All language subtitles for Hadewijch.DVDRip.AYMO.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,772 --> 00:00:17,067 Hadewijch 2 00:05:38,590 --> 00:05:43,580 Then I heard a terrible voice speaking to me like a ghost 3 00:05:43,608 --> 00:05:46,565 "Behold who I am!" 4 00:05:46,879 --> 00:05:49,890 And I saw him whom I sought. 5 00:05:49,991 --> 00:05:53,674 His Countenance revealed itself with such clarity 6 00:05:53,780 --> 00:06:00,257 that I recognized in it all the countenances and all the forms that ever existed 7 00:06:00,258 --> 00:06:04,665 wherefrom he received honor and service in all right 8 00:06:05,089 --> 00:06:11,882 I saw why each one must receive his part in damnation and in blessing 9 00:06:12,464 --> 00:06:16,459 I saw how each one must be set in his place 10 00:06:16,606 --> 00:06:20,240 why some wander away from him and return to him again 11 00:06:20,464 --> 00:06:23,986 and why others wander and never return 12 00:06:24,106 --> 00:06:32,242 and how some remained standing entirely still 13 00:06:32,315 --> 00:06:35,731 and almost devoid of consolation at all times. 14 00:06:36,360 --> 00:06:40,064 And others have remained in their place since childhood 15 00:06:40,097 --> 00:06:45,221 have known themselves at their worth, and have held out to the end. 16 00:06:45,921 --> 00:06:50,360 I recognized all these beings there in that Countenance. 17 00:06:52,296 --> 00:06:55,740 In his right hand I saw the gifts of his blessing 18 00:06:55,960 --> 00:07:01,866 and I saw in this hand Heaven opened, and all those who will be with him eternally. 19 00:07:02,799 --> 00:07:09,709 In his left hand I saw the sword of the fearful stroke with which he strikes all down to death. 20 00:07:10,347 --> 00:07:16,259 In this hand I saw Hell and all its eternal company. 21 00:07:52,495 --> 00:07:54,745 I have to speak to you for a moment 22 00:07:55,863 --> 00:07:56,684 Come. 23 00:08:06,660 --> 00:08:07,977 You no longer eat? 24 00:08:13,971 --> 00:08:16,297 I am abstaining, Mother. 25 00:08:17,794 --> 00:08:20,177 Abstinence, but not martyrdom. 26 00:08:26,837 --> 00:08:31,004 Here, eat this. Go on. 27 00:10:36,470 --> 00:10:42,763 I noticed a few weeks ago and I tried to moderate her excessive behavior, but 28 00:10:42,977 --> 00:10:45,330 you've seen, she deprives herself of food 29 00:10:45,331 --> 00:10:47,341 and protection from the cold 30 00:10:48,122 --> 00:10:50,319 is she keeps this up she is going to die. 31 00:10:54,116 --> 00:10:57,054 She is strongly bound to this behavior 32 00:10:59,027 --> 00:11:04,408 and I think it is a certain, manifestation of His love 33 00:11:10,247 --> 00:11:13,046 It is necessary, for her sake 34 00:11:14,001 --> 00:11:16,989 to rediscover the outside world 35 00:11:17,220 --> 00:11:23,408 the world will give her more opportunities than the monastery, to prove her love to God. 36 00:11:27,215 --> 00:11:29,665 Opportunities not of her choosing. 37 00:11:31,979 --> 00:11:34,173 Events 38 00:11:38,670 --> 00:11:41,374 It isn't necessary 39 00:11:42,015 --> 00:11:44,545 to be detached from the world. 40 00:11:45,731 --> 00:11:48,158 in order to be with God. 41 00:12:21,237 --> 00:12:22,670 Go get her. 42 00:12:47,129 --> 00:12:48,874 - Hello. - Hi. 43 00:13:01,870 --> 00:13:03,503 You don't obey. 44 00:13:06,019 --> 00:13:08,040 you reject the rules, 45 00:13:11,725 --> 00:13:14,911 but the rules protect us 46 00:13:16,426 --> 00:13:18,034 and guide us. 47 00:13:19,471 --> 00:13:21,364 You have no humility. 48 00:13:22,769 --> 00:13:26,307 For the moment, for me, you are a caricature of religion. 49 00:13:27,051 --> 00:13:28,587 God is not there. 50 00:13:33,555 --> 00:13:35,820 It is out of the question right now 51 00:13:36,068 --> 00:13:39,368 for you to speak your vows, and for you to stay here. 52 00:13:43,963 --> 00:13:45,812 Return to the world. 53 00:13:47,799 --> 00:13:48,973 Who knows? 54 00:13:51,622 --> 00:13:54,146 in the practice of everyday life 55 00:13:56,889 --> 00:13:58,773 your real life 56 00:14:01,234 --> 00:14:06,839 your true desires, your true self could perhaps be revealed. 57 00:14:09,360 --> 00:14:13,812 Go on, the convent doors will never be closed to you. 58 00:17:06,514 --> 00:17:08,792 Winter has come 59 00:17:09,167 --> 00:17:10,781 the unknown mother 60 00:17:10,782 --> 00:17:14,121 pushes me even more the sadness of her face 61 00:17:15,593 --> 00:17:19,194 that you are well loved, and close to us 62 00:17:19,865 --> 00:17:23,036 there is no reason for your sadness. 63 00:17:24,511 --> 00:17:27,927 Doing well, I told you it is complete 64 00:17:28,084 --> 00:17:32,128 We are always here 65 00:17:32,329 --> 00:17:35,821 also the richness of your word. 66 00:17:36,022 --> 00:17:39,166 it is perfect, and perhaps you have it yourself. 67 00:19:27,325 --> 00:19:29,316 Ah you're back? 68 00:19:29,517 --> 00:19:30,983 How's it going? 69 00:19:33,115 --> 00:19:33,987 What's up? 70 00:19:35,427 --> 00:19:37,495 - How much? - Three months at least, I don't know... 71 00:19:37,596 --> 00:19:39,144 what about probation? 72 00:19:38,879 --> 00:19:41,204 - Papa has signed... - Bitch! 73 00:19:41,206 --> 00:19:43,300 Yeah 74 00:20:16,212 --> 00:20:17,007 Not there 75 00:20:17,008 --> 00:20:18,773 listen, have a great day 76 00:20:18,774 --> 00:20:20,300 Thanks, Dad. 77 00:20:39,813 --> 00:20:40,584 Doggie 78 00:20:45,226 --> 00:20:46,353 Doggie 79 00:20:47,566 --> 00:20:48,362 Doggie 80 00:20:48,397 --> 00:20:49,661 Come here, dog! 81 00:20:49,931 --> 00:20:50,493 Come 82 00:20:51,666 --> 00:20:52,783 Good. Come! 83 00:20:53,219 --> 00:20:54,749 Do you want some? 84 00:20:56,418 --> 00:20:57,652 Such a good dog.. 85 00:20:57,753 --> 00:20:59,873 Drink some water. Yes. 86 00:21:03,029 --> 00:21:04,212 Ok dog. 87 00:21:04,453 --> 00:21:05,688 Stay there. 88 00:21:33,033 --> 00:21:33,831 Everything alright? 89 00:21:34,497 --> 00:21:35,863 Just well, my darling. 90 00:21:45,132 --> 00:21:46,812 - Thank you Miss. - Oh no thanks. 91 00:21:47,252 --> 00:21:47,904 Thank you very much. 92 00:21:48,850 --> 00:21:49,671 Hello 93 00:21:51,645 --> 00:21:53,184 - Are you alone? - Yes. 94 00:21:53,219 --> 00:21:55,020 Then I invite you to have a drink with us 95 00:21:56,057 --> 00:21:57,682 Yeah 96 00:21:58,097 --> 00:22:00,454 We are nice. Ah, how kind, thanks. 97 00:22:01,358 --> 00:22:03,180 - This is Yassine. - A pleasure. 98 00:22:03,283 --> 00:22:06,169 This is Mahmoud, and I am Mahmet, And you? 99 00:22:06,191 --> 00:22:06,897 C�line. 100 00:22:06,906 --> 00:22:08,045 C�line, ah okay. 101 00:22:08,080 --> 00:22:09,556 - Are you from Paris? - Yes. 102 00:22:10,239 --> 00:22:11,699 You are cute, it's normal. 103 00:22:12,980 --> 00:22:14,539 Apart from that, what do you do here? 104 00:22:14,751 --> 00:22:16,399 - I'm a student. - Cool. 105 00:22:16,625 --> 00:22:18,833 - What are you studying? - Theology. 106 00:22:18,834 --> 00:22:20,134 That's Religion right? 107 00:22:20,216 --> 00:22:21,965 - Yes - Oh, okay. 108 00:22:22,095 --> 00:22:24,402 - So you're a believer then? - Yes. 109 00:22:24,737 --> 00:22:25,973 But no cross? 110 00:22:26,436 --> 00:22:28,106 - Pardon. - But no cross? 111 00:22:28,270 --> 00:22:28,834 No. 112 00:22:28,835 --> 00:22:30,335 What the heck are you talking about. 113 00:22:30,471 --> 00:22:32,878 Ah, I don't know. It's all good. 114 00:22:33,771 --> 00:22:35,428 She has impressed you 115 00:22:38,240 --> 00:22:41,041 It doesn't worry you, three guys...? 116 00:22:41,105 --> 00:22:42,660 Anyway, don't worry, we are nice. 117 00:22:42,730 --> 00:22:43,867 Yes, yes. 118 00:22:45,204 --> 00:22:46,636 ... 119 00:22:47,922 --> 00:22:49,927 In fact is at the bottom of religion. 120 00:22:50,609 --> 00:22:51,288 Ah yes. 121 00:22:51,698 --> 00:22:53,146 You don't talk much, eh? 122 00:22:53,272 --> 00:22:57,500 - No, I just didn't respond.. In fact - Is it too personal? You don't want to talk about it. 123 00:22:57,535 --> 00:22:58,974 No, not at all. 124 00:23:00,639 --> 00:23:02,799 - You are faithful and all that? - Yes 125 00:23:03,034 --> 00:23:06,588 - Yes, in life you have to believe in things, have faith. - Yes 126 00:23:07,466 --> 00:23:10,848 And other than that, you have fun, listen to music? 127 00:23:11,264 --> 00:23:13,529 - Yes - It makes you happy right? 128 00:23:13,530 --> 00:23:14,212 - Yes. - That's cool. 129 00:23:14,957 --> 00:23:16,855 We're on vacation now? 130 00:23:16,986 --> 00:23:19,163 Ah, yes yes. 131 00:23:20,026 --> 00:23:20,887 Okay. 132 00:23:21,241 --> 00:23:22,378 Not in every case. 133 00:23:22,379 --> 00:23:25,963 If you are interested, there's a concert there. By the port there. 134 00:23:25,998 --> 00:23:27,745 - Yeah. - Tonight if you want. 135 00:23:27,770 --> 00:23:31,168 It would be a pleasure if you would join us. Saturday. 136 00:23:31,173 --> 00:23:33,387 If you want, sure. 137 00:23:33,906 --> 00:23:37,901 How cool, she doesn't know you and she says yes right away. 138 00:23:37,909 --> 00:23:39,367 - Frankly she's cool. - Shes cool, yeah. 139 00:23:39,468 --> 00:23:41,177 - That's rare in Paris. - Oh yeah? 140 00:23:41,178 --> 00:23:41,991 - Yes. 141 00:23:42,054 --> 00:23:43,702 No cooking or cleaning 142 00:23:43,703 --> 00:23:46,468 Do you want to go somewhere else because we know a place a little... 143 00:23:46,821 --> 00:23:48,328 a little nicer than here. 144 00:23:48,429 --> 00:23:51,344 Would you like? We can take a little walk over there. 145 00:23:51,660 --> 00:23:52,746 Yeah, if you want. 146 00:23:52,947 --> 00:23:54,566 - Friendly - Cool. - Alright. 147 00:23:54,667 --> 00:23:55,530 Let's go. 148 00:24:00,105 --> 00:24:00,671 Good bye. 149 00:24:00,706 --> 00:24:01,126 Good bye. 150 00:28:56,092 --> 00:28:58,056 God be with you my love. 151 00:29:27,176 --> 00:29:29,244 What are you doing today? 152 00:29:30,120 --> 00:29:31,258 Praying. 153 00:29:35,475 --> 00:29:37,310 And your exams? 154 00:29:37,832 --> 00:29:40,442 Waiting for the results. 155 00:29:46,460 --> 00:29:48,239 Will you have lunch with us on Saturday? 156 00:31:30,135 --> 00:31:33,802 Imbued with love. I salute you, love. 157 00:31:35,866 --> 00:31:38,306 I am impertinent and a fool 158 00:31:38,907 --> 00:31:43,706 Your power behind me, the risk of succumbing to death. 159 00:35:51,008 --> 00:35:51,870 Hello 160 00:35:53,333 --> 00:35:55,155 Good morning, Who is it? 161 00:35:56,880 --> 00:35:57,988 Ah, yes, yes. 162 00:35:58,909 --> 00:35:59,845 How are you? 163 00:35:59,880 --> 00:36:01,089 Good, and you? 164 00:36:04,337 --> 00:36:06,985 Alright? Yes. 165 00:36:09,558 --> 00:36:12,541 If you want you can come eat at my house. 166 00:36:14,089 --> 00:36:16,264 If you want you can come eat at my house. 167 00:36:17,604 --> 00:36:18,678 Yes. 168 00:36:19,449 --> 00:36:24,207 I live on 17 St. Louis Island 169 00:36:24,409 --> 00:36:25,810 Do you know where that is? 170 00:36:28,552 --> 00:36:30,355 Okay, OK. 171 00:36:33,883 --> 00:36:34,904 See you later. 172 00:36:43,369 --> 00:36:45,344 You could do that one day. 173 00:36:46,409 --> 00:36:51,818 Then another day we get called for something else. I'm a technocrat. 174 00:36:52,461 --> 00:36:54,018 Where do you live Yassine? 175 00:36:54,019 --> 00:36:55,879 I live in the suburbs. 176 00:37:03,598 --> 00:37:04,906 What is it? 177 00:37:05,207 --> 00:37:06,007 Nothing. 178 00:37:24,501 --> 00:37:28,100 Tell me, Yasin. Do you have a job right now? 179 00:37:28,478 --> 00:37:29,489 No 180 00:37:29,830 --> 00:37:30,854 I haven't. 181 00:37:31,391 --> 00:37:34,452 Do you have some professional training perhaps? 182 00:37:34,453 --> 00:37:35,009 No. 183 00:37:35,643 --> 00:37:36,545 Ah, ok. 184 00:37:37,340 --> 00:37:38,848 Perhaps you live with someone, maybe 185 00:37:38,887 --> 00:37:41,364 whom you could recommend? 186 00:37:41,499 --> 00:37:43,546 In fact yes, I have my brother. 187 00:37:43,781 --> 00:37:47,099 - Ah, that's good. - Dad, there's no need for this talk. 188 00:37:47,173 --> 00:37:48,790 - Ah listen - Ah, OK. 189 00:37:48,791 --> 00:37:50,629 I'm just asking your friend some questions. 190 00:37:52,981 --> 00:37:54,883 You told me that you would drop me off. 191 00:37:55,354 --> 00:37:56,059 Excuse me. 192 00:38:07,390 --> 00:38:08,801 Well there it is. 193 00:38:10,688 --> 00:38:11,401 No big deal. 194 00:38:16,409 --> 00:38:17,213 Wait. 195 00:38:27,614 --> 00:38:28,754 The light is green, isn't it? 196 00:38:28,755 --> 00:38:31,342 Go on, get fucked! Pay attention you assholes! 197 00:38:34,884 --> 00:38:36,467 Crazy people. 198 00:38:38,771 --> 00:38:39,722 It's... 199 00:38:40,051 --> 00:38:41,939 Looking for shit or what? 200 00:38:43,640 --> 00:38:45,848 Frankly, it was magnificent there at your house. 201 00:38:46,037 --> 00:38:47,830 Yes, I ate really well. 202 00:38:52,711 --> 00:38:54,832 Wait. Give me a second. 203 00:38:55,783 --> 00:38:59,659 - You've seen where I come from. - Frankly its royal, you see. 204 00:38:59,792 --> 00:39:01,051 Ah, yeah 205 00:39:02,254 --> 00:39:04,236 And above all your father was laughing 206 00:39:04,268 --> 00:39:06,205 thats pretty crazy. 207 00:39:06,206 --> 00:39:08,462 - That's good. - He's a jerk. 208 00:39:08,983 --> 00:39:12,259 What do you mean he's your father right? 209 00:39:12,588 --> 00:39:14,636 That's what father's do. 210 00:39:17,027 --> 00:39:18,896 Why do you say such things? 211 00:39:34,492 --> 00:39:35,804 What's wrong? 212 00:39:38,495 --> 00:39:40,487 - Hey? - It's nothing. 213 00:39:41,023 --> 00:39:42,284 Sorry, what are you looking for. 214 00:39:42,285 --> 00:39:45,368 No it's nothing, really 215 00:39:45,403 --> 00:39:48,272 - No no it was stupid on my part. 216 00:39:48,770 --> 00:39:51,058 It's nothing, trust me. It's nothing. See? 217 00:39:51,159 --> 00:39:53,678 Quiet. See no problem. 218 00:39:53,779 --> 00:39:55,523 ... No problem. 219 00:40:02,226 --> 00:40:04,378 A spell of love or what? 220 00:40:22,501 --> 00:40:23,576 What are you looking at? 221 00:40:23,667 --> 00:40:25,096 You see how he was looking at me? 222 00:40:26,998 --> 00:40:27,902 Yassine! 223 00:40:33,621 --> 00:40:35,978 Didn't you see the look he gave? 224 00:40:37,416 --> 00:40:38,234 What are you doing? 225 00:40:42,805 --> 00:40:44,375 Come on sweetie. 226 00:41:24,293 --> 00:41:25,771 He's there. 227 00:42:15,476 --> 00:42:17,137 Come, let's get a coffee. 228 00:42:34,392 --> 00:42:36,095 I did it... 229 00:42:36,130 --> 00:42:40,551 Because that guy looked at me funny, you know? 230 00:42:40,558 --> 00:42:43,361 As I am an Arab. I got carried away. 231 00:42:48,734 --> 00:42:50,838 I understand, why you did that and everything. 232 00:42:50,895 --> 00:42:52,157 Sorry. Frankly that.. 233 00:42:52,891 --> 00:42:56,897 No, truly, I understand. I agree with you. 234 00:42:58,223 --> 00:43:00,374 Well, do you... 235 00:43:02,559 --> 00:43:04,612 do you have a boyfriend? 236 00:43:04,622 --> 00:43:06,194 I don't have a boyfriend. 237 00:43:06,922 --> 00:43:08,333 I... 238 00:43:09,853 --> 00:43:11,275 I love... 239 00:43:11,310 --> 00:43:11,635 I love Christ. 240 00:43:12,064 --> 00:43:13,427 I love Christ. 241 00:43:13,428 --> 00:43:17,608 But we all have a religion that we love. 242 00:43:17,609 --> 00:43:19,110 Yes but, 243 00:43:19,111 --> 00:43:21,710 I don't want to have a boyfriend, because... 244 00:43:21,711 --> 00:43:23,167 Why? 245 00:43:23,829 --> 00:43:25,915 I am here for Him. 246 00:43:26,016 --> 00:43:27,925 But we are all here for... 247 00:43:28,700 --> 00:43:30,268 for a cause. 248 00:43:32,784 --> 00:43:33,931 Yes, but... 249 00:43:36,481 --> 00:43:41,387 I am a virgin, and I want to stay a virgin. 250 00:43:41,388 --> 00:43:45,286 I don't want to have sex with a guy and everything. 251 00:43:46,225 --> 00:43:49,404 Why did I say that? 252 00:43:50,865 --> 00:43:55,311 It's not serious. I appreciate that you told me. 253 00:43:55,412 --> 00:43:56,437 No, but it's just that I can't... 254 00:44:00,179 --> 00:44:02,783 Frankly i'm impressed by what you are. 255 00:44:04,339 --> 00:44:05,956 But I really like you. 256 00:44:06,007 --> 00:44:07,492 I like you too. 257 00:44:08,260 --> 00:44:12,913 and also, I'm impressed by what you are and what you've told me. 258 00:44:15,004 --> 00:44:16,478 Please don't get the wrong... 259 00:44:17,463 --> 00:44:20,593 ... at the concert there, I got carried away. 260 00:44:21,474 --> 00:44:24,392 - I hope you don't mind. - No, it's not serious. 261 00:44:24,863 --> 00:44:26,614 Don't worry about it. 262 00:44:31,171 --> 00:44:33,727 - I can't stay here - Oh really? 263 00:44:33,728 --> 00:44:36,049 - You can't stay, are you sure? - No, I can't. 264 00:44:36,050 --> 00:44:37,926 You know what, 265 00:44:37,927 --> 00:44:40,672 if you feel like coming over to my brother's house. 266 00:44:40,707 --> 00:44:44,020 - Yes, if you want. Send me a text - Okay 267 00:44:44,470 --> 00:44:47,621 - Thank you - Later. 268 00:44:49,351 --> 00:44:50,928 Is that your new friend, Yassine? 269 00:44:51,085 --> 00:44:51,808 Ah, yes... 270 00:44:52,001 --> 00:44:53,490 She's cute. 271 00:44:53,491 --> 00:44:55,008 Good luck. 272 00:44:55,043 --> 00:44:55,905 Thanks. 273 00:45:12,289 --> 00:45:13,562 What are you doing? 274 00:45:14,611 --> 00:45:15,386 Nothing. 275 00:45:19,804 --> 00:45:20,979 Seen your mother? 276 00:45:21,960 --> 00:45:22,906 No. 277 00:45:26,177 --> 00:45:29,581 Ok, I have to go, see you tomorrow. 278 00:47:06,339 --> 00:47:06,979 Hello. 279 00:47:08,175 --> 00:47:09,512 Do you know Yassine? 280 00:47:09,574 --> 00:47:11,020 Yassine? Yassine who? 281 00:47:11,021 --> 00:47:12,378 Yassine Shire 282 00:47:12,574 --> 00:47:14,083 - Yassine Shire? - He lives here. 283 00:47:14,084 --> 00:47:15,889 - Ah, yeah, he's not here. - He's not here. 284 00:47:16,090 --> 00:47:18,162 - Do you where I can find him? - At the mosque. 285 00:47:19,835 --> 00:47:21,939 Take the stairs and turn left. 286 00:47:22,040 --> 00:47:23,203 Thank you. 287 00:47:23,404 --> 00:47:24,204 Come on. 288 00:47:26,442 --> 00:47:28,673 Excuse me, is that your dog? 289 00:47:29,318 --> 00:47:31,097 He's not bad. 290 00:47:31,240 --> 00:47:32,249 No. 291 00:47:34,019 --> 00:47:34,801 Come. 292 00:48:56,848 --> 00:48:58,476 - Yassine. - What are you doing here? 293 00:48:58,477 --> 00:49:01,863 - They told me you were here in the mosque. - Don't come here. 294 00:49:01,977 --> 00:49:03,124 Come on, let's go. 295 00:49:03,438 --> 00:49:04,848 Don't lie. 296 00:49:05,001 --> 00:49:08,127 This is the mosque not my home. 297 00:49:08,263 --> 00:49:10,870 Yes, I live here But it's not my place. 298 00:49:10,905 --> 00:49:11,889 Peace be upon you. 299 00:49:12,091 --> 00:49:13,395 Come on let's go. 300 00:49:14,743 --> 00:49:15,692 Come in. 301 00:49:19,137 --> 00:49:21,284 I want you to meet a friend. 302 00:49:21,319 --> 00:49:22,278 Hello 303 00:49:22,646 --> 00:49:23,604 Hi. 304 00:49:24,774 --> 00:49:26,935 - Do you drink tea? - Yes. 305 00:49:26,970 --> 00:49:28,464 - Bring two glasses. - Okay. 306 00:49:42,414 --> 00:49:44,773 - Please sit down. 307 00:49:49,048 --> 00:49:50,073 Aren't you going to serve. 308 00:49:55,097 --> 00:49:56,633 Pour me a little bit too. 309 00:50:06,219 --> 00:50:09,474 - So, is this the first time you've come here? - Yes, yes, yes. 310 00:50:09,706 --> 00:50:11,792 - Do you like it? - Yes. 311 00:50:12,216 --> 00:50:13,377 - It's pretty. 312 00:50:13,951 --> 00:50:15,956 - Have you seen our view? - Yes, it's cool. 313 00:50:18,019 --> 00:50:18,972 - We can see Paris. 314 00:50:22,429 --> 00:50:23,855 - How do you find it? 315 00:50:24,314 --> 00:50:29,265 - Well, its different, but... - Different? Than what? 316 00:50:29,473 --> 00:50:30,480 Then... 317 00:50:30,654 --> 00:50:32,697 ...what I know. 318 00:50:33,695 --> 00:50:34,795 You are from Paris? 319 00:50:34,801 --> 00:50:36,914 Yes. 320 00:50:36,829 --> 00:50:39,359 Yassine told me that you study theology? 321 00:50:39,394 --> 00:50:40,069 Yes. 322 00:50:40,104 --> 00:50:41,356 I am a Christian. 323 00:50:41,391 --> 00:50:44,716 Christian? Do you know about Islam, a bit? 324 00:50:45,811 --> 00:50:47,120 No really. 325 00:50:47,155 --> 00:50:48,412 Not really? 326 00:50:49,887 --> 00:50:55,465 Well if you are interested, I teach a class on religious reflection. Yes. 327 00:50:56,303 --> 00:50:58,347 Tomorrow. Tomorrow evening. 328 00:50:59,158 --> 00:51:01,936 If you are interested, you can come. 329 00:51:03,157 --> 00:51:05,422 You can laugh, that's my brother. 330 00:51:06,421 --> 00:51:07,613 Baa! 331 00:51:08,093 --> 00:51:09,010 Yes! 332 00:51:09,075 --> 00:51:10,362 Are you interested? 333 00:51:11,201 --> 00:51:13,230 Yes, of course. Its... 334 00:51:13,759 --> 00:51:17,095 Where? What, what do you do? 335 00:51:18,607 --> 00:51:23,799 Tomorrow we will cover a topic that you'd like to know, 336 00:51:24,402 --> 00:51:26,139 the notion of invisibility. 337 00:51:26,915 --> 00:51:28,175 That's right. 338 00:51:29,243 --> 00:51:33,299 A very important concept, I think for all religions 339 00:51:33,532 --> 00:51:38,909 but I'll talk about it particularly as it regards to Islam. 340 00:51:42,499 --> 00:51:45,224 - You will be welcome. - Well, thank you. 341 00:51:46,074 --> 00:51:48,013 Will you bring her? 342 00:51:48,367 --> 00:51:49,399 Will you bring her? 343 00:51:50,057 --> 00:51:52,654 - When? - Tomorrow - Yes of course, tomorrow then. 344 00:51:55,663 --> 00:51:57,334 But right now I must go... 345 00:51:57,974 --> 00:52:00,720 - ... I have a meeting. - Yes - I'll see you tomorrow. 346 00:52:01,071 --> 00:52:02,675 - Peace. - Peace. 347 00:52:09,474 --> 00:52:10,733 So I thought that 348 00:52:11,130 --> 00:52:13,720 - I would introduce you like I said last time - Yeah. 349 00:52:13,722 --> 00:52:15,161 He has a passion just like you. 350 00:52:15,565 --> 00:52:17,570 A love for Islam. 351 00:52:18,052 --> 00:52:20,845 and at the same time he is a good friend you can trust. 352 00:52:22,359 --> 00:52:23,779 - Do you like him? - Yes. 353 00:52:23,814 --> 00:52:25,938 Yeah me too, I'm happy. 354 00:52:55,850 --> 00:52:58,434 - I'll call you tomorrow, to take you to my brother's. - Okay. 355 00:52:59,298 --> 00:53:00,453 See you later. 356 00:53:24,511 --> 00:53:25,269 Wait there. 357 00:53:35,556 --> 00:53:36,675 - Hello. - Hello. 358 00:53:36,676 --> 00:53:40,484 - Is this the place where Nassir's class meets? - Yes back there. 359 00:53:40,690 --> 00:53:41,869 - In there? 360 00:53:47,070 --> 00:53:50,915 Well, what good is a notion if you forget it one week to another? 361 00:53:51,508 --> 00:53:53,762 Surah 6: Cattle. 362 00:53:53,797 --> 00:53:55,521 Because it contains the key to mystery. 363 00:53:57,388 --> 00:53:59,416 Surah 72: The Jinn 364 00:53:59,651 --> 00:54:00,758 Pardon me. 365 00:54:01,499 --> 00:54:02,750 Ah, hello miss. 366 00:54:02,995 --> 00:54:03,689 Come in. 367 00:54:04,862 --> 00:54:08,042 We have a guest today. She is not a Muslim but is welcome. 368 00:54:08,077 --> 00:54:09,347 Have a seat there. 369 00:54:10,011 --> 00:54:11,420 Perfect. 370 00:54:11,623 --> 00:54:12,911 Then I will continue: 371 00:54:13,361 --> 00:54:17,303 I will read Surah 72, verses 26 and 27. 372 00:54:17,638 --> 00:54:22,679 He knows the unseen, nor does he make anyone acquainted with his secrets, except a messenger 373 00:54:25,733 --> 00:54:28,796 Thus, "al-ghaib" comes from the verb "al-ghaiba", "ghaiba" 374 00:54:29,093 --> 00:54:31,610 which means "not here", "absent" 375 00:54:31,645 --> 00:54:34,642 We can translate it many ways into French: 376 00:54:34,677 --> 00:54:40,276 Absence, unknown, hidden, unseen. 377 00:54:40,355 --> 00:54:41,604 The invisible, 378 00:54:42,263 --> 00:54:47,271 what is this? God is both what is obvious and also what is hidden. 379 00:54:47,445 --> 00:54:49,631 More visible and more invisible. 380 00:54:50,054 --> 00:54:54,222 How can we think that these attributes are contradicting? 381 00:54:55,136 --> 00:55:00,953 God is present in his absence, it is when he is retired that he is manifested the most. 382 00:55:01,219 --> 00:55:05,613 And this is faith. To have confidence in what is not seen. 383 00:55:05,698 --> 00:55:06,829 What is happening here? 384 00:55:09,801 --> 00:55:11,292 Are you okay or what? 385 00:55:13,340 --> 00:55:15,155 Keep yourself silent please. 386 00:55:17,996 --> 00:55:20,707 I'm talking about something else that distracts your eyes. 387 00:55:22,288 --> 00:55:23,058 - Okay. 388 00:55:23,917 --> 00:55:25,935 How does God manifest himself? 389 00:56:17,487 --> 00:56:18,509 What's wrong? 390 00:56:19,142 --> 00:56:21,524 - I wasn't comfortable in there. - Why? 391 00:56:22,388 --> 00:56:23,430 Sit. 392 00:56:24,217 --> 00:56:25,546 Please tell me. 393 00:56:30,002 --> 00:56:32,182 Did I say something wrong? 394 00:56:52,528 --> 00:56:53,916 Don't cry. 395 00:56:58,952 --> 00:57:00,957 Is it because of that young man? 396 00:57:03,769 --> 00:57:06,475 I can't bear to look at another. 397 00:57:07,734 --> 00:57:09,098 Another to whom? 398 00:57:24,028 --> 00:57:24,859 Who? 399 00:57:25,135 --> 00:57:26,866 Other than Christ. 400 00:57:32,833 --> 00:57:34,428 It's nice what you say. 401 00:57:39,701 --> 00:57:41,243 I miss him. 402 00:57:47,342 --> 00:57:48,795 What do you mean? 403 00:57:56,148 --> 00:57:57,405 If you love him. 404 00:57:59,864 --> 00:58:01,700 Yes I love him. 405 00:58:20,008 --> 00:58:23,229 I love him and I know that he loves me. 406 00:58:23,345 --> 00:58:26,862 He has come to me often 407 00:58:31,947 --> 00:58:35,540 and made me understand what is love. 408 00:58:39,466 --> 00:58:41,292 That's what put you in this state? 409 00:58:42,803 --> 00:58:44,556 You should be happy. 410 00:58:44,741 --> 00:58:46,446 Yes, but then 411 00:58:47,534 --> 00:58:50,258 the world full of suffering. 412 00:58:50,957 --> 00:58:54,508 My heart... it makes me ill. 413 00:59:03,975 --> 00:59:05,628 I don't understand very well 414 00:59:06,109 --> 00:59:07,623 What's missing? 415 00:59:09,794 --> 00:59:12,147 His heart, his... 416 00:59:27,639 --> 00:59:29,647 It's not his heart that you love. 417 00:59:30,427 --> 00:59:32,158 It's everything. 418 00:59:34,943 --> 00:59:36,584 Him. 419 00:59:38,739 --> 00:59:40,136 You'll be fine. 420 00:59:41,821 --> 00:59:42,721 No. 421 00:59:44,118 --> 00:59:46,077 If you love him, he is there. 422 00:59:47,956 --> 00:59:50,099 Yes, he is there, I know. 423 00:59:57,092 --> 00:59:58,759 He is not absent. 424 00:59:59,863 --> 01:00:00,823 Yes. 425 01:00:02,788 --> 01:00:04,710 He is invisible. 426 01:00:05,882 --> 01:00:08,825 You know what I said earlier? 427 01:00:14,739 --> 01:00:17,114 He manifests where you are. 428 01:00:28,459 --> 01:00:31,023 If you have faith, if you love, 429 01:00:31,406 --> 01:00:34,073 then he is there, he is in you. 430 01:00:36,232 --> 01:00:39,229 It's happening here, now. 431 01:00:40,553 --> 01:00:42,720 We must do something. 432 01:00:45,297 --> 01:00:47,558 You must act if you have faith. 433 01:00:47,672 --> 01:00:50,168 you have to continue the Creator's work. 434 01:00:52,110 --> 01:00:56,171 He doesnt appear by staying still and suffering 435 01:00:56,826 --> 01:00:59,408 but from action in the world. 436 01:01:18,627 --> 01:01:20,052 Hey its red. 437 01:01:20,553 --> 01:01:21,614 Yassine! 438 01:02:18,344 --> 01:02:19,681 So what do you think. 439 01:02:21,470 --> 01:02:25,458 I'll see your brother, because theres something I want to say. 440 01:02:26,407 --> 01:02:27,790 What will you say? 441 01:02:30,409 --> 01:02:32,764 About live with God. 442 01:02:34,549 --> 01:02:36,621 I don't think so. 443 01:02:44,913 --> 01:02:49,077 I am in love with God Yassine, you know, you undertand. 444 01:02:49,721 --> 01:02:51,673 I am with him 445 01:02:54,435 --> 01:02:57,393 I feel him near me. 446 01:02:57,675 --> 01:02:59,915 Are you crazy or what? God is there. 447 01:03:00,065 --> 01:03:02,126 No, he is not there. 448 01:03:07,305 --> 01:03:08,875 He isn't there Yassine. 449 01:03:15,559 --> 01:03:19,062 I miss his love. 450 01:03:25,067 --> 01:03:28,951 It's like when you are in love with someone, you need to be with them. 451 01:03:31,835 --> 01:03:33,389 I'm not dead. 452 01:03:34,208 --> 01:03:36,430 But I can't live without his love. 453 01:03:47,023 --> 01:03:48,685 Do you love me or not? 454 01:03:54,700 --> 01:03:58,387 I just said, it is not an absence of a man what i have is from God. 455 01:04:00,899 --> 01:04:02,405 I believe you 456 01:04:07,766 --> 01:04:09,166 I want... 457 01:04:44,167 --> 01:04:45,762 The struggle is important. 458 01:04:46,628 --> 01:04:47,825 The struggle? 459 01:04:48,467 --> 01:04:50,112 Political action. 460 01:04:52,013 --> 01:04:53,298 Not violent. 461 01:04:56,452 --> 01:04:58,007 Nassir, why use a bomb? 462 01:04:58,096 --> 01:04:59,810 And what do you want me to tell you? 463 01:05:01,248 --> 01:05:02,585 The truth. 464 01:05:03,424 --> 01:05:04,262 The truth? 465 01:05:04,263 --> 01:05:07,425 Violence is natural, that is the order of things. 466 01:05:08,257 --> 01:05:10,830 And, we respond with our violence. 467 01:05:14,230 --> 01:05:16,038 What about the innocents and all that? 468 01:05:16,272 --> 01:05:18,430 What innocents? Do you think there are truly innocents 469 01:05:18,465 --> 01:05:21,653 in a democratic world where people elect their representatives? 470 01:05:22,139 --> 01:05:25,372 You also could kill for the humiliations of the world 471 01:05:34,242 --> 01:05:36,012 and of love for God? 472 01:05:38,472 --> 01:05:40,539 God is truth and justice, Celine. 473 01:05:43,253 --> 01:05:44,968 Peace is against justice. 474 01:05:49,216 --> 01:05:50,383 It's our struggle. 475 01:05:58,010 --> 01:05:59,165 But love? 476 01:06:00,406 --> 01:06:01,886 It's our faith, 477 01:06:02,663 --> 01:06:04,086 our aspiration to Him 478 01:06:13,031 --> 01:06:14,656 That is the struggle, Celine. 479 01:06:19,824 --> 01:06:21,524 The men are soldiers. 480 01:06:24,138 --> 01:06:26,367 Why not be a martyr? 481 01:07:16,505 --> 01:07:17,768 It's here. 482 01:07:18,189 --> 01:07:19,411 Your shelter? 483 01:07:24,421 --> 01:07:26,047 Where I am bound. 484 01:07:26,971 --> 01:07:28,165 Hadewijch. 485 01:07:29,297 --> 01:07:30,377 Hadewijch. 486 01:07:32,048 --> 01:07:33,090 It's pretty. 487 01:07:43,011 --> 01:07:44,099 Come on. 488 01:08:53,330 --> 01:08:55,124 Its looks nice here. 489 01:09:16,096 --> 01:09:18,339 I'm with you Nassir. 490 01:09:19,349 --> 01:09:20,789 I'm ready. 491 01:09:26,663 --> 01:09:29,706 Come on. We have a long way back. 492 01:09:41,802 --> 01:09:43,529 One final tour? 493 01:09:45,770 --> 01:09:47,383 Okay, the last. 494 01:09:48,317 --> 01:09:50,825 Then we go, we have nothing to do here. 495 01:11:42,522 --> 01:11:43,359 Yes 496 01:11:43,608 --> 01:11:45,095 I will go make the food. 497 01:11:46,691 --> 01:11:48,322 I'll come help you my sister. 498 01:11:54,261 --> 01:11:56,808 In fact, there isn't much to do. 499 01:11:56,843 --> 01:11:58,819 - Ok - Thank you. It's very kind. 500 01:12:03,494 --> 01:12:06,808 - Can you look for the ticket in my room. - I will. 501 01:12:23,343 --> 01:12:24,526 Its not there. 502 01:12:37,849 --> 01:12:39,416 How long for the food? 503 01:12:40,252 --> 01:12:42,889 - Three minutes - Ok. 504 01:12:51,918 --> 01:12:53,782 I'm getting hungry. 505 01:13:00,654 --> 01:13:02,335 You ok? 506 01:13:10,165 --> 01:13:12,834 - Yeah - Ok. 507 01:13:20,734 --> 01:13:22,332 You seem a little weird, eh? 508 01:13:39,531 --> 01:13:41,109 Do you want to break some eggs? 509 01:13:41,910 --> 01:13:43,453 No no no no no. 510 01:13:47,968 --> 01:13:49,221 What's wrong? 511 01:13:50,695 --> 01:13:52,009 I don't know. 512 01:14:02,727 --> 01:14:04,129 Go on. I'll bring it to the table. 513 01:15:04,943 --> 01:15:07,371 he just said there was a bombing. 514 01:15:08,715 --> 01:15:10,093 You'll see it 515 01:15:58,880 --> 01:16:00,078 So, my son... 516 01:16:00,391 --> 01:16:02,600 On Monday, Mom I go back to work. 517 01:16:03,380 --> 01:16:04,566 Be better 518 01:16:04,963 --> 01:16:06,638 when it has passed. 519 01:16:07,641 --> 01:16:09,732 Because you are not interested in doing wrong. 520 01:16:09,757 --> 01:16:11,081 Yes 521 01:16:11,183 --> 01:16:12,435 - Yes - Good 522 01:16:12,653 --> 01:16:16,929 Anyway, now you look after yourself, okay. 523 01:16:19,363 --> 01:16:20,690 I hope. 524 01:16:21,538 --> 01:16:23,685 Anyway you're not the first or the last. 525 01:16:23,686 --> 01:16:25,052 Well thats it. 526 01:16:27,324 --> 01:16:29,030 - After all you haven't killed anyone. - No. 527 01:16:29,065 --> 01:16:30,336 Good. 528 01:16:50,762 --> 01:16:52,503 Celine, don't cry. 529 01:16:53,123 --> 01:16:54,189 Don't cry. 530 01:16:55,045 --> 01:16:56,560 They've killed a little boy. 531 01:17:06,303 --> 01:17:09,384 Have you seen what I told you, have you? 532 01:17:09,641 --> 01:17:11,952 With your eyes, the humiliation. 533 01:17:57,168 --> 01:17:58,373 This is it. 534 01:18:45,472 --> 01:18:47,365 - Want some tea? - Yes. 535 01:18:47,369 --> 01:18:48,891 Thank you. 536 01:19:07,821 --> 01:19:10,065 I've told him about you. 537 01:19:15,732 --> 01:19:17,184 Do you want anything? 538 01:19:25,513 --> 01:19:26,887 God, 539 01:19:29,507 --> 01:19:31,080 our God, 540 01:19:32,720 --> 01:19:34,626 who has guided me to you. 541 01:19:41,256 --> 01:19:42,887 I am ready. 542 01:19:45,651 --> 01:19:48,319 In the vision of my life and my faults 543 01:19:51,560 --> 01:19:57,423 hiding in the action, close to my sisters and brothers. 544 01:20:03,138 --> 01:20:04,552 God can be wine. 545 01:20:08,781 --> 01:20:12,295 Acting in God and for Him. 546 01:20:13,473 --> 01:20:14,445 In the struggle, 547 01:20:16,729 --> 01:20:18,266 combat. 548 01:20:23,762 --> 01:20:26,203 So that He may live for us all. 549 01:20:35,767 --> 01:20:37,696 I believe there is a light 550 01:20:38,479 --> 01:20:40,327 that guides us, 551 01:20:41,439 --> 01:20:43,066 and in my action, 552 01:20:43,467 --> 01:20:45,291 the weapons 553 01:20:46,574 --> 01:20:48,409 of love, for Him 554 01:20:57,489 --> 01:20:59,135 He chose me 555 01:21:00,142 --> 01:21:01,430 and lit me. 556 01:21:04,172 --> 01:21:06,513 so i will do so. 557 01:21:12,149 --> 01:21:13,733 I am His. 558 01:21:16,271 --> 01:21:25,121 and subject to the mystery of his love and our union, 559 01:21:32,186 --> 01:21:34,449 who loves me well. 560 01:26:24,860 --> 01:26:26,410 Hadewijch. 561 01:27:22,360 --> 01:27:23,937 Come on young sisters. 562 01:27:25,400 --> 01:27:26,895 We are trapped. 563 01:27:28,721 --> 01:27:31,126 You know where we live... 564 01:30:43,665 --> 01:30:45,786 Someone wants to talk to you. 565 01:32:49,766 --> 01:32:50,985 Love 566 01:32:55,172 --> 01:32:56,774 your power divides us 567 01:32:57,713 --> 01:32:59,470 mine is the word. 568 01:33:00,804 --> 01:33:05,049 You are the light of the day and my days in the nights. 569 01:33:10,606 --> 01:33:12,549 Why? 570 01:33:15,487 --> 01:33:17,103 Why? 571 01:33:17,799 --> 01:33:19,187 I'm with you 572 01:33:19,453 --> 01:33:22,564 always following you 573 01:33:24,111 --> 01:33:27,757 Why run away from me? 574 01:33:30,682 --> 01:33:31,950 Being further and further away. 575 01:33:36,458 --> 01:33:40,121 you make me love so greatly 576 01:33:51,186 --> 01:33:54,903 but you wont be with a human creature. 38276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.