Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,270 --> 00:00:13,170
Timing and Subtitles brought to you by Kiss Me Team@Viki
2
00:00:13,170 --> 00:00:16,830
~ Episode 16 ~
3
00:00:27,460 --> 00:00:30,020
Oh, TenTen. Are you coming down, son?
4
00:00:40,320 --> 00:00:42,550
Are you hungry yet?
5
00:00:43,570 --> 00:00:45,500
Not yet.
6
00:00:46,480 --> 00:00:48,900
Are you going anywhere today?
7
00:00:48,900 --> 00:00:50,850
No.
8
00:00:52,600 --> 00:00:55,060
Where did the others go?
9
00:00:55,060 --> 00:01:00,050
The others you are talking about is Dad and P'Taliw, right?
10
00:01:00,050 --> 00:01:05,470
Dad went to the company/office. As for P'Taliw, I haven't seen since morning.
11
00:01:05,470 --> 00:01:09,540
Oh here, TenTen. Will you go get Taliw to come eat?
12
00:01:09,540 --> 00:01:15,450
So, that I can only prepare it once. And, normally Taliw is not the type of person to get up late.
13
00:01:15,450 --> 00:01:20,520
Today, she's getting up late. I don't know if she is not feeling well. Please go check on her, TenTen. Go.
14
00:01:29,790 --> 00:01:35,960
- Turbo. - No way. Mom said you, not me.
15
00:02:01,900 --> 00:02:12,150
♫ Love...this word I have never spoken. ♫
16
00:02:12,150 --> 00:02:20,770
♫ Love...is a feeling every time I am near you. ♫
17
00:02:20,770 --> 00:02:25,940
♫ Every day that passes, the more it made me feel. ♫
18
00:02:25,940 --> 00:02:30,610
I'm writing a letter to you because I want to tell you that...
19
00:02:30,610 --> 00:02:35,960
I like you so much. I like that you are kind and is a good person.
20
00:02:35,960 --> 00:02:40,840
♫...every day that I must be beside you. ♫
21
00:02:40,840 --> 00:02:45,500
♫ I want to tell you love for once. ♫
22
00:02:45,500 --> 00:02:53,930
I could only write a letter to you each day. Even though, I have no idea where to mail it to you.
23
00:02:53,930 --> 00:02:57,500
When will I get to see you, TenTen?
24
00:02:57,500 --> 00:03:06,740
♫ Everything in life from here given to you only. ♫
25
00:03:06,740 --> 00:03:11,200
We've gone through this much together, I will never give up.
26
00:03:11,200 --> 00:03:13,230
I must be able to love you.
27
00:03:13,230 --> 00:03:20,610
♫ Will you miss me sometime or not? Every time..♫
28
00:03:20,610 --> 00:03:25,660
♫ that we are near do you feel waver sometime?♫
29
00:03:25,660 --> 00:03:30,750
♫ Every day that passes by, the more it made me feel. ♫
30
00:03:30,750 --> 00:03:35,110
♫ From your eyes...♫
31
00:03:38,070 --> 00:03:41,730
Is there anything wrong?
32
00:03:42,890 --> 00:03:45,840
Again. Greeting me like this again.
33
00:03:45,840 --> 00:03:49,460
Can't you greet me in a different way?
34
00:03:51,880 --> 00:03:57,100
Let me think first. I thought of it now.
35
00:03:58,610 --> 00:04:04,720
What do you say, young lady? Do you want to be my girlfriend? Huh, do you?
36
00:04:04,720 --> 00:04:07,070
Are you crazy?
37
00:04:07,990 --> 00:04:09,970
Why are you here so early?
38
00:04:09,970 --> 00:04:15,200
Dad said he won't be here. I don't know where he went either. So I came to help you.
39
00:04:15,200 --> 00:04:22,230
Then, that's good. Then today, would it be good if we change Pa's restaurant to ours?
40
00:04:24,770 --> 00:04:28,400
It sounds like a lot of fun. How?
41
00:04:28,400 --> 00:04:33,870
Think of a menu that you want to eat or with a weird name.
42
00:04:35,560 --> 00:04:41,290
Menu that I want to eat? 1) Pad Thai with a heart
43
00:04:43,700 --> 00:04:48,190
2) Tom Yum Pla (fish soup/stew) What's it going to be?
44
00:04:48,190 --> 00:04:52,770
- Love yourself. - Sounds so nice.
45
00:04:52,770 --> 00:04:57,340
This one is easy. 3) Fried rice, confessing love.
46
00:04:57,340 --> 00:04:58,990
Yes.
47
00:05:03,340 --> 00:05:05,220
Welcome! Please come in.
48
00:05:05,220 --> 00:05:08,230
- Hi! - Hey, Nong!
49
00:05:08,230 --> 00:05:10,770
- Oh, hello! - Service for two people.
50
00:05:10,770 --> 00:05:12,080
Hi!
51
00:05:12,080 --> 00:05:15,130
- Is Tad Han here? - He's not here.
52
00:05:17,070 --> 00:05:20,840
- But, it's delicious. - Delicious.
53
00:05:20,840 --> 00:05:23,990
Please have a seat.
54
00:05:23,990 --> 00:05:27,680
- Pad Thai? - 4 plates of it.
55
00:05:27,680 --> 00:05:30,870
2 dishes of Various loves fried rice and 1 Pad Thai.
56
00:05:30,870 --> 00:05:32,210
- Fried rice, what? - Confessing love.
57
00:05:32,210 --> 00:05:34,780
- Do you like? - Yes.
58
00:05:35,760 --> 00:05:38,790
Pad Thai is here.
59
00:05:38,790 --> 00:05:42,280
This plate first, OK? Fried rice is here.
60
00:05:44,210 --> 00:05:47,390
Oh, may I have some water? Water is all gone.
61
00:05:47,390 --> 00:05:49,510
Water?
62
00:05:49,510 --> 00:05:52,280
Water is in the back over there. You can go ahead and get it.
63
00:05:52,280 --> 00:05:55,060
- We're among family, Uncle Thoan! - OK!
64
00:05:56,900 --> 00:06:02,510
Thank you.
65
00:06:10,270 --> 00:06:12,780
What's a matter?
66
00:06:12,780 --> 00:06:14,240
Sick?
67
00:06:14,240 --> 00:06:20,290
No, I forgot. I forgot it in the kitchen. Forgot all about it.
68
00:06:20,290 --> 00:06:23,290
Please enjoy yourself, Bro!
69
00:06:26,870 --> 00:06:30,780
Are you tired, Taliw? Do you want a massage?
70
00:06:30,780 --> 00:06:36,890
OK? Wow, so tenses!
71
00:06:36,890 --> 00:06:41,640
Did Pa have you carry a bag of rice on your back?
72
00:06:41,640 --> 00:06:43,930
Carry a bag of rice?
73
00:06:43,930 --> 00:06:47,960
Wow, the tension won't go down.
74
00:06:47,960 --> 00:06:51,820
You're over exaggerate. I'm getting hungry.
75
00:06:51,820 --> 00:06:57,140
- Huh, you're hungry? - Yes. - Then, would you like me to make you something delicious to eat?
76
00:06:57,140 --> 00:07:00,650
Wait. This time, I'll make you something to eat myself.
77
00:07:03,520 --> 00:07:07,360
Are you thinking that what I make won't be delicious?
78
00:07:07,360 --> 00:07:15,830
The last bowl of pepper sauce you made, I went to the restroom four times.
79
00:07:17,010 --> 00:07:20,190
- Is that crazy? - True.
80
00:07:20,190 --> 00:07:22,170
No, I wont' have it. This time, I'll make it myself.
81
00:07:22,170 --> 00:07:25,310
Taliw, don't! I'll do it myself.
82
00:07:25,310 --> 00:07:28,010
- I'll do it myself! - No, you can't! Come here!
83
00:07:28,010 --> 00:07:33,880
- King, you're such a... - I won't let you. Won't. Won't.
84
00:07:55,400 --> 00:07:58,370
Almost...
85
00:08:06,730 --> 00:08:10,250
You can let go now.
86
00:08:10,250 --> 00:08:11,960
No.
87
00:08:15,230 --> 00:08:17,740
King, let go.
88
00:08:19,390 --> 00:08:22,020
Nooo!
89
00:08:24,240 --> 00:08:26,920
I'm getting mad.
90
00:08:30,170 --> 00:08:32,670
I let you go now.
91
00:08:34,010 --> 00:08:39,240
Next time, don't do like this again, okay? I won't let you do this.
92
00:08:47,760 --> 00:08:50,050
TenTen.
93
00:09:03,800 --> 00:09:08,090
Mom asked me to come find you since you disappeared so early in the morning.
94
00:09:08,820 --> 00:09:13,980
- Ah, well... - Feel free, okay? I'll tell mom. Don't worry.
95
00:10:18,200 --> 00:10:21,090
Tomorrow, I'll go help at the restaurant again, okay?
96
00:10:21,980 --> 00:10:27,160
If it bothers you, you don' t have to go.
97
00:10:27,160 --> 00:10:32,250
No. It's my restaurant. How can I let you handle it alone?
98
00:10:32,250 --> 00:10:36,770
- Okay. - Bye.
99
00:10:36,770 --> 00:10:39,950
- Taliw. - Huh?
100
00:10:48,340 --> 00:10:53,520
What happened earlier this afternoon, I'm sorry.
101
00:10:56,140 --> 00:11:00,990
Never mind. It doesn't mean anything.
102
00:11:00,990 --> 00:11:03,410
Of course, there is. It means a lot to me.
103
00:11:03,410 --> 00:11:07,210
I am referring to Ten...
104
00:11:19,600 --> 00:11:22,590
I am really stupid.
105
00:11:24,360 --> 00:11:29,720
Almost 4 years that I waited for him to turn around to look at me.
106
00:11:31,700 --> 00:11:35,600
But, he has never turned around at all.
107
00:11:55,200 --> 00:11:59,710
But for me, it has been almost 7 years.
108
00:11:59,710 --> 00:12:09,840
♫ Love...this word I have never spoken. ♫
109
00:12:09,840 --> 00:12:18,790
♫ Love...it is a feeling when I am near you. ♫
110
00:12:18,790 --> 00:12:23,920
♫ Every day that passes, even more that I feel. ♫
111
00:12:23,920 --> 00:12:31,380
♫ Your stare made me feel waver. The longer time it is ♫
112
00:12:31,380 --> 00:12:38,910
♫ My heart suffered even more. Every time that I am beside you. ♫
113
00:12:38,910 --> 00:12:46,800
♫ I want to tell you love for once. But, I don't know what to say... ♫
114
00:12:46,800 --> 00:12:50,570
♫ that will ask my heart...♫
115
00:13:06,400 --> 00:13:09,050
- Hello. - Oh, Hello.
116
00:13:09,050 --> 00:13:14,410
Are you here? Thank you for coming. Have a seat first.
117
00:13:14,410 --> 00:13:16,140
OK.
118
00:13:24,900 --> 00:13:26,890
Is that Aunt Nuan?
119
00:13:28,810 --> 00:13:31,190
Do you remember her?
120
00:13:32,090 --> 00:13:38,660
She looks familiar. I don't think you can draw another woman either.
121
00:13:39,640 --> 00:13:46,270
You can remember Aunt Nuan so well that you don't have to look at a photo of her?
122
00:13:48,360 --> 00:13:49,980
Yes. Am I great?
123
00:13:52,890 --> 00:14:02,420
The fact that I said great, it is not me. It is love. It's love that is great.
124
00:14:05,840 --> 00:14:12,800
Whenever we love someone unconditionally,
125
00:14:12,800 --> 00:14:16,900
It will create one great thing.
126
00:14:19,710 --> 00:14:26,100
We will want to be another person that is better and smarter.
127
00:14:27,260 --> 00:14:30,140
We will want to become Superman.
128
00:14:34,100 --> 00:14:42,380
We will become much more than we have before. Whenever we have someone to love us like that...
129
00:14:42,380 --> 00:14:47,600
we must see the worthiness of it.
130
00:14:47,600 --> 00:14:51,280
See the worthiness of that feeling.
131
00:14:54,920 --> 00:14:59,770
You understand, right? What I am referring to, huh?
132
00:14:59,770 --> 00:15:02,030
Yes.
133
00:15:02,030 --> 00:15:09,270
To say that you see the worthiness of it, doesn't mean that you have to love in return.
134
00:15:09,270 --> 00:15:14,580
But, it means that we have to respect...
135
00:15:14,580 --> 00:15:21,410
the good feeling from it. Not make fun of it.
136
00:15:30,100 --> 00:15:34,190
Do you know what I am referring to?
137
00:15:34,190 --> 00:15:36,050
I understand.
138
00:15:39,120 --> 00:15:46,050
Uncle Han, I'm sorry.
139
00:15:48,210 --> 00:15:50,570
No need to apologize to me.
140
00:15:54,810 --> 00:16:00,950
I'm just a father to one woman that loves you very much.
141
00:16:06,300 --> 00:16:11,050
And, I don't like to see my own daughter being stepped on.
142
00:16:13,220 --> 00:16:18,070
Not love each other, I can understand.
143
00:16:18,070 --> 00:16:22,570
But to hate each other, I can't take it.
144
00:16:24,280 --> 00:16:26,880
I'm really sorry.
145
00:16:26,880 --> 00:16:33,990
I am not angry at you. I'm speaking as a friend of your dad.
146
00:16:33,990 --> 00:16:40,260
And, as Taliw's dad too. I'm not sure...
147
00:16:40,260 --> 00:16:45,380
how you two feel about each other.
148
00:16:45,380 --> 00:16:52,380
But I want you to think thoroughly and tell Taliw directly.
149
00:16:53,800 --> 00:17:01,870
Taliw may seem useless but the truth is she is very strong.
150
00:17:06,200 --> 00:17:16,360
You think about it thoroughly. Maybe being smart,...
151
00:17:16,360 --> 00:17:19,280
can't be use with love.
152
00:17:28,870 --> 00:17:38,970
Timing and Subtitles brought to you by Kiss Me Team@Viki
153
00:17:42,990 --> 00:17:44,210
Oh, Taliw.
154
00:17:44,210 --> 00:17:45,560
Hi, P'Dan.
155
00:17:45,560 --> 00:17:46,850
What are you doing here?
156
00:17:46,850 --> 00:17:49,000
I came to return a document.
157
00:17:49,000 --> 00:17:50,740
And, what about you?
158
00:17:50,740 --> 00:17:55,790
I just want to clear up with photos at the club a little bit. I will go back soon.
159
00:17:55,790 --> 00:17:57,850
Ah, these pictures?
160
00:17:57,850 --> 00:17:59,850
May I look at them?
161
00:18:01,890 --> 00:18:03,540
I'm sorry.
162
00:18:07,220 --> 00:18:10,450
- Namkarng. - Yes, photos of Namkarng.
163
00:18:10,450 --> 00:18:17,190
Namkarng. Namkarng.
164
00:18:18,830 --> 00:18:27,390
And, this is Namkarng...Namkarng...Namkarng. It's all Namkarng.
165
00:18:29,060 --> 00:18:31,400
Do you like her?
166
00:18:35,150 --> 00:18:41,100
Ah like this means definitely.
167
00:18:41,100 --> 00:18:43,480
Well...
168
00:18:43,480 --> 00:18:49,080
Oh, P'Dan. This New Year, my dad will have an event at the restaurant. If you don't have any plans, you're invited.
169
00:18:49,080 --> 00:18:53,460
There will be Arm, Paew, TenTen and one of my friend, named King.
170
00:18:53,460 --> 00:18:56,160
OK.
171
00:18:56,160 --> 00:18:58,750
You can invite Namkarng too.
172
00:18:58,750 --> 00:19:00,930
For real?
173
00:19:00,930 --> 00:19:06,580
Of course. Truthfully, Namkarng already knows my dad. You can invite her.
174
00:19:06,580 --> 00:19:08,250
- OK. - If there's anything, just give me a call.
175
00:19:08,250 --> 00:19:10,760
- OK. - I'll be going now.
176
00:19:12,370 --> 00:19:16,410
Oh, P'Dan. Which way is the way out of the University?
177
00:19:16,410 --> 00:19:19,280
Ah, how many years have you been studying here?
178
00:19:19,280 --> 00:19:22,200
I'm joking. I'll be going now. Make sure you come, okay?
179
00:19:22,200 --> 00:19:23,850
OK.
180
00:19:42,290 --> 00:19:43,970
- Is it cute? - The bow matches it.
181
00:19:43,970 --> 00:19:49,320
- OK, this is the style. - Arm is secretly looking.
182
00:19:49,320 --> 00:19:50,950
Did he see it?
183
00:19:50,950 --> 00:19:55,170
Oh, everyone has a present to exchange.
184
00:19:55,170 --> 00:19:59,910
I haven't bought anything. Bro, do you have one yet?
185
00:19:59,910 --> 00:20:03,410
I'm not telling. Just wait and see.
186
00:20:03,410 --> 00:20:08,430
You are excited like a primary school boy. You can go to buy it later.
187
00:20:08,430 --> 00:20:12,570
Hey, we haven't done this in a long time. I don't see anyone asking me.
188
00:20:12,570 --> 00:20:19,250
Perhaps friends didn't love Arm, did they? Why was I able to cast lots every year?
189
00:20:19,250 --> 00:20:23,380
Hey, you can't say that. Arm is part of our group.
190
00:20:23,380 --> 00:20:26,920
Last year, did you ask him?
191
00:20:28,320 --> 00:20:31,490
No. That's right.
192
00:20:31,490 --> 00:20:34,760
Oh, don't blame Arm.
193
00:20:34,760 --> 00:20:38,310
But the year before, you didn't do it, isn't that right?
194
00:20:38,310 --> 00:20:44,360
My...Beloved friend!
195
00:20:44,360 --> 00:20:47,310
I'm not doing it anymore! I'm going now.
196
00:20:47,310 --> 00:20:53,820
- Where are you going? -I'm going to go buy a present to exchange, Bro.
197
00:20:53,820 --> 00:20:57,860
Hey, I'm going too! I love you to death.
198
00:20:58,810 --> 00:21:00,910
Oh Oh my gosh.
199
00:21:03,020 --> 00:21:06,190
Taliw.
200
00:21:06,190 --> 00:21:08,290
Are you hungry?
201
00:21:08,290 --> 00:21:10,290
Just a little bit.
202
00:21:10,290 --> 00:21:14,940
Hey, are you two alone? You can ask me (Aunt) too.
203
00:21:14,940 --> 00:21:18,030
Then, I'll go make you something delicious to eat, OK?
204
00:21:18,030 --> 00:21:19,560
OK. OK.
205
00:21:19,560 --> 00:21:24,540
He's not paying attention to me. I'm a person too not a thing.
206
00:21:24,540 --> 00:21:27,670
King, how's it going?
207
00:21:27,670 --> 00:21:30,370
Done. All done already. Want to taste?
208
00:21:33,700 --> 00:21:35,790
209
00:21:38,000 --> 00:21:43,330
It is hot (temp)? I got it done. I was a little slow in telling you. Is it delicious?
210
00:21:43,330 --> 00:21:47,890
It is very delicious. What is this?
211
00:21:47,890 --> 00:21:53,170
- It's a special. - Let me take some to Dad to eat, OK? - Yes, you can.
212
00:21:54,700 --> 00:21:57,150
Mom had me bring some wines to share.
213
00:22:03,200 --> 00:22:04,910
Follow me.
214
00:22:34,700 --> 00:22:37,670
Set it down here. I'll put it out myself.
215
00:22:41,950 --> 00:22:43,850
Have a taste.
216
00:22:56,730 --> 00:22:59,030
It's good.
217
00:22:59,030 --> 00:23:01,300
I made it for Taliw to eat.
218
00:23:06,120 --> 00:23:10,900
It's good then. Taliw will probably like it.
219
00:23:53,800 --> 00:23:56,750
A New Year's present for me?
220
00:24:00,320 --> 00:24:05,650
Oh! Always do it openly. Always fully done, right? King.
221
00:24:05,650 --> 00:24:10,200
That's not it. I give you for the drawing, okay?
222
00:24:10,200 --> 00:24:14,930
Oh. Then where are you going?
223
00:24:14,930 --> 00:24:17,880
Mom is here. And, she's here to surprise me too.
224
00:24:17,880 --> 00:24:23,790
And, right now. There's a full house. I have to hurry home first. Then, I'll hurry back and come to you, OK?
225
00:24:23,790 --> 00:24:26,400
For real?
226
00:24:26,400 --> 00:24:30,660
Mom and a woman. You choose a woman, right?
227
00:24:30,660 --> 00:24:36,440
Taliw, I promised. I will hurry and come back to see the fireworks together.
228
00:24:36,440 --> 00:24:42,000
Once again. I will come back to you, OK? I'm going now. Bye-Bye.
229
00:24:45,270 --> 00:24:47,410
Once again.
230
00:24:47,410 --> 00:24:49,260
See the fireworks together.
231
00:24:49,260 --> 00:24:50,480
OK!
232
00:24:50,480 --> 00:24:53,970
Gosh. Go on, King! She's smiling now.
233
00:24:53,970 --> 00:24:56,580
I'm her friend. I'll look after her for you.
234
00:24:56,580 --> 00:24:58,860
I'll be going now, OK?
235
00:24:58,860 --> 00:25:04,010
Here. I'll put it away for you. You see.
236
00:25:04,010 --> 00:25:06,780
Oh, look! Who I met on the way.
237
00:25:06,780 --> 00:25:08,790
- P'Dan! Hello! - Hello.
238
00:25:08,790 --> 00:25:10,400
Hello.
239
00:25:10,400 --> 00:25:13,110
This is YuYee.
240
00:25:13,110 --> 00:25:14,600
How did you know how to get here correctly?
241
00:25:14,600 --> 00:25:18,090
Oh, it's like this. P'Dan saw me in the middle of the road.
242
00:25:18,090 --> 00:25:21,970
So, he snagged us up and came here. It's so nice, we didn't have to walk.
243
00:25:21,970 --> 00:25:25,070
Hmm, I'm a human being not a mango. Why do you say snagged?
244
00:25:25,070 --> 00:25:27,630
The restaurant is cute.
245
00:25:27,630 --> 00:25:30,200
The food is delicious too. Should we go eat? Let's go.
246
00:25:30,200 --> 00:25:33,370
Oh, wait. Take me to greet your father first.
247
00:25:33,370 --> 00:25:35,340
- Oh, right. - Yes, I can.
248
00:25:35,340 --> 00:25:41,970
It's alright. P', Taliw's dad is like my dad. I can take you.
249
00:25:41,970 --> 00:25:44,910
- P', what's his name? - P'Dan.
250
00:25:44,910 --> 00:25:49,740
P'Dan! Then, you can follow me.
251
00:25:49,740 --> 00:25:52,620
Take NamKarng too. They came together.
252
00:25:52,620 --> 00:25:55,700
Why? I'm inviting P'Dan.
253
00:25:55,700 --> 00:26:00,020
- Oh, OK. - We're joking.
254
00:26:08,830 --> 00:26:10,960
- Hey! - Kids! - Hello!
255
00:26:10,960 --> 00:26:17,240
- Does it smells good? - Smells good.
256
00:26:17,240 --> 00:26:21,920
Here. I can place it here. Come. Come eat.
257
00:26:21,920 --> 00:26:25,960
- Thank you. - Hello.
258
00:26:25,960 --> 00:26:30,750
It's mine.
259
00:26:30,750 --> 00:26:32,850
Come have a taste, hurry.
260
00:26:32,850 --> 00:26:35,700
Come hurry!
261
00:26:35,700 --> 00:26:38,050
- Oh, please. - Please.
262
00:26:38,050 --> 00:26:42,180
- You've met the real match. - I'll sit and cheer for you.
263
00:27:01,300 --> 00:27:05,020
Timing and subtitles brought to you by the Kiss Me Team @Viki.
264
00:27:05,020 --> 00:27:09,830
Ah, it's here. It's another menu.
265
00:27:09,830 --> 00:27:12,790
It's King's cooking skills, my friend.
266
00:27:14,350 --> 00:27:18,370
Smells good! Look good too. Oh, it's so good.
267
00:27:18,370 --> 00:27:25,000
Eat a lot, OK? But don't get full yet because there is still Cheese le son.
268
00:27:25,000 --> 00:27:26,870
It's great. I guarantee.
269
00:27:26,870 --> 00:27:31,970
I won't be full for sure. Because today, I get to eat for free!
270
00:27:31,970 --> 00:27:34,470
- Eat every hour. - Then, let us eat.
271
00:27:34,470 --> 00:27:37,980
I'll get to eat.
272
00:27:37,980 --> 00:27:40,420
If you don't finish it, you don't go home.
273
00:27:40,420 --> 00:27:42,490
Where am I going? My house is here.
274
00:27:42,490 --> 00:27:43,980
You mean us two, right?
275
00:27:43,980 --> 00:27:47,210
In our olden days, Han. Don't you remember?
276
00:27:47,210 --> 00:27:51,470
Go out where?
277
00:27:51,470 --> 00:27:54,510
- Go out where? - I don't know. I can't remember.
278
00:27:54,510 --> 00:27:58,080
Taliw, where is TenTen?
279
00:27:58,080 --> 00:28:00,680
I don't know.
280
00:28:01,970 --> 00:28:05,940
- It's almost 10pm already. Will he make it to see the fireworks? - That's right. I'll give him a call then.
281
00:28:33,810 --> 00:28:36,060
P'Nana.
282
00:28:41,210 --> 00:28:43,200
Mom Kaew!
283
00:28:43,200 --> 00:28:44,540
- Hello, dear. - Hello.
284
00:28:44,540 --> 00:28:46,910
Nana!
285
00:28:48,480 --> 00:28:52,430
Nana, you've grown up now.
286
00:28:56,350 --> 00:29:02,970
Why didn't you tell me you were coming? Darling, why didn't you tell me Nana was coming?
287
00:29:02,970 --> 00:29:06,310
I wanted it to be a surprise.
288
00:29:08,390 --> 00:29:13,480
I have a treat for you, Mom Kaew. And, this one is for Dad Bomb.
289
00:29:13,480 --> 00:29:15,240
Thank you.
290
00:29:18,450 --> 00:29:23,460
Nana, this is Uncle Han, my best friend. The person I talked about often.
291
00:29:23,460 --> 00:29:25,550
- Hello, Uncle Han. - Hello, dear.
292
00:29:25,550 --> 00:29:27,830
This is Nana, daughter of Patroo.
293
00:29:27,830 --> 00:29:31,220
The person that has invested in business with me.
294
00:29:31,220 --> 00:29:33,970
Oh, is she the one?
295
00:29:33,970 --> 00:29:37,760
You've grown up. Beautiful and cute.
296
00:29:37,760 --> 00:29:45,200
Dad Bomb tells me stories of you often, especially the part about the explosion.
297
00:29:47,980 --> 00:29:52,650
I, myself also tell the stories to all of my daughter's friends.
298
00:29:52,650 --> 00:29:56,440
Several times already. It's our usual story.
299
00:29:56,440 --> 00:29:57,900
It is our story.
300
00:29:57,900 --> 00:29:59,100
If we don't tell it, it isn't this person.
301
00:29:59,100 --> 00:30:02,990
Oh, Nana. Where are you staying? Why don't you come stay at our house?
302
00:30:02,990 --> 00:30:08,430
In 3-4 days, my father will come. I have already reserved a hotel room.
303
00:30:08,430 --> 00:30:15,160
I, myself want to stay in the city much more. Because I have to go in the company/office every day.
304
00:30:15,160 --> 00:30:17,970
Go to the company/office?
305
00:30:17,970 --> 00:30:24,260
Yes, Mom Kaew. I'm here to look at work, whether I will be able to do it or handle it.
306
00:30:24,260 --> 00:30:30,090
If the work is OK, I will probably move back here to Thailand.
307
00:30:30,090 --> 00:30:33,070
Move to Thailand?
308
00:30:34,490 --> 00:30:41,860
Mom Kaew, don't have to worry. Tenny will take good care of me for sure.
309
00:30:59,300 --> 00:31:02,800
Then, may I excuse us to go introduce her to our friends?
310
00:31:02,800 --> 00:31:06,020
- Yes. - Feel free, son.
311
00:31:06,020 --> 00:31:08,890
Please excuse me.
312
00:31:18,770 --> 00:31:20,480
P'Nana.
313
00:31:20,480 --> 00:31:22,120
Hi, Turby!
314
00:31:22,120 --> 00:31:23,650
Hi.
315
00:31:23,650 --> 00:31:29,440
How could you do this? Dad?
316
00:31:29,440 --> 00:31:33,710
Kaew, never mind.
317
00:31:34,870 --> 00:31:39,150
Let the kids clear it themselves. It is their business, okay?
318
00:31:40,210 --> 00:31:45,060
Bomb, I understand you.
319
00:31:45,060 --> 00:31:47,980
Come. Come. Eat better. Drink. Drink.
320
00:31:47,980 --> 00:31:50,340
Kaew, come. Come.
321
00:31:50,340 --> 00:31:53,490
You are a good eater as usual.
322
00:31:53,490 --> 00:31:56,210
Of course, Boss's food is delicious.
323
00:31:56,210 --> 00:32:01,320
Boss's food? You have a Boss like the others?
324
00:32:04,570 --> 00:32:07,490
Ah, these are our friends that live here.
325
00:32:07,490 --> 00:32:09,530
NamKarn, P'Dan, Yuyee...
326
00:32:09,530 --> 00:32:12,490
Arm, Paew...
327
00:32:13,510 --> 00:32:15,690
Taliw.
328
00:32:17,780 --> 00:32:22,970
- Everyone, this is Nana. - Hi.
329
00:32:22,970 --> 00:32:26,000
It's nice to meet everyone.
330
00:32:26,000 --> 00:32:27,680
Yes.
331
00:32:30,160 --> 00:32:32,070
Sit down.
332
00:32:37,650 --> 00:32:42,380
Have a seat. Taliw, have a seat.
333
00:32:43,920 --> 00:32:46,520
Taliw, have a seat.
334
00:32:57,130 --> 00:33:01,240
- Let's all eat. - Eat.
335
00:33:01,240 --> 00:33:03,190
This is King's cooking, right?
336
00:33:03,190 --> 00:33:05,770
Yes, this one is really delicious.
337
00:33:07,690 --> 00:33:10,480
Taliw, do you want some of this?
338
00:33:13,430 --> 00:33:15,610
Do you want some?
339
00:33:17,130 --> 00:33:21,810
Taliw, would you take me to get something cool to drink?
340
00:33:30,480 --> 00:33:32,160
Oh, let me go too!
341
00:33:34,220 --> 00:33:36,770
Yuyee, stay here.
342
00:33:38,010 --> 00:33:42,950
- Turbo, come with me. - OK.
343
00:33:56,160 --> 00:34:02,850
- Who? What? How? I don't understand. - Don't you know Nana?
344
00:34:02,850 --> 00:34:05,290
Taliw, what about you?
345
00:34:05,290 --> 00:34:07,420
346
00:34:09,830 --> 00:34:13,220
You! Spit it out right now.
347
00:34:13,220 --> 00:34:14,450
Spit what?
348
00:34:14,450 --> 00:34:17,960
Spit all the secret out right now.
349
00:34:17,960 --> 00:34:23,690
Well, P'Nana is a daughter of Dad's friend over there.
350
00:34:24,500 --> 00:34:27,730
When P'TenTen moved there at first,
351
00:34:27,730 --> 00:34:32,810
there's were no friends, just P'Nana.
352
00:34:32,810 --> 00:34:39,730
They know each other as long as ten years. They were boyfriend/girlfriend too.
353
00:34:43,860 --> 00:34:49,390
When P'TenTen moved back to Thailand, P'TenTen was really sad.
354
00:34:49,390 --> 00:34:52,580
And, never thought that he would see P'Nana again.
355
00:34:55,050 --> 00:34:57,330
They were boyfriend/girlfriend?
356
00:35:03,350 --> 00:35:06,760
We really aren't compatible.
357
00:35:06,760 --> 00:35:09,210
But Mom Kaew don't have to worry.
358
00:35:09,210 --> 00:35:14,160
Tenny will take good care of me for sure.
359
00:35:35,700 --> 00:35:41,900
Taliw, you can stay in here if you don't want to go out there.
360
00:35:44,030 --> 00:35:51,470
Or if you want to go home first. I'll take you home. We can leave from the back of the restuarant. No one will see.
361
00:35:53,050 --> 00:35:58,200
Why? Why must I hide?
362
00:36:00,090 --> 00:36:03,290
i didn't do anything wrong at all.
363
00:36:04,920 --> 00:36:09,860
Even though, I'm not right. I didn't do anything wrong.
364
00:36:37,360 --> 00:36:40,690
What are you doing, Bro? Answer the phone.
365
00:36:42,660 --> 00:36:44,790
Gosh, what should I do?
366
00:36:53,680 --> 00:36:56,900
How could the battery be out now?
367
00:36:56,900 --> 00:37:00,390
Why do you have a cellphone?
368
00:37:07,880 --> 00:37:11,360
Go on and eat. You look like a good eater.
369
00:37:11,360 --> 00:37:14,790
It may be that we have a new friend.
370
00:37:14,790 --> 00:37:17,190
Make yourself comfortable. I'm a easy care-free person.
371
00:37:17,190 --> 00:37:22,480
It's here. This menu is really great.
372
00:37:22,480 --> 00:37:24,830
it looks really good.
373
00:37:24,830 --> 00:37:26,660
Yes, eat a lot, okay?
374
00:37:26,660 --> 00:37:28,990
And, what is this called?
375
00:37:28,990 --> 00:37:34,390
It was called fried dough sticks with red sauce. It is the recipe that we have created it.
376
00:37:34,390 --> 00:37:36,840
We? Who...
377
00:37:36,840 --> 00:37:40,960
We meaning that herself and her friend named King.
378
00:37:40,960 --> 00:37:47,110
These two are really meant for each other. One person is a cook and another one is Taliw/frying flipper.
379
00:37:47,110 --> 00:37:50,020
It seems like they are born to be a couple.
380
00:37:59,780 --> 00:38:01,910
Oh, really?
381
00:38:12,860 --> 00:38:17,250
Everything looks good to eat. May I have some? May I have the whole plate.
382
00:38:21,500 --> 00:38:24,420
Let me have a taste. It is delicious or not.
383
00:38:30,290 --> 00:38:32,940
It's fried dough sticks with red sauce.
384
00:38:35,040 --> 00:38:38,810
Fried dough sticks with red sauce!
385
00:38:41,760 --> 00:38:43,590
OK.
386
00:38:46,020 --> 00:38:47,970
Are you going somewhere?
387
00:38:49,720 --> 00:38:56,180
Taliw! Taliw! What's wrong?
388
00:38:56,180 --> 00:38:58,130
These two are really meant for each other.
389
00:38:58,130 --> 00:39:02,320
One person is a cook and another Taliw/frying flipper.
390
00:39:02,320 --> 00:39:05,500
It seems like they were born to be a couple.
391
00:39:07,520 --> 00:39:10,020
I don't want to tell you!
392
00:39:10,020 --> 00:39:12,600
I don't want to be paired up with you!
393
00:39:12,600 --> 00:39:15,940
I don't want to be your Taliw/frying flipper.
394
00:39:15,940 --> 00:39:20,270
I don't want you to take care of me.
395
00:39:40,700 --> 00:39:43,010
I'm sorry.
396
00:39:48,730 --> 00:39:51,930
I have given up now.
397
00:40:00,440 --> 00:40:04,260
You once told me not to give up. You, yourself won't give up.
398
00:40:04,260 --> 00:40:10,800
It doesn't have any meaning at all.
399
00:40:12,760 --> 00:40:19,060
Trying not to die. Anyhow, I am just a Taliw/frying flipper.
400
00:40:32,650 --> 00:40:41,190
Don't cry okay, Taliw. In a few minutes, it will be the new year.
401
00:40:43,100 --> 00:40:50,040
Don't start off the new year crying, okay?
402
00:41:25,500 --> 00:41:30,390
Mom Keaw, it is nearly midnight already.
403
00:41:30,390 --> 00:41:32,370
Oh, kids!
404
00:41:32,370 --> 00:41:38,580
Come! Get up! Get up! It is almost midnight!
405
00:41:39,680 --> 00:41:44,130
-Are we going already? -Yes, let's go. Quickly!
406
00:41:44,130 --> 00:41:47,210
Oh, for real. It is almost midnight.
407
00:41:47,210 --> 00:41:55,200
Come! Hurry! Hurry!
408
00:42:02,810 --> 00:42:09,760
♫ Tonight, my heart ponders. ♫
409
00:42:09,760 --> 00:42:15,540
♫ All I see is you in my heart. ♫
410
00:42:15,540 --> 00:42:23,470
♫ For what reason is it possible...♫
411
00:42:23,470 --> 00:42:28,700
♫ for us to be just friends. ♫
412
00:42:28,700 --> 00:42:35,430
♫ We meet, we talk and see each other. ♫
413
00:42:35,430 --> 00:42:40,980
♫ But the truth in my heart we just friends. ♫
414
00:42:40,980 --> 00:42:48,690
♫ At the end, my heart can't endure it. ♫
415
00:42:48,690 --> 00:42:53,930
♫ Love you whole heartily. ♫
416
00:42:53,930 --> 00:43:01,830
♫ Love, alone that is all. ♫
417
00:43:01,830 --> 00:43:06,490
♫ That is the strain in the heart. ♫
418
00:43:06,490 --> 00:43:14,230
♫ As for me, I don't understand. ♫
419
00:43:14,230 --> 00:43:21,450
♫ Love, where does it come from? ♫
420
00:43:22,680 --> 00:43:29,710
♫ I want to run away, far away. ♫
421
00:43:29,710 --> 00:43:35,560
♫ I can’t hide it inside if I meet you. ♫
422
00:43:35,560 --> 00:43:43,360
♫ But, I still have hope and daydreams. ♫
423
00:43:43,360 --> 00:43:49,010
♫ I think you will understand. ♫
424
00:43:51,220 --> 00:44:01,110
Timing and Subtitles brought to you by Kiss Me Team@Viki
425
00:44:10,910 --> 00:44:17,930
♫ Come meet, come talk and see each other ♫
426
00:44:17,930 --> 00:44:23,520
♫ Can we do everything just like yesterday? ♫
427
00:44:23,520 --> 00:44:31,300
♫ As for me, however I become...♫
428
00:44:31,300 --> 00:44:36,680
♫ Let me keep it inside alone. ♫
429
00:44:36,680 --> 00:44:44,220
♫ Love, alone that is all. ♫
430
00:44:44,220 --> 00:44:49,120
♫ That is the strain in the heart. ♫
431
00:44:49,120 --> 00:44:57,010
♫ As for me, I don't understand. ♫
432
00:44:57,010 --> 00:45:03,170
♫ This love, where does it come from? ♫
433
00:45:05,030 --> 00:45:12,310
♫ I want you to know, know how I feel. ♫
434
00:45:12,310 --> 00:45:17,800
♫ In reality, it is you only in my heart. ♫
435
00:45:17,800 --> 00:45:25,630
♫ Because I can't prepare my heart. ♫
436
00:45:25,630 --> 00:45:31,570
♫ I love you whole heartily. ♫
437
00:47:17,500 --> 00:47:23,630
To TenTen, this is probably the last letter...
438
00:47:23,630 --> 00:47:27,330
...that I will write you.
439
00:47:27,330 --> 00:47:33,530
Thank you for the short time that we are able to spend together.
440
00:47:33,530 --> 00:47:41,020
No matter what, I am confident that you are a kindhearted person and is very kind to me.
441
00:47:42,120 --> 00:47:50,290
Even though, you like to teased me often. Teases that made me dream on my own far to much.
442
00:47:52,280 --> 00:47:59,900
Dad said, some day we need to wake-up from our dreams.
443
00:47:59,900 --> 00:48:04,190
And, come face reality.
444
00:48:04,190 --> 00:48:07,740
I probably have been in a dream far too long.
445
00:48:08,820 --> 00:48:13,210
A dream that will never come true too.
446
00:50:00,100 --> 00:50:09,560
Timing and Subtitles brought to you by Kiss Me Team@Viki
447
00:50:09,560 --> 00:50:16,500
You're smart, aren't you? Your IQ is 200, right? 2..0..0.
448
00:50:16,500 --> 00:50:20,890
You can't tell at all. Oh, he's mad now.
449
00:50:20,890 --> 00:50:25,190
Playing around and made yourself mad.
450
00:50:58,610 --> 00:51:06,910
Although, I may not want to wake up. I can't leave myself in a wasteful dream.
451
00:51:08,280 --> 00:51:15,670
A dream that you were never with me, not even once. So good-bye. Good bye.
452
00:51:15,670 --> 00:51:24,020
I will remember you always...Taliw.
453
00:51:41,000 --> 00:51:45,440
Right now, we're boyfriend/girlfriend.
454
00:51:47,670 --> 00:51:55,850
Happy birthday to you!
455
00:51:57,390 --> 00:52:01,280
May you have lots of happiness, TenTen.
36549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.