Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,548 --> 00:00:11,718
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:38,913 --> 00:00:40,213
{\an8}Mommy!
3
00:00:52,510 --> 00:00:54,140
{\an8}Mejía for president, gentlemen!
4
00:01:18,119 --> 00:01:19,659
{\an8}I still think it's too dangerous
5
00:01:19,746 --> 00:01:21,916
to involve Carolina in the campaign.
6
00:01:23,666 --> 00:01:26,376
You're really going to have scruples
at this stage?
7
00:01:27,295 --> 00:01:29,665
My scruples
or lack thereof have no relevance here.
8
00:01:29,756 --> 00:01:32,296
In fact, if I were sure
this would raise your numbers,
9
00:01:32,383 --> 00:01:35,053
I would call the press myself
and tell them.
10
00:01:35,804 --> 00:01:37,684
Now, let's think this through.
11
00:01:39,599 --> 00:01:41,769
Pablo is running Pérez's campaign.
12
00:01:43,394 --> 00:01:45,104
We all know that.
13
00:01:45,188 --> 00:01:48,858
Whatever he chooses to do
with his life has little impact
14
00:01:48,942 --> 00:01:50,782
on the voters or the candidate himself.
15
00:01:52,028 --> 00:01:54,698
I actually think
it's a very sound strategy.
16
00:01:54,781 --> 00:01:57,281
Sure, but it might backfire all the same.
17
00:01:58,827 --> 00:02:01,997
You can't lose sight
of your campaign pillars:
18
00:02:02,080 --> 00:02:05,960
children, family, and women.
19
00:02:06,709 --> 00:02:08,339
Precisely.
20
00:02:08,419 --> 00:02:11,459
Pablo is betraying all three.
21
00:02:11,548 --> 00:02:13,418
But we can't prove it.
22
00:02:14,092 --> 00:02:16,642
Fine. We don't use it.
23
00:02:16,719 --> 00:02:18,349
Let's tell the press then.
24
00:02:18,429 --> 00:02:23,139
Really?
Okay, fine. Let's leak it to the press.
25
00:02:23,226 --> 00:02:26,726
Let everyone see Pablo de la Torre's face.
Turn him into a household name.
26
00:02:28,356 --> 00:02:30,646
Now, I ask you,
what if Carolina loses the case?
27
00:02:31,276 --> 00:02:33,986
The case is already being followed.
It will go viral.
28
00:02:34,070 --> 00:02:37,450
What?
You think Carolina will lose the case?
29
00:02:37,532 --> 00:02:40,702
Do you think cases of emotional abuse
are easy to win?
30
00:02:43,621 --> 00:02:47,131
This could cause a boomerang effect.
Put the focus on Pablo,
31
00:02:47,208 --> 00:02:49,338
and then present him as a victim.
32
00:02:50,545 --> 00:02:53,255
-I don't think so.
-We would be making him popular.
33
00:02:53,339 --> 00:02:56,589
We would be aiding the Pérez campaign,
not undermining it.
34
00:02:56,676 --> 00:02:59,046
Gentlemen, please.
Let's be rational.
35
00:02:59,137 --> 00:03:02,057
We can't afford a mistake
with the debate just around the corner.
36
00:03:06,269 --> 00:03:07,769
Perhaps you're right.
37
00:03:09,314 --> 00:03:11,574
Let's not blow things out of proportion.
38
00:03:14,110 --> 00:03:16,950
Okay. Should we move on
to the next point in the agenda?
39
00:03:17,030 --> 00:03:19,820
No. We are done for today.
40
00:03:20,909 --> 00:03:22,239
See you tomorrow.
41
00:03:24,370 --> 00:03:25,370
Okay.
42
00:03:26,122 --> 00:03:27,292
See you tomorrow.
43
00:03:31,753 --> 00:03:32,923
What? Me too?
44
00:03:42,430 --> 00:03:43,510
See you.
45
00:03:44,849 --> 00:03:46,019
Fabiola?
46
00:03:46,100 --> 00:03:47,850
To what do I owe the pleasure?
47
00:03:47,936 --> 00:03:51,306
I just wanted us to grab some coffee,
but I guess we can't.
48
00:03:51,397 --> 00:03:53,357
Mr. Mejía is calling me.
49
00:03:55,193 --> 00:03:57,153
Let me know.
50
00:03:58,947 --> 00:04:01,907
Bye! You're too nice.
51
00:04:09,332 --> 00:04:10,382
Sir?
52
00:04:11,000 --> 00:04:11,830
Come with me.
53
00:04:11,918 --> 00:04:14,838
I need to solve an urgent matter.
This must stay between us.
54
00:04:16,130 --> 00:04:19,380
-With pleasure, sir.
-Move.
55
00:04:20,093 --> 00:04:21,093
Move!
56
00:04:24,514 --> 00:04:26,394
Make sure the SUV is ready.
57
00:04:28,518 --> 00:04:30,848
Guillermo knows about Carolina.
58
00:04:31,896 --> 00:04:33,976
Okay. Thanks for heads-up.
59
00:04:34,065 --> 00:04:34,895
Hello, guys.
60
00:04:34,983 --> 00:04:36,403
See you in a minute!
61
00:04:36,484 --> 00:04:38,614
Do you know how he found out?
62
00:04:39,529 --> 00:04:41,909
Carolina.You haven't confronted her, have you?
63
00:04:41,990 --> 00:04:44,490
He has no idea you and I are talking.
64
00:04:44,575 --> 00:04:46,615
I talked them outof leaking it to the press.
65
00:04:47,620 --> 00:04:49,210
But you should remain alert.
66
00:04:49,789 --> 00:04:50,789
Okay.
67
00:04:51,624 --> 00:04:53,294
Thank you. Kisses.
68
00:04:55,336 --> 00:04:57,666
We are meeting
with Pablo de la Torre's wife.
69
00:04:57,755 --> 00:04:59,215
You are taking on her case.
70
00:04:59,299 --> 00:05:01,219
Legal troubles, sir?
71
00:05:01,301 --> 00:05:03,931
No. You will be the lawyer
in a divorce case.
72
00:05:04,012 --> 00:05:06,262
She's suing the husband
over emotional abuse.
73
00:05:06,347 --> 00:05:08,977
But I haven't practiced
in a long time, sir.
74
00:05:09,058 --> 00:05:11,638
I'm not asking for a favor.
You help me and I help you.
75
00:05:11,728 --> 00:05:13,478
That was our agreement, right?
76
00:05:14,856 --> 00:05:16,316
-Yes, sir.
-Good. Perfect.
77
00:05:16,399 --> 00:05:18,109
I will pay you extra,
78
00:05:18,192 --> 00:05:21,032
but you must navigate the case
exactly as I tell you.
79
00:05:22,530 --> 00:05:26,830
-What do you mean?
-There was no emotional abuse, okay?
80
00:05:26,909 --> 00:05:29,499
But you will sell it in a way
that everyone will buy it.
81
00:05:30,121 --> 00:05:31,411
Are we clear?
82
00:05:31,497 --> 00:05:32,917
-Yes, sir.
-Good.
83
00:05:33,541 --> 00:05:34,581
Hello, dear.
84
00:05:35,335 --> 00:05:36,455
Hello, Guillermo.
85
00:05:38,838 --> 00:05:41,878
This is Fabiola Contreras.
An excellent family attorney.
86
00:05:43,051 --> 00:05:45,851
-Nice to meet you.
-Carolina Valencia.
87
00:05:47,638 --> 00:05:51,058
From now on, you're Carolina de la Torre.
88
00:05:51,142 --> 00:05:54,732
We must get the judge
and the general public
89
00:05:55,438 --> 00:05:58,068
to think of you in connection with Pablo.
90
00:05:58,691 --> 00:06:02,741
You have to do what she says
in order to win, okay?
91
00:06:03,571 --> 00:06:05,071
Guillermo, you are an angel.
92
00:06:09,744 --> 00:06:10,754
I'm sorry.
93
00:06:11,996 --> 00:06:17,126
I'm just very moved.
You're the only one who's supported me.
94
00:06:19,045 --> 00:06:20,625
I leave you in great hands.
95
00:06:21,923 --> 00:06:23,013
Thank you.
96
00:06:27,470 --> 00:06:28,470
Have a seat.
97
00:06:29,263 --> 00:06:30,973
Help yourself. It's delicious.
98
00:06:31,808 --> 00:06:35,938
Your brain will need
extra sustenance.
99
00:06:36,020 --> 00:06:38,820
Our senses must be very sharp
to face what's coming.
100
00:06:40,817 --> 00:06:45,357
Are you one hundred percent sure
about going after your ex?
101
00:06:46,781 --> 00:06:49,031
I know exactly what happened to me.
102
00:06:51,160 --> 00:06:52,250
Alright.
103
00:06:53,454 --> 00:06:56,374
If I'm going to be on your side,
you need to trust me, okay?
104
00:06:56,457 --> 00:06:58,667
Otherwise, this isn't going to work.
105
00:07:00,837 --> 00:07:04,417
Look, I don't know
what Guillermo told you,
106
00:07:05,216 --> 00:07:07,886
but it has been an ordeal
to get people to believe me.
107
00:07:08,845 --> 00:07:11,675
Pablo is not the perfect man
everyone thinks he is.
108
00:07:12,723 --> 00:07:14,103
Pablo was abusive.
109
00:07:14,809 --> 00:07:17,099
He destroyed my self-esteem for years.
110
00:07:18,104 --> 00:07:21,114
And now that I have the courage
to confess my truth,
111
00:07:21,816 --> 00:07:23,776
I would expect a little sympathy.
112
00:07:23,860 --> 00:07:26,860
Not people casting doubt on my claims.
113
00:07:26,946 --> 00:07:30,906
Excellent! That was a very good start.
You're a great actress.
114
00:07:31,784 --> 00:07:35,754
That is exactly
what you need to tell the press.
115
00:07:36,622 --> 00:07:38,792
They might judge you a bit
at the beginning.
116
00:07:38,875 --> 00:07:42,835
But we only care
about what people say on social media.
117
00:07:43,421 --> 00:07:49,721
Nowadays, you don't need to be guilty
for people to cancel you.
118
00:07:50,928 --> 00:07:54,268
-Affairs? How many?
-Listen...
119
00:07:58,603 --> 00:07:59,733
A few.
120
00:07:59,812 --> 00:08:03,072
Any risk they might be uncovered?
121
00:08:04,400 --> 00:08:08,240
No. Pablo discovered the last one,
but I can deny it.
122
00:08:08,821 --> 00:08:12,201
Is that your daughter's biological father?
123
00:08:12,283 --> 00:08:15,373
No, I was with him just once.
124
00:08:18,414 --> 00:08:20,924
Well, we'll have to say
he's the only one.
125
00:08:21,000 --> 00:08:22,920
The only one.
Are we clear?
126
00:08:23,002 --> 00:08:26,052
And you only did it
because you were desperate,
127
00:08:26,130 --> 00:08:27,380
your nerves were frayed.
128
00:08:27,465 --> 00:08:29,335
Bear in mind, though,
129
00:08:29,425 --> 00:08:32,925
it is very important
that you appear distraught.
130
00:08:33,012 --> 00:08:37,142
Not crazy or on the verge
of a panic attack, okay?
131
00:08:37,225 --> 00:08:39,475
I know exactly what happened to me.
132
00:08:40,978 --> 00:08:42,058
Perfect.
133
00:08:42,855 --> 00:08:45,105
Anyone who may corroborate your version?
134
00:08:47,944 --> 00:08:49,994
-No.
-We need a witness.
135
00:08:50,071 --> 00:08:52,571
Someone who knows what happened.
136
00:08:52,657 --> 00:08:55,907
Someone you told
in confidence
137
00:08:55,993 --> 00:08:59,333
about how terrible life was
with your husband.
138
00:08:59,413 --> 00:09:00,713
In fact,
139
00:09:01,332 --> 00:09:03,422
you're such a great actress,
you can train them.
140
00:09:04,710 --> 00:09:07,090
Did you tell him about Carolina, Mom?
141
00:09:07,171 --> 00:09:10,761
I might have mentioned it, yes.
Why?
142
00:09:15,555 --> 00:09:19,425
Mom, what I'm about to tell you
has to stay between us. Please.
143
00:09:23,771 --> 00:09:26,481
I have it on good authority
that Guillermo might use
144
00:09:26,566 --> 00:09:28,936
what you told him against me
to create a scandal.
145
00:09:29,610 --> 00:09:32,820
No, wait a minute.
That can't be true.
146
00:09:32,905 --> 00:09:36,655
Guillermo... Guillermo is a friend.
147
00:09:36,742 --> 00:09:39,952
-He's part of the family!
-Mom, he is neither of those things.
148
00:09:42,957 --> 00:09:45,627
Guillermo wants to hurt us
because he hates me.
149
00:09:46,335 --> 00:09:47,545
And you know he does.
150
00:09:53,593 --> 00:09:54,593
What?
151
00:09:56,804 --> 00:09:58,184
Yesterday,
152
00:10:00,016 --> 00:10:02,226
after Guillermo left,
your father told me...
153
00:10:03,019 --> 00:10:04,689
he treated him very badly.
154
00:10:05,563 --> 00:10:06,693
I didn't believe him!
155
00:10:06,772 --> 00:10:09,442
I thought
it was just the illness talking, but...
156
00:10:10,151 --> 00:10:13,151
But now that you've told me this,
I don't know what to think.
157
00:10:14,697 --> 00:10:16,027
I really don't know!
158
00:10:17,158 --> 00:10:19,078
Mom, I need you to do me a favor.
159
00:10:21,245 --> 00:10:24,115
Do not let that man
into our house ever again.
160
00:10:25,791 --> 00:10:28,631
Okay?
Especially when Dad is alone.
161
00:10:32,173 --> 00:10:35,973
Now you know the nightmare
my life has become.
162
00:10:38,346 --> 00:10:40,256
That's why I was so unfair to you.
163
00:10:42,642 --> 00:10:43,852
Can you forgive me?
164
00:11:04,789 --> 00:11:06,869
My life is falling to pieces.
165
00:11:06,957 --> 00:11:09,627
No. I promise you it will get better.
166
00:11:10,670 --> 00:11:12,050
Everything is getting worse.
167
00:11:12,880 --> 00:11:13,920
I lost...
168
00:11:14,965 --> 00:11:16,755
I lost my job.
169
00:11:17,593 --> 00:11:18,933
Did you get fired?
170
00:11:20,304 --> 00:11:22,064
Laid off.
Downsizing, supposedly.
171
00:11:23,140 --> 00:11:24,810
Now I'm alone in this fight...
172
00:11:26,310 --> 00:11:28,150
against Pablo,
without a job.
173
00:11:29,021 --> 00:11:31,361
Hey, you're not alone.
174
00:11:32,066 --> 00:11:33,976
I'm with you.
175
00:11:36,445 --> 00:11:37,735
Are you hungry?
176
00:11:49,291 --> 00:11:50,631
Mrs. Carolina de la Torre,
177
00:11:50,709 --> 00:11:53,749
{\an8}thank you for joining us
to publicly speak about your case.
178
00:11:53,838 --> 00:11:56,218
It certainly might come as a shock
as we've never heard
179
00:11:56,298 --> 00:11:58,798
of allegations like this
against Pablo de la Torre.
180
00:12:00,094 --> 00:12:03,104
I lived through hell
behind closed doors.
181
00:12:04,682 --> 00:12:06,182
I decided I'd had enough.
182
00:12:07,393 --> 00:12:10,023
Why come forward now?
183
00:12:11,939 --> 00:12:13,979
Because Pablo wants custody
of my daughter.
184
00:12:15,359 --> 00:12:19,159
He refuses to acknowledgehis severe mental health issues.
185
00:12:19,238 --> 00:12:21,738
And trust me when I sayI'd do anything for my child.
186
00:12:21,824 --> 00:12:23,334
Before going on the air,
187
00:12:23,409 --> 00:12:26,449
you revealed that Mr. De La Torre
isn't your child's real father.
188
00:12:26,537 --> 00:12:30,167
Why? You said you want to be transparent.
189
00:12:32,960 --> 00:12:34,210
I don't...
190
00:12:35,004 --> 00:12:37,054
I don't want to justify my infidelity.
191
00:12:37,840 --> 00:12:40,590
My only mistake
in all these years.
192
00:12:43,345 --> 00:12:44,465
But...
193
00:12:45,431 --> 00:12:47,891
my mistake was a consequence
of Pablo's abuse.
194
00:12:50,478 --> 00:12:51,558
Then I...
195
00:12:52,188 --> 00:12:53,358
got married.
196
00:12:54,190 --> 00:12:58,240
And I was afraid to tell him
because I didn't know how he'd react.
197
00:12:59,987 --> 00:13:02,277
With the youth debateonly a few days away,
198
00:13:02,364 --> 00:13:06,334
the Ramiro Pérez campaignhas been rocked by scandal
199
00:13:06,410 --> 00:13:08,250
as his campaign chief, Pablo de la Torre,
200
00:13:08,329 --> 00:13:10,749
has been accused by his ex-wifeof emotional abuse.
201
00:13:10,831 --> 00:13:12,171
They're streaming it.
202
00:13:12,791 --> 00:13:15,921
Women often believeabuse only leaves bruises.
203
00:13:17,463 --> 00:13:18,673
That is not true.
204
00:13:20,132 --> 00:13:25,302
I'm not one to judge,but why stay silent for so many years?
205
00:13:26,305 --> 00:13:27,805
Because...
206
00:13:28,766 --> 00:13:32,516
Pablo comes from a very well-knownand powerful family.
207
00:13:34,104 --> 00:13:37,324
And, frankly, the culture around this...
208
00:13:38,651 --> 00:13:40,691
-it often blames the victim.-Freeze.
209
00:13:41,737 --> 00:13:43,777
See that reflection? Zoom in.
210
00:13:45,366 --> 00:13:46,406
-What?
-Isn't that...
211
00:13:46,492 --> 00:13:48,042
Fabiola Contreras.
212
00:13:48,118 --> 00:13:49,828
This is Mejía's doing.
213
00:13:49,912 --> 00:13:53,582
Come on, Froggy!
Not everything is that man's fault.
214
00:13:53,666 --> 00:13:56,286
Guys! Just yesterday he tried to use
215
00:13:56,377 --> 00:13:58,747
what Carolina told him
against Pablo and Pérez.
216
00:13:59,338 --> 00:14:02,338
Besides, she also told him
Pablo and I are together.
217
00:14:02,967 --> 00:14:05,177
-So she finally told him.
-Yes.
218
00:14:05,261 --> 00:14:07,681
I think I managed
to convince Mejía it isn't true, but...
219
00:14:07,763 --> 00:14:09,063
You think?
220
00:14:09,723 --> 00:14:11,393
With Mejía, you never know.
221
00:14:12,810 --> 00:14:15,810
If I want to keep seeing Pablo,
I must be extra careful.
222
00:14:15,896 --> 00:14:18,476
"If"? Did I hear that right?
223
00:14:18,566 --> 00:14:20,566
Are you having doubts?
224
00:14:20,651 --> 00:14:22,361
I came here to make Mejía pay.
225
00:14:22,444 --> 00:14:24,284
-That's the goal.
-So?
226
00:14:24,363 --> 00:14:27,243
I will not jeopardize my plans
over anything or anyone.
227
00:14:28,158 --> 00:14:30,618
You need to be careful.
That man is very astute.
228
00:14:31,203 --> 00:14:32,503
Clearly.
229
00:14:32,580 --> 00:14:35,500
I thought I had convinced him
not to use Carolina, and look.
230
00:14:35,583 --> 00:14:37,753
He's also using Fabiola
as Carolina's lawyer.
231
00:14:37,835 --> 00:14:39,625
How convenient
for a case like this.
232
00:14:54,852 --> 00:14:56,812
-How do you feel?
-Okay.
233
00:14:56,896 --> 00:14:58,306
-Hello?
-Hey.
234
00:14:58,397 --> 00:15:00,147
Have you watched the news?
235
00:15:00,232 --> 00:15:01,232
No.
236
00:15:01,317 --> 00:15:03,737
Carolina went public
with her abuse allegations.
237
00:15:08,741 --> 00:15:13,331
Mr. Pablo de la Torre,Ramiro Pérez's campaign chief,
238
00:15:13,412 --> 00:15:15,752
with the Union and Renewal party,
239
00:15:15,831 --> 00:15:18,461
has been accused of emotional abuse...
240
00:15:18,542 --> 00:15:19,842
Pablo?
241
00:15:20,586 --> 00:15:22,166
Yes. I'm watching now.
242
00:15:22,254 --> 00:15:24,724
Thank you for letting me know.I'll call you back.
243
00:15:32,014 --> 00:15:33,564
What do they mean you abused her?
244
00:15:40,522 --> 00:15:41,652
Honey.
245
00:15:43,275 --> 00:15:44,565
That is not true.
246
00:15:46,362 --> 00:15:48,162
Then why did Mom say that?
247
00:15:51,742 --> 00:15:53,162
Because...
248
00:15:53,953 --> 00:15:55,873
Sometimes, honey,
249
00:15:55,955 --> 00:15:58,455
grownups make mistakes
and say things they don't mean.
250
00:15:59,458 --> 00:16:00,788
But it's not true.
251
00:16:02,336 --> 00:16:03,706
I know it isn't.
252
00:16:05,130 --> 00:16:07,050
-Mom is a liar!
-No.
253
00:16:08,092 --> 00:16:09,682
Don't say that.
254
00:16:10,552 --> 00:16:14,432
Mom is just angry, okay?
255
00:16:16,433 --> 00:16:18,313
She makes mistakes, too, honey.
256
00:16:19,186 --> 00:16:21,056
She's wrong. That's all.
257
00:16:21,855 --> 00:16:23,765
Why does she want to hurt you?
258
00:16:29,655 --> 00:16:31,735
Because she doesn't want
to separate, honey.
259
00:16:33,158 --> 00:16:36,578
She made this whole thing up
because you asked for a divorce?
260
00:16:38,872 --> 00:16:42,582
Yes, honey. And there is no turning back.
261
00:16:44,420 --> 00:16:46,090
I don't want to see Mom ever again!
262
00:16:47,798 --> 00:16:50,008
I need you to understand...
263
00:16:51,135 --> 00:16:54,255
you are the most important thing
to me and your mom.
264
00:16:54,930 --> 00:16:56,180
Okay, honey?
265
00:17:00,102 --> 00:17:01,732
You did well, darling.
266
00:17:02,521 --> 00:17:05,401
It's important
to have the press on our side
267
00:17:05,482 --> 00:17:07,322
because they might influence the judge.
268
00:17:08,610 --> 00:17:09,450
Now what?
269
00:17:10,154 --> 00:17:12,284
Your ex has a nightmare coming.
270
00:17:12,364 --> 00:17:14,454
A very dreadful nightmare, darling.
271
00:17:15,200 --> 00:17:17,950
-That's what you wanted, right?
-Yes.
272
00:17:18,037 --> 00:17:21,917
But I'm thinking about my daughter
and how this might affect her.
273
00:17:21,999 --> 00:17:25,589
What? Are you getting cold feet now?
274
00:17:25,669 --> 00:17:29,509
Careful. If you're having second thoughts,
tell me now.
275
00:17:29,590 --> 00:17:33,840
No. That's not it.
It's just I'm sad for Heli.
276
00:17:34,470 --> 00:17:38,560
And your ex will use your kid
to soften you up.
277
00:17:38,640 --> 00:17:39,890
Be careful.
278
00:17:39,975 --> 00:17:42,895
The press is eating it all up.
279
00:17:43,812 --> 00:17:45,562
What? Do we have more interviews?
280
00:17:45,647 --> 00:17:49,777
Of course, darling.
A whole press tour!
281
00:17:53,489 --> 00:17:55,869
-If you've called to attack me...
-I don't get it.
282
00:17:55,949 --> 00:17:59,289
How did you stoop so low?Why lie like this?
283
00:18:00,746 --> 00:18:03,666
Did you doubt I would reveal my truth?
284
00:18:03,749 --> 00:18:05,459
For God's sake, what truth is that?
285
00:18:06,251 --> 00:18:09,251
Are you believing your own lies now?
286
00:18:09,922 --> 00:18:13,302
Pablo, stop hurting me.
287
00:18:14,510 --> 00:18:15,890
The damage has been done.
288
00:18:16,678 --> 00:18:18,848
-Yes. That was the point.
-No. I meant myself.
289
00:18:18,931 --> 00:18:21,891
I meant Heli. She was with me
when I was watching the news.
290
00:18:21,975 --> 00:18:24,095
I will never forgive you for this,Carolina.
291
00:18:24,186 --> 00:18:25,766
Don't let him manipulate you.
292
00:18:26,438 --> 00:18:29,188
-Who else is there?
-No one.
293
00:18:30,275 --> 00:18:32,315
You aren't getting good legal advice.
294
00:18:32,402 --> 00:18:34,612
Please wake up.We can talk...
295
00:18:34,696 --> 00:18:35,946
Hello?
296
00:18:39,827 --> 00:18:42,117
Don't pick up again!
297
00:18:43,080 --> 00:18:44,330
I need to see my daughter.
298
00:18:44,915 --> 00:18:48,165
Of course you will.
Soon, but look here.
299
00:18:49,419 --> 00:18:52,089
Look how well we're doing.
300
00:18:52,172 --> 00:18:53,842
See all those messages.
301
00:18:53,924 --> 00:18:55,724
NO MORE! WE ARE WITH YOU!
YOU ARE MY HERO!
302
00:18:56,593 --> 00:18:57,973
How about that?
303
00:18:58,053 --> 00:19:01,393
That's great.
But I don't want to hurt my daughter.
304
00:19:03,183 --> 00:19:06,403
You can convince her later.
Now, let's go, darling.
305
00:19:06,478 --> 00:19:09,478
We have a long way to go
and a lot of work to do.
306
00:19:13,318 --> 00:19:16,318
Honey?
Guess who's coming to stay with you?
307
00:19:17,322 --> 00:19:18,322
Your uncle.
308
00:19:19,992 --> 00:19:21,242
What are you reading?
309
00:19:22,870 --> 00:19:26,500
-Messages from my friends.
-Let's see.
310
00:19:29,251 --> 00:19:31,631
{\an8}YOUR DAD ISN'T REALLY YOUR DAD!
HAHAHA!
311
00:19:31,712 --> 00:19:34,342
{\an8}FOR A BASTARD,
YOU'RE TOO FULL OF YOURSELF
312
00:19:38,302 --> 00:19:39,802
Let's make a pact, honey.
313
00:19:41,847 --> 00:19:44,387
We won't read any more messages
from now on, okay?
314
00:19:44,474 --> 00:19:47,644
And we won't watch TV either. Deal?
315
00:19:48,854 --> 00:19:50,734
My friends are too mean.
316
00:19:50,814 --> 00:19:52,484
No, I don't agree with you.
317
00:19:52,566 --> 00:19:55,816
Because people who write those things
aren't your friends, peanut.
318
00:19:57,237 --> 00:19:59,777
It's possible things might get worse
319
00:19:59,865 --> 00:20:03,155
before they start getting better, okay?
320
00:20:03,243 --> 00:20:05,793
But you will see
everything is going to be alright.
321
00:20:05,871 --> 00:20:07,581
How can you be so sure?
322
00:20:07,664 --> 00:20:12,634
Because this situation between Mom and me
doesn't change the fact we both love you.
323
00:20:13,378 --> 00:20:14,628
But...
324
00:20:15,255 --> 00:20:16,795
you need to be very brave.
325
00:20:18,800 --> 00:20:20,010
Give me a second.
326
00:20:23,513 --> 00:20:24,683
-Hello?
-Pablo.
327
00:20:24,765 --> 00:20:27,095
What's going on?Your wife's destroying you
328
00:20:27,184 --> 00:20:29,234
and it's affecting my campaign.
329
00:20:29,311 --> 00:20:31,401
I'm at the hospital
with my kid right now.
330
00:20:31,480 --> 00:20:33,520
As soon as my brother gets here,
331
00:20:33,607 --> 00:20:35,977
-I'll be on my way.
-Okay.
332
00:20:36,068 --> 00:20:38,988
-I'll be expecting you.
-Wait, Pablo! Listen.
333
00:20:39,071 --> 00:20:41,491
What do we do
about this media circus?
334
00:20:41,573 --> 00:20:43,873
The phones have been ringing
off the hook.
335
00:20:43,951 --> 00:20:45,491
What do we do? Tell me.
336
00:20:45,577 --> 00:20:47,407
Mine hasn't stopped ringing either.
337
00:20:48,413 --> 00:20:51,463
First, I will meet with you,then my lawyer,
338
00:20:51,541 --> 00:20:53,131
and only then will I call the press.
339
00:20:56,255 --> 00:20:57,165
Okay.
340
00:20:57,256 --> 00:20:58,796
Dad?
341
00:20:59,675 --> 00:21:01,175
If you have to go, go ahead.
342
00:21:02,094 --> 00:21:03,054
Go ahead?
343
00:21:04,179 --> 00:21:07,979
Since when do you order
your dad around, young lady?
344
00:21:09,351 --> 00:21:11,191
Do you know why
I won't leave you alone?
345
00:21:12,938 --> 00:21:15,858
Because you are more important
than any job I could have.
346
00:21:17,943 --> 00:21:21,073
Mr. Mejía, you are a close friendof the De La Torres.
347
00:21:21,154 --> 00:21:23,914
Any thoughts on the scandalthat has rocked the family?
348
00:21:23,991 --> 00:21:27,371
I'm a close friend of Pablo's parents,
but I won't shy away from saying
349
00:21:27,452 --> 00:21:30,122
if he committed a crime,
he should answer for it.
350
00:21:30,205 --> 00:21:33,875
One could read your statementas a political strategy.
351
00:21:33,959 --> 00:21:35,839
Not at all, my friend.
352
00:21:35,919 --> 00:21:38,839
This is a private matterthat has become public.
353
00:21:38,922 --> 00:21:41,052
You asked for my opinionand I gave it to you.
354
00:21:41,133 --> 00:21:43,643
No one is above justice in this country.
355
00:21:43,719 --> 00:21:46,969
Not a presidential campaign chief,not even my own son.
356
00:21:47,055 --> 00:21:48,345
Shameless bastard.
357
00:21:48,432 --> 00:21:51,142
-That was the presidential candidate...
-Liar.
358
00:21:51,226 --> 00:21:53,186
Did you know he was giving a statement?
359
00:21:54,062 --> 00:21:55,062
No.
360
00:21:55,772 --> 00:21:57,862
I advised him not to get involved.
361
00:21:58,400 --> 00:22:00,110
He's obviously enjoying this.
362
00:22:03,322 --> 00:22:05,742
I need to stop
this smear campaign against Pablo.
363
00:22:05,824 --> 00:22:07,834
Be careful.
You denied you were together.
364
00:22:07,909 --> 00:22:10,499
-You can't contradict yourself now.
-I know.
365
00:22:10,579 --> 00:22:12,249
I will not ruin our work.
366
00:22:17,461 --> 00:22:19,461
I know this is a private matter.
367
00:22:19,546 --> 00:22:21,716
But I would like to know
what's going on.
368
00:22:21,798 --> 00:22:23,758
This is hurting your campaign,
369
00:22:23,842 --> 00:22:26,392
social media is siding with your wife...
370
00:22:26,470 --> 00:22:28,430
-Ex-wife.
-Carolina is lying.
371
00:22:28,972 --> 00:22:30,562
I'm not an abusive man.
372
00:22:30,640 --> 00:22:32,390
-I will prove it.
-We know that.
373
00:22:32,476 --> 00:22:36,516
-But Mejía is using this to hurt you.
-Which doesn't surprise me.
374
00:22:36,605 --> 00:22:38,015
That's just who he is.
375
00:22:38,106 --> 00:22:39,976
Ramiro, you've known me for years.
376
00:22:40,567 --> 00:22:43,817
-Tell me if I should step aside...
-No, that's not what I want.
377
00:22:43,904 --> 00:22:45,784
That's not it, Pablo.
378
00:22:45,864 --> 00:22:48,084
We have your back.
We are a team here.
379
00:22:48,158 --> 00:22:51,908
Now, we need a strategy
to turn things around in your favor.
380
00:22:51,995 --> 00:22:53,115
How?
381
00:22:54,122 --> 00:22:56,462
Using what the ex-wife said
about his daughter.
382
00:22:56,541 --> 00:22:59,631
Hear me out first.
And then tell me what you think.
383
00:22:59,711 --> 00:23:01,301
She said the child isn't his.
384
00:23:02,089 --> 00:23:04,589
Mejía is staying clear
of the abuse claims
385
00:23:04,674 --> 00:23:08,684
because he knows it would lead
to questions about the affair.
386
00:23:09,596 --> 00:23:12,016
What's juicier to the press
than claims of abuse?
387
00:23:12,099 --> 00:23:13,229
An extramarital affair.
388
00:23:13,308 --> 00:23:16,138
-You want to use my daughter as bait?
-No...
389
00:23:16,228 --> 00:23:18,608
I'm sorry.
I have nothing against you, but no.
390
00:23:18,688 --> 00:23:19,688
It's just an idea.
391
00:23:19,773 --> 00:23:22,573
I know you want to help, Mark.
But it's not happening.
392
00:23:22,651 --> 00:23:23,691
I'm with Pablo.
393
00:23:23,777 --> 00:23:25,527
So am I!
Come on, guys.
394
00:23:25,612 --> 00:23:27,702
It's just an idea. I'm not saying we will.
395
00:23:27,781 --> 00:23:29,991
It's an option. I am on Pablo's side, too.
396
00:23:30,075 --> 00:23:31,655
We are a team.
397
00:23:31,743 --> 00:23:34,083
We can't lose sight of that.
398
00:23:35,038 --> 00:23:36,538
But we are looking for options.
399
00:23:37,749 --> 00:23:40,669
Now, if we choose not to hit back,
400
00:23:41,336 --> 00:23:43,706
-how are you defending yourself?
-With dignity.
401
00:23:44,297 --> 00:23:46,547
-Protecting my daughter above all.
-Okay.
402
00:23:47,259 --> 00:23:48,679
When are you speaking
to the press?
403
00:23:48,760 --> 00:23:51,180
Well, since my daughter is my priority,
404
00:23:51,263 --> 00:23:53,893
I need to think carefully
before I speak to the press.
405
00:23:53,974 --> 00:23:55,484
I have your back, Pablo.
406
00:23:56,226 --> 00:23:58,346
I'm with you, too, Pablo.
407
00:23:58,436 --> 00:24:01,646
These are very difficult times, gentlemen.
408
00:24:01,731 --> 00:24:05,691
Our names can be dragged through the mud
without proof.
409
00:24:06,695 --> 00:24:10,405
Social media can judge us.
410
00:24:11,074 --> 00:24:13,914
Sending that message is important.
411
00:24:13,994 --> 00:24:15,544
I agree.
412
00:24:15,620 --> 00:24:16,910
And we will.
413
00:24:17,789 --> 00:24:19,369
-Ramiro. Thank you.
-Pablo.
414
00:24:19,457 --> 00:24:20,997
For your trust and your support.
415
00:24:21,084 --> 00:24:24,254
We stand firm with you, Pablo.
416
00:24:24,337 --> 00:24:26,337
I didn't expect any less. Thanks.
417
00:24:27,340 --> 00:24:28,680
Let's go!
418
00:24:30,677 --> 00:24:31,927
Let's go.
419
00:24:32,596 --> 00:24:35,136
Foreign affairs have changed, Santiago.
420
00:24:35,223 --> 00:24:37,853
But not as much as you think.
421
00:24:37,934 --> 00:24:39,694
I see you ignored my advice.
422
00:24:41,229 --> 00:24:42,809
What do you mean?
423
00:24:42,898 --> 00:24:44,938
Good morning, by the way.
424
00:24:45,025 --> 00:24:48,315
We agreed you would stay clear
of the De La Torre case.
425
00:24:50,614 --> 00:24:53,074
Well, I guess I thought about it
426
00:24:53,158 --> 00:24:56,118
and I realized
it was too good an opportunity...
427
00:24:56,786 --> 00:24:58,156
to pass up.
428
00:24:58,788 --> 00:25:00,868
I can list a hundred examples...
429
00:25:01,416 --> 00:25:04,536
of people who,
unaware of the whole picture...
430
00:25:05,128 --> 00:25:08,218
bullied the accused,
staged a witch hunt,
431
00:25:08,298 --> 00:25:10,968
and then found out
the claims were false
432
00:25:11,051 --> 00:25:12,641
and the accused was innocent.
433
00:25:13,762 --> 00:25:16,852
I only said that if Pablo is guilty,
434
00:25:16,932 --> 00:25:18,232
he should answer for it.
435
00:25:18,308 --> 00:25:20,138
Analía, why do you defend Pablo so much?
436
00:25:20,227 --> 00:25:21,647
I defend this campaign!
437
00:25:24,773 --> 00:25:26,193
Listen, Guillermo.
438
00:25:27,984 --> 00:25:29,694
We are so close.
439
00:25:31,279 --> 00:25:34,369
We need to watch
every step we take.
440
00:25:36,993 --> 00:25:41,083
Then how should I have handled this
with the press?
441
00:25:42,666 --> 00:25:43,746
I mean...
442
00:25:44,417 --> 00:25:46,917
considering they love a good scandal.
443
00:25:48,672 --> 00:25:50,132
And so do most people.
444
00:25:51,049 --> 00:25:55,179
I am not saying we shouldn't use
De La Torre's marital issues at all.
445
00:25:55,262 --> 00:25:57,512
I'm saying we should use them
to our advantage.
446
00:25:57,597 --> 00:26:00,807
Why not wait a few days
to see if the woman's claims are true?
447
00:26:02,018 --> 00:26:03,768
People seem to believe her.
448
00:26:03,853 --> 00:26:05,653
But that could change overnight.
449
00:26:09,567 --> 00:26:10,937
You're a family man.
450
00:26:11,736 --> 00:26:13,406
You're respected
because of that.
451
00:26:14,030 --> 00:26:15,740
If you're taking sides,
452
00:26:15,824 --> 00:26:19,204
why not defend
the most vulnerable person in all of this?
453
00:26:21,913 --> 00:26:22,873
The child.
454
00:26:25,250 --> 00:26:28,000
Let the parents fight on TV all they want.
455
00:26:28,086 --> 00:26:30,296
While you address the country.
456
00:26:31,047 --> 00:26:33,927
You tell the people
that a couple who is divorcing
457
00:26:34,009 --> 00:26:35,719
should not get into a legal battle
458
00:26:35,802 --> 00:26:38,312
ignoring how much
they're hurting their child.
459
00:26:43,143 --> 00:26:44,273
Okay.
460
00:26:50,483 --> 00:26:51,693
I wish I could see you.
461
00:26:51,776 --> 00:26:53,986
Me too. But it doesn't seem likely now.
462
00:26:54,946 --> 00:26:57,236
I am trying to get him to focus
463
00:26:57,324 --> 00:26:58,914
on ways to protect your daughter.
464
00:26:58,992 --> 00:27:01,582
You know what I mean?
Coming across as a conciliator.
465
00:27:02,245 --> 00:27:04,995
Guillermo is siding with Carolina
to screw me over.
466
00:27:05,749 --> 00:27:09,209
I don't want Mark or Guillermoto do anything for me.
467
00:27:11,004 --> 00:27:12,304
-Mark?
-Yes.
468
00:27:12,380 --> 00:27:15,760
He tried to usethe fact Helena isn't my daughter
469
00:27:15,842 --> 00:27:20,352
and Carolina's affair as counter-attack.
Obviously, I refused.
470
00:27:20,972 --> 00:27:23,142
Mark has no limits, eh?
471
00:27:24,684 --> 00:27:27,154
I can help you.
You know that, right?
472
00:27:28,355 --> 00:27:30,855
I can ask my teamto play your statement everywhere.
473
00:27:30,940 --> 00:27:33,820
Because you must give one now.You have to defend yourself.
474
00:27:33,902 --> 00:27:38,162
Listen, I'm very grateful for all you do,
475
00:27:39,074 --> 00:27:41,744
but I need to handle this on my own,
do you understand?
476
00:27:42,369 --> 00:27:44,869
I don't want youto get in trouble with Guillermo
477
00:27:44,954 --> 00:27:46,544
if he finds out you're helping me.
478
00:27:46,623 --> 00:27:49,253
Let me handle this with the press, okay?
479
00:27:49,334 --> 00:27:52,464
Okay. Hey, I have to go.
Talk to you later?
480
00:27:52,545 --> 00:27:54,915
-Bye.
-What could possibly be so important
481
00:27:55,006 --> 00:27:57,046
to skip Memo's interview?
482
00:27:57,133 --> 00:27:59,513
Getting interviews
with other media outlets.
483
00:28:00,678 --> 00:28:03,598
Right now he needs to be
a model of decency and rectitude.
484
00:28:03,681 --> 00:28:06,061
These are difficult times, you know?
485
00:28:06,976 --> 00:28:08,646
-I'll go join him.
-Hello, Carmen!
486
00:28:09,270 --> 00:28:12,360
How are you? Listen, I need a favor.
487
00:28:13,191 --> 00:28:14,691
What is this about?
488
00:28:15,193 --> 00:28:16,743
I'm getting Santiago off my back.
489
00:28:16,820 --> 00:28:19,030
He won't let me breathe.
I can't even see Pablo.
490
00:28:19,614 --> 00:28:21,954
Don't worry.There will be time for that later.
491
00:28:22,700 --> 00:28:24,910
I don't know. It doesn't seem likely.
492
00:28:24,994 --> 00:28:26,254
...who's made a very serious complaint...
493
00:28:26,329 --> 00:28:29,329
But he's fighting his own battles, too.
494
00:28:29,416 --> 00:28:31,836
He won't have much time to see me either.
495
00:28:32,419 --> 00:28:35,549
Especially if his ex
continues her media tour.
496
00:28:35,630 --> 00:28:37,300
He isn't my ex-husband yet.
497
00:28:37,382 --> 00:28:40,392
Pablo and I are still married,however much he wishes otherwise.
498
00:28:41,052 --> 00:28:43,262
Media tour? Is she on TV again?
499
00:28:43,346 --> 00:28:45,346
Yes. Lunchtime news now.
500
00:28:46,266 --> 00:28:47,726
That woman is a harpy.
501
00:28:54,774 --> 00:28:56,284
However,
502
00:28:56,359 --> 00:28:59,779
you had a daughter with a man
other than Mr. De La Torre.
503
00:28:59,863 --> 00:29:01,873
Something you revealed to him
only recently.
504
00:29:03,241 --> 00:29:04,371
That's correct.
505
00:29:05,410 --> 00:29:09,540
I wanted to be upfront about it
because I want to show I'm no saint.
506
00:29:09,622 --> 00:29:11,882
I make mistakes like everyone else.
507
00:29:11,958 --> 00:29:14,338
Pablo is the one
who likes to pretend he's a saint.
508
00:29:14,419 --> 00:29:16,129
I am here because...
509
00:29:17,046 --> 00:29:20,926
I want to exposethe emotional and psychological abuse
510
00:29:21,009 --> 00:29:22,679
I have been subjected to for years.
511
00:29:22,761 --> 00:29:26,391
If the price I have to payis being judged and hated...
512
00:29:27,766 --> 00:29:30,266
over a mistake I made
when I was so very young...
513
00:29:30,894 --> 00:29:35,324
because I was terrified of my husband'scontrolling personality,
514
00:29:38,485 --> 00:29:39,735
then so be it.
515
00:29:41,029 --> 00:29:42,159
But...
516
00:29:43,156 --> 00:29:44,816
I can't continue to keep quiet
517
00:29:44,908 --> 00:29:47,288
about what Pablo's done to mein the past 14 years.
518
00:29:48,286 --> 00:29:50,036
Are you listening to this, boss?
519
00:29:50,121 --> 00:29:52,121
That's a nasty man, eh?
520
00:29:52,207 --> 00:29:54,377
He had no mercy for his wife.
521
00:29:55,168 --> 00:29:57,798
But she cheated on him, man.
522
00:29:57,879 --> 00:29:59,589
Because he was awful to her.
523
00:29:59,672 --> 00:30:01,932
She is hot, though, isn't she?
524
00:30:02,008 --> 00:30:03,678
I don't believe her.
525
00:30:03,760 --> 00:30:06,640
How often do they accuse you
of doing stuff you never did?
526
00:30:06,721 --> 00:30:08,261
You know me.
527
00:30:08,348 --> 00:30:11,478
She had it rough
with that guy.
528
00:30:11,559 --> 00:30:14,019
Shut up already. I'm trying to listen.
529
00:30:14,103 --> 00:30:15,943
We have Mr. Pablo de la Torre with us.
530
00:30:16,022 --> 00:30:18,022
He's about to give his first statement.
531
00:30:18,107 --> 00:30:20,187
First,I must clarify this is a private matter
532
00:30:20,276 --> 00:30:22,356
that my ex-wife decided to make public.
533
00:30:22,445 --> 00:30:24,985
What caused the divorce,
Mr. De la Torre?
534
00:30:25,073 --> 00:30:27,913
She asked for a divorce,
citing irreconcilable differences.
535
00:30:27,992 --> 00:30:30,502
Your ex-wife has said
your daughter isn't yours.
536
00:30:30,578 --> 00:30:32,078
I just found out about that.
537
00:30:32,163 --> 00:30:34,503
-But she is my daughter.
-What about her claims
538
00:30:34,582 --> 00:30:38,342
of psychological abuse against you?
539
00:30:38,419 --> 00:30:39,589
I have just sued her
540
00:30:39,671 --> 00:30:41,381
for defamation and slander.
541
00:30:41,464 --> 00:30:43,634
Why would she lieabout something like this?
542
00:30:44,342 --> 00:30:45,892
Perhaps bad legal advice.
543
00:30:45,969 --> 00:30:48,849
She has no proof to back up her claims,and she won't have any,
544
00:30:48,930 --> 00:30:50,770
because I have nothing to hide.
545
00:30:50,849 --> 00:30:54,599
Did you do this to get full custody?We know that's a point of conflict, too.
546
00:30:54,686 --> 00:30:56,436
All I will say about this is
547
00:30:56,521 --> 00:30:58,941
that I will defend my right
to live with my daughter.
548
00:30:59,023 --> 00:31:00,113
I would like to ask you
549
00:31:00,191 --> 00:31:02,571
to be less incendiary in your approach
550
00:31:02,652 --> 00:31:05,112
and act as mediators instead.
551
00:31:05,196 --> 00:31:07,736
This is a very complex problemand a child is involved.
552
00:31:07,824 --> 00:31:09,784
That is all I have to say.
553
00:31:09,868 --> 00:31:11,288
We have more questions, sir.
554
00:31:11,369 --> 00:31:12,619
Excuse me. Thank you.
555
00:31:12,704 --> 00:31:13,754
You were right.
556
00:31:15,957 --> 00:31:17,287
This might backfire on us.
557
00:31:20,837 --> 00:31:24,087
Well, people seem to be on her side.
558
00:31:24,674 --> 00:31:28,344
Yes. But after her latest interview,
559
00:31:29,053 --> 00:31:31,973
many people are questioning her motives.
Quite harshly, too.
560
00:31:33,766 --> 00:31:37,146
It doesn't help that people know
she had a child with another man
561
00:31:37,812 --> 00:31:39,612
and made Pablo think it was his.
562
00:31:39,689 --> 00:31:42,819
Like I said, it is the best moment
to stay clear of this scandal.
563
00:31:45,111 --> 00:31:47,111
Stop giving out statements on the matter.
564
00:31:48,448 --> 00:31:50,658
But this doesn't mean...
565
00:31:51,993 --> 00:31:54,953
that we can't take advantage
of Pablo's fall from grace.
566
00:31:57,749 --> 00:31:58,999
Come with me.
567
00:32:11,638 --> 00:32:13,808
Interview Pérez on your channel.
568
00:32:15,391 --> 00:32:17,771
-And profit from Pablo's scandal?
-Obviously.
569
00:32:21,397 --> 00:32:24,277
I will interview Pérez
when I feel the moment is right.
570
00:32:27,153 --> 00:32:29,663
What the hell is going on here?
571
00:32:30,531 --> 00:32:34,161
When did Pablo get
so many staunch defenders?
572
00:32:35,536 --> 00:32:36,906
This isn't about Pablo.
573
00:32:36,996 --> 00:32:40,916
I created my channel to be independent,
not to follow your orders.
574
00:32:48,257 --> 00:32:51,717
A media circus falling into our laps
is rare in campaigns such as this.
575
00:32:53,471 --> 00:32:56,061
But you can help us win.
Isn't that what you want?
576
00:32:57,100 --> 00:32:59,390
Call Pérez's team.
Get that interview.
577
00:33:01,479 --> 00:33:03,559
You don't even need
to mention the scandal.
578
00:33:04,565 --> 00:33:06,645
It is a hot topic, though, isn't it?
579
00:33:06,734 --> 00:33:08,954
You could gain many followers.
580
00:33:29,549 --> 00:33:31,049
What is it?
581
00:33:35,972 --> 00:33:38,142
I'm upset about this situation with Pablo.
582
00:33:40,184 --> 00:33:42,854
I wish I could help.
Get involved, you know?
583
00:33:42,937 --> 00:33:44,477
But he won't let me.
584
00:33:46,691 --> 00:33:48,481
You need to respect that.
585
00:33:50,737 --> 00:33:51,947
Yes, I know.
586
00:33:52,697 --> 00:33:54,987
-It's not easy for me, though.
-Hey.
587
00:33:55,074 --> 00:33:57,414
Maybe you can't help there, but look...
588
00:33:59,454 --> 00:34:01,254
I've been looking at this picture.
589
00:34:03,791 --> 00:34:05,211
Do you know who that is?
590
00:34:05,293 --> 00:34:06,713
No. Not yet.
591
00:34:06,794 --> 00:34:09,464
But after studying every detail,
look what I found.
592
00:34:09,547 --> 00:34:11,417
-Zoom in.
-This.
593
00:34:11,507 --> 00:34:12,797
It's an ID card.
594
00:34:12,884 --> 00:34:14,684
-You can't make anything out, though.
-Yet.
595
00:34:14,761 --> 00:34:17,391
But we can work some magic
with this app and...
596
00:34:19,515 --> 00:34:21,595
It's from the construction company.
597
00:34:21,684 --> 00:34:24,064
He works
at the De La Torre construction company.
598
00:34:24,145 --> 00:34:26,475
-And with Santiago.
-Right. But...
599
00:34:27,065 --> 00:34:28,315
-What?
-Not listed.
600
00:34:28,399 --> 00:34:31,899
He's not on the company's database.
I can't find him anywhere.
601
00:34:33,654 --> 00:34:35,624
You will need to go in person.
602
00:34:36,324 --> 00:34:38,034
But Santiago doesn't know you.
603
00:34:39,994 --> 00:34:42,084
He might suspect something's up
when he sees me there.
604
00:34:43,164 --> 00:34:45,044
You're going all the same.
605
00:34:46,459 --> 00:34:49,459
You can go when he's with us
at headquarters. I'll let you know.
606
00:34:50,838 --> 00:34:52,008
Okay.
607
00:34:57,595 --> 00:35:00,095
-I was just thinking about you.
-Are you home?
608
00:35:01,015 --> 00:35:02,265
Yes. Why?
609
00:35:02,892 --> 00:35:06,232
We have to see each other now
or we might not be able to later.
610
00:35:07,480 --> 00:35:08,440
Come outside.
611
00:35:09,649 --> 00:35:11,899
-Someone might see.
-I'm on the bike with a helmet on.
612
00:35:11,984 --> 00:35:15,204
There's no one around.Wear something warm, okay?
613
00:35:25,998 --> 00:35:26,998
It's Pablo.
614
00:36:10,793 --> 00:36:12,003
How are you feeling?
615
00:36:13,045 --> 00:36:15,455
Not well.
I'm so angry with Carolina.
616
00:36:16,174 --> 00:36:17,594
I feel so bad for my daughter.
617
00:36:18,634 --> 00:36:20,894
I saw your statement.
618
00:36:21,762 --> 00:36:22,812
What did you think?
619
00:36:24,682 --> 00:36:28,482
I get that you're not condemning Carolina
to protect your daughter,
620
00:36:29,353 --> 00:36:31,983
which I find very chivalrous of you,
not to mention tender,
621
00:36:33,232 --> 00:36:36,152
but what are you going to do
when you have to hit back at her?
622
00:36:37,570 --> 00:36:40,490
Nothing. I will fight this battle
strictly in court.
623
00:36:40,573 --> 00:36:42,913
Not in front of the public.
They only want a circus.
624
00:36:44,702 --> 00:36:47,372
Carolina's lies will collapse
under their own weight.
625
00:36:47,455 --> 00:36:49,825
She can't keep up
with this farce forever.
626
00:36:52,043 --> 00:36:55,423
I can't believe she doesn't care
about her own daughter.
627
00:36:56,088 --> 00:36:58,798
Helena is hurting.
She's being bullied by classmates.
628
00:36:59,550 --> 00:37:01,300
I'm so sorry.
629
00:37:14,482 --> 00:37:16,442
I think we should stop seeing each other.
630
00:37:18,277 --> 00:37:21,067
-Why?
-Because it's dangerous.
631
00:37:29,455 --> 00:37:31,825
Guillermo asked me if we were together.
632
00:37:31,916 --> 00:37:34,246
You have no idea
how hard it was to convince him
633
00:37:34,335 --> 00:37:36,045
-that he's just seeing things.
-Right.
634
00:37:37,421 --> 00:37:39,261
If he found out,
that would be bad for you.
635
00:37:39,340 --> 00:37:41,180
-And you.
-No. I don't care.
636
00:37:42,343 --> 00:37:44,263
I'm willing to do anything for you.
637
00:37:44,345 --> 00:37:46,755
-What do you mean?
-Let's quit our jobs.
638
00:37:46,847 --> 00:37:50,057
-What?
-You heard me. Let's quit our jobs.
639
00:37:50,142 --> 00:37:52,192
-I'm willing to quit mine.
-Oh, Pablo!
640
00:37:52,270 --> 00:37:53,940
-Please.
-Listen to me.
641
00:37:54,897 --> 00:37:56,817
Quit your job with Guillermo.
642
00:37:56,899 --> 00:37:58,779
At the end of the day,
he's not a good guy.
643
00:37:58,859 --> 00:38:00,149
And not because I say so,
644
00:38:00,236 --> 00:38:02,236
you have seen it for yourself
all this time.
645
00:38:02,863 --> 00:38:04,953
Do you really want to help him
become president?
646
00:38:05,032 --> 00:38:08,912
This is my career we are talking about.
I've fought for this my whole life.
647
00:38:09,578 --> 00:38:11,498
I quit my job with him, then what?
648
00:38:11,580 --> 00:38:13,790
-My reputation gets ruined.
-On the contrary.
649
00:38:13,874 --> 00:38:16,634
Working with such a corrupt person
is what might ruin it.
650
00:38:16,711 --> 00:38:18,461
Those claims remain groundless.
651
00:38:18,546 --> 00:38:19,876
Are you defending him?
652
00:38:21,007 --> 00:38:21,967
It's my job.
653
00:38:22,800 --> 00:38:25,550
He is surrounded by unfounded rumors
that tarnish his name
654
00:38:25,636 --> 00:38:27,306
-just like you are.
-Just like I am?
655
00:38:28,389 --> 00:38:30,059
-Pablo.
-Now you're comparing us?
656
00:38:30,141 --> 00:38:31,981
Do you see what you're doing?
657
00:38:32,059 --> 00:38:34,439
-You are comparing me to him.
-Look at me.
658
00:38:35,396 --> 00:38:36,606
I am not comparing you.
659
00:38:38,441 --> 00:38:40,231
All I'm asking for is...
660
00:38:43,487 --> 00:38:47,117
I don't know.
A short break, okay?
661
00:38:47,992 --> 00:38:52,162
How short would it really be?
It could last through the whole election,
662
00:38:52,246 --> 00:38:55,746
my daughter's custody trial, my divorce.
663
00:38:55,833 --> 00:38:57,793
A short break, Analía? I don't get it.
664
00:38:58,377 --> 00:39:02,297
Whenever we get to talk,
I get this feeling
665
00:39:02,381 --> 00:39:05,471
you want to tell me something
and can't bring yourself to do it.
666
00:39:06,427 --> 00:39:08,547
Unless I'm reading you wrong.
667
00:39:20,024 --> 00:39:21,114
It's okay.
668
00:39:21,942 --> 00:39:24,152
Ignore me, okay?
669
00:39:25,780 --> 00:39:27,410
I don't want to push you.
670
00:39:32,745 --> 00:39:36,165
I just want you to think things through.
671
00:39:37,083 --> 00:39:38,173
Okay?
672
00:39:38,793 --> 00:39:40,593
Let's table this for later.
673
00:39:43,047 --> 00:39:44,797
And I'll see you at the debate.
674
00:39:45,800 --> 00:39:47,720
If you decide to stay with Mejía.
675
00:39:49,595 --> 00:39:50,885
I'll find out then.
676
00:39:52,390 --> 00:39:53,470
Okay?
677
00:40:15,037 --> 00:40:16,457
MEJÍA FOR PRESIDENT
678
00:40:36,684 --> 00:40:38,274
Hello, sir.
679
00:40:39,979 --> 00:40:42,609
Juan Mario! It's been a while.
How are you?
680
00:40:42,690 --> 00:40:44,280
Too long, Mark. How are you?
681
00:40:44,358 --> 00:40:46,318
Very good. Working non-stop. Susana.
682
00:40:46,402 --> 00:40:48,402
On the campaign trail. How about you?
683
00:40:50,114 --> 00:40:52,744
Good. Very good, uh...
684
00:40:53,367 --> 00:40:57,037
This is actually a work-related call.
I would like...
685
00:40:57,121 --> 00:40:59,001
to interview your boss.
686
00:40:59,957 --> 00:41:00,917
Wait.
687
00:41:01,000 --> 00:41:03,130
This interview wouldn't be
about the scandal
688
00:41:03,210 --> 00:41:05,210
with Pablo de la Torre, would it?
689
00:41:05,296 --> 00:41:07,166
No! I mean...
690
00:41:07,256 --> 00:41:10,086
obviously it's a hot topic,
691
00:41:10,176 --> 00:41:14,636
but remember, I have many followers
on my channel.
692
00:41:14,722 --> 00:41:16,062
I assume you've seen it.
693
00:41:16,140 --> 00:41:17,810
Yes. Congratulations, by the way.
694
00:41:17,892 --> 00:41:20,352
Did you see the interview with my dad?
695
00:41:21,270 --> 00:41:23,690
Yes. It was actually quite good.
696
00:41:23,772 --> 00:41:26,112
Excellent. Then you saw how well he did.
697
00:41:26,192 --> 00:41:29,992
And I didn't go soft on him.
The guy managed on his own.
698
00:41:30,070 --> 00:41:31,860
Now, the most interesting candidate,
699
00:41:31,947 --> 00:41:35,327
considering he's second in the race,is your boss.
700
00:41:36,035 --> 00:41:39,405
Listen, let me run this by Ramiro
and I'll get back to you
701
00:41:39,497 --> 00:41:41,667
with confirmation
on whether we can do this.
702
00:41:42,458 --> 00:41:45,288
Okay. I would hate to rush you,
but don't take long, okay?
703
00:41:45,377 --> 00:41:49,047
I have other candidates on hold,
but I wanted to ask you first.
704
00:41:49,131 --> 00:41:51,511
Don't worry.
I'll call you back later.
705
00:41:51,592 --> 00:41:54,142
Okay? It was nice catching up with you.
706
00:41:56,222 --> 00:41:59,232
Mejía is clearly behind this.
That kid is his puppet.
707
00:41:59,892 --> 00:42:01,642
I don't think he is.
708
00:42:02,520 --> 00:42:05,060
Honestly, I think he's changed.
709
00:42:05,147 --> 00:42:08,817
We saw the interview he did
with his father.
710
00:42:08,901 --> 00:42:11,031
And I got a different vibe.
711
00:42:13,155 --> 00:42:16,235
In fact, we should do it.
712
00:42:16,325 --> 00:42:18,615
Or people might start talking.
713
00:42:18,702 --> 00:42:21,412
They might say you're shying away
from the De la Torre fiasco
714
00:42:21,497 --> 00:42:24,537
while other candidates
agree to an interview.
715
00:42:24,625 --> 00:42:26,455
Strike first, strike fast.
716
00:42:26,544 --> 00:42:29,214
Let's do it.
Let's get this out of the way.
717
00:42:29,296 --> 00:42:31,836
It's a good opportunity. Trust me.
718
00:42:32,633 --> 00:42:34,393
Okay. Tell him I said yes.
719
00:42:36,220 --> 00:42:37,760
-Do I have claws?
-Yes.
720
00:42:38,806 --> 00:42:40,766
Do I drink milk?
721
00:42:40,849 --> 00:42:43,559
-Am I a cat?
-Yes! You're too good.
722
00:42:43,644 --> 00:42:46,524
-You're letting me win!
-No.
723
00:42:47,690 --> 00:42:50,650
You earned your win.
Stop having negative thoughts.
724
00:42:51,694 --> 00:42:54,744
I'm sorry.
It's just I'm so angry with Mom.
725
00:42:55,614 --> 00:43:00,044
I know, kitten. But think about your dad
and how he's the best dad ever, okay?
726
00:43:00,619 --> 00:43:03,289
Uncle? Can you bring me something to eat?
727
00:43:03,372 --> 00:43:06,502
Of course. Something sweet? Or salty?
728
00:43:07,334 --> 00:43:09,254
-Both.
-Be right back.
729
00:43:22,766 --> 00:43:25,516
MY DAD IS THE BEST, HE IS A GOOD MAN
AND HE LOVES ME VERY MUCH
730
00:43:25,603 --> 00:43:29,363
NOTHING MY MOM SAID IS TRUE
DON'T TALK ABOUT WHAT YOU DON'T KNOW
731
00:43:49,877 --> 00:43:51,667
Okay. We're doing well.
732
00:43:52,963 --> 00:43:54,883
Now, we have to...
733
00:43:57,885 --> 00:43:58,965
What is it?
734
00:44:00,512 --> 00:44:02,722
"My dad is the best,
735
00:44:02,806 --> 00:44:05,886
he is a good man
and he loves me very much.
736
00:44:05,976 --> 00:44:08,596
Nothing my mom said is true.
737
00:44:08,687 --> 00:44:10,607
Don't talk about what you don't know."
738
00:44:13,734 --> 00:44:15,284
Who raised that kid?
739
00:44:16,695 --> 00:44:18,905
This could ruin our whole case.
740
00:44:19,657 --> 00:44:21,407
So, please...
741
00:44:22,576 --> 00:44:24,946
put a leash on your kid.
Now.
742
00:44:37,049 --> 00:44:40,589
Subtitle translation by: Isanie Pino
57258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.