Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,772 --> 00:00:17,067
Hadewijch
2
00:05:38,590 --> 00:05:43,580
Then I heard a terrible voice
speaking to me like a ghost
3
00:05:43,608 --> 00:05:46,565
"Behold who I am!"
4
00:05:46,879 --> 00:05:49,890
And I saw him whom I sought.
5
00:05:49,991 --> 00:05:53,674
His Countenance revealed itself
with such clarity
6
00:05:53,780 --> 00:06:00,257
that I recognized in it all the countenances
and all the forms that ever existed
7
00:06:00,258 --> 00:06:04,665
wherefrom he received honor and service in all right
8
00:06:05,089 --> 00:06:11,882
I saw why each one must receive his part
in damnation and in blessing
9
00:06:12,464 --> 00:06:16,459
I saw how each one must
be set in his place
10
00:06:16,606 --> 00:06:20,240
why some wander away from him
and return to him again
11
00:06:20,464 --> 00:06:23,986
and why others wander and never return
12
00:06:24,106 --> 00:06:32,242
and how some remained standing entirely still
13
00:06:32,315 --> 00:06:35,731
and almost devoid of consolation at all times.
14
00:06:36,360 --> 00:06:40,064
And others have remained in their
place since childhood
15
00:06:40,097 --> 00:06:45,221
have known themselves at their worth,
and have held out to the end.
16
00:06:45,921 --> 00:06:50,360
I recognized all these beings
there in that Countenance.
17
00:06:52,296 --> 00:06:55,740
In his right hand I saw
the gifts of his blessing
18
00:06:55,960 --> 00:07:01,866
and I saw in this hand Heaven opened,
and all those who will be with him eternally.
19
00:07:02,799 --> 00:07:09,709
In his left hand I saw the sword of the fearful stroke
with which he strikes all down to death.
20
00:07:10,347 --> 00:07:16,259
In this hand I saw Hell
and all its eternal company.
21
00:07:52,495 --> 00:07:54,745
I have to speak to you for a moment
22
00:07:55,863 --> 00:07:56,684
Come.
23
00:08:06,660 --> 00:08:07,977
You no longer eat?
24
00:08:13,971 --> 00:08:16,297
I am abstaining, Mother.
25
00:08:17,794 --> 00:08:20,177
Abstinence, but not martyrdom.
26
00:08:26,837 --> 00:08:31,004
Here, eat this. Go on.
27
00:10:36,470 --> 00:10:42,763
I noticed a few weeks ago and I tried to
moderate her excessive behavior, but
28
00:10:42,977 --> 00:10:45,330
you've seen, she deprives herself of food
29
00:10:45,331 --> 00:10:47,341
and protection from the cold
30
00:10:48,122 --> 00:10:50,319
is she keeps this up she is going to die.
31
00:10:54,116 --> 00:10:57,054
She is strongly bound to
this behavior
32
00:10:59,027 --> 00:11:04,408
and I think it is a certain,
manifestation of His love
33
00:11:10,247 --> 00:11:13,046
It is necessary, for her sake
34
00:11:14,001 --> 00:11:16,989
to rediscover the outside world
35
00:11:17,220 --> 00:11:23,408
the world will give her more opportunities
than the monastery, to prove her love to God.
36
00:11:27,215 --> 00:11:29,665
Opportunities not of her choosing.
37
00:11:31,979 --> 00:11:34,173
Events
38
00:11:38,670 --> 00:11:41,374
It isn't necessary
39
00:11:42,015 --> 00:11:44,545
to be detached from the world.
40
00:11:45,731 --> 00:11:48,158
in order to be with God.
41
00:12:21,237 --> 00:12:22,670
Go get her.
42
00:12:47,129 --> 00:12:48,874
- Hello.
- Hi.
43
00:13:01,870 --> 00:13:03,503
You don't obey.
44
00:13:06,019 --> 00:13:08,040
you reject the rules,
45
00:13:11,725 --> 00:13:14,911
but the rules protect us
46
00:13:16,426 --> 00:13:18,034
and guide us.
47
00:13:19,471 --> 00:13:21,364
You have no humility.
48
00:13:22,769 --> 00:13:26,307
For the moment, for me,
you are a caricature of religion.
49
00:13:27,051 --> 00:13:28,587
God is not there.
50
00:13:33,555 --> 00:13:35,820
It is out of the question right now
51
00:13:36,068 --> 00:13:39,368
for you to speak your vows,
and for you to stay here.
52
00:13:43,963 --> 00:13:45,812
Return to the world.
53
00:13:47,799 --> 00:13:48,973
Who knows?
54
00:13:51,622 --> 00:13:54,146
in the practice of everyday life
55
00:13:56,889 --> 00:13:58,773
your real life
56
00:14:01,234 --> 00:14:06,839
your true desires, your true self
could perhaps be revealed.
57
00:14:09,360 --> 00:14:13,812
Go on, the convent doors will
never be closed to you.
58
00:17:06,514 --> 00:17:08,792
Winter has come
59
00:17:09,167 --> 00:17:10,781
the unknown mother
60
00:17:10,782 --> 00:17:14,121
pushes me even more the sadness of her face
61
00:17:15,593 --> 00:17:19,194
that you are well loved, and close to us
62
00:17:19,865 --> 00:17:23,036
there is no reason for your sadness.
63
00:17:24,511 --> 00:17:27,927
Doing well, I told you it is complete
64
00:17:28,084 --> 00:17:32,128
We are always here
65
00:17:32,329 --> 00:17:35,821
also the richness of your word.
66
00:17:36,022 --> 00:17:39,166
it is perfect, and perhaps
you have it yourself.
67
00:19:27,325 --> 00:19:29,316
Ah you're back?
68
00:19:29,517 --> 00:19:30,983
How's it going?
69
00:19:33,115 --> 00:19:33,987
What's up?
70
00:19:35,427 --> 00:19:37,495
- How much?
- Three months at least, I don't know...
71
00:19:37,596 --> 00:19:39,144
what about probation?
72
00:19:38,879 --> 00:19:41,204
- Papa has signed...
- Bitch!
73
00:19:41,206 --> 00:19:43,300
Yeah
74
00:20:16,212 --> 00:20:17,007
Not there
75
00:20:17,008 --> 00:20:18,773
listen, have a great day
76
00:20:18,774 --> 00:20:20,300
Thanks, Dad.
77
00:20:39,813 --> 00:20:40,584
Doggie
78
00:20:45,226 --> 00:20:46,353
Doggie
79
00:20:47,566 --> 00:20:48,362
Doggie
80
00:20:48,397 --> 00:20:49,661
Come here, dog!
81
00:20:49,931 --> 00:20:50,493
Come
82
00:20:51,666 --> 00:20:52,783
Good. Come!
83
00:20:53,219 --> 00:20:54,749
Do you want some?
84
00:20:56,418 --> 00:20:57,652
Such a good dog..
85
00:20:57,753 --> 00:20:59,873
Drink some water.
Yes.
86
00:21:03,029 --> 00:21:04,212
Ok dog.
87
00:21:04,453 --> 00:21:05,688
Stay there.
88
00:21:33,033 --> 00:21:33,831
Everything alright?
89
00:21:34,497 --> 00:21:35,863
Just well, my darling.
90
00:21:45,132 --> 00:21:46,812
- Thank you Miss.
- Oh no thanks.
91
00:21:47,252 --> 00:21:47,904
Thank you very much.
92
00:21:48,850 --> 00:21:49,671
Hello
93
00:21:51,645 --> 00:21:53,184
- Are you alone?
- Yes.
94
00:21:53,219 --> 00:21:55,020
Then I invite you to have a drink with us
95
00:21:56,057 --> 00:21:57,682
Yeah
96
00:21:58,097 --> 00:22:00,454
We are nice.
Ah, how kind, thanks.
97
00:22:01,358 --> 00:22:03,180
- This is Yassine.
- A pleasure.
98
00:22:03,283 --> 00:22:06,169
This is Mahmoud, and
I am Mahmet, And you?
99
00:22:06,191 --> 00:22:06,897
C�line.
100
00:22:06,906 --> 00:22:08,045
C�line, ah okay.
101
00:22:08,080 --> 00:22:09,556
- Are you from Paris?
- Yes.
102
00:22:10,239 --> 00:22:11,699
You are cute, it's normal.
103
00:22:12,980 --> 00:22:14,539
Apart from that,
what do you do here?
104
00:22:14,751 --> 00:22:16,399
- I'm a student.
- Cool.
105
00:22:16,625 --> 00:22:18,833
- What are you studying?
- Theology.
106
00:22:18,834 --> 00:22:20,134
That's Religion right?
107
00:22:20,216 --> 00:22:21,965
- Yes
- Oh, okay.
108
00:22:22,095 --> 00:22:24,402
- So you're a believer then?
- Yes.
109
00:22:24,737 --> 00:22:25,973
But no cross?
110
00:22:26,436 --> 00:22:28,106
- Pardon.
- But no cross?
111
00:22:28,270 --> 00:22:28,834
No.
112
00:22:28,835 --> 00:22:30,335
What the heck are you talking about.
113
00:22:30,471 --> 00:22:32,878
Ah, I don't know.
It's all good.
114
00:22:33,771 --> 00:22:35,428
She has impressed you
115
00:22:38,240 --> 00:22:41,041
It doesn't worry you, three guys...?
116
00:22:41,105 --> 00:22:42,660
Anyway, don't worry, we are nice.
117
00:22:42,730 --> 00:22:43,867
Yes, yes.
118
00:22:45,204 --> 00:22:46,636
...
119
00:22:47,922 --> 00:22:49,927
In fact is at the bottom of religion.
120
00:22:50,609 --> 00:22:51,288
Ah yes.
121
00:22:51,698 --> 00:22:53,146
You don't talk much, eh?
122
00:22:53,272 --> 00:22:57,500
- No, I just didn't respond.. In fact
- Is it too personal? You don't want to talk about it.
123
00:22:57,535 --> 00:22:58,974
No, not at all.
124
00:23:00,639 --> 00:23:02,799
- You are faithful and all that?
- Yes
125
00:23:03,034 --> 00:23:06,588
- Yes, in life you have to believe in things, have faith.
- Yes
126
00:23:07,466 --> 00:23:10,848
And other than that,
you have fun, listen to music?
127
00:23:11,264 --> 00:23:13,529
- Yes
- It makes you happy right?
128
00:23:13,530 --> 00:23:14,212
- Yes.
- That's cool.
129
00:23:14,957 --> 00:23:16,855
We're on vacation now?
130
00:23:16,986 --> 00:23:19,163
Ah, yes yes.
131
00:23:20,026 --> 00:23:20,887
Okay.
132
00:23:21,241 --> 00:23:22,378
Not in every case.
133
00:23:22,379 --> 00:23:25,963
If you are interested, there's a concert there.
By the port there.
134
00:23:25,998 --> 00:23:27,745
- Yeah.
- Tonight if you want.
135
00:23:27,770 --> 00:23:31,168
It would be a pleasure if you would join us.
Saturday.
136
00:23:31,173 --> 00:23:33,387
If you want, sure.
137
00:23:33,906 --> 00:23:37,901
How cool, she doesn't know you and
she says yes right away.
138
00:23:37,909 --> 00:23:39,367
- Frankly she's cool.
- Shes cool, yeah.
139
00:23:39,468 --> 00:23:41,177
- That's rare in Paris.
- Oh yeah?
140
00:23:41,178 --> 00:23:41,991
- Yes.
141
00:23:42,054 --> 00:23:43,702
No cooking or cleaning
142
00:23:43,703 --> 00:23:46,468
Do you want to go somewhere else
because we know a place a little...
143
00:23:46,821 --> 00:23:48,328
a little nicer than here.
144
00:23:48,429 --> 00:23:51,344
Would you like?
We can take a little walk over there.
145
00:23:51,660 --> 00:23:52,746
Yeah, if you want.
146
00:23:52,947 --> 00:23:54,566
- Friendly - Cool.
- Alright.
147
00:23:54,667 --> 00:23:55,530
Let's go.
148
00:24:00,105 --> 00:24:00,671
Good bye.
149
00:24:00,706 --> 00:24:01,126
Good bye.
150
00:28:56,092 --> 00:28:58,056
God be with you my love.
151
00:29:27,176 --> 00:29:29,244
What are you doing today?
152
00:29:30,120 --> 00:29:31,258
Praying.
153
00:29:35,475 --> 00:29:37,310
And your exams?
154
00:29:37,832 --> 00:29:40,442
Waiting for the results.
155
00:29:46,460 --> 00:29:48,239
Will you have lunch with us on Saturday?
156
00:31:30,135 --> 00:31:33,802
Imbued with love.
I salute you, love.
157
00:31:35,866 --> 00:31:38,306
I am impertinent and a fool
158
00:31:38,907 --> 00:31:43,706
Your power behind me,
the risk of succumbing to death.
159
00:35:51,008 --> 00:35:51,870
Hello
160
00:35:53,333 --> 00:35:55,155
Good morning, Who is it?
161
00:35:56,880 --> 00:35:57,988
Ah, yes, yes.
162
00:35:58,909 --> 00:35:59,845
How are you?
163
00:35:59,880 --> 00:36:01,089
Good, and you?
164
00:36:04,337 --> 00:36:06,985
Alright? Yes.
165
00:36:09,558 --> 00:36:12,541
If you want you can come eat at my house.
166
00:36:14,089 --> 00:36:16,264
If you want you can come eat at my house.
167
00:36:17,604 --> 00:36:18,678
Yes.
168
00:36:19,449 --> 00:36:24,207
I live on 17 St. Louis Island
169
00:36:24,409 --> 00:36:25,810
Do you know where that is?
170
00:36:28,552 --> 00:36:30,355
Okay, OK.
171
00:36:33,883 --> 00:36:34,904
See you later.
172
00:36:43,369 --> 00:36:45,344
You could do that one day.
173
00:36:46,409 --> 00:36:51,818
Then another day we get called for something else.
I'm a technocrat.
174
00:36:52,461 --> 00:36:54,018
Where do you live Yassine?
175
00:36:54,019 --> 00:36:55,879
I live in the suburbs.
176
00:37:03,598 --> 00:37:04,906
What is it?
177
00:37:05,207 --> 00:37:06,007
Nothing.
178
00:37:24,501 --> 00:37:28,100
Tell me, Yasin.
Do you have a job right now?
179
00:37:28,478 --> 00:37:29,489
No
180
00:37:29,830 --> 00:37:30,854
I haven't.
181
00:37:31,391 --> 00:37:34,452
Do you have some professional training perhaps?
182
00:37:34,453 --> 00:37:35,009
No.
183
00:37:35,643 --> 00:37:36,545
Ah, ok.
184
00:37:37,340 --> 00:37:38,848
Perhaps you live with someone, maybe
185
00:37:38,887 --> 00:37:41,364
whom you could recommend?
186
00:37:41,499 --> 00:37:43,546
In fact yes, I have my brother.
187
00:37:43,781 --> 00:37:47,099
- Ah, that's good.
- Dad, there's no need for this talk.
188
00:37:47,173 --> 00:37:48,790
- Ah listen
- Ah, OK.
189
00:37:48,791 --> 00:37:50,629
I'm just asking your friend some questions.
190
00:37:52,981 --> 00:37:54,883
You told me that you would drop me off.
191
00:37:55,354 --> 00:37:56,059
Excuse me.
192
00:38:07,390 --> 00:38:08,801
Well there it is.
193
00:38:10,688 --> 00:38:11,401
No big deal.
194
00:38:16,409 --> 00:38:17,213
Wait.
195
00:38:27,614 --> 00:38:28,754
The light is green, isn't it?
196
00:38:28,755 --> 00:38:31,342
Go on, get fucked!
Pay attention you assholes!
197
00:38:34,884 --> 00:38:36,467
Crazy people.
198
00:38:38,771 --> 00:38:39,722
It's...
199
00:38:40,051 --> 00:38:41,939
Looking for shit or what?
200
00:38:43,640 --> 00:38:45,848
Frankly, it was magnificent
there at your house.
201
00:38:46,037 --> 00:38:47,830
Yes, I ate really well.
202
00:38:52,711 --> 00:38:54,832
Wait.
Give me a second.
203
00:38:55,783 --> 00:38:59,659
- You've seen where I come from.
- Frankly its royal, you see.
204
00:38:59,792 --> 00:39:01,051
Ah, yeah
205
00:39:02,254 --> 00:39:04,236
And above all your father was laughing
206
00:39:04,268 --> 00:39:06,205
thats pretty crazy.
207
00:39:06,206 --> 00:39:08,462
- That's good.
- He's a jerk.
208
00:39:08,983 --> 00:39:12,259
What do you mean he's your father right?
209
00:39:12,588 --> 00:39:14,636
That's what father's do.
210
00:39:17,027 --> 00:39:18,896
Why do you say such things?
211
00:39:34,492 --> 00:39:35,804
What's wrong?
212
00:39:38,495 --> 00:39:40,487
- Hey?
- It's nothing.
213
00:39:41,023 --> 00:39:42,284
Sorry, what are you looking for.
214
00:39:42,285 --> 00:39:45,368
No it's nothing, really
215
00:39:45,403 --> 00:39:48,272
- No no it was stupid on my part.
216
00:39:48,770 --> 00:39:51,058
It's nothing, trust me. It's nothing. See?
217
00:39:51,159 --> 00:39:53,678
Quiet. See no problem.
218
00:39:53,779 --> 00:39:55,523
... No problem.
219
00:40:02,226 --> 00:40:04,378
A spell of love or what?
220
00:40:22,501 --> 00:40:23,576
What are you looking at?
221
00:40:23,667 --> 00:40:25,096
You see how he was looking at me?
222
00:40:26,998 --> 00:40:27,902
Yassine!
223
00:40:33,621 --> 00:40:35,978
Didn't you see the look he gave?
224
00:40:37,416 --> 00:40:38,234
What are you doing?
225
00:40:42,805 --> 00:40:44,375
Come on sweetie.
226
00:41:24,293 --> 00:41:25,771
He's there.
227
00:42:15,476 --> 00:42:17,137
Come, let's get a coffee.
228
00:42:34,392 --> 00:42:36,095
I did it...
229
00:42:36,130 --> 00:42:40,551
Because that guy looked at me funny, you know?
230
00:42:40,558 --> 00:42:43,361
As I am an Arab. I got carried away.
231
00:42:48,734 --> 00:42:50,838
I understand, why you did that and everything.
232
00:42:50,895 --> 00:42:52,157
Sorry. Frankly that..
233
00:42:52,891 --> 00:42:56,897
No, truly, I understand.
I agree with you.
234
00:42:58,223 --> 00:43:00,374
Well, do you...
235
00:43:02,559 --> 00:43:04,612
do you have a boyfriend?
236
00:43:04,622 --> 00:43:06,194
I don't have a boyfriend.
237
00:43:06,922 --> 00:43:08,333
I...
238
00:43:09,853 --> 00:43:11,275
I love...
239
00:43:11,310 --> 00:43:11,635
I love Christ.
240
00:43:12,064 --> 00:43:13,427
I love Christ.
241
00:43:13,428 --> 00:43:17,608
But we all have a
religion that we love.
242
00:43:17,609 --> 00:43:19,110
Yes but,
243
00:43:19,111 --> 00:43:21,710
I don't want to have a boyfriend, because...
244
00:43:21,711 --> 00:43:23,167
Why?
245
00:43:23,829 --> 00:43:25,915
I am here for Him.
246
00:43:26,016 --> 00:43:27,925
But we are all here for...
247
00:43:28,700 --> 00:43:30,268
for a cause.
248
00:43:32,784 --> 00:43:33,931
Yes, but...
249
00:43:36,481 --> 00:43:41,387
I am a virgin, and I want
to stay a virgin.
250
00:43:41,388 --> 00:43:45,286
I don't want to have sex with a guy
and everything.
251
00:43:46,225 --> 00:43:49,404
Why did I say that?
252
00:43:50,865 --> 00:43:55,311
It's not serious.
I appreciate that you told me.
253
00:43:55,412 --> 00:43:56,437
No, but it's just that I can't...
254
00:44:00,179 --> 00:44:02,783
Frankly i'm impressed by what you are.
255
00:44:04,339 --> 00:44:05,956
But I really like you.
256
00:44:06,007 --> 00:44:07,492
I like you too.
257
00:44:08,260 --> 00:44:12,913
and also, I'm impressed by what you are
and what you've told me.
258
00:44:15,004 --> 00:44:16,478
Please don't get the wrong...
259
00:44:17,463 --> 00:44:20,593
... at the concert there, I got carried away.
260
00:44:21,474 --> 00:44:24,392
- I hope you don't mind.
- No, it's not serious.
261
00:44:24,863 --> 00:44:26,614
Don't worry about it.
262
00:44:31,171 --> 00:44:33,727
- I can't stay here
- Oh really?
263
00:44:33,728 --> 00:44:36,049
- You can't stay, are you sure?
- No, I can't.
264
00:44:36,050 --> 00:44:37,926
You know what,
265
00:44:37,927 --> 00:44:40,672
if you feel like coming over to my brother's house.
266
00:44:40,707 --> 00:44:44,020
- Yes, if you want. Send me a text
- Okay
267
00:44:44,470 --> 00:44:47,621
- Thank you
- Later.
268
00:44:49,351 --> 00:44:50,928
Is that your new friend, Yassine?
269
00:44:51,085 --> 00:44:51,808
Ah, yes...
270
00:44:52,001 --> 00:44:53,490
She's cute.
271
00:44:53,491 --> 00:44:55,008
Good luck.
272
00:44:55,043 --> 00:44:55,905
Thanks.
273
00:45:12,289 --> 00:45:13,562
What are you doing?
274
00:45:14,611 --> 00:45:15,386
Nothing.
275
00:45:19,804 --> 00:45:20,979
Seen your mother?
276
00:45:21,960 --> 00:45:22,906
No.
277
00:45:26,177 --> 00:45:29,581
Ok, I have to go, see you tomorrow.
278
00:47:06,339 --> 00:47:06,979
Hello.
279
00:47:08,175 --> 00:47:09,512
Do you know Yassine?
280
00:47:09,574 --> 00:47:11,020
Yassine? Yassine who?
281
00:47:11,021 --> 00:47:12,378
Yassine Shire
282
00:47:12,574 --> 00:47:14,083
- Yassine Shire?
- He lives here.
283
00:47:14,084 --> 00:47:15,889
- Ah, yeah, he's not here.
- He's not here.
284
00:47:16,090 --> 00:47:18,162
- Do you where I can find him?
- At the mosque.
285
00:47:19,835 --> 00:47:21,939
Take the stairs and turn left.
286
00:47:22,040 --> 00:47:23,203
Thank you.
287
00:47:23,404 --> 00:47:24,204
Come on.
288
00:47:26,442 --> 00:47:28,673
Excuse me, is that your dog?
289
00:47:29,318 --> 00:47:31,097
He's not bad.
290
00:47:31,240 --> 00:47:32,249
No.
291
00:47:34,019 --> 00:47:34,801
Come.
292
00:48:56,848 --> 00:48:58,476
- Yassine.
- What are you doing here?
293
00:48:58,477 --> 00:49:01,863
- They told me you were here in the mosque.
- Don't come here.
294
00:49:01,977 --> 00:49:03,124
Come on, let's go.
295
00:49:03,438 --> 00:49:04,848
Don't lie.
296
00:49:05,001 --> 00:49:08,127
This is the mosque not my home.
297
00:49:08,263 --> 00:49:10,870
Yes, I live here
But it's not my place.
298
00:49:10,905 --> 00:49:11,889
Peace be upon you.
299
00:49:12,091 --> 00:49:13,395
Come on let's go.
300
00:49:14,743 --> 00:49:15,692
Come in.
301
00:49:19,137 --> 00:49:21,284
I want you to meet a friend.
302
00:49:21,319 --> 00:49:22,278
Hello
303
00:49:22,646 --> 00:49:23,604
Hi.
304
00:49:24,774 --> 00:49:26,935
- Do you drink tea?
- Yes.
305
00:49:26,970 --> 00:49:28,464
- Bring two glasses.
- Okay.
306
00:49:42,414 --> 00:49:44,773
- Please sit down.
307
00:49:49,048 --> 00:49:50,073
Aren't you going to serve.
308
00:49:55,097 --> 00:49:56,633
Pour me a little bit too.
309
00:50:06,219 --> 00:50:09,474
- So, is this the first time you've come here?
- Yes, yes, yes.
310
00:50:09,706 --> 00:50:11,792
- Do you like it?
- Yes.
311
00:50:12,216 --> 00:50:13,377
- It's pretty.
312
00:50:13,951 --> 00:50:15,956
- Have you seen our view?
- Yes, it's cool.
313
00:50:18,019 --> 00:50:18,972
- We can see Paris.
314
00:50:22,429 --> 00:50:23,855
- How do you find it?
315
00:50:24,314 --> 00:50:29,265
- Well, its different, but...
- Different? Than what?
316
00:50:29,473 --> 00:50:30,480
Then...
317
00:50:30,654 --> 00:50:32,697
...what I know.
318
00:50:33,695 --> 00:50:34,795
You are from Paris?
319
00:50:34,801 --> 00:50:36,914
Yes.
320
00:50:36,829 --> 00:50:39,359
Yassine told me that you
study theology?
321
00:50:39,394 --> 00:50:40,069
Yes.
322
00:50:40,104 --> 00:50:41,356
I am a Christian.
323
00:50:41,391 --> 00:50:44,716
Christian?
Do you know about Islam, a bit?
324
00:50:45,811 --> 00:50:47,120
No really.
325
00:50:47,155 --> 00:50:48,412
Not really?
326
00:50:49,887 --> 00:50:55,465
Well if you are interested, I teach a class
on religious reflection. Yes.
327
00:50:56,303 --> 00:50:58,347
Tomorrow.
Tomorrow evening.
328
00:50:59,158 --> 00:51:01,936
If you are interested, you can come.
329
00:51:03,157 --> 00:51:05,422
You can laugh, that's my brother.
330
00:51:06,421 --> 00:51:07,613
Baa!
331
00:51:08,093 --> 00:51:09,010
Yes!
332
00:51:09,075 --> 00:51:10,362
Are you interested?
333
00:51:11,201 --> 00:51:13,230
Yes, of course. Its...
334
00:51:13,759 --> 00:51:17,095
Where? What, what do you do?
335
00:51:18,607 --> 00:51:23,799
Tomorrow we will cover a topic that
you'd like to know,
336
00:51:24,402 --> 00:51:26,139
the notion of invisibility.
337
00:51:26,915 --> 00:51:28,175
That's right.
338
00:51:29,243 --> 00:51:33,299
A very important concept, I think for
all religions
339
00:51:33,532 --> 00:51:38,909
but I'll talk about it particularly as it regards to Islam.
340
00:51:42,499 --> 00:51:45,224
- You will be welcome.
- Well, thank you.
341
00:51:46,074 --> 00:51:48,013
Will you bring her?
342
00:51:48,367 --> 00:51:49,399
Will you bring her?
343
00:51:50,057 --> 00:51:52,654
- When? - Tomorrow
- Yes of course, tomorrow then.
344
00:51:55,663 --> 00:51:57,334
But right now I must go...
345
00:51:57,974 --> 00:52:00,720
- ... I have a meeting. - Yes
- I'll see you tomorrow.
346
00:52:01,071 --> 00:52:02,675
- Peace.
- Peace.
347
00:52:09,474 --> 00:52:10,733
So I thought that
348
00:52:11,130 --> 00:52:13,720
- I would introduce you like I said last time
- Yeah.
349
00:52:13,722 --> 00:52:15,161
He has a passion just like you.
350
00:52:15,565 --> 00:52:17,570
A love for Islam.
351
00:52:18,052 --> 00:52:20,845
and at the same time he is a good
friend you can trust.
352
00:52:22,359 --> 00:52:23,779
- Do you like him?
- Yes.
353
00:52:23,814 --> 00:52:25,938
Yeah me too,
I'm happy.
354
00:52:55,850 --> 00:52:58,434
- I'll call you tomorrow, to take you to my brother's.
- Okay.
355
00:52:59,298 --> 00:53:00,453
See you later.
356
00:53:24,511 --> 00:53:25,269
Wait there.
357
00:53:35,556 --> 00:53:36,675
- Hello.
- Hello.
358
00:53:36,676 --> 00:53:40,484
- Is this the place where Nassir's class meets?
- Yes back there.
359
00:53:40,690 --> 00:53:41,869
- In there?
360
00:53:47,070 --> 00:53:50,915
Well, what good is a notion if you forget
it one week to another?
361
00:53:51,508 --> 00:53:53,762
Surah 6: Cattle.
362
00:53:53,797 --> 00:53:55,521
Because it contains the key to mystery.
363
00:53:57,388 --> 00:53:59,416
Surah 72: The Jinn
364
00:53:59,651 --> 00:54:00,758
Pardon me.
365
00:54:01,499 --> 00:54:02,750
Ah, hello miss.
366
00:54:02,995 --> 00:54:03,689
Come in.
367
00:54:04,862 --> 00:54:08,042
We have a guest today.
She is not a Muslim but is welcome.
368
00:54:08,077 --> 00:54:09,347
Have a seat there.
369
00:54:10,011 --> 00:54:11,420
Perfect.
370
00:54:11,623 --> 00:54:12,911
Then I will continue:
371
00:54:13,361 --> 00:54:17,303
I will read Surah 72,
verses 26 and 27.
372
00:54:17,638 --> 00:54:22,679
He knows the unseen, nor does he make anyone
acquainted with his secrets, except a messenger
373
00:54:25,733 --> 00:54:28,796
Thus, "al-ghaib" comes from the
verb "al-ghaiba", "ghaiba"
374
00:54:29,093 --> 00:54:31,610
which means "not here", "absent"
375
00:54:31,645 --> 00:54:34,642
We can translate it
many ways into French:
376
00:54:34,677 --> 00:54:40,276
Absence, unknown, hidden, unseen.
377
00:54:40,355 --> 00:54:41,604
The invisible,
378
00:54:42,263 --> 00:54:47,271
what is this? God is both what is obvious
and also what is hidden.
379
00:54:47,445 --> 00:54:49,631
More visible and more invisible.
380
00:54:50,054 --> 00:54:54,222
How can we think that these
attributes are contradicting?
381
00:54:55,136 --> 00:55:00,953
God is present in his absence, it is when
he is retired that he is manifested the most.
382
00:55:01,219 --> 00:55:05,613
And this is faith. To have confidence in what is not seen.
383
00:55:05,698 --> 00:55:06,829
What is happening here?
384
00:55:09,801 --> 00:55:11,292
Are you okay or what?
385
00:55:13,340 --> 00:55:15,155
Keep yourself silent please.
386
00:55:17,996 --> 00:55:20,707
I'm talking about something else that
distracts your eyes.
387
00:55:22,288 --> 00:55:23,058
- Okay.
388
00:55:23,917 --> 00:55:25,935
How does God manifest himself?
389
00:56:17,487 --> 00:56:18,509
What's wrong?
390
00:56:19,142 --> 00:56:21,524
- I wasn't comfortable in there.
- Why?
391
00:56:22,388 --> 00:56:23,430
Sit.
392
00:56:24,217 --> 00:56:25,546
Please tell me.
393
00:56:30,002 --> 00:56:32,182
Did I say something wrong?
394
00:56:52,528 --> 00:56:53,916
Don't cry.
395
00:56:58,952 --> 00:57:00,957
Is it because of that young man?
396
00:57:03,769 --> 00:57:06,475
I can't bear to look at another.
397
00:57:07,734 --> 00:57:09,098
Another to whom?
398
00:57:24,028 --> 00:57:24,859
Who?
399
00:57:25,135 --> 00:57:26,866
Other than Christ.
400
00:57:32,833 --> 00:57:34,428
It's nice what you say.
401
00:57:39,701 --> 00:57:41,243
I miss him.
402
00:57:47,342 --> 00:57:48,795
What do you mean?
403
00:57:56,148 --> 00:57:57,405
If you love him.
404
00:57:59,864 --> 00:58:01,700
Yes I love him.
405
00:58:20,008 --> 00:58:23,229
I love him and I know that he loves me.
406
00:58:23,345 --> 00:58:26,862
He has come to me often
407
00:58:31,947 --> 00:58:35,540
and made me understand
what is love.
408
00:58:39,466 --> 00:58:41,292
That's what put you in this state?
409
00:58:42,803 --> 00:58:44,556
You should be happy.
410
00:58:44,741 --> 00:58:46,446
Yes, but then
411
00:58:47,534 --> 00:58:50,258
the world full of suffering.
412
00:58:50,957 --> 00:58:54,508
My heart... it makes me ill.
413
00:59:03,975 --> 00:59:05,628
I don't understand very well
414
00:59:06,109 --> 00:59:07,623
What's missing?
415
00:59:09,794 --> 00:59:12,147
His heart, his...
416
00:59:27,639 --> 00:59:29,647
It's not his heart that you love.
417
00:59:30,427 --> 00:59:32,158
It's everything.
418
00:59:34,943 --> 00:59:36,584
Him.
419
00:59:38,739 --> 00:59:40,136
You'll be fine.
420
00:59:41,821 --> 00:59:42,721
No.
421
00:59:44,118 --> 00:59:46,077
If you love him, he is there.
422
00:59:47,956 --> 00:59:50,099
Yes, he is there, I know.
423
00:59:57,092 --> 00:59:58,759
He is not absent.
424
00:59:59,863 --> 01:00:00,823
Yes.
425
01:00:02,788 --> 01:00:04,710
He is invisible.
426
01:00:05,882 --> 01:00:08,825
You know what I said earlier?
427
01:00:14,739 --> 01:00:17,114
He manifests where you are.
428
01:00:28,459 --> 01:00:31,023
If you have faith, if you love,
429
01:00:31,406 --> 01:00:34,073
then he is there, he is in you.
430
01:00:36,232 --> 01:00:39,229
It's happening here, now.
431
01:00:40,553 --> 01:00:42,720
We must do something.
432
01:00:45,297 --> 01:00:47,558
You must act if you have faith.
433
01:00:47,672 --> 01:00:50,168
you have to continue the Creator's work.
434
01:00:52,110 --> 01:00:56,171
He doesnt appear by staying still and suffering
435
01:00:56,826 --> 01:00:59,408
but from action in the world.
436
01:01:18,627 --> 01:01:20,052
Hey its red.
437
01:01:20,553 --> 01:01:21,614
Yassine!
438
01:02:18,344 --> 01:02:19,681
So what do you think.
439
01:02:21,470 --> 01:02:25,458
I'll see your brother, because
theres something I want to say.
440
01:02:26,407 --> 01:02:27,790
What will you say?
441
01:02:30,409 --> 01:02:32,764
About live with God.
442
01:02:34,549 --> 01:02:36,621
I don't think so.
443
01:02:44,913 --> 01:02:49,077
I am in love with God Yassine,
you know, you undertand.
444
01:02:49,721 --> 01:02:51,673
I am with him
445
01:02:54,435 --> 01:02:57,393
I feel him near me.
446
01:02:57,675 --> 01:02:59,915
Are you crazy or what?
God is there.
447
01:03:00,065 --> 01:03:02,126
No, he is not there.
448
01:03:07,305 --> 01:03:08,875
He isn't there Yassine.
449
01:03:15,559 --> 01:03:19,062
I miss his love.
450
01:03:25,067 --> 01:03:28,951
It's like when you are in love with someone,
you need to be with them.
451
01:03:31,835 --> 01:03:33,389
I'm not dead.
452
01:03:34,208 --> 01:03:36,430
But I can't live without his love.
453
01:03:47,023 --> 01:03:48,685
Do you love me or not?
454
01:03:54,700 --> 01:03:58,387
I just said, it is not an absence of a man
what i have is from God.
455
01:04:00,899 --> 01:04:02,405
I believe you
456
01:04:07,766 --> 01:04:09,166
I want...
457
01:04:44,167 --> 01:04:45,762
The struggle is important.
458
01:04:46,628 --> 01:04:47,825
The struggle?
459
01:04:48,467 --> 01:04:50,112
Political action.
460
01:04:52,013 --> 01:04:53,298
Not violent.
461
01:04:56,452 --> 01:04:58,007
Nassir, why use a bomb?
462
01:04:58,096 --> 01:04:59,810
And what do you want me to tell you?
463
01:05:01,248 --> 01:05:02,585
The truth.
464
01:05:03,424 --> 01:05:04,262
The truth?
465
01:05:04,263 --> 01:05:07,425
Violence is natural, that
is the order of things.
466
01:05:08,257 --> 01:05:10,830
And, we respond with
our violence.
467
01:05:14,230 --> 01:05:16,038
What about the innocents and all that?
468
01:05:16,272 --> 01:05:18,430
What innocents? Do you think
there are truly innocents
469
01:05:18,465 --> 01:05:21,653
in a democratic world where people
elect their representatives?
470
01:05:22,139 --> 01:05:25,372
You also could kill for the humiliations of the world
471
01:05:34,242 --> 01:05:36,012
and of love for God?
472
01:05:38,472 --> 01:05:40,539
God is truth and justice, Celine.
473
01:05:43,253 --> 01:05:44,968
Peace is against justice.
474
01:05:49,216 --> 01:05:50,383
It's our struggle.
475
01:05:58,010 --> 01:05:59,165
But love?
476
01:06:00,406 --> 01:06:01,886
It's our faith,
477
01:06:02,663 --> 01:06:04,086
our aspiration to Him
478
01:06:13,031 --> 01:06:14,656
That is the struggle, Celine.
479
01:06:19,824 --> 01:06:21,524
The men are soldiers.
480
01:06:24,138 --> 01:06:26,367
Why not be a martyr?
481
01:07:16,505 --> 01:07:17,768
It's here.
482
01:07:18,189 --> 01:07:19,411
Your shelter?
483
01:07:24,421 --> 01:07:26,047
Where I am bound.
484
01:07:26,971 --> 01:07:28,165
Hadewijch.
485
01:07:29,297 --> 01:07:30,377
Hadewijch.
486
01:07:32,048 --> 01:07:33,090
It's pretty.
487
01:07:43,011 --> 01:07:44,099
Come on.
488
01:08:53,330 --> 01:08:55,124
Its looks nice here.
489
01:09:16,096 --> 01:09:18,339
I'm with you Nassir.
490
01:09:19,349 --> 01:09:20,789
I'm ready.
491
01:09:26,663 --> 01:09:29,706
Come on.
We have a long way back.
492
01:09:41,802 --> 01:09:43,529
One final tour?
493
01:09:45,770 --> 01:09:47,383
Okay, the last.
494
01:09:48,317 --> 01:09:50,825
Then we go,
we have nothing to do here.
495
01:11:42,522 --> 01:11:43,359
Yes
496
01:11:43,608 --> 01:11:45,095
I will go make the food.
497
01:11:46,691 --> 01:11:48,322
I'll come help you my sister.
498
01:11:54,261 --> 01:11:56,808
In fact, there isn't much to do.
499
01:11:56,843 --> 01:11:58,819
- Ok
- Thank you. It's very kind.
500
01:12:03,494 --> 01:12:06,808
- Can you look for the ticket in my room.
- I will.
501
01:12:23,343 --> 01:12:24,526
Its not there.
502
01:12:37,849 --> 01:12:39,416
How long for the food?
503
01:12:40,252 --> 01:12:42,889
- Three minutes
- Ok.
504
01:12:51,918 --> 01:12:53,782
I'm getting hungry.
505
01:13:00,654 --> 01:13:02,335
You ok?
506
01:13:10,165 --> 01:13:12,834
- Yeah
- Ok.
507
01:13:20,734 --> 01:13:22,332
You seem a little weird, eh?
508
01:13:39,531 --> 01:13:41,109
Do you want to break some eggs?
509
01:13:41,910 --> 01:13:43,453
No no no no no.
510
01:13:47,968 --> 01:13:49,221
What's wrong?
511
01:13:50,695 --> 01:13:52,009
I don't know.
512
01:14:02,727 --> 01:14:04,129
Go on. I'll bring it to the table.
513
01:15:04,943 --> 01:15:07,371
he just said there was a bombing.
514
01:15:08,715 --> 01:15:10,093
You'll see it
515
01:15:58,880 --> 01:16:00,078
So, my son...
516
01:16:00,391 --> 01:16:02,600
On Monday, Mom
I go back to work.
517
01:16:03,380 --> 01:16:04,566
Be better
518
01:16:04,963 --> 01:16:06,638
when it has passed.
519
01:16:07,641 --> 01:16:09,732
Because you are not interested in
doing wrong.
520
01:16:09,757 --> 01:16:11,081
Yes
521
01:16:11,183 --> 01:16:12,435
- Yes
- Good
522
01:16:12,653 --> 01:16:16,929
Anyway, now you look after yourself, okay.
523
01:16:19,363 --> 01:16:20,690
I hope.
524
01:16:21,538 --> 01:16:23,685
Anyway you're not the first
or the last.
525
01:16:23,686 --> 01:16:25,052
Well thats it.
526
01:16:27,324 --> 01:16:29,030
- After all you haven't killed anyone.
- No.
527
01:16:29,065 --> 01:16:30,336
Good.
528
01:16:50,762 --> 01:16:52,503
Celine, don't cry.
529
01:16:53,123 --> 01:16:54,189
Don't cry.
530
01:16:55,045 --> 01:16:56,560
They've killed a little boy.
531
01:17:06,303 --> 01:17:09,384
Have you seen what I told you, have you?
532
01:17:09,641 --> 01:17:11,952
With your eyes, the humiliation.
533
01:17:57,168 --> 01:17:58,373
This is it.
534
01:18:45,472 --> 01:18:47,365
- Want some tea?
- Yes.
535
01:18:47,369 --> 01:18:48,891
Thank you.
536
01:19:07,821 --> 01:19:10,065
I've told him about you.
537
01:19:15,732 --> 01:19:17,184
Do you want anything?
538
01:19:25,513 --> 01:19:26,887
God,
539
01:19:29,507 --> 01:19:31,080
our God,
540
01:19:32,720 --> 01:19:34,626
who has guided me to you.
541
01:19:41,256 --> 01:19:42,887
I am ready.
542
01:19:45,651 --> 01:19:48,319
In the vision of my life and my faults
543
01:19:51,560 --> 01:19:57,423
hiding in the action, close to my sisters and brothers.
544
01:20:03,138 --> 01:20:04,552
God can be wine.
545
01:20:08,781 --> 01:20:12,295
Acting in God and for Him.
546
01:20:13,473 --> 01:20:14,445
In the struggle,
547
01:20:16,729 --> 01:20:18,266
combat.
548
01:20:23,762 --> 01:20:26,203
So that He may live for us all.
549
01:20:35,767 --> 01:20:37,696
I believe there is a light
550
01:20:38,479 --> 01:20:40,327
that guides us,
551
01:20:41,439 --> 01:20:43,066
and in my action,
552
01:20:43,467 --> 01:20:45,291
the weapons
553
01:20:46,574 --> 01:20:48,409
of love, for Him
554
01:20:57,489 --> 01:20:59,135
He chose me
555
01:21:00,142 --> 01:21:01,430
and lit me.
556
01:21:04,172 --> 01:21:06,513
so i will do so.
557
01:21:12,149 --> 01:21:13,733
I am His.
558
01:21:16,271 --> 01:21:25,121
and subject to the mystery of his love
and our union,
559
01:21:32,186 --> 01:21:34,449
who loves me well.
560
01:26:24,860 --> 01:26:26,410
Hadewijch.
561
01:27:22,360 --> 01:27:23,937
Come on young sisters.
562
01:27:25,400 --> 01:27:26,895
We are trapped.
563
01:27:28,721 --> 01:27:31,126
You know where we live...
564
01:30:43,665 --> 01:30:45,786
Someone wants to talk to you.
565
01:32:49,766 --> 01:32:50,985
Love
566
01:32:55,172 --> 01:32:56,774
your power divides us
567
01:32:57,713 --> 01:32:59,470
mine is the word.
568
01:33:00,804 --> 01:33:05,049
You are the light of the day
and my days in the nights.
569
01:33:10,606 --> 01:33:12,549
Why?
570
01:33:15,487 --> 01:33:17,103
Why?
571
01:33:17,799 --> 01:33:19,187
I'm with you
572
01:33:19,453 --> 01:33:22,564
always following you
573
01:33:24,111 --> 01:33:27,757
Why run away from me?
574
01:33:30,682 --> 01:33:31,950
Being further and further away.
575
01:33:36,458 --> 01:33:40,121
you make me love so greatly
576
01:33:51,186 --> 01:33:54,903
but you wont be with a
human creature.
38276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.