Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:10,767 --> 00:03:13,644
Hold on. You've got yours.
2
00:03:20,271 --> 00:03:21,934
What are they doing?
3
00:03:21,935 --> 00:03:24,812
They're trying to lift him up
and carry him off.
4
00:03:24,976 --> 00:03:26,382
Gallant fools.
5
00:03:26,383 --> 00:03:28,046
l missed mine.
6
00:03:28,047 --> 00:03:30,924
You wounded yours. lt took off.
We'll go after it later.
7
00:03:31,439 --> 00:03:34,317
We have to get rid of these others.
Look out.
8
00:03:44,304 --> 00:03:47,181
You stay here. Come on.
9
00:04:48,144 --> 00:04:51,021
l'll bet the big fellow of mine breaks a
record. What do you think, Quatermain?
10
00:04:53,328 --> 00:04:55,023
Well, they're all right.
11
00:04:55,024 --> 00:04:57,455
You don't seem to have
much zest for hunting.
12
00:04:57,456 --> 00:05:00,333
My job's to find you the game
and let you do the shooting.
13
00:05:00,528 --> 00:05:03,405
Don't tell me your respect for animals
has turned into sentiment.
14
00:05:05,040 --> 00:05:07,918
There are times that l
prefer them to humans.
15
00:05:24,944 --> 00:05:27,822
Very sorry Qually died.
Bad hunters?
16
00:05:28,240 --> 00:05:31,117
No worse than usual.
lt's bad luck, that's all.
17
00:05:31,184 --> 00:05:34,061
Speak to his wife.
l'll see her in the morning.
18
00:05:43,441 --> 00:05:46,318
Hello, Lulu.
19
00:05:46,704 --> 00:05:49,581
How's my girl, huh?
20
00:06:00,721 --> 00:06:03,598
-Hello, Allan.
-Oh, hello, Eric. Come on, sit down.
21
00:06:05,169 --> 00:06:08,046
-Bad trip?
-No. l was paid.
22
00:06:09,648 --> 00:06:11,984
l hear you lost Qually.
23
00:06:11,985 --> 00:06:14,862
-He was a good man.
-Yes, the best. l'll miss him.
24
00:06:15,217 --> 00:06:18,094
He was with me eight years.
25
00:06:18,416 --> 00:06:21,263
Want to take on another party?
Had an inquiry today.
26
00:06:21,264 --> 00:06:23,023
No, not this time, Eric.
27
00:06:23,024 --> 00:06:24,816
These people seem pretty decent.
28
00:06:24,817 --> 00:06:27,694
-And willing to pay almost anything.
-No, not anymore.
29
00:06:28,145 --> 00:06:31,022
l've had enough. l think l'm through.
30
00:06:31,568 --> 00:06:34,287
Perhaps l'll do this house up
and send for my son.
31
00:06:34,288 --> 00:06:36,047
Bring the boy out here?
32
00:06:36,048 --> 00:06:38,223
lt's no life for a child.
33
00:06:38,224 --> 00:06:40,847
-How old is he now?
-He's almost 7.
34
00:06:40,848 --> 00:06:43,725
l can understand your wanting to see him,
but isn't he better off where he is?
35
00:06:44,944 --> 00:06:47,821
-English schools, all that.
-Perhaps l'll go back to England.
36
00:06:48,209 --> 00:06:50,959
-l've thought of that too.
-What would you do there?
37
00:06:50,960 --> 00:06:53,552
Become a shopkeeper?
This is a mood, Allan.
38
00:06:53,553 --> 00:06:56,430
l've seen it growing on you the past
few months. You've been alone too much.
39
00:06:58,128 --> 00:07:00,336
England's no place for you.
40
00:07:00,337 --> 00:07:03,214
You've built a career here.
Don't toss it away.
41
00:07:03,217 --> 00:07:06,094
The happiest, finest fate a man can have
in this world is to be the best at something.
42
00:07:07,728 --> 00:07:10,605
You may not realize it, but your
reputation's spread to England.
43
00:07:11,216 --> 00:07:12,944
-Have another drink.
-l mean it.
44
00:07:12,944 --> 00:07:15,822
Today, that pair who were looking
for a guide, they knew your name.
45
00:07:16,785 --> 00:07:19,662
Ever meet a man called Curtis?
Henry Curtis?
46
00:07:20,049 --> 00:07:22,926
No.
47
00:07:23,025 --> 00:07:24,655
Curtis.
48
00:07:24,656 --> 00:07:27,376
Yes. A fellow about 1 8 months ago.
An Englishman.
49
00:07:27,377 --> 00:07:29,840
Tried to get me to go
into unexplored country.
50
00:07:29,841 --> 00:07:32,656
Had some crazy notion
about a lost diamond mine.
51
00:07:32,657 --> 00:07:34,959
-That's him.
-Yeah, well l turned him down.
52
00:07:34,960 --> 00:07:37,837
lt sounded like romantic foolishness.
He wants to go hunting now?
53
00:07:38,448 --> 00:07:41,232
-No.
-l got a letter from him months ago--
54
00:07:41,233 --> 00:07:43,120
No. No, it was asking about him.
55
00:07:43,121 --> 00:07:45,998
-lt didn't make any sense.
-lt was his wife, Mrs. Curtis...
56
00:07:46,225 --> 00:07:49,102
-...who tried to engage you today.
-A woman? A woman on safari?
57
00:07:49,809 --> 00:07:51,631
-No, thank you.
-She seemed very--
58
00:07:51,632 --> 00:07:54,192
Any woman who wants
to traipse through jungle...
59
00:07:54,193 --> 00:07:57,070
...must have something the matter with her.
Besides, l really am fed up.
60
00:08:01,297 --> 00:08:02,832
l'll tell her so.
61
00:08:02,833 --> 00:08:05,710
lf you're serious about England, stop in at
the office. Perhaps l can be of service.
62
00:08:08,081 --> 00:08:10,958
Get some sleep.
63
00:08:58,930 --> 00:09:01,232
-Oh, l'm sorry. l didn't--
-Come in, Allan.
64
00:09:01,233 --> 00:09:04,110
-l dropped by to talk.
-John Good, Allan Quatermain.
65
00:09:04,209 --> 00:09:05,488
-Hello.
-How do you do?
66
00:09:05,489 --> 00:09:08,367
Mr. Good insisted on waiting.
l said it was useless.
67
00:09:08,465 --> 00:09:10,801
l refuse to give up.
l've come from England.
68
00:09:10,802 --> 00:09:13,521
l thought you could
give me information, at least.
69
00:09:13,521 --> 00:09:15,728
l see. l thought you said
it was a woman.
70
00:09:15,729 --> 00:09:18,256
There are two of us.
My sister and l.
71
00:09:18,257 --> 00:09:21,134
Two years ago, her husband,
Henry Curtis, left England.
72
00:09:22,129 --> 00:09:23,856
His last letter came from here.
73
00:09:23,857 --> 00:09:26,224
He was headed west
into unknown territory.
74
00:09:26,225 --> 00:09:29,102
We never heard from him again.
We wanna find him.
75
00:09:29,329 --> 00:09:32,207
l can't give you any information other than
he asked me to go with him, and l declined.
76
00:09:33,873 --> 00:09:36,751
He was tracking down some queer legend
about a diamond mine far into the interior.
77
00:09:38,673 --> 00:09:41,328
Such stories are constantly
cropping up in Africa.
78
00:09:41,329 --> 00:09:44,206
No, Curtis' project was too thick for me.
l advised against it.
79
00:09:44,658 --> 00:09:47,312
-Why?
-Nobody's ever been in that region before...
80
00:09:47,313 --> 00:09:50,191
-...and lived to tell about it.
-You mean returned to tell about it.
81
00:09:50,897 --> 00:09:53,585
As far as anyone can say,
he may still be alive.
82
00:09:53,586 --> 00:09:56,463
Well, perhaps as a captive,
but the chances are very slim.
83
00:09:57,105 --> 00:09:59,982
My sister feels as long as there's
a chance, she must pursue it.
84
00:10:02,161 --> 00:10:03,857
She's had a bad time lately.
85
00:10:03,858 --> 00:10:06,735
Can't sleep nights. Wakes up screaming.
Dreams about him wandering in the jungle.
86
00:10:08,690 --> 00:10:11,313
Surely you must have made
other inquiries.
87
00:10:11,314 --> 00:10:14,191
l was able to establish that he headed north
and west toward the Kaluana country.
88
00:10:15,986 --> 00:10:18,257
The Kaluana country.
89
00:10:18,258 --> 00:10:20,177
Well, there you have it.
90
00:10:20,178 --> 00:10:21,904
How would you proceed?
91
00:10:21,905 --> 00:10:23,889
The Kaluana country lies there.
92
00:10:23,890 --> 00:10:26,767
You'd have difficulty getting that far.
Then where would you go?
93
00:10:27,250 --> 00:10:30,127
Thousands of miles where no white man
has been. Even natives are afraid.
94
00:10:31,057 --> 00:10:33,935
-ln which direction would you begin?
-We have a map.
95
00:10:34,354 --> 00:10:36,945
-A map?
-Henry's last letter was addressed to me.
96
00:10:36,946 --> 00:10:39,761
He enclosed a copy of the map
he intended to follow.
97
00:10:39,762 --> 00:10:42,639
There are no maps. There isn't a village or
a river recorded beyond the Kaluana region.
98
00:10:51,986 --> 00:10:54,863
This sort of thing is peddled to greenhorns
from Timbuktu to Johannesburg.
99
00:10:55,890 --> 00:10:58,767
You may be right. Henry said he bought
the map to King Solomon's Mines...
100
00:10:59,890 --> 00:11:02,767
...from an Arab trader
who claimed it was 400 years old.
101
00:11:02,866 --> 00:11:05,743
Kaluana Village, desert,
water, White Twins...
102
00:11:08,786 --> 00:11:11,185
...King Solomon's Mines.
103
00:11:11,186 --> 00:11:14,063
The Flying Dutchman.
Captain Kidd's treasure.
104
00:11:14,354 --> 00:11:17,231
All right. Perhaps there is no diamond mine.
But this tells us where to look for Henry...
105
00:11:19,026 --> 00:11:21,903
...because he followed it.
So will we. With your help.
106
00:11:21,970 --> 00:11:24,847
This safari is not child's play,
Mr. Good, especially with a--
107
00:11:25,298 --> 00:11:27,441
Well, shall we say
an overwrought woman?
108
00:11:27,442 --> 00:11:30,319
-Elizabeth knows that. So do l.
-You have absolutely no idea...
109
00:11:30,770 --> 00:11:32,657
...of the dangers. Neither have l.
110
00:11:32,658 --> 00:11:35,057
-But l can guess.
-Allan knows the country...
111
00:11:35,058 --> 00:11:37,936
-...better than anyone else, you see.
-But that's exactly why we want him.
112
00:11:40,658 --> 00:11:43,535
That, and because l can see
you'd be fair and honest with us.
113
00:11:44,242 --> 00:11:47,119
Well, thank you, but....
l'm sorry l can't undertake it.
114
00:11:47,442 --> 00:11:50,161
My advice is to take your sister
back to England...
115
00:11:50,162 --> 00:11:53,040
...and both of you pray that eventually
her husband turns up.
116
00:11:53,682 --> 00:11:55,761
lt's nice to have met you.
117
00:11:55,762 --> 00:11:57,105
-Bye, Eric.
-Bye, Allan.
118
00:11:57,106 --> 00:11:59,983
Sorry l couldn't have been
more help to you.
119
00:12:15,698 --> 00:12:18,193
Mrs. Curtis, l believe.
120
00:12:18,194 --> 00:12:21,071
Won't you come in?
121
00:12:30,514 --> 00:12:33,391
Oh, excuse me.
122
00:12:35,539 --> 00:12:37,393
Now, this is Lulu.
123
00:12:37,394 --> 00:12:40,272
-Lulu, this is Mrs. Curtis.
-Oh, she's enchanting. She's a charmer.
124
00:12:41,426 --> 00:12:44,303
She knows it. And she makes use of it.
125
00:12:50,643 --> 00:12:53,520
Lulu and l enjoy having visitors,
but l ought to warn you...
126
00:12:53,875 --> 00:12:56,752
-...you've come on a hopeless errand.
-My brother told me your reasons.
127
00:12:57,650 --> 00:13:00,528
-There's one argument he neglected to use.
-Oh, what was that?
128
00:13:01,266 --> 00:13:03,058
Money.
129
00:13:03,058 --> 00:13:05,936
That's a very good argument.
130
00:13:06,003 --> 00:13:08,210
l'm willing to pay anything.
131
00:13:08,210 --> 00:13:11,088
-Beyond reason, of course.
-Why are you so determined?
132
00:13:12,178 --> 00:13:15,055
l understand planning before you knew its
dangers, but your brother must've told you.
133
00:13:16,563 --> 00:13:19,153
Are you sure you aren't
exaggerating the dangers?
134
00:13:19,154 --> 00:13:22,031
With proper equipment and your services,
we should manage.
135
00:13:22,227 --> 00:13:24,882
-l'm not afraid.
-Your courage does you no credit.
136
00:13:24,883 --> 00:13:26,770
lt's the result of ignorance.
137
00:13:26,771 --> 00:13:29,648
What is your usual fee
for a safari, Mr. Quatermain?
138
00:13:29,778 --> 00:13:32,656
Two hundred pounds and all expenses.
l wouldn't undertake this one for 500.
139
00:13:34,483 --> 00:13:37,360
Would you for 5000?
140
00:13:40,659 --> 00:13:43,536
-That's a great deal of money.
-l mean it.
141
00:13:45,139 --> 00:13:48,016
More than l could save in a lifetime.
142
00:13:49,555 --> 00:13:51,697
-Would you pay, win or lose?
-Of course.
143
00:13:51,698 --> 00:13:53,009
Even if you back out...
144
00:13:53,010 --> 00:13:55,633
-...before we've gone a tenth of the way?
-Yes.
145
00:13:55,634 --> 00:13:58,511
-You expect me to back out, don't you?
-Frankly, yes.
146
00:13:59,507 --> 00:14:02,384
l'll pay the 5000 in advance and a bonus
of 500 at the end, whether l back out or not.
147
00:14:10,675 --> 00:14:13,552
You're weakening, aren't you?
You half-decided to go.
148
00:14:13,587 --> 00:14:16,464
Oh, l've fully decided to go.
And my reasons are entirely mercenary.
149
00:14:17,395 --> 00:14:20,272
Nobody's been in the region
beyond the Kaluanas before...
150
00:14:20,403 --> 00:14:22,865
...but l'm willing to try
for cold, hard cash.
151
00:14:22,866 --> 00:14:25,744
Apparently you're not certain after all
that we'd never return.
152
00:14:26,227 --> 00:14:29,104
-l'm just as certain as ever.
-And yet you'd go?
153
00:14:30,323 --> 00:14:33,200
Mrs. Curtis, the average life of a man in
my profession is approximately eight years.
154
00:14:35,698 --> 00:14:38,576
Now, l've been at it for 1 5.
So you see l'm living on borrowed time.
155
00:14:39,827 --> 00:14:42,450
My wife died here six years ago.
156
00:14:42,451 --> 00:14:45,328
Sooner or later, an animal or an unfriendly
native or a tropical disease will get me.
157
00:14:47,827 --> 00:14:49,810
l have a son in England...
158
00:14:49,811 --> 00:14:52,688
...but there'll be very little money for him
if anything should happen to me.
159
00:14:53,843 --> 00:14:56,720
The money you're offering would provide
for him until he can take care of himself.
160
00:14:58,227 --> 00:15:00,818
-l see.
-So l'll take on your safari.
161
00:15:00,819 --> 00:15:03,696
But before we leave, l'd like to send
the 5000 to London.
162
00:15:04,211 --> 00:15:06,578
You can pay me the bonus
when we return.
163
00:15:06,579 --> 00:15:09,456
-You mean if we return.
-From now on we'll say ""when.""
164
00:15:09,619 --> 00:15:12,496
What l privately think mustn't color
the mood of this fine safari.
165
00:15:15,219 --> 00:15:18,096
lt isn't just the danger of the undertaking
that's making you so antagonistic.
166
00:15:19,347 --> 00:15:22,225
There's something else.
What is it, Mr. Quatermain?
167
00:15:23,699 --> 00:15:25,810
l don't understand your motives.
168
00:15:25,811 --> 00:15:28,689
-You mean you don't believe them.
-Well, frankly, l don't.
169
00:15:28,883 --> 00:15:31,282
Why?
170
00:15:31,283 --> 00:15:34,160
-Well, it's wiser if we don't discuss this.
-Why?
171
00:15:34,643 --> 00:15:37,520
Well, because on a safari, it's better
to travel with people one likes.
172
00:15:39,411 --> 00:15:42,288
You better tell me now and give me time
to recover. What about my motives?
173
00:15:43,635 --> 00:15:45,426
Very well.
174
00:15:45,427 --> 00:15:47,891
Since your husband's body
was never found...
175
00:15:47,892 --> 00:15:50,769
...you can't inherit his money
until you prove that he's dead.
176
00:15:51,283 --> 00:15:54,160
That could be the reason for this visit.
177
00:16:00,531 --> 00:16:03,408
One of the reasons my husband
went looking for that mine...
178
00:16:03,635 --> 00:16:06,512
...was the possibly foolish hope
of finding a fortune of his own.
179
00:16:07,315 --> 00:16:10,192
You see, l hold all the wealth
there is in the family.
180
00:16:12,179 --> 00:16:14,450
Well, then l still don't understand.
181
00:16:14,451 --> 00:16:17,329
What? That l'd be willing to risk my life
for my husband?
182
00:16:17,523 --> 00:16:20,400
That you're proposing to throw it away.
lt's not normal. lt smells of sickness.
183
00:16:21,748 --> 00:16:24,625
l happen to love my husband.
Perhaps that's an emotion...
184
00:16:24,755 --> 00:16:27,410
-...you are incapable of understanding.
-Perhaps.
185
00:16:27,411 --> 00:16:29,779
Perhaps you've never known
a woman in love.
186
00:16:29,780 --> 00:16:32,657
Perhaps. But l have known people
who make elaborate sacrifices...
187
00:16:33,235 --> 00:16:35,314
...for reasons they don't understand.
188
00:16:35,315 --> 00:16:38,067
Sometimes it's to expiate guilt.
Sometimes, it's--
189
00:16:38,068 --> 00:16:40,594
lf l were you, l'd examine
my own motives.
190
00:16:40,595 --> 00:16:43,472
A man who doesn't care whether he lives or
dies is not exactly a wholesome specimen.
191
00:16:45,043 --> 00:16:47,920
l'm risking my life for a man l love.
You're doing it for money.
192
00:16:49,811 --> 00:16:51,762
-Mrs.--
-No, no, no, not your son.
193
00:16:51,763 --> 00:16:54,640
There are things you can do for him
other than toss your life away.
194
00:16:55,732 --> 00:16:58,515
What's your sickness, Mr. Quatermain?
195
00:16:58,516 --> 00:17:01,393
Nothing to live for?
196
00:17:05,811 --> 00:17:08,688
l'll meet you in Eric Masters' office
in the morning.
197
00:17:49,971 --> 00:17:52,848
l haven't thanked you
for taking on this safari.
198
00:17:54,228 --> 00:17:57,105
What made you change your mind?
l didn't know Elizabeth was that persuasive.
199
00:17:58,228 --> 00:18:01,105
There's something very persuasive
about 5000 pounds.
200
00:18:01,747 --> 00:18:03,539
She's quite a nice girl, really.
201
00:18:03,540 --> 00:18:06,417
Of course, she has ideas of her own about
certain things. Those clothes, for example.
202
00:18:08,276 --> 00:18:11,153
l gather from the way you looked
at them, you don't approve.
203
00:18:11,699 --> 00:18:14,035
-l don't.
-Why didn't you tell her so?
204
00:18:14,036 --> 00:18:16,913
No need. She'll find out.
205
00:19:50,452 --> 00:19:53,330
-What's wrong?
-Mrs. Curtis is sick.
206
00:19:55,221 --> 00:19:57,651
What's the matter?
207
00:19:57,652 --> 00:20:00,529
-l think l'd like to walk for a while.
-You all right, Beth?
208
00:20:00,884 --> 00:20:03,761
This old wagon. lt's not
very comfortable. lt rocks.
209
00:20:04,053 --> 00:20:06,930
-She's seasick.
-l'm perfectly all right.
210
00:20:06,964 --> 00:20:08,627
Let's go on.
211
00:20:08,628 --> 00:20:10,835
Now, just a moment.
212
00:20:10,836 --> 00:20:12,755
What are you doing?
213
00:20:12,756 --> 00:20:15,633
Out here, perspiration needs to be given time
to evaporate, or you won't last two hours...
214
00:20:17,460 --> 00:20:20,337
...and you're sealed up like a tin of pears.
Khiva, get that box!
215
00:20:20,917 --> 00:20:23,794
This may be the costume
for shooting pheasant in Sussex...
216
00:20:24,084 --> 00:20:26,961
...but it won't do here. Go behind the bushes
change. Take off those corsets.
217
00:20:32,789 --> 00:20:35,666
lmpertinent, wretched man.
218
00:20:35,700 --> 00:20:38,577
To think l would just-- Terrible.
219
00:20:44,436 --> 00:20:47,313
Unbearable behavior. Really.
220
00:21:01,429 --> 00:21:04,306
-That's a very becoming outfit, Beth.
-l hate it!
221
00:21:11,220 --> 00:21:14,098
lf you'll keep absolutely still....
222
00:21:35,125 --> 00:21:38,002
Don't shoot. Stand still.
223
00:21:40,597 --> 00:21:42,740
That was a close call.
224
00:21:42,741 --> 00:21:45,364
Not really. They're not dangerous
unless hungry.
225
00:21:45,365 --> 00:21:47,316
How do you know
when they're hungry?
226
00:21:47,317 --> 00:21:50,194
-Well, if they eat you, they're hungry.
-Seriously, how did you know?
227
00:21:51,029 --> 00:21:53,907
Look.
228
00:23:22,741 --> 00:23:24,916
Why didn't you shoot?
229
00:23:24,917 --> 00:23:27,669
-Why, you want a trophy?
-lt might have killed us.
230
00:23:27,670 --> 00:23:30,547
Well, if it had tried, l'd have shot it.
Otherwise, there's not much point.
231
00:23:32,053 --> 00:23:34,836
l didn't tell you to run!
232
00:23:34,837 --> 00:23:37,715
A man's heart
can stand still, so can you.
233
00:24:07,830 --> 00:24:10,613
-How far have we gone?
-Well, we started here.
234
00:24:10,614 --> 00:24:13,491
Now we're somewhere about here.
235
00:24:13,494 --> 00:24:15,381
That took us seven days?
236
00:24:15,382 --> 00:24:18,164
We have to head
for the Kaluana Village there.
237
00:24:18,165 --> 00:24:21,042
Curtis' map starts where
the large map ends, at the village.
238
00:24:21,397 --> 00:24:23,285
That in itself is a long trip.
239
00:24:23,286 --> 00:24:26,163
We know where the Kaluana
tribe is but little else...
240
00:24:26,294 --> 00:24:28,917
...except that they're said
to be dangerous.
241
00:24:28,918 --> 00:24:31,795
-You've never been among them?
-l'm not an explorer.
242
00:24:31,798 --> 00:24:34,675
ln fact, to my knowledge, no white man
has been near the Kaluanas for five years.
243
00:24:36,246 --> 00:24:39,123
They're feared as much by natives
as they are by whites.
244
00:24:39,254 --> 00:24:41,653
We'll have trouble getting
our boys that far.
245
00:24:41,654 --> 00:24:44,436
-We can't be sure that Henry got that far.
-No.
246
00:24:44,437 --> 00:24:47,314
We'll inquire of other tribes, of course,
but we've got to go to the Kaluana.
247
00:24:48,789 --> 00:24:51,667
lt is the only place we know
Curtis was trying to reach.
248
00:24:51,990 --> 00:24:54,644
-How long will it take?
-Weeks. Months, perhaps.
249
00:24:54,645 --> 00:24:57,523
l don't know. l've never taken a woman
on safari with me before.
250
00:24:58,934 --> 00:25:00,725
Have l been a handicap?
251
00:25:00,726 --> 00:25:03,603
Why, no, Mrs. Curtis,
but the fun hasn't started yet.
252
00:25:04,662 --> 00:25:07,539
When it does, l'm sure we'll all enjoy it.
253
00:25:36,310 --> 00:25:39,187
What do they sing about?
254
00:25:39,446 --> 00:25:40,822
Oh, all sorts of things.
255
00:25:40,822 --> 00:25:43,700
About their work. The money
they're gonna earn on this job.
256
00:25:44,054 --> 00:25:46,932
About wives and sweethearts, everything
they're gonna do when they get home.
257
00:25:54,902 --> 00:25:56,693
What are they singing about now?
258
00:25:56,694 --> 00:25:59,571
Now they're singing about Mrs. Curtis.
They call her:
259
00:26:00,950 --> 00:26:03,827
That means ""the lady
with the flaming hair.""
260
00:26:05,398 --> 00:26:06,742
What else?
261
00:26:06,743 --> 00:26:09,620
They say you're very fortunate
because Bwana Allani...
262
00:26:10,518 --> 00:26:13,395
...will protect you from lions, leopards,
elephants, all the terrors of the jungle.
263
00:26:23,798 --> 00:26:26,675
What are they saying now?
264
00:26:27,574 --> 00:26:30,451
Well, they say that l'm
very fortunate too.
265
00:27:03,190 --> 00:27:06,067
l'm sorry. l couldn't help it.
lt was one of those--
266
00:27:06,838 --> 00:27:09,715
lt was a dream again.
l'm sorry, truly l am.
267
00:27:37,527 --> 00:27:40,373
-Where are they going?
-They're going back.
268
00:27:40,374 --> 00:27:42,678
l wondered how we
were gonna get over that.
269
00:27:42,679 --> 00:27:44,662
From now on, we do without luxuries.
270
00:27:44,663 --> 00:27:47,540
Oh, by the way,
did you hear anything last night?
271
00:27:47,671 --> 00:27:50,229
l thought l heard a scream.
272
00:27:50,230 --> 00:27:53,107
A human scream, as a matter of fact.
273
00:27:53,110 --> 00:27:55,987
l didn't hear anything.
You must have been dreaming.
274
00:27:57,687 --> 00:28:00,310
Come on, let's get going.
275
00:28:00,311 --> 00:28:02,934
Beth.
276
00:28:02,935 --> 00:28:05,812
You sure you don't wanna go with them?
277
00:29:08,663 --> 00:29:11,540
Lovely, isn't it? lt has a sort of majesty.
A feeling of forever.
278
00:29:13,623 --> 00:29:15,350
Forever's quite correct.
279
00:29:15,351 --> 00:29:17,590
-Looks completely peaceful.
-lt isn't.
280
00:29:17,591 --> 00:29:20,468
lt's been tearing its own thread
for a million years.
281
00:29:20,503 --> 00:29:23,381
ln this one small area here,
there are 1 000 creatures...
282
00:29:23,479 --> 00:29:26,356
...living, killing, being killed,
eating, being eaten.
283
00:29:26,679 --> 00:29:29,556
There's not an inch that doesn't have war
if you look for it.
284
00:29:29,912 --> 00:29:32,789
Look.
285
00:29:34,231 --> 00:29:36,119
And look there.
286
00:29:36,120 --> 00:29:38,997
-l don't see anything.
-Now, wait a minute. lt will move.
287
00:29:43,415 --> 00:29:46,292
That's a mamba. One nip from that,
and you stay here.
288
00:29:52,375 --> 00:29:55,252
Much of the forest lives up there.
289
00:29:55,416 --> 00:29:57,366
The vines keep reaching to the sun.
290
00:29:57,367 --> 00:30:00,244
They make that layer thicker until
they shut out the sun so completely...
291
00:30:01,688 --> 00:30:04,311
...nothing green will ever grow down here.
292
00:30:04,312 --> 00:30:07,189
Look. There's a sight.
293
00:30:09,464 --> 00:30:11,543
Oh, look!
294
00:30:11,544 --> 00:30:14,421
Yeah, a scavenger.
295
00:30:15,447 --> 00:30:18,324
Everybody knows about vultures, but there
are others in the forest that keep it clean.
296
00:30:21,240 --> 00:30:24,117
Hey, careful!
297
00:30:25,399 --> 00:30:27,478
Safari ants. They attack in thousands.
298
00:30:27,479 --> 00:30:30,356
Give them half the chance,
they'll eat you too.
299
00:30:33,624 --> 00:30:36,501
Anteater.
300
00:30:38,295 --> 00:30:39,671
Eating and being eaten.
301
00:30:39,672 --> 00:30:42,549
There isn't a creature in the forest
that isn't hunted.
302
00:30:42,583 --> 00:30:45,431
Except the elephant.
They're afraid of him. He's king.
303
00:30:45,432 --> 00:30:48,309
-The elephant, not the lion?
-No, not the lion. Not in Africa.
304
00:30:48,728 --> 00:30:51,287
Not brave or clever enough.
Elephant's the king.
305
00:30:51,288 --> 00:30:53,015
And man?
306
00:30:53,016 --> 00:30:54,871
Just meat like everything else.
307
00:30:54,872 --> 00:30:57,749
No souls in the jungle,
little justice and no ethics.
308
00:30:58,456 --> 00:31:00,375
ln the end, you accept it all.
309
00:31:00,376 --> 00:31:03,253
You watch things hunting and being hunted.
Reproducing, killing and dying.
310
00:31:04,663 --> 00:31:06,711
lt's all endless and pointless.
311
00:31:06,712 --> 00:31:09,589
Except, in the end, one small pattern
emerges from it all. The only certainty.
312
00:31:10,904 --> 00:31:13,719
One is born, lives for a time
and dies. That's all.
313
00:31:13,720 --> 00:31:16,597
-All the rest is yeey saba.
-What's that?
314
00:31:17,847 --> 00:31:19,447
Yeey saba?
315
00:31:19,448 --> 00:31:21,655
Oh, it's a game the natives play.
316
00:31:21,656 --> 00:31:24,183
lt doesn't make sense. lt's quite pointless.
317
00:31:24,184 --> 00:31:27,061
A chases B, B chases C,
C chases A.
318
00:31:27,768 --> 00:31:30,166
Then they go the other way
and make a fuss...
319
00:31:30,167 --> 00:31:32,375
...trying to get things from each other.
320
00:31:32,376 --> 00:31:34,679
Bits of nothing. Twigs and leaves.
321
00:31:34,680 --> 00:31:36,631
lt's quite senseless.
322
00:31:36,632 --> 00:31:39,509
Except that the fellow here
has satisfied his desire to be over there...
323
00:31:40,568 --> 00:31:43,383
...everybody's had fun
running after something...
324
00:31:43,384 --> 00:31:46,261
...everybody's grabbed a handful
of stuff they wanted...
325
00:31:46,360 --> 00:31:48,439
...because everybody else wanted them.
326
00:31:48,440 --> 00:31:51,317
And, well, it's endless.
327
00:31:51,960 --> 00:31:53,463
lt's quite pointless.
328
00:31:53,463 --> 00:31:55,447
lt's a silly game, yeey saba.
329
00:31:55,448 --> 00:31:57,398
l'm sorry.
330
00:31:57,399 --> 00:32:00,277
-Sorry?
-You are sick of life, aren't you.
331
00:32:00,279 --> 00:32:03,157
-What are you talking about, Elizabeth?
-Motives.
332
00:32:03,864 --> 00:32:06,741
-You're being confoundedly enigmatic.
-No, she's not.
333
00:32:07,032 --> 00:32:09,909
She's making very good sense.
334
00:32:32,312 --> 00:32:34,071
Look.
335
00:32:34,072 --> 00:32:36,949
Meat for the Zavonbardes.
336
00:33:00,312 --> 00:33:03,189
-l saw a face in the bushes, watching us.
-That's right.
337
00:33:05,592 --> 00:33:08,469
Look, there's another. What do they want?
Are they surrounding us?
338
00:33:09,432 --> 00:33:12,309
-No.
-Why don't they say something?
339
00:33:12,536 --> 00:33:15,413
Nothing to say. They know who l am.
They're just checking.
340
00:33:24,153 --> 00:33:25,783
Did you see those fellows?
341
00:33:25,784 --> 00:33:28,661
They're acquaintances of Mr. Quatermain's
with nothing to say. Just checking.
342
00:33:48,312 --> 00:33:51,189
Where are they?
What happened to them?
343
00:33:51,640 --> 00:33:54,517
Get the meat and the salt.
344
00:33:54,617 --> 00:33:57,494
-l have the feeling they're about somewhere.
-They're about, all right.
345
00:34:06,456 --> 00:34:09,333
Go ahead.
346
00:34:11,833 --> 00:34:13,656
l thought it was always beads.
347
00:34:13,657 --> 00:34:16,534
A bag of salt is worth 1 00 times
its weight in beads.
348
00:34:17,401 --> 00:34:20,278
They're not stupid, you know.
349
00:34:20,921 --> 00:34:23,798
-What happens next?
-l'll bargain with them for use of their boats.
350
00:34:24,729 --> 00:34:27,606
The Zavonbarde River lies beyond.
We've got to cross it.
351
00:34:27,705 --> 00:34:30,392
How can you bargain
with people you can't see?
352
00:34:30,393 --> 00:34:33,270
l can see them.
353
00:36:04,185 --> 00:36:06,040
Khiva...
354
00:36:06,041 --> 00:36:08,313
-...how long will this take?
-Not long.
355
00:36:08,314 --> 00:36:11,191
Maybe two hours, six hours.
Not know.
356
00:36:37,625 --> 00:36:39,256
Do they seem friendly to you?
357
00:36:39,257 --> 00:36:42,134
l've got the oddest feeling
we'll get cooked in that pot.
358
00:37:01,337 --> 00:37:03,512
They don't seem to be getting on.
359
00:37:03,513 --> 00:37:05,657
Khiva, what are they saying?
360
00:37:05,658 --> 00:37:08,408
Seven boat go over river.
361
00:37:08,409 --> 00:37:11,286
-ls that all?
-Yes. Only got seven boats.
362
00:37:48,409 --> 00:37:51,286
He says he's seen dozens
of hunters in the last two years...
363
00:37:51,674 --> 00:37:54,328
...but he claims to remember Henry Curtis.
364
00:37:54,329 --> 00:37:57,206
He had an odd bearer with him. A chap with
one eye and a scar on his cheek. l hope so.
365
00:37:59,002 --> 00:38:01,017
-Why?
-Because l know that fellow.
366
00:38:01,018 --> 00:38:03,895
A first-class bearer, tough, knows
the country. Curtis was in good hands.
367
00:38:05,593 --> 00:38:08,470
-l wonder what that is?
-l don't care. l'm famished.
368
00:39:36,282 --> 00:39:39,159
Better get her out of the sun
if we're gonna stop here.
369
00:39:39,194 --> 00:39:42,071
We're not going to stop.
370
00:40:45,083 --> 00:40:47,960
-Beth?
-Yes, Jack?
371
00:40:50,682 --> 00:40:53,497
Beth, l've been thinking.
What would you say if--?
372
00:40:53,498 --> 00:40:56,375
One thing that bothers me
more than anything is centipedes.
373
00:40:56,699 --> 00:40:58,905
l've counted 40 varieties.
374
00:40:58,906 --> 00:41:01,783
Have you noticed the one that leaves
a slimy trail? lt's that long.
375
00:41:02,554 --> 00:41:04,442
l'll have one stuffed and mounted.
376
00:41:04,443 --> 00:41:07,289
A far more interesting trophy
than lions and panthers.
377
00:41:07,290 --> 00:41:09,626
l've seen them.
l'll take a panther any day.
378
00:41:09,626 --> 00:41:12,504
Or Allan Quatermain.
379
00:41:13,210 --> 00:41:16,088
He's not a bad sort, Beth.
380
00:41:18,875 --> 00:41:21,210
What's wrong between you two?
381
00:41:21,211 --> 00:41:24,088
-Something seem wrong?
-You keep watching each other.
382
00:41:24,283 --> 00:41:27,160
Each of you seems to be hoping
the other will fall on his face.
383
00:41:29,499 --> 00:41:31,930
Beth, l've made a decision.
384
00:41:31,931 --> 00:41:33,530
l think we should turn back.
385
00:41:33,531 --> 00:41:36,346
l've talked with Quatermain.
He's willing if you are.
386
00:41:36,346 --> 00:41:39,224
Quatermain would like nothing better
than to see me give up.
387
00:41:39,835 --> 00:41:42,234
He took us through
that swamp intentionally.
388
00:41:42,235 --> 00:41:45,081
That's not true.
He had asked me if you were up to it.
389
00:41:45,082 --> 00:41:47,960
-You're being unfair.
-We made a poor choice selecting a guide.
390
00:41:49,018 --> 00:41:50,585
His heart's not in it.
391
00:41:50,586 --> 00:41:53,464
l wonder.
392
00:41:54,203 --> 00:41:57,080
l've lost all my hairpins,
and my hair seems to be a trap...
393
00:41:57,402 --> 00:42:00,279
...for every fly, every mosquito,
every ant in the forest and they--
394
00:42:01,275 --> 00:42:03,322
And they bite.
395
00:42:03,323 --> 00:42:05,658
Why don't you try pigtails?
396
00:42:05,659 --> 00:42:08,536
l remember when you wore them,
and attractive they were.
397
00:42:08,635 --> 00:42:10,586
l'm a grown woman, Jack.
398
00:42:10,587 --> 00:42:13,464
Sometimes, l wonder about that too.
399
00:42:14,267 --> 00:42:16,346
l think you owe that man an apology.
400
00:42:16,347 --> 00:42:19,224
And some gesture of friendliness.
401
00:43:19,995 --> 00:43:21,658
What happened?
402
00:43:21,659 --> 00:43:23,962
-There was a large animal!
-Where, in here?
403
00:43:23,963 --> 00:43:26,840
No, there. Outside!
404
00:43:29,019 --> 00:43:31,896
What is it?
405
00:43:32,059 --> 00:43:34,811
Nothing. She's been dreaming again.
406
00:43:34,812 --> 00:43:37,689
lt was not a dream.
The animal tried to get into my tent.
407
00:43:37,851 --> 00:43:40,411
l said not to shoot
unless it was necessary.
408
00:43:40,411 --> 00:43:43,289
Do you mean l'm lying? lt dug its
claws right through the tent. Look at it!
409
00:43:52,475 --> 00:43:55,352
l don't think you hit it.
The bullet holes are too high.
410
00:43:55,580 --> 00:43:57,595
Oh, so there was an animal.
411
00:43:57,596 --> 00:44:00,219
You turn in. l'll keep watch.
Next time, call me.
412
00:44:00,220 --> 00:44:03,097
l did call you.
413
00:44:03,163 --> 00:44:06,040
You go to bed!
414
00:44:06,396 --> 00:44:09,273
-Good night, Beth.
-Oh, he's a dreadful man.
415
00:44:24,443 --> 00:44:26,235
-Quick, get behind there.
-What is it?
416
00:44:26,236 --> 00:44:29,113
Go on! Never mind. Get behind there!
417
00:44:34,459 --> 00:44:37,337
-What are they running for?
-Bush fire. They're stampeding.
418
00:44:38,268 --> 00:44:41,145
Look.
419
00:44:41,660 --> 00:44:44,537
That's what started it.
420
00:44:58,747 --> 00:45:01,624
All right, good.
Keep on firing. Scatter them.
421
00:45:45,628 --> 00:45:48,505
Hey, come back!
422
00:47:07,260 --> 00:47:10,137
What a waste of time,
and equipment and lives.
423
00:47:11,004 --> 00:47:13,882
This ridiculous safari.
l hope the lady enjoyed it.
424
00:47:27,804 --> 00:47:30,681
Wait here. Come on.
425
00:47:45,244 --> 00:47:48,121
-Calecapesa.
-Calecapesa?
426
00:47:59,740 --> 00:48:02,203
He apparently said
the Kaluanas are that way.
427
00:48:02,204 --> 00:48:04,795
-Far that way.
-What does ""calecapesa"" mean?
428
00:48:04,796 --> 00:48:07,674
lt means unpleasant. Come on.
429
00:49:38,685 --> 00:49:40,764
Who cut your hair?
430
00:49:40,765 --> 00:49:43,642
What?
431
00:49:44,125 --> 00:49:47,002
What happened to your hair?
432
00:49:50,621 --> 00:49:53,498
Oh, l cut it.
433
00:49:53,661 --> 00:49:55,260
What?
434
00:49:55,261 --> 00:49:57,308
l cut it.
435
00:49:57,309 --> 00:49:59,580
Oh, good idea.
436
00:49:59,581 --> 00:50:02,458
-What?
-Good idea.
437
00:50:03,773 --> 00:50:06,524
Lunch is ready.
438
00:50:06,525 --> 00:50:09,402
Lunch.
439
00:50:29,917 --> 00:50:32,794
Oh, look. There's our lunch.
440
00:50:34,653 --> 00:50:36,476
ls it an ostrich egg?
441
00:50:36,477 --> 00:50:39,354
Well, not exactly.
442
00:50:40,765 --> 00:50:42,492
Look.
443
00:50:42,493 --> 00:50:45,052
Watch. lt's hatching.
444
00:50:45,053 --> 00:50:46,876
See?
445
00:50:46,877 --> 00:50:49,754
lt's a crocodile.
446
00:51:02,974 --> 00:51:05,757
-What a strange-looking man.
-Who the devil is that?
447
00:51:05,758 --> 00:51:07,581
l don't know. He wants to talk.
448
00:51:07,582 --> 00:51:09,404
He's must be 7 feet tall.
449
00:51:09,405 --> 00:51:11,036
That face and hair....
450
00:51:11,037 --> 00:51:13,914
-l've never seen a native like that.
-Nor have l, in all my years here.
451
00:51:22,078 --> 00:51:24,955
What's he saying?
452
00:51:28,542 --> 00:51:31,357
He wants to join our safari
and will act as bearer...
453
00:51:31,358 --> 00:51:34,141
-...if we take him along.
-How'd he get here alone?
454
00:51:34,142 --> 00:51:37,019
l don't know. He needs our guns
to get through the dark country.
455
00:51:38,173 --> 00:51:41,051
Why would he want to go
into the dark country?
456
00:51:44,798 --> 00:51:47,100
-l don't like him.
-Why?
457
00:51:47,101 --> 00:51:49,757
His form of dress. He's too elegant by half.
458
00:51:49,758 --> 00:51:52,635
-He says he didn't ask us our reasons.
-You've grown accustomed to subservience.
459
00:51:53,981 --> 00:51:55,388
l like him.
460
00:51:55,389 --> 00:51:58,266
-Gonna turn him down?
-No.
461
00:51:58,334 --> 00:52:01,211
l'd rather have him with us
than tracking us.
462
00:52:03,390 --> 00:52:06,267
Are you sure he said he wanted to go to the
dark region? Maybe he meant he was willing.
463
00:52:07,965 --> 00:52:09,788
He said he wanted to go.
464
00:52:09,789 --> 00:52:12,667
l don't know why.
465
00:53:01,374 --> 00:53:02,813
What was all that about?
466
00:53:02,814 --> 00:53:04,445
Oh, it was nothing.
467
00:53:04,446 --> 00:53:06,653
l've given you Umbopa
as your gun bearer.
468
00:53:06,654 --> 00:53:09,531
You look after the rear
and keep your eye out for deserters.
469
00:53:09,822 --> 00:53:11,357
Right.
470
00:53:11,358 --> 00:53:13,789
-Will l go with you?
-You're coming with me.
471
00:53:13,790 --> 00:53:15,485
Why were they so frightened?
472
00:53:15,486 --> 00:53:18,363
They claim that that's a Kaluana rattle.
They decided it's time to go home.
473
00:53:20,414 --> 00:53:23,292
What about you?
474
00:53:49,311 --> 00:53:51,038
They're singing as usual.
475
00:53:51,039 --> 00:53:52,861
They don't seem to be frightened.
476
00:53:52,862 --> 00:53:55,739
They're singing to keep their spirits up.
They're scared to death.
477
00:53:59,326 --> 00:54:02,046
Four of them left already.
Cleared off without pay.
478
00:54:02,047 --> 00:54:04,766
Took some of our supplies.
479
00:54:04,766 --> 00:54:06,173
lt doesn't matter.
480
00:54:06,174 --> 00:54:09,051
With fewer boys,
we couldn't carry it all anyway.
481
00:54:13,886 --> 00:54:16,763
l'd like to know
what's on that fellow's mind.
482
00:54:17,182 --> 00:54:19,838
He often stands alone, brooding like that.
483
00:54:19,839 --> 00:54:22,716
-He never joins the others.
-They like him, and he likes them.
484
00:54:23,102 --> 00:54:25,501
Have you found out any more?
Where's he from?
485
00:54:25,502 --> 00:54:28,379
He's from the Karabda Village,
miles from where we met.
486
00:54:28,446 --> 00:54:31,323
Doesn't say he was born there. Just that
he lived there until his mother died.
487
00:54:32,607 --> 00:54:35,484
l've had several talks with him,
but all l've found out...
488
00:54:35,870 --> 00:54:38,270
...is a vague connection
between her death...
489
00:54:38,271 --> 00:54:40,861
...and his determination
to visit the dark area.
490
00:54:40,862 --> 00:54:43,739
He made her a promise
or something of the sort.
491
00:54:43,839 --> 00:54:46,589
Have you ever noticed
the shape of his eyes?
492
00:54:46,590 --> 00:54:48,093
Strange, aren't they?
493
00:54:48,094 --> 00:54:50,971
The only other place l saw eyes
like that was in a museum.
494
00:54:51,390 --> 00:54:54,268
He's like the ghost
of an ancient Egyptian king.
495
00:55:21,886 --> 00:55:24,763
-What's up?
-Check the supplies. See what they've taken.
496
00:55:26,015 --> 00:55:27,486
Check the ammunition.
497
00:55:27,487 --> 00:55:30,364
Well, the boys have gone, cleared off.
All except Umbopa and Khiva.
498
00:55:31,199 --> 00:55:34,076
We can take only the medicine,
rifle and ammunition...
499
00:55:34,079 --> 00:55:36,893
...and the bare essentials.
The rest must stay here.
500
00:55:36,894 --> 00:55:39,325
We have a decision to make.
Shall we go on?
501
00:55:39,326 --> 00:55:41,630
l don't know. What do you think?
502
00:55:41,631 --> 00:55:44,508
-l'm being paid. l haven't finished my job.
-That's scarcely the right answer.
503
00:55:45,919 --> 00:55:48,796
lt's no time for an outburst.
We must weigh our chances.
504
00:55:48,895 --> 00:55:51,230
From here, travel conditions
are the same...
505
00:55:51,231 --> 00:55:53,821
-...if we go on or return, right?
-To begin, yes.
506
00:55:53,822 --> 00:55:56,638
But if we turn back now,
we may pick up new bearers.
507
00:55:56,639 --> 00:55:59,516
-And if we go ahead?
-We may get them from the Kaluanas.
508
00:55:59,615 --> 00:56:01,758
-l don't know.
-We're close to them now?
509
00:56:01,759 --> 00:56:03,550
-Yes.
-We've come all this way...
510
00:56:03,551 --> 00:56:06,428
...to get to the Kaluanas.
You said that among the Kaluanas...
511
00:56:06,975 --> 00:56:09,852
...we might get the first
believable news of Henry, good or bad.
512
00:56:14,623 --> 00:56:17,500
-How about you?
-We haven't done so badly so far.
513
00:56:18,687 --> 00:56:21,564
No one likes to give up
before he's beaten.
514
00:56:21,695 --> 00:56:24,572
All right. We'll have
to remake the packs, Khiva.
515
00:56:24,735 --> 00:56:27,612
Take that, and that
and the medicine chest.
516
00:56:28,223 --> 00:56:31,101
Come on.
517
00:56:31,615 --> 00:56:34,492
l pray that we're doing the right thing.
518
00:56:34,559 --> 00:56:36,958
None of us want to turn back now, Beth.
519
00:56:36,959 --> 00:56:39,646
Not even Allan, though he hasn't said so.
520
00:56:39,647 --> 00:56:42,430
Thank you, Jack.
521
00:56:42,431 --> 00:56:45,308
Did you ever dream
that you were crying out...
522
00:56:45,311 --> 00:56:48,188
...that you were in dreadful trouble
and crying for help?
523
00:56:48,415 --> 00:56:51,292
And people were going by,
and nobody heard, and nobody cared.
524
00:56:52,383 --> 00:56:54,110
That's how l think about Henry.
525
00:56:54,111 --> 00:56:56,988
Alive somewhere, hoping help
will come, but forsaken.
526
00:56:59,391 --> 00:57:01,758
That last year,
before he left for Africa...
527
00:57:01,759 --> 00:57:04,636
...l used to feel very sorry
for him sometimes.
528
00:57:04,767 --> 00:57:07,454
Sorry for him? Whatever for?
529
00:57:07,455 --> 00:57:09,759
Someday l'll tell you.
530
00:57:09,760 --> 00:57:12,637
Or perhaps, someday you'll tell me.
531
00:57:14,751 --> 00:57:17,629
l'd better help Allan.
532
00:58:28,447 --> 00:58:31,325
Stay here. Keep quiet.
533
00:58:39,680 --> 00:58:42,557
The Kaluana Village is ahead.
534
00:58:45,152 --> 00:58:46,719
Well, this is it.
535
00:58:46,720 --> 00:58:49,597
She says a white man's
living in the Kaluana Village.
536
00:59:49,775 --> 00:59:52,527
-Speak English?
-l speak English.
537
00:59:52,528 --> 00:59:54,191
My name's Allan Quatermain.
538
00:59:54,192 --> 00:59:57,069
-This is Mrs. Curtis, and this is John Good.
-This your entire party?
539
00:59:58,576 --> 01:00:00,879
Yeah, for the moment, yes.
540
01:00:00,880 --> 01:00:03,757
Lost your bearers, huh? Come in.
541
01:00:05,583 --> 01:00:08,461
Khiva.
542
01:00:34,704 --> 01:00:37,581
l haven't seen a white face for five years.
543
01:00:37,968 --> 01:00:40,845
You've been here five years, Mr...?
544
01:00:42,800 --> 01:00:45,677
Smith.
545
01:00:45,776 --> 01:00:48,653
Yes, for five years and more.
546
01:00:48,688 --> 01:00:50,351
l like it here.
547
01:00:50,352 --> 01:00:53,229
What are you doing in these parts?
Looking for trouble?
548
01:00:53,424 --> 01:00:56,302
No. We're looking for a man called Curtis.
549
01:00:57,840 --> 01:01:00,717
Henry Curtis.
550
01:01:01,008 --> 01:01:02,959
He was here?
551
01:01:02,960 --> 01:01:05,583
About a year ago, with only one bearer.
552
01:01:05,584 --> 01:01:08,461
-A fellow with one eye and a scarred face.
-Where is Curtis now?
553
01:01:10,640 --> 01:01:12,911
l haven't anything better to offer.
554
01:01:12,912 --> 01:01:15,789
This is poka. lt's a vile drink.
555
01:01:16,688 --> 01:01:19,565
Do you know where he is? Please tell us.
556
01:01:23,824 --> 01:01:26,701
You don't have anything better
than this, do you?
557
01:01:26,736 --> 01:01:29,613
Oh, yes. l've got
a bottle of brandy outside.
558
01:01:29,776 --> 01:01:31,343
Brandy!
559
01:01:31,344 --> 01:01:34,221
l haven't tasted brandy in years.
560
01:01:41,232 --> 01:01:42,992
Give me the brandy.
561
01:01:42,993 --> 01:01:45,870
That fellow Quatermain. l've heard of him.
562
01:01:45,873 --> 01:01:48,750
He's....
563
01:01:56,560 --> 01:01:59,437
-Where is Curtis?
-He stayed with me for a day and left.
564
01:02:00,017 --> 01:02:02,894
Had a notion there was a desert
in the northwest.
565
01:02:03,536 --> 01:02:06,032
His bones are probably moldering
in the jungle.
566
01:02:06,033 --> 01:02:08,496
ls there a desert to the northwest?
567
01:02:08,497 --> 01:02:10,735
l don't know.
Nobody ever goes that far.
568
01:02:10,736 --> 01:02:12,911
-Why?
-Taboo. Legends.
569
01:02:12,912 --> 01:02:15,503
-About what?
-Monsters, gods, terrible animals.
570
01:02:15,504 --> 01:02:18,382
-Not about desert?
-No. Not even about diamond mines.
571
01:02:26,000 --> 01:02:28,877
l know. That's what
that Curtis fellow was after. The fool.
572
01:02:29,840 --> 01:02:32,717
l knew he couldn't last long in there,
so l let him go.
573
01:02:32,976 --> 01:02:35,853
You let Curtis go
because you were sure he'd die?
574
01:02:35,952 --> 01:02:38,829
-lt wasn't my business!
-That's not what you said!
575
01:02:59,313 --> 01:03:02,190
You've been here five years.
You must know these fellows well.
576
01:03:02,576 --> 01:03:05,453
-Are the stories of murder true?
-They're naturally warlike.
577
01:03:12,049 --> 01:03:14,768
You heard any rumors about Curtis
after he left?
578
01:03:14,769 --> 01:03:17,646
Nothing. Unless you believe
what One-Eye said when he came back.
579
01:03:18,129 --> 01:03:20,207
-Came back?
-Yes.
580
01:03:20,208 --> 01:03:23,085
Alone, after about three weeks.
581
01:03:23,377 --> 01:03:26,254
What did he say?
582
01:03:29,617 --> 01:03:32,494
Tell us about One-Eye.
583
01:03:33,457 --> 01:03:35,984
He came back here. Staggered back.
584
01:03:35,985 --> 01:03:38,862
He was dying, lasted about four hours.
Died right here.
585
01:03:39,825 --> 01:03:42,320
We buried him.
586
01:03:42,321 --> 01:03:43,792
l think we buried him.
587
01:03:43,793 --> 01:03:46,670
l won't guarantee
that my people didn't....
588
01:03:48,849 --> 01:03:51,726
They're very short of meat here.
There's not much game in this region.
589
01:03:52,529 --> 01:03:55,406
What there is, we can't get
without ammunition.
590
01:04:04,625 --> 01:04:06,736
What did One-Eye say before he died?
591
01:04:06,737 --> 01:04:09,614
He was out of his head. Rambled on about
burning sun and burning earth, repeatedly.
592
01:04:11,377 --> 01:04:14,254
-He say anything about Curtis?
-l gathered he deserted him and came back.
593
01:04:20,017 --> 01:04:22,894
Have another drink.
594
01:04:27,601 --> 01:04:30,479
-Now you'll get us out of here.
-What do you think you're doing?
595
01:04:30,961 --> 01:04:33,776
You weren't going to let us leave alive.
Your name's Van Brun.
596
01:04:33,777 --> 01:04:36,654
l had your description.
He's wanted for murder in Nairobi.
597
01:04:36,849 --> 01:04:39,696
He can't let anyone get away
knowing his whereabouts.
598
01:04:39,697 --> 01:04:42,128
He let Henry go
because he was sure to die.
599
01:04:42,129 --> 01:04:45,006
-You're not so sure about us, are you?
-Get out. Go away.
600
01:04:45,329 --> 01:04:48,206
You're gonna get us out
before those fellows outside...
601
01:04:48,241 --> 01:04:50,128
...start carrying out your orders.
602
01:04:50,129 --> 01:04:53,007
-l'm not sure l can control them now.
-We'll soon find out.
603
01:05:12,593 --> 01:05:15,470
Stay close behind me. All right.
604
01:06:09,650 --> 01:06:12,527
Go on.
605
01:06:32,242 --> 01:06:34,193
Stop. Keep up here with me.
606
01:06:34,193 --> 01:06:37,071
l can't keep up. l just can't.
607
01:06:37,265 --> 01:06:40,142
Khiva. Keep him covered.
608
01:06:41,074 --> 01:06:43,951
Come on, you must try.
609
01:06:54,962 --> 01:06:56,945
Khiva.
610
01:06:56,946 --> 01:06:59,823
Good, give me a hand here, will you?
611
01:07:06,065 --> 01:07:08,943
Let's get out of here.
612
01:07:19,186 --> 01:07:22,063
ls he coming?
613
01:08:24,946 --> 01:08:27,823
l told him to leave a false trail.
614
01:08:39,250 --> 01:08:42,127
We're going up. Good, get up
that tree. Keep lookout for us.
615
01:08:42,515 --> 01:08:44,337
-You're coming with me.
-l can't.
616
01:08:44,338 --> 01:08:47,215
Yes, you can. Now, wake up.
617
01:08:48,434 --> 01:08:51,311
Give me your hand. All right, come on.
618
01:08:51,474 --> 01:08:54,351
-Hold on to there.
-Yes. All right.
619
01:08:56,307 --> 01:08:59,184
l got you.
620
01:09:01,426 --> 01:09:04,303
l got you. All right.
621
01:11:50,259 --> 01:11:53,137
Now, there's the desert.
622
01:11:53,300 --> 01:11:56,114
-The map was right.
-Yeah.
623
01:11:56,115 --> 01:11:58,993
We'll stay here until dark and go on by night.
lt'll be too hot to travel by day.
624
01:12:00,595 --> 01:12:03,472
There may be a mine out there. The map had
the desert. lt may be right about the mine.
625
01:12:05,331 --> 01:12:08,208
l'll be happier if it's right
about the water hole.
626
01:12:10,867 --> 01:12:13,745
That fellow's probably heard about
the mines. That would explain him.
627
01:12:15,124 --> 01:12:17,522
He has a long way to go to get to them.
628
01:12:17,523 --> 01:12:20,400
-Then there's the problem of getting back.
-We could sprout wings and fly to England.
629
01:12:22,356 --> 01:12:24,307
You're awfully cheerful about it.
630
01:12:24,307 --> 01:12:26,610
l don't care.
l wanna see what's out there.
631
01:12:26,611 --> 01:12:29,488
The map is correct so far, and l have
a feeling that when the mists clear...
632
01:12:30,836 --> 01:12:33,299
...we'll see the mountains
marked on that map.
633
01:12:33,299 --> 01:12:36,177
One-Eye babbled about burning earth and
sun. That means Curtis reached this desert.
634
01:12:38,676 --> 01:12:41,553
lf the water was where it's marked on
the map, he may have reached that too.
635
01:12:57,587 --> 01:12:59,602
There they are, the mountains.
636
01:12:59,603 --> 01:13:02,480
The White Twins.
You see them, those two peaks?
637
01:13:03,603 --> 01:13:06,481
Now, if we head straight for them, we
should see the water indicated on the map.
638
01:13:08,884 --> 01:13:11,091
l'll take a bearing
while l can see them.
639
01:13:11,092 --> 01:13:13,969
-What does a water hole look like?
-Well, it can look like an oasis, or...
640
01:13:16,627 --> 01:13:19,187
...it can look like that.
641
01:13:19,188 --> 01:13:22,065
l should think it'll take us
about five days to get to the mountains.
642
01:13:57,780 --> 01:14:00,657
Now, two swallows, no more.
643
01:14:01,395 --> 01:14:04,273
We'll rest here until the sun goes down.
644
01:14:05,140 --> 01:14:08,017
Get some sleep.
645
01:15:59,540 --> 01:16:02,417
-lt's like English countryside.
-Temperate country in the heart of Africa.
646
01:16:03,412 --> 01:16:06,289
That's because of the plateau.
lt must be thousands of feet higher...
647
01:16:07,029 --> 01:16:09,906
...than the jungle or the desert.
648
01:16:16,852 --> 01:16:19,729
Some natives bury their dead that way.
649
01:16:41,653 --> 01:16:44,530
lt's Curtis' .
650
01:16:44,821 --> 01:16:46,804
Got a message on it.
651
01:16:46,805 --> 01:16:49,682
""Ammunition gone, heading northwest,
inform Elizabeth Curtis...
652
01:16:50,997 --> 01:16:53,874
...73 Grosvenor Square, London.
653
01:16:54,645 --> 01:16:56,979
Henry Curtis.""
654
01:16:56,980 --> 01:16:59,380
He's alive.
655
01:16:59,381 --> 01:17:02,258
Out there, somewhere.
656
01:17:14,133 --> 01:17:17,010
-You said someday you'd tell me.
-You said you'd tell me.
657
01:17:19,573 --> 01:17:22,450
You weren't in love with Henry,
and you treated him badly.
658
01:17:22,645 --> 01:17:25,236
That's why he ran off to Africa.
659
01:17:25,237 --> 01:17:27,508
That's about it.
660
01:17:27,509 --> 01:17:30,386
Hasn't this trip been penance enough?
661
01:17:31,573 --> 01:17:34,450
More than enough. ln more ways
than you can guess, Jack.
662
01:17:35,477 --> 01:17:38,354
l'm not blind.
663
01:17:39,285 --> 01:17:41,812
The human heart's a strange thing.
664
01:17:41,813 --> 01:17:44,404
When l started on this trip,
l was very confused.
665
01:17:44,405 --> 01:17:46,900
l thought my motives were so noble.
666
01:17:46,901 --> 01:17:49,778
But Allan guessed the truth
the first time l met him.
667
01:17:50,133 --> 01:17:52,116
lt was guilt.
668
01:17:52,117 --> 01:17:54,994
l know it now, and l'm better
for knowing it. The nightmares are over.
669
01:17:57,429 --> 01:18:00,306
But another sort of nightmare
seems to be beginning.
670
01:18:01,205 --> 01:18:03,316
What are we to do?
671
01:18:03,317 --> 01:18:06,194
Can't we face that when we come to it?
672
01:18:13,941 --> 01:18:16,818
All right, let's go. Come on.
673
01:18:20,373 --> 01:18:23,250
Look.
674
01:18:24,501 --> 01:18:27,157
That's the first game
we've seen in weeks.
675
01:18:27,158 --> 01:18:30,035
-Dare we invest a bullet in some fresh meat?
-l have exactly three shots left.
676
01:18:31,381 --> 01:18:34,258
-Let's vote on it.
-l'm awfully hungry.
677
01:18:34,453 --> 01:18:36,724
All right.
678
01:18:36,725 --> 01:18:39,602
Don't miss.
679
01:18:48,405 --> 01:18:51,282
Allan.
680
01:19:14,742 --> 01:19:17,204
-What are they saying?
-l don't understand it.
681
01:19:17,205 --> 01:19:20,083
-lt's a dialect l've never heard.
-This explains Umbopa.
682
01:19:20,662 --> 01:19:23,539
He's come home. These are his people.
683
01:19:25,398 --> 01:19:28,275
He says there was a white man here.
Could've been Curtis. lt's almost a certainty.
684
01:19:29,685 --> 01:19:32,563
-Why?
-Because they've never seen a gun before.
685
01:19:32,630 --> 01:19:35,507
And Curtis had no gun.
686
01:19:39,158 --> 01:19:40,884
Your magic frightened that one.
687
01:19:40,885 --> 01:19:43,762
My guess is he's gone ahead
to warn the others.
688
01:20:11,734 --> 01:20:14,580
-lt appears we've been traveling with a king.
-A what?
689
01:20:14,581 --> 01:20:17,458
A king in rags, returning home to claim
a kingdom stolen from him.
690
01:20:21,909 --> 01:20:24,786
He says it's the mark of a king. When a king
is born, they carve that snake on him.
691
01:20:28,950 --> 01:20:31,827
They belong to a tribe called the Watussi.
They offered to lead us there.
692
01:20:36,534 --> 01:20:39,411
The present king's Umbopa's cousin,
called Twala.
693
01:20:39,414 --> 01:20:42,005
They say he's not a nice fellow.
Bad king, cruel.
694
01:20:42,006 --> 01:20:44,853
King Twala won't be happy
at the sight of that snake.
695
01:20:44,854 --> 01:20:47,701
They do seem to be traveling
with a cargo of dynamite.
696
01:20:47,702 --> 01:20:49,748
lt promises to be exciting.
697
01:20:49,749 --> 01:20:51,989
Exciting?
698
01:20:51,990 --> 01:20:54,867
l'm sorry.
699
01:21:15,158 --> 01:21:17,269
He says there's a lot of discontent.
700
01:21:17,270 --> 01:21:20,147
Kafa, the other boy, and some of
the others are fed up with the present king.
701
01:21:21,302 --> 01:21:23,029
There's a civil war brewing.
702
01:21:23,030 --> 01:21:25,907
With Umbopa returning,
it may come to a head.
703
01:21:29,654 --> 01:21:31,733
-l've seem them before.
-Where?
704
01:21:31,734 --> 01:21:34,611
On the walls of Egyptian tombs,
exactly such cattle.
705
01:21:35,094 --> 01:21:37,971
The old man said the Watussi
came here from the north.
706
01:21:37,974 --> 01:21:40,851
The north could be Egypt.
707
01:21:45,494 --> 01:21:47,413
Umbopa's gone.
708
01:21:47,414 --> 01:21:49,429
lt's unlike him to have deserted us.
709
01:21:49,430 --> 01:21:52,307
Do you suppose those two
were in league with the king?
710
01:21:55,894 --> 01:21:58,771
Our reception committee.
So Blue-Stripes did announce our arrival.
711
01:21:59,478 --> 01:22:02,133
You'd better shove
your ammunition up the spout.
712
01:22:02,134 --> 01:22:05,012
-How do we behave?
-Friendly, but aloof and dignified.
713
01:22:05,527 --> 01:22:08,404
They've heard about the magic
of our weapons, so show your guns.
714
01:22:14,262 --> 01:22:17,140
l don't know what you're
talking about, but lead on.
715
01:23:30,999 --> 01:23:33,876
That's either a speech of welcome,
or an announcement of our imminent death.
716
01:23:55,382 --> 01:23:58,259
l wasn't very successful.
They don't understand the usual dialects.
717
01:24:01,494 --> 01:24:04,371
Have you seen white man?
718
01:24:04,599 --> 01:24:07,476
White man? Curtis?
719
01:24:17,431 --> 01:24:20,308
Wait a minute. This is the place.
This is it. Look on the king's forehead.
720
01:24:23,671 --> 01:24:26,548
You know what that is?
That's an uncut diamond.
721
01:24:28,631 --> 01:24:31,508
The old witch doctor's wearing one too.
722
01:24:33,079 --> 01:24:35,956
lf we're ever gonna find Henry Curtis,
this is the place.
723
01:24:51,191 --> 01:24:53,270
-Good shot.
-We know their intentions.
724
01:24:53,271 --> 01:24:56,148
They know our guns. They don't know
we only have one bullet.
725
01:25:11,831 --> 01:25:13,302
Curtis.
726
01:25:13,303 --> 01:25:16,180
-Curtis?
-Curtis.
727
01:25:22,551 --> 01:25:25,428
Curtis.
728
01:25:27,736 --> 01:25:30,613
-l hope that means he'll take us to Curtis.
-That's a chance we'll have to take.
729
01:27:22,999 --> 01:27:25,877
King Solomon's Mines.
730
01:28:09,080 --> 01:28:11,957
Come on, get back!
731
01:28:37,784 --> 01:28:40,151
lt's hopeless.
732
01:28:40,152 --> 01:28:42,295
We'll never dig our way out of here.
733
01:28:42,296 --> 01:28:45,173
The only end of this is suffocation.
734
01:29:03,576 --> 01:29:05,527
Torches.
735
01:29:05,528 --> 01:29:08,405
We've been in here for ages. The torches
should be dying for lack of air.
736
01:29:12,056 --> 01:29:14,933
Well, there's some air
coming in here somewhere.
737
01:29:24,568 --> 01:29:27,445
lt's here. Hold this.
738
01:29:28,601 --> 01:29:31,478
Come on, pull.
739
01:30:32,601 --> 01:30:35,478
Take a deep breath, all right?
740
01:31:11,576 --> 01:31:14,232
-The drums of the Watussi.
-Celebrating our death.
741
01:31:14,233 --> 01:31:17,110
Elizabeth, can you go on?
The sooner we leave here, the better.
742
01:31:17,721 --> 01:31:20,598
Poor Umbopa. He was very nearly a king.
743
01:31:24,569 --> 01:31:27,446
Quick.
744
01:31:30,361 --> 01:31:33,238
lt's Umbopa.
745
01:31:40,697 --> 01:31:43,416
The insurrection has started.
These are the rebels.
746
01:31:43,417 --> 01:31:46,294
We were expecting a civil war,
weren't we?
747
01:31:46,841 --> 01:31:49,719
Umbopa says by the customs of his people
two claimants to the throne...
748
01:31:50,585 --> 01:31:53,462
...settle it by hand-to-hand combat.
lt saves war and bloodshed.
749
01:31:53,977 --> 01:31:56,280
-Do we go along?
-lt'll be safer with them.
750
01:31:56,281 --> 01:31:59,096
Here, take this. lt's not loaded,
but nobody'll know.
751
01:31:59,097 --> 01:32:01,974
Come on.
752
01:35:41,787 --> 01:35:44,664
This is where the fun begins.
753
01:36:48,154 --> 01:36:51,032
Look out!
754
01:37:09,658 --> 01:37:12,535
lt's all right now. lt's all over.
755
01:37:14,362 --> 01:37:17,239
lt seems we're gonna live.
60178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.