All language subtitles for Good.Casting.S01E14.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,180 --> 00:00:07,081 (This drama is fictitious...) 2 00:00:07,081 --> 00:00:09,381 (and all characters, events, organizations, and settings...) 3 00:00:09,381 --> 00:00:11,581 (are unrelated to real life.) 4 00:00:13,127 --> 00:00:16,097 The secret that must never see the light of day. 5 00:00:16,537 --> 00:00:17,967 Tell me what it is. 6 00:00:18,608 --> 00:00:19,908 What if I do? 7 00:00:20,138 --> 00:00:23,307 Will you be able to handle the consequences it'll entail? 8 00:00:25,208 --> 00:00:26,748 It's not a bluff then, is it? 9 00:00:26,748 --> 00:00:29,948 If Myeong Gye Cheol were someone you could easily arrest, 10 00:00:30,417 --> 00:00:32,448 he wouldn't have made it to where he is now. 11 00:00:32,688 --> 00:00:35,387 He will trample on anyone... 12 00:00:35,387 --> 00:00:37,627 that dares to get in his way. 13 00:00:43,927 --> 00:00:45,198 Why don't you... 14 00:00:47,938 --> 00:00:49,497 use me as bait? 15 00:00:54,607 --> 00:00:56,377 If they know I'm alive, 16 00:00:56,978 --> 00:00:58,948 none of them will just take it. 17 00:00:59,508 --> 00:01:00,548 "Them"? 18 00:01:00,777 --> 00:01:02,777 If Pandora's Box opens, 19 00:01:04,118 --> 00:01:06,217 Director Myeong won't be the only one who gets hurt. 20 00:01:08,887 --> 00:01:09,917 And the item? 21 00:01:10,357 --> 00:01:12,057 When Director Myeong is arrested, 22 00:01:15,758 --> 00:01:17,167 I'll give it to you then. 23 00:01:23,167 --> 00:01:24,538 Do you trust Chief Seo? 24 00:01:25,038 --> 00:01:27,208 We're rushed, but still, no way. 25 00:01:27,307 --> 00:01:28,407 Not ever. 26 00:01:29,378 --> 00:01:32,407 It's the quickest and surest way to get Director Myeong. 27 00:01:33,247 --> 00:01:35,547 It bothers me that Chief Seo... 28 00:01:35,547 --> 00:01:37,448 volunteered to become bait, 29 00:01:37,618 --> 00:01:40,387 but if we handle it carefully, don't you think it's doable? 30 00:01:40,387 --> 00:01:42,387 A scumbag who betrayed us once... 31 00:01:42,387 --> 00:01:44,157 Will betray us twice and thrice. 32 00:01:44,357 --> 00:01:46,628 You'll join forces with him knowing that? 33 00:01:46,628 --> 00:01:48,958 Put your emotions aside and focus on the facts. 34 00:01:48,958 --> 00:01:50,527 Chief Seo has the item, 35 00:01:50,527 --> 00:01:52,467 and Director Myeong is going crazy trying to find it. 36 00:01:54,467 --> 00:01:56,068 I don't know what it is, 37 00:01:56,838 --> 00:01:58,538 but he said we could get Michael with it. 38 00:01:59,437 --> 00:02:03,038 Round Three of the technology will be completed in a week. 39 00:02:03,038 --> 00:02:04,848 Before they hand that over, 40 00:02:04,848 --> 00:02:07,648 I think it's best we catch Director Myeong. 41 00:02:11,617 --> 00:02:12,647 What's the plan? 42 00:02:15,658 --> 00:02:16,927 We leak a tip... 43 00:02:16,927 --> 00:02:19,558 to Director Myeong that Chief Seo is alive. 44 00:02:20,357 --> 00:02:22,198 The moment he knows, 45 00:02:22,797 --> 00:02:25,228 Director Myeong will make a move. 46 00:02:26,767 --> 00:02:30,867 We just have to wait until he takes the bait. 47 00:02:30,867 --> 00:02:32,468 (Wash and Clean) 48 00:02:32,468 --> 00:02:36,378 Shall we get things started? 49 00:02:44,188 --> 00:02:46,387 That car. Aren't they the ones who killed Pi Cheol Woong? 50 00:02:46,387 --> 00:02:48,487 You're right. White Collar. 51 00:02:48,487 --> 00:02:50,058 (White Collar) 52 00:03:10,177 --> 00:03:11,547 Did they catch on? 53 00:03:11,547 --> 00:03:12,647 What are they doing? 54 00:03:16,748 --> 00:03:18,147 Oh, no. 55 00:03:18,147 --> 00:03:20,558 Stay on their tail. Stop the truck. 56 00:03:22,017 --> 00:03:23,788 Turn and follow them. 57 00:03:23,788 --> 00:03:24,987 Darn it. 58 00:03:27,728 --> 00:03:29,397 Do you think we lost them? 59 00:03:32,728 --> 00:03:35,167 That's them up there. 60 00:03:37,068 --> 00:03:38,468 Step on it! 61 00:03:42,737 --> 00:03:44,878 Oh, no, watch out! 62 00:03:50,617 --> 00:03:52,047 - What's going on? - Hey! 63 00:03:53,318 --> 00:03:56,987 What's happening? Back up, quickly. 64 00:03:58,688 --> 00:04:01,028 - Shoot. - Will we lose them? 65 00:04:06,128 --> 00:04:08,438 Chan Mi. We're a long way behind. 66 00:04:09,837 --> 00:04:12,637 I'm still following them. Catch up. 67 00:04:21,347 --> 00:04:23,477 (Good Casting) 68 00:04:48,277 --> 00:04:50,977 It's so beautiful if you exit... 69 00:04:50,977 --> 00:04:52,608 when the time is right. 70 00:04:54,318 --> 00:04:57,188 But there are morons who drag their heels... 71 00:04:57,188 --> 00:04:59,887 and end up getting killed because they didn't exit. 72 00:05:03,858 --> 00:05:05,157 You know, 73 00:05:05,287 --> 00:05:08,227 I believe that farewells can be beautiful. 74 00:05:10,027 --> 00:05:11,027 But... 75 00:05:12,827 --> 00:05:14,897 you tricked me? 76 00:05:16,438 --> 00:05:19,108 I'm not the one who dirties my hands. 77 00:05:21,808 --> 00:05:22,878 You are. 78 00:05:25,347 --> 00:05:26,748 Where's the original file? 79 00:05:27,318 --> 00:05:28,548 Once I give it to you, 80 00:05:29,477 --> 00:05:31,017 what happens to me? 81 00:05:31,988 --> 00:05:34,758 If you can't remember, I must jog your memory. 82 00:05:48,467 --> 00:05:49,967 (White Collar) 83 00:05:56,238 --> 00:05:57,548 It's Director Myeong's villa. 84 00:06:07,688 --> 00:06:08,918 Who gave you the file? 85 00:06:09,657 --> 00:06:10,727 I wonder. 86 00:06:12,387 --> 00:06:13,558 Who could it be? 87 00:06:14,227 --> 00:06:15,527 Was it Michael? 88 00:06:16,198 --> 00:06:17,368 I wonder. 89 00:06:19,767 --> 00:06:21,267 Who is Michael? 90 00:06:21,998 --> 00:06:24,207 If you had only disappeared when I gave you the chance, 91 00:06:24,207 --> 00:06:26,407 it would've been nice and lovely. 92 00:06:27,878 --> 00:06:30,508 Why show up again like a cockroach... 93 00:06:30,508 --> 00:06:32,508 and get in my way? 94 00:06:32,878 --> 00:06:34,577 Why on earth? 95 00:06:36,847 --> 00:06:38,087 I'll ask one last time. 96 00:06:40,118 --> 00:06:41,188 Where's the file? 97 00:06:41,387 --> 00:06:42,918 You must've forgotten. 98 00:06:43,887 --> 00:06:47,527 If I die, the file gets out. 99 00:06:51,068 --> 00:06:53,298 Director Myeong Gye Cheol of Il Kwang Hitech. 100 00:06:53,527 --> 00:06:55,967 Are you the infamous Michael? 101 00:06:56,267 --> 00:06:57,568 I hear you're after... 102 00:06:57,637 --> 00:07:00,137 the lithography technology developed by Unixen Corporation. 103 00:07:04,178 --> 00:07:06,508 Director Myeong Gye Cheol of Il Kwang Hitech. 104 00:07:06,508 --> 00:07:08,977 Director Myeong Gye Cheol of Il Kwang Hitech. 105 00:07:09,178 --> 00:07:11,548 Are you the infamous Michael? 106 00:07:13,717 --> 00:07:15,988 Where's the original file? 107 00:07:17,887 --> 00:07:19,087 Where is it? 108 00:07:20,128 --> 00:07:22,298 Where? Where is it? 109 00:07:22,397 --> 00:07:23,527 Tell me where it is! 110 00:07:57,827 --> 00:07:58,827 Who is that? 111 00:07:59,668 --> 00:08:02,568 The uninvited guest is finally here. 112 00:08:04,608 --> 00:08:05,637 Come here. 113 00:08:07,477 --> 00:08:08,577 You little... 114 00:09:25,048 --> 00:09:26,048 You... 115 00:09:27,188 --> 00:09:28,388 Ms. Baek? 116 00:09:30,457 --> 00:09:33,357 You sneaked in here like a street cat at this hour... 117 00:09:33,357 --> 00:09:35,497 just to retrieve this letter? 118 00:09:40,798 --> 00:09:41,867 Darn... 119 00:09:48,707 --> 00:09:50,408 Let me go! Let go! 120 00:09:50,507 --> 00:09:51,908 Shut your mouth and stay still. 121 00:09:51,977 --> 00:09:53,107 We're running out of time. 122 00:10:06,788 --> 00:10:07,898 (White Collar) 123 00:10:11,028 --> 00:10:12,127 What happened? 124 00:10:12,127 --> 00:10:13,497 Why are you alone? Where is Chief Seo? 125 00:10:13,497 --> 00:10:14,568 He disappeared. 126 00:10:15,038 --> 00:10:17,138 He disappeared? What do you mean? 127 00:10:17,138 --> 00:10:19,138 It means he was determined to fool us. 128 00:10:30,387 --> 00:10:32,487 I didn't like you the moment I first saw you. 129 00:10:33,417 --> 00:10:36,487 You managed to do a good job of staying hidden like a rat. 130 00:10:36,487 --> 00:10:38,127 I'm tired of listening to your barking. 131 00:10:38,826 --> 00:10:41,326 So just shut it and plead the Fifth. 132 00:10:44,237 --> 00:10:45,267 Shut your mouth. 133 00:10:46,066 --> 00:10:47,137 Let's get going now. 134 00:10:53,462 --> 00:10:54,493 Let me go! 135 00:11:00,216 --> 00:11:01,287 Get in. 136 00:11:10,456 --> 00:11:11,456 Chan Mi. 137 00:11:26,827 --> 00:11:28,697 He was the guy who came to the NIS to kill Chief Seo. 138 00:11:29,626 --> 00:11:31,766 Then does that mean these people are... 139 00:11:31,766 --> 00:11:33,996 They're all related to Michael one way or another. 140 00:11:34,567 --> 00:11:37,337 But they're all dead, so there's no way for us to check. 141 00:11:37,437 --> 00:11:40,207 Whoever did this is pretty good. 142 00:11:40,237 --> 00:11:42,477 Did you check the security footage? 143 00:11:42,607 --> 00:11:44,977 A camera is installed, but it doesn't work. 144 00:11:45,746 --> 00:11:46,977 Who do you think... 145 00:11:47,776 --> 00:11:49,376 took Chief Seo away from here? 146 00:12:16,837 --> 00:12:19,776 I got rid of the evidence, helped you escape from the police, 147 00:12:19,776 --> 00:12:22,676 and I even helped you take revenge on Chief Tak. 148 00:12:22,676 --> 00:12:24,246 Let's get something straight. 149 00:12:24,746 --> 00:12:26,487 You didn't help me. 150 00:12:26,786 --> 00:12:28,457 I saved your life. 151 00:12:29,756 --> 00:12:31,187 You may have taken your revenge, 152 00:12:31,827 --> 00:12:33,087 but a deal is still a deal. 153 00:12:37,766 --> 00:12:40,327 Here's the money I promised. Go ahead and check. 154 00:12:41,697 --> 00:12:42,697 (Nara Bank, 550-384-542885, 0423) 155 00:12:52,746 --> 00:12:54,117 Once you arrive in China, 156 00:12:54,117 --> 00:12:56,347 someone will be there to help you out. 157 00:12:56,676 --> 00:12:59,617 This is why it's important to always stay virtuous. 158 00:12:59,947 --> 00:13:02,557 What is it that they're after? 159 00:13:05,457 --> 00:13:08,357 A nuclear bomb that can kill everyone. 160 00:13:10,296 --> 00:13:12,327 Where is that bomb? 161 00:13:25,307 --> 00:13:28,217 Chief Seo is a wanted criminal, so he won't be able to move easily. 162 00:13:28,217 --> 00:13:30,077 The entire police force has a photo of him. 163 00:13:31,046 --> 00:13:33,087 He's been in the NIS for over 20 years. 164 00:13:33,087 --> 00:13:35,087 He can easily leave the country if he puts his mind to it. 165 00:13:35,087 --> 00:13:38,256 See? We never should've trusted him. 166 00:13:38,256 --> 00:13:39,487 But still, 167 00:13:39,727 --> 00:13:42,256 we managed to catch Director Myeong red-handed. 168 00:13:43,296 --> 00:13:44,597 As you all know, 169 00:13:44,926 --> 00:13:47,396 they're the same guys that showed up when Pi Cheol Woong died. 170 00:13:48,437 --> 00:13:51,636 They even managed to enter the NIS to poison Chief Seo. 171 00:13:52,036 --> 00:13:53,867 "White Collar". 172 00:13:53,867 --> 00:13:56,536 It's definitely not an average dry cleaner. 173 00:13:56,807 --> 00:13:58,906 It looks like what they do is identity laundering. 174 00:13:59,506 --> 00:14:00,876 But their weapons and intelligence... 175 00:14:00,876 --> 00:14:02,347 are as good as what we have in the NIS. 176 00:14:06,646 --> 00:14:08,717 Who do you think killed those guys with the tattoos... 177 00:14:08,717 --> 00:14:11,827 and helped Chief Seo escape from there? 178 00:14:12,057 --> 00:14:14,156 That person was good enough to take down three trained men... 179 00:14:15,197 --> 00:14:17,766 and sneak Chief Seo out of there. 180 00:14:17,766 --> 00:14:19,396 I bet Director Myeong knows something. 181 00:14:19,526 --> 00:14:20,867 I'll go question him right now. 182 00:14:21,036 --> 00:14:22,437 He's a sly jerk. 183 00:14:22,496 --> 00:14:24,766 If you're not ready, you might fall for his trick. 184 00:14:24,867 --> 00:14:27,367 Let's restore the file and find something conclusive. 185 00:14:27,506 --> 00:14:29,207 We just need to question him within 48 hours. 186 00:14:29,737 --> 00:14:32,676 You're right. Tons of prosecutors and judges received money... 187 00:14:32,676 --> 00:14:34,447 from Director Myeong. 188 00:14:35,146 --> 00:14:37,947 So we need conclusive evidence to get an arrest warrant. 189 00:14:48,926 --> 00:14:50,097 Hey, Woo Won. 190 00:14:50,996 --> 00:14:53,296 I've been meaning to call. 191 00:14:55,337 --> 00:14:58,406 No, I don't think I can make it tomorrow. 192 00:15:00,437 --> 00:15:03,207 No, I'll go see you tomorrow. 193 00:15:07,176 --> 00:15:09,317 You remember everything? 194 00:15:11,347 --> 00:15:12,487 Then... 195 00:15:13,187 --> 00:15:16,687 how much do you exactly remember? 196 00:15:17,587 --> 00:15:19,487 Right after I fired you, 197 00:15:19,487 --> 00:15:20,786 I got kidnapped by a psychopathic woman... 198 00:15:20,786 --> 00:15:23,097 because of Pi Cheol Woong who had already quit by then. 199 00:15:23,097 --> 00:15:24,896 Then I remember two vigorous women who suddenly showed up... 200 00:15:24,896 --> 00:15:26,567 and beat up dozens of guys who were there. 201 00:15:26,567 --> 00:15:28,837 I remember all of that. 202 00:15:31,567 --> 00:15:32,567 Then... 203 00:15:33,036 --> 00:15:34,937 you must be very angry. 204 00:15:35,077 --> 00:15:36,307 I'm about to explode. 205 00:15:38,807 --> 00:15:41,146 Then I think I should go now. 206 00:15:41,947 --> 00:15:43,376 No, stop. 207 00:15:43,947 --> 00:15:44,947 Sit down. 208 00:15:45,217 --> 00:15:46,487 We still have more to talk about. 209 00:15:46,786 --> 00:15:50,357 You can sign the termination agreement next time. 210 00:15:50,656 --> 00:15:52,626 No, it's not about that. 211 00:15:54,087 --> 00:15:56,727 Then what is it that you want to talk about? 212 00:15:58,967 --> 00:16:02,036 Things like where, why, and how... 213 00:16:02,036 --> 00:16:03,666 Pi Cheol Woong died. 214 00:16:05,506 --> 00:16:08,876 Why do you want to know? 215 00:16:08,876 --> 00:16:09,937 It's natural to be curious. 216 00:16:10,136 --> 00:16:12,246 He made the entire country think of me as a piece of trash, 217 00:16:12,246 --> 00:16:13,307 so of course I want to know. 218 00:16:13,577 --> 00:16:14,617 I'm not sure. 219 00:16:16,246 --> 00:16:18,016 I wonder why he died. 220 00:16:18,016 --> 00:16:19,217 Look at me! 221 00:16:23,317 --> 00:16:25,827 Who are you? 222 00:16:27,286 --> 00:16:29,296 - I'm... - If you tell me that you're... 223 00:16:29,296 --> 00:16:30,597 an intern at Il Kwang Hitech's Advertising Department, 224 00:16:30,996 --> 00:16:32,996 I'll call the cops about getting kidnapped. 225 00:16:37,097 --> 00:16:39,337 Now, tell me who you are. 226 00:16:42,707 --> 00:16:43,876 I'm just... 227 00:16:44,307 --> 00:16:46,477 an intern at Il Kwang Hitech's Advertising... 228 00:16:46,607 --> 00:16:47,617 My goodness. 229 00:16:50,646 --> 00:16:53,217 Why would you go through my wallet? 230 00:16:53,217 --> 00:16:54,217 (Lim Ye Eun, National Intelligence Service) 231 00:16:54,217 --> 00:16:55,217 "NIS"? 232 00:16:58,227 --> 00:16:59,227 What's this? 233 00:17:02,557 --> 00:17:04,027 You're a dangerous one. 234 00:17:04,196 --> 00:17:06,396 You can get in big trouble for forging stuff like this. 235 00:17:06,867 --> 00:17:08,196 Give that back. 236 00:17:10,567 --> 00:17:11,767 (Team Leader Dong) 237 00:17:17,847 --> 00:17:18,876 "Team Leader Dong"? 238 00:17:20,176 --> 00:17:22,916 You have a team leader other than the one in Advertising? 239 00:17:25,946 --> 00:17:26,986 Answer it. 240 00:17:27,486 --> 00:17:34,926 (Team Leader Dong) 241 00:17:35,027 --> 00:17:36,597 Hello, team leader. 242 00:17:36,997 --> 00:17:39,696 Are you waiting for the records from Myeong's borrowed-name account? 243 00:17:39,926 --> 00:17:41,966 I asked the National Tax Service for help. 244 00:17:41,966 --> 00:17:44,936 Make a separate list of foreign currency transactions. 245 00:17:45,636 --> 00:17:47,567 Okay. I'll do that. 246 00:17:49,777 --> 00:17:51,976 Wait. This voice. 247 00:17:52,706 --> 00:17:55,047 Isn't that the Dong Casso we met? 248 00:18:01,257 --> 00:18:04,057 So he's the master of contemporary art? 249 00:18:04,486 --> 00:18:05,827 Yes, he's Dong Casso. 250 00:18:06,186 --> 00:18:09,327 Wow. This is more than just post-modernism. 251 00:18:09,327 --> 00:18:11,797 I can see an artist... 252 00:18:11,966 --> 00:18:13,696 taking a bold move... 253 00:18:13,726 --> 00:18:16,136 in trying to dismantle the conventional structure of art. 254 00:18:16,136 --> 00:18:17,236 Thank you. 255 00:18:17,236 --> 00:18:19,236 How about a photo of you two together? 256 00:18:21,876 --> 00:18:24,176 You load of psychos! 257 00:18:27,916 --> 00:18:28,976 NIS... 258 00:18:29,347 --> 00:18:32,747 The team leader you just talked to is Dong Casso or Tonkatsu. 259 00:18:33,916 --> 00:18:36,456 How dare you treat me like a fool? 260 00:18:36,456 --> 00:18:38,257 It's not at all like that. 261 00:18:38,257 --> 00:18:39,986 Do you think it makes sense that... 262 00:18:39,986 --> 00:18:41,827 someone as slow as you is NIS? 263 00:18:41,827 --> 00:18:44,626 It makes no sense, but if you are NIS? 264 00:18:44,726 --> 00:18:46,896 Then our country must fall. We have no future! 265 00:18:47,966 --> 00:18:50,567 What's wrong with me? 266 00:18:54,166 --> 00:18:56,676 You're dull-witted, can't react, and move slowly. 267 00:18:56,676 --> 00:18:57,747 Look at you. 268 00:18:57,906 --> 00:19:00,476 A black agent got her cover blown by me. 269 00:19:01,117 --> 00:19:02,376 Am I being pranked? 270 00:19:04,916 --> 00:19:06,886 Believe it or not, it's up to you. 271 00:19:07,186 --> 00:19:09,257 If that's all, I'd like to go. 272 00:19:10,617 --> 00:19:11,656 Where are you going? 273 00:19:13,087 --> 00:19:15,156 Article 14 Section 2 of the Field Mission Manual. 274 00:19:15,156 --> 00:19:18,027 "As soon as your cover is blown, retreat from the scene." 275 00:19:18,027 --> 00:19:19,797 "Do not leave anything..." 276 00:19:19,797 --> 00:19:21,696 "that can identify you or lead back to you." 277 00:19:21,797 --> 00:19:24,337 That's why, as of this moment, 278 00:19:24,906 --> 00:19:26,906 I'm no longer in charge of you. 279 00:19:29,436 --> 00:19:30,706 You'll just leave like this? 280 00:19:30,706 --> 00:19:33,077 I'm out the moment my cover is blown. 281 00:19:33,507 --> 00:19:34,547 Until now, 282 00:19:35,216 --> 00:19:36,747 I'm sorry for everything. 283 00:19:38,087 --> 00:19:39,386 Who says you can go? 284 00:19:44,626 --> 00:19:47,857 I have no reason to obey you now. 285 00:19:50,097 --> 00:19:51,196 I'll sue you! 286 00:19:53,767 --> 00:19:54,966 For what? 287 00:19:55,166 --> 00:19:56,936 If you're really NIS, 288 00:19:57,236 --> 00:19:58,607 my abduction, 289 00:19:58,607 --> 00:20:01,337 and my defamation because of Pi Cheol Woong's death... 290 00:20:01,607 --> 00:20:04,446 are all on you and I'll sue for psychological damage. 291 00:20:09,317 --> 00:20:11,287 You won't really sue, will you? 292 00:20:11,287 --> 00:20:12,946 What? You said you'd leave. 293 00:20:12,946 --> 00:20:14,146 That you won't see me again. 294 00:20:14,817 --> 00:20:18,456 That was just like a sign or a written guide. 295 00:20:19,186 --> 00:20:20,986 Like how to use the rice cooker. 296 00:20:27,896 --> 00:20:30,736 You must obey everything you write down. 297 00:20:32,067 --> 00:20:33,666 If you don't, right away... 298 00:20:33,666 --> 00:20:34,837 (Sue Crackers) 299 00:20:34,837 --> 00:20:35,906 I'll sue you. 300 00:20:39,146 --> 00:20:40,247 Talk. 301 00:20:40,706 --> 00:20:41,716 First. 302 00:20:42,777 --> 00:20:45,347 We eat together at least three times a week. 303 00:20:47,146 --> 00:20:50,257 How about I have food delivered to you... 304 00:20:50,257 --> 00:20:51,287 Watch it. 305 00:20:54,126 --> 00:20:57,097 Before going to bed, call me to report. 306 00:20:58,597 --> 00:21:01,097 Call me first thing in the morning... 307 00:21:01,097 --> 00:21:02,767 to brief your schedule. 308 00:21:03,966 --> 00:21:07,706 During breaks, take a selfie and send it to me. 309 00:21:09,636 --> 00:21:11,847 Why do you need my selfie? 310 00:21:13,706 --> 00:21:16,077 I need to know where you are and what you're doing... 311 00:21:16,077 --> 00:21:18,087 to be sure if you really can't come... 312 00:21:18,087 --> 00:21:20,847 when I call you or you're just lying to avoid me. 313 00:21:22,857 --> 00:21:23,916 What's next? 314 00:21:23,916 --> 00:21:26,986 Report your personal plans to me. 315 00:21:28,956 --> 00:21:31,027 That's really not right. 316 00:21:31,027 --> 00:21:33,827 Why should I tell you about my private plans? 317 00:21:33,827 --> 00:21:36,436 Don't I need to know your private plans... 318 00:21:36,436 --> 00:21:39,236 to be able to tell whether or not to call you? 319 00:21:41,376 --> 00:21:42,537 Is that all? 320 00:21:42,537 --> 00:21:43,736 One last thing. 321 00:21:44,607 --> 00:21:46,876 Block all calls from other men... 322 00:21:47,446 --> 00:21:49,117 and do not meet anyone. 323 00:21:51,317 --> 00:21:52,916 Why should I do that? 324 00:21:52,916 --> 00:21:55,486 You're in this mess because that's how you think. 325 00:21:55,486 --> 00:21:58,686 It's dangerous out there what with all the psychopaths. 326 00:21:58,686 --> 00:22:01,557 What if your wacky relationships cause me harm? 327 00:22:01,997 --> 00:22:02,997 What then? 328 00:22:02,997 --> 00:22:04,196 What does that... 329 00:22:04,196 --> 00:22:06,297 have to do with me contacting men? 330 00:22:06,297 --> 00:22:07,327 Do you know... 331 00:22:07,327 --> 00:22:09,837 how many male stalkers and crazy fans I have? 332 00:22:10,367 --> 00:22:11,966 The men you know... 333 00:22:11,966 --> 00:22:14,206 could be after me, not you. 334 00:22:14,206 --> 00:22:15,936 Like Pi Cheol Woong, okay? 335 00:22:19,800 --> 00:22:21,570 Are we really done now? 336 00:22:21,570 --> 00:22:22,800 Do as I said. 337 00:22:23,300 --> 00:22:26,300 If you don't, I'll sue right away. 338 00:22:29,739 --> 00:22:30,810 How tasty. 339 00:22:33,410 --> 00:22:34,410 It's so tasty. 340 00:22:39,749 --> 00:22:41,120 - I'll have coffee. - Sure. 341 00:22:43,650 --> 00:22:44,890 Do you have no appetite, 342 00:22:44,890 --> 00:22:46,560 or did it disappear when you saw me? 343 00:22:46,560 --> 00:22:48,660 It's not like we could have an appetite around each other. 344 00:22:49,660 --> 00:22:52,229 You wanted to meet me here, away from Director Myeong. 345 00:22:52,499 --> 00:22:54,429 You act naive, but you know everything. 346 00:22:54,670 --> 00:22:56,469 I like that about you. 347 00:22:57,330 --> 00:22:58,370 What do you want? 348 00:22:59,670 --> 00:23:02,509 We got along pretty well until the divorce. 349 00:23:02,509 --> 00:23:04,110 That's not how I remember it. 350 00:23:04,469 --> 00:23:07,810 I've been doing much better since the divorce. 351 00:23:11,620 --> 00:23:13,120 Ditch Baek Chan Mi. 352 00:23:13,550 --> 00:23:14,719 What are you talking about? 353 00:23:14,719 --> 00:23:17,390 Baek Chan Mi who pretended to be Baek Jang Mi to work for you. 354 00:23:17,850 --> 00:23:19,420 Get rid of her. 355 00:23:21,060 --> 00:23:23,759 This is why you were worse before the divorce. 356 00:23:23,989 --> 00:23:26,860 You knew things that you didn't have to. 357 00:23:28,269 --> 00:23:29,630 That's not a charm. 358 00:23:29,630 --> 00:23:32,100 Do you want everyone at work to find out? 359 00:23:32,370 --> 00:23:34,539 The CEO fell for his secretary and lost his touch. 360 00:23:34,539 --> 00:23:36,039 But that secretary... 361 00:23:36,039 --> 00:23:38,509 happens to be your first love. 362 00:23:40,380 --> 00:23:41,509 That's enough. 363 00:23:41,509 --> 00:23:46,179 And if that's not enough, she's actually an NIS agent. 364 00:23:46,179 --> 00:23:47,279 I said that's enough! 365 00:23:48,249 --> 00:23:49,949 You know how to shout? 366 00:23:51,420 --> 00:23:54,489 Do you know you've been acting different lately? 367 00:23:56,189 --> 00:23:58,300 When I'm talking to you, 368 00:23:58,300 --> 00:23:59,929 I feel like I'm drowning. 369 00:24:00,560 --> 00:24:03,029 I'm out of oxygen and I can't breathe. 370 00:24:03,229 --> 00:24:04,400 Don't beat around the bush. 371 00:24:04,400 --> 00:24:06,039 Quit pecking and testing me... 372 00:24:06,039 --> 00:24:07,699 and say what you want to say. 373 00:24:07,870 --> 00:24:09,670 I don't want to be here another second. 374 00:24:11,310 --> 00:24:14,179 Let's forget about the promise you made about... 375 00:24:14,179 --> 00:24:16,550 not siding with other politicians after our divorce and go back. 376 00:24:16,949 --> 00:24:19,479 To the good times when we cooperated. 377 00:24:19,479 --> 00:24:20,979 It was good for you. 378 00:24:22,189 --> 00:24:24,420 I had no choice to protect my company... 379 00:24:28,459 --> 00:24:31,529 I will manage my money how I see fit. 380 00:24:31,959 --> 00:24:33,999 You do whatever you want with your shares. 381 00:24:37,029 --> 00:24:38,800 I'm giving you one last chance. 382 00:24:39,939 --> 00:24:41,840 Think carefully before you answer. 383 00:24:42,009 --> 00:24:44,009 Use your shares to strangle me... 384 00:24:44,009 --> 00:24:46,380 or kill me, whatever you want. 385 00:24:47,880 --> 00:24:50,209 I won't just sit and watch things go down. 386 00:24:52,820 --> 00:24:54,150 Are we done? 387 00:25:00,420 --> 00:25:02,630 Does he not know it can freeze in the summer... 388 00:25:02,729 --> 00:25:05,429 if he upsets a woman with a nasty temper? 389 00:25:12,570 --> 00:25:14,400 Forget it. I didn't eat. 390 00:25:19,279 --> 00:25:22,150 I'm not sure if it's wise to turn against... 391 00:25:22,150 --> 00:25:23,479 a majority shareholder right now. 392 00:25:24,979 --> 00:25:26,719 I know how you feel, but I think... 393 00:25:27,179 --> 00:25:28,890 you should put your company first. 394 00:25:31,890 --> 00:25:33,719 It's not because my company is less important. 395 00:25:34,459 --> 00:25:36,360 I can live without the company, 396 00:25:38,830 --> 00:25:40,999 but I don't think I can without her. 397 00:25:51,709 --> 00:25:53,610 My goodness. 398 00:25:54,279 --> 00:25:55,350 What? 399 00:25:56,310 --> 00:25:58,050 Are you afraid it's poisoned? 400 00:25:59,449 --> 00:26:00,550 That day, 401 00:26:01,350 --> 00:26:03,219 was it you who searched my office? 402 00:26:03,890 --> 00:26:05,959 Do you think all I searched was your office? 403 00:26:05,959 --> 00:26:08,759 The food waste you throw away every day. 404 00:26:08,759 --> 00:26:10,560 I went through all of that too. 405 00:26:10,560 --> 00:26:12,160 It was really tough. 406 00:26:13,630 --> 00:26:15,600 We bought this with tax money. 407 00:26:15,600 --> 00:26:17,729 You can't let it go to waste. 408 00:26:18,699 --> 00:26:21,170 If you won't eat it, I will. 409 00:26:22,969 --> 00:26:25,880 This isn't the time to enjoy a meal. 410 00:26:27,340 --> 00:26:29,679 If you don't find proof against me withing 48 hours, 411 00:26:29,679 --> 00:26:31,719 then you'll have to send me to the police. 412 00:26:32,420 --> 00:26:34,650 My illegal slush fund? 413 00:26:34,920 --> 00:26:37,320 They'll have to let me go due to lack of evidence. 414 00:26:38,120 --> 00:26:41,560 The most they can charge me with is embezzlement, I think. 415 00:26:45,100 --> 00:26:48,330 You arrested me at the scene of an abduction, 416 00:26:48,330 --> 00:26:49,800 but the abductee... 417 00:26:50,070 --> 00:26:52,300 is a man the NIS announced was dead. 418 00:26:52,600 --> 00:26:54,600 You have to make things add up, 419 00:26:54,600 --> 00:26:56,810 but the actual victim has disappeared. 420 00:26:58,580 --> 00:27:00,739 The best scenario for you... 421 00:27:00,739 --> 00:27:03,150 is for me to start spilling the beans. 422 00:27:04,449 --> 00:27:05,519 Too bad. 423 00:27:06,719 --> 00:27:09,620 I have no interest in helping you carry out your plan. 424 00:27:11,350 --> 00:27:13,320 He talks as if we arrested an innocent citizen... 425 00:27:13,320 --> 00:27:16,130 to frame him for something he didn't even do. 426 00:27:17,830 --> 00:27:21,199 You're the ones who are in trouble, not me. 427 00:27:22,370 --> 00:27:23,929 Do you still have an appetite? 428 00:27:24,330 --> 00:27:25,370 Well, 429 00:27:26,469 --> 00:27:27,999 of course. 430 00:27:28,539 --> 00:27:30,310 Everything will be over once we expose... 431 00:27:30,310 --> 00:27:32,110 what we got from Chief Seo. 432 00:27:40,679 --> 00:27:42,350 Let's see. 433 00:27:42,350 --> 00:27:44,650 There's the ledger you wrote yourself. 434 00:27:45,219 --> 00:27:47,759 And on top of that, we'll add what Chief Seo had. 435 00:27:47,759 --> 00:27:50,429 Then there's the recording file that's being restored right now. 436 00:27:50,429 --> 00:27:51,929 With all that together, 437 00:27:53,600 --> 00:27:54,699 I think... 438 00:27:55,300 --> 00:27:57,370 you'll get at least... 439 00:27:57,929 --> 00:27:59,840 a life sentence, don't you think? 440 00:28:00,370 --> 00:28:01,439 Let's do this. 441 00:28:01,539 --> 00:28:03,110 You have all that? 442 00:28:04,039 --> 00:28:05,279 Why didn't you use it already? 443 00:28:05,380 --> 00:28:06,479 My gosh. 444 00:28:06,840 --> 00:28:09,509 Who uses their hidden card so quickly? 445 00:28:10,110 --> 00:28:13,719 That kind of stuff should come last for the big finale. 446 00:28:14,550 --> 00:28:15,920 Don't lie to me. 447 00:28:17,249 --> 00:28:19,489 There's no way Chief Seo gave that to you. 448 00:28:22,489 --> 00:28:23,830 Just wait and see... 449 00:28:24,689 --> 00:28:27,900 if I'm lying or not. 450 00:28:28,699 --> 00:28:31,269 I gave you a chance to confess. 451 00:28:32,239 --> 00:28:34,140 And you're the one... 452 00:28:35,840 --> 00:28:36,840 who refused to take that chance. 453 00:28:42,080 --> 00:28:44,179 I guess Chief Seo really has something. 454 00:28:44,380 --> 00:28:46,550 I wonder what it is. 455 00:28:52,759 --> 00:28:54,590 Do we still need to wait for the recording file? 456 00:28:54,590 --> 00:28:55,830 He totally made a mess of it. 457 00:28:56,160 --> 00:28:58,090 It's going to take some time for us to restore it. 458 00:28:58,360 --> 00:28:59,630 Did you identify the dead bodies? 459 00:28:59,630 --> 00:29:02,699 We couldn't identify them, so I don't think they were Korean. 460 00:29:03,199 --> 00:29:04,400 We couldn't find a match with their fingerprints. 461 00:29:04,429 --> 00:29:05,670 Then why don't we check with the Immigration Office? 462 00:29:05,670 --> 00:29:07,199 I think their visas were expired. 463 00:29:07,969 --> 00:29:09,140 Or they smuggled themselves in. 464 00:29:11,779 --> 00:29:13,410 They had the same tattoos, 465 00:29:14,179 --> 00:29:16,410 so they're definitely related to Michael somehow. 466 00:29:22,320 --> 00:29:23,420 So what? 467 00:29:23,420 --> 00:29:25,759 Are you going to sue the kids? 468 00:29:26,320 --> 00:29:29,890 I heard Joo Yeong... 469 00:29:29,890 --> 00:29:30,989 It's Joo Yeon. 470 00:29:31,330 --> 00:29:33,630 You should've at least memorized my daughter's name... 471 00:29:33,860 --> 00:29:36,370 if you're truly sorry. 472 00:29:36,370 --> 00:29:39,800 What is the matter with you? 473 00:29:40,100 --> 00:29:42,910 You keep talking as if my kid is the one who's at fault. 474 00:29:43,070 --> 00:29:46,840 Joo Yeong or Joo Yeon, whatever her name is... 475 00:29:47,009 --> 00:29:49,410 Are you sure she didn't do anything wrong? 476 00:29:49,410 --> 00:29:53,219 Our kids wouldn't have done that to an innocent kid. 477 00:29:55,519 --> 00:29:57,189 What are you implying? 478 00:29:59,459 --> 00:30:00,519 Are you saying... 479 00:30:01,390 --> 00:30:03,529 my kid did something to deserve a beating? 480 00:30:04,590 --> 00:30:06,130 Stay still. 481 00:30:06,130 --> 00:30:08,259 My gosh, you're so pretty. 482 00:30:08,360 --> 00:30:11,840 Stick out your lips. Go on. 483 00:30:11,840 --> 00:30:13,039 - My gosh. - It's pretty. 484 00:30:13,170 --> 00:30:15,539 Hey. Look. 485 00:30:15,539 --> 00:30:17,140 You look really pretty now that you have makeup on. 486 00:30:18,679 --> 00:30:22,110 I heard your daughter, Joo Yeon, 487 00:30:22,110 --> 00:30:24,380 always craved attention. 488 00:30:24,380 --> 00:30:27,519 Our kids slightly criticized her for that, 489 00:30:27,519 --> 00:30:29,449 and she suddenly yelled at them and attacked them first. 490 00:30:29,719 --> 00:30:31,289 You're so ugly. 491 00:30:31,289 --> 00:30:35,130 What makes you think you can go around with no makeup on? 492 00:30:35,390 --> 00:30:37,360 She can't afford to buy makeup. 493 00:30:37,489 --> 00:30:39,830 Her mom is an insurance agent who goes around... 494 00:30:39,830 --> 00:30:41,029 selling insurance to her neighbors. 495 00:30:41,160 --> 00:30:43,300 Hey, she doesn't "sell" insurance. 496 00:30:43,300 --> 00:30:44,330 She "begs". 497 00:30:44,570 --> 00:30:46,499 - Insurance beggar. - Insurance beggar. 498 00:30:48,580 --> 00:30:50,939 Stop it! Just stop! 499 00:30:50,939 --> 00:30:52,509 Have you lost your mind? 500 00:30:52,509 --> 00:30:53,749 Hey, beat her up. 501 00:30:54,209 --> 00:30:56,479 You crazy wench. 502 00:30:57,219 --> 00:30:59,689 My gosh, stop it. Don't. 503 00:31:00,649 --> 00:31:02,020 Stop it! 504 00:31:10,399 --> 00:31:11,499 I get it now. 505 00:31:12,300 --> 00:31:13,370 What? 506 00:31:13,469 --> 00:31:17,070 I couldn't believe anyone could be so violent to a fellow classmate. 507 00:31:18,399 --> 00:31:20,669 It was unimaginable... 508 00:31:21,340 --> 00:31:23,310 and hard to understand. 509 00:31:26,050 --> 00:31:28,649 But now, I get why they grew up... 510 00:31:30,679 --> 00:31:31,949 to be so mean. 511 00:31:33,290 --> 00:31:34,790 What are you saying? 512 00:31:34,989 --> 00:31:36,919 You messed with the wrong person. 513 00:31:41,659 --> 00:31:44,729 I'll show you what will happen when you mess... 514 00:31:46,530 --> 00:31:48,870 with an insurance seller with a bad temper. 515 00:31:51,270 --> 00:31:53,310 - My goodness. - What is she saying? 516 00:31:53,310 --> 00:31:55,239 How dare she blackmail us? 517 00:31:55,239 --> 00:31:57,439 My goodness, look at her. 518 00:31:57,439 --> 00:32:00,649 This is why poor kids are nothing but bad influences. 519 00:32:11,860 --> 00:32:12,989 Even I can't take it. 520 00:32:14,860 --> 00:32:16,530 Even I feel so scared. 521 00:32:18,999 --> 00:32:21,800 I can only imagine how scared Joo Yeon must've been. 522 00:32:51,830 --> 00:32:53,330 Hey, it's me. 523 00:32:54,429 --> 00:32:58,270 I just heard that my neighbor's daughter... 524 00:32:59,610 --> 00:33:01,939 is getting bullied by her classmates. 525 00:33:02,610 --> 00:33:05,550 So many kids get bullied these days. 526 00:33:06,550 --> 00:33:08,310 By any chance, 527 00:33:09,449 --> 00:33:11,620 do you know... 528 00:33:12,320 --> 00:33:13,820 how to handle stuff like that? 529 00:33:14,090 --> 00:33:16,159 You can handle it by using the Uncle Package. 530 00:33:16,520 --> 00:33:17,659 The Uncle Package? 531 00:33:17,820 --> 00:33:19,159 You know what I'm talking about. 532 00:33:19,159 --> 00:33:21,659 You just need to hire some guys who used to be gangsters. 533 00:33:24,259 --> 00:33:25,270 Then it'll be game over. 534 00:33:26,630 --> 00:33:27,699 "Game over"? 535 00:33:29,600 --> 00:33:31,399 Do you think school violence is a joke? 536 00:33:32,739 --> 00:33:35,380 It's life-threatening to the person who has to go through it. 537 00:33:36,780 --> 00:33:38,140 Just get back to work! 538 00:33:38,280 --> 00:33:40,149 And stop playing games, you punk! 539 00:34:16,635 --> 00:34:17,705 Hello. 540 00:34:18,205 --> 00:34:20,635 I'm calling to... 541 00:34:21,736 --> 00:34:22,775 ask about... 542 00:34:23,576 --> 00:34:26,506 the daily rate for the Uncle Package. 543 00:34:27,046 --> 00:34:28,645 Why would you need that... 544 00:34:29,946 --> 00:34:31,645 when Joo Yeon has aunties? 545 00:34:34,186 --> 00:34:36,885 I can't believe you didn't come to us first. 546 00:34:38,785 --> 00:34:39,885 How did you find out? 547 00:34:42,925 --> 00:34:45,925 I heard you talking on the phone in passing. 548 00:34:47,095 --> 00:34:48,866 How did you know it was my problem though? 549 00:34:52,806 --> 00:34:53,836 I... 550 00:34:54,835 --> 00:34:56,576 dropped out of school and got my GED... 551 00:34:57,845 --> 00:34:59,776 after being bullied myself. 552 00:35:02,815 --> 00:35:04,945 I dropped out of high school... 553 00:35:06,016 --> 00:35:08,755 and got into college earlier than others. 554 00:35:09,886 --> 00:35:12,285 I lied about my age because... 555 00:35:14,656 --> 00:35:17,296 I was worried that people would find out. 556 00:35:18,296 --> 00:35:19,296 Why? 557 00:35:20,936 --> 00:35:22,395 Why did you have to live in fear... 558 00:35:22,395 --> 00:35:24,205 when the bullies went on living their lives? 559 00:35:24,736 --> 00:35:26,436 Because getting beat up constantly... 560 00:35:27,175 --> 00:35:30,376 makes you wonder if you are a loser who deserves it. 561 00:35:31,246 --> 00:35:33,406 It's why I want to help your daughter. 562 00:35:34,645 --> 00:35:35,645 She'll... 563 00:35:36,716 --> 00:35:38,945 probably be in a dark place like I was once. 564 00:35:44,856 --> 00:35:45,886 Let's go. 565 00:35:45,886 --> 00:35:48,395 I already had Mu Hyeok locate those brats. 566 00:35:48,996 --> 00:35:50,326 What are you going to do? 567 00:35:50,326 --> 00:35:52,666 The cowardly PWGP... 568 00:35:52,666 --> 00:35:54,595 should be taught a lesson. 569 00:35:54,695 --> 00:35:55,966 What do you mean? 570 00:35:55,966 --> 00:35:58,736 Those who pick on the weak and grovel in front of power... 571 00:35:58,736 --> 00:36:00,266 need to meet their match... 572 00:36:00,266 --> 00:36:03,976 so that they can learn how much of a loser they are. 573 00:36:11,715 --> 00:36:13,185 All right then. 574 00:36:14,786 --> 00:36:16,386 Let's have the aunties roll. 575 00:36:24,425 --> 00:36:26,066 Let's go. 576 00:36:30,636 --> 00:36:31,636 You know the drill. 577 00:36:35,576 --> 00:36:36,905 There doesn't seem to be much. 578 00:36:37,145 --> 00:36:39,846 - Hurry up, will you? - We're trying. 579 00:36:40,946 --> 00:36:41,976 How much is there? 580 00:36:44,816 --> 00:36:46,916 Nice! 581 00:36:55,395 --> 00:36:56,525 I have eyes on them. 582 00:36:56,525 --> 00:36:59,525 They're at a CSR stealing coins. 583 00:36:59,865 --> 00:37:00,865 A CSR? 584 00:37:00,865 --> 00:37:02,995 Could he be talking about the sensor in Director Myeong's office? 585 00:37:02,995 --> 00:37:04,106 S could stand for sensor... 586 00:37:04,106 --> 00:37:06,766 What are you talking about? CSR as in coin singing room. 587 00:37:07,106 --> 00:37:08,136 Oh, right. 588 00:37:08,506 --> 00:37:09,576 I see. 589 00:37:13,073 --> 00:37:16,573 (Coin Singing Room) 590 00:37:16,672 --> 00:37:19,772 Chan Mi, I don't see Mi Soon. 591 00:37:30,482 --> 00:37:31,492 What are you doing here? 592 00:37:33,093 --> 00:37:34,293 I can't do this. 593 00:37:34,922 --> 00:37:35,992 What are you talking about? 594 00:37:35,992 --> 00:37:37,293 I... 595 00:37:38,093 --> 00:37:40,093 I don't think I can face them. 596 00:37:41,103 --> 00:37:43,563 You can't back out when you're already here. 597 00:37:44,073 --> 00:37:47,242 Would they have bullied Joo Yeon if they could be intimidated? 598 00:37:48,402 --> 00:37:52,073 What if trying to solve the issue backfires on her? 599 00:37:52,443 --> 00:37:54,443 Not taking any action will hurt her even more. 600 00:37:54,883 --> 00:37:57,482 It isn't like you to have doubts. 601 00:37:59,982 --> 00:38:01,353 Because she's her mother. 602 00:38:04,223 --> 00:38:05,323 She's worried... 603 00:38:05,823 --> 00:38:08,462 that Joo Yeon will get hurt by this. 604 00:38:09,022 --> 00:38:10,592 What if... 605 00:38:10,962 --> 00:38:13,092 those girls choose to take it out on Joo Yeon? 606 00:38:14,162 --> 00:38:16,233 I don't think I can handle that. 607 00:38:25,772 --> 00:38:26,813 I... 608 00:38:27,582 --> 00:38:29,943 don't want you to back down from this fight. 609 00:38:31,152 --> 00:38:32,383 Because you're her mom. 610 00:38:38,553 --> 00:38:40,253 Then stay here if you want to. 611 00:38:40,253 --> 00:38:41,623 I'll get them myself. 612 00:38:43,363 --> 00:38:46,363 But Chan Mi... Unbelievable. Hold on! 613 00:38:47,702 --> 00:38:48,803 - Sweet. - Nice. 614 00:38:48,803 --> 00:38:50,462 - What should we do with it? - Eat gukbab. 615 00:38:50,462 --> 00:38:53,202 - It should be fried chicken. - Gukbab is better. 616 00:38:53,772 --> 00:38:55,503 Hi, students. 617 00:38:55,772 --> 00:38:56,803 Hello. 618 00:39:00,642 --> 00:39:04,383 You should be nice to your peers and treat them with respect. 619 00:39:04,383 --> 00:39:06,813 If you keep picking on others, 620 00:39:07,013 --> 00:39:09,282 you'll end up being bullied yourself. 621 00:39:10,352 --> 00:39:11,592 Do you know me, old lady? 622 00:39:11,823 --> 00:39:13,123 I'm not old. 623 00:39:13,123 --> 00:39:15,592 Well, you're not someone I know. 624 00:39:15,892 --> 00:39:17,962 So mind your own business... 625 00:39:18,063 --> 00:39:20,433 unless you want to get smacked around yourself. 626 00:39:29,073 --> 00:39:30,073 Pick it up. 627 00:39:30,542 --> 00:39:31,573 Old lady! 628 00:39:34,082 --> 00:39:36,282 That pose will only twist your hips. 629 00:39:36,642 --> 00:39:39,282 Get that smelly foot away from her face. 630 00:39:44,222 --> 00:39:45,292 Let's stick to words. 631 00:39:45,292 --> 00:39:46,652 They're still only kids. 632 00:39:48,863 --> 00:39:51,133 Their parents must've raised them... 633 00:39:52,032 --> 00:39:54,332 by making them drink sewage water. 634 00:39:56,102 --> 00:39:57,402 Do you kiss your mom with that mouth? 635 00:39:57,402 --> 00:39:58,402 What? 636 00:39:58,772 --> 00:40:00,102 - You crazy old lady... - No! 637 00:40:01,202 --> 00:40:03,542 My goodness. Are you all right? 638 00:40:04,073 --> 00:40:05,243 It hurts. 639 00:40:05,243 --> 00:40:06,943 You crazy cow... 640 00:40:10,282 --> 00:40:13,013 I have a busy life to get back to, 641 00:40:13,253 --> 00:40:15,123 so come at me all at once. 642 00:40:15,123 --> 00:40:16,883 - Come on. - You! 643 00:40:24,032 --> 00:40:25,133 Die! 644 00:40:29,133 --> 00:40:31,133 Are you all right? My goodness. 645 00:41:00,193 --> 00:41:01,202 So... 646 00:41:01,902 --> 00:41:04,303 Are you sure you picked up every penny? 647 00:41:04,303 --> 00:41:05,373 - Yes. - We did. 648 00:41:05,472 --> 00:41:08,673 Hey, since fate is what brought us together, 649 00:41:08,673 --> 00:41:09,943 we should follow each other on social media. 650 00:41:10,873 --> 00:41:15,342 But I don't have any social media accounts. 651 00:41:15,613 --> 00:41:16,642 Is that so? 652 00:41:17,582 --> 00:41:19,082 (Searching name) 653 00:41:19,082 --> 00:41:20,152 (Follow) 654 00:41:21,522 --> 00:41:23,522 (Big Sister has requested to friend you.) 655 00:41:23,782 --> 00:41:24,852 It's me. 656 00:41:26,792 --> 00:41:28,263 Are you going to reject me? 657 00:41:28,263 --> 00:41:29,292 (Will you accept?) 658 00:41:29,292 --> 00:41:30,363 (Accepted) 659 00:41:30,363 --> 00:41:33,233 I'll be keeping an eye on you from now on, 660 00:41:33,233 --> 00:41:34,933 so don't close your account... 661 00:41:35,133 --> 00:41:37,263 and post regular updates. 662 00:41:37,263 --> 00:41:38,272 - Got it. - Sure. 663 00:41:38,272 --> 00:41:39,272 I can't hear you! 664 00:41:39,272 --> 00:41:40,532 - Yes, ma'am! - Yes, ma'am! 665 00:41:42,542 --> 00:41:44,342 Have a good day then. Lift your arms higher. 666 00:41:45,912 --> 00:41:47,042 Higher. 667 00:42:09,733 --> 00:42:11,573 - Are you all right? - Gosh. 668 00:42:12,032 --> 00:42:13,073 It hurts. 669 00:42:14,032 --> 00:42:15,142 Did you get hurt? 670 00:42:21,113 --> 00:42:22,343 Bye, ma'am. 671 00:42:22,642 --> 00:42:24,042 - What was that all about? - What is it? 672 00:42:24,483 --> 00:42:26,282 - I don't know. - What is it? 673 00:42:27,623 --> 00:42:29,753 - It's yours. - Oh, it is. 674 00:42:35,993 --> 00:42:37,322 What do we do with the coins? 675 00:42:38,093 --> 00:42:40,192 What else? We'll give it back. 676 00:42:40,532 --> 00:42:42,733 But going to the police could cause trouble. 677 00:42:42,733 --> 00:42:44,473 I never said we were going to the police. 678 00:42:46,003 --> 00:42:47,072 Then where are we going? 679 00:42:52,513 --> 00:42:55,383 Last night, I was done with you 680 00:42:58,013 --> 00:43:01,052 Last night, I began to hate you 681 00:43:02,123 --> 00:43:03,953 Watching the lights 682 00:43:04,753 --> 00:43:06,822 Going round and round 683 00:43:08,022 --> 00:43:11,932 I wallowed in my own sorrow 684 00:43:13,133 --> 00:43:15,863 When your lips touch mine 685 00:43:16,133 --> 00:43:19,233 My heart tickles like crazy 686 00:43:19,572 --> 00:43:21,203 It won't stop 687 00:43:21,203 --> 00:43:22,703 I'm so much in joy 688 00:43:22,703 --> 00:43:25,912 Gosh, I'm sensitive to your touch 689 00:43:26,213 --> 00:43:29,983 My love, you're like an allergy 690 00:43:29,983 --> 00:43:33,713 Shake it, shake it, yo, everybody 691 00:43:33,713 --> 00:43:37,552 This is who I am 692 00:43:37,652 --> 00:43:41,292 Grovel at my feet or avoid my eyes 693 00:43:41,292 --> 00:43:45,162 Or run off if you must because this is who I am 694 00:43:50,263 --> 00:43:58,113 I thought I had only briefly closed my eyes 695 00:43:58,572 --> 00:44:03,682 But I've already grown so old 696 00:44:04,253 --> 00:44:12,093 I thought you were still only a little child 697 00:44:12,322 --> 00:44:17,463 But now you're all grown up 698 00:44:17,863 --> 00:44:25,032 I still don't know about life 699 00:44:26,133 --> 00:44:31,072 It's why I have nothing to say to you 700 00:44:32,142 --> 00:44:40,152 But all I want is for you to be happy 701 00:44:40,353 --> 00:44:48,292 So I dig deep in my heart to find the right words 702 00:44:49,263 --> 00:44:55,463 Study hard, no, that's too cliche 703 00:44:55,833 --> 00:45:01,642 Be diligent, but I haven't been that way either 704 00:45:02,402 --> 00:45:06,113 Have love for others, no 705 00:45:06,113 --> 00:45:07,843 (Have love for others, no, that's too difficult) 706 00:45:07,843 --> 00:45:12,483 That's too difficult 707 00:45:12,483 --> 00:45:15,483 (Live your life) 708 00:45:15,483 --> 00:45:17,652 Goodness. 709 00:45:17,652 --> 00:45:18,753 (I thought I had lived a long life) 710 00:45:18,753 --> 00:45:24,863 I thought I had lived a long life 711 00:45:25,662 --> 00:45:30,432 But I'm still only 15 712 00:45:30,432 --> 00:45:37,172 I always wanted to be a beautiful daughter 713 00:45:38,013 --> 00:45:40,613 But I'm already a disappointment 714 00:45:40,613 --> 00:45:43,312 No, you're not a disappointment. 715 00:45:44,652 --> 00:45:46,412 I'm so sorry. 716 00:45:50,782 --> 00:45:53,052 I'm sorry, Joo Yeon. 717 00:46:06,993 --> 00:46:08,032 Hold on. 718 00:46:09,863 --> 00:46:11,162 Until when must I keep watch? 719 00:46:14,202 --> 00:46:15,273 Come on. 720 00:46:18,343 --> 00:46:19,373 Please! 721 00:46:23,212 --> 00:46:24,282 Really? 722 00:46:25,613 --> 00:46:28,552 You found out who registered the phone in Taiwan? 723 00:46:29,782 --> 00:46:32,452 Mu Hyeok, find the guy who registered the phone. 724 00:46:32,452 --> 00:46:34,023 And Ye Eun, keep looking into Mr. Ok's cell phone... 725 00:46:34,023 --> 00:46:36,052 until you find anything regarding Michael. 726 00:46:36,052 --> 00:46:38,493 I'll try and look into Michael's phone number. 727 00:46:39,422 --> 00:46:41,363 My contact in Taiwan... 728 00:46:41,363 --> 00:46:43,393 might help me find out who registered the phone. 729 00:46:44,462 --> 00:46:46,403 You said it was urgent. 730 00:46:46,863 --> 00:46:48,733 Anyway, consider this as a favor returned. 731 00:46:48,802 --> 00:46:49,802 Thanks. 732 00:46:49,802 --> 00:46:51,942 Can you send me the file via email? 733 00:47:05,182 --> 00:47:07,123 She's terrible at taking selfies. 734 00:47:07,893 --> 00:47:09,292 Why can't she take good pictures... 735 00:47:09,292 --> 00:47:11,062 when she's obviously beautiful? 736 00:47:17,493 --> 00:47:19,863 The photos aren't enough to get my fix though. 737 00:47:30,373 --> 00:47:32,282 (Kang Woo Won) 738 00:47:34,782 --> 00:47:36,883 Hello? Is something wrong? 739 00:47:36,883 --> 00:47:38,052 Be here in 10 minutes. 740 00:47:38,483 --> 00:47:40,582 It takes me at least an hour to get there, 741 00:47:40,582 --> 00:47:42,093 so how can I be there in 10 minutes? 742 00:47:42,093 --> 00:47:43,593 You have an hour and 10 minutes then. 743 00:48:05,143 --> 00:48:06,613 What's all this? 744 00:48:07,812 --> 00:48:10,412 A home-cooked meal made by the top celebrity Kang Woo Won. 745 00:48:10,513 --> 00:48:12,682 It's a meal that can't be bought. 746 00:48:13,422 --> 00:48:15,192 Take photos if you want to. 747 00:49:01,302 --> 00:49:02,473 Is this because... 748 00:49:03,603 --> 00:49:06,103 I did something wrong? 749 00:49:06,643 --> 00:49:07,702 What do you mean? 750 00:49:07,812 --> 00:49:08,873 I mean, 751 00:49:09,172 --> 00:49:12,983 I find it more comfortable when you treat me poorly. 752 00:49:13,182 --> 00:49:14,312 Of course. 753 00:49:14,343 --> 00:49:16,412 How can a nobody like you... 754 00:49:16,412 --> 00:49:18,483 be comfortable with my kindness toward you? 755 00:49:18,922 --> 00:49:20,483 I fully understand that, 756 00:49:20,483 --> 00:49:22,593 but you'll have to get used to it. 757 00:49:22,853 --> 00:49:25,062 Have you already mastered the instructions... 758 00:49:25,062 --> 00:49:26,462 on how to use the rice cooker? 759 00:49:26,462 --> 00:49:28,093 As if I made all of this. 760 00:49:28,093 --> 00:49:29,263 I ordered in. 761 00:49:31,903 --> 00:49:34,773 But you said you made it yourself. 762 00:49:34,773 --> 00:49:36,802 I set the table with the food I ordered. 763 00:49:37,373 --> 00:49:39,542 Also, it becomes a home-cooked meal if you eat it at home. 764 00:49:42,013 --> 00:49:43,812 You should've told me. 765 00:49:43,942 --> 00:49:45,582 You need to watch your health... 766 00:49:45,883 --> 00:49:48,153 and that includes not ordering in all the time. 767 00:49:48,153 --> 00:49:50,452 If I had, you would've come here to cook. 768 00:49:52,523 --> 00:49:53,853 What do you mean by that? 769 00:49:55,422 --> 00:49:57,792 You won't want to come if I make you work all the time. 770 00:49:58,692 --> 00:49:59,792 I should harass you less... 771 00:50:00,662 --> 00:50:01,792 if I want to see you more often. 772 00:50:06,962 --> 00:50:09,332 Instead of being annoyed often, 773 00:50:10,332 --> 00:50:11,403 I'd rather... 774 00:50:11,643 --> 00:50:14,143 be harassed once in a while. 775 00:50:15,072 --> 00:50:16,143 You! 776 00:50:18,912 --> 00:50:20,212 Just how dense are you? 777 00:50:20,743 --> 00:50:22,782 I knew from your selfies... 778 00:50:22,782 --> 00:50:23,983 that you were... 779 00:50:23,983 --> 00:50:25,383 tactless, blind, and had emotions... 780 00:50:25,383 --> 00:50:26,922 about the size of a pea. 781 00:50:27,282 --> 00:50:29,292 So what if you're an NIS agent? 782 00:50:29,292 --> 00:50:30,353 You don't even know if someone's flirting. 783 00:50:30,353 --> 00:50:31,662 You don't know anything! 784 00:50:32,662 --> 00:50:35,093 Why on earth are you yelling at me? 785 00:50:35,593 --> 00:50:37,393 I may not seem that way, 786 00:50:37,393 --> 00:50:39,302 but I kick butt out on jobs... 787 00:50:39,302 --> 00:50:41,003 and know how to flirt with guys. 788 00:50:41,062 --> 00:50:44,103 Is that so? You know how to play the game of push and pull? 789 00:50:44,103 --> 00:50:45,942 Of course. I'm an expert at it. 790 00:50:45,942 --> 00:50:47,403 Then why are you so bad at it right now? 791 00:50:47,403 --> 00:50:49,273 I was just about to flirt! 792 00:51:10,063 --> 00:51:12,002 You said you were good at it, so go ahead. 793 00:51:19,543 --> 00:51:22,343 I think I left the stove on at home. 794 00:51:22,573 --> 00:51:23,942 What are you talking about? 795 00:51:24,043 --> 00:51:25,843 I'm sorry, but I should get going. 796 00:51:27,643 --> 00:51:29,553 You were just about to flirt with me though. 797 00:51:30,153 --> 00:51:31,383 Where are you off to? 798 00:51:47,232 --> 00:51:48,502 My heart is racing... 799 00:51:49,073 --> 00:51:50,873 because I had just been running. 800 00:51:51,672 --> 00:51:52,942 That's all. 801 00:52:00,242 --> 00:52:01,452 Where is he? 802 00:52:01,452 --> 00:52:02,482 What's going on? 803 00:52:02,712 --> 00:52:04,722 Ms. Sim, what are you doing here? 804 00:52:04,722 --> 00:52:05,783 Where's Director Myeong? 805 00:52:06,982 --> 00:52:10,222 I'm sure you're all hungry, so we'll eat and then talk. 806 00:52:13,922 --> 00:52:16,333 My neck hurts from looking up, so sit down. 807 00:52:16,333 --> 00:52:17,563 Look here, Ms. Sim! 808 00:52:17,962 --> 00:52:19,202 What did you just say? 809 00:52:19,202 --> 00:52:20,603 Are your memories deteriorating... 810 00:52:20,603 --> 00:52:21,972 and your ears going deaf already? 811 00:52:21,972 --> 00:52:23,033 Look here! 812 00:52:23,672 --> 00:52:24,772 You look! 813 00:52:26,043 --> 00:52:27,942 You devoted your lives to me. 814 00:52:27,942 --> 00:52:30,143 You promised to give me your all. 815 00:52:30,143 --> 00:52:32,843 You said you'd have my back and be indebted to me. 816 00:52:33,113 --> 00:52:35,053 I handpicked every one of you, 817 00:52:36,482 --> 00:52:38,182 but you sided with Director Myeong instead... 818 00:52:38,182 --> 00:52:39,623 and broke your promise. 819 00:52:40,952 --> 00:52:42,252 I'm upset, to be honest. 820 00:52:48,563 --> 00:52:49,992 Director Myeong isn't coming. 821 00:52:51,192 --> 00:52:53,633 Or should I say that he can't? 822 00:52:54,873 --> 00:52:56,873 He's being investigated by the NIS, you see. 823 00:52:57,272 --> 00:52:58,442 What? 824 00:52:58,472 --> 00:53:00,043 - The NIS? - Director Myeong is... 825 00:53:00,702 --> 00:53:01,712 It's funny... 826 00:53:01,912 --> 00:53:04,172 how the man you sided with... 827 00:53:04,172 --> 00:53:05,982 turned out to be a rotten lifeline. 828 00:53:07,143 --> 00:53:08,613 If you joined the board... 829 00:53:08,613 --> 00:53:10,353 without my help, 830 00:53:10,353 --> 00:53:12,583 you may leave. However, know that... 831 00:53:12,583 --> 00:53:14,653 it'll be that last time you see me. 832 00:53:20,262 --> 00:53:21,932 The ship that you're on... 833 00:53:22,093 --> 00:53:24,262 will soon be blown up. 834 00:53:24,702 --> 00:53:25,903 - What? - What does she mean? 835 00:53:26,063 --> 00:53:27,202 I... 836 00:53:27,732 --> 00:53:30,472 could push those overboard to their demise... 837 00:53:30,972 --> 00:53:33,772 or save those who fell in the water. 838 00:53:34,643 --> 00:53:35,772 So what do you say? 839 00:53:38,012 --> 00:53:39,543 Should I kill you all... 840 00:53:41,553 --> 00:53:42,813 or save your lives? 841 00:53:51,093 --> 00:53:53,893 What a happy life 842 00:54:03,432 --> 00:54:05,272 I recognize the song for sure. 843 00:54:10,772 --> 00:54:11,912 That song. 844 00:54:20,883 --> 00:54:22,093 It's not something I heard. 845 00:54:23,492 --> 00:54:24,692 It's something I saw. 846 00:55:02,162 --> 00:55:03,563 A bomb will go off. 847 00:55:04,363 --> 00:55:06,033 If the mission fails again, 848 00:55:06,103 --> 00:55:08,232 those higher up will be displeased. 849 00:55:08,672 --> 00:55:11,232 I sent you the location tracked by our satellite, 850 00:55:11,232 --> 00:55:12,472 so hurry over there. 851 00:55:13,172 --> 00:55:14,202 I'm on my way. 852 00:55:14,202 --> 00:55:16,313 The mission must go smoothly this time. 853 00:55:16,643 --> 00:55:18,212 If you want to live, that is. 854 00:55:44,002 --> 00:55:47,172 Sir, you need to see this. 855 00:55:50,543 --> 00:55:51,712 This guy... 856 00:55:51,813 --> 00:55:54,712 After you ordered me to track Michael's phone, 857 00:55:54,952 --> 00:55:57,113 I asked a Taiwanese hacker for help. 858 00:55:57,113 --> 00:55:58,522 He's Michael? 859 00:56:00,222 --> 00:56:02,922 Chan Mi didn't see a scar on his shoulder. 860 00:56:06,093 --> 00:56:07,462 Dig into his associates. 861 00:56:08,022 --> 00:56:11,262 I want to know if anyone has a connection to Il Kwang Hitech. 862 00:56:11,462 --> 00:56:13,702 I think I already found a connection. 863 00:56:14,333 --> 00:56:15,373 What? 864 00:56:22,942 --> 00:56:24,912 Him of all people? 865 00:56:27,383 --> 00:56:29,653 Director Myeong Gye Cheol of Il Kwang Hitech. 866 00:56:29,982 --> 00:56:32,383 Are you the infamous Michael? 867 00:56:33,022 --> 00:56:34,452 I hear you're after... 868 00:56:34,583 --> 00:56:36,952 the lithography technology developed by Unixen Corporation. 869 00:56:38,522 --> 00:56:40,823 Will it take long to hear his original voice? 870 00:56:42,162 --> 00:56:43,593 I'll work as fast as I can. 871 00:56:43,593 --> 00:56:46,333 I'm sorry to ask, but please hurry. It's urgent. 872 00:56:46,333 --> 00:56:47,403 Sure. 873 00:56:47,462 --> 00:56:48,533 (Departure) 874 00:57:02,383 --> 00:57:03,383 (Wang Hwi Woong) 875 00:57:46,762 --> 00:57:47,922 The memory chip was restored. 876 00:57:48,533 --> 00:57:49,533 What did you find? 877 00:57:49,692 --> 00:57:51,162 An audio file... 878 00:57:51,432 --> 00:57:53,303 that contained the call between Director Myeong and Michael. 879 00:57:53,303 --> 00:57:55,172 We have Michael's voice? 880 00:57:56,533 --> 00:57:58,873 The file was restored but his voice was altered, 881 00:57:58,873 --> 00:58:00,143 so we don't have his exact voice. 882 00:58:00,472 --> 00:58:02,242 Anyway, I'll send it to you. 883 00:58:02,772 --> 00:58:03,813 Sure. 884 00:58:08,073 --> 00:58:10,073 (Voice altered recording, restoration complete) 885 00:58:10,813 --> 00:58:13,144 Director Myeong Gye Cheol of Il Kwang Hitech. 886 00:58:13,444 --> 00:58:15,813 Are you the infamous Michael? 887 00:58:16,783 --> 00:58:18,283 I hear you're after... 888 00:58:18,354 --> 00:58:20,823 the lithography technology developed by Unixen Corporation. 889 00:58:22,624 --> 00:58:24,154 Track Michael's location... 890 00:58:24,753 --> 00:58:26,394 and go ahead with a search and seizure of the lab. 891 00:58:26,594 --> 00:58:27,624 Right away. 892 00:58:29,364 --> 00:58:31,493 (Il Kwang Hitech Research Center) 893 00:59:27,523 --> 00:59:29,553 Why does he keep moving his head? 894 00:59:33,894 --> 00:59:35,864 Classical music doesn't suit him at all. 895 01:00:19,573 --> 01:00:23,144 Did you think I wouldn't find you if you run away in the shadows? 896 01:00:25,414 --> 01:00:26,483 You... 897 01:00:28,184 --> 01:00:30,753 What are you? 898 01:00:53,273 --> 01:00:54,444 Hold still. 899 01:01:09,223 --> 01:01:10,553 You rat. 900 01:01:12,864 --> 01:01:13,924 That's right. 901 01:01:15,124 --> 01:01:16,634 I'm Michael. 902 01:01:31,573 --> 01:01:33,214 I'd like it back. 903 01:01:34,444 --> 01:01:36,654 You took my cell phone, remember? 904 01:01:37,053 --> 01:01:39,854 Actually, forget it. 905 01:01:40,124 --> 01:01:41,583 Whether you talk or not, 906 01:01:42,194 --> 01:01:43,823 it won't change the fact that you'll die. 907 01:01:55,033 --> 01:01:56,833 Want to know a secret? 908 01:01:58,503 --> 01:01:59,573 I'm... 909 01:02:01,273 --> 01:02:02,513 Michael. 910 01:02:58,944 --> 01:03:02,284 (Stay tuned for the epilogue.) 911 01:03:22,424 --> 01:03:24,253 (Good Casting) 912 01:03:24,253 --> 01:03:25,464 I know who Michael is. 913 01:03:25,464 --> 01:03:26,723 I know. It's Ok Cheol. 914 01:03:26,723 --> 01:03:29,063 I finally found it. The evidence that went missing in Busan. 915 01:03:29,063 --> 01:03:30,094 Just come clean. 916 01:03:30,094 --> 01:03:31,664 Admit that you killed my father. 917 01:03:31,664 --> 01:03:33,803 Did you set this up so that I'd confess my feelings? 918 01:03:33,803 --> 01:03:36,003 The candle symbolizes our first day as a couple. 919 01:03:36,003 --> 01:03:38,273 An emergency meeting will be held to discuss your dismissal as CEO. 920 01:03:38,273 --> 01:03:39,344 Promise me one thing. 921 01:03:39,344 --> 01:03:41,303 Say that you'll wait for me to come back. 922 01:03:41,303 --> 01:03:43,473 Ok Cheol will meet Wang Kai in Jeju Island. 923 01:03:43,473 --> 01:03:44,513 Who is this guy? 924 01:03:44,513 --> 01:03:46,684 Knowing any more could endanger your life. 925 01:03:46,684 --> 01:03:47,944 Do I have just one more to go? 926 01:03:47,944 --> 01:03:50,684 I knew I recognized that face. We have met before. 927 01:03:53,623 --> 01:03:55,449 (Epilogue) 928 01:03:55,534 --> 01:03:57,264 (3 years ago) 929 01:03:57,694 --> 01:04:01,523 (November 17, 2016, Busan Port Passenger Terminal) 930 01:04:01,523 --> 01:04:03,063 Darn it. 931 01:04:05,704 --> 01:04:06,904 Michael! 932 01:04:07,533 --> 01:04:09,473 You're not getting out of here alive! 933 01:04:20,884 --> 01:04:22,384 I hear you're after... 934 01:04:22,553 --> 01:04:24,884 the lithography technology developed by Unixen Corporation. 935 01:04:25,214 --> 01:04:27,283 From what I hear, 936 01:04:27,483 --> 01:04:30,523 you're the best in your field. 937 01:04:31,124 --> 01:04:33,763 November 17, 9pm. 938 01:04:33,763 --> 01:04:36,763 Meet me on the second floor of Busan Port's passenger terminal. 939 01:05:11,233 --> 01:05:14,533 Do you know how I can get to gate number four? 940 01:05:18,773 --> 01:05:19,803 It's that way. 941 01:05:53,503 --> 01:05:54,704 How did it go? 942 01:05:54,874 --> 01:05:55,944 The transaction was a success. 943 01:06:00,813 --> 01:06:04,083 This is the first time you ever got injured. 944 01:06:05,114 --> 01:06:07,253 I shouldn't go out in the field in person anymore. 945 01:06:09,194 --> 01:06:10,194 It's too dangerous. 946 01:06:10,293 --> 01:06:13,464 Will the phone you lost cause any trouble for you? 947 01:06:13,723 --> 01:06:16,594 It contains information on your past deals and transactions. 948 01:06:16,763 --> 01:06:18,634 If they find out... 949 01:06:18,733 --> 01:06:21,104 I need to get it back. Can you call it? 950 01:06:29,473 --> 01:06:30,543 Hello? 951 01:06:32,313 --> 01:06:34,884 It must be the man who picked it up. What now? 952 01:06:40,023 --> 01:06:41,083 Identify yourself. 953 01:06:43,723 --> 01:06:44,854 And who might you be? 954 01:06:46,993 --> 01:06:48,164 I must have the wrong number. 955 01:06:48,424 --> 01:06:50,464 Are you perhaps looking for Michael? 956 01:06:54,964 --> 01:06:56,134 Are you Michael? 957 01:06:58,333 --> 01:06:59,444 What if I am? 958 01:07:01,273 --> 01:07:02,543 Then I'd like to meet. 959 01:07:04,513 --> 01:07:05,513 Why? 960 01:07:06,384 --> 01:07:08,214 Why should we meet? 961 01:07:09,583 --> 01:07:11,283 Can I ask you for something? 962 01:07:12,053 --> 01:07:15,184 Big players in China are interested in Korea's semiconductor technology. 963 01:07:18,354 --> 01:07:20,563 Only with the new lithography technology... 964 01:07:20,723 --> 01:07:24,364 can the 176-layer 4D NAND Flash be launched. 965 01:07:26,104 --> 01:07:29,134 What about the 176-layer 4D NAND Flash? 966 01:07:31,533 --> 01:07:32,604 Name your price. 967 01:07:32,904 --> 01:07:35,844 The price would go up if I am to steal it... 968 01:07:36,573 --> 01:07:38,013 without the authorities noticing. 969 01:07:49,993 --> 01:07:52,964 Where to, sir? 970 01:07:55,793 --> 01:07:56,864 Il Kwang... 971 01:07:57,993 --> 01:07:59,134 Hitech. 63976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.