Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,498 --> 00:00:42,251
Yes, the city's spreading that way
2
00:00:42,376 --> 00:00:45,004
as per the urban development plan.
3
00:00:45,129 --> 00:00:49,216
That's why
we have to bring it over here.
4
00:00:49,341 --> 00:00:52,136
- Just like that?
- Change the urban plan!
5
00:00:52,261 --> 00:00:54,180
- What?
- We change the plan!
6
00:00:54,305 --> 00:00:58,100
No need.
This land is zoned for farming.
7
00:00:58,225 --> 00:01:02,021
What does it cost a square metre?
Maybe 500 or 1,000 lire?
8
00:01:02,563 --> 00:01:04,774
But tomorrow this same land,
9
00:01:05,441 --> 00:01:07,651
this same square metre,
10
00:01:07,777 --> 00:01:11,280
could be worth
70,000 lire or more.
11
00:01:12,823 --> 00:01:14,658
It's all up to us.
12
00:01:14,784 --> 00:01:17,119
A 5,000-percent profit.
13
00:01:18,204 --> 00:01:21,082
There it is.
That's today's gold.
14
00:01:21,207 --> 00:01:23,876
What can beat that?
Business? Industry?
15
00:01:24,001 --> 00:01:26,629
"The industrial renaissance
of the South."
16
00:01:26,754 --> 00:01:32,093
Sure, invest in factories -
strikes, unions, medical benefits...
17
00:01:32,218 --> 00:01:34,929
It'll give you
a heart attack.
18
00:01:35,054 --> 00:01:38,099
I'm proposing
no strife and no worries.
19
00:01:38,224 --> 00:01:40,184
All profit and no risk.
20
00:01:40,309 --> 00:01:45,731
We just convince the city to bring
all improvements out this way.
21
00:01:46,107 --> 00:01:48,734
In which direction
should the city expand?
22
00:01:48,859 --> 00:01:51,737
This issue has long been
the subject of intense debate.
23
00:01:51,862 --> 00:01:57,034
Finally, a special
committee of experts
24
00:01:57,159 --> 00:01:59,703
has chosen the area
north of the city.
25
00:02:00,162 --> 00:02:04,291
Where now there's only
a squalid expanse,
26
00:02:04,416 --> 00:02:08,671
the city will bring
roads, water, power, gas
27
00:02:08,796 --> 00:02:12,091
and all other
necessary improvements.
28
00:02:12,299 --> 00:02:16,428
This is what our party
has fought so hard for -
29
00:02:16,554 --> 00:02:19,849
to get Parliament
to grant a special fund
30
00:02:19,974 --> 00:02:21,851
to develop our city.
31
00:02:22,601 --> 00:02:24,603
With this expansion project,
32
00:02:24,728 --> 00:02:27,731
we and the entire
governing committee
33
00:02:27,857 --> 00:02:31,193
can appear
before our fellow citizens
34
00:02:31,318 --> 00:02:33,571
in the upcoming elections
35
00:02:33,696 --> 00:02:36,824
certain that, once again,
36
00:02:36,949 --> 00:02:42,037
they will not deny us the trust
that has allowed us for years
37
00:02:42,163 --> 00:02:48,169
to garner a majority
on the city council.
38
00:02:48,294 --> 00:02:53,382
And you members of Parliament,
who've always shown
39
00:02:53,507 --> 00:02:56,886
great interest
in the renaissance of the South...
40
00:02:57,011 --> 00:02:59,013
this project concerns you too.
41
00:02:59,430 --> 00:03:03,809
The support we request
from the national government
42
00:03:03,934 --> 00:03:05,936
is not merely
of a financial nature.
43
00:03:06,061 --> 00:03:09,148
It's also a moral matter
of great urgency.
44
00:03:09,940 --> 00:03:13,944
If this support is forthcoming,
45
00:03:14,069 --> 00:03:17,615
we will be true
to our generous southern nature
46
00:03:17,740 --> 00:03:22,995
and give back on a political plane
in equal measure
47
00:03:23,120 --> 00:03:25,206
what we've received
from the government.
48
00:03:39,887 --> 00:03:42,848
Does your flight here
herald a possible alliance
49
00:03:42,973 --> 00:03:45,226
between the right and the centre?
50
00:03:45,351 --> 00:03:49,021
- Let's not be hasty.
- That would be a "flight" of fancy.
51
00:03:49,939 --> 00:03:52,566
This is just
what it appears to be.
52
00:03:52,691 --> 00:03:55,694
The minister, anticipating
the release of funds,
53
00:03:55,819 --> 00:03:58,489
wished, on behalf
of the entire government,
54
00:03:58,614 --> 00:04:01,575
to see how the funds
will be employed.
55
00:04:01,700 --> 00:04:04,328
- How many lire?
- 300 billion.
56
00:04:29,061 --> 00:04:35,067
HANDS OVER THE CITY
57
00:08:36,767 --> 00:08:38,018
Mother of God!
58
00:09:41,957 --> 00:09:44,126
Give me a hand here!
59
00:12:05,142 --> 00:12:08,562
My son! My baby!
60
00:12:08,687 --> 00:12:12,023
Let me go!
My baby!
61
00:14:00,006 --> 00:14:01,758
Secali.
62
00:14:02,050 --> 00:14:04,052
Tedeschi, Maria.
63
00:14:04,761 --> 00:14:06,513
Tenn.
64
00:14:06,638 --> 00:14:08,640
Torrese.
65
00:14:08,765 --> 00:14:10,433
Ungaretti.
66
00:14:11,142 --> 00:14:12,894
Zampari.
67
00:14:20,694 --> 00:14:23,655
Mr Mayor,
we have a quorum.
68
00:14:29,995 --> 00:14:33,915
I hereby open the session.
69
00:14:34,040 --> 00:14:37,627
First item on the agenda.
70
00:14:37,752 --> 00:14:39,671
- May I have the floor?
- On what item?
71
00:14:39,796 --> 00:14:44,217
A building collapsed yesterday in
Vico Sant'Andrea, causing two fatalities,
72
00:14:44,551 --> 00:14:47,012
and a child
is still fighting for his life...
73
00:14:47,470 --> 00:14:50,599
Councilman De Vita,
this item is not on the agenda.
74
00:14:50,724 --> 00:14:52,183
Mr Mayor, forgive me,
75
00:14:52,309 --> 00:14:56,271
but people can't schedule their deaths
to accommodate our agenda.
76
00:14:56,396 --> 00:15:00,400
You leftists will use anything
at election time.
77
00:15:06,156 --> 00:15:09,576
Since there were casualties,
78
00:15:09,701 --> 00:15:13,580
only the judiciary
has jurisdiction.
79
00:15:13,705 --> 00:15:18,251
An investigation is already underway
to determine responsibility.
80
00:15:18,376 --> 00:15:22,088
What about moral responsibility?
This isn't just a legal matter.
81
00:15:22,213 --> 00:15:24,424
You're wasting our time.
82
00:15:24,549 --> 00:15:26,635
You're the one wasting our time.
83
00:15:26,927 --> 00:15:30,597
Mr Mayor, I won't tolerate
these constant interruptions.
84
00:15:30,722 --> 00:15:32,974
This isn't on the agenda.
85
00:15:33,808 --> 00:15:37,228
Mr Mayor, enforce the rules!
86
00:15:48,740 --> 00:15:51,952
Come on!
Speak up against De Vita!
87
00:15:54,329 --> 00:15:58,541
When order is restored,
we can continue.
88
00:15:59,250 --> 00:16:01,628
Silence! Enough!
89
00:16:03,046 --> 00:16:06,508
Let's hear what he has to say.
90
00:16:07,759 --> 00:16:11,554
Silence! Quiet!
91
00:16:14,349 --> 00:16:16,393
This is not an isolated event.
92
00:16:16,518 --> 00:16:18,603
Yesterday's casualties,
and others before them,
93
00:16:18,728 --> 00:16:21,898
are victims of the shameful
private speculation
94
00:16:22,023 --> 00:16:25,610
transforming the face of our city
more and more
95
00:16:25,735 --> 00:16:32,033
as it finds allies among
the very men sitting in this room!
96
00:16:40,208 --> 00:16:41,918
Silence!
97
00:16:44,462 --> 00:16:47,048
What are you getting at?
98
00:16:47,340 --> 00:16:49,968
We want an inquiry board
99
00:16:50,093 --> 00:16:52,303
comprised of every political group
100
00:16:52,429 --> 00:16:54,514
to investigate
real estate speculation...
101
00:16:54,889 --> 00:16:58,351
You know we can't launch
our own investigation
102
00:16:58,476 --> 00:17:02,272
when the judiciary is involved.
We've already established that.
103
00:17:02,397 --> 00:17:06,109
We want an inquiry into real estate
speculation in our city.
104
00:17:06,234 --> 00:17:08,611
The judiciary has
no interest in this topic.
105
00:17:08,737 --> 00:17:11,197
Why doesn't the building
commissioner start
106
00:17:11,322 --> 00:17:14,826
by confirming that
all construction codes were followed?
107
00:17:15,326 --> 00:17:18,371
- I'm willing to clarify...
- You'll clarify nothing!
108
00:17:18,496 --> 00:17:23,418
The topic is closed!
There are more important matters!
109
00:17:24,753 --> 00:17:29,716
Your hands are so dirty you won't
even let your own commissioner speak.
110
00:17:29,841 --> 00:17:32,844
Our hands are clean!
111
00:17:37,974 --> 00:17:40,018
At least allow him to tell us
112
00:17:40,143 --> 00:17:42,979
Which company is building
in Vico Sant'Andrea.
113
00:17:43,396 --> 00:17:45,190
Everyone knows
it's the Bellavista Company.
114
00:17:45,315 --> 00:17:49,235
Does the mayor know the majority
shareholder of that company?
115
00:17:49,360 --> 00:17:51,946
If he doesn't...
which he does...
116
00:17:52,072 --> 00:17:56,618
we'll be happy to tell him,
like we told the press.
117
00:17:56,743 --> 00:18:00,288
It's Councilman Edoardo Nottola.
118
00:18:00,413 --> 00:18:03,583
And the construction
manager is his son,
119
00:18:03,708 --> 00:18:06,169
who's been in hiding
since the incident.
120
00:18:07,045 --> 00:18:09,506
Councilman Nottola
is in Rome at the moment.
121
00:18:09,631 --> 00:18:13,384
When he returns,
we'll ask him anything you wish.
122
00:18:14,135 --> 00:18:17,972
However, Councilman Nottola
is also a private citizen,
123
00:18:18,098 --> 00:18:23,353
and there's no law against investing
in a construction company.
124
00:18:23,478 --> 00:18:26,439
He can invest
his money as he pleases.
125
00:18:26,564 --> 00:18:29,651
But he can't speculate
in collusion with the city.
126
00:18:34,489 --> 00:18:38,827
It's you who speculate
on the backs of the people!
127
00:18:39,202 --> 00:18:42,247
You've undermined
the urban development plan.
128
00:18:42,580 --> 00:18:45,333
We reject that insinuation.
129
00:18:46,084 --> 00:18:50,380
We're honest, hardworking people.
It's you who use the people as pawns.
130
00:18:50,964 --> 00:18:52,924
This is election propaganda.
131
00:18:53,049 --> 00:18:56,678
We know your methods
very well.
132
00:19:00,098 --> 00:19:03,476
Silence or I'll clear the room!
133
00:19:11,734 --> 00:19:14,737
You're playing
right into the hands of the left.
134
00:19:15,488 --> 00:19:18,241
This isn't about
an alliance with the left.
135
00:19:18,366 --> 00:19:21,494
We need to reassure
the public.
136
00:19:21,619 --> 00:19:25,498
You're the majority.
Shoot this inquiry down if you wish.
137
00:19:27,417 --> 00:19:28,710
If you've got the guts.
138
00:19:28,835 --> 00:19:31,171
What are they saying?
139
00:19:31,296 --> 00:19:34,340
- They want an inquiry too.
- Even the centre?
140
00:19:35,133 --> 00:19:38,344
- What's their game?
- It's for their campaign.
141
00:19:38,469 --> 00:19:43,266
We can't lose the people's confidence
right before the elections.
142
00:19:43,391 --> 00:19:45,143
Let's put it to a vote.
143
00:19:54,235 --> 00:19:58,865
Everyone will know
we're the only ones against it,
144
00:19:58,990 --> 00:20:02,160
but I'll grant it precisely
because of the elections.
145
00:20:03,745 --> 00:20:07,749
"In our city,
councilmen and big businessmen,
146
00:20:07,874 --> 00:20:10,501
commissioners
and real estate speculators
147
00:20:10,627 --> 00:20:13,296
are the same individuals.
148
00:20:13,421 --> 00:20:16,049
Their names
are familiar to everyone.
149
00:20:16,174 --> 00:20:19,469
The most important among them
is Edoardo Nottola."
150
00:20:21,596 --> 00:20:26,100
I can thank my party and the mayor
for my sudden fame.
151
00:20:30,188 --> 00:20:32,398
"According to latest estimates,
152
00:20:32,523 --> 00:20:36,778
buildable land has increased
in value since the war
153
00:20:36,903 --> 00:20:39,864
by approximately 120 billion lire.
154
00:20:39,989 --> 00:20:45,828
That's just one aspect
of our city's huge real estate business.
155
00:20:48,623 --> 00:20:51,751
Some of these billions
have ended up
156
00:20:51,876 --> 00:20:53,753
in Edoardo Nottola's pockets."
157
00:20:55,046 --> 00:20:57,423
Counsellor,
can I sue for defamation?
158
00:20:57,548 --> 00:20:58,841
We'll see.
159
00:20:59,634 --> 00:21:01,678
"We'll see."
Keep reading.
160
00:21:01,803 --> 00:21:04,639
"To understand Nottola,
we need only remember
161
00:21:04,764 --> 00:21:08,643
that the biggest construction
scandals of the last decade
162
00:21:08,768 --> 00:21:10,728
bear his signature.
163
00:21:10,853 --> 00:21:14,023
Think only of the latest
disaster in Vico Sant'Andrea.
164
00:21:14,148 --> 00:21:17,402
The hard evidence
and results of a city inquiry
165
00:21:17,527 --> 00:21:21,406
point to incompetence
on the part of the Bellavista Company.
166
00:21:21,531 --> 00:21:26,119
But the city has not
stopped construction. Why?"
167
00:21:26,244 --> 00:21:29,914
Because Nottola holds the purse strings.
Shut these people up.
168
00:21:30,039 --> 00:21:33,584
They're not going to break my balls
before the elections. Go on.
169
00:21:33,710 --> 00:21:37,755
"The inquiry board should have
investigated these matters,
170
00:21:37,880 --> 00:21:40,049
but, predictably, the mayor,
171
00:21:40,174 --> 00:21:44,470
after generously embracing
a proposal by the opposition,
172
00:21:44,595 --> 00:21:48,891
has so restricted the inquiry
as to render it ineffective."
173
00:21:49,017 --> 00:21:53,229
I've told you, no flashes.
I look like Mussolini.
174
00:21:53,354 --> 00:21:54,605
Read that part again.
175
00:21:54,731 --> 00:21:58,943
"...has so restricted the inquiry
as to render it ineffective.
176
00:21:59,068 --> 00:22:03,656
Responsibility on the part
of the city's department of construction
177
00:22:03,781 --> 00:22:07,327
will be determined
only as regards Vico Sant'Andrea."
178
00:22:08,286 --> 00:22:09,996
- Is that it?
- That's it.
179
00:22:13,916 --> 00:22:15,585
Get the mayor on the phone.
180
00:22:27,847 --> 00:22:32,018
Councilman Nottola would like
to speak to the mayor.
181
00:22:37,148 --> 00:22:39,692
The mayor's in a meeting.
182
00:22:56,042 --> 00:23:00,046
Maglione, have you seen the papers?
I was right. I'm their only target.
183
00:23:00,171 --> 00:23:01,547
Right, sure!
184
00:23:03,925 --> 00:23:05,009
Listen to me.
185
00:23:05,134 --> 00:23:09,806
I want the four men I designated
from our party on that inquiry board.
186
00:23:11,724 --> 00:23:16,479
To avoid turning this inquiry
into pre-electoral speculation,
187
00:23:16,604 --> 00:23:20,858
please stay within
the limits of our investigation.
188
00:23:20,983 --> 00:23:24,195
For the sake of clarity,
I will repeat
189
00:23:24,320 --> 00:23:26,864
that our purpose
is to investigate
190
00:23:26,989 --> 00:23:30,785
the behaviour
of the city's administrative bodies
191
00:23:30,910 --> 00:23:33,871
with respect to contractors
and developers
192
00:23:33,996 --> 00:23:37,291
solely in regard
to Vico Sant'Andrea.
193
00:23:37,417 --> 00:23:39,419
What can we find out like that?
194
00:23:39,544 --> 00:23:41,879
At worst:
someone accepted a bribe.
195
00:23:42,004 --> 00:23:44,549
Let's not start
with the accusations.
196
00:23:44,674 --> 00:23:48,428
We'll just end up
lumping everyone together.
197
00:23:48,970 --> 00:23:52,932
We just want a meaningful inquiry
that doesn't waste our time.
198
00:23:53,057 --> 00:23:55,393
Who's wasting time?
199
00:23:55,518 --> 00:24:00,898
We're here to conduct an inquiry,
not discredit our own administrators.
200
00:24:01,023 --> 00:24:05,903
To prove their honesty,
not their dishonesty.
201
00:24:06,028 --> 00:24:10,408
Honesty! Like we don't know
how things work.
202
00:24:18,332 --> 00:24:21,502
De Vita,
you're whining as usual.
203
00:24:21,627 --> 00:24:25,673
Everything the president said
was absolutely correct.
204
00:24:25,798 --> 00:24:30,887
You're all represented here:
Left, centre and right.
205
00:24:31,012 --> 00:24:32,597
Isn't that enough?
206
00:24:32,722 --> 00:24:35,892
You'll be doing me a huge favour
207
00:24:36,017 --> 00:24:39,187
if you do discover
these so-called infractions
208
00:24:39,312 --> 00:24:42,732
and these despicable
irregularities.
209
00:24:42,857 --> 00:24:45,735
I intend to moralize.
210
00:24:45,860 --> 00:24:48,529
Relatively speaking,
of course.
211
00:24:48,654 --> 00:24:50,156
Good one.
212
00:24:50,281 --> 00:24:53,409
Taking advantage?
It's inevitable, gentlemen.
213
00:24:54,577 --> 00:24:57,121
Men will be men.
214
00:24:57,246 --> 00:24:59,207
Up to a point, of course.
215
00:24:59,332 --> 00:25:02,460
”Adelante, Pedro, cum judicio. ”
216
00:25:02,585 --> 00:25:04,879
”Juicio. ”
217
00:25:05,004 --> 00:25:06,339
I re m e m be r ”judicio. ”
218
00:25:06,464 --> 00:25:07,882
It's Spanish.
219
00:25:08,007 --> 00:25:10,968
Now, gentlemen,
City Hall is yours.
220
00:25:24,524 --> 00:25:26,817
What's going on?
221
00:25:29,570 --> 00:25:31,948
Let them through.
Come forward.
222
00:25:49,924 --> 00:25:53,761
De Vita,
see how democracy works?
223
00:26:16,617 --> 00:26:18,119
Excuse me.
224
00:26:19,620 --> 00:26:23,165
How can I find it
with no year or license number?
225
00:26:23,291 --> 00:26:26,419
So many questions!
Higher.
226
00:26:27,628 --> 00:26:30,006
On the left.
Over there.
227
00:26:31,132 --> 00:26:33,884
Right in front of you.
That one.
228
00:26:34,885 --> 00:26:36,470
Give it to me.
229
00:26:59,994 --> 00:27:02,496
Excuse me.
230
00:27:03,748 --> 00:27:04,999
Hello, Picozzi.
231
00:27:06,167 --> 00:27:08,628
Morning, Counsellor.
232
00:27:09,420 --> 00:27:10,671
I'm busy.
233
00:27:10,796 --> 00:27:12,965
Tomorrow, tomorrow!
234
00:27:13,674 --> 00:27:17,261
What do I have to do
to get my file?
235
00:27:19,930 --> 00:27:22,058
- The door.
- You close it.
236
00:27:25,227 --> 00:27:28,230
- Here's the file.
- Finally.
237
00:27:38,658 --> 00:27:40,785
Here. It's all in order.
238
00:27:45,206 --> 00:27:48,125
I think we can all be satisfied.
239
00:27:49,460 --> 00:27:51,212
I agree.
240
00:27:56,801 --> 00:28:00,763
We'd like to trace the process from
application to granting of the permit.
241
00:28:00,888 --> 00:28:03,933
Though how they got a permit
in three days is beyond me.
242
00:28:04,058 --> 00:28:07,269
It just means
the system worked efficiently.
243
00:28:07,395 --> 00:28:08,813
As it should.
244
00:28:08,938 --> 00:28:11,691
You're always complaining
about bureaucratic delays.
245
00:28:11,816 --> 00:28:15,111
That's why
our bookkeeper is here.
246
00:28:15,236 --> 00:28:20,116
Morzillo, take these councilmen
wherever they wish to go.
247
00:28:21,409 --> 00:28:22,660
Let's go.
248
00:28:22,785 --> 00:28:27,081
We'll start with technical affairs.
I'll get the files ready.
249
00:28:36,132 --> 00:28:38,008
Always at your service.
250
00:28:46,934 --> 00:28:50,563
De Vita, how long does it
usually take to get a permit?
251
00:28:50,688 --> 00:28:53,774
Six months, if all goes well.
252
00:28:53,899 --> 00:28:55,735
Otherwise, a year or two.
253
00:28:55,860 --> 00:29:00,698
Try as a private citizen.
You'll see.
254
00:29:00,823 --> 00:29:03,826
- The same old story.
- What did you expect?
255
00:29:04,326 --> 00:29:08,330
Morzillo, they're out for blood.
Will you be all right?
256
00:29:08,456 --> 00:29:10,833
I've been here 40 years,
257
00:29:10,958 --> 00:29:13,627
and I've never seen
anyone sacked.
258
00:29:13,753 --> 00:29:16,338
- Where is this department?
- Here they come.
259
00:29:18,215 --> 00:29:22,261
This way.
I had them prepare the file.
260
00:29:28,559 --> 00:29:31,729
Mr Morzillo told me all about it.
261
00:29:32,188 --> 00:29:36,567
This is the building
that Bellavista demolished,
262
00:29:36,692 --> 00:29:38,527
and this is the one
that collapsed.
263
00:29:38,652 --> 00:29:40,654
Were they adjacent
or did they share a wall?
264
00:29:40,780 --> 00:29:44,492
We're not all engineers.
Explain your question.
265
00:29:44,617 --> 00:29:49,747
Were the two buildings held up
by one wall or two adjacent walls?
266
00:29:49,872 --> 00:29:52,208
How can we possibly
establish that?
267
00:29:52,333 --> 00:29:54,251
This map is on a scale of 1:2,000.
268
00:29:54,376 --> 00:29:59,006
A one-metre wall is a 0.5 mm line.
Two walls, 1 mm.
269
00:29:59,131 --> 00:30:04,053
Our pen nibs are 1 mm wide.
270
00:30:04,178 --> 00:30:09,558
So it's technically impossible
to tell one wall from two
271
00:30:09,683 --> 00:30:11,936
given our tools.
272
00:30:12,061 --> 00:30:17,274
Then how can you establish
whether a building can be demolished?
273
00:30:17,399 --> 00:30:19,777
That's not within
my office's jurisdiction.
274
00:30:19,902 --> 00:30:22,988
- Whose jurisdiction is it?
- The Department of Safety's.
275
00:30:23,405 --> 00:30:25,950
Naples is really two cities -
276
00:30:26,075 --> 00:30:29,036
one above ground and visible,
277
00:30:29,161 --> 00:30:31,664
and the other underground.
278
00:30:32,581 --> 00:30:36,752
In other words,
the ground we build on
279
00:30:36,877 --> 00:30:41,048
is like Swiss cheese,
full of holes.
280
00:30:41,173 --> 00:30:47,179
You have no idea
what's underground:
281
00:30:47,304 --> 00:30:51,475
walkways, caves, crevasses.
282
00:30:51,600 --> 00:30:57,147
Our administration ordered
all these maps,
283
00:30:57,273 --> 00:30:59,650
but they turned out useless,
284
00:30:59,775 --> 00:31:05,656
because earthquakes, floods,
constant infiltrations of water
285
00:31:05,781 --> 00:31:10,411
are forever modifying
structures underground.
286
00:31:10,536 --> 00:31:13,664
So when there's a collapse
287
00:31:13,789 --> 00:31:17,585
due to these wretched
natural causes,
288
00:31:17,710 --> 00:31:21,589
why attribute
the responsibility to humans?
289
00:31:21,714 --> 00:31:23,591
What's all this about?
290
00:31:23,716 --> 00:31:27,636
We're investigating one collapse,
Vico Sant'Andrea.
291
00:31:27,761 --> 00:31:30,598
- All this is irrelevant.
- Why?
292
00:31:30,723 --> 00:31:34,518
If one common wall
supports two buildings,
293
00:31:34,643 --> 00:31:37,646
the demolition permit
should not have been granted
294
00:31:37,771 --> 00:31:40,733
without ordering
precautionary measures
295
00:31:40,858 --> 00:31:44,320
necessary to stabilize
the adjacent building...
296
00:31:44,445 --> 00:31:47,573
which was occupied,
let's not forget.
297
00:31:47,698 --> 00:31:52,161
You're saying city engineers
aren't doing their job,
298
00:31:52,286 --> 00:31:54,997
yet you have no proof.
299
00:31:55,122 --> 00:31:59,960
One element has come to light,
and our job is to investigate it.
300
00:32:00,085 --> 00:32:05,090
The foundation for the new building
was laid with a pile driver.
301
00:32:05,215 --> 00:32:10,220
Of course a pile driver would bring
down an old, decrepit building
302
00:32:10,346 --> 00:32:13,974
in an area where the slightest shock
is like an earthquake.
303
00:32:14,099 --> 00:32:15,643
That's plenty for me.
304
00:32:15,768 --> 00:32:19,438
What kind of "element" is that?
It was all according to regulations.
305
00:32:19,563 --> 00:32:23,067
The only thing
that's come to light
306
00:32:23,192 --> 00:32:27,237
is that every department
followed all applicable rules.
307
00:32:27,363 --> 00:32:32,201
In fact, this survey proves
that everything is in order.
308
00:32:32,326 --> 00:32:36,080
On the back are listed
all security measures
309
00:32:36,205 --> 00:32:38,874
prescribed by law. Here.
310
00:32:43,545 --> 00:32:45,047
And did they comply?
311
00:32:45,547 --> 00:32:48,133
We just prescribe them.
312
00:32:48,258 --> 00:32:51,720
- Who verifies compliance?
- No one.
313
00:32:51,845 --> 00:32:55,683
If you don't comply, you go to jail.
That's what the judiciary is for.
314
00:32:55,808 --> 00:32:58,435
Now we're getting somewhere.
315
00:32:58,560 --> 00:33:00,980
Compliance is only verified
after an incident.
316
00:33:01,105 --> 00:33:03,899
Each department did its job.
Let people die.
317
00:33:04,024 --> 00:33:05,859
Let's not get carried away.
318
00:33:05,985 --> 00:33:09,697
The city accords third-party rights
319
00:33:09,822 --> 00:33:14,952
to tenants, owners,
anyone who might sustain damages.
320
00:33:15,077 --> 00:33:18,122
In our case,
tenants made no complaints.
321
00:33:18,247 --> 00:33:21,458
Nor did the owners.
So the city's in the clear.
322
00:33:30,968 --> 00:33:33,303
One guy says
it's not his jurisdiction.
323
00:33:33,429 --> 00:33:35,681
The next says
it's not his concern.
324
00:33:35,806 --> 00:33:39,018
All the fire department
cares about is code.
325
00:33:39,143 --> 00:33:43,230
The perfect machine.
All by the book.
326
00:33:43,814 --> 00:33:46,025
Well, the book needs rewriting!
327
00:33:46,817 --> 00:33:48,569
And you want to do the writing.
328
00:33:48,694 --> 00:33:52,531
No, that book would only be good
in the Soviet Union.
329
00:33:52,656 --> 00:33:54,616
Good one.
330
00:34:33,238 --> 00:34:35,491
De Vita, where are you going?
331
00:34:35,616 --> 00:34:37,868
To grab a bite to eat.
332
00:34:38,494 --> 00:34:41,705
Come to the hospital cafeteria.
We can talk.
333
00:34:41,830 --> 00:34:44,333
All right.
Just let me lock the car.
334
00:35:05,270 --> 00:35:07,981
How are you doing?
335
00:35:16,907 --> 00:35:20,452
Be a good boy
and you can go home tomorrow.
336
00:35:33,257 --> 00:35:36,677
Always with the cards, eh?
337
00:35:57,406 --> 00:36:00,242
Have you finished reading the paper?
338
00:36:01,326 --> 00:36:02,870
Look at her.
339
00:36:02,995 --> 00:36:06,331
How are you?
Feeling any better?
340
00:36:06,456 --> 00:36:10,377
Let's see if we can
send you home too.
341
00:36:18,302 --> 00:36:19,678
De Vita,
342
00:36:19,803 --> 00:36:23,557
you asked how I ended up
on the inquiry board.
343
00:36:23,682 --> 00:36:25,642
You see these children?
344
00:36:25,767 --> 00:36:30,939
They need air, light, sanitary housing.
They should never end up here.
345
00:36:31,064 --> 00:36:33,400
- Where's Tonino?
- On the terrace.
346
00:36:33,525 --> 00:36:36,361
- Go and get him.
- Go and call him, Sister.
347
00:36:37,487 --> 00:36:39,740
Eating sweets?
348
00:36:39,865 --> 00:36:42,576
Come on, don't cry.
349
00:36:59,593 --> 00:37:02,054
And there's something
even worse
350
00:37:02,179 --> 00:37:06,266
that weighs on all of us
on the inquiry board:
351
00:37:06,391 --> 00:37:08,560
The young victim of the collapse.
352
00:37:09,853 --> 00:37:12,314
Here's Tonino.
353
00:37:12,439 --> 00:37:15,567
Come here, young man.
354
00:37:15,692 --> 00:37:17,778
That's it. Keep walking.
355
00:37:19,404 --> 00:37:21,406
Good boy!
356
00:38:48,744 --> 00:38:51,663
They bust your balls
first thing in the morning.
357
00:39:02,007 --> 00:39:03,592
What is it now?
358
00:39:03,717 --> 00:39:06,511
The board goes merrily
about its inquiry,
359
00:39:06,636 --> 00:39:09,473
and my name's in the papers
every single day.
360
00:39:09,598 --> 00:39:12,476
De Vita is chummy with Balsamo,
the councilman from the centre.
361
00:39:12,601 --> 00:39:14,561
That should worry you too.
362
00:39:14,686 --> 00:39:16,563
I've got to start building again.
363
00:39:16,688 --> 00:39:19,983
When building stops,
the money stops.
364
00:39:23,153 --> 00:39:24,613
Is that enough for you?
365
00:39:28,492 --> 00:39:30,452
Calm down.
Have some coffee.
366
00:39:43,840 --> 00:39:47,636
The buildings in Vico Sant'Andrea
must be demolished immediately.
367
00:39:49,805 --> 00:39:52,182
I have to build there,
and you know it.
368
00:39:58,647 --> 00:40:00,816
The first one fell by itself,
thank God.
369
00:40:00,941 --> 00:40:02,734
I've got to do the rest.
370
00:40:02,859 --> 00:40:04,986
Elections are in a month.
371
00:40:05,112 --> 00:40:09,783
We'll all be back on the council,
stronger than ever.
372
00:40:11,743 --> 00:40:16,206
Be patient, Nottola.
We'll handle everything.
373
00:40:24,464 --> 00:40:28,260
Money isn't like a car
that can sit idle in a garage.
374
00:40:29,428 --> 00:40:32,222
It's like a horse
that has to eat every day.
375
00:40:38,437 --> 00:40:39,938
Get to the point.
376
00:40:40,188 --> 00:40:45,110
Those buildings must come down,
but my name mustn't come up.
377
00:40:45,235 --> 00:40:46,695
Just what do you want?
378
00:40:47,821 --> 00:40:49,448
No.
379
00:40:49,573 --> 00:40:51,658
It's "What do we want?"
380
00:40:51,783 --> 00:40:54,828
Your interests and mine
are identical.
381
00:40:54,953 --> 00:40:58,290
Don't you see
you're putting me in danger?
382
00:41:11,595 --> 00:41:15,265
It's election time.
There are more important matters.
383
00:41:15,390 --> 00:41:18,351
We have to win.
We can't make foolish mistakes.
384
00:41:18,477 --> 00:41:21,771
Evict those people
and their votes are lost.
385
00:41:23,231 --> 00:41:25,108
I'm running for office too.
386
00:41:25,233 --> 00:41:27,986
I don't want to lose
my votes either.
387
00:41:28,111 --> 00:41:29,696
So what will you do?
388
00:41:34,743 --> 00:41:38,413
The Department of Safety
has to condemn those buildings
389
00:41:38,538 --> 00:41:41,416
and issue eviction notices today.
390
00:42:27,546 --> 00:42:31,466
That way Councilman Nottola
doesn't risk his own votes.
391
00:42:40,642 --> 00:42:43,979
Aren't votes for me
votes for the party?
392
00:42:52,696 --> 00:42:54,281
How's your son doing?
393
00:42:54,406 --> 00:42:57,158
In hiding, waiting for news.
394
00:42:57,284 --> 00:42:59,369
Don't worry.
We'll take care of it.
395
00:42:59,494 --> 00:43:03,081
It'd better be soon.
He can't hold out long.
396
00:43:03,206 --> 00:43:05,458
He doesn't want to keep hiding.
397
00:43:05,584 --> 00:43:07,586
But what can he do?
Turn himself in?
398
00:43:07,711 --> 00:43:10,589
If we don't do something,
there's no way out.
399
00:43:14,509 --> 00:43:18,471
GIVE US A ROOF
FOR OUR CHILDREN!
400
00:43:18,597 --> 00:43:22,225
STOP TREATING US
LIKE ANIMALS!
401
00:43:23,310 --> 00:43:26,271
WE WANT HOUSING,
NOT HOVELS!
402
00:43:43,872 --> 00:43:46,625
Get out of here!
403
00:43:55,675 --> 00:43:58,678
I don't intend
to force the matter.
404
00:43:59,429 --> 00:44:01,765
I refuse to be responsible
for accidents.
405
00:44:01,890 --> 00:44:05,393
But Commissioner,
these people always behave like this.
406
00:44:05,518 --> 00:44:07,979
If we insist,
they'll get the message.
407
00:44:08,104 --> 00:44:09,856
Very well.
408
00:44:19,449 --> 00:44:22,619
If she accepts
the city's subsidy,
409
00:44:22,744 --> 00:44:26,039
she'll have no right
to say a word later.
410
00:44:26,164 --> 00:44:29,584
She'll never set foot
in her house again!
411
00:44:29,709 --> 00:44:31,878
My children have to eat.
God will provide.
412
00:44:32,003 --> 00:44:34,631
She's right.
413
00:44:34,756 --> 00:44:38,093
No, she's not right.
God will not provide.
414
00:44:38,218 --> 00:44:40,553
If she takes the money,
she can't come back.
415
00:44:40,679 --> 00:44:43,765
- What's a poor woman to do?
- Use her head.
416
00:44:43,890 --> 00:44:46,559
Get out of here!
417
00:44:48,061 --> 00:44:50,730
Good riddance
to these rotten houses,
418
00:44:50,855 --> 00:44:53,233
but we need
somewhere to move to.
419
00:44:53,358 --> 00:44:55,402
- What if the roof collapses?
- Too bad.
420
00:44:55,527 --> 00:44:59,948
We're blacksmiths here.
We're not budging.
421
00:45:00,073 --> 00:45:02,409
These others are blacksmiths,
422
00:45:02,534 --> 00:45:05,370
tailors, cobblers, carpenters.
423
00:45:05,495 --> 00:45:09,332
But their work is here.
They can't leave.
424
00:45:09,749 --> 00:45:13,336
You must leave. The mayor himself
signed the eviction notice.
425
00:45:13,461 --> 00:45:17,716
We'll take our kids to city hall.
Let's see the mayor kick us out.
426
00:45:17,841 --> 00:45:19,467
Quiet up there!
427
00:45:19,592 --> 00:45:23,513
Get out of here!
428
00:45:23,972 --> 00:45:27,892
There's been danger of a collapse
for three years now.
429
00:45:28,017 --> 00:45:32,355
But now it's happened,
and it's more dangerous than ever.
430
00:45:32,480 --> 00:45:35,191
- Naturally.
- Right where they're building.
431
00:45:35,316 --> 00:45:38,695
They're old buildings.
It's all that pounding.
432
00:45:38,820 --> 00:45:41,531
Enough!
We'll decide for you!
433
00:45:41,656 --> 00:45:42,991
That wasn't the deal.
434
00:45:43,116 --> 00:45:47,495
You have to wait for the councilman
and the delegation.
435
00:45:54,586 --> 00:45:56,629
There's no choice.
You must go.
436
00:45:56,755 --> 00:45:59,007
- Where?
- We saw this coming.
437
00:45:59,132 --> 00:46:01,134
Even you couldn't do anything.
438
00:46:01,259 --> 00:46:02,927
You brought this on yourselves.
439
00:46:03,052 --> 00:46:06,097
This is what you get
for voting for them.
440
00:46:06,222 --> 00:46:10,059
You gave them power
to do as they please.
441
00:46:10,185 --> 00:46:13,563
What have they done for you?
Think you'll live in those new buildings?
442
00:46:13,688 --> 00:46:18,777
You'll end up someplace even worse,
where you can't even work.
443
00:46:20,278 --> 00:46:22,697
Commissioner,
the councilman is here.
444
00:46:27,118 --> 00:46:29,287
Who should we vote for then?
The Communists?
445
00:46:29,412 --> 00:46:33,082
Vote for those
who don't profit at your expense!
446
00:46:41,257 --> 00:46:44,135
You can't hold a rally!
Come with me!
447
00:46:44,260 --> 00:46:47,972
I won't allow you to interfere!
448
00:47:20,171 --> 00:47:23,883
Forget your responsibilities.
We want to get to the bottom of things.
449
00:47:24,008 --> 00:47:25,343
I can't allow it!
450
00:47:25,468 --> 00:47:27,887
If you want to talk to me,
calm down.
451
00:47:28,012 --> 00:47:30,473
I have an order
signed by the mayor.
452
00:47:30,598 --> 00:47:33,101
These buildings
could collapse any minute.
453
00:47:33,226 --> 00:47:34,602
I'm an engineer.
454
00:47:34,727 --> 00:47:37,689
These buildings are
like half the buildings in Naples.
455
00:47:37,814 --> 00:47:42,569
Collapse only threatens
when it's convenient for certain people.
456
00:47:42,694 --> 00:47:46,197
How do you know?
Did you conduct the survey?
457
00:47:50,034 --> 00:47:54,622
No, that was the city's technical office,
in other words, Edoardo Nottola.
458
00:47:55,206 --> 00:47:57,959
You need proof
for a statement like that.
459
00:47:58,084 --> 00:48:00,587
Let me show you some hard facts.
460
00:48:00,712 --> 00:48:02,088
Come with me.
461
00:48:02,213 --> 00:48:03,548
Please.
462
00:48:03,673 --> 00:48:05,967
You want to see or not?
463
00:48:35,580 --> 00:48:38,875
See this? It's a toilet.
464
00:48:39,208 --> 00:48:41,210
This is running water.
465
00:48:43,504 --> 00:48:45,965
All clean, all state of the art.
466
00:48:49,928 --> 00:48:52,722
Good, stable electrical power.
467
00:48:52,847 --> 00:48:55,058
Here's the kitchen.
The gas.
468
00:48:55,683 --> 00:48:57,727
Follow me.
469
00:48:57,852 --> 00:49:00,229
All this stuff...
470
00:49:00,355 --> 00:49:03,650
do you think those buildings
have any of this?
471
00:49:09,030 --> 00:49:11,324
You've seen them.
472
00:49:11,449 --> 00:49:15,036
Why shouldn't we get rid
of all those buildings
473
00:49:15,161 --> 00:49:18,206
and replace them with these?
474
00:49:30,218 --> 00:49:32,178
And another thing, De Vita.
475
00:49:32,303 --> 00:49:35,431
Why are you on my back?
476
00:49:36,224 --> 00:49:38,810
To further your own cause?
477
00:49:39,227 --> 00:49:41,729
So they understand
just who you are.
478
00:49:42,063 --> 00:49:45,525
I'm a man who invests
his time, money and labour
479
00:49:45,650 --> 00:49:47,902
to get rid
of these stinking hovels.
480
00:49:48,277 --> 00:49:51,114
That's a lie.
The facts say otherwise.
481
00:49:51,239 --> 00:49:53,032
You're an outlaw.
482
00:49:53,157 --> 00:49:56,285
The law creates an urban plan,
and you ignore it.
483
00:49:56,411 --> 00:50:00,498
You take away people's
homes and jobs
484
00:50:00,623 --> 00:50:03,251
and don't give a damn
where they end up.
485
00:50:03,376 --> 00:50:06,170
They certainly
don't end up living here.
486
00:50:06,295 --> 00:50:08,047
I don't run a charity.
487
00:50:08,172 --> 00:50:11,175
Who asked you to?
But you know no bounds.
488
00:50:11,300 --> 00:50:14,762
Two men died and a boy lost his legs,
and you don't care!
489
00:50:14,887 --> 00:50:17,473
All that matters
is stuffing your pockets.
490
00:50:17,598 --> 00:50:21,894
It's your methods I'm against,
not the buildings.
491
00:50:22,020 --> 00:50:26,941
I want them built in accordance
with the law, not your schemes!
492
00:50:27,692 --> 00:50:29,819
De Rosa, Raffaele.
493
00:50:36,117 --> 00:50:38,661
Russo, Vincenzo.
494
00:50:43,958 --> 00:50:46,669
Porcaro, Giovanni.
495
00:50:50,548 --> 00:50:53,009
Gaeta, Gennaro.
496
00:50:56,763 --> 00:50:59,766
Esposito, Vincenzo.
497
00:51:02,852 --> 00:51:04,854
Manco.
498
00:51:07,356 --> 00:51:09,859
Postiglione.
499
00:51:13,863 --> 00:51:15,573
Visco.
500
00:51:18,785 --> 00:51:21,204
Tramontano.
501
00:51:23,748 --> 00:51:25,958
Filippone.
502
00:51:30,546 --> 00:51:32,173
Nappi.
503
00:51:35,176 --> 00:51:37,178
Oreste.
504
00:51:41,766 --> 00:51:44,644
We'll let the president decide.
505
00:51:45,603 --> 00:51:48,272
Please go on
with your presentation.
506
00:51:48,564 --> 00:51:52,235
In the urban
development plan of 1939
507
00:51:52,360 --> 00:51:55,822
and that of 1958,
yet to be approved,
508
00:51:55,947 --> 00:51:58,950
the area in which
the Bellavista Company is building
509
00:51:59,075 --> 00:52:01,744
is zoned for public use.
510
00:52:01,869 --> 00:52:03,955
- That's enough for us.
- Please.
511
00:52:04,080 --> 00:52:06,415
In the resolution
that you're now examining,
512
00:52:06,541 --> 00:52:11,504
the city authorised sale of that land
to Bellavista.
513
00:52:11,629 --> 00:52:13,714
As was its right.
514
00:52:13,840 --> 00:52:19,428
So as far as my office is concerned,
everything is in order.
515
00:52:20,221 --> 00:52:24,517
That's sufficient.
Thank you for these clarifications.
516
00:52:24,642 --> 00:52:27,061
Good afternoon, gentlemen.
517
00:52:32,567 --> 00:52:39,073
These clarifications
from the city's chief engineer
518
00:52:39,198 --> 00:52:43,452
rule out,
as was predictable,
519
00:52:43,578 --> 00:52:50,168
any irregularity in the operation
of our administrative departments.
520
00:52:51,085 --> 00:52:54,589
I therefore deplore
521
00:52:54,714 --> 00:52:57,466
Councilman De Vita's actions.
522
00:52:57,592 --> 00:53:00,094
With his indiscretion
523
00:53:00,219 --> 00:53:04,557
and the uproar
he caused in the press,
524
00:53:04,682 --> 00:53:07,435
he has denigrated and vilified
525
00:53:07,560 --> 00:53:10,980
the work and the very prestige
of this board.
526
00:53:11,105 --> 00:53:12,565
Hear, hear.
527
00:53:12,690 --> 00:53:16,485
The press learned of things
it should not have
528
00:53:16,611 --> 00:53:19,113
until after the official results
of this inquiry.
529
00:53:19,238 --> 00:53:22,074
This whole case
was one big setup
530
00:53:22,200 --> 00:53:24,285
with nothing to uncover.
531
00:53:24,410 --> 00:53:27,496
De Vita's actions were
undemocratic and inappropriate.
532
00:53:29,874 --> 00:53:34,212
The inappropriateness of a decision
affecting the entire city,
533
00:53:34,337 --> 00:53:37,381
such as the sale of public land
to a private citizen
534
00:53:37,506 --> 00:53:39,926
without prior debate
in the city council,
535
00:53:40,051 --> 00:53:42,053
is a moral issue.
536
00:53:42,178 --> 00:53:45,640
I can't expect you
to grasp such reasoning.
537
00:53:45,765 --> 00:53:47,600
So let's stick to the facts.
538
00:53:49,185 --> 00:53:53,356
What did
the inquiry board ascertain?
539
00:53:53,606 --> 00:53:55,858
That land
zoned for public use
540
00:53:55,983 --> 00:53:59,195
was sold by resolution
of the governing committee
541
00:53:59,320 --> 00:54:03,824
to a private company
owned by a sitting councilman.
542
00:54:03,950 --> 00:54:06,535
Do we agree on these facts?
543
00:54:06,661 --> 00:54:08,537
Let's put them on the record.
544
00:54:08,663 --> 00:54:11,123
De Vita, do you think
we're all children?
545
00:54:11,249 --> 00:54:13,376
Our task is to determine
546
00:54:13,501 --> 00:54:17,755
whether municipal departments
committed irregularities,
547
00:54:17,880 --> 00:54:21,592
not pass judgment
on the governing committee.
548
00:54:21,717 --> 00:54:25,388
We've ascertained
that the city acted appropriately.
549
00:54:25,513 --> 00:54:27,515
That's what should go
on the record.
550
00:54:27,640 --> 00:54:29,976
Are you so bent on saving
this Nottola character?
551
00:54:30,101 --> 00:54:31,852
Are you starting now too?
552
00:54:31,978 --> 00:54:35,481
Let's wrap up the inquiry.
We'll talk about this elsewhere.
553
00:54:35,606 --> 00:54:37,316
We must respect the law.
554
00:54:37,441 --> 00:54:41,070
And stay within the limits
of this particular inquiry.
555
00:54:41,195 --> 00:54:43,906
You're not respecting
the law this way.
556
00:54:44,031 --> 00:54:48,160
In fact, you're using
your majority power to defy the law.
557
00:54:49,287 --> 00:54:51,414
Two very grave facts
have emerged.
558
00:54:51,539 --> 00:54:54,917
First, public land
was sold to a private citizen.
559
00:54:55,042 --> 00:54:59,964
What might have been built there?
A park, a school, a hospital?
560
00:55:00,089 --> 00:55:05,136
Secondly, the council at large
was never informed,
561
00:55:05,261 --> 00:55:08,931
which is inadmissible
when public interests are at stake.
562
00:55:09,056 --> 00:55:14,103
Only the opposition can act as a check
on the majority's power,
563
00:55:14,228 --> 00:55:18,024
and that's the only
guarantee of democracy.
564
00:55:18,149 --> 00:55:21,652
You hear that?
It's not just the left talking.
565
00:55:21,777 --> 00:55:25,656
When there's no political will
to investigate,
566
00:55:25,781 --> 00:55:27,950
an inquiry serves no purpose.
567
00:55:28,075 --> 00:55:30,202
We'll proceed by other means.
568
00:55:30,328 --> 00:55:35,333
There's the parliament,
the press, public opinion.
569
00:55:36,208 --> 00:55:39,253
You're trying
to bury the whole affair.
570
00:55:39,378 --> 00:55:41,756
You want to minimise
the entire incident.
571
00:55:41,881 --> 00:55:44,467
We reject your methods.
572
00:55:45,843 --> 00:55:48,179
Nottola, we made a mistake.
573
00:55:49,263 --> 00:55:51,974
Now we must avoid
making things worse.
574
00:55:52,099 --> 00:55:54,352
There's just one way out.
575
00:55:55,061 --> 00:55:58,314
And this is the party
speaking through me.
576
00:56:02,068 --> 00:56:04,695
We must prove to the public
577
00:56:04,820 --> 00:56:07,823
that we can take
responsibility for our actions.
578
00:56:09,033 --> 00:56:11,160
Unfortunately,
this time it falls to you.
579
00:56:15,623 --> 00:56:19,126
If the inquiry
establishes collusion,
580
00:56:19,251 --> 00:56:21,087
you knew nothing about it.
581
00:56:21,212 --> 00:56:24,256
It involved your company
and a few city officials.
582
00:56:24,382 --> 00:56:28,135
We cover up the whole thing,
and the administration survives.
583
00:56:36,060 --> 00:56:38,854
This scandal threatens
the governing committee,
584
00:56:38,979 --> 00:56:42,775
all of us, the party,
the entire project.
585
00:56:42,900 --> 00:56:45,778
It's election time.
Don't forget that.
586
00:56:45,903 --> 00:56:49,323
Take my advice.
You won't regret it.
587
00:56:54,078 --> 00:56:55,746
Just what are you saying?
588
00:56:58,541 --> 00:57:00,292
What are you getting at?
589
00:57:00,418 --> 00:57:02,670
Let's hear it.
590
00:57:04,213 --> 00:57:08,134
Your company gets
a slap on the wrist,
591
00:57:08,259 --> 00:57:11,679
a few city officials
take early retirement,
592
00:57:11,804 --> 00:57:14,140
and everything
returns to normal.
593
00:57:14,265 --> 00:57:17,226
You know
how these things are resolved.
594
00:57:22,773 --> 00:57:25,025
Let's lay our cards
on the table.
595
00:57:25,151 --> 00:57:28,696
You're telling me
to withdraw my candidacy.
596
00:57:28,821 --> 00:57:30,906
Are you all crazy?
597
00:57:31,031 --> 00:57:35,161
My votes cost me millions.
I got them one by one, door to door.
598
00:57:35,286 --> 00:57:38,038
And when you needed them,
you took them.
599
00:57:38,164 --> 00:57:40,666
Now I should hand them over
600
00:57:40,791 --> 00:57:44,670
to the first idiot
you put in my place?
601
00:57:47,548 --> 00:57:51,218
Sure, when you need Nottola, great.
Otherwise...
602
00:57:53,012 --> 00:57:55,264
...it's God bless and good-bye.
603
00:57:58,893 --> 00:58:01,770
But he's still a good investment
as a private citizen,
604
00:58:01,896 --> 00:58:04,190
because the money rolls in...
605
00:58:07,443 --> 00:58:09,195
...with no questions asked.
606
00:58:09,320 --> 00:58:10,988
What about that?
607
00:58:11,572 --> 00:58:15,284
Do we sacrifice it
to your political ambitions?
608
00:58:15,576 --> 00:58:17,203
Listen.
609
00:58:17,703 --> 00:58:22,833
When you divvy things up,
you expect me to come begging.
610
00:58:22,958 --> 00:58:26,003
"May I build this high-rise?
May I have this contract?"
611
00:58:26,128 --> 00:58:30,883
I must be building commissioner.
I'm the only one I can trust.
612
00:58:31,008 --> 00:58:35,471
But why?
To get the contracts for the project?
613
00:58:35,596 --> 00:58:37,264
You've already got them!
614
00:58:38,098 --> 00:58:42,520
We've got to win the elections,
get a clear majority.
615
00:58:42,645 --> 00:58:46,607
With all your shenanigans,
we can forget it.
616
00:58:46,732 --> 00:58:49,652
Stick to building!
You're no politician!
617
00:58:50,694 --> 00:58:53,239
We're all hanging by a thread.
618
00:58:56,033 --> 00:58:58,619
I have to be commissioner.
619
00:59:15,594 --> 00:59:18,222
If we lose votes because of you,
620
00:59:18,347 --> 00:59:21,016
you'll never put two bricks
together again.
621
00:59:21,141 --> 00:59:22,810
Take my word for it.
622
01:02:26,910 --> 01:02:30,831
Eat your spaghetti first.
Then we'll discuss the situation.
623
01:02:35,252 --> 01:02:37,588
This isn't about you personally.
624
01:02:37,713 --> 01:02:41,759
People say the party
hasn't kept its word.
625
01:02:41,884 --> 01:02:44,678
But what's the man
in the street saying?
626
01:02:44,803 --> 01:02:48,432
The people who voted for me...
what are they thinking?
627
01:02:48,766 --> 01:02:51,810
They don't listen to us like before.
628
01:02:51,935 --> 01:02:54,396
The people will do
exactly as we tell them.
629
01:02:54,646 --> 01:02:56,064
You don't know.
630
01:02:56,190 --> 01:02:58,650
You spend all day
in the boss's office.
631
01:02:58,776 --> 01:03:03,697
We actually go in their houses.
We know what they think.
632
01:03:03,822 --> 01:03:07,117
Boss, people are unhappy
and disappointed.
633
01:03:07,242 --> 01:03:10,120
They just want more money.
634
01:03:10,913 --> 01:03:12,623
Watch your mouth.
635
01:03:12,748 --> 01:03:17,252
People want security.
They want factory jobs.
636
01:03:17,377 --> 01:03:20,214
Those who go up north
come back and tell the others.
637
01:03:20,339 --> 01:03:23,133
Workers in Milan and Turin
are living large.
638
01:03:23,258 --> 01:03:25,636
They have skills!
What can these people here do?
639
01:03:25,761 --> 01:03:28,430
They have no skills,
but they need to live too.
640
01:03:28,555 --> 01:03:31,975
And they're tired of empty words.
They want hard facts.
641
01:03:32,434 --> 01:03:34,895
What more do they want
from me?
642
01:03:35,020 --> 01:03:38,398
I've fed entire families,
handed out jobs left and right.
643
01:03:38,524 --> 01:03:40,192
What more do they want?
644
01:03:40,317 --> 01:03:43,320
I pay for medicines, hospital bills.
What do they want?
645
01:03:43,445 --> 01:03:45,823
Boss, those things come and go.
646
01:03:45,948 --> 01:03:47,908
People want substance.
647
01:03:49,326 --> 01:03:53,205
You still have your following.
It's the party that's falling apart.
648
01:03:54,665 --> 01:03:57,251
These days,
ideas get around fast.
649
01:03:57,376 --> 01:03:59,378
Even the government's
getting the picture.
650
01:03:59,503 --> 01:04:03,423
You watch television,
and so do the people.
651
01:04:03,549 --> 01:04:05,592
It'll be easy to convince them.
652
01:04:05,717 --> 01:04:08,595
Promise a future
for them and their children,
653
01:04:08,720 --> 01:04:11,306
and you'll have
all the votes you want.
654
01:04:15,227 --> 01:04:18,397
- How much is the bank?
- Three and a half million.
655
01:04:18,522 --> 01:04:21,483
- Place your bets.
- 100,000.
656
01:04:25,279 --> 01:04:27,030
No more bets.
657
01:04:29,324 --> 01:04:31,326
No more.
658
01:04:32,077 --> 01:04:34,538
These don't count.
659
01:04:34,663 --> 01:04:36,707
Who wants to see them?
660
01:04:40,085 --> 01:04:43,839
Who wants the first card?
Quiet, please!
661
01:04:48,010 --> 01:04:49,803
Eight for the house.
662
01:04:49,928 --> 01:04:52,764
He's got magic fingers tonight.
663
01:04:59,062 --> 01:05:01,523
I'm playing alone.
I told you that.
664
01:05:02,149 --> 01:05:03,859
Half a million.
665
01:05:05,736 --> 01:05:08,280
Enough!
He's playing alone.
666
01:05:08,405 --> 01:05:11,074
Please, don't insist.
667
01:05:12,659 --> 01:05:13,702
Enough!
668
01:05:13,827 --> 01:05:15,871
I said no!
669
01:05:21,418 --> 01:05:24,796
Please, the stakes are high.
670
01:05:28,467 --> 01:05:30,344
He's killing me, damn it.
671
01:05:30,469 --> 01:05:32,804
Dealing the second player.
Nine for the house.
672
01:05:35,474 --> 01:05:37,935
I'll write you a cheque later.
673
01:05:38,060 --> 01:05:40,938
You can give him the difference,
all right?
674
01:05:41,063 --> 01:05:44,942
Get rid of that damn dog!
It's a jinx!
675
01:05:45,067 --> 01:05:48,195
What's the poor thing
ever done to you?
676
01:05:48,320 --> 01:05:49,821
Go outside.
677
01:05:49,947 --> 01:05:54,326
Just because you're losing,
you blame him.
678
01:05:59,998 --> 01:06:02,292
Dani, where are you going?
679
01:06:02,459 --> 01:06:05,671
- Now what?
- Did a snake bite you or what?
680
01:06:21,770 --> 01:06:23,605
Renato.
681
01:06:23,730 --> 01:06:26,608
- Is Marcello here?
- He's inside, losing his shirt.
682
01:06:26,733 --> 01:06:28,110
- Maglione?
- He's there too.
683
01:06:28,235 --> 01:06:29,861
- Thanks.
- Any time.
684
01:06:39,287 --> 01:06:41,707
- Evening, sir. How are you?
- Fine.
685
01:06:41,832 --> 01:06:45,293
- Whiskey?
- Yes. Have them call Mr Marcello.
686
01:06:46,795 --> 01:06:49,006
Gennari, come here.
687
01:06:49,840 --> 01:06:53,760
Tell Mr Marcello
to come to the bar.
688
01:07:02,853 --> 01:07:05,522
- Here you are.
- Thank you.
689
01:07:15,657 --> 01:07:17,951
- What brings you here?
- Come with me.
690
01:07:18,076 --> 01:07:20,912
I'm playing.
I can't just walk out.
691
01:07:21,038 --> 01:07:23,874
- I'll explain later.
- OK. Get me my coat.
692
01:07:33,425 --> 01:07:36,595
It's late.
Can't we go tomorrow?
693
01:07:36,720 --> 01:07:38,263
We have to go now.
694
01:07:39,056 --> 01:07:40,974
They'll all be asleep.
695
01:08:02,829 --> 01:08:07,125
Are you afraid they'll say,
"We don't need you?"
696
01:08:07,250 --> 01:08:09,961
Impossible. They've approached me
several times.
697
01:08:10,087 --> 01:08:12,422
They know you'll follow me
698
01:08:12,547 --> 01:08:16,760
and that they need our votes
to win the majority.
699
01:08:17,344 --> 01:08:19,888
It's our names that count.
Don't you see?
700
01:08:20,764 --> 01:08:23,391
Not the party flag we wave.
701
01:08:25,560 --> 01:08:29,689
I know, I know. You're afraid
Maglione will call us traitors.
702
01:08:29,815 --> 01:08:34,361
But for how long?
His interests are the same as ours.
703
01:08:34,486 --> 01:08:38,532
And when I become commissioner,
he'll have to beg like all the others.
704
01:08:39,241 --> 01:08:42,661
In politics, friendship
is a matter of convenience.
705
01:08:42,786 --> 01:08:46,957
What if you don't become commissioner,
if we don't gain the majority?
706
01:08:47,082 --> 01:08:50,252
Then I walk
and take my votes with me.
707
01:08:50,377 --> 01:08:53,004
Maglione even said
the majority hangs by a thread.
708
01:08:53,130 --> 01:08:55,257
Well, we break that thread.
709
01:09:02,389 --> 01:09:05,392
It's just a matter of time:
today, tomorrow.
710
01:09:05,517 --> 01:09:09,688
They're the bosses.
If you want to stay afloat, you join them.
711
01:09:11,022 --> 01:09:12,732
Close the blinds.
712
01:09:39,634 --> 01:09:41,803
Is the counsellor in?
713
01:09:41,928 --> 01:09:43,972
Wake him up. This is Nottola.
714
01:09:48,185 --> 01:09:52,814
Listen carefully.
Go and tell my son to turn himself in.
715
01:09:53,815 --> 01:09:57,194
That's right. No questions.
You'll know soon enough.
716
01:09:58,028 --> 01:10:00,155
Tell him it's the only way.
717
01:10:00,614 --> 01:10:04,326
It has to be on every front page.
718
01:10:04,451 --> 01:10:07,913
"Developer Edoardo Nottola
convinces his son
719
01:10:08,038 --> 01:10:11,541
to turn himself in for the accident
in Vico Sant'Andrea."
720
01:10:15,795 --> 01:10:17,547
Yes, I'm here.
721
01:10:18,506 --> 01:10:20,550
What more is it going to take?
722
01:10:20,675 --> 01:10:23,887
Pay the victims' families...
10, 20, 30 million!
723
01:10:24,012 --> 01:10:26,264
But do it now! I've had enough!
724
01:12:19,878 --> 01:12:22,047
You appreciate art, I see.
725
01:12:22,797 --> 01:12:24,591
How are you, Balsamo?
726
01:12:24,716 --> 01:12:27,594
Forgive me.
You were still eating.
727
01:12:27,719 --> 01:12:29,387
Don't mention it.
728
01:12:29,512 --> 01:12:31,890
Were you admiring
the Luca Giordano?
729
01:12:33,683 --> 01:12:37,687
You think painters today
are capable of such intensity?
730
01:12:37,812 --> 01:12:39,898
Did you see the Solimena?
731
01:12:40,357 --> 01:12:44,819
It's very beautiful.
The Assumption of the Virgin Mary.
732
01:12:44,944 --> 01:12:47,197
Have you been
to my home before?
733
01:12:47,322 --> 01:12:49,908
Come. I have
something else to show you.
734
01:13:04,422 --> 01:13:06,049
You like it?
735
01:13:07,384 --> 01:13:11,179
Once upon a time,
people appreciated things of beauty
736
01:13:11,304 --> 01:13:13,014
and filled their homes with them.
737
01:13:14,432 --> 01:13:17,644
Lucky thing, too,
or we'd never have got them.
738
01:13:19,604 --> 01:13:21,022
Come with me.
739
01:13:21,481 --> 01:13:23,316
This way, please.
740
01:13:24,901 --> 01:13:26,903
Let's close the door.
741
01:13:29,114 --> 01:13:31,157
Please, sit down.
742
01:13:31,282 --> 01:13:35,286
- Now, how about a coffee?
- No, thanks. I had some.
743
01:13:38,540 --> 01:13:41,501
So... what is it?
744
01:13:42,419 --> 01:13:44,504
Tell me all about it.
745
01:13:49,342 --> 01:13:53,596
I'd like to withdraw my candidacy.
746
01:14:01,896 --> 01:14:04,566
Please don't take this
as a betrayal,
747
01:14:04,691 --> 01:14:08,236
but I won't be
on the same slate as Nottola.
748
01:14:09,362 --> 01:14:14,576
Our inquiry reveals half the city's
officials should be in jail,
749
01:14:14,701 --> 01:14:19,247
and I'm to ignore it
and sit next to Nottola on the council.
750
01:14:33,136 --> 01:14:36,639
Look here, my friend.
751
01:14:37,807 --> 01:14:39,517
Cigarette?
752
01:14:41,478 --> 01:14:44,481
You mustn't frame this
in moral terms.
753
01:14:46,566 --> 01:14:48,651
Look at it
from the political angle,
754
01:14:48,776 --> 01:14:53,114
because, like it or not,
Nottola and his gang are powerful,
755
01:14:53,239 --> 01:14:59,037
and it's imperative that
we bring them over to our side.
756
01:14:59,162 --> 01:15:01,372
Why is it imperative?
757
01:15:01,498 --> 01:15:03,500
To win the majority.
758
01:15:03,625 --> 01:15:05,710
Fine, so we win the majority.
759
01:15:05,835 --> 01:15:10,298
We won't be able
to lift a finger against anyone.
760
01:15:11,925 --> 01:15:15,011
Nottola won't change.
We all know his game.
761
01:15:15,136 --> 01:15:18,097
And we're supposed
to just overlook it?
762
01:15:19,933 --> 01:15:21,851
How can we guide public opinion
763
01:15:21,976 --> 01:15:24,562
if we accept the likes of him?
764
01:15:26,773 --> 01:15:30,902
My dear Balsamo,
we create public opinion.
765
01:15:32,529 --> 01:15:37,575
A great party like ours
can swallow the likes of Nottola whole.
766
01:15:39,077 --> 01:15:41,162
Think instead
767
01:15:41,287 --> 01:15:44,499
of the responsibility of a politician
faced with this dilemma.
768
01:15:45,625 --> 01:15:48,211
You have the chance
to turn this around,
769
01:15:48,336 --> 01:15:51,214
yet you refuse to do so
on the grounds of...
770
01:15:51,339 --> 01:15:53,508
moral incompatibility.
771
01:15:54,842 --> 01:15:57,637
You don't destroy the Nottolas
of the world that way.
772
01:15:57,762 --> 01:16:00,014
You merely pretend
they don't exist.
773
01:16:00,139 --> 01:16:02,725
You speak as if power
were everything.
774
01:16:04,894 --> 01:16:06,354
I run a hospital.
775
01:16:06,479 --> 01:16:08,815
If I can't trust my own doctors,
what can I do?
776
01:16:08,940 --> 01:16:12,068
Fire them, replace them,
whatever you like,
777
01:16:12,193 --> 01:16:15,029
but only because you're in charge.
778
01:16:15,154 --> 01:16:17,657
But if I'd known
I'd be working with scoundrels,
779
01:16:17,782 --> 01:16:19,659
I'd never have taken the job.
780
01:16:19,784 --> 01:16:23,288
And someone else would have,
perhaps someone less competent.
781
01:16:31,087 --> 01:16:33,172
My dear Balsamo,
782
01:16:33,298 --> 01:16:37,802
in political life, moral indignation
is a worthless commodity.
783
01:16:39,053 --> 01:16:41,931
You know
what the only true sin is?
784
01:16:42,056 --> 01:16:44,350
Losing.
785
01:17:06,414 --> 01:17:10,501
NOTTOLA
A VIEW OF THE BAY FOR ALL!
786
01:17:38,613 --> 01:17:41,532
SOCIALISTS FOR PROGRESS
787
01:19:12,790 --> 01:19:14,834
At 6:30 pm,
788
01:19:14,959 --> 01:19:17,044
in the Piazza Plebiscito,
789
01:19:17,170 --> 01:19:19,964
on behalf of the Communist Party...
790
01:19:20,089 --> 01:19:23,926
RIGHT LOSES ON CITY COUNCIL
CENTRE WINS MAJORITY
791
01:19:25,219 --> 01:19:27,597
The fact there were people
like that among us
792
01:19:27,722 --> 01:19:30,433
shows our party's in crisis.
793
01:19:30,558 --> 01:19:34,228
- You're being naive.
- Would you stop counting the chips?
794
01:19:48,701 --> 01:19:51,954
They're rats!
Men without honour.
795
01:19:52,079 --> 01:19:55,541
A frenzy of betrayal...
that's what this was!
796
01:19:55,666 --> 01:19:58,503
Don't take it so hard.
You only live once.
797
01:19:58,628 --> 01:20:01,714
- We're better off without them.
- Politics is all a game.
798
01:20:01,839 --> 01:20:05,218
How low can they stoop,
taking in those traitors!
799
01:20:05,343 --> 01:20:07,678
I've been telling you all along.
800
01:20:08,846 --> 01:20:11,182
Scoundrels without honour.
801
01:20:11,682 --> 01:20:13,851
And she does nothing
but sleep.
802
01:20:13,976 --> 01:20:15,686
Wake up.
803
01:20:15,812 --> 01:20:17,980
It's late. We have to go.
804
01:20:20,441 --> 01:20:23,027
You play cards, talk business...
what do you expect?
805
01:20:23,152 --> 01:20:25,363
Get up. We're leaving.
806
01:20:27,156 --> 01:20:30,201
They still have to come to us.
807
01:20:30,326 --> 01:20:33,246
- Half the room is still ours.
- You're right.
808
01:20:33,371 --> 01:20:36,707
Those rats! I'll make them pay.
I'll show them.
809
01:20:36,833 --> 01:20:39,585
Get a move on, it's 7:00 pm.
810
01:20:40,962 --> 01:20:43,047
Those rats!
811
01:20:46,300 --> 01:20:49,095
If any of you vote
for those rats,
812
01:20:49,220 --> 01:20:51,305
you're even bigger rats
than they are!
813
01:21:40,855 --> 01:21:45,526
The centre will have our unconditional
support. That goes without saying.
814
01:21:46,277 --> 01:21:48,529
But that man must never
become commissioner.
815
01:22:50,549 --> 01:22:53,970
Councilmen,
please return to your seats.
816
01:23:00,601 --> 01:23:05,147
In the election
for our new mayor,
817
01:23:05,272 --> 01:23:07,108
the tally is as follows...
818
01:23:07,233 --> 01:23:10,027
De Angelis, 47.
819
01:23:10,528 --> 01:23:13,447
Scognamiglio, 28.
820
01:23:13,572 --> 01:23:16,367
Various others, 5.
821
01:23:16,951 --> 01:23:21,455
I hereby declare Luigi De Angelis
our new mayor.
822
01:23:28,671 --> 01:23:30,798
Let's hear it for the deal makers.
823
01:23:30,923 --> 01:23:33,509
You struck quite a bargain.
824
01:23:35,136 --> 01:23:39,515
This session will resume
after a half-hour recess
825
01:23:39,640 --> 01:23:42,184
with our new mayor's opening remarks
826
01:23:42,309 --> 01:23:44,770
and nominations for commissioner.
827
01:23:44,895 --> 01:23:47,189
May I have the floor?
828
01:23:47,314 --> 01:23:50,693
Councilman De Vita,
the session's in recess.
829
01:23:50,818 --> 01:23:52,486
Later!
830
01:23:52,611 --> 01:23:55,573
Don't you want a cup of coffee?
831
01:24:09,378 --> 01:24:13,799
My dear friend, allow me to offer
my warmest congratulations.
832
01:24:15,259 --> 01:24:18,888
We couldn't have asked
for a worthier man.
833
01:24:19,013 --> 01:24:20,723
Ah, big words.
834
01:24:22,308 --> 01:24:24,060
- Congratulations.
- Thank you.
835
01:24:24,185 --> 01:24:29,065
You had our loyal support,
just as you will for commissioners.
836
01:24:29,190 --> 01:24:30,524
So glad to hear it.
837
01:24:30,649 --> 01:24:33,819
- Congratulations.
- Very kind of you.
838
01:24:33,944 --> 01:24:36,238
Mr Mayor, congratulations.
839
01:24:36,363 --> 01:24:40,493
Of course, Nottola's name
must not appear on the slate.
840
01:24:40,618 --> 01:24:43,079
We never agreed to that.
841
01:24:43,204 --> 01:24:45,414
We told you
we were honour-bound.
842
01:24:45,539 --> 01:24:49,210
As are we.
And not all your men agree.
843
01:24:49,335 --> 01:24:51,337
- Excuse me.
- What is it?
844
01:24:54,924 --> 01:24:56,926
Excuse me.
I'll be right back.
845
01:25:01,388 --> 01:25:03,432
They're playing dumb.
846
01:25:07,269 --> 01:25:10,272
You owe
your newfound majority to us.
847
01:25:10,397 --> 01:25:14,735
And without our votes,
you won't get your commissioners.
848
01:25:14,860 --> 01:25:20,074
But we're all gentlemen here.
Each will pay his debt.
849
01:25:20,199 --> 01:25:24,328
That's no way to talk.
We're not here to pay debts.
850
01:25:25,121 --> 01:25:28,666
You mustn't doubt
the loyalty of our group.
851
01:25:28,791 --> 01:25:30,960
There are no defectors
among us.
852
01:25:31,085 --> 01:25:33,796
It's your ex-friends who oppose you.
853
01:25:33,921 --> 01:25:36,507
Maglione vetoed your name.
854
01:25:36,632 --> 01:25:38,968
Then make him lift his veto.
855
01:25:39,093 --> 01:25:41,595
These aren't the real issues.
856
01:25:41,720 --> 01:25:44,640
We're now responsible
for an administration
857
01:25:44,765 --> 01:25:47,685
that must act
in everyone's interests.
858
01:25:47,810 --> 01:25:50,396
That's how I see it,
and that's what I'll do.
859
01:25:50,521 --> 01:25:53,232
We'll do as we've agreed to do.
860
01:25:53,357 --> 01:25:56,777
Let's keep our personal opinions
to ourselves.
861
01:26:31,145 --> 01:26:34,356
So he's sitting next to you,
and now you'll make him commissioner.
862
01:26:34,481 --> 01:26:36,567
- We'll see about that.
- You're being naive.
863
01:26:36,692 --> 01:26:38,319
Numbers mean everything here.
864
01:26:38,444 --> 01:26:42,781
We'll still be four votes short
to get rid of Nottola.
865
01:26:42,907 --> 01:26:46,160
- Where do we get them?
- He doesn't have everyone's support.
866
01:26:46,285 --> 01:26:47,536
Something could happen.
867
01:26:47,661 --> 01:26:49,622
Let's be frank, Maglione.
868
01:26:49,747 --> 01:26:53,000
What game are we playing?
Do we want to look like fools?
869
01:26:54,418 --> 01:26:58,297
We agreed.
Nottola will not be commissioner.
870
01:26:58,422 --> 01:27:00,674
You insist on nominating him?
871
01:27:00,799 --> 01:27:02,760
We'll fight fire with fire.
872
01:27:03,427 --> 01:27:04,929
What will that get you?
873
01:27:06,138 --> 01:27:08,599
For starters,
you'd have to step down.
874
01:27:10,059 --> 01:27:12,895
I see. So I step down.
875
01:27:13,979 --> 01:27:15,356
Fine.
876
01:27:16,398 --> 01:27:17,942
Then what?
877
01:27:19,944 --> 01:27:22,446
Dissolve city council.
878
01:27:22,571 --> 01:27:25,741
New elections...
which will go no better for you.
879
01:27:26,825 --> 01:27:29,620
Meanwhile, with no mayor,
no governing committee,
880
01:27:29,745 --> 01:27:31,789
and a special commissioner
from Rome,
881
01:27:31,914 --> 01:27:35,251
all initiatives will be put on hold.
882
01:27:37,002 --> 01:27:40,297
No project of any kind.
883
01:27:41,590 --> 01:27:43,384
No special fund.
884
01:27:45,302 --> 01:27:49,723
You would bear full responsibility
for that before the city.
885
01:27:58,899 --> 01:28:01,485
Who would all this benefit, Maglione?
886
01:28:02,653 --> 01:28:04,363
Certainly not you.
887
01:28:08,784 --> 01:28:10,703
Listen to me.
888
01:28:22,923 --> 01:28:25,676
We have to find a solution.
889
01:28:29,096 --> 01:28:32,641
We all know
this is personal for you.
890
01:28:34,059 --> 01:28:37,855
Set an example for this city
that has suffered so much
891
01:28:37,980 --> 01:28:40,482
and expects great things from us all.
892
01:28:41,066 --> 01:28:45,154
Let us be worthy
of the political task we've taken on.
893
01:28:47,740 --> 01:28:50,951
I've already spoken to Nottola.
894
01:28:51,076 --> 01:28:55,539
For everyone's good,
you two must be friends again.
895
01:28:59,293 --> 01:29:02,421
All done with your deals?
896
01:29:36,997 --> 01:29:39,208
Come on.
Let's not waste any more time.
897
01:30:28,006 --> 01:30:30,884
As I assume my position,
898
01:30:32,094 --> 01:30:36,140
I wish to thank and acknowledge
899
01:30:36,265 --> 01:30:38,350
the entire assembly.
900
01:30:40,352 --> 01:30:44,398
I consider my election
901
01:30:44,523 --> 01:30:48,193
a display of trust in our party,
902
01:30:48,318 --> 01:30:50,404
but most of all
903
01:30:50,529 --> 01:30:56,910
in the policies
that will guide our actions.
904
01:30:57,035 --> 01:30:59,913
Our city needs
905
01:31:00,038 --> 01:31:02,875
a stable and efficient
administrative body.
906
01:31:03,000 --> 01:31:07,463
Much has divided us
over the course of this campaign,
907
01:31:07,588 --> 01:31:11,008
but the love that we all feel
for our city
908
01:31:11,133 --> 01:31:14,595
can and must unite US.
909
01:31:14,720 --> 01:31:18,640
I hope these criteria will guide us
in electing our commissioners,
910
01:31:18,765 --> 01:31:23,187
and I hereby propose
we vote without further ado.
911
01:31:23,312 --> 01:31:25,522
- May I have the floor?
- What for?
912
01:31:25,647 --> 01:31:28,942
A point of order
that concerns the entire assembly.
913
01:31:29,526 --> 01:31:30,736
Very well.
914
01:31:31,361 --> 01:31:35,073
The new mayor
has described his election
915
01:31:35,199 --> 01:31:38,785
as the expression of a desire
to ensure that the city
916
01:31:38,911 --> 01:31:43,373
gets a stable, proper and efficient
administrative body.
917
01:31:43,499 --> 01:31:46,835
In other words,
an election free of politicking.
918
01:31:46,960 --> 01:31:48,962
Purely administrative.
919
01:31:49,755 --> 01:31:50,839
It's not true.
920
01:31:51,590 --> 01:31:55,135
This election is the clear result
of a political alliance
921
01:31:55,260 --> 01:31:57,262
between the centre and the right,
922
01:31:57,387 --> 01:32:00,807
involving men who were
just yesterday under investigation,
923
01:32:00,933 --> 01:32:03,352
an investigation
924
01:32:03,477 --> 01:32:06,813
demanded and supported
by the very same centre.
925
01:32:07,272 --> 01:32:10,859
Councilman De Vita,
your topic is not on the agenda.
926
01:32:10,984 --> 01:32:13,529
But nominations
for commissioners are,
927
01:32:13,654 --> 01:32:16,907
and we cannot proceed
without clarifying
928
01:32:17,032 --> 01:32:19,701
the moral stance
of certain individuals
929
01:32:19,826 --> 01:32:23,038
whose presence here
dishonours the entire assembly.
930
01:32:25,791 --> 01:32:27,834
I demand
a suspension of the vote
931
01:32:27,960 --> 01:32:30,462
and an investigation
into the moral issues
932
01:32:30,587 --> 01:32:33,507
that make
Councilman Nottola ineligible.
933
01:32:33,632 --> 01:32:37,386
I formally denounce
Councilman Nottola,
934
01:32:37,511 --> 01:32:40,472
whom you would now elect
commissioner,
935
01:32:40,597 --> 01:32:45,102
as the principal figure in a group
of unscrupulous businessmen
936
01:32:45,227 --> 01:32:49,022
who wish to redirect
the expansion of the city
937
01:32:49,147 --> 01:32:52,526
to land entirely owned by them.
938
01:32:53,026 --> 01:32:57,364
We must abandon
this unsustainable alliance.
939
01:32:58,156 --> 01:32:59,950
Enough, please.
940
01:33:07,583 --> 01:33:11,837
Councilman De Vita's proposal
is formally inadmissible.
941
01:33:11,962 --> 01:33:16,133
However, I will abide
by the decision of the assembly.
942
01:33:16,592 --> 01:33:21,138
We shall put the proposal
to a vote.
943
01:33:22,806 --> 01:33:27,519
The left asks that
the proposal be voted on.
944
01:33:28,979 --> 01:33:33,984
My group asks that
the proposal be rejected.
945
01:33:34,735 --> 01:33:40,032
The centre asks that
the proposal be rejected.
946
01:33:41,283 --> 01:33:45,454
I ask that the proposal
be voted on.
947
01:33:45,579 --> 01:33:48,832
And I declare
that if we were to vote,
948
01:33:48,957 --> 01:33:51,710
we here would vote in favour.
949
01:33:53,962 --> 01:33:56,381
Confronted with such serious matters,
950
01:33:56,506 --> 01:33:59,593
a man must answer
to his moral conscience
951
01:33:59,718 --> 01:34:03,722
beyond all considerations
of politics or party lines.
952
01:34:21,156 --> 01:34:23,241
I'm a simple man,
953
01:34:23,367 --> 01:34:27,871
and I don't know
how to talk like De Vita,
954
01:34:27,996 --> 01:34:31,291
who's succeeded in sowing discord
within our own ranks.
955
01:34:32,584 --> 01:34:35,253
I stick to the facts.
I build buildings.
956
01:34:35,379 --> 01:34:37,714
De Vita says
he has nothing against them
957
01:34:37,839 --> 01:34:40,842
as long as they're built
as dictated by law.
958
01:34:41,927 --> 01:34:43,804
But the law is made here.
959
01:34:43,929 --> 01:34:45,764
We all make it together.
960
01:34:46,473 --> 01:34:49,476
But apparently this doesn't suit
De Vita either.
961
01:34:50,519 --> 01:34:53,313
You investigated me.
What did you discover?
962
01:34:53,438 --> 01:34:55,691
Not a thing.
963
01:34:55,816 --> 01:35:01,196
All this makes me wonder
if what you really want
964
01:35:01,321 --> 01:35:04,908
is for those people
to go on living in hovels
965
01:35:05,033 --> 01:35:07,369
so you can carry on
your usual propaganda.
966
01:35:17,462 --> 01:35:19,715
It's true.
967
01:35:20,507 --> 01:35:22,884
The law is made in this hall,
968
01:35:23,009 --> 01:35:26,138
and you have greater power
at the moment.
969
01:35:26,263 --> 01:35:28,140
We always will!
970
01:35:28,724 --> 01:35:31,518
But you take advantage
of your political power
971
01:35:31,643 --> 01:35:35,814
with no concern
for those who elected you.
972
01:35:37,190 --> 01:35:41,945
The billions of lire
in the city's special fund,
973
01:35:42,070 --> 01:35:44,990
which belongs to all us citizens,
974
01:35:45,115 --> 01:35:48,952
will be used only to legally
stuff your pockets...
975
01:35:49,953 --> 01:35:52,247
your pockets...
976
01:35:52,372 --> 01:35:56,126
using the laws
that will be passed here.
977
01:35:56,251 --> 01:35:59,796
You'll be elected commissioner
here in this hall,
978
01:35:59,921 --> 01:36:04,217
and perhaps you'll delude yourself
that everything goes on as before.
979
01:36:05,594 --> 01:36:07,971
But things are changing.
980
01:36:08,096 --> 01:36:12,976
Always, in every society,
when things begin to change,
981
01:36:13,101 --> 01:36:17,647
someone tries
to grab everything he can.
982
01:36:19,149 --> 01:36:21,568
Everything he can,
983
01:36:21,693 --> 01:36:26,364
without concern for the needs
and hopes of the people.
984
01:36:27,699 --> 01:36:32,162
And I speak not only
of those who live in hovels...
985
01:36:32,287 --> 01:36:37,167
and whom he remembers
only when it's expedient.
986
01:36:38,627 --> 01:36:45,133
Those who have been
your "subjects" are waking up
987
01:36:45,258 --> 01:36:47,886
to their rights as citizens,
988
01:36:48,011 --> 01:36:50,889
and you know it.
989
01:36:51,014 --> 01:36:54,684
And so you fight,
within the law and outside it,
990
01:36:54,810 --> 01:36:57,395
through corruption and force.
991
01:36:57,979 --> 01:36:59,773
This is the truth.
992
01:37:17,582 --> 01:37:20,168
Your revered Eminence,
993
01:37:20,293 --> 01:37:23,046
Your Excellency,
994
01:37:23,171 --> 01:37:26,091
ladies and gentlemen...
995
01:37:27,843 --> 01:37:32,097
today I have the rare opportunity
996
01:37:32,222 --> 01:37:36,977
to inaugurate
a vast complex of public works
997
01:37:37,102 --> 01:37:43,275
destined to make this new part
of the city self-sufficient.
998
01:37:44,109 --> 01:37:47,028
This kind of development
clearly indicates
999
01:37:47,153 --> 01:37:51,241
that this investment of public funds
1000
01:37:51,366 --> 01:37:56,037
is yielding the results
we all hoped for,
1001
01:37:56,162 --> 01:37:58,999
results that are today
becoming reality.
1002
01:38:17,726 --> 01:38:22,022
It's with pleasure and pride
that I preside over this ceremony
1003
01:38:22,147 --> 01:38:26,443
and inaugurate a project
eagerly sought by the city
1004
01:38:26,568 --> 01:38:29,487
and fervently supported
by the national government.
1005
01:38:42,751 --> 01:38:44,044
Go ahead!
1006
01:39:46,856 --> 01:39:51,111
THE CHARACTERS AND EVENTS
SHOWN ARE IMAGINARY,
1007
01:39:51,236 --> 01:39:55,490
THE SOCIAL AND ENVIRONMENTAL
CONTEXT IS REAL.
73522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.