Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,297 --> 00:00:12,967
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:38,913 --> 00:00:40,213
{\an8}Mommy!
3
00:00:52,510 --> 00:00:54,140
{\an8}Mej�a for president, gentlemen!
4
00:01:20,455 --> 00:01:22,575
Greetings to all candidates.
5
00:01:23,374 --> 00:01:26,424
I want to start
by asking Mr. Mej�a a question.
6
00:01:27,378 --> 00:01:28,588
Go ahead, please.
7
00:01:29,214 --> 00:01:33,554
In your run for the presidency,
you've given a speech that focused
8
00:01:33,635 --> 00:01:35,255
on the personal use of drugs,
9
00:01:35,345 --> 00:01:39,425
saying that the country should punish
instead of criminalize.
10
00:01:40,058 --> 00:01:41,138
Tell me, how are we doing?
11
00:01:41,226 --> 00:01:43,516
-Does this mean...
-For now, everything's going well.
12
00:01:43,603 --> 00:01:47,273
...you believe that drugs
for personal use should be confiscated?
13
00:01:48,358 --> 00:01:50,438
Is there something we don't know?
14
00:01:50,527 --> 00:01:52,277
You're already well-informed
on our plan...
15
00:01:52,362 --> 00:01:53,492
Nothing.
16
00:01:54,614 --> 00:01:56,204
-Relax.
-But as a congressman,
17
00:01:56,282 --> 00:01:59,202
you were the author of a bill that said
18
00:01:59,285 --> 00:02:03,455
that drug use should be considered
a matter of public health,
19
00:02:04,332 --> 00:02:05,882
allowing its consumption.
20
00:02:06,292 --> 00:02:09,092
Those are
two totally contradictory positions.
21
00:02:09,546 --> 00:02:10,796
Which one's the right one?
22
00:02:11,548 --> 00:02:14,218
Direct. Don't beat around the bush.
23
00:02:14,300 --> 00:02:17,470
I think that we must face
the drug issue with a heavy hand.
24
00:02:17,804 --> 00:02:20,564
We should get all dealers off the streets
25
00:02:20,640 --> 00:02:23,850
to prevent our children
from getting hooked and thus prevent
26
00:02:24,185 --> 00:02:27,395
this tragic cycle
that tears apart families.
27
00:02:28,064 --> 00:02:32,694
So, do you believe
personal use should be sanctioned
28
00:02:32,777 --> 00:02:35,237
and drug dealing should be criminalized?
29
00:02:35,905 --> 00:02:36,985
Yes, I do.
30
00:02:43,413 --> 00:02:45,673
We'll allow other candidates to answer
31
00:02:45,748 --> 00:02:49,128
the question
that was initially addressed to Mr. Mej�a.
32
00:02:49,210 --> 00:02:50,630
Mrs. Magda, please.
33
00:02:52,046 --> 00:02:55,676
I don't agree with penalizing
personal use in the case of minors.
34
00:02:55,758 --> 00:02:57,888
It would be the easy way out, wouldn't it?
35
00:02:58,261 --> 00:03:01,261
Shall we put them in jail
and forget about their education?
36
00:03:01,848 --> 00:03:02,968
No, ladies and gentlemen.
37
00:03:03,558 --> 00:03:06,348
Criminally, young people
require a different treatment.
38
00:03:07,061 --> 00:03:09,481
Candidates, let's talkabout the micro-trafficking
39
00:03:09,564 --> 00:03:11,444
of agricultural economies
40
00:03:11,524 --> 00:03:13,944
that, when unable to find waysto sell their products,
41
00:03:14,027 --> 00:03:15,947
grow illegal crops.
42
00:03:16,029 --> 00:03:17,529
How would you fight this?
43
00:03:17,864 --> 00:03:19,374
Mr. Osman, your turn.
44
00:03:19,449 --> 00:03:20,619
The fracture
45
00:03:20,700 --> 00:03:24,330
between the agriculture and the city
is what's causing the damage
46
00:03:24,412 --> 00:03:25,712
in the rural population.
47
00:03:25,788 --> 00:03:27,748
It's time for them to be integrated,
48
00:03:28,249 --> 00:03:30,999
for the national economy
to be a single effort.
49
00:03:31,085 --> 00:03:34,045
But in order to achieve it,
we have to free the countryside
50
00:03:34,464 --> 00:03:37,554
from the infamous pest
that illegal crops are.
51
00:03:38,134 --> 00:03:40,764
It's evident that the easiest
and most effective way
52
00:03:40,845 --> 00:03:45,265
to put an end to these crops quickly
is, without a doubt, fumigation.
53
00:03:45,350 --> 00:03:46,560
Mrs. Meneses?
54
00:03:48,019 --> 00:03:51,109
It's important to take into account
some figures here.
55
00:03:51,189 --> 00:03:53,779
Look, in 1999, Colombia had more
56
00:03:53,858 --> 00:03:56,278
than 4500 acres of coca plants.
57
00:03:56,986 --> 00:04:00,526
After a massive increase, in 2015,
we managed to reduce them to 60,000.
58
00:04:00,615 --> 00:04:03,155
But today, Colombia has
more than 495,000 acres...
59
00:04:03,576 --> 00:04:05,536
We fold it again...
60
00:04:08,289 --> 00:04:09,419
Done.
61
00:04:09,499 --> 00:04:12,879
Then, we fold it again,
a little triangle here...
62
00:04:14,879 --> 00:04:15,879
Done.
63
00:04:21,386 --> 00:04:23,096
It wasn't supposed to look like this?
64
00:04:23,179 --> 00:04:24,889
What did you do, Pablo?
65
00:04:24,973 --> 00:04:26,023
Come on.
66
00:04:27,809 --> 00:04:28,639
Here.
67
00:04:29,602 --> 00:04:31,192
So that you'll always remember me.
68
00:04:32,939 --> 00:04:34,109
So, yes, gentlemen.
69
00:04:34,190 --> 00:04:37,150
Definitively, these crops
must be eradicated.
70
00:04:37,235 --> 00:04:38,815
I believe that eradication
71
00:04:38,903 --> 00:04:40,613
can be done by alternative methods,
72
00:04:40,697 --> 00:04:44,407
without contributing
to environmental destruction.
73
00:04:44,492 --> 00:04:45,662
Mej�a!
74
00:04:45,743 --> 00:04:49,753
Don't let Mej�a handle this,
Ramiro, please.
75
00:04:49,831 --> 00:04:50,791
Mr. Mej�a,
76
00:04:51,124 --> 00:04:54,424
why don't you let
Mrs. Meneses finish?
77
00:04:54,502 --> 00:04:56,962
I thought she had already finished
and that her position was clear,
78
00:04:57,046 --> 00:05:00,046
she agrees
with the eradication of illegal crops.
79
00:05:00,675 --> 00:05:02,835
Through alternative methods.
80
00:05:03,761 --> 00:05:05,261
Thank you, Mr. Perez.
81
00:05:06,556 --> 00:05:09,426
In other words, we must work hand in hand
with families that work the land,
82
00:05:09,517 --> 00:05:12,647
swamps and forests,
who are committed to their jobs,
83
00:05:12,729 --> 00:05:14,269
without harming the environment.
84
00:05:18,443 --> 00:05:21,113
I agree, Mrs. Meneses, and I'll add
85
00:05:21,195 --> 00:05:24,865
that the State
should protect these families.
86
00:05:25,992 --> 00:05:27,492
We also agree
87
00:05:27,577 --> 00:05:29,577
with the eradication of illegal crops,
88
00:05:29,662 --> 00:05:32,462
but only if we
replace those with alternative ones.
89
00:05:33,583 --> 00:05:37,343
Pay for environmental service
or social damages, those two things,
90
00:05:38,046 --> 00:05:43,256
the economic and the environmental,
will do the country good.
91
00:05:43,760 --> 00:05:47,510
Mrs. Meneses, I propose that
we work together
92
00:05:47,597 --> 00:05:49,057
so we can make the country great!
93
00:05:49,140 --> 00:05:51,520
Put an end to that alliance.Talk about economics.
94
00:05:51,601 --> 00:05:54,101
-Figures. Basic exemption of 40%.
-Perez!
95
00:05:54,187 --> 00:05:57,357
I'm sorry
to break up this beautiful idyll.
96
00:05:57,940 --> 00:06:01,570
I think the question
requires concrete proposals
97
00:06:01,652 --> 00:06:04,032
and I'll give them
from an economic point of view
98
00:06:04,113 --> 00:06:05,913
because we just can't talk about
99
00:06:05,990 --> 00:06:07,490
fighting drugs...
100
00:06:08,576 --> 00:06:09,616
without money.
101
00:06:10,244 --> 00:06:11,584
Therefore, I propose:
102
00:06:12,371 --> 00:06:16,421
reduction by 30% in four years
103
00:06:16,501 --> 00:06:18,921
of traditional corporate taxes,
104
00:06:19,587 --> 00:06:23,667
reduction in the basic exemption by 40%,
105
00:06:24,175 --> 00:06:26,135
to criminalize evasion,
106
00:06:26,219 --> 00:06:29,429
fight sickness and disability fraud
107
00:06:29,514 --> 00:06:32,104
and fight unemployment insurance fraud.
108
00:06:32,183 --> 00:06:33,183
I'LL TELL YOU WHEN.
109
00:06:33,267 --> 00:06:34,807
To reduce tax evasion
110
00:06:34,894 --> 00:06:37,404
because, to tell you the truth,
ladies and gentlemen,
111
00:06:37,897 --> 00:06:40,647
this is a big demon
we're fighting against.
112
00:06:41,067 --> 00:06:44,447
It's what's preventing us
from thriving as a country.
113
00:06:48,616 --> 00:06:49,446
Mej�a!
114
00:06:49,534 --> 00:06:52,454
-Mej�a!
-It's very interesting
115
00:06:52,537 --> 00:06:54,407
what you're proposing, Mr. Mej�a,
116
00:06:54,831 --> 00:06:58,291
because you're under investigation
for corruption, too.
117
00:06:59,001 --> 00:07:00,131
Bravo!
118
00:07:00,211 --> 00:07:03,761
In any case, nothing's been proven
nor was I convicted.
119
00:07:04,132 --> 00:07:06,052
But it's not a secret to any of us
120
00:07:06,134 --> 00:07:11,014
that several of your partners
are under more than 254 investigations,
121
00:07:11,597 --> 00:07:12,637
all of those are active.
122
00:07:13,516 --> 00:07:18,016
Well, I know some people
who have been blamed without proof,
123
00:07:18,104 --> 00:07:21,484
as it happened to me,
and I trust their honorability.
124
00:07:21,566 --> 00:07:22,396
But...
125
00:07:22,483 --> 00:07:25,243
First of all,
you're not asking any questions,
126
00:07:25,319 --> 00:07:29,159
but instead actually
making unfounded accusations,
127
00:07:29,240 --> 00:07:30,450
-sir.
-Don't fight.
128
00:07:31,033 --> 00:07:32,833
Listen to him,
then answer his question.
129
00:07:32,910 --> 00:07:34,200
My question is:
130
00:07:34,620 --> 00:07:38,000
if your partners are found to be guilty,
131
00:07:38,624 --> 00:07:40,254
what steps would you take as president?
132
00:07:45,173 --> 00:07:48,633
I can't really answer
a hypothetical question.
133
00:07:49,427 --> 00:07:50,927
Don't evade it.
134
00:07:51,012 --> 00:07:53,012
Well, if you let me talk...
135
00:07:53,097 --> 00:07:54,177
Guillermo, can you hear me?
136
00:07:54,265 --> 00:07:55,425
...I can finish answering.
137
00:07:58,519 --> 00:07:59,729
Guillermo, can you hear me?
138
00:08:00,688 --> 00:08:01,768
Liar!
139
00:08:02,773 --> 00:08:04,323
Go and call the technicians.
140
00:08:04,400 --> 00:08:05,400
Guillermo...
141
00:08:06,068 --> 00:08:08,198
-Guillermo, can you hear me?
-Really, this seems
142
00:08:08,279 --> 00:08:09,569
like a personal attack.
143
00:08:16,704 --> 00:08:19,374
-Where were you?
-Solving things.
144
00:08:19,916 --> 00:08:21,126
How are we doing?
145
00:08:21,209 --> 00:08:24,339
Mej�a is in trouble.
Anal�a's microphone seems to be damaged.
146
00:08:24,420 --> 00:08:25,670
Good afternoon, candidates.
147
00:08:26,631 --> 00:08:30,301
The UN says that in my country,
52% of the land is in the hands
148
00:08:30,384 --> 00:08:32,224
of 1.5% of the population.
149
00:08:32,303 --> 00:08:34,893
It's time to corner him, Ramiro.
150
00:08:34,972 --> 00:08:38,602
There are 5.5 million acreswith agricultural potential.
151
00:08:38,684 --> 00:08:41,734
And to combat the owners
of unproductive latifundia,
152
00:08:41,812 --> 00:08:43,772
like, for example, you, Mr. Mej�a.
153
00:08:43,856 --> 00:08:47,186
Realize that, today,
we have 5.5 million acres
154
00:08:47,276 --> 00:08:50,106
of wasted agricultural potential.
155
00:08:50,196 --> 00:08:51,566
Hello...
156
00:08:52,323 --> 00:08:53,453
Please, how is it possible
157
00:08:53,533 --> 00:08:55,203
that my headset is damaged
right now?
158
00:08:55,284 --> 00:08:57,124
Why am I the only one with this issue?
159
00:08:57,203 --> 00:09:01,253
...because we're only using
17.3 million acres.
160
00:09:02,792 --> 00:09:04,042
Are you involved in this?
161
00:09:04,835 --> 00:09:07,625
With the 17.3 million acres
that we've used in the country?
162
00:09:07,713 --> 00:09:09,343
With Anal�a's damaged microphone.
163
00:09:09,423 --> 00:09:10,593
Wow, 17.3 million, huh?
164
00:09:11,092 --> 00:09:12,642
Only 17.3 million are being used.
165
00:09:12,718 --> 00:09:15,048
...incentives to invest
in the countryside.
166
00:09:16,264 --> 00:09:17,524
And a lot of liquidity.
167
00:09:17,598 --> 00:09:20,058
Let's figure out
how to solve this. It can't be possible.
168
00:09:20,142 --> 00:09:21,732
-We're in a live show...
-Mr. Perez.
169
00:09:22,103 --> 00:09:24,983
Sorry, Mr. Mej�a. And a lot of liquidity,
because there are products...
170
00:09:25,064 --> 00:09:27,574
What's going on here?
I haven't answered yet.
171
00:09:27,650 --> 00:09:29,440
Respect the order, please.
172
00:09:29,527 --> 00:09:31,447
Mr. Perez hasn't finished yet.
173
00:09:32,280 --> 00:09:33,320
In my government,
174
00:09:33,406 --> 00:09:36,826
I'll promote
economic development for everyone
175
00:09:36,909 --> 00:09:39,159
who invests
in the countryside.
176
00:09:39,245 --> 00:09:42,035
We'll give them
an income tax exemption
177
00:09:42,123 --> 00:09:43,623
for the next ten years.
178
00:09:43,708 --> 00:09:46,288
-That's not feasible.
-Of course it is, Mr. Mej�a.
179
00:09:47,295 --> 00:09:49,125
I invite you to research the topic.
180
00:09:49,213 --> 00:09:53,223
They can generate a dynamic economy,
with such incentives.
181
00:09:53,301 --> 00:09:54,141
That's right.
182
00:09:57,263 --> 00:09:58,563
In my government,
183
00:09:58,973 --> 00:10:02,773
I'll fight corrupt people.
184
00:10:03,811 --> 00:10:05,441
And trust me, Mr. Mej�a,
185
00:10:05,521 --> 00:10:08,111
if that corruption is found in my party,
186
00:10:08,190 --> 00:10:10,900
I'll eradicate it without hesitation!
187
00:10:12,778 --> 00:10:15,408
Perez!
188
00:10:15,489 --> 00:10:17,069
Let's take a short break
189
00:10:17,158 --> 00:10:19,618
and we'll be back
in a few minutes.
190
00:10:19,702 --> 00:10:21,252
-Thanks.
-See you soon.
191
00:10:25,499 --> 00:10:28,999
The man made me a copy,
but I have no idea what this key is for.
192
00:10:29,670 --> 00:10:30,840
So?
193
00:10:30,921 --> 00:10:32,921
Gancho has worked on
high-security lock cylinders,
194
00:10:33,007 --> 00:10:34,927
maybe he can give us
some information.
195
00:10:35,009 --> 00:10:37,179
-Where do we go?
-To La Herradura.
196
00:10:39,805 --> 00:10:40,805
Let's go.
197
00:10:47,897 --> 00:10:49,517
What happened to the microphone?
198
00:10:49,607 --> 00:10:51,067
And where's Anal�a?
199
00:10:51,150 --> 00:10:52,690
She just went to see
what the problem is
200
00:10:52,777 --> 00:10:54,897
because it seemed like
you weren't listening to her.
201
00:11:03,079 --> 00:11:04,749
The intercom is already working.
202
00:11:04,830 --> 00:11:07,080
-Okay. Did the others have issues too?
-No, they didn't.
203
00:11:08,042 --> 00:11:09,042
Okay.
204
00:11:09,710 --> 00:11:11,460
Please, make sure everything's working
205
00:11:11,545 --> 00:11:13,255
before we continue the debate, okay?
206
00:11:13,339 --> 00:11:14,839
-Okay, perfect. Excuse me.
-Thank you.
207
00:11:19,470 --> 00:11:22,060
I FOUND A KEY IN THE TOAD'S POND.
208
00:11:22,139 --> 00:11:24,139
I'LL FIGURE OUT WHAT IT'S FOR.
209
00:11:25,184 --> 00:11:26,194
Hey.
210
00:11:26,727 --> 00:11:29,107
Look, if you're here to complain
that I'm here with Guillermo...
211
00:11:29,188 --> 00:11:30,188
Look.
212
00:11:32,983 --> 00:11:35,153
I only know one other person...
213
00:11:35,236 --> 00:11:37,606
Well, I only knew one other person
who knew how to make these.
214
00:11:38,614 --> 00:11:40,204
Ana Luc�a, my childhood friend.
215
00:11:40,783 --> 00:11:41,703
Who?
216
00:11:42,451 --> 00:11:43,451
Ana Luc�a.
217
00:11:44,203 --> 00:11:46,083
Do you remember
that my dad started hallucinating
218
00:11:46,163 --> 00:11:48,873
and treating me
like I was a 12 year old?
219
00:11:48,958 --> 00:11:50,168
And he remembered Ana Luc�a.
220
00:11:51,836 --> 00:11:52,916
Yes.
221
00:11:54,463 --> 00:11:56,133
But what do you mean by that?
222
00:11:58,759 --> 00:12:01,139
This made me think of something stupid.
223
00:12:01,679 --> 00:12:03,009
Something out of context.
224
00:12:04,932 --> 00:12:06,482
Well, Ana Luc�a is dead.
225
00:12:07,017 --> 00:12:08,847
And obviously,
you have nothing to do with it.
226
00:12:10,938 --> 00:12:12,108
I won't complain to you
227
00:12:13,065 --> 00:12:16,025
because you came with Guillermo.
On the contrary, thank you.
228
00:12:17,570 --> 00:12:20,820
Because it's clear to me
that you care more about power than love.
229
00:12:20,906 --> 00:12:23,076
-That's not true.
-Then why are you still with him?
230
00:12:23,492 --> 00:12:24,992
What do you want me to think?
231
00:12:25,828 --> 00:12:26,908
You have no ethics.
232
00:12:27,246 --> 00:12:28,996
-What are you talking about?
-Exactly that.
233
00:12:30,040 --> 00:12:33,090
You want to take a corrupt guy
to the presidency, you just don't care.
234
00:12:34,587 --> 00:12:37,207
And the trap you set up
for Mark using Rosario.
235
00:12:37,298 --> 00:12:39,798
Please, Rosario isn't a holy dove either.
236
00:12:39,884 --> 00:12:41,344
And you judge me,
237
00:12:42,261 --> 00:12:45,181
but I'm sure
you guys damaged the microphone.
238
00:12:45,264 --> 00:12:47,644
-I know Mark.
-He says the same thing about you.
239
00:12:49,894 --> 00:12:52,154
That you use people and play dirty
in order to win.
240
00:12:52,229 --> 00:12:53,939
-You're offending me.
-I'm not offending you,
241
00:12:54,023 --> 00:12:55,523
-I'm telling the truth.
-Are you?
242
00:12:55,608 --> 00:12:56,818
I'm not like him at all.
243
00:12:58,527 --> 00:12:59,647
But you're like Guillermo.
244
00:12:59,737 --> 00:13:01,737
-Don't say that again.
-You're just as ambitious.
245
00:13:01,822 --> 00:13:02,992
No. Don't say that again.
246
00:13:04,533 --> 00:13:05,493
Why?
247
00:13:05,576 --> 00:13:06,946
Why can't you just quit?
248
00:13:07,411 --> 00:13:08,791
You know that guy is corrupt,
249
00:13:08,871 --> 00:13:11,001
a hypocrite, a liar,
even if it hasn't been proven.
250
00:13:12,291 --> 00:13:13,921
Be honest with me, Anal�a, please.
251
00:13:21,967 --> 00:13:23,137
It's evident that you...
252
00:13:23,928 --> 00:13:25,548
can't be straightforward with me...
253
00:13:26,931 --> 00:13:28,311
and that I don't know you.
254
00:13:29,391 --> 00:13:31,141
I can be straightforward with you.
255
00:13:32,102 --> 00:13:34,562
-I will be, actually.
-Then, tell me, what's wrong?
256
00:13:35,648 --> 00:13:37,648
The first thing
is that I'm not like Mej�a at all.
257
00:13:39,610 --> 00:13:40,990
Do you know how much I love you?
258
00:13:41,570 --> 00:13:42,990
You have no idea
because you'd know
259
00:13:43,072 --> 00:13:45,372
that you can tell me anything
and I won't stop loving you.
260
00:13:55,876 --> 00:13:56,876
Look, I...
261
00:13:58,879 --> 00:14:01,969
I'll tell you something right now
because we don't have much time.
262
00:14:04,885 --> 00:14:05,925
The truth is...
263
00:14:08,639 --> 00:14:10,929
A meeting of opponents
and I wasn't invited?
264
00:14:11,267 --> 00:14:12,267
No.
265
00:14:12,351 --> 00:14:15,731
I was telling Mr. De la Torre
that his team must pay
266
00:14:15,813 --> 00:14:18,653
for the lies they said about ours.
267
00:14:20,651 --> 00:14:22,741
I don't think we should go that far.
268
00:14:22,820 --> 00:14:25,320
It's not necessary, really.
I think there's little difference.
269
00:14:25,406 --> 00:14:26,866
You don't? But I do.
270
00:14:26,949 --> 00:14:29,789
Also, I'm sure your team was responsible
for damaging our microphone.
271
00:14:32,079 --> 00:14:34,249
Pure assumptions,
like those of Mr. Salinas
272
00:14:34,331 --> 00:14:35,621
with the topic of infiltrators.
273
00:14:35,708 --> 00:14:38,038
We'll see what the engineering teams say
274
00:14:38,127 --> 00:14:39,667
-when they're done investigating.
-Okay.
275
00:14:42,047 --> 00:14:42,877
Look, Santiago,
276
00:14:44,174 --> 00:14:46,844
I think we can get
into lawsuits and counterclaims,
277
00:14:46,927 --> 00:14:49,217
but it's bland, it's stupid.
We can do it...
278
00:14:49,305 --> 00:14:50,965
-What happened?
-...but it wouldn't be good
279
00:14:51,056 --> 00:14:51,886
for either campaign.
280
00:14:51,974 --> 00:14:54,644
I know it sounds silly,
but it's just...
281
00:14:55,978 --> 00:14:57,898
He told me
that I wasn't being honest with him.
282
00:14:58,355 --> 00:15:00,225
I don't want him to think that about me.
283
00:15:00,316 --> 00:15:01,976
I don't want him to think badly of me.
284
00:15:04,278 --> 00:15:05,738
I'll lose him.
285
00:15:07,489 --> 00:15:09,699
How do you think he'll react
if you tell him the truth?
286
00:15:11,619 --> 00:15:12,699
I don't know.
287
00:15:12,786 --> 00:15:14,616
I can't think about it right now.
288
00:15:15,873 --> 00:15:17,423
For now, you have to calm down.
289
00:15:18,667 --> 00:15:20,837
I couldn't believe
how anxious Mej�a was.
290
00:15:21,545 --> 00:15:24,585
That's why we have to capitalize on that.
Trust me.
291
00:15:24,673 --> 00:15:27,303
The best thing we can do
is release that video.
292
00:15:27,384 --> 00:15:29,554
-That's not necessary.
-I have everything under control.
293
00:15:29,637 --> 00:15:30,597
It's not necessary, Mark.
294
00:15:30,679 --> 00:15:32,179
It can turn out just like Rosario's.
295
00:15:32,264 --> 00:15:33,474
That strategy didn't work.
296
00:15:33,557 --> 00:15:35,887
But with this, neither Mej�a's team
nor him will expect it.
297
00:15:35,976 --> 00:15:37,646
-Guillermo's an experienced man.
-It doesn't matter.
298
00:15:37,728 --> 00:15:40,518
Do you think a few statements
will sink him? On the contrary, Mark.
299
00:15:40,606 --> 00:15:42,316
-It doesn't matter.
-It does matter!
300
00:15:42,399 --> 00:15:44,069
It doesn't matter,
people will get the image
301
00:15:44,151 --> 00:15:47,071
of him saying discriminatory words
about these people.
302
00:15:47,154 --> 00:15:48,864
-You don't know...
-And they'll take away...
303
00:15:48,948 --> 00:15:50,818
You do anything to convince people...
304
00:15:50,908 --> 00:15:52,528
-We'll unmask him.
-It doesn't matter.
305
00:15:52,618 --> 00:15:55,248
No more, please! Silence.
306
00:15:56,914 --> 00:15:57,924
Calm down, both of you.
307
00:15:59,249 --> 00:16:01,629
I want you two
focused on the debate, okay?
308
00:16:02,211 --> 00:16:03,501
And no more about the video.
309
00:16:04,964 --> 00:16:06,014
Let it be clear.
310
00:16:10,427 --> 00:16:11,297
Excuse me.
311
00:16:15,975 --> 00:16:18,435
The LGBTI community
will ask some questions.
312
00:16:18,519 --> 00:16:20,269
You have to be ready
because a few years ago
313
00:16:20,354 --> 00:16:22,194
you made some statements against them,
314
00:16:22,272 --> 00:16:25,032
and they'll probably
throw that in your face.
315
00:16:25,109 --> 00:16:26,779
If I said something,
it was a long time ago,
316
00:16:26,860 --> 00:16:28,700
and I prefer to avoid that subject.
317
00:16:28,779 --> 00:16:30,239
You won't be able to avoid it.
318
00:16:30,906 --> 00:16:32,616
So, if they ask a question like
319
00:16:32,700 --> 00:16:34,490
"What do you think
about same sex marriage..."
320
00:16:34,576 --> 00:16:35,866
Memo is a right-wing candidate
321
00:16:35,953 --> 00:16:38,043
and, obviously, he'll say he disagrees.
322
00:16:38,122 --> 00:16:39,582
Yes, plus there's my sister's issue.
323
00:16:40,541 --> 00:16:42,501
It has nothing to do with this. Go ahead.
324
00:16:43,127 --> 00:16:44,167
Please, continue.
325
00:16:44,253 --> 00:16:45,673
Equal marriage has been legalized.
326
00:16:46,463 --> 00:16:48,973
So your answer should be
that you agree to the law.
327
00:16:49,800 --> 00:16:52,470
Not with compulsory marriage,
I mean, equal.
328
00:16:52,553 --> 00:16:53,643
Exactly.
329
00:16:53,721 --> 00:16:56,641
So that you don't betray right-wing voters
330
00:16:56,724 --> 00:16:59,024
and don't lose potential voters
from the LGBTI community.
331
00:16:59,101 --> 00:17:01,441
-Okay. Have you tried this yet?
-Yes, it's working.
332
00:17:01,520 --> 00:17:03,400
Okay,
I want constant communication.
333
00:17:03,480 --> 00:17:05,070
-Exactly.
-Ready? Okay, bye.
334
00:17:13,866 --> 00:17:16,536
We're about to start.
Please, take your seats.
335
00:17:17,995 --> 00:17:19,325
Guillermo, can you hear me?
336
00:17:20,998 --> 00:17:22,708
Okay, we're connected.
337
00:17:22,791 --> 00:17:24,671
-Does it work well?
-Yes.
338
00:17:25,252 --> 00:17:26,212
Okay.
339
00:17:30,007 --> 00:17:31,087
Good afternoon.
340
00:17:31,175 --> 00:17:32,715
This just got good, man.
341
00:17:34,720 --> 00:17:36,760
Those politicians
speak out of their asses.
342
00:17:36,847 --> 00:17:39,097
But we have to vote
for the least of the evils, right?
343
00:17:39,183 --> 00:17:42,733
No, man,
I won't waste my time going to vote.
344
00:17:42,811 --> 00:17:43,771
Toto, I don't understand.
345
00:17:43,854 --> 00:17:47,654
Didn't you show up one day
campaigning for this Mej�a?
346
00:17:47,733 --> 00:17:49,823
Yes, but I have my own interests.
347
00:17:51,653 --> 00:17:52,953
Hey, what's up?
348
00:17:53,030 --> 00:17:54,660
-Gancho!
-How's it going?
349
00:17:55,324 --> 00:17:57,704
-How's it going? What's up?
-Good.
350
00:17:58,243 --> 00:18:00,083
Hey, do you have the key?
351
00:18:01,622 --> 00:18:02,622
Look.
352
00:18:05,793 --> 00:18:06,883
What about the dough?
353
00:18:07,419 --> 00:18:09,169
First tell me if you know what it is.
354
00:18:09,588 --> 00:18:12,298
Yes, I know,
but give me the cash first.
355
00:18:13,842 --> 00:18:15,892
Gancho, you untrusting prick.
356
00:18:16,220 --> 00:18:18,060
-It's a job.
-"Job."
357
00:18:20,891 --> 00:18:21,771
My man.
358
00:18:25,521 --> 00:18:29,401
Look, this is
a digital lock mechanical key.
359
00:18:30,025 --> 00:18:32,145
How can it be
a digital lock mechanical key?
360
00:18:32,236 --> 00:18:34,446
If it's digital,
you don't need a key, right?
361
00:18:34,530 --> 00:18:36,910
-You need a code, a fingerprint...
-I'll explain.
362
00:18:37,491 --> 00:18:40,951
Every digital lock needs a key
in case the reader's battery runs out.
363
00:18:41,453 --> 00:18:43,083
And this is one of those keys.
364
00:18:43,413 --> 00:18:45,333
Now you know, right?
If you need me, call me.
365
00:18:45,833 --> 00:18:47,633
That's why I'm here, to work hard.
366
00:18:47,709 --> 00:18:49,249
-See you.
-Bye. Say hello to everyone.
367
00:18:49,336 --> 00:18:50,336
Okay.
368
00:18:51,463 --> 00:18:52,463
Gancho.
369
00:18:53,340 --> 00:18:55,840
Hey, boss, what's Santiago hiding?
370
00:18:56,510 --> 00:18:59,850
The question is where, because I didn't
see any of those digital locks
371
00:18:59,930 --> 00:19:00,970
in his apartment.
372
00:19:11,608 --> 00:19:13,488
We'll continue
with the next question.
373
00:19:15,154 --> 00:19:17,074
Good afternoon, candidates.
374
00:19:17,573 --> 00:19:20,413
What level of inclusion and importance
375
00:19:20,492 --> 00:19:23,622
does the LGBTI community have
within your government program?
376
00:19:23,704 --> 00:19:25,004
Thank you very much.
377
00:19:26,957 --> 00:19:28,037
Let's start with you, sir.
378
00:19:28,125 --> 00:19:30,125
Listen to me. Either we do something
379
00:19:30,669 --> 00:19:32,669
or Mej�a will win the debate by lying.
380
00:19:32,754 --> 00:19:34,464
-Mark...
-Is that what you want?
381
00:19:34,548 --> 00:19:36,548
Give Ramiro a chance.
Don't you don't trust him?
382
00:19:36,633 --> 00:19:39,643
I trust him, but I don't trust Mej�a.
383
00:19:39,970 --> 00:19:40,930
Really.
384
00:19:41,013 --> 00:19:43,563
Either do something or... We won't
get anywhere by telling the truth.
385
00:19:43,640 --> 00:19:45,100
Calm down, Mark, please.
386
00:19:45,184 --> 00:19:46,144
Ramiro.
387
00:19:46,226 --> 00:19:47,436
How are we doing?
388
00:19:48,562 --> 00:19:51,482
Good. We're scoring
in the telephone surveys
389
00:19:51,565 --> 00:19:52,855
despite the corruption case.
390
00:19:52,941 --> 00:19:54,031
You look nervous.
391
00:19:55,861 --> 00:19:58,451
No, I'm not. It's just that
I get like this in these situations.
392
00:19:59,239 --> 00:20:00,659
I'm fine.
393
00:20:00,741 --> 00:20:02,741
This is where we should make our move.
394
00:20:03,368 --> 00:20:05,948
Mark, we've already agreed
on something. Let him finish. Please.
395
00:20:06,830 --> 00:20:12,290
I don't make any distinction between
straight people and the LGBTI community.
396
00:20:12,711 --> 00:20:13,841
Very good, sir.
397
00:20:15,255 --> 00:20:16,715
Mr. Mej�a, your answer.
398
00:20:16,798 --> 00:20:18,128
I do see a difference.
399
00:20:18,759 --> 00:20:21,599
I think the LGBTIQ+ community,
400
00:20:21,678 --> 00:20:23,468
which is the correct name,
401
00:20:24,139 --> 00:20:26,309
for the information for those present,
402
00:20:26,934 --> 00:20:28,984
has been a very battered minority
403
00:20:29,686 --> 00:20:31,936
that needs much more attention,
404
00:20:32,022 --> 00:20:34,902
and, therefore, it will be
highly relevant in my government.
405
00:20:39,404 --> 00:20:41,744
Let's make him swallow his lie
right now, please.
406
00:20:41,823 --> 00:20:44,703
-Mej�a!
-Look, I've always been an advocate
407
00:20:44,785 --> 00:20:46,445
of all human beings' rights,
408
00:20:46,787 --> 00:20:50,997
regardless of race
or sexual orientation.
409
00:20:51,083 --> 00:20:53,093
Don't think twice
and let's take the opportunity
410
00:20:53,168 --> 00:20:54,498
to sink him in front of everyone.
411
00:20:54,586 --> 00:20:56,206
-Mark, stop. You'll distract him.
-Please.
412
00:20:56,296 --> 00:20:58,006
-Please, you.
-Pablo, I'm the politician.
413
00:20:58,090 --> 00:20:59,380
Respect my job.
414
00:21:00,050 --> 00:21:01,390
So, you agree
415
00:21:01,468 --> 00:21:04,008
with equal marriage, Mr. Mej�a?
416
00:21:04,096 --> 00:21:05,386
Remember the law.
417
00:21:05,472 --> 00:21:07,522
I'm a law abiding man,
418
00:21:07,599 --> 00:21:10,019
therefore I support
what was sanctioned in this regard
419
00:21:10,102 --> 00:21:13,442
and no president can change that.
420
00:21:14,606 --> 00:21:15,646
I know people
421
00:21:15,732 --> 00:21:17,732
who have been blamed,
as it happened to me...
422
00:21:17,818 --> 00:21:18,898
SHOW THE VIDEO.
423
00:21:18,986 --> 00:21:20,986
-...and I believe in their honorability.
-Mej�a!
424
00:21:21,071 --> 00:21:23,411
The only thing you care aboutis that they don't find out
425
00:21:23,490 --> 00:21:24,950
that your daughter is a lesbian!
426
00:21:25,033 --> 00:21:25,993
Right.
427
00:21:27,452 --> 00:21:30,372
Because no daughter of mine
will be abnormal.
428
00:21:31,248 --> 00:21:32,668
You're a son of a bitch.
429
00:21:33,709 --> 00:21:35,039
You've always been one.
430
00:21:36,253 --> 00:21:38,803
But my days of putting up with you
are numbered.
431
00:21:39,506 --> 00:21:43,176
It seems you forgot
that I know about all your faults.
432
00:21:52,728 --> 00:21:55,398
The next time you threaten me
433
00:21:56,356 --> 00:21:58,686
with screwing up the elections,
434
00:22:00,027 --> 00:22:01,107
just remember...
435
00:22:02,195 --> 00:22:04,565
that I'm capable of doing anything
436
00:22:04,948 --> 00:22:07,278
in order to reach the presidency.
437
00:22:07,367 --> 00:22:08,447
Mr. Mej�a.
438
00:22:08,994 --> 00:22:11,624
I have very strong evidence here
439
00:22:12,205 --> 00:22:15,785
that will prove
that you're a hypocrite,
440
00:22:15,876 --> 00:22:17,246
a liar.
441
00:22:17,627 --> 00:22:20,047
Let's talk respectfully, please.
442
00:22:20,130 --> 00:22:21,920
We'll respect
the presidential candidates.
443
00:22:22,007 --> 00:22:24,047
Defend him, ask them to let him speak.
444
00:22:24,134 --> 00:22:26,054
Don't look afraid of the confrontation.
445
00:22:26,470 --> 00:22:27,350
Lorena, please.
446
00:22:28,388 --> 00:22:30,428
I'm interested to know
447
00:22:30,515 --> 00:22:33,845
why that young man addresses me
in such a disconcerting way.
448
00:22:34,603 --> 00:22:35,603
Here it is.
449
00:22:35,937 --> 00:22:37,937
Senator Mej�a,what do you think about the law
450
00:22:38,023 --> 00:22:39,943
that Senator Prietopresented before Congress
451
00:22:40,025 --> 00:22:42,235
for the legalization of gay marriage?
452
00:22:42,319 --> 00:22:43,699
It's outrageous.
453
00:22:44,946 --> 00:22:46,736
God created man and woman
454
00:22:46,823 --> 00:22:49,033
to unite them in the holy sacrament.
455
00:22:50,160 --> 00:22:51,540
Everything else are aberrations.
456
00:22:52,079 --> 00:22:53,619
Thank you very much, senator.
457
00:22:53,705 --> 00:22:55,205
Thank you very much.
458
00:22:59,211 --> 00:23:01,761
Recognize that you knewthey were going to hold it against you.
459
00:23:01,838 --> 00:23:05,178
But you're here today regardless.
You said that years ago,
460
00:23:05,258 --> 00:23:07,088
and you have changed your mind.
461
00:23:07,677 --> 00:23:09,097
I...
462
00:23:09,179 --> 00:23:12,219
I'm no longer the same person
who made those...
463
00:23:13,100 --> 00:23:15,440
unfortunate statements because...
464
00:23:16,853 --> 00:23:18,863
the value of a human being
465
00:23:19,815 --> 00:23:21,225
is their mind
466
00:23:22,025 --> 00:23:25,235
and the change that it can generate.
467
00:23:25,695 --> 00:23:28,865
So, do you agree with same-sex marriage?
468
00:23:29,825 --> 00:23:31,445
I already said so.
469
00:23:31,535 --> 00:23:33,495
The law is clear and I respect it.
470
00:23:33,995 --> 00:23:36,075
But you haven't answered the question.
471
00:23:36,164 --> 00:23:37,504
-Answer!
-Right?
472
00:23:37,582 --> 00:23:39,502
Do you agree with same-sex marriage?
473
00:23:40,377 --> 00:23:44,297
Can homosexuals adopt
and have a normal family?
474
00:23:44,381 --> 00:23:46,091
Say "yes." You can't maintain
475
00:23:46,174 --> 00:23:47,884
a neutral position on this matter anymore.
476
00:23:47,968 --> 00:23:50,598
I believe in inclusion,
477
00:23:51,721 --> 00:23:54,811
and in a country in which social equity
makes us
478
00:23:55,767 --> 00:23:57,597
a much stronger country.
479
00:23:57,978 --> 00:24:00,688
In other words, two people of the same sex
480
00:24:00,772 --> 00:24:04,232
falling in love is an aberration to you?
481
00:24:05,068 --> 00:24:06,608
Answer! Yes or no?
482
00:24:06,695 --> 00:24:07,895
Right, guys?
483
00:24:07,988 --> 00:24:11,118
No. Say it isn't, Guillermo.Say it isn't!
484
00:24:12,742 --> 00:24:14,242
I'm so naive.
485
00:24:15,495 --> 00:24:20,375
I thought this lunch was for you to tell
me that you had reflected on things,
486
00:24:20,458 --> 00:24:22,878
not to reaffirm your aberration.
487
00:24:25,505 --> 00:24:27,915
Do you think you have the right
to call me out like that
488
00:24:28,008 --> 00:24:29,428
just because I like women?
489
00:24:29,509 --> 00:24:30,549
Keep your voice down.
490
00:24:30,927 --> 00:24:32,967
We could've discussed this at home.
491
00:24:33,054 --> 00:24:35,314
The only thing you care about
is that they don't find out
492
00:24:35,390 --> 00:24:36,640
that your daughter is a lesbian!
493
00:24:37,684 --> 00:24:38,604
Exactly.
494
00:24:42,272 --> 00:24:43,402
I'm sure...
495
00:24:45,775 --> 00:24:48,895
you'll have to eat
all the shit you've said to me.
496
00:24:48,987 --> 00:24:51,027
Answer! Don't be a hypocrite!
497
00:24:51,907 --> 00:24:53,827
Answer, yes.
498
00:24:54,618 --> 00:24:56,038
Guillermo, speak.
499
00:24:56,828 --> 00:24:57,868
Say it isn't.
500
00:24:57,954 --> 00:24:59,584
What's wrong?
Why's he acting like that?
501
00:25:00,123 --> 00:25:01,293
I don't know.
502
00:25:01,374 --> 00:25:02,794
Guillermo, speak.
503
00:25:02,876 --> 00:25:04,956
Speak up, make yourself heard.Please, don't be quiet.
504
00:25:05,045 --> 00:25:07,165
Maybe he doesn't know
how to answer, do you know why?
505
00:25:07,255 --> 00:25:08,915
Because he's a liar!
506
00:25:09,007 --> 00:25:12,467
He's a liar! That's what he is!
507
00:25:12,552 --> 00:25:14,182
A liar!
508
00:25:15,847 --> 00:25:17,557
Please, sir, calm down!
509
00:25:17,641 --> 00:25:19,101
Everyone, please, have some respect.
510
00:25:19,434 --> 00:25:20,734
Calmly, please,
511
00:25:20,810 --> 00:25:22,850
and let Mr. Mej�a answer.
512
00:25:23,688 --> 00:25:25,608
-Well...
-Focus on your commitment
513
00:25:25,690 --> 00:25:28,240
to include the LGBTI community
in your government.
514
00:25:28,818 --> 00:25:29,988
Focus on that, please.
515
00:25:31,404 --> 00:25:34,374
For me, the LGBTIQ+ community
516
00:25:34,449 --> 00:25:38,369
is very important
from a socioeconomic...
517
00:25:40,872 --> 00:25:42,002
point of view.
518
00:25:42,707 --> 00:25:43,957
Talk about the job market.
519
00:25:45,502 --> 00:25:50,222
When the job market turns its back
520
00:25:50,298 --> 00:25:53,548
on members of this community,
521
00:25:54,552 --> 00:25:56,812
we don't take advantage
of the work that...
522
00:25:58,848 --> 00:26:01,348
they can contribute
toward the country's economy.
523
00:26:01,851 --> 00:26:04,851
In other words,
you think we're a pack of donkeys
524
00:26:04,938 --> 00:26:07,858
and you don't see us
as decent people, huh?
525
00:26:08,191 --> 00:26:09,991
They don't see us as decent people!
526
00:26:10,777 --> 00:26:13,147
No, of course you are.
I know you're normal people.
527
00:26:13,238 --> 00:26:15,068
I don't believe you.
I don't believe him, guys.
528
00:26:15,156 --> 00:26:16,196
Make yourself heard.
529
00:26:16,283 --> 00:26:18,873
Better shut up, Mr. Mej�a!
You're a liar.
530
00:26:18,952 --> 00:26:21,082
Guys, he's a liar!
531
00:26:21,663 --> 00:26:23,003
He's a liar!
532
00:26:23,623 --> 00:26:25,753
Trickster, get out of here!
533
00:26:28,169 --> 00:26:29,249
Is it over? It is.
534
00:26:30,797 --> 00:26:33,467
Get him out of there, get him out.
We'll get you out of there.
535
00:26:34,009 --> 00:26:35,969
Don't treat us like idiots!
536
00:26:37,846 --> 00:26:40,926
Get out! Get out!
537
00:26:42,142 --> 00:26:43,772
Get out, you liar!
538
00:26:45,395 --> 00:26:47,305
It's true, guys!
539
00:26:47,397 --> 00:26:49,687
Come on! He's a liar!
540
00:26:50,150 --> 00:26:51,070
Get out!
541
00:27:06,958 --> 00:27:07,958
Anal�a!
542
00:27:10,670 --> 00:27:12,550
Tell your candidate
it's been a great debate.
543
00:27:12,630 --> 00:27:13,880
This has your signature, Mark.
544
00:27:13,965 --> 00:27:15,925
-I don't know what you're talking about.
-My God.
545
00:27:16,009 --> 00:27:17,639
Do you know that I agree with Isabella?
546
00:27:18,136 --> 00:27:20,756
This reminds me of that time you
brought up the case of domestic violence
547
00:27:20,847 --> 00:27:22,217
to one of the candidates in Mexico.
548
00:27:22,932 --> 00:27:24,892
-Marquez.
-I love going down memory lane.
549
00:27:25,560 --> 00:27:27,400
And I also remember that you once told me
550
00:27:27,812 --> 00:27:30,072
that a candidates' mistake
lies in their past.
551
00:27:31,483 --> 00:27:33,903
You should be proud
that I learned it from the best.
552
00:27:33,985 --> 00:27:35,695
Yes, it's true, that's me.
553
00:27:36,863 --> 00:27:38,703
That's why this victory won't last long.
554
00:27:39,199 --> 00:27:40,199
Enjoy it.
555
00:27:41,034 --> 00:27:42,954
-Enjoy.
-My little pain in the neck...
556
00:27:59,260 --> 00:28:02,010
Where the hell
did that video come from?
557
00:28:02,764 --> 00:28:04,724
Calm down or you'll have a heart attack
558
00:28:05,183 --> 00:28:06,733
and it could be very serious.
559
00:28:06,810 --> 00:28:07,810
Get out.
560
00:28:08,436 --> 00:28:11,606
Don't talk to her like that. What happened
was because of something you said,
561
00:28:11,689 --> 00:28:13,979
-so, face it.
-Hey, you too, beat it!
562
00:28:15,110 --> 00:28:16,110
Mom!
563
00:28:16,486 --> 00:28:17,486
Idiot.
564
00:28:20,865 --> 00:28:23,115
I still can't understand
how someone like you,
565
00:28:23,201 --> 00:28:25,331
whose been at this all his life,
can't think straight
566
00:28:25,412 --> 00:28:28,082
on a subject we knew
was going to be controversial.
567
00:28:32,043 --> 00:28:34,003
Is there something you aren't telling me?
568
00:28:36,047 --> 00:28:37,257
Guillermo, is something wrong?
569
00:28:37,841 --> 00:28:38,931
-Yes.
-What is it?
570
00:28:39,300 --> 00:28:41,300
Pablo and Perez beat us,
571
00:28:41,386 --> 00:28:45,096
and you were as surprised as I was
with what they did.
572
00:28:45,181 --> 00:28:48,981
No, I was surprised by your reaction,
or the absence of it.
573
00:28:51,938 --> 00:28:53,438
You knew what the statements
were going to be,
574
00:28:53,523 --> 00:28:55,113
I told you how to deal with them.
575
00:28:56,651 --> 00:28:59,151
Anyway, we're not here
to point fingers.
576
00:28:59,237 --> 00:29:02,317
We have to... turn this thing around.
577
00:29:02,824 --> 00:29:04,164
Yes, but how?
578
00:29:04,659 --> 00:29:05,789
That's my job.
579
00:29:07,370 --> 00:29:09,580
Meanwhile, you guys rest. Especially you.
580
00:29:09,664 --> 00:29:11,624
I need you lucid tomorrow, relaxed.
581
00:29:11,708 --> 00:29:14,458
To do what, exactly?
582
00:29:14,544 --> 00:29:16,304
I'll work all night with my team.
583
00:29:17,505 --> 00:29:19,255
You'll come out of this stronger.
584
00:29:27,557 --> 00:29:28,637
Have I failed you before?
585
00:29:29,768 --> 00:29:30,938
Today, for example?
586
00:29:33,188 --> 00:29:34,518
Don't be unfair, man.
587
00:29:34,606 --> 00:29:38,106
She's been there to help my dad
with every problem that has come his way.
588
00:29:38,902 --> 00:29:40,862
I'll notify you
when everything is ready.
589
00:29:42,739 --> 00:29:44,569
What about you, bobblehead?
590
00:29:50,830 --> 00:29:52,210
This victory must be celebrated.
591
00:29:52,290 --> 00:29:53,290
Yes, sir.
592
00:29:54,793 --> 00:29:56,423
To our path to the presidency.
593
00:29:56,920 --> 00:29:58,050
Of course.
594
00:29:58,129 --> 00:30:00,549
Pablo, I know you disagree
with what we did,
595
00:30:00,632 --> 00:30:03,012
because you come
from a high-level position in government,
596
00:30:03,092 --> 00:30:05,802
but politics is a very different game.
Trust me.
597
00:30:05,887 --> 00:30:07,887
Being a politician is not the same
as playing a political game.
598
00:30:08,515 --> 00:30:09,845
I don't know what you mean.
599
00:30:11,392 --> 00:30:12,392
Look,
600
00:30:13,228 --> 00:30:15,518
there's a new generation
of organized youth
601
00:30:16,022 --> 00:30:18,902
who want to be part of more advances
in the demand for social justice
602
00:30:18,983 --> 00:30:22,203
and gender equality. We can't fall
into simply being political.
603
00:30:23,238 --> 00:30:25,658
Don't be like Guillermo,
who doesn't show the slightest respect
604
00:30:25,740 --> 00:30:27,660
for the historical
and social meaning of equality
605
00:30:27,742 --> 00:30:29,122
and what it means in politics.
606
00:30:29,953 --> 00:30:31,003
Okay.
607
00:30:32,038 --> 00:30:33,958
So, what do you propose?
608
00:30:34,040 --> 00:30:35,960
Go deeper into
your government program, Ramiro.
609
00:30:36,709 --> 00:30:38,499
Mainly on the subject
of youth and inclusion.
610
00:30:38,878 --> 00:30:41,418
-They are already with us.
-I'm not sure, Mark.
611
00:30:43,633 --> 00:30:45,133
Mej�a... Yes, he lost today.
612
00:30:46,553 --> 00:30:47,553
Today.
613
00:30:47,929 --> 00:30:50,599
But he won't stand still,
and neither will his adviser.
614
00:30:50,682 --> 00:30:52,182
She has already
threatened to hit back.
615
00:30:52,267 --> 00:30:54,517
-Let her do it.
-I wouldn't be so confident.
616
00:30:55,979 --> 00:30:57,939
-Didn't you tell me she's the best?
-Yes.
617
00:30:58,022 --> 00:30:59,732
-Okay.
-She's very good.
618
00:31:00,358 --> 00:31:02,108
But remember something, Pablo.
619
00:31:02,527 --> 00:31:04,487
Everything that Anal�a learned...
620
00:31:05,655 --> 00:31:08,905
I taught her.
And not only in politics.
621
00:31:09,534 --> 00:31:11,874
Cheers, gentlemen. We won today.
622
00:31:15,415 --> 00:31:17,325
I checked on what happened.
623
00:31:18,459 --> 00:31:21,299
I feel that Mej�a and his family
are hiding something.
624
00:31:21,796 --> 00:31:23,296
You felt it, didn't you?
625
00:31:24,048 --> 00:31:25,718
You're right. I had the same feeling.
626
00:31:26,801 --> 00:31:28,431
But hiding something like what?
627
00:31:31,180 --> 00:31:32,600
Something about Alejandra?
628
00:31:33,182 --> 00:31:36,562
Sofia mentioned it when we touched
on the LGBTI issue and Mej�a cut her off.
629
00:31:37,437 --> 00:31:39,687
Tell me, what do you know about her?
630
00:31:40,189 --> 00:31:42,529
Very little. She's been living in Spain
for the last three years,
631
00:31:42,609 --> 00:31:45,699
she barely calls her family
and she's an artist, but nothing else.
632
00:31:49,449 --> 00:31:52,039
-Maybe Alejandra is...
-A lesbian?
633
00:31:52,869 --> 00:31:54,999
Well, that would explain
Mej�a's reaction, right?
634
00:31:55,455 --> 00:31:57,165
Well, for him, it's a personal matter.
635
00:31:57,248 --> 00:31:59,828
Surely that's why they don't allow it
to be mentioned in the family
636
00:31:59,918 --> 00:32:01,708
and why she hasn't come
to Colombia in a long time.
637
00:32:03,087 --> 00:32:04,257
Well, it's possible.
638
00:32:05,131 --> 00:32:06,801
But we have to move forward
with certainty.
639
00:32:06,883 --> 00:32:08,933
We have to find out
exactly what happened to her.
640
00:32:10,345 --> 00:32:12,215
If things are as we think,
641
00:32:12,305 --> 00:32:14,765
the strategy would be
to get Alejandra back here.
642
00:32:16,768 --> 00:32:18,438
Ironically, the person
who rejects Mej�a,
643
00:32:18,519 --> 00:32:20,099
would be the salvation
for this disaster.
644
00:32:24,692 --> 00:32:27,322
We thought that
after what happened today,
645
00:32:27,987 --> 00:32:31,817
the last thing you'd want to do
was have a family dinner.
646
00:32:36,579 --> 00:32:40,459
I was thinking, it'd be nice
to get the anti-abuse campaign out soon,
647
00:32:40,541 --> 00:32:42,541
since Pablo's issue
is so out there, right?
648
00:32:43,044 --> 00:32:44,254
It was out there.
649
00:32:44,337 --> 00:32:46,967
After today, the scandal
that your dad was in
650
00:32:47,048 --> 00:32:49,008
will make everyone forgot about Pablo's.
651
00:32:50,176 --> 00:32:51,546
Not to mention your sister.
652
00:32:57,016 --> 00:32:59,476
On the way home,
I remembered an Arabic tale
653
00:33:00,645 --> 00:33:02,515
that I read a long time ago.
654
00:33:03,147 --> 00:33:06,817
And it's about a sultan who had a wife
655
00:33:07,485 --> 00:33:10,735
and every day she thought of a way
656
00:33:11,114 --> 00:33:13,244
to cut off her husband's head
657
00:33:13,324 --> 00:33:16,294
without raising suspicion
that she had done it.
658
00:33:18,413 --> 00:33:19,503
And what happened?
659
00:33:20,665 --> 00:33:24,955
The woman asked the jester to do it
in exchange for some land.
660
00:33:25,962 --> 00:33:27,052
The jester accepted,
661
00:33:27,880 --> 00:33:31,300
but he betrayed the woman
and went to tell the sultan
662
00:33:31,926 --> 00:33:34,006
about his wife's macabre decision.
663
00:33:36,597 --> 00:33:39,727
The sultan decided
664
00:33:40,393 --> 00:33:42,273
to cut off the head...
665
00:33:43,479 --> 00:33:44,519
of the jester.
666
00:33:46,691 --> 00:33:48,321
As punishment for his wife.
667
00:33:50,903 --> 00:33:54,033
To make the wife think
the jester's death had been her fault.
668
00:33:54,657 --> 00:33:56,237
Exactly, honey.
669
00:33:56,868 --> 00:33:58,998
-Did he also kill his wife?
-No, he didn't.
670
00:34:00,288 --> 00:34:03,208
That would've been liberating for her.
671
00:34:04,709 --> 00:34:05,999
The wife had to live...
672
00:34:07,462 --> 00:34:08,462
forever...
673
00:34:10,048 --> 00:34:11,588
next to the sultan,
674
00:34:13,051 --> 00:34:14,761
locked in his castle.
675
00:34:18,514 --> 00:34:19,894
Why are you telling that story?
676
00:34:22,310 --> 00:34:25,900
No reason in particular,
but the moral is that...
677
00:34:27,356 --> 00:34:31,276
you can't cut off the head
of those who protect you
678
00:34:33,154 --> 00:34:34,204
and feed you.
679
00:34:40,036 --> 00:34:41,116
Excuse me...
680
00:34:42,205 --> 00:34:43,285
I'll leave you with that.
681
00:35:28,417 --> 00:35:30,417
Little sister, you're very lucky
682
00:35:30,503 --> 00:35:32,303
to marry a guy like Guillermo.
683
00:35:33,172 --> 00:35:34,552
We won the lottery.
684
00:35:34,632 --> 00:35:37,592
We have no doubt that he'll go very far.
685
00:35:37,677 --> 00:35:40,297
I'm sure he will. Also, I'll help him
686
00:35:40,388 --> 00:35:44,518
to accomplish all his goals
and together we'll be invincible.
687
00:35:44,600 --> 00:35:47,270
We have no doubt about it,
little sister. With your support...
688
00:35:48,354 --> 00:35:51,824
-Look...
-It's amazing. He went all out.
689
00:35:51,899 --> 00:35:52,939
He went all out. Really.
690
00:36:03,703 --> 00:36:07,423
Santiago, there's no solution.
I can't stand my husband anymore.
691
00:36:09,208 --> 00:36:10,668
Rosario, don't say that.
692
00:36:11,544 --> 00:36:12,384
You know...
693
00:36:13,129 --> 00:36:16,419
that Memo will need you by his side
when you arrive at the Presidential House.
694
00:36:16,924 --> 00:36:20,184
I mean, you guys have worked together
so hard for this.
695
00:36:20,261 --> 00:36:22,141
That's what matters,
all this is also for you.
696
00:36:22,680 --> 00:36:26,180
The most important thing are my children,
and he's wrong on this.
697
00:36:27,059 --> 00:36:29,479
I hope you don't make mistakes
and get distracted.
698
00:36:44,368 --> 00:36:48,368
The candidate of the Unionand Renewal party, Ramiro Perez,
699
00:36:48,456 --> 00:36:50,576
climbs to the top of the polls.
700
00:36:50,666 --> 00:36:52,996
While the candidateof the Democratic Force Party,
701
00:36:53,085 --> 00:36:55,915
Guillermo Mej�a, goes down tosecond place.
702
00:36:56,005 --> 00:36:57,085
NATIONAL POLLS
703
00:36:57,173 --> 00:36:59,593
Magda Meneses,from the National Salvation Party,
704
00:36:59,675 --> 00:37:00,675
and Osman Diaz,
705
00:37:00,760 --> 00:37:05,720
from the Vertical Road Party, remainin third and fourth place, respectively.
706
00:37:06,807 --> 00:37:09,227
It's presumedthat the descent of Guillermo Mej�a
707
00:37:09,310 --> 00:37:11,100
has to do with the controversial video
708
00:37:11,187 --> 00:37:13,107
that came outduring the Young People's Debate,
709
00:37:13,189 --> 00:37:18,279
where the candidate speaks negativelyabout the LGBTI community.
710
00:37:21,614 --> 00:37:22,824
Hello.
711
00:37:24,075 --> 00:37:26,445
I'm on my way to the office,
are you already there?
712
00:37:26,535 --> 00:37:28,365
No, I'll come later.I have to do something
713
00:37:28,454 --> 00:37:31,424
to put together the strategy.Don't give any statement
714
00:37:31,499 --> 00:37:33,129
to the press, please, until I tell you
715
00:37:33,209 --> 00:37:34,839
-what we're going to do.
-Okay.
716
00:37:39,674 --> 00:37:42,474
...and Osman Diaz,from the Vertical Road Party, remains...
717
00:37:49,725 --> 00:37:52,725
Mr. Mej�a, the country thinks
you're homophobic, what do you think?
718
00:37:52,812 --> 00:37:54,902
Mr. Mej�a, are you in favor
of the referendum
719
00:37:54,981 --> 00:37:56,651
so that gays can adopt?
720
00:37:56,983 --> 00:37:58,783
-Mr. Mej�a...
-Mr. Mej�a, answer.
721
00:37:58,859 --> 00:38:01,279
Mr. Mej�a,
the country deserves an answer.
722
00:38:01,362 --> 00:38:03,782
It'd be nice if you answered something.
723
00:38:05,491 --> 00:38:06,991
Good morning, everyone.
724
00:38:07,576 --> 00:38:10,866
Mr. Mej�a is not yet going
to give statements on the subject.
725
00:38:10,955 --> 00:38:14,375
I'll let you know
when he wants to give them. Good day.
726
00:38:14,458 --> 00:38:17,878
Good, little sister,
keep doing dad's dirty work
727
00:38:17,962 --> 00:38:19,922
so that he won't even thank you.
728
00:38:20,006 --> 00:38:21,966
Dad isn't doing well
and we have to help him.
729
00:38:22,049 --> 00:38:24,929
You do realize that he shot himself in
the foot, don't you?
730
00:38:25,303 --> 00:38:28,183
Or don't you remember
how he treated my sister Ale?
731
00:38:34,061 --> 00:38:36,231
Last night
I talked to the external auditor,
732
00:38:36,314 --> 00:38:39,534
and he told me that the company
is spending too much on supplies
733
00:38:40,109 --> 00:38:42,449
and it's affecting its profit margins.
734
00:38:43,070 --> 00:38:45,200
That's serious, David.
That's very serious.
735
00:38:47,450 --> 00:38:50,160
{\an8}BE CAREFUL
WITH THE AUDITOR OF YOUR COMPANY.
736
00:38:50,911 --> 00:38:52,041
What happened?
737
00:38:54,582 --> 00:38:58,462
So, it's true that the message was real.
738
00:38:59,170 --> 00:39:00,710
-I don't know.
-Padr�n is lying to us.
739
00:39:00,796 --> 00:39:02,966
-I don't know.
-We have to do something now.
740
00:39:03,049 --> 00:39:06,009
Yes, I know, but did you find out
who sent you the message?
741
00:39:06,093 --> 00:39:09,143
I don't know, I don't know.
I guess it's someone we know.
742
00:39:09,221 --> 00:39:11,311
Yes, but why aren't they being up-front?
743
00:39:12,558 --> 00:39:13,478
My God.
744
00:39:19,148 --> 00:39:22,648
Neither the arepita nor the juice, zero.
Eat, it's delicious.
745
00:39:22,735 --> 00:39:24,025
I'm not hungry.
746
00:39:25,279 --> 00:39:28,699
You're still thinking about the debate.
Turn the page.
747
00:39:28,783 --> 00:39:29,873
No...
748
00:39:31,702 --> 00:39:32,792
It's about Pablo.
749
00:39:34,372 --> 00:39:36,172
I almost told him the truth yesterday.
750
00:39:36,248 --> 00:39:39,168
What? Froggy! Really?
751
00:39:39,251 --> 00:39:41,631
Yes, but I couldn't. We were interrupted.
752
00:39:43,172 --> 00:39:45,052
It doesn't matter. Call him.
753
00:39:45,132 --> 00:39:46,842
-Go wherever he is. Call him now.
-No...
754
00:39:46,926 --> 00:39:49,216
-The moment's gone.
-Tell him, don't even think about it.
755
00:39:49,303 --> 00:39:50,223
It's over.
756
00:39:50,304 --> 00:39:53,434
-The moment's gone, Froggy?
-It's not that easy.
757
00:39:56,185 --> 00:39:57,845
Besides, right now, I have to focus
758
00:39:57,937 --> 00:39:59,937
on solving the disaster
with the debate.
759
00:40:01,107 --> 00:40:03,067
-See you later.
-Ana Luc�a!
760
00:40:05,653 --> 00:40:07,703
Why did you call me that? Don't.
761
00:40:08,322 --> 00:40:09,702
To remind you who you are.
762
00:40:11,158 --> 00:40:13,288
You've forgotten that, haven't you?
763
00:40:15,121 --> 00:40:18,371
Abandon that anger in your life.
The hatred you feel for Mej�a
764
00:40:18,457 --> 00:40:19,577
won't allow you to live in peace.
765
00:40:20,543 --> 00:40:23,883
Sometimes, I feel like you're a woman
I don't even know.
766
00:40:23,963 --> 00:40:26,173
-I'm still the same person.
-It doesn't look that way.
767
00:40:29,093 --> 00:40:30,893
You don't have to worry about me.
768
00:40:37,810 --> 00:40:39,100
According to social media,
769
00:40:39,186 --> 00:40:41,936
Mej�a fluctuated in public opinion
throughout the debate,
770
00:40:42,022 --> 00:40:43,572
and crashed and burned
with what would be
771
00:40:43,649 --> 00:40:44,979
his last answer.
772
00:40:45,609 --> 00:40:48,649
Senator Mej�a, what do you thinkabout the law that Senator Prieto
773
00:40:48,737 --> 00:40:51,817
proposed before Congressfor the legalization of gay marriage?
774
00:40:51,907 --> 00:40:53,197
It's outrageous.
775
00:40:54,618 --> 00:40:58,788
God created man and womanto unite them in the holy sacrament.
776
00:40:59,623 --> 00:41:01,423
Everything else are aberrations.
777
00:41:01,500 --> 00:41:04,380
-Thank you very much, Senator.
-Thank you very much.
778
00:41:04,462 --> 00:41:07,132
Do you thinkbringing up Mr. Mej�a's statements
779
00:41:07,214 --> 00:41:08,674
during his time as senator,
780
00:41:08,757 --> 00:41:10,377
was, perhaps,
an attack by his detractors?
781
00:41:11,010 --> 00:41:13,180
They say that in war and in politics,
everything goes.
782
00:41:13,888 --> 00:41:15,718
The truth is that the damage is done.
783
00:41:15,806 --> 00:41:19,096
The presidential candidateof the Democratic Force Party
784
00:41:19,185 --> 00:41:23,265
failed to respond to the change of opinionabout the LGBTI community.
785
00:41:23,647 --> 00:41:25,727
And that was perceived by the publicas dishonest.
786
00:41:26,317 --> 00:41:27,687
-Sure.
-What's worse,
787
00:41:27,776 --> 00:41:30,276
candidate Mej�a finished off by saying
788
00:41:30,362 --> 00:41:34,832
that he already sees people with differentsexual inclinations as normal people.
789
00:41:35,201 --> 00:41:37,161
A disastrous answer, evidently.
790
00:41:38,496 --> 00:41:41,366
I asked you if you had any problems
regarding this topic.
791
00:41:41,749 --> 00:41:45,499
Anal�a reminded you that you had made
similar statements before.
792
00:41:45,836 --> 00:41:49,006
When I was asked those questions,
793
00:41:49,089 --> 00:41:52,049
everyone in politics thought that way.
794
00:41:52,801 --> 00:41:55,851
It was a trivial interview at the time.
795
00:41:55,930 --> 00:41:58,850
What you think was insignificant is what
got us knocked out of the top position.
796
00:41:58,933 --> 00:42:02,603
It was a dirty move
by your ex-husband, wasn't it?
797
00:42:03,145 --> 00:42:07,105
He and his team
are behind all this, I'm sure.
798
00:42:08,859 --> 00:42:09,899
It was your mistake.
799
00:42:12,363 --> 00:42:13,363
Really?
800
00:42:13,989 --> 00:42:16,329
Do you really think
gays are abnormal people?
801
00:42:16,992 --> 00:42:18,332
No, I don't.
802
00:42:20,913 --> 00:42:22,163
I don't think that.
803
00:42:24,041 --> 00:42:29,261
One has the right
to change their mind, right?
804
00:42:32,049 --> 00:42:35,429
I was trying. That's what I was doing.
805
00:42:35,928 --> 00:42:39,808
I wanted to explain myself
to the audience... It wasn't possible.
806
00:42:41,767 --> 00:42:44,057
If you've changed, own up to your mistake.
807
00:42:44,853 --> 00:42:47,653
-Let's rebuild the path.
-Well,
808
00:42:48,148 --> 00:42:51,648
that's why we're waiting for Anal�a.
809
00:42:54,530 --> 00:42:55,860
I'll be in my office.
810
00:42:58,117 --> 00:42:59,907
Nobody disturb me.
811
00:43:13,299 --> 00:43:14,879
ANAL�A GUERRERO - CAMPAIGN MANAGER
812
00:43:18,929 --> 00:43:19,969
"Anal�a Guerrero
813
00:43:20,848 --> 00:43:22,728
and the governor on duty in Mexico City."
814
00:43:22,808 --> 00:43:23,728
-Come in.
-Pablo,
815
00:43:23,809 --> 00:43:27,099
-did you call for me?
-Yes, Mark. Please, sit down.
816
00:43:28,230 --> 00:43:30,270
Tell me everything, what's it about?
817
00:43:31,817 --> 00:43:36,197
Look, Mark, I understand
that we've had some friction, right?
818
00:43:37,239 --> 00:43:39,239
But I also understand
that we're on the same team
819
00:43:39,908 --> 00:43:41,788
and it's important to get along well.
820
00:43:41,869 --> 00:43:43,409
Do you agree?
821
00:43:44,872 --> 00:43:46,502
I really like that you take into account
822
00:43:46,582 --> 00:43:48,672
and keep in mind what you just said.
823
00:43:48,751 --> 00:43:50,461
It's important.
824
00:43:51,337 --> 00:43:53,757
As you said, we're a team.
825
00:43:53,839 --> 00:43:57,469
You shouldn't take things personally.
Sometimes, discussions and debates,
826
00:43:57,551 --> 00:43:59,181
in this career, and in any career,
827
00:43:59,845 --> 00:44:00,925
are necessary.
828
00:44:01,347 --> 00:44:04,637
-That's right.
-But I really appreciate
829
00:44:04,725 --> 00:44:06,515
-your nice gesture.
-I thank you, Mark.
830
00:44:06,602 --> 00:44:07,562
-I thank you.
-Okay.
831
00:44:07,645 --> 00:44:10,685
-Hey, I want to ask you a question.
-Shoot.
832
00:44:13,317 --> 00:44:16,147
You told me that Anal�a
has learned a lot from you, right?
833
00:44:17,363 --> 00:44:18,913
And she, in an arrogant way,
834
00:44:18,989 --> 00:44:21,449
replied by saying that she agreed with you
835
00:44:21,533 --> 00:44:23,413
and she also threatened to defeat us.
836
00:44:24,078 --> 00:44:26,328
I really want to know
who we're dealing with, Mark.
837
00:44:27,081 --> 00:44:28,961
What is she capable of
in order to defeat us?
838
00:44:31,877 --> 00:44:33,547
She's capable of anything,
839
00:44:34,129 --> 00:44:35,169
just so you know.
840
00:44:41,845 --> 00:44:44,465
Subtitle translation by: Dami�n Lighterman
64938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.