Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,117 --> 00:00:21,317
EL GATO
2
00:04:12,518 --> 00:04:14,848
�Ladrona, me has robado
la mortadela!
3
00:04:15,149 --> 00:04:17,749
�Te la habr� comido el gato!
4
00:04:18,048 --> 00:04:21,900
70 gramos de mortadela.
�Desde cu�ndo los gatos abren neveras?
5
00:04:21,901 --> 00:04:24,701
�Has sido t�!
6
00:04:26,389 --> 00:04:30,620
- �Ladrona!
- S�, fui yo. Mira esto. �Mira!
7
00:04:30,820 --> 00:04:32,945
As� aprendes a no romperme
la �ltima p�gina de mi novela.
8
00:04:32,980 --> 00:04:35,070
- Y t� a no comerme la mortadela.
- �D�nde la has escondido?
9
00:04:35,105 --> 00:04:36,575
No te lo digo.
10
00:04:36,576 --> 00:04:39,476
- �D�nde la escondiste?
- La com�. Estaba muy buena.
11
00:04:40,010 --> 00:04:42,810
- Dime al menos qui�n era el asesino.
- El asesino soy yo...
12
00:04:42,811 --> 00:04:45,211
porque te voy a matar,
como hay Dios...
13
00:04:45,212 --> 00:04:48,212
�no te puedo ver,
lo juro por la memoria del pobre pap�!
14
00:04:48,213 --> 00:04:49,913
�Lo juro!
15
00:04:51,314 --> 00:04:54,214
- Est�n disparando al gato.
- Apaga la luz.
16
00:05:04,074 --> 00:05:06,294
�Sabes de d�nde vienen
los tiros?
17
00:05:06,381 --> 00:05:07,881
A�n no, tesoro.
18
00:05:12,482 --> 00:05:14,782
- Probemos ah�.
- S�, querido.
19
00:05:49,829 --> 00:05:52,284
- Es un Flobert.
- �Seguro?
20
00:05:54,019 --> 00:05:57,069
Pues basta con averiguar
qu� inquilino tiene un Flobert.
21
00:05:57,070 --> 00:05:58,570
Claro.
22
00:06:05,713 --> 00:06:07,794
�Puedes mirar t�, querida?
23
00:06:11,011 --> 00:06:13,111
�Le han dado?
24
00:06:15,712 --> 00:06:17,612
No.
Ah� est�...
25
00:06:17,911 --> 00:06:19,905
Lleva algo en la boca.
26
00:06:22,140 --> 00:06:23,940
�Un pescado!
27
00:06:26,141 --> 00:06:27,990
Es una lubina.
28
00:06:28,442 --> 00:06:30,642
- �M�a!
- �Yo la vi primero!
29
00:07:08,760 --> 00:07:10,725
- Mi m�s sentido p�same.
- Gracias.
30
00:07:10,726 --> 00:07:13,326
- �Son familiares del difunto?
- No ten�a.
31
00:07:13,405 --> 00:07:17,192
- Somos sus compa�eros de colegio.
- �Saben si el difunto ha dejado
32
00:07:17,193 --> 00:07:20,293
preparado el alquiler del mes?
Ya han pasado 5 d�as,
33
00:07:20,294 --> 00:07:22,694
...estamos fuera de plazo.
- Est� muerto.
34
00:07:22,770 --> 00:07:25,675
S�, pero deb�a comunicarlo
con 3 meses de antelaci�n.
35
00:07:25,676 --> 00:07:28,976
- La ley es clara.
- Den�nciele.
36
00:07:29,215 --> 00:07:32,835
- �C�mo?
- Den�nciele. -�Dice usted?
37
00:07:33,970 --> 00:07:36,660
Da gracias a Dios que te ha dejado
libre el piso, buitre.
38
00:07:36,661 --> 00:07:40,461
Se muri� de todas las maldiciones
que le hicieron �l y su hermana.
39
00:07:49,445 --> 00:07:51,582
Disculpe princesa, �ha pagado
el alquiler de este mes?
40
00:07:51,583 --> 00:07:54,283
- En porter�a, siempre puntual.
- Y nosotros.
41
00:07:54,284 --> 00:07:57,184
- Faltan solo el 13 y el 18.
- A ver.
42
00:07:57,279 --> 00:08:00,649
Encontrar� 5 mil liras menos,
porque su gato nos rob� una lubina
43
00:08:00,650 --> 00:08:03,650
de ese valor.
Tenemos dos testigos.
44
00:08:03,728 --> 00:08:08,054
�Qu� asco! Pagan 4 duros
por pisos dignos de una embajada,
45
00:08:08,104 --> 00:08:11,282
y luego m�ralos;
con coches de 10 millones,
46
00:08:11,317 --> 00:08:14,360
y a m� me restan el dinero
del pescado del gato.
47
00:08:14,561 --> 00:08:16,061
�Uy, la lubina!
48
00:08:29,340 --> 00:08:31,894
�Esta es mi parte!
49
00:08:47,229 --> 00:08:50,234
Tiberini: 32.500.
50
00:08:52,424 --> 00:08:55,527
32.500 entre dos...
51
00:08:55,628 --> 00:08:58,328
Garofalo: 40 mil.
52
00:08:59,162 --> 00:09:01,545
20 mil para m�...
y 20 mil para ti.
53
00:09:01,546 --> 00:09:04,146
El periodista americano:
29.500.
54
00:09:06,780 --> 00:09:11,730
...y 500.
Escuela de ajedrez: 58 mil.
55
00:09:13,365 --> 00:09:18,127
58 mil.
Divisi�n dif�cil...
56
00:09:19,162 --> 00:09:24,416
Menos el muerto, que ha muerto.
Menos el cura...
57
00:09:27,007 --> 00:09:29,470
�El padre Pezzolla
no ha pagado tampoco este mes?
58
00:09:29,471 --> 00:09:31,771
No, si Dios quiere.
Como ves,
59
00:09:31,772 --> 00:09:34,472
nuestras oraciones han sido
m�s fuertes que las suyas.
60
00:09:34,473 --> 00:09:36,973
A partir de ma�ana est� ilegal,
as� que desahucio.
61
00:09:37,174 --> 00:09:39,643
- �Entonces se va?
- Claro. �Por qu�?
62
00:09:40,218 --> 00:09:41,918
Mejor as�.
63
00:09:51,255 --> 00:09:52,796
Esto para m�...
64
00:09:55,500 --> 00:09:57,560
Esto para ti.
65
00:09:59,305 --> 00:10:00,985
Y esto para el gato.
66
00:10:06,295 --> 00:10:09,487
- �Solo 70 mil liras?
- Tu parte, �no?
67
00:10:09,691 --> 00:10:13,307
Ah, faltan las 12 mil liras
que te esperan del alquiler de Banda.
68
00:10:13,482 --> 00:10:15,482
A�n no he cobrado.
69
00:10:16,770 --> 00:10:21,370
Estamos pasando hambre igual.
Y ser� cada vez peor.
70
00:10:21,492 --> 00:10:24,666
S�, porque desde
que decidimos echar a los inquilinos
71
00:10:25,213 --> 00:10:27,620
...disminuyen los ingresos.
- S�...
72
00:10:27,655 --> 00:10:30,130
Pero el d�a que los echemos a todos...
73
00:10:30,365 --> 00:10:33,057
...ser� rico.
- �Seremos ricos!
74
00:10:35,190 --> 00:10:37,685
No seguiremos vivos.
75
00:10:40,220 --> 00:10:44,894
No, as� no podemos seguir.
Convocar� al abogado.
76
00:10:44,956 --> 00:10:46,566
Tiene que venir a vernos.
77
00:10:46,816 --> 00:10:50,152
Y me llevo 1500 liras por
la �ltima novela que me rompiste.
78
00:11:11,010 --> 00:11:13,080
�Es que va a intervenir?
79
00:11:32,869 --> 00:11:34,448
�Hijo de puta!
80
00:11:41,140 --> 00:11:43,260
- �Va a pagar el alquiler?
- �Le parece el momento?
81
00:11:43,261 --> 00:11:44,261
S�.
82
00:11:46,323 --> 00:11:49,068
Es in�til que mire en el bolso,
nunca llevo dinero encima.
83
00:11:49,093 --> 00:11:50,693
Y yo voy a cobrarlo a domicilio.
84
00:11:57,880 --> 00:11:59,458
�El tac�n!
85
00:12:02,741 --> 00:12:06,513
- �Te ha dejado, eh?
- Es mi jefe, no mi amante.
86
00:12:06,538 --> 00:12:10,738
�Lo dudo! Presidente de multinacional
que acompa�a a casa a su secretaria...
87
00:12:10,739 --> 00:12:14,439
bella y joven, en un coche caro,
y luego la muele a palos, �qu� es?
88
00:12:14,780 --> 00:12:16,606
Est� un poco nervioso.
89
00:12:17,420 --> 00:12:20,880
Me gustar�a verle a usted, en juicio
desde hace meses por defraudar millones.
90
00:12:20,881 --> 00:12:23,881
- Y corrupci�n.
- Bueno, regal� mil millones a un ministro.
91
00:12:23,882 --> 00:12:28,282
Claro. Traspaso de capitales a Suiza,
falseo de cuentas de 24 empresas...
92
00:12:28,283 --> 00:12:33,383
- Por eso, est� nervioso.
- Ya. Y para calmarse, te muele a palos.
93
00:12:34,084 --> 00:12:39,384
Oiga, Sr. Amedeo, vamos a dejar claro
nuestra relaci�n.
94
00:12:39,450 --> 00:12:43,775
Solo soy tu casero, querida.
Y t�, mi morosa.
95
00:12:43,752 --> 00:12:46,649
Morosa en el sentido que
a�n no has pagado el alquiler.
96
00:12:46,721 --> 00:12:49,621
Ahora se lo pagar�, pero luego
oc�pese de sus asuntos.
97
00:12:49,678 --> 00:12:52,278
Y no indague en mi vida privada
como si fuera mi marido.
98
00:12:52,279 --> 00:12:53,879
Encantado.
99
00:12:55,280 --> 00:12:56,783
�Se puede?
100
00:12:58,874 --> 00:13:02,774
Mira, mira qu� "caca"
de apartamento te regalo.
101
00:13:02,775 --> 00:13:07,175
Solo por las vistas...
de locos. Por 4 duros.
102
00:13:07,500 --> 00:13:09,995
S�, solo las vistas.
Porque hace 30 a�os
103
00:13:09,996 --> 00:13:12,396
cuando su padre lo alquil�
a mi madre, una refugiada de guerra,
104
00:13:12,397 --> 00:13:14,997
...esto era un lavadero. -Mejor eso
que un campo de refugiados.
105
00:13:14,998 --> 00:13:17,698
Al menos hay agua.
De todos modos...
106
00:13:17,851 --> 00:13:22,415
t� pagas el alquiler de un lavadero.
Y no de un apartamento de lujo.
107
00:13:24,340 --> 00:13:27,000
S�, �y cu�nto hemos gastado
mi madre y yo para transformarlo as�?
108
00:13:27,001 --> 00:13:30,906
Mientras usted y la idiota de su hermana
no han puesto una lira en 30 a�os.
109
00:13:31,202 --> 00:13:32,890
Aqu� se cae todo a pedazos.
110
00:13:34,570 --> 00:13:38,872
Si te da tanto asco,
�por qu� no me lo dejas?
111
00:13:38,937 --> 00:13:42,137
Qu� mono, �y d�nde encuentro
un apartamento como este
112
00:13:42,177 --> 00:13:47,377
por 25.700 liras al mes?
113
00:13:52,329 --> 00:13:53,718
Tenga.
114
00:13:54,423 --> 00:13:57,390
Recuerde que ni con perros lobo
podr� echarme.
115
00:13:57,731 --> 00:14:00,340
- D�gaselo a la idiota.
- S�, a mi hermana.
116
00:14:28,875 --> 00:14:31,877
Puedes dejar la puerta abierta, eh.
117
00:14:31,912 --> 00:14:33,916
No es la primera vez que veo
a una mujer desnuda.
118
00:14:33,917 --> 00:14:36,417
A mi hermana, por ejemplo.
No te veo desnuda desde que
119
00:14:36,418 --> 00:14:39,418
hac�as pip� en el orinal.
120
00:14:39,519 --> 00:14:43,319
Tambi�n te vi depilarte
por primera vez. Las axilas, eh.
121
00:14:43,320 --> 00:14:45,720
�Y tambi�n me vio hacer el
amor por primera vez?
122
00:14:45,721 --> 00:14:47,221
No muy bien.
123
00:14:47,222 --> 00:14:51,122
Quer�a decir que desde ni�a,
siempre te he seguido.
124
00:14:51,323 --> 00:14:54,023
- �Con los prism�ticos?
- Tambi�n.
125
00:15:51,480 --> 00:15:54,070
�Qu� esp�as con esos ojos
de lechuza?
126
00:15:55,771 --> 00:15:58,871
Salvatore est� bailando pegadito
a un hombre vestido de azul.
127
00:15:58,872 --> 00:16:01,572
- S�, es un pol�tico de alto rango.
- Ah, entonces...
128
00:16:01,573 --> 00:16:05,373
El pobrecito se aburre. El se�or est�
en Nueva York, �qu� va a hacer?
129
00:16:05,465 --> 00:16:08,492
Tiene sus defectos, pero es muy bueno.
Y a veces me limpia.
130
00:16:08,493 --> 00:16:11,893
Me prepara hasta la cena.
Lo ha hecho �l.
131
00:16:11,938 --> 00:16:14,380
�Alb�ndigas?
D�jame probar.
132
00:16:18,724 --> 00:16:22,501
�S�? �Paolo?
�Pero qu� haces a�n en casa?
133
00:16:22,736 --> 00:16:24,892
Ya lo he preparado todo.
134
00:16:25,127 --> 00:16:28,373
�C�mo que no puedes venir?
Te dije que tengo miedo y
135
00:16:28,374 --> 00:16:31,474
que no quiero dormir sola.
Anoche robaron en casa de
136
00:16:31,475 --> 00:16:34,875
la chica del 51, una vestuarista,
y la agredieron sexualmente.
137
00:16:35,986 --> 00:16:38,503
Haz lo que quieras,
vete al diablo.
138
00:16:44,918 --> 00:16:46,959
- �Qui�n es Paolo?
- Eso es asunto m�o.
139
00:16:46,960 --> 00:16:49,060
- Y no me siga por detr�s.
- No, por Dios.
140
00:16:49,061 --> 00:16:52,161
Buena excusa la del miedo.
Pero te ha ido mal, eh...
141
00:16:52,240 --> 00:16:54,629
pasar�s la noche sola,
al contrario de lo que acostumbras.
142
00:16:54,730 --> 00:16:58,330
Soy una mujer sola, sexualmente sana,
y me acuesto con quien quiero.
143
00:17:03,600 --> 00:17:05,084
�Qu� pasa?
144
00:17:05,085 --> 00:17:08,285
- �Por qu� no se queda usted?
- �A cenar? S�, s�.
145
00:17:08,286 --> 00:17:11,286
Con mucho gusto. As�
pruebo las alb�ndigas de Salvatore.
146
00:17:11,287 --> 00:17:15,387
- Deben estar buen�simas.
- No, y a dormir tambi�n.
147
00:17:17,088 --> 00:17:21,988
Claro. Puedo quedarme en la terraza.
Duermo en una tumbona.
148
00:17:24,289 --> 00:17:26,289
�Por qu� en la terraza?
149
00:17:33,220 --> 00:17:37,520
�Diga?
La idiota al tel�fono.
150
00:17:44,610 --> 00:17:48,265
�S�? �C�mo que qu� hago?
�Estoy cobrando el alquiler!
151
00:17:49,140 --> 00:17:54,540
�Qui�n? Vale, habla t� con �l.
�No, no voy, no voy y no voy!
152
00:17:54,541 --> 00:17:58,441
Estoy solo, sexualmente sano
y hago lo que me da la gana.
153
00:18:08,640 --> 00:18:11,980
�Sr. Amedeo! �Ad�nde va?
154
00:18:18,135 --> 00:18:22,845
Veamos. El pre�mbulo no interesa,
art�culo 1 nada...
155
00:18:22,846 --> 00:18:25,046
art�culo 2 no interesa...
�Aqu�!
156
00:18:25,047 --> 00:18:31,647
La Inmobiliaria Raffa ya en posesi�n de
la licencia de demolici�n ejecutar�...
157
00:18:31,948 --> 00:18:33,848
- �Por d�nde vamos?
- Nos relee el contrato
158
00:18:33,849 --> 00:18:37,849
...para luego hacernos una propuesta.
- �Me permite, abogado?
159
00:18:37,850 --> 00:18:41,750
�Le importar�a comenzar desde
el principio? Es m�sica para mis o�dos.
160
00:18:42,370 --> 00:18:45,395
S�, yo tambi�n. Encantada de volver
a escucharlo. No me canso nunca.
161
00:18:47,090 --> 00:18:50,365
En base a etc. etc.,
los siguientes acuerdos etc. etc.,
162
00:18:50,366 --> 00:18:53,366
se establece que, art�culo 1,
la sociedad Inmobiliaria Raffa
163
00:18:53,372 --> 00:18:55,041
se compromete a adquirir
de los se�ores etc. etc.,
164
00:18:55,042 --> 00:18:57,842
el inmueble situado en etc., etc.
165
00:18:57,915 --> 00:18:59,295
por la suma total de mil millones...
166
00:18:59,296 --> 00:19:01,896
�Le importar�a eliminar
un poco de etc., etc.?
167
00:19:02,005 --> 00:19:04,852
Art�culo 2, un primer pago
de 300 millones de liras
168
00:19:04,893 --> 00:19:07,466
ser� efectuado a la firma
del presente contrato que
169
00:19:07,467 --> 00:19:10,367
ser� estipulado en el momento
en el que el inmueble
170
00:19:10,368 --> 00:19:13,068
quede totalmente liberado
de los inquilinos que lo ocupan.
171
00:19:13,135 --> 00:19:16,005
Cheques separados,
150 y 150 millones.
172
00:19:16,040 --> 00:19:19,955
Art�culo 3, un segundo pago
de 300 millones ser� efectuado
173
00:19:20,040 --> 00:19:24,210
cuando la sociedad Inmobiliaria Raffa
haya procedido a la demolici�n
174
00:19:24,211 --> 00:19:27,211
...del dicho bloque de apartamentos.
- Cheques separados.
175
00:19:27,480 --> 00:19:32,365
Art�culo 4, un �ltimo pago
de 400 millones, cheques separados,
176
00:19:32,366 --> 00:19:34,966
ser� efectuado al inicio de la
construcci�n del nuevo edificio
177
00:19:34,967 --> 00:19:38,467
de 22 plantas que se alzar� sobre
el terreno del antiguo inmueble.
178
00:19:38,673 --> 00:19:42,001
- Total: mil millones.
- 500 millones para m�.
179
00:19:42,036 --> 00:19:46,530
Y 500 para m�.
Ser� el d�a m�s feliz de mi vida.
180
00:19:46,531 --> 00:19:49,731
No tanto por la suma, sino
porque tomar� el primer avi�n
181
00:19:49,732 --> 00:19:53,132
destino a las Bermudas, donde
no volver� a ver a �sta.
182
00:19:53,215 --> 00:19:57,272
Y yo con 500 millones lo seguir�
al fin del mundo para fastidiarlo.
183
00:19:57,713 --> 00:19:59,850
�Por qu� se odian tanto?
184
00:20:00,085 --> 00:20:02,775
Cuando nuestro difunto padre
nos dej� este edificio,
185
00:20:02,776 --> 00:20:05,976
pens� asegurarnos una existencia
feliz y tranquila,
186
00:20:05,977 --> 00:20:08,277
sin embargo
empezaron nuestros problemas
187
00:20:08,278 --> 00:20:12,878
empezamos a odiarnos,
a no podernos ver...
188
00:20:12,879 --> 00:20:15,979
... a una existencia en com�n.
�Yo es que la moler�a a palos!
189
00:20:18,502 --> 00:20:21,426
La propuesta que quiero hacerles
puede resolver todos sus problemas.
190
00:20:21,427 --> 00:20:25,327
Yo me comprometo a abonarles ahora
los primeros 300 millones del contrato
191
00:20:25,328 --> 00:20:29,028
- �Bien! -S�, pero los deber�n usar
como indemnizaci�n para desalojar
192
00:20:29,029 --> 00:20:31,029
a los inquilinos que siguen viviendo,
despu�s se iniciar� el contrato.
193
00:20:31,030 --> 00:20:35,099
300 millones a esos asquerosos...
Prefiero ponerme en la ventana
194
00:20:35,331 --> 00:20:37,831
y volar por los aires todos
los apartamentos con un bazuca.
195
00:20:37,932 --> 00:20:41,532
Y yo prendo fuego al edificio.
Y luego como en "Il mostro di Boston"
196
00:20:41,533 --> 00:20:45,333
me pongo en plena plaza, a disfrutar
del espect�culo de mi edificio en llamas.
197
00:20:45,334 --> 00:20:49,234
�Y de todos los inquilinos tir�ndose
por la ventana como antorchas humanas!
198
00:20:49,235 --> 00:20:51,735
Lo siento, si eso piensan, solo queda
atenerse al contrato.
199
00:20:51,736 --> 00:20:54,836
Abogado, estamos en guerra.
La guerra o se hace o se financia,
200
00:20:54,837 --> 00:20:56,934
denos los medios e iremos
a las trincheras.
201
00:20:56,959 --> 00:20:59,538
- Los medios para sobrevivir.
- Ya hablaremos cuando se hayan ido
202
00:20:59,539 --> 00:21:01,939
...todos los inquilinos. Buenas noches.
- Se han ido. Venga, abogado...
203
00:21:01,940 --> 00:21:04,840
Mire, se han ido casi todos.
Mire el tablero.
204
00:21:04,841 --> 00:21:07,902
Un campo de batalla, una masacre,
un cementerio de guerra.
205
00:21:07,942 --> 00:21:10,442
- Faltan seis cruces.
- Pero si siguen ah�,
206
00:21:10,443 --> 00:21:13,243
...es que son los huesos m�s duros.
- Eso no tiene porqu�.
207
00:21:13,308 --> 00:21:16,119
Por ejemplo el padre Pezzolla
lleva tres meses sin pagar el alquiler
208
00:21:16,120 --> 00:21:18,620
as� que le a�ado otra cruz.
209
00:21:18,821 --> 00:21:21,821
Y si pillamos al que dispara al gato
ya ser�n dos.
210
00:21:22,022 --> 00:21:25,695
Sin contar que a la luz de ciertos
acontecimientos recientes
211
00:21:26,664 --> 00:21:29,343
...podr� desalojar otro apartamento.
- �Cu�l?
212
00:21:31,940 --> 00:21:33,846
Wanda
El n�mero 18.
213
00:21:34,223 --> 00:21:38,618
La actual arrendataria tiene alguna
probabilidad, si se porta bien, de ser...
214
00:21:39,227 --> 00:21:41,427
...parte de la familia.
- Ah...
215
00:21:41,428 --> 00:21:44,528
tenemos en vista casarse
con la puta.
216
00:21:45,829 --> 00:21:48,729
Disculpe, abogado...
Pero es que es una que
217
00:21:48,730 --> 00:21:50,580
se va con viejos, j�venes,
hasta con mujeres.
218
00:21:50,631 --> 00:21:53,099
�C�mo la llamar�a usted?
�Puta!
219
00:21:53,232 --> 00:21:55,596
Pero si t� eres feliz, por m� estupendo.
Es m�s, la borro.
220
00:21:55,633 --> 00:21:59,133
No, no borras nada,
y si borras, usted me da 100 millones.
221
00:21:59,134 --> 00:22:01,334
- �Yo?
- De la parte de mi hermana.
222
00:22:05,235 --> 00:22:08,435
Abogado, ha de cambiar el contrato.
A�adir un apartado:
223
00:22:08,436 --> 00:22:13,336
Amedeo etc etc, se compromete
a desalojar el apartamento 18
224
00:22:13,798 --> 00:22:17,037
y por tanto a mantener a puta
para toda la vida cas�ndose con ella
225
00:22:17,038 --> 00:22:21,355
presentando compensaci�n por resarcimiento
de 100 millones de la hermanita.
226
00:22:21,380 --> 00:22:23,580
- �T� est�s loco!
- Ah, estoy loco...
227
00:22:23,640 --> 00:22:25,640
pues el apartamento lo liberas t�.
228
00:22:25,941 --> 00:22:27,941
�Wanda, no voy a ser tuyo, puta!
229
00:22:32,542 --> 00:22:34,542
�Esto es el salvaje Oeste!
230
00:23:12,119 --> 00:23:15,459
- Son esos dos.
- Di que no estoy.
231
00:23:16,060 --> 00:23:20,460
El comisario no est�.
�Eh! �Ad�nde van?
232
00:23:21,561 --> 00:23:23,961
Buenos d�as, Sr. Comisario.
233
00:23:24,062 --> 00:23:26,762
Ay Dios...
�Qu� pasa ahora? Deprisa.
234
00:23:27,163 --> 00:23:30,063
Tenemos una sorpresa para usted.
235
00:23:33,480 --> 00:23:35,510
S�, un momento, espere.
236
00:23:37,153 --> 00:23:41,665
Pantera n�mero 3, atraco con disparos
en la peleter�a...
237
00:23:42,283 --> 00:23:43,657
�C�mo se llama?
238
00:23:45,217 --> 00:23:49,119
Venosi Ventura,
Calle de la Uni�n 3, un herido. Cambio.
239
00:23:49,120 --> 00:23:53,120
Vamos en otra persecuci�n.
Zona Puente Risorgimento. Cambio.
240
00:23:53,921 --> 00:23:56,821
�No hab�amos quedado
en olvidarnos de esos rateros?
241
00:23:57,022 --> 00:23:59,522
Bueno, atrapad al menos a esos.
242
00:23:59,940 --> 00:24:04,269
Alfetta 5. Esposito,
�est�s al tanto del atraco?
243
00:24:04,270 --> 00:24:08,370
- S�, se�or.
- Pues ve t� a la peleter�a. Cambio.
244
00:24:14,014 --> 00:24:17,215
- �Y esto qu� es?
- Un gato.
245
00:24:17,350 --> 00:24:19,987
Bien. Por fin se lo han matado.
246
00:24:20,192 --> 00:24:24,315
No, �usted tambi�n est� convencido
que no ha sido muerte natural?
247
00:24:24,680 --> 00:24:28,415
Podr�a haberse ca�do de un tejado,
o atropellado por un coche.
248
00:24:28,485 --> 00:24:30,852
Lo han fusilado.
249
00:24:30,853 --> 00:24:35,953
Preferencia absoluta. Han disparado
al Juez Di Giacomo delante nuestro...
250
00:24:35,954 --> 00:24:38,354
Oiga... oiga...
251
00:24:38,455 --> 00:24:42,455
- Pedid refuerzos a la Central.
- Sr. Comisario, �ha visto las zarpas?
252
00:24:42,456 --> 00:24:45,456
...�Las ve? Vea las zarpas.
- Imposible, no tengo coches.
253
00:24:45,457 --> 00:24:48,557
- Comisario, �ve las zarpas?
- �S�, veo las zarpas!
254
00:24:48,558 --> 00:24:50,658
Las zarpas est�n manchadas
de pintura.
255
00:24:50,659 --> 00:24:54,259
Parece que antes de morir, el gato
meti� las zarpas en algo reci�n pintado.
256
00:24:54,260 --> 00:24:57,560
Eso es, y yo prudentemente he
registrado las huellas sobre el pa�uelo.
257
00:24:57,561 --> 00:25:00,861
Aqu� est�n las huellas de las zarpas
del gato. Cinco.
258
00:25:01,162 --> 00:25:02,962
�He hecho bien, Sr. Comisario?
259
00:25:06,063 --> 00:25:09,193
- Acudid al lugar, �no?
- �No se puede apagar la radio?
260
00:25:11,264 --> 00:25:16,264
Volviendo al tema, las zarpas podr�an
ser un buen comienzo para investigar.
261
00:25:16,265 --> 00:25:19,165
- Para investigar, �eh?
- S�, intervenir r�pidamente.
262
00:25:19,166 --> 00:25:21,066
No como hace la polic�a
que siempre llega tarde.
263
00:25:21,067 --> 00:25:23,967
Se�orita, cuidado con lo que dice.
264
00:25:29,068 --> 00:25:31,568
No pensar�n que con todo este l�o...
265
00:25:32,669 --> 00:25:33,879
��Se nos hunden las calles
266
00:25:33,904 --> 00:25:36,802
y tenemos que dejarlo todo
para buscar al asesino de su gato?!
267
00:25:37,098 --> 00:25:38,578
Cuando nos ocurra algo,
268
00:25:38,603 --> 00:25:41,771
�nos dirigimos a usted o
tendremos que hacer justicia solos?
269
00:25:41,772 --> 00:25:44,545
- �La est�is escuchando?
- �Qu� pasa? �He dicho algo malo?
270
00:25:44,570 --> 00:25:46,570
Se le enfr�a el caf�, Comisario.
271
00:25:49,819 --> 00:25:51,342
�Tienen sospechas?
272
00:26:00,075 --> 00:26:01,768
Para m� que tiene algo que ver la CIA.
273
00:26:02,932 --> 00:26:04,057
�La CIA?
274
00:26:04,246 --> 00:26:07,830
�Me quieren hacer creer
que la CIA va por ah� matando gatos?
275
00:26:07,890 --> 00:26:11,228
No, mi hermano se refiere a un
supuesto periodista americano.
276
00:26:11,478 --> 00:26:14,178
- Apartamento 17.
- Que seguro es un esp�a,
277
00:26:14,179 --> 00:26:16,079
porque tiene escondido
en la cocina un teletipo.
278
00:26:16,080 --> 00:26:19,680
Lo s�, ya lo denunciaron.
Su situaci�n est� totalmente en regla.
279
00:26:19,681 --> 00:26:23,433
- S�, pero es un ex-nazi.
- Es solo de origen alem�n.
280
00:26:23,643 --> 00:26:26,782
Para defender a un alem�n,
�no me dir� que el gato se ha suicidado?
281
00:26:26,868 --> 00:26:29,470
La verdad es que hay un complot
en nuestra contra.
282
00:26:29,533 --> 00:26:31,908
�Pero qu� complot?
�Ya no aguanto m�s!
283
00:26:31,908 --> 00:26:35,385
Miren, llevan a�os persigui�ndolos
para desalojar los apartamentos.
284
00:26:35,386 --> 00:26:37,986
�Incluso arruinaron a un pobre sastre
con seis trabajadores!
285
00:26:38,026 --> 00:26:39,571
Trabajo en negro,
no pagaban impuestos.
286
00:26:39,596 --> 00:26:42,648
No creer�n que pueden desahuciar a un
inquilino porque les haya matado al gato.
287
00:26:42,673 --> 00:26:46,338
�No? Pues mire.
Querido comisario, s�game.
288
00:26:46,363 --> 00:26:50,923
�Ve esta sart�n?
Venga, se la ense�ar� a la luz del sol.
289
00:26:51,898 --> 00:26:55,050
Venga, comisario, mire.
�Ve este agujero?
290
00:26:55,300 --> 00:26:58,134
Es un agujero provocado por un
disparo de arma de fuego.
291
00:26:58,135 --> 00:27:01,735
S�, una Flobert calibre 22.
Espere.
292
00:27:02,336 --> 00:27:07,436
Mire. Respaldo de una silla
agujereado por un proyectil.
293
00:27:07,937 --> 00:27:10,337
Podr�an habernos matado.
Y tenemos un testigo,
294
00:27:10,338 --> 00:27:12,638
...el abogado Luigi Balestra Mu�oz.
- Trae.
295
00:27:13,139 --> 00:27:15,039
Aqu� no veo heridas de arma de fuego.
296
00:27:15,040 --> 00:27:18,140
S�, porque el proyectil es muy
peque�o y el pelo muy espeso.
297
00:27:18,141 --> 00:27:20,641
- Hay que hacerle la autopsia.
- S�, al gato...
298
00:27:20,642 --> 00:27:22,642
Claro, lo llevamos a la morgue.
299
00:27:22,743 --> 00:27:26,043
Bueno, denme nombre y apellido
del propietario del Flobert
300
00:27:26,044 --> 00:27:29,344
...y le arrestar�. -Eso significa
que usted nos autoriza a investigar.
301
00:27:29,345 --> 00:27:32,345
No, �qu� dices hermanita?
El comisario no nos autoriza.
302
00:27:32,346 --> 00:27:34,381
Solo promete cerrar un ojo.
303
00:27:34,406 --> 00:27:38,947
No, no autoriza ni cierra nada. Cuidado
que al primer paso, los encierro a ustedes.
304
00:27:38,948 --> 00:27:42,048
- Y ahora, largo.
- Buen d�a.
305
00:27:47,249 --> 00:27:50,449
- �Ahora qu� quieren?
- Olvidaba al gato.
306
00:27:50,450 --> 00:27:52,950
- �O lo necesita?
- No, ll�veselo.
307
00:27:56,251 --> 00:27:58,351
- Nuevamente...
- Buen d�a.
308
00:28:16,852 --> 00:28:19,552
- �A qui�n han matado?
- A un gato.
309
00:28:19,723 --> 00:28:21,199
Qu� tiempos...
310
00:29:06,954 --> 00:29:11,766
�Sabes si alguien del edificio
ha usado recientemente pintura verde?
311
00:29:12,655 --> 00:29:15,157
Soy portero, no chivato.
312
00:29:15,656 --> 00:29:18,056
Y yo soy el due�o del edificio.
313
00:29:18,057 --> 00:29:21,757
Pero no mi jefe. Yo dependo de
los inquilinos del edificio que me pagan.
314
00:29:21,758 --> 00:29:24,858
Usted me despidi� hace 10 a�os
para ahorrar, por tanto...
315
00:29:24,859 --> 00:29:26,559
�Ad�nde va? Esa es mi casa.
316
00:29:26,560 --> 00:29:28,660
Cortinaje de coche cama.
317
00:29:29,261 --> 00:29:33,761
Espejo, luz, portaequipajes,
sof�, cojines y mantas...
318
00:29:33,762 --> 00:29:35,762
de coche cama.
319
00:29:37,563 --> 00:29:40,863
Vajilla completa de coche cama.
Y si miro aqu� dentro...
320
00:29:41,264 --> 00:29:43,564
tr�fico de mantas de coche cama.
321
00:29:44,565 --> 00:29:46,965
Alfombrilla de cama de coche cama.
322
00:29:46,966 --> 00:29:49,766
Y orinal de coche cama.
323
00:29:50,067 --> 00:29:52,467
Te has amueblado la casa
como la "Freccia del Sud",
324
00:29:52,468 --> 00:29:55,368
con lo robado por tu hermano,
que trabaja en la estaci�n.
325
00:29:55,545 --> 00:29:57,241
O hablas o te denuncio.
326
00:29:57,600 --> 00:30:03,670
A Salvatore, el criado del Sr. Garofalo,
lo he visto ayer con un bote de pintura.
327
00:30:09,080 --> 00:30:12,358
�Qu� haces? �Siempre espi�ndome
con esos ojos de lobo!
328
00:30:12,452 --> 00:30:14,592
�No sabes que tengo estr�s?
329
00:30:16,330 --> 00:30:18,096
�De qu� color es esa pintura?
330
00:30:18,946 --> 00:30:20,511
M�ralo t� mismo.
�Ten!
331
00:30:21,820 --> 00:30:23,742
�Qui�n ha tirado brocha
en cabeza?
332
00:30:23,882 --> 00:30:26,296
�Qui�n me ha manchado de marr�n?
333
00:30:26,765 --> 00:30:28,486
Era marr�n.
334
00:30:30,255 --> 00:30:33,194
Mira, ya has hecho que se me queme
la chaqueta del pijama.
335
00:30:33,270 --> 00:30:35,798
Cuando llegue el se�or Garofalo
seguro que me echa.
336
00:30:43,221 --> 00:30:45,119
- �Qu� tal me sienta?
- Divina.
337
00:30:45,144 --> 00:30:47,515
�Por qu� no te la pones
cuando bailas con el hombre de azul?
338
00:30:48,886 --> 00:30:51,552
Ya s� lo que quieres.
339
00:30:51,643 --> 00:30:54,049
�S�?
�Entonces por qu� no me lo dices?
340
00:30:54,943 --> 00:30:58,552
�Sabes a qu� se dedicaba de jovencita
la princesa esa de la escuela de ajedrez?
341
00:30:58,761 --> 00:31:00,058
No, �a qu�?
342
00:31:00,109 --> 00:31:02,149
Era amazona en un circo ecuestre.
343
00:31:02,938 --> 00:31:05,696
- �Acr�bata?
- S�, se hac�a llamar Pasquetta.
344
00:31:05,721 --> 00:31:07,741
Iba de pie medio desnuda
sobre un caballo al galope
345
00:31:07,766 --> 00:31:09,665
y disparaba contra bombillas de colores.
346
00:31:09,951 --> 00:31:11,654
Ten�a una punter�a infalible.
347
00:31:12,668 --> 00:31:13,856
Entonces, �ha sido ella?
348
00:31:13,950 --> 00:31:16,231
Ojo que donde dije digo
digo diego.
349
00:31:16,924 --> 00:31:19,714
S�, no te preocupes.
Gracias, querido.
350
00:31:31,661 --> 00:31:33,950
- Hasta pronto, princesa.
- Hasta pronto, ingeniero.
351
00:31:33,975 --> 00:31:38,473
Y estudie bien ese jaque a la reina
del maestro Capablanca.
352
00:31:38,498 --> 00:31:40,123
Lo har�.
353
00:31:41,223 --> 00:31:43,604
- Mis respetos, princesa.
- �Qu� desea?
354
00:31:43,629 --> 00:31:47,280
El techo del piso de abajo
presenta grandes manchas de humedad.
355
00:31:48,038 --> 00:31:49,903
�Podr�a echarles un vistazo
a las ca�er�as?
356
00:31:49,928 --> 00:31:51,482
- No.
- �Por qu�?
357
00:31:51,756 --> 00:31:55,364
Como no puedes echarme
pretendes inmiscuirte en mi intimidad.
358
00:31:55,389 --> 00:31:58,100
- Hay una p�rdida de agua.
- No, de tiempo.
359
00:31:58,390 --> 00:32:01,512
Pierdes el tiempo si crees
que te voy a dejar pasar.
360
00:32:01,537 --> 00:32:03,651
Y quita la cabeza de ah�
que si no te la espachurro.
361
00:32:03,676 --> 00:32:05,941
�Podr�a inscribirme en un momento
en un curso de ajedrez?
362
00:32:05,966 --> 00:32:07,856
- No, completo.
- �De damas!
363
00:32:57,304 --> 00:32:59,812
�Chacal!
Hace s�lo dos d�as que muri�.
364
00:33:00,460 --> 00:33:01,592
Por eso.
365
00:33:01,617 --> 00:33:04,374
Si esperaba a que terminara el luto,
se iba a poner todo malo.
366
00:33:09,131 --> 00:33:10,858
Mira tambi�n en la despensa.
367
00:35:17,184 --> 00:35:19,012
�La alarma!
�Es la alarma!
368
00:35:19,239 --> 00:35:21,778
Ser� el maldito gato,
que ha hecho contacto.
369
00:35:22,016 --> 00:35:25,883
�Qu� hace ah� desnudo?
�No sea rid�culo!
370
00:35:26,257 --> 00:35:28,063
Se�ora, el abogado se encuentra mal.
371
00:35:28,113 --> 00:35:30,568
�Santo cielo!
�D�nde est�?
372
00:35:30,593 --> 00:35:33,410
�La polic�a!
�Qu� bien, la polic�a!
373
00:35:33,435 --> 00:35:35,634
�Nos van a detener a todos!
�Es la polic�a!
374
00:35:39,877 --> 00:35:42,673
Es la primera vez, lo juro.
Si se entera mi marido me pega un tiro.
375
00:35:42,698 --> 00:35:45,118
�A qu� se dedica su marido?
�Tambi�n usted es de la familia?
376
00:35:45,143 --> 00:35:47,732
- �Y usted?
- Dejadme, soy menor de edad.
377
00:35:47,788 --> 00:35:51,266
Lo m�o es un gesto pol�tico.
Lo he hecho para fastidiar a mi padre.
378
00:35:51,291 --> 00:35:52,561
�Cu�nto le daban?
379
00:35:52,586 --> 00:35:55,144
150 mil a la princesa
y 50 a m�.
380
00:35:55,244 --> 00:35:56,944
�Y a m� nada?
381
00:35:57,439 --> 00:36:02,096
Pero, �qu� haces? En la patrulla no.
Mu�vete.
382
00:36:05,637 --> 00:36:09,433
Pertenezco al cuerpo diplom�tico.
Exijo llamar inmediatamente...
383
00:36:09,458 --> 00:36:11,497
Muy bien,
pero mientras tanto, venga conmigo.
384
00:36:12,987 --> 00:36:15,846
Mi gobierno protestar�
ante el gobierno italiano.
385
00:36:16,547 --> 00:36:18,398
Princesa, �era usted la madam?
386
00:36:18,507 --> 00:36:21,788
Ah� est�n esas dos hienas.
Son ellos los que han pegado el chivatazo.
387
00:36:21,897 --> 00:36:25,616
Pero cuando salga de la c�rcel
os voy a dejar como al gato con mi rifle.
388
00:36:25,762 --> 00:36:27,278
�Se�or comisario!
389
00:36:27,316 --> 00:36:29,384
A ver si cuando la princesa salga
de la c�rcel
390
00:36:29,409 --> 00:36:32,705
le va a renovar el permiso de residencia
y me va a volver a ocupar el piso.
391
00:36:32,799 --> 00:36:36,588
No, la devolveremos a su pa�s.
�Le ha salido bien la jugada!
392
00:36:38,152 --> 00:36:40,387
La princesa...
�Zas!
393
00:36:40,512 --> 00:36:44,457
Justo cuando nuestro gobierno estaba a punto
de cerrar un acuerdo sobre el petr�leo,
394
00:36:44,482 --> 00:36:46,532
detiene usted
al primer consejero de embajada.
395
00:36:46,580 --> 00:36:48,365
Me enga�aron, excelencia.
396
00:36:48,493 --> 00:36:52,675
Si hubiera sabido que se trataba
de un burdel habr�a avisado a Antivicio.
397
00:36:52,696 --> 00:36:56,369
Pero el informador s�lo me habl� del rifle
con el que hab�an matado al gato.
398
00:36:56,463 --> 00:36:58,357
�Olv�dese del gato!
399
00:36:58,447 --> 00:37:01,267
Cuando se ha encontrado
con el primer consejero de embajada
400
00:37:01,462 --> 00:37:03,103
deber�a haber silenciado el asunto.
401
00:37:03,128 --> 00:37:04,845
�Y c�mo quer�a que lo hiciera, excelencia?
402
00:37:04,962 --> 00:37:07,520
La hermana del informador
ya hab�a avisado a la prensa.
403
00:37:07,559 --> 00:37:09,795
- Est� bien, no se preocupe.
- Gracias.
404
00:37:09,909 --> 00:37:13,241
De todos modos, evite cometer
errores de este tipo en el fututo.
405
00:37:13,874 --> 00:37:15,411
Puede estar tranquilo, excelencia.
406
00:37:15,494 --> 00:37:19,628
Es la primera y la �ltima vez
que cometo un error as�, se lo aseguro.
407
00:37:56,224 --> 00:37:59,755
GILIPOLLAS, EL OTRO D�A
TE ESTUVE ESPERANDO TODA LA NOCHE
408
00:38:12,165 --> 00:38:13,837
"Que te den por culo".
409
00:38:53,043 --> 00:38:54,278
�Lo ha visto?
410
00:38:54,746 --> 00:38:56,050
�El qu�?
411
00:39:22,045 --> 00:39:24,526
He ido al veterinario,
no hay bala,
412
00:39:24,557 --> 00:39:26,820
no muri� de un tiro
y la princesa es inocente.
413
00:39:26,925 --> 00:39:32,081
Bien. Eso significa que otro inquilino
lo mat� y luego lo tir� por la ventana.
414
00:39:32,365 --> 00:39:34,247
Pero, �qui�n?
415
00:39:34,991 --> 00:39:36,888
�La investigaci�n contin�a!
416
00:39:36,953 --> 00:39:39,436
Alguien ha intentado tambi�n
matarme a m� de un tiestazo.
417
00:39:39,490 --> 00:39:41,242
�S�?
�Y ha fallado?
418
00:39:41,267 --> 00:39:43,197
- Por un pelo.
- �L�stima!
419
00:39:57,009 --> 00:40:00,186
Me he enterado de que van a Lugano,
a un concierto.
420
00:40:00,243 --> 00:40:02,770
- S�...
- No le contestes, que te mete un l�o.
421
00:40:02,903 --> 00:40:05,580
- Tenga.
- Gracias por la informaci�n.
422
00:40:32,469 --> 00:40:35,570
�Mierda, mierda, mierda!
423
00:41:08,526 --> 00:41:12,160
Eso es, dos cuerdas del mismo tono
vibran por simpat�a.
424
00:41:13,138 --> 00:41:14,978
Como Wanda y yo.
425
00:41:46,917 --> 00:41:48,736
Hielo.
426
00:42:00,901 --> 00:42:02,338
Mira, mira, mira...
427
00:42:02,627 --> 00:42:04,893
D�lares congelados.
428
00:42:16,305 --> 00:42:17,485
�Qui�n es?
429
00:42:35,240 --> 00:42:36,568
�Un momento!
430
00:42:36,748 --> 00:42:39,732
- Soy el padre Pezzolla, se�orita.
- Ya lo s�.
431
00:42:51,456 --> 00:42:52,947
Mi hermano no est�.
432
00:42:53,067 --> 00:42:55,842
Mejor...
Prefiero hablar con usted.
433
00:42:56,717 --> 00:42:59,640
- Pase.
- Gracias. Con su permiso.
434
00:43:05,426 --> 00:43:07,720
Cojea...
�Qu� le ha pasado?
435
00:43:08,887 --> 00:43:11,376
- Anoche, mientras dorm�a...
- Si�ntese, por favor.
436
00:43:11,465 --> 00:43:12,759
Gracias.
437
00:43:12,845 --> 00:43:15,455
Dec�a que anoche,
mientras dorm�a,
438
00:43:15,573 --> 00:43:19,619
vi a una sombra sobre mi cama
violando mi intimidad.
439
00:43:19,959 --> 00:43:22,759
Actuaba sigilosamente,
con los zapatos en la mano.
440
00:43:22,857 --> 00:43:26,310
Revolvi� los cajones
y luego se encerr� en la cocina.
441
00:43:26,375 --> 00:43:28,278
Y se prepar� un bocadillo...
442
00:43:28,328 --> 00:43:30,645
Pan, mantequilla y anchoas.
443
00:43:35,283 --> 00:43:37,247
Ech� abajo la puerta...
444
00:43:37,346 --> 00:43:39,179
pero la sombra escap� por la terraza.
445
00:43:39,204 --> 00:43:41,177
La segu� por la azotea.
446
00:43:41,595 --> 00:43:44,687
Resbal� y me di un golpe en la rodilla.
447
00:43:45,168 --> 00:43:46,976
Puede ser una sinovitis.
448
00:43:47,051 --> 00:43:50,038
- �Qu� le parece?
- Habr� sido una pesadilla.
449
00:43:50,140 --> 00:43:52,295
Pues yo estoy convencido
de que ha sido su hermano.
450
00:43:52,320 --> 00:43:55,515
No.
�Mi hermano entrando en casa ajena!
451
00:43:55,913 --> 00:43:58,166
�C�mo se le ocurre, padre?
452
00:43:58,428 --> 00:44:00,551
Est� bien.
No he venido por eso.
453
00:44:01,443 --> 00:44:02,896
Entonces, �por qu�?
454
00:44:07,232 --> 00:44:09,961
S� que le voy a dar un disgusto.
455
00:44:10,747 --> 00:44:13,468
Pero aqu� lo tiene.
Lo logr�.
456
00:44:14,395 --> 00:44:15,501
�Qu� es?
457
00:44:15,571 --> 00:44:18,393
El dinero del alquiler,
atrasos incluidos.
458
00:44:21,433 --> 00:44:23,304
�Espere un momento!
459
00:44:57,167 --> 00:45:00,471
�Diga? Habla con el contestador
autom�tico de los Tiberini.
460
00:45:00,596 --> 00:45:03,213
Deje su mensaje
cuando escuche la se�al,
461
00:45:03,238 --> 00:45:05,581
ya sea reservado o personal.
462
00:45:05,945 --> 00:45:07,889
Oye, ven, aprisa.
463
00:45:08,796 --> 00:45:12,510
Estoy trabajando, idiota.
Sigo la pista de algo importante.
464
00:45:12,699 --> 00:45:15,231
�Eh?
�Y qu� hace el padre Pezzolla?
465
00:45:15,386 --> 00:45:17,862
Ha tra�do el alquiler
con todos los atrasos.
466
00:45:17,887 --> 00:45:19,204
No s� qu� hacer.
467
00:45:19,229 --> 00:45:22,243
�Tengo que dec�rtelo yo, imb�cil?
�chalo. Dile que ya es tarde.
468
00:45:22,268 --> 00:45:25,892
Dile que ya hemos ido al abogado
y que, por tanto, procedemos al desalojo.
469
00:45:25,973 --> 00:45:27,978
No puedo.
470
00:45:29,312 --> 00:45:32,687
No s�.
Ese hombre me bloquea, me paraliza.
471
00:45:33,024 --> 00:45:34,485
No puedo negarle nada.
472
00:45:34,563 --> 00:45:37,817
Cuando me habla, yo... empiezo
a temblar como cuando era ni�a,
473
00:45:37,871 --> 00:45:40,852
me embarga una agitaci�n
en las articulaciones...
474
00:45:40,890 --> 00:45:45,087
As�, �lo ves? Y tengo que contenerme
para no echarme encima de �l.
475
00:45:45,915 --> 00:45:47,101
�Eh?
476
00:45:47,196 --> 00:45:50,911
T�ratelo y da rienda suelta
a tus instintos sexuales.
477
00:45:51,000 --> 00:45:54,067
S�, que te lo tires.
De lo dem�s ya me ocupo yo.
478
00:45:54,237 --> 00:45:56,401
�C�mo que no va a querer?
Claro que quiere.
479
00:45:56,426 --> 00:45:58,706
Todos los curas
son unos guarros.
480
00:46:56,673 --> 00:46:58,282
Muy bien, Tiberini.
481
00:46:59,057 --> 00:47:01,119
Quer�ais matar a mi gato, �eh?
482
00:48:17,586 --> 00:48:19,695
- Y el cura, �d�nde est�?
- Se ha ido.
483
00:48:19,789 --> 00:48:21,720
Pero, �no te lo has tirado?
484
00:48:22,703 --> 00:48:27,142
Me echado encima, pero al hacerlo
le he dado una patada en la rodilla.
485
00:48:27,228 --> 00:48:28,531
Entonces ha lanzado un grito,
486
00:48:28,556 --> 00:48:30,999
me ha pegado un empuj�n
y se ha marchado maldiciendo.
487
00:48:37,068 --> 00:48:40,083
Y t�, �qu� haces aqu�?
�Qu� has venido a hacer?
488
00:48:40,654 --> 00:48:43,523
A recoger pruebas.
Joder al cura con una buena foto
489
00:48:43,548 --> 00:48:45,920
pornogr�fica que enviar al arzobispado.
Y en lugar de desahuciarlo,
490
00:48:44,945 --> 00:48:48,662
en tres d�as estaba
de misionero en Uganda.
491
00:48:49,582 --> 00:48:50,738
�Magn�fica idea!
492
00:48:50,894 --> 00:48:53,963
- Pero tambi�n me habr�as jodido a m�.
- �Qu� te voy a joder?
493
00:48:54,018 --> 00:48:56,520
En vez de arrancarle la sotana,
le pegas una patada.
494
00:48:57,377 --> 00:49:01,299
Hasta desde el punto de vista sexual
eres un fracaso.
495
00:49:01,895 --> 00:49:03,954
Si no estuviera yo en esta casa...
Mira qu� cositas.
496
00:49:04,154 --> 00:49:06,555
Mira lo que he encontrado
en la casa de los Tiberini.
497
00:49:06,575 --> 00:49:08,785
�Eh?
�Has visto qu� parejita?
498
00:49:10,733 --> 00:49:12,754
Coca�na.
499
00:49:14,468 --> 00:49:16,757
Comisario, son los dos del gato.
500
00:49:16,782 --> 00:49:20,067
- �Socorro!
- Buenos d�as, querido.
501
00:49:20,144 --> 00:49:21,644
�Qu� hay de nuevo?
502
00:49:21,723 --> 00:49:24,993
Una pista segura para descubrir
el tr�fico de droga desde Oriente.
503
00:49:25,141 --> 00:49:26,648
�Abra bien los o�os!
504
00:49:26,862 --> 00:49:28,930
�Ya me he llevado
una bronca por su culpa!
505
00:49:28,955 --> 00:49:32,282
�Es in�til que siga llam�ndome!
�No me interesan sus descubrimientos!
506
00:49:32,307 --> 00:49:33,757
�No me toma m�s el pelo!
507
00:49:33,782 --> 00:49:35,515
�Qu� es?
508
00:49:36,190 --> 00:49:38,090
Az�car.
Prueba, prueba...
509
00:49:44,621 --> 00:49:47,014
�Oiga?
�Jefatura de la Polic�a Fiscal?
510
00:49:47,371 --> 00:49:49,313
P�ngame con el Departamento
de Narc�ticos.
511
00:49:51,197 --> 00:49:53,727
Pero, �qu� clase de az�car es?
512
00:49:54,516 --> 00:49:57,022
No siento la lengua.
513
00:50:32,693 --> 00:50:35,550
En una brillante operaci�n,
la Polic�a Fiscal ha detenido
514
00:50:35,575 --> 00:50:36,841
en la frontera con Suiza
515
00:50:36,866 --> 00:50:39,481
a un aparentemente inocente
conjunto romano de m�sica de c�mara
516
00:50:39,506 --> 00:50:42,396
que no era otra cosa
que el en�simo correo de droga.
517
00:50:42,513 --> 00:50:45,486
La mercanc�a estaba escondida en
el interior de los instrumentos musicales.
518
00:50:45,736 --> 00:50:50,604
El registro ha permitido la incautaci�n de
una importante cantidad droga de gran valor.
519
00:50:50,901 --> 00:50:53,245
Una vez descubiertos,
los organizadores del conjunto,
520
00:50:53,270 --> 00:50:54,976
los c�nyuges Tiberini, han declarado...
521
00:50:55,001 --> 00:50:56,668
"No somos criminales.
522
00:50:56,809 --> 00:50:59,224
No somos m�s que artistas arruinados."
523
00:50:59,404 --> 00:51:01,504
"Y esto no es s�lo una detenci�n,
524
00:51:01,529 --> 00:51:05,380
sino el infame fin de un cap�tulo glorioso
de la m�sica de c�mara."
525
00:51:05,879 --> 00:51:08,651
Con esta operaci�n el Grupo Antidroga
de la Polic�a Fiscal
526
00:51:08,676 --> 00:51:11,114
se ha merecido un
reconocimiento oficial.
527
00:51:11,490 --> 00:51:13,563
�Y todo el m�rito para ellos!
528
00:51:13,613 --> 00:51:16,673
No tiene ning�n m�rito.
Les han dado un soplo.
529
00:51:16,691 --> 00:51:21,128
Lea esto... El informador
llam� antes a la comisar�a de zona.
530
00:51:21,195 --> 00:51:23,357
O sea, a usted.
�Por qu� no le hizo caso?
531
00:51:23,382 --> 00:51:26,008
La �ltima vez que le hice caso,
me ech� usted la bronca.
532
00:51:26,141 --> 00:51:28,622
�Un comisario
tiene que saber distinguir!
533
00:51:28,648 --> 00:51:32,413
Un golpe como �ste nos habr�a ganado
toda la simpat�a de la opini�n p�blica.
534
00:51:32,438 --> 00:51:35,142
�Y bien sabe Dios lo que la necesitamos
en estos momentos!
535
00:52:10,543 --> 00:52:13,089
- �Molesto?
- �Eh? No.
536
00:52:13,567 --> 00:52:17,449
Pero, usted, �no se iba el jueves
por la tarde a una misi�n secreta?
537
00:52:17,965 --> 00:52:22,512
S�, pero al subir al coche me he dado cuenta
de que hab�a olvidado los tranquilizantes.
538
00:52:22,567 --> 00:52:24,417
�Ha descubierto algo interesante?
539
00:52:24,442 --> 00:52:26,879
S�, este muslo de pollo.
540
00:52:27,238 --> 00:52:31,896
Con �l atrajo a mi gato hasta su casa.
Le hizo entrar en el horno y lo asfixi�.
541
00:52:32,899 --> 00:52:35,164
Lo as� para pod�rmelo comer.
542
00:52:35,477 --> 00:52:38,758
Lo ha gaseado, como en Mauthausen,
querido se�or Herbiger.
543
00:52:39,023 --> 00:52:40,551
Pero yo le denuncio
544
00:52:40,576 --> 00:52:44,314
a la Comisi�n Internacional de B�squeda de
Criminales de Guerra de M�naco y Baviera.
545
00:52:44,384 --> 00:52:46,497
Y aviso tambi�n a Tel-Aviv.
546
00:52:47,058 --> 00:52:48,565
�Qu�? �Eso es un no?
547
00:52:49,120 --> 00:52:51,490
Mire, yo no he matado a su gato.
548
00:52:51,659 --> 00:52:54,448
�Ve estas huellas?
Van hacia la puerta.
549
00:52:55,228 --> 00:52:59,565
El gato ha entrado, ha salido
y al pobre no le ha tocado un pelo nadie.
550
00:52:59,937 --> 00:53:01,898
Adem�s, aquel d�a no hab�a pollo.
551
00:53:03,861 --> 00:53:05,894
�Qu� hace?
�Sale conmigo o se queda aqu�?
552
00:53:05,919 --> 00:53:08,020
No, ya salgo por la terraza.
553
00:53:09,299 --> 00:53:10,401
�Buen provecho!
554
00:54:24,222 --> 00:54:28,760
Ya sabes, otras asignaciones; la gente
de otras ciudades no paran de aumentarlas.
555
00:54:28,785 --> 00:54:30,099
Vale, me ocupar� de ello.
556
00:54:30,124 --> 00:54:34,785
Pero recuerda que para hacer callar,
hay m�s cosas que el dinero. Adi�s.
557
00:54:49,611 --> 00:54:52,724
��ste es modo de entrar
en casa de los dem�s?
558
00:54:54,059 --> 00:54:55,925
Son las huellas del gato las que,
extra�amente,
559
00:54:55,950 --> 00:54:58,252
me han tra�do hasta aqu�,
querida Wanda.
560
00:54:58,922 --> 00:55:01,999
La realidad es que,
aquella noche, mientras trabajaba,
561
00:55:02,034 --> 00:55:04,026
su gato pas� por aqu�,
por el murete.
562
00:55:04,186 --> 00:55:06,482
Ah, �s�?
�Y a d�nde fue?
563
00:55:07,535 --> 00:55:09,988
Salt� a la terraza del se�or Garofalo.
564
00:55:10,057 --> 00:55:11,838
�Y por qu� no me
lo dijiste inmediatamente?
565
00:55:11,863 --> 00:55:13,829
- �No pensar� que lo mat� yo?
- �No?
566
00:55:13,854 --> 00:55:15,623
Entonces, �por qu� est�s p�lida
y tiemblas?
567
00:55:15,648 --> 00:55:19,113
Porque tengo miedo.
�Dejen de perseguirme!
568
00:55:19,411 --> 00:55:22,215
- �Perseguirte? �De qu� modo?
- �De todos!
569
00:55:22,631 --> 00:55:24,715
Mire lo que han echado
por debajo de la puerta.
570
00:55:24,740 --> 00:55:26,573
Mi hermana, mi hermana...
571
00:55:27,114 --> 00:55:29,444
Esto es de la imb�cil de mi hermana.
572
00:55:30,897 --> 00:55:34,959
"Hemos descubierto tu secreto.
Est�s en nuestras manos. Est�s desahuciada."
573
00:55:34,984 --> 00:55:36,271
�Demasiadas novelas policiacas!
574
00:55:36,365 --> 00:55:39,109
�A qui�n vas a meter miedo hoy
con una carta an�nima?
575
00:55:39,134 --> 00:55:40,871
A m�.
576
00:55:40,993 --> 00:55:42,876
Que te quede claro
que yo no tengo nada que ver.
577
00:55:42,901 --> 00:55:45,414
Contigo siempre me he portado
como un caballero. �Puedo?
578
00:55:46,579 --> 00:55:48,364
Demasiado, incluso.
579
00:55:49,720 --> 00:55:51,767
Dame fuego, por favor.
580
00:55:56,096 --> 00:55:58,010
Esa noche no pegu� ojo.
581
00:55:58,197 --> 00:56:01,322
Pero quiz� fue mejor as�,
porque si hubiera cedido a la tentaci�n...
582
00:56:01,408 --> 00:56:03,226
T� no me conoces...
583
00:56:03,470 --> 00:56:05,139
No me habr�as dejado marchar.
584
00:56:05,759 --> 00:56:07,690
Me habr�a comprometido.
585
00:56:07,776 --> 00:56:10,445
Soy un sentimental.
Me encari�o...
586
00:56:10,568 --> 00:56:13,993
Y si me encari�o,
�c�mo te echo luego de la casa?
587
00:56:14,169 --> 00:56:19,210
Si es por eso, le advierto que se acueste
o no conmigo, no cambia nada.
588
00:56:19,307 --> 00:56:21,680
Cuando haya logrado echar
a los dem�s inquilinos
589
00:56:21,705 --> 00:56:24,380
recuerde que siempre
tendr� que hacer cuentas conmigo.
590
00:56:25,111 --> 00:56:26,881
Ser�as capaz
de hacerme un chantaje, �eh?
591
00:56:27,025 --> 00:56:28,809
Por supuesto.
Y dos tambi�n.
592
00:56:28,836 --> 00:56:30,742
Mira, Wanda, no tienes que...
593
00:56:30,876 --> 00:56:32,755
�Qu� es ese ruido?
594
00:56:54,330 --> 00:56:56,004
�Qu� hace?
�Me deja sola?
595
00:57:02,534 --> 00:57:03,635
Calla.
596
00:57:15,670 --> 00:57:16,943
Era la plancha.
597
00:57:19,763 --> 00:57:21,535
�Y el cable?
598
00:57:24,723 --> 00:57:26,543
�Por qu� se han llevado el cable?
599
00:57:26,576 --> 00:57:28,659
�Ad�nde va, a casa de Garofalo?
600
00:57:31,242 --> 00:57:33,070
�Tenga cuidado!
601
00:58:44,910 --> 00:58:48,105
- Dime. -Un rastro de sangre
en casa de Garofalo.
602
00:58:48,947 --> 00:58:51,204
- �Qu� sangre?
- �Es que no lo comprendes, imb�cil?
603
00:58:51,267 --> 00:58:53,336
Al gato lo asesinaron aqu�.
604
00:58:53,528 --> 00:58:55,690
No toques nada, tarado.
605
00:58:56,517 --> 00:58:58,752
Ofelia...
Ofelia.
606
00:58:59,751 --> 00:59:01,723
Contesta, idiota.
607
00:59:01,821 --> 00:59:05,171
- Idiota...
- Veo sombras en la sastrer�a. Espera.
608
00:59:19,339 --> 00:59:21,521
Son dos.
Llevan una linterna.
609
00:59:21,888 --> 00:59:24,294
Tenemos que enterarnos de qui�nes son.
Que no se escapen.
610
00:59:24,562 --> 00:59:26,881
Ve al portal.
Yo voy al garaje a por el coche.
611
00:59:26,906 --> 00:59:28,791
Aprisa.
612
01:00:30,817 --> 01:00:32,762
- �Les has visto la cara?
- Dos desconocidos.
613
01:00:37,504 --> 01:00:40,848
�Ese invertido hist�rico
del criado de Garofalo!
614
01:00:41,012 --> 01:00:42,129
�Qui�n lo iba a decir!
615
01:00:42,154 --> 01:00:45,775
Mat� el gato a martillazos,
luego le entr� miedo y huy�.
616
01:00:45,799 --> 01:00:49,093
Y esta noche ha enviado a sus c�mplices
para que hicieran desaparecer las pruebas.
617
01:00:56,237 --> 01:00:57,821
Hay algo que no me cuadra.
618
01:00:57,846 --> 01:01:00,977
No comprendo por qu� van tan lejos
para deshacerse de un martillo y un trapo.
619
01:01:01,002 --> 01:01:03,742
- Para m�, que est�n volviendo a casa.
- �Qu� poca imaginaci�n!
620
01:01:03,767 --> 01:01:05,572
�La que a ti te sobra!
621
01:01:06,025 --> 01:01:08,590
Por ejemplo, los an�nimos
que env�as a los inquilinos.
622
01:01:08,657 --> 01:01:11,407
Dime para qu� vale la mano negra.
623
01:01:11,485 --> 01:01:14,326
S�lo para gastar dinero en sellos,
animal.
624
01:01:14,891 --> 01:01:17,172
- Siempre las he llevado en mano.
- �Menos mal!
625
01:01:17,313 --> 01:01:19,156
Adem�s, nunca se sabe.
626
01:02:18,990 --> 01:02:20,099
Abre.
627
01:02:21,157 --> 01:02:23,211
- �C�mo?
- El maletero, imb�cil.
628
01:02:24,789 --> 01:02:27,049
- Est� cerrado.
- Espera un momento.
629
01:02:29,460 --> 01:02:30,659
Yo te cubro.
630
01:02:43,641 --> 01:02:45,906
- Pero, �qu� era?
- Alguien durmiendo.
631
01:02:46,095 --> 01:02:48,764
- �Hombre o mujer?
- Mujer. Tiene las u�as pintadas de rojo.
632
01:02:51,491 --> 01:02:54,542
Perdona, pero si estuviera durmiendo,
se habr�a despertado.
633
01:02:55,096 --> 01:02:56,494
Casi le cortas la mano.
634
01:02:58,443 --> 01:03:01,879
- Entonces est� muerta.
- S�, muerta y asesinada.
635
01:03:02,531 --> 01:03:04,622
Un cad�ver en el maletero.
636
01:03:06,253 --> 01:03:07,930
Me cago por la pata abajo.
637
01:03:19,163 --> 01:03:21,747
Mi hamburguesa es m�s grande
que la tuya.
638
01:03:23,471 --> 01:03:24,783
Son pr�cticamente id�nticas.
639
01:03:24,808 --> 01:03:28,436
A primera vista, pero si miras bien,
la m�a es m�s alta y tiene mayor di�metro.
640
01:03:28,522 --> 01:03:29,702
Bueno...
641
01:03:38,567 --> 01:03:40,066
�Qu� hacen esos dos?
642
01:03:40,091 --> 01:03:42,766
No les puedo mirar o sospechar�n.
�Es elemental!
643
01:03:44,751 --> 01:03:46,782
- �Entonces...?
- Mira t�.
644
01:03:46,868 --> 01:03:49,834
�C�mo voy a mirar yo
sin darme la vuelta?
645
01:03:49,859 --> 01:03:52,781
Por eso, si te vuelves descaradamente
y miras la tele
646
01:03:52,806 --> 01:03:54,336
est�s por encima de toda sospecha.
647
01:03:54,361 --> 01:03:55,897
�Es elemental!
648
01:04:11,000 --> 01:04:13,403
Tienen cara de asesinos.
649
01:04:13,576 --> 01:04:14,787
�S�, eh?
650
01:04:23,077 --> 01:04:24,639
- �Puedo?
- Toma.
651
01:04:43,210 --> 01:04:45,581
- Es tabasco.
- Lo s�.
652
01:04:58,586 --> 01:05:00,371
- Suelta.
- No.
653
01:05:27,649 --> 01:05:28,890
�Les importa?
654
01:05:45,804 --> 01:05:47,085
Se ha acabado.
655
01:05:56,565 --> 01:05:58,541
Misterioso suicidio en Viterbo.
656
01:05:58,877 --> 01:06:01,568
Se quita la vida en una habitaci�n
de un hotel de esa ciudad
657
01:06:01,802 --> 01:06:04,483
el periodista estadounidense
Paul Herbiger,
658
01:06:04,508 --> 01:06:06,198
que resid�a en Italia desde
hace tiempo.
659
01:06:06,223 --> 01:06:07,322
�Has o�do?
660
01:06:07,347 --> 01:06:09,394
Las razones de este extra�o acto
son oscuras.
661
01:06:09,894 --> 01:06:12,703
El �nico indicio
es un an�nimo amenazante
662
01:06:12,728 --> 01:06:15,030
que el periodista ten�a aferrado
en la mano izquierda.
663
01:06:15,161 --> 01:06:19,449
"Hemos descubierto tu secreto.
Est�s en nuestras manos. Est�s desahuciado."
664
01:06:20,638 --> 01:06:23,873
�Has visto?
Quien siembra recoge.
665
01:06:29,305 --> 01:06:32,418
- �Apago la radio?
- S�, s�. Y el tel�fono tambi�n.
666
01:06:37,625 --> 01:06:39,360
As� est� bien.
667
01:06:41,520 --> 01:06:44,972
�Lo ves, Mancuso? Al final,
vale la pena vivir esta vida de mierda
668
01:06:44,997 --> 01:06:48,370
aunque s�lo sea por estos raros momentos
de relajaci�n que nos permitimos.
669
01:06:50,971 --> 01:06:52,844
D�jalo.
�D�jalo ah�!
670
01:06:57,167 --> 01:06:58,428
Vete, vete.
671
01:07:10,203 --> 01:07:12,148
Comisario, son esos dos.
672
01:07:12,257 --> 01:07:14,172
- �Cu�les?
- Los del gato.
673
01:07:29,610 --> 01:07:30,907
�D�game?
674
01:07:31,415 --> 01:07:33,490
S�, querido, soy yo.
675
01:07:33,700 --> 01:07:35,676
�Que c�mo estoy?
Bien, gracias.
676
01:07:36,652 --> 01:07:39,507
Lo ha adivinado...
Viendo el partido por la tele.
677
01:07:43,202 --> 01:07:45,238
�Y qu� hacen ustedes en la costa?
678
01:08:47,432 --> 01:08:49,873
Aqu� no hay nadie.
�No habr� sido una broma?
679
01:08:50,763 --> 01:08:53,088
�Ojal�!
Los encerraba seis meses.
680
01:08:53,416 --> 01:08:55,452
Bienvenido, Sr. Comisario.
681
01:08:57,241 --> 01:08:59,309
Venga, ac�rquese.
682
01:09:00,364 --> 01:09:01,918
�Por d�nde han pasado?
683
01:09:01,957 --> 01:09:04,843
Desgraciadamente, es una playa privada.
Vallada.
684
01:09:05,218 --> 01:09:07,452
Tendr� que mojarse los pies.
Yo le ayudo.
685
01:09:09,819 --> 01:09:11,933
Venga, muchachos, a mojarse.
686
01:09:12,636 --> 01:09:14,389
- Despacio.
- Sin miedo.
687
01:09:14,414 --> 01:09:16,122
- �Sabe nadar, comisario?
- S�. Despacio...
688
01:09:16,147 --> 01:09:19,049
Deme la mano.
Pero no me tire que yo no s� nadar.
689
01:09:19,074 --> 01:09:20,375
Ya est�.
690
01:09:20,680 --> 01:09:23,414
- �Me cago en la puta!
- �Qu� hacen aqu� a estas horas?
691
01:09:23,703 --> 01:09:25,505
Venga, venga a ver.
692
01:09:25,884 --> 01:09:27,733
Tenemos una peque�a novedad.
693
01:09:30,874 --> 01:09:32,913
Mire c�mo lo han dejado.
694
01:09:33,420 --> 01:09:37,085
Hemos marcado la posici�n antes
de que la pleamar arrastre al muerto
695
01:09:37,249 --> 01:09:39,233
y borre luego todas las pistas.
696
01:09:39,749 --> 01:09:41,384
Y el cad�ver, �qui�n es?
697
01:09:41,579 --> 01:09:45,839
Como lleva las u�as pintadas
al principio pensamos que era una mujer.
698
01:09:45,900 --> 01:09:49,818
Pero era uno de nuestros inquilinos...
el criado del se�or Garofalo.
699
01:09:50,589 --> 01:09:52,195
�Era homosexual?
700
01:09:52,220 --> 01:09:54,533
Imag�nese...
�No le ve las manos?
701
01:09:55,002 --> 01:09:58,541
En la terraza lo he visto bailar pegadito
a hombre vestido de azul.
702
01:09:59,467 --> 01:10:01,238
�Y qui�n era?
703
01:10:07,230 --> 01:10:08,253
�No!
704
01:10:08,278 --> 01:10:11,251
Un martillazo en la cabeza...
�y diecis�is pu�aladas!
705
01:10:12,305 --> 01:10:14,405
�Y por qu� le han tapado
las heridas?
706
01:10:14,479 --> 01:10:16,612
Para evitar
que la sangre dejara rastro.
707
01:10:17,576 --> 01:10:21,352
Habr� advertido usted, comisario,
que el cad�ver no lleva zapatos.
708
01:10:21,388 --> 01:10:25,665
Uno de los zapatos, que seguro pertenece
al muerto porque se lo hemos probado...
709
01:10:25,828 --> 01:10:28,911
ha ido a parar detr�s de esta barca.
710
01:10:29,945 --> 01:10:31,460
He aqu� el hallazgo...
711
01:10:31,694 --> 01:10:35,249
Que est�bamos recogiendo
cuando nos ha interrumpido su llegada.
712
01:10:36,327 --> 01:10:39,290
�Qu� hac�is ah� parados, chicos?
Venid a echarme una mano, �no?
713
01:10:39,598 --> 01:10:41,281
A ver, se�orita...
714
01:10:41,515 --> 01:10:45,224
Vamos a ponernos de acuerdo...
�Doy yo las �rdenes o prefiere mandar usted?
715
01:10:45,275 --> 01:10:48,978
Preferir�a mandar yo, pero si tiene
usted un poco de paciencia...
716
01:10:49,009 --> 01:10:53,275
puedo explicarle
c�mo se produjo el crimen.
717
01:11:02,217 --> 01:11:03,982
�Te ha dado, cari�o?
718
01:11:04,117 --> 01:11:06,768
A m�, no.
�Y a ti, cielo?
719
01:11:06,854 --> 01:11:09,311
- A m� tampoco.
- �L�stima!
720
01:11:18,500 --> 01:11:19,908
�Qu� exagerados!
721
01:11:20,369 --> 01:11:22,401
�Qu� hacemos?
�Respondemos al fuego?
722
01:11:23,190 --> 01:11:26,213
�Fuego! �Fuego!
�Fuego a discreci�n!
723
01:11:50,022 --> 01:11:51,147
�Hala!
724
01:11:51,381 --> 01:11:53,256
�Nos hemos cargado a uno, Amedeo!
725
01:11:53,638 --> 01:11:56,330
- �A cu�l?
- Al bajito.
726
01:12:00,972 --> 01:12:02,426
El otro ha huido por all�.
727
01:12:02,581 --> 01:12:05,375
Venga, chicos, a por �l.
Los he visto m�s r�pidos. �Ligero!
728
01:12:05,513 --> 01:12:07,489
- �Ad�nde vais?
- Por all�.
729
01:12:07,700 --> 01:12:10,333
- �Y qui�n os ha dicho que fuerais por ah�?
- Ella.
730
01:12:10,408 --> 01:12:12,994
- S�, yo. �Por qu�?
- Se�orita, ya est� bien.
731
01:12:13,190 --> 01:12:16,673
Me tiene usted hasta los cojones.
�Volved atr�s!
732
01:12:16,968 --> 01:12:19,555
Sargento, ll�vesela.
A ella y a su hermano.
733
01:12:19,558 --> 01:12:23,174
Pero d�jeme hablar, comisario.
Todav�a no se lo he contado todo.
734
01:12:23,247 --> 01:12:25,900
Vosotros dos, junto al cad�ver.
Vosotros, conmigo.
735
01:12:26,026 --> 01:12:29,793
Est� bien, ya me voy. Pero, en confianza,
su comisario no es ning�n lince.
736
01:12:29,818 --> 01:12:33,787
Le estaba ayudando, le estaba aconsejando
y �l no me deja hablar...
737
01:12:33,812 --> 01:12:35,798
- �Se�orita!
- �Eh?
738
01:12:35,823 --> 01:12:37,431
�Qui�n vive en este chal�?
739
01:12:37,456 --> 01:12:40,733
�Me lo pregunta a m�? Primero me echa,
�y luego quiere que le informe?
740
01:12:40,905 --> 01:12:43,446
V�monos, Amedeo.
�stos no se merecen nada.
741
01:12:43,506 --> 01:12:44,936
El comisario es hasta vulgar.
742
01:12:44,961 --> 01:12:47,859
�D�nde est�n mis zapatos?
No puedo irme descalzo.
743
01:12:48,002 --> 01:12:50,395
Acababa de ponerles suelas.
744
01:12:54,725 --> 01:12:56,663
�Abran!
745
01:13:06,228 --> 01:13:07,970
Se�or comisario...
746
01:13:08,321 --> 01:13:10,215
He encontrado el otro zapato
del muerto.
747
01:13:10,301 --> 01:13:12,632
- �D�nde?
- Ah� mismo, en el jard�n.
748
01:13:12,969 --> 01:13:15,943
Ah, entonces es evidente
que lo han matado en el chal�.
749
01:13:16,381 --> 01:13:19,408
Luego lo han tirado al mar y la corriente
lo ha vuelto a traer a la orilla.
750
01:13:21,134 --> 01:13:23,497
�La casa est� rodeada!
�Arrojen las armas!
751
01:13:26,291 --> 01:13:27,489
Trae.
752
01:13:28,630 --> 01:13:30,574
Y ahora,
salgan con las manos en alto.
753
01:13:39,753 --> 01:13:42,754
La pistola est� todav�a caliente.
Ha disparado usted contra la polic�a.
754
01:13:42,954 --> 01:13:45,825
No sab�a que eran de la polic�a,
Sr. Comisario.
755
01:13:46,247 --> 01:13:49,439
He o�do disparos y tem�a
que fuera un secuestro.
756
01:13:49,890 --> 01:13:53,117
- �Qui�n hay con usted en casa?
- Nadie, Sr. Comisario.
757
01:13:53,262 --> 01:13:56,115
Mi madre, que vive habitualmente
conmigo, est� en la monta�a.
758
01:13:57,871 --> 01:14:00,285
Su madre se va a la monta�a
y usted invita...
759
01:14:00,613 --> 01:14:02,702
a su amiguito a su casa.
760
01:14:02,818 --> 01:14:04,964
Una org�a entre pederastas.
761
01:14:05,306 --> 01:14:09,277
Luego el amiguito le hace el t�pico chantaje
y la noche concluye tr�gicamente.
762
01:14:10,049 --> 01:14:14,562
Mi persona est� por encima
de esas vulgares insinuaciones.
763
01:14:15,073 --> 01:14:18,049
Se�or ministro, me veo obligado
a confirmar todas las acusaciones.
764
01:14:18,074 --> 01:14:20,925
El notorio personaje pol�tico
al que mencionan os diarios de la ma�ana
765
01:14:20,950 --> 01:14:22,786
es el principal sospechoso del crimen.
766
01:14:22,940 --> 01:14:27,204
El criado fue asesinado en su chal�
y todas las pruebas est�n en su contra.
767
01:14:27,229 --> 01:14:29,333
No, jefe, espere...
768
01:14:31,724 --> 01:14:34,118
Se�or ministro,
estoy dispuesto a jugarme la carrera.
769
01:14:34,400 --> 01:14:37,817
Tengo ante m� dos testigo oculares
dignos de toda confianza.
770
01:14:37,841 --> 01:14:39,544
Es uno de los m�s turbi.
771
01:14:39,610 --> 01:14:43,454
Una triste historia madurada
en ambientes homosexuales.
772
01:14:43,876 --> 01:14:45,281
Por supuesto, se�or ministro.
773
01:14:51,328 --> 01:14:53,123
�Por d�nde �bamos?
774
01:14:53,148 --> 01:14:55,394
Perdone, �han encontrado
ya mis zapatos?
775
01:14:55,419 --> 01:14:56,697
�bamos por las hamburguesas.
776
01:14:56,722 --> 01:14:59,636
- S�, pero no perdamos el tiempo.
- Pero yo los quiero recuperar.
777
01:14:59,661 --> 01:15:02,568
No pudimos termin�rnoslas,
porque los dos tipos abandonaron el local.
778
01:15:02,593 --> 01:15:04,642
Subieron al coche
y les seguimos con los faros apagados.
779
01:15:04,689 --> 01:15:07,535
Ah, usaron el mismo m�todo
que la polic�a.
780
01:15:07,660 --> 01:15:08,938
S�, se�or.
781
01:15:08,963 --> 01:15:11,802
Si yo hubiera sido hombre,
habr�a ingresado en el cuerpo.
782
01:15:11,816 --> 01:15:14,080
Atrapar y encerrar,
atrapar y encerrar.
783
01:15:14,105 --> 01:15:17,605
Est� bien, obviemos estas cosas...
Prosiga.
784
01:15:17,707 --> 01:15:20,660
Pues bien, despu�s de un trecho,
el coche se detiene junto al mar,
785
01:15:20,685 --> 01:15:22,157
ante una malla met�lica.
786
01:15:22,182 --> 01:15:24,461
Vemos a los dos salir...
787
01:15:24,501 --> 01:15:26,589
abrir el portequipajes...
788
01:15:26,815 --> 01:15:29,516
y extraer un pesado bulto
789
01:15:29,541 --> 01:15:31,570
atado con un cable de plancha.
790
01:15:31,968 --> 01:15:34,528
- S�, un cable de plancha que estaba...
- Eso no es relevante.
791
01:15:34,639 --> 01:15:37,098
Entonces extraen el cad�ver del saco
792
01:15:37,123 --> 01:15:40,129
y lo arrojan al otro lado
de la valla met�lica, junto al chal�.
793
01:15:40,285 --> 01:15:42,720
Entonces, vemos...
794
01:15:43,032 --> 01:15:45,583
como le quitan los zapatos al muerto...
Los dos.
795
01:15:45,724 --> 01:15:47,411
Uno lo dejan junto al cad�ver.
796
01:15:47,436 --> 01:15:49,723
- Y el otro...
- Y con mis zapatos, �qu� ha pasado?
797
01:15:49,748 --> 01:15:51,412
El otro...
798
01:15:51,982 --> 01:15:56,125
estrat�gicamente, la dejan...
799
01:15:57,404 --> 01:15:58,988
dentro del chal�, en el jard�n.
800
01:15:59,013 --> 01:16:01,632
Eso quiere decir que esta personalidad
es inocente.
801
01:16:01,682 --> 01:16:05,678
Claro, es evidente que exist�a un complot
para incriminarlo y desacreditarlo.
802
01:16:05,727 --> 01:16:08,370
Pero, �por qu� no me han dicho
inmediatamente todo lo que sab�an?
803
01:16:08,395 --> 01:16:09,801
Yo estaba buscando mis zapatos...
804
01:16:09,826 --> 01:16:11,993
Nos han apartado a viva fuerza
del escenario del crimen.
805
01:16:12,018 --> 01:16:13,079
�Qui�n?
806
01:16:13,837 --> 01:16:15,820
��l!
807
01:16:18,637 --> 01:16:22,126
Vamos a ver...
Tiene usted a dos testigos oculares...
808
01:16:23,121 --> 01:16:26,062
No les deja hablar,
les echa...
809
01:16:26,668 --> 01:16:29,504
y detiene a un funcionario estatal.
810
01:16:30,294 --> 01:16:32,231
- Tenga.
- Gracias.
811
01:16:36,761 --> 01:16:38,765
Mire, usted que lo sabe todo...
812
01:16:39,581 --> 01:16:41,920
�Podr�a decirme
d�nde fue asesinado el criado?
813
01:16:41,955 --> 01:16:45,176
- En uno de los pisos de mi edificio.
- �Pero qui�n vive ah�?
814
01:16:45,258 --> 01:16:48,209
Don Vito Garofalo,
alias "Pendiente de oro".
815
01:16:48,412 --> 01:16:50,218
No s� si el nombre le sonar�...
816
01:16:50,312 --> 01:16:52,556
Es un conocido "boss"
de la mafia italo-americana.
817
01:16:52,581 --> 01:16:54,643
- �Y d�nde est� en este momento?
- En Nueva York.
818
01:16:54,668 --> 01:16:56,416
Pero mi portero,
que es mi confidente,
819
01:16:56,441 --> 01:17:00,422
me ha dicho que llegar� hoy
en el avi�n de las 14:40.
820
01:17:01,862 --> 01:17:02,925
La cebolla.
821
01:18:10,468 --> 01:18:12,085
Ponla aqu�.
822
01:18:17,065 --> 01:18:18,283
Hale, hale.
823
01:18:18,759 --> 01:18:20,131
El whisky.
824
01:18:20,303 --> 01:18:21,616
Dame las fotos.
825
01:18:27,470 --> 01:18:29,403
M�relas bien.
�Los reconoce?
826
01:18:41,286 --> 01:18:44,097
- Nunca los he visto.
- Pues nosotros los conocemos bien.
827
01:18:45,118 --> 01:18:47,319
Se trata de dos sicarios
al servicio de la Mafia.
828
01:18:47,366 --> 01:18:50,536
Nunca he o�do esa palabra... Mafia.
829
01:18:50,887 --> 01:18:54,287
Pues su criado recibi�
a estos dos hombres en su piso.
830
01:18:54,345 --> 01:18:57,450
�Pobre Salvatore!
Ten�a esa mala costumbre.
831
01:18:57,942 --> 01:19:00,590
Cuando yo me iba de viaje,
recib�a siempre a extra�os.
832
01:19:00,654 --> 01:19:03,705
Se lo dije mil veces.
Cuidado, que acabar�s mal.
833
01:19:04,056 --> 01:19:07,052
Sus caseros,
don Amedeo y su hermana...
834
01:19:07,112 --> 01:19:10,591
han insinuado que tambi�n usted
podr�a ser...
835
01:19:10,906 --> 01:19:12,117
homosexual.
836
01:19:12,683 --> 01:19:14,543
No le he entendido bien.
837
01:19:14,628 --> 01:19:17,512
Homosexual...
Maric�n.
838
01:19:17,736 --> 01:19:20,384
- �De los que reciben por culo?
- S�.
839
01:19:20,563 --> 01:19:23,218
En resumen, habr�an insinuado
que usted llam� desde Nueva York
840
01:19:23,243 --> 01:19:25,663
ordenando asesinar a su criado.
841
01:19:25,689 --> 01:19:27,908
- �El motivo?
- Los celos.
842
01:19:31,562 --> 01:19:33,164
�Dile a ese que se vaya a la mierda!
843
01:19:33,228 --> 01:19:35,438
�A �l y a la puta in�til de su hermana!
844
01:19:35,622 --> 01:19:38,489
�Juro que como me los encuentre
por las escaleras los pongo del rev�s!
845
01:19:38,677 --> 01:19:42,417
- �A�ado tambi�n esto?
- A��delo todo.
846
01:19:45,768 --> 01:19:49,444
Encuentran un cad�ver a 50 kil�metros
y me traen el crimen a casa.
847
01:19:50,964 --> 01:19:54,428
Esos quieren que me caiga la perpetua
para quedarse con el piso.
848
01:19:54,631 --> 01:19:57,745
Y trayendo el crimen a su casa
a m� me han cubierto de mierda.
849
01:19:57,790 --> 01:20:01,148
- �Y siguen jodiendo?
- Nadie puede pararlos.
850
01:20:02,659 --> 01:20:06,310
Me parece que a esos dos
les va a ocurrir una desgracia.
851
01:20:06,456 --> 01:20:08,347
No entiendo.
852
01:20:12,276 --> 01:20:16,723
Cuando alguien hace da�o
a una persona honesta como yo...
853
01:20:17,451 --> 01:20:19,865
suele ocurrirle una desgracia.
854
01:20:19,872 --> 01:20:22,673
Pero la desgracia puede ocurrirle a usted,
si le atropella un coche.
855
01:20:23,303 --> 01:20:26,012
A m�, si se cae el ascensor.
856
01:20:27,256 --> 01:20:29,968
Nosotros, los del sur,
somos muy religiosos.
857
01:20:31,631 --> 01:20:33,930
Cuando alguien que est� muy arriba
858
01:20:33,959 --> 01:20:38,744
decide que debe ocurrir una desgracia...
ocurre.
859
01:20:39,828 --> 01:20:41,767
La se�orita Wanda...
860
01:20:41,848 --> 01:20:44,587
- Adem�s de puta, mentirosa.
- �C�mo?
861
01:20:44,662 --> 01:20:47,108
El gato no sali� de casa de Garofalo.
Aqu� no hay huellas.
862
01:20:47,374 --> 01:20:50,624
- �D�nde viste las �ltimas?
- Aqu�, en el balc�n.
863
01:20:50,771 --> 01:20:52,742
Pues ah� es
donde tenemos que buscar.
864
01:20:54,726 --> 01:20:56,928
Ya le echo un vistazo yo.
865
01:20:59,713 --> 01:21:03,045
La cama est� intacta.
Wanda no durmi� aqu� anoche.
866
01:21:03,142 --> 01:21:05,550
- �Qu� raro!
- Raro, �por qu�?
867
01:21:05,674 --> 01:21:08,226
- Hay una fila de hormigas.
- �D�nde?
868
01:21:08,623 --> 01:21:09,681
Aqu�.
869
01:21:09,706 --> 01:21:11,423
�Y qu� tiene de raro
una fila de hormigas?
870
01:21:11,448 --> 01:21:15,881
- Que van todas al mismo sitio.
- L�gico, buscan comida.
871
01:21:15,919 --> 01:21:17,909
Entonces, �por qu� ninguna vuelve?
872
01:21:17,934 --> 01:21:20,448
Evidentemente,
porque no han encontrado comida.
873
01:21:20,504 --> 01:21:22,565
Todas terminan aqu� dentro.
874
01:21:22,590 --> 01:21:24,530
Ah, �s�?
Entonces vamos a ver.
875
01:21:24,565 --> 01:21:25,994
Es el contador del agua.
876
01:21:29,538 --> 01:21:31,241
�Una carnicer�a!
877
01:21:31,659 --> 01:21:34,128
- Mira.
- �Uf, qu� asco!
878
01:21:34,838 --> 01:21:36,932
- Todas muertas.
- Tambi�n aqu�.
879
01:21:37,322 --> 01:21:39,282
Por eso no volv�an.
880
01:21:40,259 --> 01:21:42,658
Las alb�ndigas est�n envenenadas.
Mira.
881
01:21:43,025 --> 01:21:46,393
Alb�ndigas al cianuro.
�La asesina!
882
01:21:46,474 --> 01:21:48,524
Se las dio de comer a mi gato.
883
01:21:48,556 --> 01:21:53,813
Lo vio agonizar y, una vez muerto,
lo arroj� por la ventana.
884
01:22:11,499 --> 01:22:13,855
�Por qu� lo dice?
885
01:22:15,356 --> 01:22:18,456
No, no creo que sea un problema.
886
01:22:26,590 --> 01:22:28,200
Un momento, no cuelgue.
887
01:22:29,801 --> 01:22:33,001
Legrand Corporation.
S�, un momento por favor.
888
01:22:33,202 --> 01:22:35,202
No cuelgue.
889
01:22:35,403 --> 01:22:38,703
Abogado, Delars por la 1
y Chicago por la 2.
890
01:22:39,504 --> 01:22:42,004
- �Nada m�s?
- Ha llamado el abogado Rossi,
891
01:22:42,080 --> 01:22:45,060
le ruega no faltar a la audiencia
del juicio de ma�ana por la ma�ana.
892
01:22:45,061 --> 01:22:47,161
Bien, gracias.
893
01:22:47,862 --> 01:22:49,962
- Diga.
- �Puta miserable!
894
01:22:49,963 --> 01:22:52,563
Yo te dir� la verdad:
�te mandar� a la c�rcel!
895
01:22:52,564 --> 01:22:56,964
- �Lo mataste t�! �Fulana!
- No digas palabrotas, no exageres.
896
01:22:56,965 --> 01:22:59,065
�C�mo que no exagere!
897
01:23:00,866 --> 01:23:02,866
Me la vas a estropear con las u�as.
898
01:23:02,867 --> 01:23:05,367
- �Qu� pasa aqu�?
- Nada.
899
01:23:05,968 --> 01:23:08,968
Est�bamos conversando
amablemente con su secretaria.
900
01:23:08,969 --> 01:23:10,969
He o�do insultos.
901
01:23:12,970 --> 01:23:15,370
- �Nos conocemos?
- S�, �se acuerda de los mordiscos,
902
01:23:15,371 --> 01:23:17,271
ara�azos, y golpes que le dio
...a la chica?
903
01:23:17,272 --> 01:23:18,772
No se puede acordar,
el hombre del momento,
904
01:23:18,773 --> 01:23:22,373
...con ese juicio que tiene pendiente.
- �Qu� quieren de mi secretaria?
905
01:23:23,174 --> 01:23:27,474
�Qu� es este olor a...
gato muerto?
906
01:23:27,475 --> 01:23:30,475
Un gato muerto.
Ahora se lo ense�o.
907
01:23:32,476 --> 01:23:34,976
- Voil�.
- Pero eso no es todo.
908
01:23:39,677 --> 01:23:41,977
Alb�ndigas con cianuro.
909
01:23:41,978 --> 01:23:45,078
- Nos lo mat� ella.
- �Es verdad?
910
01:23:45,879 --> 01:23:48,179
S�, es verdad.
911
01:23:49,080 --> 01:23:55,080
Creo que lo has hecho por rencor...
hacia estos se�ores.
912
01:23:57,281 --> 01:23:59,081
�No es as�?
913
01:24:00,382 --> 01:24:02,482
S�. Hacia �l.
914
01:24:02,483 --> 01:24:07,383
Aquella cena lo invit� a cenar
alb�ndigas conmigo, pero no se dign�.
915
01:24:07,584 --> 01:24:10,684
Entonces me sent� resentida,
y met� veneno para ratas
916
01:24:10,685 --> 01:24:13,185
en las alb�ndigas y se las di al gato.
917
01:24:13,686 --> 01:24:16,386
�Ha o�do?
Rea confesa.
918
01:24:16,387 --> 01:24:19,587
Usted es testigo, abogado.
La denuncio y la mando a la c�rcel.
919
01:24:19,588 --> 01:24:23,288
- �Solo por darle una alb�ndiga al gato?
- S�, lo veremos.
920
01:24:23,289 --> 01:24:27,889
- Mete al gato, Amedeo.
- No, dejen aqu� todo y vengan a mi despacho.
921
01:24:29,390 --> 01:24:31,190
Pasen, por favor.
922
01:24:41,291 --> 01:24:43,091
Tomen asiento, por favor.
923
01:25:20,692 --> 01:25:26,892
Ya est�. He querido compensarles
la p�rdida de su querido animal.
924
01:25:27,693 --> 01:25:29,693
Naturalmente, me quedo
con los restos.
925
01:25:29,694 --> 01:25:34,194
Wanda, lleva el gato y las alb�ndigas
al mozo para que los tire al r�o.
926
01:25:35,395 --> 01:25:37,395
As� zanjamos el tema.
927
01:25:38,896 --> 01:25:40,696
�Est� bien?
928
01:25:42,497 --> 01:25:44,497
�Est� bien?
929
01:25:45,698 --> 01:25:47,498
Tenga, mire.
930
01:25:50,999 --> 01:25:55,299
S�, 20 millones por un gato
muerto me parecen demasiado.
931
01:25:55,300 --> 01:25:57,700
Aun teniendo
en cuenta la devaluaci�n.
932
01:25:58,001 --> 01:26:00,401
�C�mo se justifica, abogado Legrand?
933
01:26:01,702 --> 01:26:04,702
Yo no pretend�a comprar
la carro�a de un gato.
934
01:26:04,703 --> 01:26:09,003
Sino de librar a mi fiel secretaria
de otras dos carro�as que la persegu�an.
935
01:26:12,504 --> 01:26:16,604
En directo desde la sala donde tiene
lugar el juicio contra el financiero Legrand,
936
01:26:16,605 --> 01:26:19,605
representante italiano de la
South & Western Corporation.
937
01:26:19,606 --> 01:26:23,406
En la audiencia de hoy el acusado
ha negado cualquier relaci�n con la mafia
938
01:26:23,407 --> 01:26:26,407
internacional, y de haber blanqueado
a trav�s de sus bancos
939
01:26:26,408 --> 01:26:30,008
ingentes cantidades de dinero sucio,
derivadas del tr�fico de droga,
940
01:26:30,009 --> 01:26:36,109
secuestros, contrabando de moneda, etc.
Ahora se procede al interrogatorio
941
01:26:36,110 --> 01:26:38,510
de un testigo voluntario presentado
por la acusaci�n,
942
01:26:38,511 --> 01:26:43,511
un golpe de efecto, un as en la manga
del fiscal. Escuchemos...
943
01:26:44,812 --> 01:26:48,212
�Qu� tiene que ver un gato muerto
con el contenido de este juicio?
944
01:26:48,813 --> 01:26:51,013
Mi gato siempre tiene que ver.
945
01:26:53,414 --> 01:26:58,414
Si el tribunal admite los testimonios
que claramente no dicen nada,
946
01:26:58,415 --> 01:27:00,415
este juicio no terminar� nunca.
947
01:27:00,716 --> 01:27:05,016
Para saber si tienen algo que decir,
primero hay que escucharlos.
948
01:27:05,017 --> 01:27:08,517
Usted estaba afirmando que la
se�orita Wanda Yukovic,
949
01:27:08,518 --> 01:27:12,018
secretaria del acusado, no hab�a
envenenado a su gato.
950
01:27:12,019 --> 01:27:15,619
- A mi gato s�, pero las alb�ndigas no.
- Acl�relo.
951
01:27:15,620 --> 01:27:20,420
La... se�orita, Wanda Yukovic,
aquella noche, fue objeto
952
01:27:20,421 --> 01:27:24,921
de una tentativa de homicidio con
un plato de alb�ndigas envenenadas.
953
01:27:24,922 --> 01:27:27,922
�C�mo ha llegado a esta afirmaci�n?
954
01:27:28,723 --> 01:27:31,623
Mi gato sub�a todas las noches a
la terraza de la...
955
01:27:31,624 --> 01:27:35,024
se�orita Wanda, que en esas horas
sol�a transcribir a m�quina
956
01:27:35,025 --> 01:27:38,525
las llamadas de oficina
registradas en cinta...
957
01:27:38,526 --> 01:27:41,626
...que yo creo son muy comprometedoras.
- �Suposiciones!
958
01:27:41,627 --> 01:27:46,427
- �C�mo sabe estas cosas?
- La ventana de mi cocina dista 20 metros
959
01:27:46,428 --> 01:27:49,228
en l�nea recta de la terraza de la...
se�orita,
960
01:27:49,229 --> 01:27:55,229
terraza de la cual mi hermano es,
la frecuenta intimamente.
961
01:27:56,730 --> 01:27:58,530
Cotilla.
962
01:27:58,731 --> 01:28:02,731
- Prosiga. -Aquella noche,
nuestra inquilina pidi� a mi hermano
963
01:28:02,732 --> 01:28:05,032
...que se quedara a pasar la noche
con ella. �l dice que por amor.
964
01:28:05,033 --> 01:28:09,133
- Por amor, s�.
- Yo digo que tem�a ser asesinada.
965
01:28:09,534 --> 01:28:13,034
Aquella noche la... se�orita Wanda,
estando presente mi hermano,
966
01:28:13,035 --> 01:28:16,435
recibi� por parte del criado
del Sr. Garofalo, que estaba en N. York,
967
01:28:16,436 --> 01:28:20,936
una cena compuesta por alb�ndigas.
968
01:28:23,137 --> 01:28:27,037
Yo a esa me la cepillo.
A ella y al tarado del hermano.
969
01:28:27,838 --> 01:28:30,638
Si esas cintas llegan a manos
del juez,
970
01:28:30,639 --> 01:28:34,339
caen por lo menos dos ministros,
y el gobierno detr�s.
971
01:28:34,340 --> 01:28:36,340
�Qu� co�o me importa el gobierno?
972
01:28:36,341 --> 01:28:39,241
Me import�is vosotros y yo.
973
01:28:40,642 --> 01:28:43,742
...recibido por parte del criado de
un tal Sr. Garofalo...
974
01:28:43,743 --> 01:28:46,643
- Alias Pendiente de oro.
- Por favor.
975
01:28:47,044 --> 01:28:49,744
...un plato de alb�ndigas envenenadas.
976
01:28:49,945 --> 01:28:53,645
�Pero por qu� luego la se�orita
Yukovic envenena a su gato?
977
01:28:53,746 --> 01:28:57,446
Me puedo equivocar,
pero no me equivoco nunca...
978
01:28:57,747 --> 01:29:01,447
la... se�orita, ya amenazada de muerte
desconfiaba de todos,
979
01:29:01,448 --> 01:29:04,348
y temiendo que las alb�ndigas
estuvieran envenenadas,
980
01:29:04,349 --> 01:29:07,149
...se las hizo probar primero al gato.
- Idiota.
981
01:29:07,150 --> 01:29:10,150
Y mi gato muri� a los pocos minutos.
Y ella para deshacerse de �l, lo tir�
982
01:29:10,151 --> 01:29:15,551
por la ventana. Convirti�ndose as�
en un gato de 20 millones.
983
01:29:15,552 --> 01:29:19,452
�Esta no es una declaraci�n!
�Es una novela de misterio!
984
01:29:19,553 --> 01:29:21,753
�Agatha Christie!
985
01:29:21,754 --> 01:29:22,754
Gracias.
986
01:29:23,255 --> 01:29:28,355
Solicito que se suspenda la audiencia.
Y que la se�orita Wanda Yukovic
987
01:29:28,356 --> 01:29:31,256
sea llamada a declarar.
988
01:29:34,857 --> 01:29:38,557
�La defensa se opone a la arbitraria
inclusi�n de esta mueva...
989
01:29:45,258 --> 01:29:50,158
T� eres hu�rano. He sido como
tu padre durante muchos a�os...
990
01:29:50,359 --> 01:29:55,359
y ahora ha llegado el momento
de que me demuestres tu gratitud.
991
01:30:00,260 --> 01:30:03,860
Seguimos en directo desde
el Palacio de Justicia.
992
01:30:03,861 --> 01:30:08,661
El tribunal est� reunido para
decidir aceptar las demandas del fiscal...
993
01:30:41,562 --> 01:30:43,762
El tribunal acepta la petici�n
de la fiscal�a
994
01:30:43,863 --> 01:30:47,363
y aplaza el juicio para ma�ana.
Se suspende la audiencia.
995
01:30:48,264 --> 01:30:51,664
- Pero, �no me devuelven el cheque?
- El cheque nos lo quedamos.
996
01:30:52,165 --> 01:30:55,165
Aqu� termina nuestra retransmisi�n
en el Palacio de Justicia.
997
01:31:53,266 --> 01:31:56,766
- �Est� loco? �Qu� hace aqu�?
- Espiarte. �Y t� a d�nde vas?
998
01:31:56,767 --> 01:31:59,367
- Estoy escapando. �No lo ve?
- �Destino?
999
01:31:59,368 --> 01:32:01,368
Yugoslavia. A casa de mis hermanas.
Espero llegar
1000
01:32:01,369 --> 01:32:03,669
...antes de que alguien me cosa a tiros.
- Eso es f�cil.
1001
01:32:03,870 --> 01:32:07,970
Tras haber chantajeado amantes,
banqueros, ministros, mafiosos...
1002
01:32:07,971 --> 01:32:10,671
...l�gico que te quieran eliminar.
- �Y?
1003
01:32:10,672 --> 01:32:13,172
Llevaba a�os grabando llamadas,
espiando por todos lados,
1004
01:32:13,173 --> 01:32:15,673
...recog�a pruebas.
Me hab�a construido un archivo.
1005
01:32:15,674 --> 01:32:19,074
Y esos miserables solo me ofrec�an
50 millones por callarme.
1006
01:32:19,875 --> 01:32:23,175
- Espero que lo rechazaras.
- Siempre...
1007
01:32:23,176 --> 01:32:25,276
hasta cuando me amenazaron
de muerte.
1008
01:32:25,277 --> 01:32:28,677
Hasta cuando me ofrecieron 100 millones.
Ten�a miedo.
1009
01:32:28,878 --> 01:32:31,778
Estaba cagada.
Pero ahora los ten�a en un pu�o.
1010
01:32:31,779 --> 01:32:35,379
- Pol�ticos, banqueros, mafiosos...
- �En qu� cifra cediste?
1011
01:32:35,380 --> 01:32:39,280
- Llegaron a 300 millones.
- Hostia puta.
1012
01:32:39,281 --> 01:32:42,981
Luego llegaste t� con el maldito gato
y me lo echaste todo a perder.
1013
01:32:42,982 --> 01:32:45,882
Y ahora me acusan de chivata
y chantajista.
1014
01:32:45,883 --> 01:32:50,383
Demos gracias si llegamos al aeropuerto
antes de que nos eliminen a los dos.
1015
01:32:50,384 --> 01:32:52,384
�Por qu� a los dos?
1016
01:33:10,085 --> 01:33:12,885
Pensar que voy a Liubliana sin un duro
cuando ten�a que irme
1017
01:33:12,886 --> 01:33:14,986
irme a Acapulco con 300 millones
en las bragas.
1018
01:33:14,987 --> 01:33:17,787
Y yo, guapa, con 300 millones
en tus bragas,
1019
01:33:17,788 --> 01:33:19,588
te habr�a seguido hasta
el fin del mundo.
1020
01:33:19,889 --> 01:33:22,889
Y habr�a tenido finalmente la certeza
de que quieres estar conmigo por amor,
1021
01:33:22,890 --> 01:33:26,790
...y no solo por inter�s. -�Qu� inter�s?
Si eres un muerto de hambre.
1022
01:33:27,191 --> 01:33:30,291
No por mucho tiempo.
�Por qu� no me echas una mano?
1023
01:33:30,292 --> 01:33:34,592
- �Y c�mo? -Dici�ndome donde est�n
las cintas que comprometen a Garofalo.
1024
01:33:34,693 --> 01:33:37,293
As� acaba en la c�rcel
y desalojo su apartamento.
1025
01:33:37,294 --> 01:33:38,694
S�, vas fresco.
1026
01:33:43,995 --> 01:33:46,295
- Tu neceser.
- Gracias.
1027
01:33:48,896 --> 01:33:53,596
- Qu�datelo. Te lo doy.
- �De recuerdo?
1028
01:33:53,597 --> 01:33:56,397
Lo que hay dentro ya no me sirve.
1029
01:33:58,398 --> 01:34:01,398
- �Y a m� s�?
- S�.
1030
01:34:01,499 --> 01:34:04,999
Pero ten cuidado,
no te cosan a tiros.
1031
01:34:10,300 --> 01:34:12,200
Chao.
1032
01:34:22,901 --> 01:34:25,201
�Fuera la puta!
1033
01:34:27,602 --> 01:34:31,302
Procedemos a escuchar las cintas,
que el Sr. Amedeo Pecoraro entreg�
1034
01:34:31,303 --> 01:34:37,003
al comisario Francisci, que de camino
aqu�, ha sufrido un grav�simo atentado.
1035
01:34:37,904 --> 01:34:41,204
- Est�n todas numeradas.
- Que venga el t�cnico.
1036
01:34:42,905 --> 01:34:46,505
Empezamos por la �ltima,
que podr�a ser la m�s interesante.
1037
01:34:59,806 --> 01:35:01,706
�Le doy?
1038
01:35:21,607 --> 01:35:23,907
�Me permite?,
es para el comisario.
1039
01:36:13,708 --> 01:36:18,208
Yo ya he escuchado esta m�sica.
Debe ser un disco de R. Salvatore.
1040
01:36:31,909 --> 01:36:35,909
Lo que yo dec�a. Esa puta
de Wanda puso micros en mi casa.
1041
01:36:49,110 --> 01:36:53,810
Sr. Juez, esto es una ofensa para las
grandes personalidades aqu� involucradas.
1042
01:36:56,211 --> 01:36:58,811
- �Qui�n es?
- Nosotros. Abre.
1043
01:36:58,812 --> 01:37:03,312
- Salvatore, �qu� noticias nos das?
- Malas noticias...
1044
01:37:03,313 --> 01:37:07,713
Esta ma�ana al despertar,
vi que ella segu�a viva
1045
01:37:07,714 --> 01:37:10,914
...y en su lugar hab�a muerto el gato.
- Eso ya lo sabemos.
1046
01:37:10,915 --> 01:37:13,415
Ahora tengo miedo que me denuncie
por intento de homicidio.
1047
01:37:13,416 --> 01:37:17,616
- �Y qu� quieres hacer?
- Tengo que defenderme.
1048
01:37:17,617 --> 01:37:20,017
Denunciar� a todos los
que me obligaron a hacerlo.
1049
01:37:20,018 --> 01:37:22,618
Al Sr. Garofalo, al abogado Legrand
y todos los dem�s.
1050
01:37:22,619 --> 01:37:26,319
Don Vito Garofalo nos ha llamado
dando �rdenes desde Nueva York.
1051
01:37:26,320 --> 01:37:28,720
- �rdenes precisas.
- �Cu�les?
1052
01:37:28,721 --> 01:37:32,421
De tirar tu cad�ver en el jard�n
de tu amante,
1053
01:37:32,522 --> 01:37:36,322
as� pasar� por un crimen de celos
entre maricas.
1054
01:38:13,823 --> 01:38:15,923
Otro que se va.
1055
01:38:17,524 --> 01:38:19,524
- Tel�fono.
- Ve.
1056
01:38:21,925 --> 01:38:23,825
Diga.
1057
01:38:31,126 --> 01:38:34,426
- �Qu� quiere el cura?
- Que vaya ahora a verle.
1058
01:38:34,427 --> 01:38:36,327
�Y a qu� esperas?
�Es el �ltimo! �Ve!
1059
01:38:36,328 --> 01:38:40,028
�C�mbiate! �Haz algo!
�Perf�mate! �Erot�zate!
1060
01:38:40,029 --> 01:38:41,029
Si puedes...
1061
01:38:46,330 --> 01:38:48,530
Pase.
1062
01:39:10,331 --> 01:39:12,231
Si�ntese.
1063
01:39:14,832 --> 01:39:19,232
- �Qu� quiere de m�?
- Quiero releer y comentar con usted
1064
01:39:19,933 --> 01:39:22,733
alguna de sus cartas.
1065
01:39:23,634 --> 01:39:28,034
Esta no porque no solo me la envi�
a m�, y todo el bloque ya la conoce.
1066
01:39:28,335 --> 01:39:31,035
Veamos estas que ha enviado todas
las semanas al obispo
1067
01:39:31,036 --> 01:39:33,736
y que la curia me ha enviado
copia para mi conocimiento.
1068
01:39:34,037 --> 01:39:36,037
Una al azar...
1069
01:39:40,238 --> 01:39:44,838
"Eminencia; desde que era ni�a,
cuando iba a cobrar el alquiler,
1070
01:39:44,839 --> 01:39:50,539
el padre Pezzolla me desnudaba,
me lanzaba al sof� y me daba 30 latigazos
1071
01:39:50,540 --> 01:39:54,440
con el gato de las nueve colas.
Tras haberme azotado hasta sangrar,
1072
01:39:54,441 --> 01:39:58,241
se quitaba la t�nica, y haciendo alarde
de su musculoso cuerpo
1073
01:39:58,442 --> 01:40:01,742
cubierto de vello negro,
1074
01:40:01,743 --> 01:40:05,443
abusaba de m�, aprovech�ndose
de mi joven cuerpo adolescente.
1075
01:40:05,444 --> 01:40:10,144
Estos actos violentos que me han
hecho... esclava tantos a�os,
1076
01:40:10,145 --> 01:40:13,645
contin�an hoy en d�a.
Por ello ruego a su Eminencia
1077
01:40:13,646 --> 01:40:18,546
de trasladar al padre Pezzolla a
la misi�n m�s lejana, etc."
1078
01:40:20,847 --> 01:40:24,047
- D�game, �es verdad todo esto?
- S�, padre, son pesadillas
1079
01:40:24,048 --> 01:40:26,248
que me vienen en la noche.
Me parecen reales.
1080
01:40:26,249 --> 01:40:28,949
�Se�orita Ofelia!
�No le da verg�enza?
1081
01:40:28,950 --> 01:40:31,050
Siempre que lo veo espero
que se me tire encima.
1082
01:40:31,051 --> 01:40:32,951
�T�reseme encima, padre!
1083
01:40:37,252 --> 01:40:41,352
- Se�orita Ofelia, �sabe lo que
deber�a decirle ahora? -S�...
1084
01:40:41,953 --> 01:40:44,153
Que se quite el sujetador.
1085
01:40:44,654 --> 01:40:47,054
No llevo, padre.
1086
01:40:47,855 --> 01:40:50,455
Pues quitarse las bragas.
1087
01:40:50,556 --> 01:40:54,556
- Me olvid� ponerlas.
- Bien, pues pasemos a mayores.
1088
01:40:54,557 --> 01:40:57,957
Y dentro de un minuto estar�
sobre el catre con las piernas estiradas
1089
01:40:57,958 --> 01:41:00,458
sin siquiera tener fuerzas
de gritar "mam�".
1090
01:41:02,159 --> 01:41:05,459
- �Por qu� no lo hace?
- Primero, porque ahora tengo
1091
01:41:05,460 --> 01:41:08,160
otras cosas en la cabeza.
Segundo...
1092
01:41:12,161 --> 01:41:14,561
Por favor, Sr. Amedeo, pase.
1093
01:41:15,462 --> 01:41:18,362
- Estaba de paso.
- Venga, participe usted tambi�n.
1094
01:41:18,363 --> 01:41:19,863
Gracias.
1095
01:41:22,464 --> 01:41:26,364
- �Te lo has tirado?
- �Ha escuchado lo que le dec�a a su hermana?
1096
01:41:26,365 --> 01:41:28,765
- Solo sin querer.
- �Y d�nde me hab�a quedado?
1097
01:41:28,766 --> 01:41:32,466
En el tercer punto. Que prefiere
quedarse con el apartamento.
1098
01:41:32,567 --> 01:41:34,567
Antes que conmigo.
1099
01:41:34,568 --> 01:41:37,168
�De verdad piensan que la Iglesia
va a castigar a un cura
1100
01:41:37,169 --> 01:41:40,269
que comete actos impuros?
Las ideas y los escritos...
1101
01:41:40,270 --> 01:41:43,270
son lo que crea esc�ndalos.
Si quer�an buscarle un cura inc�modo
1102
01:41:43,271 --> 01:41:46,271
a la Iglesia, esto deb�an hacerle
llegar a mi obispo.
1103
01:41:51,972 --> 01:41:54,072
En una hora me ir�.
1104
01:41:54,473 --> 01:41:57,573
S�, la curia me ha trasladado.
Dejo el apartamento.
1105
01:41:57,574 --> 01:41:59,374
Las llaves.
1106
01:42:03,975 --> 01:42:07,175
- Loado sea Jesucristo.
- Siempre lo sea.
1107
01:42:52,476 --> 01:42:54,776
�Y esa luz de ah� arriba?
1108
01:43:20,877 --> 01:43:24,177
Lo lamento. El inmueble a�n
no est� en las condiciones
1109
01:43:24,178 --> 01:43:27,778
previstas en el art�culo 2,
es decir, libre de personas y objetos.
1110
01:43:27,879 --> 01:43:31,079
Desalojen a la �ltima inquilina
y volveremos a hablar.
95208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.