57:32,917 --> 00:57:35,542 I'm afraid it really comes... 857 00:57:43,667 --> 00:57:44,792 Actually, 858 00:57:46,167 --> 00:57:48,167 I always felt... 859 00:57:49,292 --> 00:57:51,000 like I was lost 860 00:57:51,292 --> 00:57:53,417 I didn't know what I should do 861 00:57:57,417 --> 00:57:59,292 until I met you 862 00:57:59,750 --> 00:58:01,542 I finally know 863 00:58:03,500 --> 00:58:05,625 what my... 864 00:58:06,792 --> 00:58:08,792 true mission is 865 00:58:16,125 --> 00:58:19,667 I will go with you to defeat the Lord of Demons, okay? 866 00:58:26,792 --> 00:58:29,375 I just want to live now 867 00:58:31,792 --> 00:58:33,792 I don't want to be an exorcist 868 00:58:33,917 --> 00:58:36,917 I just want to be a common girl 869 00:58:38,917 --> 00:58:41,042 and live my life 870 00:59:01,625 --> 00:59:02,792 Uncle Long, 871 00:59:05,292 --> 00:59:07,750 The nine stars align 872 00:59:08,542 --> 00:59:10,833 The Lord of Demons will break through the seal 873 00:59:11,292 --> 00:59:14,000 Our clansmen are all exorcists 874 00:59:14,167 --> 00:59:16,375 This mission falls upon us 875 00:59:16,792 --> 00:59:19,792 Let Feng Xue rest and heal 876 00:59:19,875 --> 00:59:21,083 Uncle Long, don't worry 877 00:59:21,250 --> 00:59:23,625 No matter what happens, we will come with you 878 00:59:23,667 --> 00:59:26,625 Good, that's great Let's go 879 01:00:10,375 --> 01:00:14,875 My blood will awake my dead soldiers 880 01:00:54,667 --> 01:00:56,417 Quick, go that way 881 01:01:00,917 --> 01:01:01,792 It's not good 882 01:01:01,917 --> 01:01:02,708 Save the people first 883 01:01:37,500 --> 01:01:37,917 Dad 884 01:01:43,625 --> 01:01:44,458 Dad, are you okay? 885 01:01:44,542 --> 01:01:45,333 Uncle Long, are you okay? 886 01:01:49,292 --> 01:01:50,417 Stop him now 887 01:02:54,417 --> 01:02:55,292 Dad 888 01:02:55,792 --> 01:02:56,667 Hurry up 889 01:02:57,292 --> 01:02:58,292 Go, dad 890 01:02:58,375 --> 01:02:59,292 Go 891 01:03:02,917 --> 01:03:03,917 Go, dad 892 01:03:49,292 --> 01:03:50,500 Feng Xue, what happened to you? 893 01:03:51,292 --> 01:03:53,083 Right after I changed my password to the account for The Legend of Demon Seal 894 01:03:53,167 --> 01:03:53,750 It was hacked 895 01:03:53,875 --> 01:03:55,208 The person who hacked my computer changed my comics 896 01:03:55,292 --> 01:03:56,333 into a total mess 897 01:03:56,667 --> 01:03:58,208 Look at the pictures she drew 898 01:03:58,500 --> 01:03:59,792 the rubbish ratio 899 01:03:59,917 --> 01:04:01,250 the sick coloring 900 01:04:02,167 --> 01:04:03,333 I can't put up with it 901 01:04:05,125 --> 01:04:05,958 I know who she is 902 01:04:07,292 --> 01:04:07,833 Is it good? 903 01:04:07,917 --> 01:04:08,500 It's not bad 904 01:04:08,542 --> 01:04:09,375 Stop 905 01:04:10,917 --> 01:04:12,000 What's wrong with you? 906 01:04:12,375 --> 01:04:13,625 What's wrong with you? 907 01:04:13,667 --> 01:04:15,375 Both of you are sick 908 01:04:15,417 --> 01:04:17,708 You can't even pass the Level 2 computer test 909 01:04:17,792 --> 01:04:18,500 Tell me-- 910 01:04:18,542 --> 01:04:19,625 Where did you find the hacker? 911 01:04:19,750 --> 01:04:20,833 What are you talking about? 912 01:04:20,917 --> 01:04:22,208 Don't try to slander us 913 01:04:22,375 --> 01:04:23,417 Slander! 914 01:04:23,542 --> 01:04:24,958 What you did is much worse 915 01:04:25,167 --> 01:04:25,792 Yes 916 01:04:25,875 --> 01:04:27,000 I heard you in the washroom 917 01:04:27,125 --> 01:04:27,875 You two did the hacking 918 01:04:27,917 --> 01:04:30,500 So what? I admit, it was us 919 01:04:30,750 --> 01:04:32,875 Besides, we're doing this for your own good 920 01:04:32,917 --> 01:04:34,000 Look at yourself 921 01:04:34,042 --> 01:04:36,083 Busy with your private work and putting the important work aside 922 01:04:36,125 --> 01:04:37,833 It's fine you don't want to work 923 01:04:37,917 --> 01:04:39,458 but Bai Ze also gets criticized because of you 924 01:04:39,750 --> 01:04:42,250 so I helped you, to make you do your work 925 01:04:42,375 --> 01:04:44,125 Don't be such a hypocrite 926 01:04:44,167 --> 01:04:45,250 Who do you think you are? 927 01:04:45,542 --> 01:04:48,000 That's my own private work, it has nothing to do with my job 928 01:04:48,042 --> 01:04:50,375 You poke your nose into my private life, what else do you want to do? 929 01:04:50,417 --> 01:04:52,000 talking about Bai Ze, Bai Ze all day long 930 01:04:52,167 --> 01:04:53,250 Bai Ze has nothing to do with you 931 01:04:53,500 --> 01:04:55,500 You think that because you like Bai Ze, then Bai Ze is yours 932 01:04:55,625 --> 01:04:56,625 A woman like you? 933 01:04:57,042 --> 01:04:58,625 Even if Bai Ze was blind, he wouldn't like you 934 01:04:58,667 --> 01:04:59,125 That's right 935 01:04:59,167 --> 01:04:59,750 You... 936 01:05:00,000 --> 01:05:01,125 Forget it 937 01:05:01,167 --> 01:05:02,167 Psycho 938 01:05:02,375 --> 01:05:04,875 You think I don't know you like Bai Ze, too? 939 01:05:05,042 --> 01:05:06,208 Don't pretend you're somehow better 940 01:05:07,042 --> 01:05:08,542 I don't like you 941 01:05:08,667 --> 01:05:10,250 I hacked your computer 942 01:05:11,292 --> 01:05:13,917 An attractive crazy woman like you 943 01:05:14,042 --> 01:05:15,250 Bai Ze won't like you either 944 01:05:15,375 --> 01:05:15,917 Okay 945 01:05:16,375 --> 01:05:18,792 I'll tell you this-- 946 01:05:19,250 --> 01:05:21,500 I like Bai Ze 947 01:05:21,542 --> 01:05:23,167 And from this day on, 948 01:05:23,250 --> 01:05:24,750 I will woo him 949 01:05:30,167 --> 01:05:31,875 We'll just see who wins his heart 950 01:05:32,917 --> 01:05:34,292 Stop 951 01:05:35,875 --> 01:05:36,667 Shameless 952 01:05:39,917 --> 01:05:40,875 What is happening? 953 01:05:41,667 --> 01:05:43,458 When will my beloved Dingdang act like this? 954 01:05:43,542 --> 01:05:46,167 Make a claim that I was hers... 955 01:05:47,167 --> 01:05:50,125 the thought makes me so happy, but shy 956 01:05:52,625 --> 01:05:53,500 Come on, drink some water 957 01:05:53,750 --> 01:05:54,750 Thank you, uncle Long 958 01:05:55,375 --> 01:05:56,292 Uncle Long, 959 01:05:56,542 --> 01:05:59,875 I didn't know Feng Xue always liked Bai Ze 960 01:06:00,042 --> 01:06:01,583 I always thought she disliked him 961 01:06:01,750 --> 01:06:03,417 Mind your own business 962 01:06:04,875 --> 01:06:09,500 Right Yan Mei and Liu Qing did the wrong thing 963 01:06:09,542 --> 01:06:11,917 But why did I get punished? 964 01:06:12,042 --> 01:06:14,875 That's the office rule Do you know... 965 01:06:15,125 --> 01:06:17,875 as a person, the most important thing is to be happy 966 01:06:17,917 --> 01:06:19,417 Don't overthink it 967 01:06:20,250 --> 01:06:20,875 Eat your noodles 968 01:06:21,417 --> 01:06:23,292 You have a fair point 969 01:06:49,292 --> 01:06:51,750 When you read this letter 970 01:06:51,792 --> 01:06:53,542 I was gone 971 01:06:54,292 --> 01:06:56,625 As the descendant of a divination family 972 01:06:57,167 --> 01:06:59,667 I know my life is reaching its end 973 01:07:00,500 --> 01:07:02,542 I can't do any more divination 974 01:07:02,792 --> 01:07:07,542 I tried my best, but still don't know how to defeat the Lord of Demons 975 01:07:08,417 --> 01:07:11,750 but the diagram says there is a gleam of hope 976 01:07:13,042 --> 01:07:14,375 I'm ashamed 977 01:07:14,625 --> 01:07:18,000 As an old man, I lived over 50 years 978 01:07:18,375 --> 01:07:21,250 I thought I was indifferent to life and death 979 01:07:21,417 --> 01:07:25,875 but you-- I always worry about you 980 01:07:25,917 --> 01:07:28,333 You're used to doing whatever you want 981 01:07:28,625 --> 01:07:31,958 and I didn't want to impose our family's responsibilities on you 982 01:07:32,042 --> 01:07:34,542 So I let you be yourself 983 01:07:34,667 --> 01:07:36,500 But now I cannot be around you 984 01:07:37,417 --> 01:07:40,917 I regretted that after realizing 985 01:07:41,542 --> 01:07:44,625 I haven't really taught you anything 986 01:07:44,667 --> 01:07:47,375 I'm asking you to take this task 987 01:07:47,417 --> 01:07:51,167 But I believe you can do it well 988 01:07:51,917 --> 01:07:54,167 because you are my daughter 989 01:07:54,292 --> 01:07:56,625 You are the daughter of Long Qiu 990 01:07:56,792 --> 01:07:58,375 The rest of your life... 991 01:07:58,417 --> 01:08:00,667 I cannot be there for you 992 01:08:00,875 --> 01:08:02,875 But I believe that 993 01:08:02,917 --> 01:08:04,917 as long as you don't give in, 994 01:08:05,167 --> 01:08:09,667 nothing can defeat you 995 01:08:12,167 --> 01:08:14,417 Dad 996 01:08:41,042 --> 01:08:42,167 Dingdang 997 01:08:49,667 --> 01:08:51,167 it's okay, Feng Xue 998 01:08:51,792 --> 01:08:55,083 there are things I have to do as a member of Long family 999 01:08:55,750 --> 01:08:59,167 you too You have your mission 1000 01:09:00,292 --> 01:09:02,042 Since we have to do it, 1001 01:09:03,250 --> 01:09:05,000 Let's fight till the end 1002 01:09:07,292 --> 01:09:08,167 Feng Xue 1003 01:09:09,000 --> 01:09:10,167 I'm sorry 1004 01:09:10,792 --> 01:09:12,333 I'm not good at divination 1005 01:09:13,000 --> 01:09:14,667 and I'm not as good as my father 1006 01:09:15,167 --> 01:09:18,250 I did think of a way that might help you 1007 01:09:18,625 --> 01:09:20,042 I want to have a try 1008 01:10:15,042 --> 01:10:15,750 Dingdang 1009 01:10:16,917 --> 01:10:17,542 Dingdang 1010 01:10:20,000 --> 01:10:22,000 You don't need to say anything 1011 01:10:22,042 --> 01:10:23,542 Hear me out 1012 01:10:24,625 --> 01:10:26,667 In your bloodline, 1013 01:10:26,917 --> 01:10:29,792 there is a strand of Hou's soul 1014 01:10:31,042 --> 01:10:33,750 If you choose to combine your soul with Hou's, 1015 01:10:33,875 --> 01:10:36,292 you'll become a demon 1016 01:10:38,292 --> 01:10:40,917 and lose your senses in the end 1017 01:10:41,917 --> 01:10:46,792 It's the only way 1018 01:10:46,917 --> 01:10:50,500 to defeat the Lord of Demons 1019 01:10:52,500 --> 01:10:55,792 Feng Xue, come near me 1020 01:10:55,875 --> 01:10:59,042 I will tell you how to draw out Hou's power 1021 01:11:11,542 --> 01:11:12,667 Lingfeng 1022 01:11:13,917 --> 01:11:15,167 I'm here, Dingdang 1023 01:11:26,042 --> 01:11:28,500 Today's weather... 1024 01:11:29,292 --> 01:11:30,750 is so good 1025 01:11:37,417 --> 01:11:38,792 Dingdang 1026 01:11:40,292 --> 01:11:41,667 Dingdang 1027 01:11:41,917 --> 01:11:44,125 Dingdang 1028 01:11:48,542 --> 01:11:50,375 Dingdang 1029 01:12:01,417 --> 01:12:08,042 Well... I'm sorry for what happened just now 1030 01:12:08,125 --> 01:12:09,375 How could you be sorry? 1031 01:12:12,000 --> 01:12:13,917 This is a special situation 1032 01:12:19,042 --> 01:12:20,208 It's good for you to know 1033 01:12:20,292 --> 01:12:23,625 By the way, next time you should be careful yourself 1034 01:12:23,750 --> 01:12:26,375 Stand in the back when watching the show 1035 01:12:26,417 --> 01:12:27,667 Why? 1036 01:12:28,000 --> 01:12:31,125 You are lucky this time I don't have any motives for you 1037 01:12:31,250 --> 01:12:33,500 Next time, if you're swayed by people with motives 1038 01:12:35,292 --> 01:12:37,375 If anything is done, 1039 01:12:39,792 --> 01:12:41,667 you'll be taken advantage of 1040 01:12:56,250 --> 01:12:57,417 Bai Ze 1041 01:12:58,000 --> 01:12:59,042 Mr. Lu 1042 01:13:00,167 --> 01:13:04,167 Taking so long... The work is like this 1043 01:13:04,500 --> 01:13:06,875 I actually think she did a good job 1044 01:13:08,042 --> 01:13:09,750 Where are the factors I wanted? 1045 01:13:09,917 --> 01:13:11,542 Is this on purpose? 1046 01:13:11,917 --> 01:13:13,250 Let her go if she can't do it 1047 01:13:13,417 --> 01:13:16,125 By this time tomorrow, give me something presentable 1048 01:13:16,167 --> 01:13:17,000 Otherwise, 1049 01:13:17,042 --> 01:13:18,167 fuck off 1050 01:13:36,000 --> 01:13:36,792 What? 1051 01:13:37,042 --> 01:13:39,500 Without me, you're killed by the Lord of Demons already 1052 01:13:48,542 --> 01:13:51,667 You shameless enchantress, get away from me 1053 01:13:52,292 --> 01:13:54,333 How could you say such hurtful things? 1054 01:13:59,417 --> 01:14:00,667 Stay back 1055 01:14:00,917 --> 01:14:01,875 Stay back 1056 01:14:03,375 --> 01:14:05,125 I told you to stay back! 1057 01:14:07,667 --> 01:14:09,500 Chi is coming Just hide 1058 01:14:09,917 --> 01:14:10,417 Quick 1059 01:14:16,292 --> 01:14:18,625 Let's go catch people for our lord 1060 01:14:18,750 --> 01:14:21,542 It seems his soul is incomplete 1061 01:14:21,917 --> 01:14:23,458 He needs more human blood than ever 1062 01:14:23,542 --> 01:14:25,792 Okay, let's go now 1063 01:14:36,792 --> 01:14:39,375 Character's eyes, and mouth... 1064 01:14:39,750 --> 01:14:42,583 am I drawing a dog's eyes, instead of a man's eyes? 1065 01:14:42,792 --> 01:14:43,500 Draw it if you can 1066 01:14:43,625 --> 01:14:44,667 Okay, I will 1067 01:14:44,750 --> 01:14:46,333 Hurry up, hurry up, sit here 1068 01:14:46,667 --> 01:14:48,000 You draw the eyes 1069 01:14:48,042 --> 01:14:51,667 No, no, this is a man, then a woman, a woman... 1070 01:14:52,250 --> 01:14:55,750 You two are so sweet together 1071 01:14:55,917 --> 01:14:58,417 I envy you a lot. 1072 01:14:58,542 --> 01:14:59,917 What do you envy? 1073 01:15:00,042 --> 01:15:01,042 Envy... 1074 01:15:03,417 --> 01:15:05,875 Dingdang, I need to tell you something 1075 01:15:07,167 --> 01:15:08,500 Why do I feel... O-legs 1076 01:15:08,542 --> 01:15:10,000 A-legs 1077 01:15:11,542 --> 01:15:12,875 I'm back 1078 01:15:13,417 --> 01:15:14,500 Do you feel surprised and happy? 1079 01:15:19,167 --> 01:15:22,042 What? Why put on an unhappy face? 1080 01:15:22,417 --> 01:15:26,625 She is gone Dingdang is gone 1081 01:15:28,792 --> 01:15:32,875 Shut your jinxing mouth Don't talk nonsense 1082 01:15:34,375 --> 01:15:35,875 Uncle Long... 1083 01:15:37,250 --> 01:15:38,792 is gone, too 1084 01:15:57,375 --> 01:15:59,250 it's my fault 1085 01:16:01,500 --> 01:16:03,875 I'm the reason that they're dead 1086 01:16:48,500 --> 01:16:51,625 In the past, I didn't want to face my family mission 1087 01:16:52,000 --> 01:16:54,125 Uncle Long and Dingdang died because of me 1088 01:16:55,042 --> 01:16:58,625 Now the Lord of Demons gets the soul jade and reclaims one piece of his soul 1089 01:16:59,042 --> 01:17:00,708 His power will be stronger 1090 01:17:01,292 --> 01:17:02,625 Dingdang used her own life 1091 01:17:02,750 --> 01:17:04,750 to propel the forbidden divination of Long's family 1092 01:17:04,792 --> 01:17:07,083 and finds out my body seals the ancient beast Hou 1093 01:17:07,167 --> 01:17:08,083 A strand of his soul... 1094 01:17:09,417 --> 01:17:12,125 this strand of soul is held by my family's blood 1095 01:17:12,792 --> 01:17:16,000 Only at a place of extreme yin air, and inhaling the air into my body, 1096 01:17:16,125 --> 01:17:18,583 I can awake this strand of soul in my body 1097 01:17:18,667 --> 01:17:21,667 This way, I have a chance to defeat the Lord of Demons 1098 01:17:22,250 --> 01:17:26,167 But drawing out Hou's soul might demonize me 1099 01:17:26,375 --> 01:17:29,500 If one day I lose my senses, 1100 01:17:29,542 --> 01:17:31,000 please remember to kill me 1101 01:17:31,125 --> 01:17:33,542 And don't feel sorry for me 1102 01:17:33,625 --> 01:17:37,292 This is an exorcist's mission 1103 01:17:50,000 --> 01:17:51,042 Feng Xue 1104 01:17:54,417 --> 01:17:55,792 Feng Xue, don't! 1105 01:18:26,792 --> 01:18:28,000 What is all this? 1106 01:18:29,542 --> 01:18:31,000 What a piece of crap 1107 01:18:31,167 --> 01:18:33,833 Where are the highlights I asked for? Where are the market factors? 1108 01:18:34,917 --> 01:18:35,750 Listen to me 1109 01:18:36,417 --> 01:18:38,250 The comics market is distorted 1110 01:18:39,042 --> 01:18:40,875 if you follow the trends blindly 1111 01:18:41,375 --> 01:18:42,875 The company will fail sooner or later 1112 01:18:44,667 --> 01:18:46,125 Who's in charge of this company? 1113 01:18:46,250 --> 01:18:48,458 I pay your salary, so you do as I say 1114 01:18:48,542 --> 01:18:49,833 You draw what I tell you to draw, 1115 01:18:49,917 --> 01:18:51,125 do whatever I tell you to do 1116 01:18:51,167 --> 01:18:52,125 Are you done? 1117 01:18:53,917 --> 01:18:55,417 Besides cursing 1118 01:18:55,625 --> 01:18:58,458 And shirking responsibilities, what else can you do? 1119 01:18:59,042 --> 01:19:00,750 The click rate was so low last month 1120 01:19:00,875 --> 01:19:03,250 all because you wanted to add sexy and violent scenes 1121 01:19:03,292 --> 01:19:05,792 Good comics are changed into rubbish 1122 01:19:05,917 --> 01:19:09,333 Pointing fingers when sales decline, always someone else's fault 1123 01:19:09,625 --> 01:19:11,750 Without you, this team 1124 01:19:11,917 --> 01:19:13,375 would have made a profit a long time ago 1125 01:19:13,417 --> 01:19:16,708 Bai Ze, this is how your employees behave? 1126 01:19:16,792 --> 01:19:18,125 Your name is Feng Xue, right? 1127 01:19:18,292 --> 01:19:20,000 You're fired Fuck off 1128 01:19:21,292 --> 01:19:23,292 Feng Xue works for me 1129 01:19:24,125 --> 01:19:25,250 You have no right to fire her 1130 01:19:28,542 --> 01:19:30,083 How dare you talk to me like this? 1131 01:19:30,167 --> 01:19:31,583 You better believe I'll fire you right along with her 1132 01:19:32,625 --> 01:19:33,417 Don't worry 1133 01:19:33,917 --> 01:19:36,500 You don't need to fire me I quit! 1134 01:19:44,542 --> 01:19:47,750 Bai Ze 1135 01:19:49,167 --> 01:19:50,250 Bai Ze 1136 01:19:51,292 --> 01:19:53,875 You and your employees are so unprofessional 1137 01:19:54,042 --> 01:19:56,208 This is a critical time in the project 1138 01:19:56,375 --> 01:19:57,583 and you're just leaving? 1139 01:19:57,667 --> 01:19:58,542 Shut up 1140 01:20:00,125 --> 01:20:01,417 I'm not done yet 1141 01:20:03,292 --> 01:20:05,125 You know nothing about comics 1142 01:20:05,917 --> 01:20:08,667 You don't understand what it means to me 1143 01:20:09,500 --> 01:20:11,958 We want to present good work more than anyone, 1144 01:20:12,667 --> 01:20:13,875 but you... 1145 01:20:14,375 --> 01:20:17,917 you just tarnish our work with dirty ideas 1146 01:20:18,875 --> 01:20:21,375 You are a vulgar man without any taste in appreciating art 1147 01:20:21,500 --> 01:20:22,125 You... 1148 01:20:36,917 --> 01:20:38,625 Stop clapping Stop clapping! 1149 01:20:38,750 --> 01:20:40,042 Go get to work 1150 01:20:40,875 --> 01:20:42,667 Go get to work 1151 01:20:52,542 --> 01:20:54,458 I didn't know you had such a temper 1152 01:20:56,042 --> 01:20:59,792 I didn't expect your temper to be worse than mine 1153 01:21:03,792 --> 01:21:08,625 By the way, what are you going to do next? 1154 01:21:12,292 --> 01:21:14,042 I don't know 1155 01:21:14,875 --> 01:21:16,750 I should finish The Legend of Demon Seal first 1156 01:21:16,917 --> 01:21:20,042 It's now at the top of the list 1157 01:21:22,375 --> 01:21:24,375 And it truly is good work 1158 01:21:25,292 --> 01:21:27,250 Thank you for your acknowledgement 1159 01:21:27,292 --> 01:21:29,667 This is a great honor of mine 1160 01:21:32,042 --> 01:21:33,167 Congratulations 1161 01:21:33,625 --> 01:21:36,500 I want to ask you... When will it end? 1162 01:21:40,542 --> 01:21:41,500 There's still one final battle left 1163 01:21:41,625 --> 01:21:43,375 What's your opinion on how should it end? 1164 01:21:43,417 --> 01:21:44,333 From my viewpoint... 1165 01:22:08,000 --> 01:22:11,000 You bitch! Unexpectedly surviving... 1166 01:22:11,750 --> 01:22:13,375 Feng Xue, you go seal the Lord of Demons 1167 01:22:15,000 --> 01:22:15,792 Go now 1168 01:22:33,542 --> 01:22:35,208 Go help Feng Xue I can take care of it 1169 01:22:35,292 --> 01:22:35,875 Okay 1170 01:22:47,042 --> 01:22:48,042 Childe 1171 01:22:48,625 --> 01:22:50,042 Bitch, let me go! 1172 01:22:50,125 --> 01:22:51,792 Kill us now 1173 01:23:22,625 --> 01:23:24,750 Why can't I control the anti-demon sword? 1174 01:23:26,042 --> 01:23:28,750 Look at yourself 1175 01:23:28,792 --> 01:23:31,042 What's the difference between us? 1176 01:23:32,625 --> 01:23:34,917 We're all Hou's souls now 1177 01:23:35,750 --> 01:23:37,500 Why should we kill each other? 1178 01:23:38,042 --> 01:23:39,458 You're already transforming into a demon 1179 01:23:41,542 --> 01:23:44,375 How about you share the world with me? 1180 01:23:45,042 --> 01:23:46,292 I am not a demon 1181 01:23:46,792 --> 01:23:48,500 You're not a demon 1182 01:23:48,542 --> 01:23:53,542 Then why can't you use the anti-demon sword? 1183 01:24:08,000 --> 01:24:10,417 Even if I am demonized... 1184 01:24:10,917 --> 01:24:13,917 even if I die today, 1185 01:24:14,542 --> 01:24:17,250 I will reseal you into the eight diagrams formation 1186 01:24:25,292 --> 01:24:27,375 Feng Xue, seal him now 1187 01:24:40,125 --> 01:24:42,042 Linfeng 1188 01:24:42,542 --> 01:24:43,500 Linfeng 1189 01:24:44,250 --> 01:24:45,125 Linfeng 1190 01:24:50,292 --> 01:24:51,792 Dingdang 1191 01:24:56,375 --> 01:24:57,542 Linfeng 1192 01:25:20,875 --> 01:25:21,875 Feng Xue 1193 01:25:30,292 --> 01:25:30,750 Feng Xue 1194 01:25:35,875 --> 01:25:37,500 Feng Xue, what are you doing? 1195 01:25:42,375 --> 01:25:44,292 Feng Xue, it's me 1196 01:25:57,625 --> 01:26:00,542 You are the descendant of Fu Hsi 1197 01:26:03,250 --> 01:26:04,167 Bai Ze-- 1198 01:26:07,375 --> 01:26:10,125 today I use the blood of Fu Hsi 1199 01:26:10,250 --> 01:26:12,000 I will terminate my bloodline 1200 01:26:12,167 --> 01:26:13,792 just to reseal you 1201 01:26:37,917 --> 01:26:38,917 Feng Xue 1202 01:26:39,417 --> 01:26:40,750 Feng Xue 1203 01:26:41,250 --> 01:26:43,042 Feng Xue 1204 01:27:19,417 --> 01:27:21,375 Feng Xue 1205 01:27:28,792 --> 01:27:29,792 Feng Xue 1206 01:27:30,167 --> 01:27:31,250 Feng Xue 1207 01:27:58,542 --> 01:27:59,917 Feng Xue 1208 01:28:02,750 --> 01:28:05,292 Feng Xue 1209 01:28:12,917 --> 01:28:13,917 Feng Xue 1210 01:28:20,750 --> 01:28:22,125 Why are you here alone? 1211 01:28:22,417 --> 01:28:23,333 Where is Bai Ze? 1212 01:28:23,417 --> 01:28:24,375 I don't know 1213 01:28:24,667 --> 01:28:27,167 You know nothing, like a fool 1214 01:28:27,250 --> 01:28:29,250 The boss invited me back, 1215 01:28:29,292 --> 01:28:31,125 but Mr. Lu is fired 1216 01:28:31,167 --> 01:28:32,042 Well... 1217 01:28:33,042 --> 01:28:34,792 This is my new boss 73350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.