All language subtitles for Il gatto (Luigi Comencini 1977)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,117 --> 00:00:21,317 EL GATO 2 00:04:12,518 --> 00:04:14,848 �Ladrona, me has robado la mortadela! 3 00:04:15,149 --> 00:04:17,749 �Te la habr� comido el gato! 4 00:04:18,048 --> 00:04:21,900 70 gramos de mortadela. �Desde cu�ndo los gatos abren neveras? 5 00:04:21,901 --> 00:04:24,701 �Has sido t�! 6 00:04:26,389 --> 00:04:30,620 - �Ladrona! - S�, fui yo. Mira esto. �Mira! 7 00:04:30,820 --> 00:04:32,945 As� aprendes a no romperme la �ltima p�gina de mi novela. 8 00:04:32,980 --> 00:04:35,070 - Y t� a no comerme la mortadela. - �D�nde la has escondido? 9 00:04:35,105 --> 00:04:36,575 No te lo digo. 10 00:04:36,576 --> 00:04:39,476 - �D�nde la escondiste? - La com�. Estaba muy buena. 11 00:04:40,010 --> 00:04:42,810 - Dime al menos qui�n era el asesino. - El asesino soy yo... 12 00:04:42,811 --> 00:04:45,211 porque te voy a matar, como hay Dios... 13 00:04:45,212 --> 00:04:48,212 �no te puedo ver, lo juro por la memoria del pobre pap�! 14 00:04:48,213 --> 00:04:49,913 �Lo juro! 15 00:04:51,314 --> 00:04:54,214 - Est�n disparando al gato. - Apaga la luz. 16 00:05:04,074 --> 00:05:06,294 �Sabes de d�nde vienen los tiros? 17 00:05:06,381 --> 00:05:07,881 A�n no, tesoro. 18 00:05:12,482 --> 00:05:14,782 - Probemos ah�. - S�, querido. 19 00:05:49,829 --> 00:05:52,284 - Es un Flobert. - �Seguro? 20 00:05:54,019 --> 00:05:57,069 Pues basta con averiguar qu� inquilino tiene un Flobert. 21 00:05:57,070 --> 00:05:58,570 Claro. 22 00:06:05,713 --> 00:06:07,794 �Puedes mirar t�, querida? 23 00:06:11,011 --> 00:06:13,111 �Le han dado? 24 00:06:15,712 --> 00:06:17,612 No. Ah� est�... 25 00:06:17,911 --> 00:06:19,905 Lleva algo en la boca. 26 00:06:22,140 --> 00:06:23,940 �Un pescado! 27 00:06:26,141 --> 00:06:27,990 Es una lubina. 28 00:06:28,442 --> 00:06:30,642 - �M�a! - �Yo la vi primero! 29 00:07:08,760 --> 00:07:10,725 - Mi m�s sentido p�same. - Gracias. 30 00:07:10,726 --> 00:07:13,326 - �Son familiares del difunto? - No ten�a. 31 00:07:13,405 --> 00:07:17,192 - Somos sus compa�eros de colegio. - �Saben si el difunto ha dejado 32 00:07:17,193 --> 00:07:20,293 preparado el alquiler del mes? Ya han pasado 5 d�as, 33 00:07:20,294 --> 00:07:22,694 ...estamos fuera de plazo. - Est� muerto. 34 00:07:22,770 --> 00:07:25,675 S�, pero deb�a comunicarlo con 3 meses de antelaci�n. 35 00:07:25,676 --> 00:07:28,976 - La ley es clara. - Den�nciele. 36 00:07:29,215 --> 00:07:32,835 - �C�mo? - Den�nciele. -�Dice usted? 37 00:07:33,970 --> 00:07:36,660 Da gracias a Dios que te ha dejado libre el piso, buitre. 38 00:07:36,661 --> 00:07:40,461 Se muri� de todas las maldiciones que le hicieron �l y su hermana. 39 00:07:49,445 --> 00:07:51,582 Disculpe princesa, �ha pagado el alquiler de este mes? 40 00:07:51,583 --> 00:07:54,283 - En porter�a, siempre puntual. - Y nosotros. 41 00:07:54,284 --> 00:07:57,184 - Faltan solo el 13 y el 18. - A ver. 42 00:07:57,279 --> 00:08:00,649 Encontrar� 5 mil liras menos, porque su gato nos rob� una lubina 43 00:08:00,650 --> 00:08:03,650 de ese valor. Tenemos dos testigos. 44 00:08:03,728 --> 00:08:08,054 �Qu� asco! Pagan 4 duros por pisos dignos de una embajada, 45 00:08:08,104 --> 00:08:11,282 y luego m�ralos; con coches de 10 millones, 46 00:08:11,317 --> 00:08:14,360 y a m� me restan el dinero del pescado del gato. 47 00:08:14,561 --> 00:08:16,061 �Uy, la lubina! 48 00:08:29,340 --> 00:08:31,894 �Esta es mi parte! 49 00:08:47,229 --> 00:08:50,234 Tiberini: 32.500. 50 00:08:52,424 --> 00:08:55,527 32.500 entre dos... 51 00:08:55,628 --> 00:08:58,328 Garofalo: 40 mil. 52 00:08:59,162 --> 00:09:01,545 20 mil para m�... y 20 mil para ti. 53 00:09:01,546 --> 00:09:04,146 El periodista americano: 29.500. 54 00:09:06,780 --> 00:09:11,730 ...y 500. Escuela de ajedrez: 58 mil. 55 00:09:13,365 --> 00:09:18,127 58 mil. Divisi�n dif�cil... 56 00:09:19,162 --> 00:09:24,416 Menos el muerto, que ha muerto. Menos el cura... 57 00:09:27,007 --> 00:09:29,470 �El padre Pezzolla no ha pagado tampoco este mes? 58 00:09:29,471 --> 00:09:31,771 No, si Dios quiere. Como ves, 59 00:09:31,772 --> 00:09:34,472 nuestras oraciones han sido m�s fuertes que las suyas. 60 00:09:34,473 --> 00:09:36,973 A partir de ma�ana est� ilegal, as� que desahucio. 61 00:09:37,174 --> 00:09:39,643 - �Entonces se va? - Claro. �Por qu�? 62 00:09:40,218 --> 00:09:41,918 Mejor as�. 63 00:09:51,255 --> 00:09:52,796 Esto para m�... 64 00:09:55,500 --> 00:09:57,560 Esto para ti. 65 00:09:59,305 --> 00:10:00,985 Y esto para el gato. 66 00:10:06,295 --> 00:10:09,487 - �Solo 70 mil liras? - Tu parte, �no? 67 00:10:09,691 --> 00:10:13,307 Ah, faltan las 12 mil liras que te esperan del alquiler de Banda. 68 00:10:13,482 --> 00:10:15,482 A�n no he cobrado. 69 00:10:16,770 --> 00:10:21,370 Estamos pasando hambre igual. Y ser� cada vez peor. 70 00:10:21,492 --> 00:10:24,666 S�, porque desde que decidimos echar a los inquilinos 71 00:10:25,213 --> 00:10:27,620 ...disminuyen los ingresos. - S�... 72 00:10:27,655 --> 00:10:30,130 Pero el d�a que los echemos a todos... 73 00:10:30,365 --> 00:10:33,057 ...ser� rico. - �Seremos ricos! 74 00:10:35,190 --> 00:10:37,685 No seguiremos vivos. 75 00:10:40,220 --> 00:10:44,894 No, as� no podemos seguir. Convocar� al abogado. 76 00:10:44,956 --> 00:10:46,566 Tiene que venir a vernos. 77 00:10:46,816 --> 00:10:50,152 Y me llevo 1500 liras por la �ltima novela que me rompiste. 78 00:11:11,010 --> 00:11:13,080 �Es que va a intervenir? 79 00:11:32,869 --> 00:11:34,448 �Hijo de puta! 80 00:11:41,140 --> 00:11:43,260 - �Va a pagar el alquiler? - �Le parece el momento? 81 00:11:43,261 --> 00:11:44,261 S�. 82 00:11:46,323 --> 00:11:49,068 Es in�til que mire en el bolso, nunca llevo dinero encima. 83 00:11:49,093 --> 00:11:50,693 Y yo voy a cobrarlo a domicilio. 84 00:11:57,880 --> 00:11:59,458 �El tac�n! 85 00:12:02,741 --> 00:12:06,513 - �Te ha dejado, eh? - Es mi jefe, no mi amante. 86 00:12:06,538 --> 00:12:10,738 �Lo dudo! Presidente de multinacional que acompa�a a casa a su secretaria... 87 00:12:10,739 --> 00:12:14,439 bella y joven, en un coche caro, y luego la muele a palos, �qu� es? 88 00:12:14,780 --> 00:12:16,606 Est� un poco nervioso. 89 00:12:17,420 --> 00:12:20,880 Me gustar�a verle a usted, en juicio desde hace meses por defraudar millones. 90 00:12:20,881 --> 00:12:23,881 - Y corrupci�n. - Bueno, regal� mil millones a un ministro. 91 00:12:23,882 --> 00:12:28,282 Claro. Traspaso de capitales a Suiza, falseo de cuentas de 24 empresas... 92 00:12:28,283 --> 00:12:33,383 - Por eso, est� nervioso. - Ya. Y para calmarse, te muele a palos. 93 00:12:34,084 --> 00:12:39,384 Oiga, Sr. Amedeo, vamos a dejar claro nuestra relaci�n. 94 00:12:39,450 --> 00:12:43,775 Solo soy tu casero, querida. Y t�, mi morosa. 95 00:12:43,752 --> 00:12:46,649 Morosa en el sentido que a�n no has pagado el alquiler. 96 00:12:46,721 --> 00:12:49,621 Ahora se lo pagar�, pero luego oc�pese de sus asuntos. 97 00:12:49,678 --> 00:12:52,278 Y no indague en mi vida privada como si fuera mi marido. 98 00:12:52,279 --> 00:12:53,879 Encantado. 99 00:12:55,280 --> 00:12:56,783 �Se puede? 100 00:12:58,874 --> 00:13:02,774 Mira, mira qu� "caca" de apartamento te regalo. 101 00:13:02,775 --> 00:13:07,175 Solo por las vistas... de locos. Por 4 duros. 102 00:13:07,500 --> 00:13:09,995 S�, solo las vistas. Porque hace 30 a�os 103 00:13:09,996 --> 00:13:12,396 cuando su padre lo alquil� a mi madre, una refugiada de guerra, 104 00:13:12,397 --> 00:13:14,997 ...esto era un lavadero. -Mejor eso que un campo de refugiados. 105 00:13:14,998 --> 00:13:17,698 Al menos hay agua. De todos modos... 106 00:13:17,851 --> 00:13:22,415 t� pagas el alquiler de un lavadero. Y no de un apartamento de lujo. 107 00:13:24,340 --> 00:13:27,000 S�, �y cu�nto hemos gastado mi madre y yo para transformarlo as�? 108 00:13:27,001 --> 00:13:30,906 Mientras usted y la idiota de su hermana no han puesto una lira en 30 a�os. 109 00:13:31,202 --> 00:13:32,890 Aqu� se cae todo a pedazos. 110 00:13:34,570 --> 00:13:38,872 Si te da tanto asco, �por qu� no me lo dejas? 111 00:13:38,937 --> 00:13:42,137 Qu� mono, �y d�nde encuentro un apartamento como este 112 00:13:42,177 --> 00:13:47,377 por 25.700 liras al mes? 113 00:13:52,329 --> 00:13:53,718 Tenga. 114 00:13:54,423 --> 00:13:57,390 Recuerde que ni con perros lobo podr� echarme. 115 00:13:57,731 --> 00:14:00,340 - D�gaselo a la idiota. - S�, a mi hermana. 116 00:14:28,875 --> 00:14:31,877 Puedes dejar la puerta abierta, eh. 117 00:14:31,912 --> 00:14:33,916 No es la primera vez que veo a una mujer desnuda. 118 00:14:33,917 --> 00:14:36,417 A mi hermana, por ejemplo. No te veo desnuda desde que 119 00:14:36,418 --> 00:14:39,418 hac�as pip� en el orinal. 120 00:14:39,519 --> 00:14:43,319 Tambi�n te vi depilarte por primera vez. Las axilas, eh. 121 00:14:43,320 --> 00:14:45,720 �Y tambi�n me vio hacer el amor por primera vez? 122 00:14:45,721 --> 00:14:47,221 No muy bien. 123 00:14:47,222 --> 00:14:51,122 Quer�a decir que desde ni�a, siempre te he seguido. 124 00:14:51,323 --> 00:14:54,023 - �Con los prism�ticos? - Tambi�n. 125 00:15:51,480 --> 00:15:54,070 �Qu� esp�as con esos ojos de lechuza? 126 00:15:55,771 --> 00:15:58,871 Salvatore est� bailando pegadito a un hombre vestido de azul. 127 00:15:58,872 --> 00:16:01,572 - S�, es un pol�tico de alto rango. - Ah, entonces... 128 00:16:01,573 --> 00:16:05,373 El pobrecito se aburre. El se�or est� en Nueva York, �qu� va a hacer? 129 00:16:05,465 --> 00:16:08,492 Tiene sus defectos, pero es muy bueno. Y a veces me limpia. 130 00:16:08,493 --> 00:16:11,893 Me prepara hasta la cena. Lo ha hecho �l. 131 00:16:11,938 --> 00:16:14,380 �Alb�ndigas? D�jame probar. 132 00:16:18,724 --> 00:16:22,501 �S�? �Paolo? �Pero qu� haces a�n en casa? 133 00:16:22,736 --> 00:16:24,892 Ya lo he preparado todo. 134 00:16:25,127 --> 00:16:28,373 �C�mo que no puedes venir? Te dije que tengo miedo y 135 00:16:28,374 --> 00:16:31,474 que no quiero dormir sola. Anoche robaron en casa de 136 00:16:31,475 --> 00:16:34,875 la chica del 51, una vestuarista, y la agredieron sexualmente. 137 00:16:35,986 --> 00:16:38,503 Haz lo que quieras, vete al diablo. 138 00:16:44,918 --> 00:16:46,959 - �Qui�n es Paolo? - Eso es asunto m�o. 139 00:16:46,960 --> 00:16:49,060 - Y no me siga por detr�s. - No, por Dios. 140 00:16:49,061 --> 00:16:52,161 Buena excusa la del miedo. Pero te ha ido mal, eh... 141 00:16:52,240 --> 00:16:54,629 pasar�s la noche sola, al contrario de lo que acostumbras. 142 00:16:54,730 --> 00:16:58,330 Soy una mujer sola, sexualmente sana, y me acuesto con quien quiero. 143 00:17:03,600 --> 00:17:05,084 �Qu� pasa? 144 00:17:05,085 --> 00:17:08,285 - �Por qu� no se queda usted? - �A cenar? S�, s�. 145 00:17:08,286 --> 00:17:11,286 Con mucho gusto. As� pruebo las alb�ndigas de Salvatore. 146 00:17:11,287 --> 00:17:15,387 - Deben estar buen�simas. - No, y a dormir tambi�n. 147 00:17:17,088 --> 00:17:21,988 Claro. Puedo quedarme en la terraza. Duermo en una tumbona. 148 00:17:24,289 --> 00:17:26,289 �Por qu� en la terraza? 149 00:17:33,220 --> 00:17:37,520 �Diga? La idiota al tel�fono. 150 00:17:44,610 --> 00:17:48,265 �S�? �C�mo que qu� hago? �Estoy cobrando el alquiler! 151 00:17:49,140 --> 00:17:54,540 �Qui�n? Vale, habla t� con �l. �No, no voy, no voy y no voy! 152 00:17:54,541 --> 00:17:58,441 Estoy solo, sexualmente sano y hago lo que me da la gana. 153 00:18:08,640 --> 00:18:11,980 �Sr. Amedeo! �Ad�nde va? 154 00:18:18,135 --> 00:18:22,845 Veamos. El pre�mbulo no interesa, art�culo 1 nada... 155 00:18:22,846 --> 00:18:25,046 art�culo 2 no interesa... �Aqu�! 156 00:18:25,047 --> 00:18:31,647 La Inmobiliaria Raffa ya en posesi�n de la licencia de demolici�n ejecutar�... 157 00:18:31,948 --> 00:18:33,848 - �Por d�nde vamos? - Nos relee el contrato 158 00:18:33,849 --> 00:18:37,849 ...para luego hacernos una propuesta. - �Me permite, abogado? 159 00:18:37,850 --> 00:18:41,750 �Le importar�a comenzar desde el principio? Es m�sica para mis o�dos. 160 00:18:42,370 --> 00:18:45,395 S�, yo tambi�n. Encantada de volver a escucharlo. No me canso nunca. 161 00:18:47,090 --> 00:18:50,365 En base a etc. etc., los siguientes acuerdos etc. etc., 162 00:18:50,366 --> 00:18:53,366 se establece que, art�culo 1, la sociedad Inmobiliaria Raffa 163 00:18:53,372 --> 00:18:55,041 se compromete a adquirir de los se�ores etc. etc., 164 00:18:55,042 --> 00:18:57,842 el inmueble situado en etc., etc. 165 00:18:57,915 --> 00:18:59,295 por la suma total de mil millones... 166 00:18:59,296 --> 00:19:01,896 �Le importar�a eliminar un poco de etc., etc.? 167 00:19:02,005 --> 00:19:04,852 Art�culo 2, un primer pago de 300 millones de liras 168 00:19:04,893 --> 00:19:07,466 ser� efectuado a la firma del presente contrato que 169 00:19:07,467 --> 00:19:10,367 ser� estipulado en el momento en el que el inmueble 170 00:19:10,368 --> 00:19:13,068 quede totalmente liberado de los inquilinos que lo ocupan. 171 00:19:13,135 --> 00:19:16,005 Cheques separados, 150 y 150 millones. 172 00:19:16,040 --> 00:19:19,955 Art�culo 3, un segundo pago de 300 millones ser� efectuado 173 00:19:20,040 --> 00:19:24,210 cuando la sociedad Inmobiliaria Raffa haya procedido a la demolici�n 174 00:19:24,211 --> 00:19:27,211 ...del dicho bloque de apartamentos. - Cheques separados. 175 00:19:27,480 --> 00:19:32,365 Art�culo 4, un �ltimo pago de 400 millones, cheques separados, 176 00:19:32,366 --> 00:19:34,966 ser� efectuado al inicio de la construcci�n del nuevo edificio 177 00:19:34,967 --> 00:19:38,467 de 22 plantas que se alzar� sobre el terreno del antiguo inmueble. 178 00:19:38,673 --> 00:19:42,001 - Total: mil millones. - 500 millones para m�. 179 00:19:42,036 --> 00:19:46,530 Y 500 para m�. Ser� el d�a m�s feliz de mi vida. 180 00:19:46,531 --> 00:19:49,731 No tanto por la suma, sino porque tomar� el primer avi�n 181 00:19:49,732 --> 00:19:53,132 destino a las Bermudas, donde no volver� a ver a �sta. 182 00:19:53,215 --> 00:19:57,272 Y yo con 500 millones lo seguir� al fin del mundo para fastidiarlo. 183 00:19:57,713 --> 00:19:59,850 �Por qu� se odian tanto? 184 00:20:00,085 --> 00:20:02,775 Cuando nuestro difunto padre nos dej� este edificio, 185 00:20:02,776 --> 00:20:05,976 pens� asegurarnos una existencia feliz y tranquila, 186 00:20:05,977 --> 00:20:08,277 sin embargo empezaron nuestros problemas 187 00:20:08,278 --> 00:20:12,878 empezamos a odiarnos, a no podernos ver... 188 00:20:12,879 --> 00:20:15,979 ... a una existencia en com�n. �Yo es que la moler�a a palos! 189 00:20:18,502 --> 00:20:21,426 La propuesta que quiero hacerles puede resolver todos sus problemas. 190 00:20:21,427 --> 00:20:25,327 Yo me comprometo a abonarles ahora los primeros 300 millones del contrato 191 00:20:25,328 --> 00:20:29,028 - �Bien! -S�, pero los deber�n usar como indemnizaci�n para desalojar 192 00:20:29,029 --> 00:20:31,029 a los inquilinos que siguen viviendo, despu�s se iniciar� el contrato. 193 00:20:31,030 --> 00:20:35,099 300 millones a esos asquerosos... Prefiero ponerme en la ventana 194 00:20:35,331 --> 00:20:37,831 y volar por los aires todos los apartamentos con un bazuca. 195 00:20:37,932 --> 00:20:41,532 Y yo prendo fuego al edificio. Y luego como en "Il mostro di Boston" 196 00:20:41,533 --> 00:20:45,333 me pongo en plena plaza, a disfrutar del espect�culo de mi edificio en llamas. 197 00:20:45,334 --> 00:20:49,234 �Y de todos los inquilinos tir�ndose por la ventana como antorchas humanas! 198 00:20:49,235 --> 00:20:51,735 Lo siento, si eso piensan, solo queda atenerse al contrato. 199 00:20:51,736 --> 00:20:54,836 Abogado, estamos en guerra. La guerra o se hace o se financia, 200 00:20:54,837 --> 00:20:56,934 denos los medios e iremos a las trincheras. 201 00:20:56,959 --> 00:20:59,538 - Los medios para sobrevivir. - Ya hablaremos cuando se hayan ido 202 00:20:59,539 --> 00:21:01,939 ...todos los inquilinos. Buenas noches. - Se han ido. Venga, abogado... 203 00:21:01,940 --> 00:21:04,840 Mire, se han ido casi todos. Mire el tablero. 204 00:21:04,841 --> 00:21:07,902 Un campo de batalla, una masacre, un cementerio de guerra. 205 00:21:07,942 --> 00:21:10,442 - Faltan seis cruces. - Pero si siguen ah�, 206 00:21:10,443 --> 00:21:13,243 ...es que son los huesos m�s duros. - Eso no tiene porqu�. 207 00:21:13,308 --> 00:21:16,119 Por ejemplo el padre Pezzolla lleva tres meses sin pagar el alquiler 208 00:21:16,120 --> 00:21:18,620 as� que le a�ado otra cruz. 209 00:21:18,821 --> 00:21:21,821 Y si pillamos al que dispara al gato ya ser�n dos. 210 00:21:22,022 --> 00:21:25,695 Sin contar que a la luz de ciertos acontecimientos recientes 211 00:21:26,664 --> 00:21:29,343 ...podr� desalojar otro apartamento. - �Cu�l? 212 00:21:31,940 --> 00:21:33,846 Wanda El n�mero 18. 213 00:21:34,223 --> 00:21:38,618 La actual arrendataria tiene alguna probabilidad, si se porta bien, de ser... 214 00:21:39,227 --> 00:21:41,427 ...parte de la familia. - Ah... 215 00:21:41,428 --> 00:21:44,528 tenemos en vista casarse con la puta. 216 00:21:45,829 --> 00:21:48,729 Disculpe, abogado... Pero es que es una que 217 00:21:48,730 --> 00:21:50,580 se va con viejos, j�venes, hasta con mujeres. 218 00:21:50,631 --> 00:21:53,099 �C�mo la llamar�a usted? �Puta! 219 00:21:53,232 --> 00:21:55,596 Pero si t� eres feliz, por m� estupendo. Es m�s, la borro. 220 00:21:55,633 --> 00:21:59,133 No, no borras nada, y si borras, usted me da 100 millones. 221 00:21:59,134 --> 00:22:01,334 - �Yo? - De la parte de mi hermana. 222 00:22:05,235 --> 00:22:08,435 Abogado, ha de cambiar el contrato. A�adir un apartado: 223 00:22:08,436 --> 00:22:13,336 Amedeo etc etc, se compromete a desalojar el apartamento 18 224 00:22:13,798 --> 00:22:17,037 y por tanto a mantener a puta para toda la vida cas�ndose con ella 225 00:22:17,038 --> 00:22:21,355 presentando compensaci�n por resarcimiento de 100 millones de la hermanita. 226 00:22:21,380 --> 00:22:23,580 - �T� est�s loco! - Ah, estoy loco... 227 00:22:23,640 --> 00:22:25,640 pues el apartamento lo liberas t�. 228 00:22:25,941 --> 00:22:27,941 �Wanda, no voy a ser tuyo, puta! 229 00:22:32,542 --> 00:22:34,542 �Esto es el salvaje Oeste! 230 00:23:12,119 --> 00:23:15,459 - Son esos dos. - Di que no estoy. 231 00:23:16,060 --> 00:23:20,460 El comisario no est�. �Eh! �Ad�nde van? 232 00:23:21,561 --> 00:23:23,961 Buenos d�as, Sr. Comisario. 233 00:23:24,062 --> 00:23:26,762 Ay Dios... �Qu� pasa ahora? Deprisa. 234 00:23:27,163 --> 00:23:30,063 Tenemos una sorpresa para usted. 235 00:23:33,480 --> 00:23:35,510 S�, un momento, espere. 236 00:23:37,153 --> 00:23:41,665 Pantera n�mero 3, atraco con disparos en la peleter�a... 237 00:23:42,283 --> 00:23:43,657 �C�mo se llama? 238 00:23:45,217 --> 00:23:49,119 Venosi Ventura, Calle de la Uni�n 3, un herido. Cambio. 239 00:23:49,120 --> 00:23:53,120 Vamos en otra persecuci�n. Zona Puente Risorgimento. Cambio. 240 00:23:53,921 --> 00:23:56,821 �No hab�amos quedado en olvidarnos de esos rateros? 241 00:23:57,022 --> 00:23:59,522 Bueno, atrapad al menos a esos. 242 00:23:59,940 --> 00:24:04,269 Alfetta 5. Esposito, �est�s al tanto del atraco? 243 00:24:04,270 --> 00:24:08,370 - S�, se�or. - Pues ve t� a la peleter�a. Cambio. 244 00:24:14,014 --> 00:24:17,215 - �Y esto qu� es? - Un gato. 245 00:24:17,350 --> 00:24:19,987 Bien. Por fin se lo han matado. 246 00:24:20,192 --> 00:24:24,315 No, �usted tambi�n est� convencido que no ha sido muerte natural? 247 00:24:24,680 --> 00:24:28,415 Podr�a haberse ca�do de un tejado, o atropellado por un coche. 248 00:24:28,485 --> 00:24:30,852 Lo han fusilado. 249 00:24:30,853 --> 00:24:35,953 Preferencia absoluta. Han disparado al Juez Di Giacomo delante nuestro... 250 00:24:35,954 --> 00:24:38,354 Oiga... oiga... 251 00:24:38,455 --> 00:24:42,455 - Pedid refuerzos a la Central. - Sr. Comisario, �ha visto las zarpas? 252 00:24:42,456 --> 00:24:45,456 ...�Las ve? Vea las zarpas. - Imposible, no tengo coches. 253 00:24:45,457 --> 00:24:48,557 - Comisario, �ve las zarpas? - �S�, veo las zarpas! 254 00:24:48,558 --> 00:24:50,658 Las zarpas est�n manchadas de pintura. 255 00:24:50,659 --> 00:24:54,259 Parece que antes de morir, el gato meti� las zarpas en algo reci�n pintado. 256 00:24:54,260 --> 00:24:57,560 Eso es, y yo prudentemente he registrado las huellas sobre el pa�uelo. 257 00:24:57,561 --> 00:25:00,861 Aqu� est�n las huellas de las zarpas del gato. Cinco. 258 00:25:01,162 --> 00:25:02,962 �He hecho bien, Sr. Comisario? 259 00:25:06,063 --> 00:25:09,193 - Acudid al lugar, �no? - �No se puede apagar la radio? 260 00:25:11,264 --> 00:25:16,264 Volviendo al tema, las zarpas podr�an ser un buen comienzo para investigar. 261 00:25:16,265 --> 00:25:19,165 - Para investigar, �eh? - S�, intervenir r�pidamente. 262 00:25:19,166 --> 00:25:21,066 No como hace la polic�a que siempre llega tarde. 263 00:25:21,067 --> 00:25:23,967 Se�orita, cuidado con lo que dice. 264 00:25:29,068 --> 00:25:31,568 No pensar�n que con todo este l�o... 265 00:25:32,669 --> 00:25:33,879 ��Se nos hunden las calles 266 00:25:33,904 --> 00:25:36,802 y tenemos que dejarlo todo para buscar al asesino de su gato?! 267 00:25:37,098 --> 00:25:38,578 Cuando nos ocurra algo, 268 00:25:38,603 --> 00:25:41,771 �nos dirigimos a usted o tendremos que hacer justicia solos? 269 00:25:41,772 --> 00:25:44,545 - �La est�is escuchando? - �Qu� pasa? �He dicho algo malo? 270 00:25:44,570 --> 00:25:46,570 Se le enfr�a el caf�, Comisario. 271 00:25:49,819 --> 00:25:51,342 �Tienen sospechas? 272 00:26:00,075 --> 00:26:01,768 Para m� que tiene algo que ver la CIA. 273 00:26:02,932 --> 00:26:04,057 �La CIA? 274 00:26:04,246 --> 00:26:07,830 �Me quieren hacer creer que la CIA va por ah� matando gatos? 275 00:26:07,890 --> 00:26:11,228 No, mi hermano se refiere a un supuesto periodista americano. 276 00:26:11,478 --> 00:26:14,178 - Apartamento 17. - Que seguro es un esp�a, 277 00:26:14,179 --> 00:26:16,079 porque tiene escondido en la cocina un teletipo. 278 00:26:16,080 --> 00:26:19,680 Lo s�, ya lo denunciaron. Su situaci�n est� totalmente en regla. 279 00:26:19,681 --> 00:26:23,433 - S�, pero es un ex-nazi. - Es solo de origen alem�n. 280 00:26:23,643 --> 00:26:26,782 Para defender a un alem�n, �no me dir� que el gato se ha suicidado? 281 00:26:26,868 --> 00:26:29,470 La verdad es que hay un complot en nuestra contra. 282 00:26:29,533 --> 00:26:31,908 �Pero qu� complot? �Ya no aguanto m�s! 283 00:26:31,908 --> 00:26:35,385 Miren, llevan a�os persigui�ndolos para desalojar los apartamentos. 284 00:26:35,386 --> 00:26:37,986 �Incluso arruinaron a un pobre sastre con seis trabajadores! 285 00:26:38,026 --> 00:26:39,571 Trabajo en negro, no pagaban impuestos. 286 00:26:39,596 --> 00:26:42,648 No creer�n que pueden desahuciar a un inquilino porque les haya matado al gato. 287 00:26:42,673 --> 00:26:46,338 �No? Pues mire. Querido comisario, s�game. 288 00:26:46,363 --> 00:26:50,923 �Ve esta sart�n? Venga, se la ense�ar� a la luz del sol. 289 00:26:51,898 --> 00:26:55,050 Venga, comisario, mire. �Ve este agujero? 290 00:26:55,300 --> 00:26:58,134 Es un agujero provocado por un disparo de arma de fuego. 291 00:26:58,135 --> 00:27:01,735 S�, una Flobert calibre 22. Espere. 292 00:27:02,336 --> 00:27:07,436 Mire. Respaldo de una silla agujereado por un proyectil. 293 00:27:07,937 --> 00:27:10,337 Podr�an habernos matado. Y tenemos un testigo, 294 00:27:10,338 --> 00:27:12,638 ...el abogado Luigi Balestra Mu�oz. - Trae. 295 00:27:13,139 --> 00:27:15,039 Aqu� no veo heridas de arma de fuego. 296 00:27:15,040 --> 00:27:18,140 S�, porque el proyectil es muy peque�o y el pelo muy espeso. 297 00:27:18,141 --> 00:27:20,641 - Hay que hacerle la autopsia. - S�, al gato... 298 00:27:20,642 --> 00:27:22,642 Claro, lo llevamos a la morgue. 299 00:27:22,743 --> 00:27:26,043 Bueno, denme nombre y apellido del propietario del Flobert 300 00:27:26,044 --> 00:27:29,344 ...y le arrestar�. -Eso significa que usted nos autoriza a investigar. 301 00:27:29,345 --> 00:27:32,345 No, �qu� dices hermanita? El comisario no nos autoriza. 302 00:27:32,346 --> 00:27:34,381 Solo promete cerrar un ojo. 303 00:27:34,406 --> 00:27:38,947 No, no autoriza ni cierra nada. Cuidado que al primer paso, los encierro a ustedes. 304 00:27:38,948 --> 00:27:42,048 - Y ahora, largo. - Buen d�a. 305 00:27:47,249 --> 00:27:50,449 - �Ahora qu� quieren? - Olvidaba al gato. 306 00:27:50,450 --> 00:27:52,950 - �O lo necesita? - No, ll�veselo. 307 00:27:56,251 --> 00:27:58,351 - Nuevamente... - Buen d�a. 308 00:28:16,852 --> 00:28:19,552 - �A qui�n han matado? - A un gato. 309 00:28:19,723 --> 00:28:21,199 Qu� tiempos... 310 00:29:06,954 --> 00:29:11,766 �Sabes si alguien del edificio ha usado recientemente pintura verde? 311 00:29:12,655 --> 00:29:15,157 Soy portero, no chivato. 312 00:29:15,656 --> 00:29:18,056 Y yo soy el due�o del edificio. 313 00:29:18,057 --> 00:29:21,757 Pero no mi jefe. Yo dependo de los inquilinos del edificio que me pagan. 314 00:29:21,758 --> 00:29:24,858 Usted me despidi� hace 10 a�os para ahorrar, por tanto... 315 00:29:24,859 --> 00:29:26,559 �Ad�nde va? Esa es mi casa. 316 00:29:26,560 --> 00:29:28,660 Cortinaje de coche cama. 317 00:29:29,261 --> 00:29:33,761 Espejo, luz, portaequipajes, sof�, cojines y mantas... 318 00:29:33,762 --> 00:29:35,762 de coche cama. 319 00:29:37,563 --> 00:29:40,863 Vajilla completa de coche cama. Y si miro aqu� dentro... 320 00:29:41,264 --> 00:29:43,564 tr�fico de mantas de coche cama. 321 00:29:44,565 --> 00:29:46,965 Alfombrilla de cama de coche cama. 322 00:29:46,966 --> 00:29:49,766 Y orinal de coche cama. 323 00:29:50,067 --> 00:29:52,467 Te has amueblado la casa como la "Freccia del Sud", 324 00:29:52,468 --> 00:29:55,368 con lo robado por tu hermano, que trabaja en la estaci�n. 325 00:29:55,545 --> 00:29:57,241 O hablas o te denuncio. 326 00:29:57,600 --> 00:30:03,670 A Salvatore, el criado del Sr. Garofalo, lo he visto ayer con un bote de pintura. 327 00:30:09,080 --> 00:30:12,358 �Qu� haces? �Siempre espi�ndome con esos ojos de lobo! 328 00:30:12,452 --> 00:30:14,592 �No sabes que tengo estr�s? 329 00:30:16,330 --> 00:30:18,096 �De qu� color es esa pintura? 330 00:30:18,946 --> 00:30:20,511 M�ralo t� mismo. �Ten! 331 00:30:21,820 --> 00:30:23,742 �Qui�n ha tirado brocha en cabeza? 332 00:30:23,882 --> 00:30:26,296 �Qui�n me ha manchado de marr�n? 333 00:30:26,765 --> 00:30:28,486 Era marr�n. 334 00:30:30,255 --> 00:30:33,194 Mira, ya has hecho que se me queme la chaqueta del pijama. 335 00:30:33,270 --> 00:30:35,798 Cuando llegue el se�or Garofalo seguro que me echa. 336 00:30:43,221 --> 00:30:45,119 - �Qu� tal me sienta? - Divina. 337 00:30:45,144 --> 00:30:47,515 �Por qu� no te la pones cuando bailas con el hombre de azul? 338 00:30:48,886 --> 00:30:51,552 Ya s� lo que quieres. 339 00:30:51,643 --> 00:30:54,049 �S�? �Entonces por qu� no me lo dices? 340 00:30:54,943 --> 00:30:58,552 �Sabes a qu� se dedicaba de jovencita la princesa esa de la escuela de ajedrez? 341 00:30:58,761 --> 00:31:00,058 No, �a qu�? 342 00:31:00,109 --> 00:31:02,149 Era amazona en un circo ecuestre. 343 00:31:02,938 --> 00:31:05,696 - �Acr�bata? - S�, se hac�a llamar Pasquetta. 344 00:31:05,721 --> 00:31:07,741 Iba de pie medio desnuda sobre un caballo al galope 345 00:31:07,766 --> 00:31:09,665 y disparaba contra bombillas de colores. 346 00:31:09,951 --> 00:31:11,654 Ten�a una punter�a infalible. 347 00:31:12,668 --> 00:31:13,856 Entonces, �ha sido ella? 348 00:31:13,950 --> 00:31:16,231 Ojo que donde dije digo digo diego. 349 00:31:16,924 --> 00:31:19,714 S�, no te preocupes. Gracias, querido. 350 00:31:31,661 --> 00:31:33,950 - Hasta pronto, princesa. - Hasta pronto, ingeniero. 351 00:31:33,975 --> 00:31:38,473 Y estudie bien ese jaque a la reina del maestro Capablanca. 352 00:31:38,498 --> 00:31:40,123 Lo har�. 353 00:31:41,223 --> 00:31:43,604 - Mis respetos, princesa. - �Qu� desea? 354 00:31:43,629 --> 00:31:47,280 El techo del piso de abajo presenta grandes manchas de humedad. 355 00:31:48,038 --> 00:31:49,903 �Podr�a echarles un vistazo a las ca�er�as? 356 00:31:49,928 --> 00:31:51,482 - No. - �Por qu�? 357 00:31:51,756 --> 00:31:55,364 Como no puedes echarme pretendes inmiscuirte en mi intimidad. 358 00:31:55,389 --> 00:31:58,100 - Hay una p�rdida de agua. - No, de tiempo. 359 00:31:58,390 --> 00:32:01,512 Pierdes el tiempo si crees que te voy a dejar pasar. 360 00:32:01,537 --> 00:32:03,651 Y quita la cabeza de ah� que si no te la espachurro. 361 00:32:03,676 --> 00:32:05,941 �Podr�a inscribirme en un momento en un curso de ajedrez? 362 00:32:05,966 --> 00:32:07,856 - No, completo. - �De damas! 363 00:32:57,304 --> 00:32:59,812 �Chacal! Hace s�lo dos d�as que muri�. 364 00:33:00,460 --> 00:33:01,592 Por eso. 365 00:33:01,617 --> 00:33:04,374 Si esperaba a que terminara el luto, se iba a poner todo malo. 366 00:33:09,131 --> 00:33:10,858 Mira tambi�n en la despensa. 367 00:35:17,184 --> 00:35:19,012 �La alarma! �Es la alarma! 368 00:35:19,239 --> 00:35:21,778 Ser� el maldito gato, que ha hecho contacto. 369 00:35:22,016 --> 00:35:25,883 �Qu� hace ah� desnudo? �No sea rid�culo! 370 00:35:26,257 --> 00:35:28,063 Se�ora, el abogado se encuentra mal. 371 00:35:28,113 --> 00:35:30,568 �Santo cielo! �D�nde est�? 372 00:35:30,593 --> 00:35:33,410 �La polic�a! �Qu� bien, la polic�a! 373 00:35:33,435 --> 00:35:35,634 �Nos van a detener a todos! �Es la polic�a! 374 00:35:39,877 --> 00:35:42,673 Es la primera vez, lo juro. Si se entera mi marido me pega un tiro. 375 00:35:42,698 --> 00:35:45,118 �A qu� se dedica su marido? �Tambi�n usted es de la familia? 376 00:35:45,143 --> 00:35:47,732 - �Y usted? - Dejadme, soy menor de edad. 377 00:35:47,788 --> 00:35:51,266 Lo m�o es un gesto pol�tico. Lo he hecho para fastidiar a mi padre. 378 00:35:51,291 --> 00:35:52,561 �Cu�nto le daban? 379 00:35:52,586 --> 00:35:55,144 150 mil a la princesa y 50 a m�. 380 00:35:55,244 --> 00:35:56,944 �Y a m� nada? 381 00:35:57,439 --> 00:36:02,096 Pero, �qu� haces? En la patrulla no. Mu�vete. 382 00:36:05,637 --> 00:36:09,433 Pertenezco al cuerpo diplom�tico. Exijo llamar inmediatamente... 383 00:36:09,458 --> 00:36:11,497 Muy bien, pero mientras tanto, venga conmigo. 384 00:36:12,987 --> 00:36:15,846 Mi gobierno protestar� ante el gobierno italiano. 385 00:36:16,547 --> 00:36:18,398 Princesa, �era usted la madam? 386 00:36:18,507 --> 00:36:21,788 Ah� est�n esas dos hienas. Son ellos los que han pegado el chivatazo. 387 00:36:21,897 --> 00:36:25,616 Pero cuando salga de la c�rcel os voy a dejar como al gato con mi rifle. 388 00:36:25,762 --> 00:36:27,278 �Se�or comisario! 389 00:36:27,316 --> 00:36:29,384 A ver si cuando la princesa salga de la c�rcel 390 00:36:29,409 --> 00:36:32,705 le va a renovar el permiso de residencia y me va a volver a ocupar el piso. 391 00:36:32,799 --> 00:36:36,588 No, la devolveremos a su pa�s. �Le ha salido bien la jugada! 392 00:36:38,152 --> 00:36:40,387 La princesa... �Zas! 393 00:36:40,512 --> 00:36:44,457 Justo cuando nuestro gobierno estaba a punto de cerrar un acuerdo sobre el petr�leo, 394 00:36:44,482 --> 00:36:46,532 detiene usted al primer consejero de embajada. 395 00:36:46,580 --> 00:36:48,365 Me enga�aron, excelencia. 396 00:36:48,493 --> 00:36:52,675 Si hubiera sabido que se trataba de un burdel habr�a avisado a Antivicio. 397 00:36:52,696 --> 00:36:56,369 Pero el informador s�lo me habl� del rifle con el que hab�an matado al gato. 398 00:36:56,463 --> 00:36:58,357 �Olv�dese del gato! 399 00:36:58,447 --> 00:37:01,267 Cuando se ha encontrado con el primer consejero de embajada 400 00:37:01,462 --> 00:37:03,103 deber�a haber silenciado el asunto. 401 00:37:03,128 --> 00:37:04,845 �Y c�mo quer�a que lo hiciera, excelencia? 402 00:37:04,962 --> 00:37:07,520 La hermana del informador ya hab�a avisado a la prensa. 403 00:37:07,559 --> 00:37:09,795 - Est� bien, no se preocupe. - Gracias. 404 00:37:09,909 --> 00:37:13,241 De todos modos, evite cometer errores de este tipo en el fututo. 405 00:37:13,874 --> 00:37:15,411 Puede estar tranquilo, excelencia. 406 00:37:15,494 --> 00:37:19,628 Es la primera y la �ltima vez que cometo un error as�, se lo aseguro. 407 00:37:56,224 --> 00:37:59,755 GILIPOLLAS, EL OTRO D�A TE ESTUVE ESPERANDO TODA LA NOCHE 408 00:38:12,165 --> 00:38:13,837 "Que te den por culo". 409 00:38:53,043 --> 00:38:54,278 �Lo ha visto? 410 00:38:54,746 --> 00:38:56,050 �El qu�? 411 00:39:22,045 --> 00:39:24,526 He ido al veterinario, no hay bala, 412 00:39:24,557 --> 00:39:26,820 no muri� de un tiro y la princesa es inocente. 413 00:39:26,925 --> 00:39:32,081 Bien. Eso significa que otro inquilino lo mat� y luego lo tir� por la ventana. 414 00:39:32,365 --> 00:39:34,247 Pero, �qui�n? 415 00:39:34,991 --> 00:39:36,888 �La investigaci�n contin�a! 416 00:39:36,953 --> 00:39:39,436 Alguien ha intentado tambi�n matarme a m� de un tiestazo. 417 00:39:39,490 --> 00:39:41,242 �S�? �Y ha fallado? 418 00:39:41,267 --> 00:39:43,197 - Por un pelo. - �L�stima! 419 00:39:57,009 --> 00:40:00,186 Me he enterado de que van a Lugano, a un concierto. 420 00:40:00,243 --> 00:40:02,770 - S�... - No le contestes, que te mete un l�o. 421 00:40:02,903 --> 00:40:05,580 - Tenga. - Gracias por la informaci�n. 422 00:40:32,469 --> 00:40:35,570 �Mierda, mierda, mierda! 423 00:41:08,526 --> 00:41:12,160 Eso es, dos cuerdas del mismo tono vibran por simpat�a. 424 00:41:13,138 --> 00:41:14,978 Como Wanda y yo. 425 00:41:46,917 --> 00:41:48,736 Hielo. 426 00:42:00,901 --> 00:42:02,338 Mira, mira, mira... 427 00:42:02,627 --> 00:42:04,893 D�lares congelados. 428 00:42:16,305 --> 00:42:17,485 �Qui�n es? 429 00:42:35,240 --> 00:42:36,568 �Un momento! 430 00:42:36,748 --> 00:42:39,732 - Soy el padre Pezzolla, se�orita. - Ya lo s�. 431 00:42:51,456 --> 00:42:52,947 Mi hermano no est�. 432 00:42:53,067 --> 00:42:55,842 Mejor... Prefiero hablar con usted. 433 00:42:56,717 --> 00:42:59,640 - Pase. - Gracias. Con su permiso. 434 00:43:05,426 --> 00:43:07,720 Cojea... �Qu� le ha pasado? 435 00:43:08,887 --> 00:43:11,376 - Anoche, mientras dorm�a... - Si�ntese, por favor. 436 00:43:11,465 --> 00:43:12,759 Gracias. 437 00:43:12,845 --> 00:43:15,455 Dec�a que anoche, mientras dorm�a, 438 00:43:15,573 --> 00:43:19,619 vi a una sombra sobre mi cama violando mi intimidad. 439 00:43:19,959 --> 00:43:22,759 Actuaba sigilosamente, con los zapatos en la mano. 440 00:43:22,857 --> 00:43:26,310 Revolvi� los cajones y luego se encerr� en la cocina. 441 00:43:26,375 --> 00:43:28,278 Y se prepar� un bocadillo... 442 00:43:28,328 --> 00:43:30,645 Pan, mantequilla y anchoas. 443 00:43:35,283 --> 00:43:37,247 Ech� abajo la puerta... 444 00:43:37,346 --> 00:43:39,179 pero la sombra escap� por la terraza. 445 00:43:39,204 --> 00:43:41,177 La segu� por la azotea. 446 00:43:41,595 --> 00:43:44,687 Resbal� y me di un golpe en la rodilla. 447 00:43:45,168 --> 00:43:46,976 Puede ser una sinovitis. 448 00:43:47,051 --> 00:43:50,038 - �Qu� le parece? - Habr� sido una pesadilla. 449 00:43:50,140 --> 00:43:52,295 Pues yo estoy convencido de que ha sido su hermano. 450 00:43:52,320 --> 00:43:55,515 No. �Mi hermano entrando en casa ajena! 451 00:43:55,913 --> 00:43:58,166 �C�mo se le ocurre, padre? 452 00:43:58,428 --> 00:44:00,551 Est� bien. No he venido por eso. 453 00:44:01,443 --> 00:44:02,896 Entonces, �por qu�? 454 00:44:07,232 --> 00:44:09,961 S� que le voy a dar un disgusto. 455 00:44:10,747 --> 00:44:13,468 Pero aqu� lo tiene. Lo logr�. 456 00:44:14,395 --> 00:44:15,501 �Qu� es? 457 00:44:15,571 --> 00:44:18,393 El dinero del alquiler, atrasos incluidos. 458 00:44:21,433 --> 00:44:23,304 �Espere un momento! 459 00:44:57,167 --> 00:45:00,471 �Diga? Habla con el contestador autom�tico de los Tiberini. 460 00:45:00,596 --> 00:45:03,213 Deje su mensaje cuando escuche la se�al, 461 00:45:03,238 --> 00:45:05,581 ya sea reservado o personal. 462 00:45:05,945 --> 00:45:07,889 Oye, ven, aprisa. 463 00:45:08,796 --> 00:45:12,510 Estoy trabajando, idiota. Sigo la pista de algo importante. 464 00:45:12,699 --> 00:45:15,231 �Eh? �Y qu� hace el padre Pezzolla? 465 00:45:15,386 --> 00:45:17,862 Ha tra�do el alquiler con todos los atrasos. 466 00:45:17,887 --> 00:45:19,204 No s� qu� hacer. 467 00:45:19,229 --> 00:45:22,243 �Tengo que dec�rtelo yo, imb�cil? �chalo. Dile que ya es tarde. 468 00:45:22,268 --> 00:45:25,892 Dile que ya hemos ido al abogado y que, por tanto, procedemos al desalojo. 469 00:45:25,973 --> 00:45:27,978 No puedo. 470 00:45:29,312 --> 00:45:32,687 No s�. Ese hombre me bloquea, me paraliza. 471 00:45:33,024 --> 00:45:34,485 No puedo negarle nada. 472 00:45:34,563 --> 00:45:37,817 Cuando me habla, yo... empiezo a temblar como cuando era ni�a, 473 00:45:37,871 --> 00:45:40,852 me embarga una agitaci�n en las articulaciones... 474 00:45:40,890 --> 00:45:45,087 As�, �lo ves? Y tengo que contenerme para no echarme encima de �l. 475 00:45:45,915 --> 00:45:47,101 �Eh? 476 00:45:47,196 --> 00:45:50,911 T�ratelo y da rienda suelta a tus instintos sexuales. 477 00:45:51,000 --> 00:45:54,067 S�, que te lo tires. De lo dem�s ya me ocupo yo. 478 00:45:54,237 --> 00:45:56,401 �C�mo que no va a querer? Claro que quiere. 479 00:45:56,426 --> 00:45:58,706 Todos los curas son unos guarros. 480 00:46:56,673 --> 00:46:58,282 Muy bien, Tiberini. 481 00:46:59,057 --> 00:47:01,119 Quer�ais matar a mi gato, �eh? 482 00:48:17,586 --> 00:48:19,695 - Y el cura, �d�nde est�? - Se ha ido. 483 00:48:19,789 --> 00:48:21,720 Pero, �no te lo has tirado? 484 00:48:22,703 --> 00:48:27,142 Me echado encima, pero al hacerlo le he dado una patada en la rodilla. 485 00:48:27,228 --> 00:48:28,531 Entonces ha lanzado un grito, 486 00:48:28,556 --> 00:48:30,999 me ha pegado un empuj�n y se ha marchado maldiciendo. 487 00:48:37,068 --> 00:48:40,083 Y t�, �qu� haces aqu�? �Qu� has venido a hacer? 488 00:48:40,654 --> 00:48:43,523 A recoger pruebas. Joder al cura con una buena foto 489 00:48:43,548 --> 00:48:45,920 pornogr�fica que enviar al arzobispado. Y en lugar de desahuciarlo, 490 00:48:44,945 --> 00:48:48,662 en tres d�as estaba de misionero en Uganda. 491 00:48:49,582 --> 00:48:50,738 �Magn�fica idea! 492 00:48:50,894 --> 00:48:53,963 - Pero tambi�n me habr�as jodido a m�. - �Qu� te voy a joder? 493 00:48:54,018 --> 00:48:56,520 En vez de arrancarle la sotana, le pegas una patada. 494 00:48:57,377 --> 00:49:01,299 Hasta desde el punto de vista sexual eres un fracaso. 495 00:49:01,895 --> 00:49:03,954 Si no estuviera yo en esta casa... Mira qu� cositas. 496 00:49:04,154 --> 00:49:06,555 Mira lo que he encontrado en la casa de los Tiberini. 497 00:49:06,575 --> 00:49:08,785 �Eh? �Has visto qu� parejita? 498 00:49:10,733 --> 00:49:12,754 Coca�na. 499 00:49:14,468 --> 00:49:16,757 Comisario, son los dos del gato. 500 00:49:16,782 --> 00:49:20,067 - �Socorro! - Buenos d�as, querido. 501 00:49:20,144 --> 00:49:21,644 �Qu� hay de nuevo? 502 00:49:21,723 --> 00:49:24,993 Una pista segura para descubrir el tr�fico de droga desde Oriente. 503 00:49:25,141 --> 00:49:26,648 �Abra bien los o�os! 504 00:49:26,862 --> 00:49:28,930 �Ya me he llevado una bronca por su culpa! 505 00:49:28,955 --> 00:49:32,282 �Es in�til que siga llam�ndome! �No me interesan sus descubrimientos! 506 00:49:32,307 --> 00:49:33,757 �No me toma m�s el pelo! 507 00:49:33,782 --> 00:49:35,515 �Qu� es? 508 00:49:36,190 --> 00:49:38,090 Az�car. Prueba, prueba... 509 00:49:44,621 --> 00:49:47,014 �Oiga? �Jefatura de la Polic�a Fiscal? 510 00:49:47,371 --> 00:49:49,313 P�ngame con el Departamento de Narc�ticos. 511 00:49:51,197 --> 00:49:53,727 Pero, �qu� clase de az�car es? 512 00:49:54,516 --> 00:49:57,022 No siento la lengua. 513 00:50:32,693 --> 00:50:35,550 En una brillante operaci�n, la Polic�a Fiscal ha detenido 514 00:50:35,575 --> 00:50:36,841 en la frontera con Suiza 515 00:50:36,866 --> 00:50:39,481 a un aparentemente inocente conjunto romano de m�sica de c�mara 516 00:50:39,506 --> 00:50:42,396 que no era otra cosa que el en�simo correo de droga. 517 00:50:42,513 --> 00:50:45,486 La mercanc�a estaba escondida en el interior de los instrumentos musicales. 518 00:50:45,736 --> 00:50:50,604 El registro ha permitido la incautaci�n de una importante cantidad droga de gran valor. 519 00:50:50,901 --> 00:50:53,245 Una vez descubiertos, los organizadores del conjunto, 520 00:50:53,270 --> 00:50:54,976 los c�nyuges Tiberini, han declarado... 521 00:50:55,001 --> 00:50:56,668 "No somos criminales. 522 00:50:56,809 --> 00:50:59,224 No somos m�s que artistas arruinados." 523 00:50:59,404 --> 00:51:01,504 "Y esto no es s�lo una detenci�n, 524 00:51:01,529 --> 00:51:05,380 sino el infame fin de un cap�tulo glorioso de la m�sica de c�mara." 525 00:51:05,879 --> 00:51:08,651 Con esta operaci�n el Grupo Antidroga de la Polic�a Fiscal 526 00:51:08,676 --> 00:51:11,114 se ha merecido un reconocimiento oficial. 527 00:51:11,490 --> 00:51:13,563 �Y todo el m�rito para ellos! 528 00:51:13,613 --> 00:51:16,673 No tiene ning�n m�rito. Les han dado un soplo. 529 00:51:16,691 --> 00:51:21,128 Lea esto... El informador llam� antes a la comisar�a de zona. 530 00:51:21,195 --> 00:51:23,357 O sea, a usted. �Por qu� no le hizo caso? 531 00:51:23,382 --> 00:51:26,008 La �ltima vez que le hice caso, me ech� usted la bronca. 532 00:51:26,141 --> 00:51:28,622 �Un comisario tiene que saber distinguir! 533 00:51:28,648 --> 00:51:32,413 Un golpe como �ste nos habr�a ganado toda la simpat�a de la opini�n p�blica. 534 00:51:32,438 --> 00:51:35,142 �Y bien sabe Dios lo que la necesitamos en estos momentos! 535 00:52:10,543 --> 00:52:13,089 - �Molesto? - �Eh? No. 536 00:52:13,567 --> 00:52:17,449 Pero, usted, �no se iba el jueves por la tarde a una misi�n secreta? 537 00:52:17,965 --> 00:52:22,512 S�, pero al subir al coche me he dado cuenta de que hab�a olvidado los tranquilizantes. 538 00:52:22,567 --> 00:52:24,417 �Ha descubierto algo interesante? 539 00:52:24,442 --> 00:52:26,879 S�, este muslo de pollo. 540 00:52:27,238 --> 00:52:31,896 Con �l atrajo a mi gato hasta su casa. Le hizo entrar en el horno y lo asfixi�. 541 00:52:32,899 --> 00:52:35,164 Lo as� para pod�rmelo comer. 542 00:52:35,477 --> 00:52:38,758 Lo ha gaseado, como en Mauthausen, querido se�or Herbiger. 543 00:52:39,023 --> 00:52:40,551 Pero yo le denuncio 544 00:52:40,576 --> 00:52:44,314 a la Comisi�n Internacional de B�squeda de Criminales de Guerra de M�naco y Baviera. 545 00:52:44,384 --> 00:52:46,497 Y aviso tambi�n a Tel-Aviv. 546 00:52:47,058 --> 00:52:48,565 �Qu�? �Eso es un no? 547 00:52:49,120 --> 00:52:51,490 Mire, yo no he matado a su gato. 548 00:52:51,659 --> 00:52:54,448 �Ve estas huellas? Van hacia la puerta. 549 00:52:55,228 --> 00:52:59,565 El gato ha entrado, ha salido y al pobre no le ha tocado un pelo nadie. 550 00:52:59,937 --> 00:53:01,898 Adem�s, aquel d�a no hab�a pollo. 551 00:53:03,861 --> 00:53:05,894 �Qu� hace? �Sale conmigo o se queda aqu�? 552 00:53:05,919 --> 00:53:08,020 No, ya salgo por la terraza. 553 00:53:09,299 --> 00:53:10,401 �Buen provecho! 554 00:54:24,222 --> 00:54:28,760 Ya sabes, otras asignaciones; la gente de otras ciudades no paran de aumentarlas. 555 00:54:28,785 --> 00:54:30,099 Vale, me ocupar� de ello. 556 00:54:30,124 --> 00:54:34,785 Pero recuerda que para hacer callar, hay m�s cosas que el dinero. Adi�s. 557 00:54:49,611 --> 00:54:52,724 ��ste es modo de entrar en casa de los dem�s? 558 00:54:54,059 --> 00:54:55,925 Son las huellas del gato las que, extra�amente, 559 00:54:55,950 --> 00:54:58,252 me han tra�do hasta aqu�, querida Wanda. 560 00:54:58,922 --> 00:55:01,999 La realidad es que, aquella noche, mientras trabajaba, 561 00:55:02,034 --> 00:55:04,026 su gato pas� por aqu�, por el murete. 562 00:55:04,186 --> 00:55:06,482 Ah, �s�? �Y a d�nde fue? 563 00:55:07,535 --> 00:55:09,988 Salt� a la terraza del se�or Garofalo. 564 00:55:10,057 --> 00:55:11,838 �Y por qu� no me lo dijiste inmediatamente? 565 00:55:11,863 --> 00:55:13,829 - �No pensar� que lo mat� yo? - �No? 566 00:55:13,854 --> 00:55:15,623 Entonces, �por qu� est�s p�lida y tiemblas? 567 00:55:15,648 --> 00:55:19,113 Porque tengo miedo. �Dejen de perseguirme! 568 00:55:19,411 --> 00:55:22,215 - �Perseguirte? �De qu� modo? - �De todos! 569 00:55:22,631 --> 00:55:24,715 Mire lo que han echado por debajo de la puerta. 570 00:55:24,740 --> 00:55:26,573 Mi hermana, mi hermana... 571 00:55:27,114 --> 00:55:29,444 Esto es de la imb�cil de mi hermana. 572 00:55:30,897 --> 00:55:34,959 "Hemos descubierto tu secreto. Est�s en nuestras manos. Est�s desahuciada." 573 00:55:34,984 --> 00:55:36,271 �Demasiadas novelas policiacas! 574 00:55:36,365 --> 00:55:39,109 �A qui�n vas a meter miedo hoy con una carta an�nima? 575 00:55:39,134 --> 00:55:40,871 A m�. 576 00:55:40,993 --> 00:55:42,876 Que te quede claro que yo no tengo nada que ver. 577 00:55:42,901 --> 00:55:45,414 Contigo siempre me he portado como un caballero. �Puedo? 578 00:55:46,579 --> 00:55:48,364 Demasiado, incluso. 579 00:55:49,720 --> 00:55:51,767 Dame fuego, por favor. 580 00:55:56,096 --> 00:55:58,010 Esa noche no pegu� ojo. 581 00:55:58,197 --> 00:56:01,322 Pero quiz� fue mejor as�, porque si hubiera cedido a la tentaci�n... 582 00:56:01,408 --> 00:56:03,226 T� no me conoces... 583 00:56:03,470 --> 00:56:05,139 No me habr�as dejado marchar. 584 00:56:05,759 --> 00:56:07,690 Me habr�a comprometido. 585 00:56:07,776 --> 00:56:10,445 Soy un sentimental. Me encari�o... 586 00:56:10,568 --> 00:56:13,993 Y si me encari�o, �c�mo te echo luego de la casa? 587 00:56:14,169 --> 00:56:19,210 Si es por eso, le advierto que se acueste o no conmigo, no cambia nada. 588 00:56:19,307 --> 00:56:21,680 Cuando haya logrado echar a los dem�s inquilinos 589 00:56:21,705 --> 00:56:24,380 recuerde que siempre tendr� que hacer cuentas conmigo. 590 00:56:25,111 --> 00:56:26,881 Ser�as capaz de hacerme un chantaje, �eh? 591 00:56:27,025 --> 00:56:28,809 Por supuesto. Y dos tambi�n. 592 00:56:28,836 --> 00:56:30,742 Mira, Wanda, no tienes que... 593 00:56:30,876 --> 00:56:32,755 �Qu� es ese ruido? 594 00:56:54,330 --> 00:56:56,004 �Qu� hace? �Me deja sola? 595 00:57:02,534 --> 00:57:03,635 Calla. 596 00:57:15,670 --> 00:57:16,943 Era la plancha. 597 00:57:19,763 --> 00:57:21,535 �Y el cable? 598 00:57:24,723 --> 00:57:26,543 �Por qu� se han llevado el cable? 599 00:57:26,576 --> 00:57:28,659 �Ad�nde va, a casa de Garofalo? 600 00:57:31,242 --> 00:57:33,070 �Tenga cuidado! 601 00:58:44,910 --> 00:58:48,105 - Dime. -Un rastro de sangre en casa de Garofalo. 602 00:58:48,947 --> 00:58:51,204 - �Qu� sangre? - �Es que no lo comprendes, imb�cil? 603 00:58:51,267 --> 00:58:53,336 Al gato lo asesinaron aqu�. 604 00:58:53,528 --> 00:58:55,690 No toques nada, tarado. 605 00:58:56,517 --> 00:58:58,752 Ofelia... Ofelia. 606 00:58:59,751 --> 00:59:01,723 Contesta, idiota. 607 00:59:01,821 --> 00:59:05,171 - Idiota... - Veo sombras en la sastrer�a. Espera. 608 00:59:19,339 --> 00:59:21,521 Son dos. Llevan una linterna. 609 00:59:21,888 --> 00:59:24,294 Tenemos que enterarnos de qui�nes son. Que no se escapen. 610 00:59:24,562 --> 00:59:26,881 Ve al portal. Yo voy al garaje a por el coche. 611 00:59:26,906 --> 00:59:28,791 Aprisa. 612 01:00:30,817 --> 01:00:32,762 - �Les has visto la cara? - Dos desconocidos. 613 01:00:37,504 --> 01:00:40,848 �Ese invertido hist�rico del criado de Garofalo! 614 01:00:41,012 --> 01:00:42,129 �Qui�n lo iba a decir! 615 01:00:42,154 --> 01:00:45,775 Mat� el gato a martillazos, luego le entr� miedo y huy�. 616 01:00:45,799 --> 01:00:49,093 Y esta noche ha enviado a sus c�mplices para que hicieran desaparecer las pruebas. 617 01:00:56,237 --> 01:00:57,821 Hay algo que no me cuadra. 618 01:00:57,846 --> 01:01:00,977 No comprendo por qu� van tan lejos para deshacerse de un martillo y un trapo. 619 01:01:01,002 --> 01:01:03,742 - Para m�, que est�n volviendo a casa. - �Qu� poca imaginaci�n! 620 01:01:03,767 --> 01:01:05,572 �La que a ti te sobra! 621 01:01:06,025 --> 01:01:08,590 Por ejemplo, los an�nimos que env�as a los inquilinos. 622 01:01:08,657 --> 01:01:11,407 Dime para qu� vale la mano negra. 623 01:01:11,485 --> 01:01:14,326 S�lo para gastar dinero en sellos, animal. 624 01:01:14,891 --> 01:01:17,172 - Siempre las he llevado en mano. - �Menos mal! 625 01:01:17,313 --> 01:01:19,156 Adem�s, nunca se sabe. 626 01:02:18,990 --> 01:02:20,099 Abre. 627 01:02:21,157 --> 01:02:23,211 - �C�mo? - El maletero, imb�cil. 628 01:02:24,789 --> 01:02:27,049 - Est� cerrado. - Espera un momento. 629 01:02:29,460 --> 01:02:30,659 Yo te cubro. 630 01:02:43,641 --> 01:02:45,906 - Pero, �qu� era? - Alguien durmiendo. 631 01:02:46,095 --> 01:02:48,764 - �Hombre o mujer? - Mujer. Tiene las u�as pintadas de rojo. 632 01:02:51,491 --> 01:02:54,542 Perdona, pero si estuviera durmiendo, se habr�a despertado. 633 01:02:55,096 --> 01:02:56,494 Casi le cortas la mano. 634 01:02:58,443 --> 01:03:01,879 - Entonces est� muerta. - S�, muerta y asesinada. 635 01:03:02,531 --> 01:03:04,622 Un cad�ver en el maletero. 636 01:03:06,253 --> 01:03:07,930 Me cago por la pata abajo. 637 01:03:19,163 --> 01:03:21,747 Mi hamburguesa es m�s grande que la tuya. 638 01:03:23,471 --> 01:03:24,783 Son pr�cticamente id�nticas. 639 01:03:24,808 --> 01:03:28,436 A primera vista, pero si miras bien, la m�a es m�s alta y tiene mayor di�metro. 640 01:03:28,522 --> 01:03:29,702 Bueno... 641 01:03:38,567 --> 01:03:40,066 �Qu� hacen esos dos? 642 01:03:40,091 --> 01:03:42,766 No les puedo mirar o sospechar�n. �Es elemental! 643 01:03:44,751 --> 01:03:46,782 - �Entonces...? - Mira t�. 644 01:03:46,868 --> 01:03:49,834 �C�mo voy a mirar yo sin darme la vuelta? 645 01:03:49,859 --> 01:03:52,781 Por eso, si te vuelves descaradamente y miras la tele 646 01:03:52,806 --> 01:03:54,336 est�s por encima de toda sospecha. 647 01:03:54,361 --> 01:03:55,897 �Es elemental! 648 01:04:11,000 --> 01:04:13,403 Tienen cara de asesinos. 649 01:04:13,576 --> 01:04:14,787 �S�, eh? 650 01:04:23,077 --> 01:04:24,639 - �Puedo? - Toma. 651 01:04:43,210 --> 01:04:45,581 - Es tabasco. - Lo s�. 652 01:04:58,586 --> 01:05:00,371 - Suelta. - No. 653 01:05:27,649 --> 01:05:28,890 �Les importa? 654 01:05:45,804 --> 01:05:47,085 Se ha acabado. 655 01:05:56,565 --> 01:05:58,541 Misterioso suicidio en Viterbo. 656 01:05:58,877 --> 01:06:01,568 Se quita la vida en una habitaci�n de un hotel de esa ciudad 657 01:06:01,802 --> 01:06:04,483 el periodista estadounidense Paul Herbiger, 658 01:06:04,508 --> 01:06:06,198 que resid�a en Italia desde hace tiempo. 659 01:06:06,223 --> 01:06:07,322 �Has o�do? 660 01:06:07,347 --> 01:06:09,394 Las razones de este extra�o acto son oscuras. 661 01:06:09,894 --> 01:06:12,703 El �nico indicio es un an�nimo amenazante 662 01:06:12,728 --> 01:06:15,030 que el periodista ten�a aferrado en la mano izquierda. 663 01:06:15,161 --> 01:06:19,449 "Hemos descubierto tu secreto. Est�s en nuestras manos. Est�s desahuciado." 664 01:06:20,638 --> 01:06:23,873 �Has visto? Quien siembra recoge. 665 01:06:29,305 --> 01:06:32,418 - �Apago la radio? - S�, s�. Y el tel�fono tambi�n. 666 01:06:37,625 --> 01:06:39,360 As� est� bien. 667 01:06:41,520 --> 01:06:44,972 �Lo ves, Mancuso? Al final, vale la pena vivir esta vida de mierda 668 01:06:44,997 --> 01:06:48,370 aunque s�lo sea por estos raros momentos de relajaci�n que nos permitimos. 669 01:06:50,971 --> 01:06:52,844 D�jalo. �D�jalo ah�! 670 01:06:57,167 --> 01:06:58,428 Vete, vete. 671 01:07:10,203 --> 01:07:12,148 Comisario, son esos dos. 672 01:07:12,257 --> 01:07:14,172 - �Cu�les? - Los del gato. 673 01:07:29,610 --> 01:07:30,907 �D�game? 674 01:07:31,415 --> 01:07:33,490 S�, querido, soy yo. 675 01:07:33,700 --> 01:07:35,676 �Que c�mo estoy? Bien, gracias. 676 01:07:36,652 --> 01:07:39,507 Lo ha adivinado... Viendo el partido por la tele. 677 01:07:43,202 --> 01:07:45,238 �Y qu� hacen ustedes en la costa? 678 01:08:47,432 --> 01:08:49,873 Aqu� no hay nadie. �No habr� sido una broma? 679 01:08:50,763 --> 01:08:53,088 �Ojal�! Los encerraba seis meses. 680 01:08:53,416 --> 01:08:55,452 Bienvenido, Sr. Comisario. 681 01:08:57,241 --> 01:08:59,309 Venga, ac�rquese. 682 01:09:00,364 --> 01:09:01,918 �Por d�nde han pasado? 683 01:09:01,957 --> 01:09:04,843 Desgraciadamente, es una playa privada. Vallada. 684 01:09:05,218 --> 01:09:07,452 Tendr� que mojarse los pies. Yo le ayudo. 685 01:09:09,819 --> 01:09:11,933 Venga, muchachos, a mojarse. 686 01:09:12,636 --> 01:09:14,389 - Despacio. - Sin miedo. 687 01:09:14,414 --> 01:09:16,122 - �Sabe nadar, comisario? - S�. Despacio... 688 01:09:16,147 --> 01:09:19,049 Deme la mano. Pero no me tire que yo no s� nadar. 689 01:09:19,074 --> 01:09:20,375 Ya est�. 690 01:09:20,680 --> 01:09:23,414 - �Me cago en la puta! - �Qu� hacen aqu� a estas horas? 691 01:09:23,703 --> 01:09:25,505 Venga, venga a ver. 692 01:09:25,884 --> 01:09:27,733 Tenemos una peque�a novedad. 693 01:09:30,874 --> 01:09:32,913 Mire c�mo lo han dejado. 694 01:09:33,420 --> 01:09:37,085 Hemos marcado la posici�n antes de que la pleamar arrastre al muerto 695 01:09:37,249 --> 01:09:39,233 y borre luego todas las pistas. 696 01:09:39,749 --> 01:09:41,384 Y el cad�ver, �qui�n es? 697 01:09:41,579 --> 01:09:45,839 Como lleva las u�as pintadas al principio pensamos que era una mujer. 698 01:09:45,900 --> 01:09:49,818 Pero era uno de nuestros inquilinos... el criado del se�or Garofalo. 699 01:09:50,589 --> 01:09:52,195 �Era homosexual? 700 01:09:52,220 --> 01:09:54,533 Imag�nese... �No le ve las manos? 701 01:09:55,002 --> 01:09:58,541 En la terraza lo he visto bailar pegadito a hombre vestido de azul. 702 01:09:59,467 --> 01:10:01,238 �Y qui�n era? 703 01:10:07,230 --> 01:10:08,253 �No! 704 01:10:08,278 --> 01:10:11,251 Un martillazo en la cabeza... �y diecis�is pu�aladas! 705 01:10:12,305 --> 01:10:14,405 �Y por qu� le han tapado las heridas? 706 01:10:14,479 --> 01:10:16,612 Para evitar que la sangre dejara rastro. 707 01:10:17,576 --> 01:10:21,352 Habr� advertido usted, comisario, que el cad�ver no lleva zapatos. 708 01:10:21,388 --> 01:10:25,665 Uno de los zapatos, que seguro pertenece al muerto porque se lo hemos probado... 709 01:10:25,828 --> 01:10:28,911 ha ido a parar detr�s de esta barca. 710 01:10:29,945 --> 01:10:31,460 He aqu� el hallazgo... 711 01:10:31,694 --> 01:10:35,249 Que est�bamos recogiendo cuando nos ha interrumpido su llegada. 712 01:10:36,327 --> 01:10:39,290 �Qu� hac�is ah� parados, chicos? Venid a echarme una mano, �no? 713 01:10:39,598 --> 01:10:41,281 A ver, se�orita... 714 01:10:41,515 --> 01:10:45,224 Vamos a ponernos de acuerdo... �Doy yo las �rdenes o prefiere mandar usted? 715 01:10:45,275 --> 01:10:48,978 Preferir�a mandar yo, pero si tiene usted un poco de paciencia... 716 01:10:49,009 --> 01:10:53,275 puedo explicarle c�mo se produjo el crimen. 717 01:11:02,217 --> 01:11:03,982 �Te ha dado, cari�o? 718 01:11:04,117 --> 01:11:06,768 A m�, no. �Y a ti, cielo? 719 01:11:06,854 --> 01:11:09,311 - A m� tampoco. - �L�stima! 720 01:11:18,500 --> 01:11:19,908 �Qu� exagerados! 721 01:11:20,369 --> 01:11:22,401 �Qu� hacemos? �Respondemos al fuego? 722 01:11:23,190 --> 01:11:26,213 �Fuego! �Fuego! �Fuego a discreci�n! 723 01:11:50,022 --> 01:11:51,147 �Hala! 724 01:11:51,381 --> 01:11:53,256 �Nos hemos cargado a uno, Amedeo! 725 01:11:53,638 --> 01:11:56,330 - �A cu�l? - Al bajito. 726 01:12:00,972 --> 01:12:02,426 El otro ha huido por all�. 727 01:12:02,581 --> 01:12:05,375 Venga, chicos, a por �l. Los he visto m�s r�pidos. �Ligero! 728 01:12:05,513 --> 01:12:07,489 - �Ad�nde vais? - Por all�. 729 01:12:07,700 --> 01:12:10,333 - �Y qui�n os ha dicho que fuerais por ah�? - Ella. 730 01:12:10,408 --> 01:12:12,994 - S�, yo. �Por qu�? - Se�orita, ya est� bien. 731 01:12:13,190 --> 01:12:16,673 Me tiene usted hasta los cojones. �Volved atr�s! 732 01:12:16,968 --> 01:12:19,555 Sargento, ll�vesela. A ella y a su hermano. 733 01:12:19,558 --> 01:12:23,174 Pero d�jeme hablar, comisario. Todav�a no se lo he contado todo. 734 01:12:23,247 --> 01:12:25,900 Vosotros dos, junto al cad�ver. Vosotros, conmigo. 735 01:12:26,026 --> 01:12:29,793 Est� bien, ya me voy. Pero, en confianza, su comisario no es ning�n lince. 736 01:12:29,818 --> 01:12:33,787 Le estaba ayudando, le estaba aconsejando y �l no me deja hablar... 737 01:12:33,812 --> 01:12:35,798 - �Se�orita! - �Eh? 738 01:12:35,823 --> 01:12:37,431 �Qui�n vive en este chal�? 739 01:12:37,456 --> 01:12:40,733 �Me lo pregunta a m�? Primero me echa, �y luego quiere que le informe? 740 01:12:40,905 --> 01:12:43,446 V�monos, Amedeo. �stos no se merecen nada. 741 01:12:43,506 --> 01:12:44,936 El comisario es hasta vulgar. 742 01:12:44,961 --> 01:12:47,859 �D�nde est�n mis zapatos? No puedo irme descalzo. 743 01:12:48,002 --> 01:12:50,395 Acababa de ponerles suelas. 744 01:12:54,725 --> 01:12:56,663 �Abran! 745 01:13:06,228 --> 01:13:07,970 Se�or comisario... 746 01:13:08,321 --> 01:13:10,215 He encontrado el otro zapato del muerto. 747 01:13:10,301 --> 01:13:12,632 - �D�nde? - Ah� mismo, en el jard�n. 748 01:13:12,969 --> 01:13:15,943 Ah, entonces es evidente que lo han matado en el chal�. 749 01:13:16,381 --> 01:13:19,408 Luego lo han tirado al mar y la corriente lo ha vuelto a traer a la orilla. 750 01:13:21,134 --> 01:13:23,497 �La casa est� rodeada! �Arrojen las armas! 751 01:13:26,291 --> 01:13:27,489 Trae. 752 01:13:28,630 --> 01:13:30,574 Y ahora, salgan con las manos en alto. 753 01:13:39,753 --> 01:13:42,754 La pistola est� todav�a caliente. Ha disparado usted contra la polic�a. 754 01:13:42,954 --> 01:13:45,825 No sab�a que eran de la polic�a, Sr. Comisario. 755 01:13:46,247 --> 01:13:49,439 He o�do disparos y tem�a que fuera un secuestro. 756 01:13:49,890 --> 01:13:53,117 - �Qui�n hay con usted en casa? - Nadie, Sr. Comisario. 757 01:13:53,262 --> 01:13:56,115 Mi madre, que vive habitualmente conmigo, est� en la monta�a. 758 01:13:57,871 --> 01:14:00,285 Su madre se va a la monta�a y usted invita... 759 01:14:00,613 --> 01:14:02,702 a su amiguito a su casa. 760 01:14:02,818 --> 01:14:04,964 Una org�a entre pederastas. 761 01:14:05,306 --> 01:14:09,277 Luego el amiguito le hace el t�pico chantaje y la noche concluye tr�gicamente. 762 01:14:10,049 --> 01:14:14,562 Mi persona est� por encima de esas vulgares insinuaciones. 763 01:14:15,073 --> 01:14:18,049 Se�or ministro, me veo obligado a confirmar todas las acusaciones. 764 01:14:18,074 --> 01:14:20,925 El notorio personaje pol�tico al que mencionan os diarios de la ma�ana 765 01:14:20,950 --> 01:14:22,786 es el principal sospechoso del crimen. 766 01:14:22,940 --> 01:14:27,204 El criado fue asesinado en su chal� y todas las pruebas est�n en su contra. 767 01:14:27,229 --> 01:14:29,333 No, jefe, espere... 768 01:14:31,724 --> 01:14:34,118 Se�or ministro, estoy dispuesto a jugarme la carrera. 769 01:14:34,400 --> 01:14:37,817 Tengo ante m� dos testigo oculares dignos de toda confianza. 770 01:14:37,841 --> 01:14:39,544 Es uno de los m�s turbi. 771 01:14:39,610 --> 01:14:43,454 Una triste historia madurada en ambientes homosexuales. 772 01:14:43,876 --> 01:14:45,281 Por supuesto, se�or ministro. 773 01:14:51,328 --> 01:14:53,123 �Por d�nde �bamos? 774 01:14:53,148 --> 01:14:55,394 Perdone, �han encontrado ya mis zapatos? 775 01:14:55,419 --> 01:14:56,697 �bamos por las hamburguesas. 776 01:14:56,722 --> 01:14:59,636 - S�, pero no perdamos el tiempo. - Pero yo los quiero recuperar. 777 01:14:59,661 --> 01:15:02,568 No pudimos termin�rnoslas, porque los dos tipos abandonaron el local. 778 01:15:02,593 --> 01:15:04,642 Subieron al coche y les seguimos con los faros apagados. 779 01:15:04,689 --> 01:15:07,535 Ah, usaron el mismo m�todo que la polic�a. 780 01:15:07,660 --> 01:15:08,938 S�, se�or. 781 01:15:08,963 --> 01:15:11,802 Si yo hubiera sido hombre, habr�a ingresado en el cuerpo. 782 01:15:11,816 --> 01:15:14,080 Atrapar y encerrar, atrapar y encerrar. 783 01:15:14,105 --> 01:15:17,605 Est� bien, obviemos estas cosas... Prosiga. 784 01:15:17,707 --> 01:15:20,660 Pues bien, despu�s de un trecho, el coche se detiene junto al mar, 785 01:15:20,685 --> 01:15:22,157 ante una malla met�lica. 786 01:15:22,182 --> 01:15:24,461 Vemos a los dos salir... 787 01:15:24,501 --> 01:15:26,589 abrir el portequipajes... 788 01:15:26,815 --> 01:15:29,516 y extraer un pesado bulto 789 01:15:29,541 --> 01:15:31,570 atado con un cable de plancha. 790 01:15:31,968 --> 01:15:34,528 - S�, un cable de plancha que estaba... - Eso no es relevante. 791 01:15:34,639 --> 01:15:37,098 Entonces extraen el cad�ver del saco 792 01:15:37,123 --> 01:15:40,129 y lo arrojan al otro lado de la valla met�lica, junto al chal�. 793 01:15:40,285 --> 01:15:42,720 Entonces, vemos... 794 01:15:43,032 --> 01:15:45,583 como le quitan los zapatos al muerto... Los dos. 795 01:15:45,724 --> 01:15:47,411 Uno lo dejan junto al cad�ver. 796 01:15:47,436 --> 01:15:49,723 - Y el otro... - Y con mis zapatos, �qu� ha pasado? 797 01:15:49,748 --> 01:15:51,412 El otro... 798 01:15:51,982 --> 01:15:56,125 estrat�gicamente, la dejan... 799 01:15:57,404 --> 01:15:58,988 dentro del chal�, en el jard�n. 800 01:15:59,013 --> 01:16:01,632 Eso quiere decir que esta personalidad es inocente. 801 01:16:01,682 --> 01:16:05,678 Claro, es evidente que exist�a un complot para incriminarlo y desacreditarlo. 802 01:16:05,727 --> 01:16:08,370 Pero, �por qu� no me han dicho inmediatamente todo lo que sab�an? 803 01:16:08,395 --> 01:16:09,801 Yo estaba buscando mis zapatos... 804 01:16:09,826 --> 01:16:11,993 Nos han apartado a viva fuerza del escenario del crimen. 805 01:16:12,018 --> 01:16:13,079 �Qui�n? 806 01:16:13,837 --> 01:16:15,820 ��l! 807 01:16:18,637 --> 01:16:22,126 Vamos a ver... Tiene usted a dos testigos oculares... 808 01:16:23,121 --> 01:16:26,062 No les deja hablar, les echa... 809 01:16:26,668 --> 01:16:29,504 y detiene a un funcionario estatal. 810 01:16:30,294 --> 01:16:32,231 - Tenga. - Gracias. 811 01:16:36,761 --> 01:16:38,765 Mire, usted que lo sabe todo... 812 01:16:39,581 --> 01:16:41,920 �Podr�a decirme d�nde fue asesinado el criado? 813 01:16:41,955 --> 01:16:45,176 - En uno de los pisos de mi edificio. - �Pero qui�n vive ah�? 814 01:16:45,258 --> 01:16:48,209 Don Vito Garofalo, alias "Pendiente de oro". 815 01:16:48,412 --> 01:16:50,218 No s� si el nombre le sonar�... 816 01:16:50,312 --> 01:16:52,556 Es un conocido "boss" de la mafia italo-americana. 817 01:16:52,581 --> 01:16:54,643 - �Y d�nde est� en este momento? - En Nueva York. 818 01:16:54,668 --> 01:16:56,416 Pero mi portero, que es mi confidente, 819 01:16:56,441 --> 01:17:00,422 me ha dicho que llegar� hoy en el avi�n de las 14:40. 820 01:17:01,862 --> 01:17:02,925 La cebolla. 821 01:18:10,468 --> 01:18:12,085 Ponla aqu�. 822 01:18:17,065 --> 01:18:18,283 Hale, hale. 823 01:18:18,759 --> 01:18:20,131 El whisky. 824 01:18:20,303 --> 01:18:21,616 Dame las fotos. 825 01:18:27,470 --> 01:18:29,403 M�relas bien. �Los reconoce? 826 01:18:41,286 --> 01:18:44,097 - Nunca los he visto. - Pues nosotros los conocemos bien. 827 01:18:45,118 --> 01:18:47,319 Se trata de dos sicarios al servicio de la Mafia. 828 01:18:47,366 --> 01:18:50,536 Nunca he o�do esa palabra... Mafia. 829 01:18:50,887 --> 01:18:54,287 Pues su criado recibi� a estos dos hombres en su piso. 830 01:18:54,345 --> 01:18:57,450 �Pobre Salvatore! Ten�a esa mala costumbre. 831 01:18:57,942 --> 01:19:00,590 Cuando yo me iba de viaje, recib�a siempre a extra�os. 832 01:19:00,654 --> 01:19:03,705 Se lo dije mil veces. Cuidado, que acabar�s mal. 833 01:19:04,056 --> 01:19:07,052 Sus caseros, don Amedeo y su hermana... 834 01:19:07,112 --> 01:19:10,591 han insinuado que tambi�n usted podr�a ser... 835 01:19:10,906 --> 01:19:12,117 homosexual. 836 01:19:12,683 --> 01:19:14,543 No le he entendido bien. 837 01:19:14,628 --> 01:19:17,512 Homosexual... Maric�n. 838 01:19:17,736 --> 01:19:20,384 - �De los que reciben por culo? - S�. 839 01:19:20,563 --> 01:19:23,218 En resumen, habr�an insinuado que usted llam� desde Nueva York 840 01:19:23,243 --> 01:19:25,663 ordenando asesinar a su criado. 841 01:19:25,689 --> 01:19:27,908 - �El motivo? - Los celos. 842 01:19:31,562 --> 01:19:33,164 �Dile a ese que se vaya a la mierda! 843 01:19:33,228 --> 01:19:35,438 �A �l y a la puta in�til de su hermana! 844 01:19:35,622 --> 01:19:38,489 �Juro que como me los encuentre por las escaleras los pongo del rev�s! 845 01:19:38,677 --> 01:19:42,417 - �A�ado tambi�n esto? - A��delo todo. 846 01:19:45,768 --> 01:19:49,444 Encuentran un cad�ver a 50 kil�metros y me traen el crimen a casa. 847 01:19:50,964 --> 01:19:54,428 Esos quieren que me caiga la perpetua para quedarse con el piso. 848 01:19:54,631 --> 01:19:57,745 Y trayendo el crimen a su casa a m� me han cubierto de mierda. 849 01:19:57,790 --> 01:20:01,148 - �Y siguen jodiendo? - Nadie puede pararlos. 850 01:20:02,659 --> 01:20:06,310 Me parece que a esos dos les va a ocurrir una desgracia. 851 01:20:06,456 --> 01:20:08,347 No entiendo. 852 01:20:12,276 --> 01:20:16,723 Cuando alguien hace da�o a una persona honesta como yo... 853 01:20:17,451 --> 01:20:19,865 suele ocurrirle una desgracia. 854 01:20:19,872 --> 01:20:22,673 Pero la desgracia puede ocurrirle a usted, si le atropella un coche. 855 01:20:23,303 --> 01:20:26,012 A m�, si se cae el ascensor. 856 01:20:27,256 --> 01:20:29,968 Nosotros, los del sur, somos muy religiosos. 857 01:20:31,631 --> 01:20:33,930 Cuando alguien que est� muy arriba 858 01:20:33,959 --> 01:20:38,744 decide que debe ocurrir una desgracia... ocurre. 859 01:20:39,828 --> 01:20:41,767 La se�orita Wanda... 860 01:20:41,848 --> 01:20:44,587 - Adem�s de puta, mentirosa. - �C�mo? 861 01:20:44,662 --> 01:20:47,108 El gato no sali� de casa de Garofalo. Aqu� no hay huellas. 862 01:20:47,374 --> 01:20:50,624 - �D�nde viste las �ltimas? - Aqu�, en el balc�n. 863 01:20:50,771 --> 01:20:52,742 Pues ah� es donde tenemos que buscar. 864 01:20:54,726 --> 01:20:56,928 Ya le echo un vistazo yo. 865 01:20:59,713 --> 01:21:03,045 La cama est� intacta. Wanda no durmi� aqu� anoche. 866 01:21:03,142 --> 01:21:05,550 - �Qu� raro! - Raro, �por qu�? 867 01:21:05,674 --> 01:21:08,226 - Hay una fila de hormigas. - �D�nde? 868 01:21:08,623 --> 01:21:09,681 Aqu�. 869 01:21:09,706 --> 01:21:11,423 �Y qu� tiene de raro una fila de hormigas? 870 01:21:11,448 --> 01:21:15,881 - Que van todas al mismo sitio. - L�gico, buscan comida. 871 01:21:15,919 --> 01:21:17,909 Entonces, �por qu� ninguna vuelve? 872 01:21:17,934 --> 01:21:20,448 Evidentemente, porque no han encontrado comida. 873 01:21:20,504 --> 01:21:22,565 Todas terminan aqu� dentro. 874 01:21:22,590 --> 01:21:24,530 Ah, �s�? Entonces vamos a ver. 875 01:21:24,565 --> 01:21:25,994 Es el contador del agua. 876 01:21:29,538 --> 01:21:31,241 �Una carnicer�a! 877 01:21:31,659 --> 01:21:34,128 - Mira. - �Uf, qu� asco! 878 01:21:34,838 --> 01:21:36,932 - Todas muertas. - Tambi�n aqu�. 879 01:21:37,322 --> 01:21:39,282 Por eso no volv�an. 880 01:21:40,259 --> 01:21:42,658 Las alb�ndigas est�n envenenadas. Mira. 881 01:21:43,025 --> 01:21:46,393 Alb�ndigas al cianuro. �La asesina! 882 01:21:46,474 --> 01:21:48,524 Se las dio de comer a mi gato. 883 01:21:48,556 --> 01:21:53,813 Lo vio agonizar y, una vez muerto, lo arroj� por la ventana. 884 01:22:11,499 --> 01:22:13,855 �Por qu� lo dice? 885 01:22:15,356 --> 01:22:18,456 No, no creo que sea un problema. 886 01:22:26,590 --> 01:22:28,200 Un momento, no cuelgue. 887 01:22:29,801 --> 01:22:33,001 Legrand Corporation. S�, un momento por favor. 888 01:22:33,202 --> 01:22:35,202 No cuelgue. 889 01:22:35,403 --> 01:22:38,703 Abogado, Delars por la 1 y Chicago por la 2. 890 01:22:39,504 --> 01:22:42,004 - �Nada m�s? - Ha llamado el abogado Rossi, 891 01:22:42,080 --> 01:22:45,060 le ruega no faltar a la audiencia del juicio de ma�ana por la ma�ana. 892 01:22:45,061 --> 01:22:47,161 Bien, gracias. 893 01:22:47,862 --> 01:22:49,962 - Diga. - �Puta miserable! 894 01:22:49,963 --> 01:22:52,563 Yo te dir� la verdad: �te mandar� a la c�rcel! 895 01:22:52,564 --> 01:22:56,964 - �Lo mataste t�! �Fulana! - No digas palabrotas, no exageres. 896 01:22:56,965 --> 01:22:59,065 �C�mo que no exagere! 897 01:23:00,866 --> 01:23:02,866 Me la vas a estropear con las u�as. 898 01:23:02,867 --> 01:23:05,367 - �Qu� pasa aqu�? - Nada. 899 01:23:05,968 --> 01:23:08,968 Est�bamos conversando amablemente con su secretaria. 900 01:23:08,969 --> 01:23:10,969 He o�do insultos. 901 01:23:12,970 --> 01:23:15,370 - �Nos conocemos? - S�, �se acuerda de los mordiscos, 902 01:23:15,371 --> 01:23:17,271 ara�azos, y golpes que le dio ...a la chica? 903 01:23:17,272 --> 01:23:18,772 No se puede acordar, el hombre del momento, 904 01:23:18,773 --> 01:23:22,373 ...con ese juicio que tiene pendiente. - �Qu� quieren de mi secretaria? 905 01:23:23,174 --> 01:23:27,474 �Qu� es este olor a... gato muerto? 906 01:23:27,475 --> 01:23:30,475 Un gato muerto. Ahora se lo ense�o. 907 01:23:32,476 --> 01:23:34,976 - Voil�. - Pero eso no es todo. 908 01:23:39,677 --> 01:23:41,977 Alb�ndigas con cianuro. 909 01:23:41,978 --> 01:23:45,078 - Nos lo mat� ella. - �Es verdad? 910 01:23:45,879 --> 01:23:48,179 S�, es verdad. 911 01:23:49,080 --> 01:23:55,080 Creo que lo has hecho por rencor... hacia estos se�ores. 912 01:23:57,281 --> 01:23:59,081 �No es as�? 913 01:24:00,382 --> 01:24:02,482 S�. Hacia �l. 914 01:24:02,483 --> 01:24:07,383 Aquella cena lo invit� a cenar alb�ndigas conmigo, pero no se dign�. 915 01:24:07,584 --> 01:24:10,684 Entonces me sent� resentida, y met� veneno para ratas 916 01:24:10,685 --> 01:24:13,185 en las alb�ndigas y se las di al gato. 917 01:24:13,686 --> 01:24:16,386 �Ha o�do? Rea confesa. 918 01:24:16,387 --> 01:24:19,587 Usted es testigo, abogado. La denuncio y la mando a la c�rcel. 919 01:24:19,588 --> 01:24:23,288 - �Solo por darle una alb�ndiga al gato? - S�, lo veremos. 920 01:24:23,289 --> 01:24:27,889 - Mete al gato, Amedeo. - No, dejen aqu� todo y vengan a mi despacho. 921 01:24:29,390 --> 01:24:31,190 Pasen, por favor. 922 01:24:41,291 --> 01:24:43,091 Tomen asiento, por favor. 923 01:25:20,692 --> 01:25:26,892 Ya est�. He querido compensarles la p�rdida de su querido animal. 924 01:25:27,693 --> 01:25:29,693 Naturalmente, me quedo con los restos. 925 01:25:29,694 --> 01:25:34,194 Wanda, lleva el gato y las alb�ndigas al mozo para que los tire al r�o. 926 01:25:35,395 --> 01:25:37,395 As� zanjamos el tema. 927 01:25:38,896 --> 01:25:40,696 �Est� bien? 928 01:25:42,497 --> 01:25:44,497 �Est� bien? 929 01:25:45,698 --> 01:25:47,498 Tenga, mire. 930 01:25:50,999 --> 01:25:55,299 S�, 20 millones por un gato muerto me parecen demasiado. 931 01:25:55,300 --> 01:25:57,700 Aun teniendo en cuenta la devaluaci�n. 932 01:25:58,001 --> 01:26:00,401 �C�mo se justifica, abogado Legrand? 933 01:26:01,702 --> 01:26:04,702 Yo no pretend�a comprar la carro�a de un gato. 934 01:26:04,703 --> 01:26:09,003 Sino de librar a mi fiel secretaria de otras dos carro�as que la persegu�an. 935 01:26:12,504 --> 01:26:16,604 En directo desde la sala donde tiene lugar el juicio contra el financiero Legrand, 936 01:26:16,605 --> 01:26:19,605 representante italiano de la South & Western Corporation. 937 01:26:19,606 --> 01:26:23,406 En la audiencia de hoy el acusado ha negado cualquier relaci�n con la mafia 938 01:26:23,407 --> 01:26:26,407 internacional, y de haber blanqueado a trav�s de sus bancos 939 01:26:26,408 --> 01:26:30,008 ingentes cantidades de dinero sucio, derivadas del tr�fico de droga, 940 01:26:30,009 --> 01:26:36,109 secuestros, contrabando de moneda, etc. Ahora se procede al interrogatorio 941 01:26:36,110 --> 01:26:38,510 de un testigo voluntario presentado por la acusaci�n, 942 01:26:38,511 --> 01:26:43,511 un golpe de efecto, un as en la manga del fiscal. Escuchemos... 943 01:26:44,812 --> 01:26:48,212 �Qu� tiene que ver un gato muerto con el contenido de este juicio? 944 01:26:48,813 --> 01:26:51,013 Mi gato siempre tiene que ver. 945 01:26:53,414 --> 01:26:58,414 Si el tribunal admite los testimonios que claramente no dicen nada, 946 01:26:58,415 --> 01:27:00,415 este juicio no terminar� nunca. 947 01:27:00,716 --> 01:27:05,016 Para saber si tienen algo que decir, primero hay que escucharlos. 948 01:27:05,017 --> 01:27:08,517 Usted estaba afirmando que la se�orita Wanda Yukovic, 949 01:27:08,518 --> 01:27:12,018 secretaria del acusado, no hab�a envenenado a su gato. 950 01:27:12,019 --> 01:27:15,619 - A mi gato s�, pero las alb�ndigas no. - Acl�relo. 951 01:27:15,620 --> 01:27:20,420 La... se�orita, Wanda Yukovic, aquella noche, fue objeto 952 01:27:20,421 --> 01:27:24,921 de una tentativa de homicidio con un plato de alb�ndigas envenenadas. 953 01:27:24,922 --> 01:27:27,922 �C�mo ha llegado a esta afirmaci�n? 954 01:27:28,723 --> 01:27:31,623 Mi gato sub�a todas las noches a la terraza de la... 955 01:27:31,624 --> 01:27:35,024 se�orita Wanda, que en esas horas sol�a transcribir a m�quina 956 01:27:35,025 --> 01:27:38,525 las llamadas de oficina registradas en cinta... 957 01:27:38,526 --> 01:27:41,626 ...que yo creo son muy comprometedoras. - �Suposiciones! 958 01:27:41,627 --> 01:27:46,427 - �C�mo sabe estas cosas? - La ventana de mi cocina dista 20 metros 959 01:27:46,428 --> 01:27:49,228 en l�nea recta de la terraza de la... se�orita, 960 01:27:49,229 --> 01:27:55,229 terraza de la cual mi hermano es, la frecuenta intimamente. 961 01:27:56,730 --> 01:27:58,530 Cotilla. 962 01:27:58,731 --> 01:28:02,731 - Prosiga. -Aquella noche, nuestra inquilina pidi� a mi hermano 963 01:28:02,732 --> 01:28:05,032 ...que se quedara a pasar la noche con ella. �l dice que por amor. 964 01:28:05,033 --> 01:28:09,133 - Por amor, s�. - Yo digo que tem�a ser asesinada. 965 01:28:09,534 --> 01:28:13,034 Aquella noche la... se�orita Wanda, estando presente mi hermano, 966 01:28:13,035 --> 01:28:16,435 recibi� por parte del criado del Sr. Garofalo, que estaba en N. York, 967 01:28:16,436 --> 01:28:20,936 una cena compuesta por alb�ndigas. 968 01:28:23,137 --> 01:28:27,037 Yo a esa me la cepillo. A ella y al tarado del hermano. 969 01:28:27,838 --> 01:28:30,638 Si esas cintas llegan a manos del juez, 970 01:28:30,639 --> 01:28:34,339 caen por lo menos dos ministros, y el gobierno detr�s. 971 01:28:34,340 --> 01:28:36,340 �Qu� co�o me importa el gobierno? 972 01:28:36,341 --> 01:28:39,241 Me import�is vosotros y yo. 973 01:28:40,642 --> 01:28:43,742 ...recibido por parte del criado de un tal Sr. Garofalo... 974 01:28:43,743 --> 01:28:46,643 - Alias Pendiente de oro. - Por favor. 975 01:28:47,044 --> 01:28:49,744 ...un plato de alb�ndigas envenenadas. 976 01:28:49,945 --> 01:28:53,645 �Pero por qu� luego la se�orita Yukovic envenena a su gato? 977 01:28:53,746 --> 01:28:57,446 Me puedo equivocar, pero no me equivoco nunca... 978 01:28:57,747 --> 01:29:01,447 la... se�orita, ya amenazada de muerte desconfiaba de todos, 979 01:29:01,448 --> 01:29:04,348 y temiendo que las alb�ndigas estuvieran envenenadas, 980 01:29:04,349 --> 01:29:07,149 ...se las hizo probar primero al gato. - Idiota. 981 01:29:07,150 --> 01:29:10,150 Y mi gato muri� a los pocos minutos. Y ella para deshacerse de �l, lo tir� 982 01:29:10,151 --> 01:29:15,551 por la ventana. Convirti�ndose as� en un gato de 20 millones. 983 01:29:15,552 --> 01:29:19,452 �Esta no es una declaraci�n! �Es una novela de misterio! 984 01:29:19,553 --> 01:29:21,753 �Agatha Christie! 985 01:29:21,754 --> 01:29:22,754 Gracias. 986 01:29:23,255 --> 01:29:28,355 Solicito que se suspenda la audiencia. Y que la se�orita Wanda Yukovic 987 01:29:28,356 --> 01:29:31,256 sea llamada a declarar. 988 01:29:34,857 --> 01:29:38,557 �La defensa se opone a la arbitraria inclusi�n de esta mueva... 989 01:29:45,258 --> 01:29:50,158 T� eres hu�rano. He sido como tu padre durante muchos a�os... 990 01:29:50,359 --> 01:29:55,359 y ahora ha llegado el momento de que me demuestres tu gratitud. 991 01:30:00,260 --> 01:30:03,860 Seguimos en directo desde el Palacio de Justicia. 992 01:30:03,861 --> 01:30:08,661 El tribunal est� reunido para decidir aceptar las demandas del fiscal... 993 01:30:41,562 --> 01:30:43,762 El tribunal acepta la petici�n de la fiscal�a 994 01:30:43,863 --> 01:30:47,363 y aplaza el juicio para ma�ana. Se suspende la audiencia. 995 01:30:48,264 --> 01:30:51,664 - Pero, �no me devuelven el cheque? - El cheque nos lo quedamos. 996 01:30:52,165 --> 01:30:55,165 Aqu� termina nuestra retransmisi�n en el Palacio de Justicia. 997 01:31:53,266 --> 01:31:56,766 - �Est� loco? �Qu� hace aqu�? - Espiarte. �Y t� a d�nde vas? 998 01:31:56,767 --> 01:31:59,367 - Estoy escapando. �No lo ve? - �Destino? 999 01:31:59,368 --> 01:32:01,368 Yugoslavia. A casa de mis hermanas. Espero llegar 1000 01:32:01,369 --> 01:32:03,669 ...antes de que alguien me cosa a tiros. - Eso es f�cil. 1001 01:32:03,870 --> 01:32:07,970 Tras haber chantajeado amantes, banqueros, ministros, mafiosos... 1002 01:32:07,971 --> 01:32:10,671 ...l�gico que te quieran eliminar. - �Y? 1003 01:32:10,672 --> 01:32:13,172 Llevaba a�os grabando llamadas, espiando por todos lados, 1004 01:32:13,173 --> 01:32:15,673 ...recog�a pruebas. Me hab�a construido un archivo. 1005 01:32:15,674 --> 01:32:19,074 Y esos miserables solo me ofrec�an 50 millones por callarme. 1006 01:32:19,875 --> 01:32:23,175 - Espero que lo rechazaras. - Siempre... 1007 01:32:23,176 --> 01:32:25,276 hasta cuando me amenazaron de muerte. 1008 01:32:25,277 --> 01:32:28,677 Hasta cuando me ofrecieron 100 millones. Ten�a miedo. 1009 01:32:28,878 --> 01:32:31,778 Estaba cagada. Pero ahora los ten�a en un pu�o. 1010 01:32:31,779 --> 01:32:35,379 - Pol�ticos, banqueros, mafiosos... - �En qu� cifra cediste? 1011 01:32:35,380 --> 01:32:39,280 - Llegaron a 300 millones. - Hostia puta. 1012 01:32:39,281 --> 01:32:42,981 Luego llegaste t� con el maldito gato y me lo echaste todo a perder. 1013 01:32:42,982 --> 01:32:45,882 Y ahora me acusan de chivata y chantajista. 1014 01:32:45,883 --> 01:32:50,383 Demos gracias si llegamos al aeropuerto antes de que nos eliminen a los dos. 1015 01:32:50,384 --> 01:32:52,384 �Por qu� a los dos? 1016 01:33:10,085 --> 01:33:12,885 Pensar que voy a Liubliana sin un duro cuando ten�a que irme 1017 01:33:12,886 --> 01:33:14,986 irme a Acapulco con 300 millones en las bragas. 1018 01:33:14,987 --> 01:33:17,787 Y yo, guapa, con 300 millones en tus bragas, 1019 01:33:17,788 --> 01:33:19,588 te habr�a seguido hasta el fin del mundo. 1020 01:33:19,889 --> 01:33:22,889 Y habr�a tenido finalmente la certeza de que quieres estar conmigo por amor, 1021 01:33:22,890 --> 01:33:26,790 ...y no solo por inter�s. -�Qu� inter�s? Si eres un muerto de hambre. 1022 01:33:27,191 --> 01:33:30,291 No por mucho tiempo. �Por qu� no me echas una mano? 1023 01:33:30,292 --> 01:33:34,592 - �Y c�mo? -Dici�ndome donde est�n las cintas que comprometen a Garofalo. 1024 01:33:34,693 --> 01:33:37,293 As� acaba en la c�rcel y desalojo su apartamento. 1025 01:33:37,294 --> 01:33:38,694 S�, vas fresco. 1026 01:33:43,995 --> 01:33:46,295 - Tu neceser. - Gracias. 1027 01:33:48,896 --> 01:33:53,596 - Qu�datelo. Te lo doy. - �De recuerdo? 1028 01:33:53,597 --> 01:33:56,397 Lo que hay dentro ya no me sirve. 1029 01:33:58,398 --> 01:34:01,398 - �Y a m� s�? - S�. 1030 01:34:01,499 --> 01:34:04,999 Pero ten cuidado, no te cosan a tiros. 1031 01:34:10,300 --> 01:34:12,200 Chao. 1032 01:34:22,901 --> 01:34:25,201 �Fuera la puta! 1033 01:34:27,602 --> 01:34:31,302 Procedemos a escuchar las cintas, que el Sr. Amedeo Pecoraro entreg� 1034 01:34:31,303 --> 01:34:37,003 al comisario Francisci, que de camino aqu�, ha sufrido un grav�simo atentado. 1035 01:34:37,904 --> 01:34:41,204 - Est�n todas numeradas. - Que venga el t�cnico. 1036 01:34:42,905 --> 01:34:46,505 Empezamos por la �ltima, que podr�a ser la m�s interesante. 1037 01:34:59,806 --> 01:35:01,706 �Le doy? 1038 01:35:21,607 --> 01:35:23,907 �Me permite?, es para el comisario. 1039 01:36:13,708 --> 01:36:18,208 Yo ya he escuchado esta m�sica. Debe ser un disco de R. Salvatore. 1040 01:36:31,909 --> 01:36:35,909 Lo que yo dec�a. Esa puta de Wanda puso micros en mi casa. 1041 01:36:49,110 --> 01:36:53,810 Sr. Juez, esto es una ofensa para las grandes personalidades aqu� involucradas. 1042 01:36:56,211 --> 01:36:58,811 - �Qui�n es? - Nosotros. Abre. 1043 01:36:58,812 --> 01:37:03,312 - Salvatore, �qu� noticias nos das? - Malas noticias... 1044 01:37:03,313 --> 01:37:07,713 Esta ma�ana al despertar, vi que ella segu�a viva 1045 01:37:07,714 --> 01:37:10,914 ...y en su lugar hab�a muerto el gato. - Eso ya lo sabemos. 1046 01:37:10,915 --> 01:37:13,415 Ahora tengo miedo que me denuncie por intento de homicidio. 1047 01:37:13,416 --> 01:37:17,616 - �Y qu� quieres hacer? - Tengo que defenderme. 1048 01:37:17,617 --> 01:37:20,017 Denunciar� a todos los que me obligaron a hacerlo. 1049 01:37:20,018 --> 01:37:22,618 Al Sr. Garofalo, al abogado Legrand y todos los dem�s. 1050 01:37:22,619 --> 01:37:26,319 Don Vito Garofalo nos ha llamado dando �rdenes desde Nueva York. 1051 01:37:26,320 --> 01:37:28,720 - �rdenes precisas. - �Cu�les? 1052 01:37:28,721 --> 01:37:32,421 De tirar tu cad�ver en el jard�n de tu amante, 1053 01:37:32,522 --> 01:37:36,322 as� pasar� por un crimen de celos entre maricas. 1054 01:38:13,823 --> 01:38:15,923 Otro que se va. 1055 01:38:17,524 --> 01:38:19,524 - Tel�fono. - Ve. 1056 01:38:21,925 --> 01:38:23,825 Diga. 1057 01:38:31,126 --> 01:38:34,426 - �Qu� quiere el cura? - Que vaya ahora a verle. 1058 01:38:34,427 --> 01:38:36,327 �Y a qu� esperas? �Es el �ltimo! �Ve! 1059 01:38:36,328 --> 01:38:40,028 �C�mbiate! �Haz algo! �Perf�mate! �Erot�zate! 1060 01:38:40,029 --> 01:38:41,029 Si puedes... 1061 01:38:46,330 --> 01:38:48,530 Pase. 1062 01:39:10,331 --> 01:39:12,231 Si�ntese. 1063 01:39:14,832 --> 01:39:19,232 - �Qu� quiere de m�? - Quiero releer y comentar con usted 1064 01:39:19,933 --> 01:39:22,733 alguna de sus cartas. 1065 01:39:23,634 --> 01:39:28,034 Esta no porque no solo me la envi� a m�, y todo el bloque ya la conoce. 1066 01:39:28,335 --> 01:39:31,035 Veamos estas que ha enviado todas las semanas al obispo 1067 01:39:31,036 --> 01:39:33,736 y que la curia me ha enviado copia para mi conocimiento. 1068 01:39:34,037 --> 01:39:36,037 Una al azar... 1069 01:39:40,238 --> 01:39:44,838 "Eminencia; desde que era ni�a, cuando iba a cobrar el alquiler, 1070 01:39:44,839 --> 01:39:50,539 el padre Pezzolla me desnudaba, me lanzaba al sof� y me daba 30 latigazos 1071 01:39:50,540 --> 01:39:54,440 con el gato de las nueve colas. Tras haberme azotado hasta sangrar, 1072 01:39:54,441 --> 01:39:58,241 se quitaba la t�nica, y haciendo alarde de su musculoso cuerpo 1073 01:39:58,442 --> 01:40:01,742 cubierto de vello negro, 1074 01:40:01,743 --> 01:40:05,443 abusaba de m�, aprovech�ndose de mi joven cuerpo adolescente. 1075 01:40:05,444 --> 01:40:10,144 Estos actos violentos que me han hecho... esclava tantos a�os, 1076 01:40:10,145 --> 01:40:13,645 contin�an hoy en d�a. Por ello ruego a su Eminencia 1077 01:40:13,646 --> 01:40:18,546 de trasladar al padre Pezzolla a la misi�n m�s lejana, etc." 1078 01:40:20,847 --> 01:40:24,047 - D�game, �es verdad todo esto? - S�, padre, son pesadillas 1079 01:40:24,048 --> 01:40:26,248 que me vienen en la noche. Me parecen reales. 1080 01:40:26,249 --> 01:40:28,949 �Se�orita Ofelia! �No le da verg�enza? 1081 01:40:28,950 --> 01:40:31,050 Siempre que lo veo espero que se me tire encima. 1082 01:40:31,051 --> 01:40:32,951 �T�reseme encima, padre! 1083 01:40:37,252 --> 01:40:41,352 - Se�orita Ofelia, �sabe lo que deber�a decirle ahora? -S�... 1084 01:40:41,953 --> 01:40:44,153 Que se quite el sujetador. 1085 01:40:44,654 --> 01:40:47,054 No llevo, padre. 1086 01:40:47,855 --> 01:40:50,455 Pues quitarse las bragas. 1087 01:40:50,556 --> 01:40:54,556 - Me olvid� ponerlas. - Bien, pues pasemos a mayores. 1088 01:40:54,557 --> 01:40:57,957 Y dentro de un minuto estar� sobre el catre con las piernas estiradas 1089 01:40:57,958 --> 01:41:00,458 sin siquiera tener fuerzas de gritar "mam�". 1090 01:41:02,159 --> 01:41:05,459 - �Por qu� no lo hace? - Primero, porque ahora tengo 1091 01:41:05,460 --> 01:41:08,160 otras cosas en la cabeza. Segundo... 1092 01:41:12,161 --> 01:41:14,561 Por favor, Sr. Amedeo, pase. 1093 01:41:15,462 --> 01:41:18,362 - Estaba de paso. - Venga, participe usted tambi�n. 1094 01:41:18,363 --> 01:41:19,863 Gracias. 1095 01:41:22,464 --> 01:41:26,364 - �Te lo has tirado? - �Ha escuchado lo que le dec�a a su hermana? 1096 01:41:26,365 --> 01:41:28,765 - Solo sin querer. - �Y d�nde me hab�a quedado? 1097 01:41:28,766 --> 01:41:32,466 En el tercer punto. Que prefiere quedarse con el apartamento. 1098 01:41:32,567 --> 01:41:34,567 Antes que conmigo. 1099 01:41:34,568 --> 01:41:37,168 �De verdad piensan que la Iglesia va a castigar a un cura 1100 01:41:37,169 --> 01:41:40,269 que comete actos impuros? Las ideas y los escritos... 1101 01:41:40,270 --> 01:41:43,270 son lo que crea esc�ndalos. Si quer�an buscarle un cura inc�modo 1102 01:41:43,271 --> 01:41:46,271 a la Iglesia, esto deb�an hacerle llegar a mi obispo. 1103 01:41:51,972 --> 01:41:54,072 En una hora me ir�. 1104 01:41:54,473 --> 01:41:57,573 S�, la curia me ha trasladado. Dejo el apartamento. 1105 01:41:57,574 --> 01:41:59,374 Las llaves. 1106 01:42:03,975 --> 01:42:07,175 - Loado sea Jesucristo. - Siempre lo sea. 1107 01:42:52,476 --> 01:42:54,776 �Y esa luz de ah� arriba? 1108 01:43:20,877 --> 01:43:24,177 Lo lamento. El inmueble a�n no est� en las condiciones 1109 01:43:24,178 --> 01:43:27,778 previstas en el art�culo 2, es decir, libre de personas y objetos. 1110 01:43:27,879 --> 01:43:31,079 Desalojen a la �ltima inquilina y volveremos a hablar. 95208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.