Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,771 --> 00:00:07,640
(This drama is fictitious...)
2
00:00:07,641 --> 00:00:09,371
(and all characters, events, organizations, and settings...)
3
00:00:09,372 --> 00:00:11,811
(are unrelated to real life.)
4
00:00:13,381 --> 00:00:15,651
(Episode 2)
5
00:00:20,051 --> 00:00:22,551
(3 years ago)
6
00:00:23,751 --> 00:00:24,860
While chasing the culprit,
7
00:00:24,861 --> 00:00:27,332
agent Kwon Min Seok dropped his gun,
8
00:00:27,562 --> 00:00:30,902
and the culprit happened to shoot him right then.
9
00:00:31,062 --> 00:00:34,132
An agent lost his life trying to apprehend a criminal.
10
00:00:34,371 --> 00:00:37,441
You chased him on foot, shot your weapon, and yet lost him?
11
00:00:40,021 --> 00:00:41,162
Maybe you didn't lose him.
12
00:00:42,162 --> 00:00:43,162
Did you let him go?
13
00:00:45,591 --> 00:00:46,631
Listen.
14
00:00:47,362 --> 00:00:50,501
Your fingerprints were on Agent Kwon's gun.
15
00:00:50,502 --> 00:00:52,200
Did you take it, shoot him,
16
00:00:52,201 --> 00:00:53,902
then let the criminal go?
17
00:00:59,171 --> 00:01:00,741
Will you keep your mouth shut?
18
00:01:01,542 --> 00:01:03,512
Shall I go through your relatives' finances?
19
00:01:51,491 --> 00:01:52,532
Hey.
20
00:02:02,142 --> 00:02:03,202
Ms. Baek Jang Mi.
21
00:02:03,972 --> 00:02:05,112
Ms. Baek Jang Mi?
22
00:02:06,071 --> 00:02:07,071
Yes?
23
00:02:10,782 --> 00:02:11,911
(Il Kwang Hitech Interview)
24
00:02:11,912 --> 00:02:15,752
(Present day, Il Kwang Hitech interview hall)
25
00:02:15,851 --> 00:02:18,692
What did you do for three years, Ms. Baek?
26
00:02:20,122 --> 00:02:23,092
I lived like a corpse for the three months I was suspended.
27
00:02:23,492 --> 00:02:25,562
I spent time reflecting on myself.
28
00:02:26,361 --> 00:02:29,401
Once I returned, I realized what I must do.
29
00:02:29,402 --> 00:02:31,472
I set a plan for my future.
30
00:02:32,171 --> 00:02:34,402
I was sent from team to team for two years.
31
00:02:34,641 --> 00:02:37,571
I pulled myself together and reassessed my goal.
32
00:02:38,141 --> 00:02:40,811
And finally, to catch Michael myself...
33
00:02:40,812 --> 00:02:41,912
And now...
34
00:02:43,011 --> 00:02:44,081
I am here.
35
00:02:49,081 --> 00:02:51,791
(Il Kwang Hitech)
36
00:02:58,911 --> 00:03:00,542
Did you not plump up her resume?
37
00:03:00,751 --> 00:03:03,370
She said she'd get in the right way.
38
00:03:03,386 --> 00:03:06,326
Hey. She acts like a bulldozer.
39
00:03:06,985 --> 00:03:08,495
Did you not fear...
40
00:03:08,626 --> 00:03:10,155
a break in your career?
41
00:03:13,126 --> 00:03:15,036
I believe the problem is...
42
00:03:15,066 --> 00:03:16,572
with those who look down on such women.
43
00:03:16,596 --> 00:03:19,005
The government does a sloppy job of supporting moms,
44
00:03:19,006 --> 00:03:21,274
and when women try to get back into the workforce,
45
00:03:21,275 --> 00:03:23,175
why don't they do anything to help?
46
00:03:23,376 --> 00:03:24,445
Such inconsistency...
47
00:03:24,446 --> 00:03:26,145
is the current state of our nation.
48
00:03:28,615 --> 00:03:30,446
Why are you all so silent?
49
00:03:32,715 --> 00:03:35,454
Shouldn't a large company like Il Kwang Hitech...
50
00:03:35,455 --> 00:03:36,984
lead the way...
51
00:03:36,985 --> 00:03:39,756
and provide a solution for such women?
52
00:03:40,226 --> 00:03:42,296
If you hire me,
53
00:03:42,596 --> 00:03:44,266
I will become your example.
54
00:03:46,465 --> 00:03:47,565
(Resume)
55
00:03:47,566 --> 00:03:49,365
(Disqualified)
56
00:03:50,235 --> 00:03:51,365
Ms. Im Jung Eun.
57
00:03:53,835 --> 00:03:54,835
Yes?
58
00:03:54,836 --> 00:03:57,076
Ms. Im, can you please introduce yourself to us?
59
00:03:57,976 --> 00:04:00,546
I'm... Well...
60
00:04:01,846 --> 00:04:04,886
We made sure you'll get in, so relax. Don't get intimidated.
61
00:04:08,185 --> 00:04:11,984
I will help Il Kwang Group create an eco-friendly semiconductor.
62
00:04:11,985 --> 00:04:14,826
I'm determined and ready. And My name is Im Ye...
63
00:04:15,726 --> 00:04:19,326
I mean, my name is Im Jung Eun.
64
00:04:23,165 --> 00:04:24,506
My name is Ki Mi Seon.
65
00:04:25,035 --> 00:04:26,566
Kim Hee Seon?
66
00:04:31,006 --> 00:04:35,274
No, it's Ki Mi Seon, not Kim Hee Seon.
67
00:04:35,275 --> 00:04:36,376
Oh, I see.
68
00:04:37,386 --> 00:04:39,084
(Ki Mi Seon)
69
00:04:39,085 --> 00:04:41,715
Ms. Ki, how old are you?
70
00:04:41,855 --> 00:04:44,256
I'm 27 years old. I was born in the year of the sheep.
71
00:04:50,965 --> 00:04:54,834
I've been studying really hard to get a job.
72
00:04:54,835 --> 00:04:56,535
And that gave me a lot of stress.
73
00:04:56,795 --> 00:04:58,806
That's why I look old for my age.
74
00:04:58,936 --> 00:05:02,105
But contrary to how I look, I have really great stamina.
75
00:05:09,116 --> 00:05:11,446
I have frozen shoulders.
76
00:05:12,316 --> 00:05:13,345
I'm okay.
77
00:05:16,256 --> 00:05:17,354
(Resume)
78
00:05:17,355 --> 00:05:19,056
(Disqualified)
79
00:05:22,155 --> 00:05:23,926
We'll have to go with Plan B.
80
00:05:26,895 --> 00:05:27,936
Let's start...
81
00:05:29,395 --> 00:05:30,496
Plan B.
82
00:05:34,076 --> 00:05:35,676
(Il Kwang Hitech)
83
00:05:39,645 --> 00:05:42,516
If you fail the interview again, we won't be able to help.
84
00:05:42,876 --> 00:05:44,415
So make sure you do a good job.
85
00:05:46,545 --> 00:05:47,756
Do your thing.
86
00:05:48,215 --> 00:05:50,256
And mind your own business.
87
00:05:51,986 --> 00:05:53,225
That's my motto.
88
00:05:53,426 --> 00:05:55,695
I always tell people...
89
00:05:55,696 --> 00:05:57,395
that you should know your place.
90
00:05:58,496 --> 00:06:01,595
Leave your personal feelings out of this.
91
00:06:01,866 --> 00:06:03,765
Every secretary wishes to work...
92
00:06:03,766 --> 00:06:05,664
for a decent boss.
93
00:06:05,665 --> 00:06:08,334
A person who can't keep things professional at work...
94
00:06:08,335 --> 00:06:09,775
can be very disappointing.
95
00:06:11,275 --> 00:06:13,145
Will you stop it already?
96
00:06:13,376 --> 00:06:16,015
As I spent the last 10 years working for many CEOs and executives,
97
00:06:16,016 --> 00:06:17,844
I learned that you need manners to be a good boss.
98
00:06:17,845 --> 00:06:19,446
Is she crazy?
99
00:06:27,696 --> 00:06:28,756
Do you know her?
100
00:06:30,056 --> 00:06:31,066
Did I ever tell you this?
101
00:06:31,795 --> 00:06:35,334
I once experienced a really bad heartbreak...
102
00:06:35,335 --> 00:06:36,566
because of my first love.
103
00:06:39,665 --> 00:06:41,604
Gosh, no wonder.
104
00:06:41,605 --> 00:06:44,605
Is that why you always broke women's hearts?
105
00:06:46,275 --> 00:06:48,415
You must've been madly in love with your first love.
106
00:06:51,085 --> 00:06:52,285
She looked just like her.
107
00:06:53,016 --> 00:06:54,085
She was beautiful.
108
00:06:56,285 --> 00:07:00,386
(15 years ago)
109
00:07:00,486 --> 00:07:02,206
How you express yourself is very important.
110
00:07:02,455 --> 00:07:05,595
First, think of the place you used to live.
111
00:07:05,866 --> 00:07:08,065
I personally looked back...
112
00:07:08,066 --> 00:07:11,135
and thought of my hometown...
113
00:07:11,136 --> 00:07:12,205
Excuse me.
114
00:07:15,535 --> 00:07:16,576
Excuse me.
115
00:07:20,176 --> 00:07:23,545
Do you have a pen I can borrow? I didn't bring one.
116
00:07:28,316 --> 00:07:29,355
Thank you.
117
00:07:35,725 --> 00:07:38,866
You must like dolls.
118
00:07:48,306 --> 00:07:50,676
Do you have another pen?
119
00:07:52,105 --> 00:07:53,246
It doesn't work.
120
00:08:03,486 --> 00:08:04,525
Thanks.
121
00:08:12,725 --> 00:08:14,095
Do you have another color?
122
00:08:14,295 --> 00:08:17,395
I don't feel comfortable writing in red.
123
00:08:23,535 --> 00:08:26,375
Something you haven't done in a while.
124
00:08:26,376 --> 00:08:29,746
"I hung out with someone yesterday."
125
00:08:30,316 --> 00:08:32,944
Let's say you haven't shopped for a while.
126
00:08:32,945 --> 00:08:35,414
Then instead of saying you haven't shopped in a while,
127
00:08:35,415 --> 00:08:37,685
you need to express it differently like this.
128
00:08:38,086 --> 00:08:39,086
(Just use what you have.)
129
00:08:39,087 --> 00:08:40,925
That's the end of today's class.
130
00:08:41,325 --> 00:08:42,525
Great work, everyone.
131
00:08:51,606 --> 00:08:53,905
Your pen! Wait! Your pen!
132
00:08:58,775 --> 00:09:00,775
Hey! Your pen!
133
00:09:01,645 --> 00:09:02,815
- Your pen!
- Hey.
134
00:09:02,915 --> 00:09:04,985
I didn't like the lecture at the academy.
135
00:09:04,986 --> 00:09:05,986
My gosh.
136
00:09:06,086 --> 00:09:08,356
I'll just study with a private tutor.
137
00:09:09,685 --> 00:09:11,586
Anyway, thank you for looking into it for me.
138
00:09:11,685 --> 00:09:14,456
I'll call you again. Okay, bye.
139
00:09:15,226 --> 00:09:16,495
Hey, your pen...
140
00:09:16,496 --> 00:09:17,726
Hey, wait. Your pen...
141
00:09:22,366 --> 00:09:23,596
Then I'll just keep it.
142
00:09:27,466 --> 00:09:29,106
Sir, wait!
143
00:09:31,305 --> 00:09:32,376
Thank you.
144
00:09:54,266 --> 00:09:55,665
Excuse me.
145
00:11:23,815 --> 00:11:25,756
I believe that a secretary's duty...
146
00:11:26,486 --> 00:11:28,055
is to help a less than ideal boss...
147
00:11:28,726 --> 00:11:31,226
become a decent person.
148
00:11:38,435 --> 00:11:39,435
My gosh.
149
00:11:43,976 --> 00:11:46,475
What should we do? I don't think Plan B will work.
150
00:11:46,476 --> 00:11:48,956
She's doing that on purpose, right? She wants me to hear this.
151
00:11:49,116 --> 00:11:50,246
Why would she do that?
152
00:11:50,275 --> 00:11:51,915
Did you do something to upset her?
153
00:11:54,016 --> 00:11:55,285
Darn it.
154
00:12:01,195 --> 00:12:02,395
She got the job.
155
00:12:12,435 --> 00:12:14,905
Hello, I'm Hwang Mi Soon...
156
00:12:16,636 --> 00:12:18,045
Excuse me?
157
00:12:18,506 --> 00:12:21,414
I haven't even started the interview yet.
158
00:12:21,415 --> 00:12:22,815
You may leave.
159
00:12:23,275 --> 00:12:25,545
You want me to leave? Now?
160
00:12:26,315 --> 00:12:27,386
Why?
161
00:12:30,685 --> 00:12:31,685
As for Hwang Mi Soon...
162
00:12:32,825 --> 00:12:35,795
Let's skip Plan C.
163
00:12:36,356 --> 00:12:37,496
Let's move onto Plan D.
164
00:12:37,596 --> 00:12:39,025
Why skip Plan C?
165
00:12:39,596 --> 00:12:42,366
You saw what just happened. It won't work.
166
00:12:43,136 --> 00:12:44,706
I'll begin Plan D.
167
00:12:46,305 --> 00:12:48,006
Hello? Is this Wash and Clean?
168
00:12:53,275 --> 00:12:55,315
(Good Casting)
169
00:12:56,275 --> 00:12:57,885
The ultimate goal of this mission...
170
00:12:57,886 --> 00:12:59,885
is to stop the technology from leaking overseas.
171
00:12:59,886 --> 00:13:02,154
And we also need to catch Michael, the industrial spy...
172
00:13:02,155 --> 00:13:04,756
that the Industry Security Team always failed to catch.
173
00:13:05,185 --> 00:13:06,385
What's the update?
174
00:13:06,386 --> 00:13:08,194
According to Team Three,
175
00:13:08,195 --> 00:13:09,956
there will be three transactions in total.
176
00:13:10,226 --> 00:13:11,996
They're going to back up their data.
177
00:13:12,366 --> 00:13:15,466
It looks like the first transaction was made during the explosion.
178
00:13:16,295 --> 00:13:17,671
So we need to stop the second transaction.
179
00:13:17,695 --> 00:13:19,266
Do you have any information about that?
180
00:13:22,336 --> 00:13:24,375
It's planned to be fully developed in a month.
181
00:13:24,376 --> 00:13:27,044
It's highly likely that they'll try to sell the information before that.
182
00:13:27,045 --> 00:13:29,615
So we need to infiltrate Il Kwang Hitech before that...
183
00:13:29,616 --> 00:13:31,121
and gather information about who, where, and when...
184
00:13:31,145 --> 00:13:32,945
and stop the transaction from happening.
185
00:13:32,986 --> 00:13:34,346
Who's our mark?
186
00:13:34,555 --> 00:13:36,915
Why don't you just do this yourself?
187
00:13:37,086 --> 00:13:39,855
If I was the team manager, the briefing would already be over,
188
00:13:39,856 --> 00:13:41,496
and we would already be out in the field.
189
00:13:42,256 --> 00:13:46,496
So, who is our mark?
190
00:13:47,866 --> 00:13:48,935
There are three.
191
00:13:49,236 --> 00:13:51,736
3-on-3 sounds great.
192
00:13:52,035 --> 00:13:53,865
The first mark.
193
00:13:53,866 --> 00:13:54,934
(Il Kwang Hitech)
194
00:13:54,935 --> 00:13:56,175
CEO Yoon Seok Ho.
195
00:13:56,376 --> 00:13:57,975
The official successor.
196
00:13:57,976 --> 00:13:59,905
(CEO Yoon Seok Ho)
197
00:14:00,846 --> 00:14:01,945
Yoon Seok Ho?
198
00:14:05,185 --> 00:14:06,245
He worked abroad...
199
00:14:06,246 --> 00:14:08,284
and became CEO just a year ago.
200
00:14:08,285 --> 00:14:09,456
He's still green.
201
00:14:09,516 --> 00:14:10,756
Thanks for coming.
202
00:14:15,945 --> 00:14:18,676
Il Kwang's true big shot is Director Myeong Gye Cheol.
203
00:14:18,975 --> 00:14:20,575
He controls the board.
204
00:14:22,985 --> 00:14:24,146
Hello.
205
00:14:26,386 --> 00:14:27,816
Congratulations.
206
00:14:31,656 --> 00:14:34,324
Director Myeong's right-hand man is Chief Tak Sang Gi.
207
00:14:34,325 --> 00:14:36,125
He takes care of everything.
208
00:14:36,325 --> 00:14:39,136
Remember him. He's someone we must watch.
209
00:14:39,595 --> 00:14:41,234
This Director Myeong...
210
00:14:41,235 --> 00:14:43,565
looks like an old tiger that lost all its teeth.
211
00:14:43,566 --> 00:14:46,906
How powerful is he that he has more influence than a relative?
212
00:14:47,235 --> 00:14:48,675
He's as cunning as a snake.
213
00:14:48,676 --> 00:14:51,075
He never leaves any files to trace.
214
00:14:51,345 --> 00:14:53,714
He uses burner phones and an external flash drive.
215
00:14:53,715 --> 00:14:56,315
Other than the official company email his secretary handles,
216
00:14:56,316 --> 00:14:58,016
he doesn't have a personal one.
217
00:14:58,316 --> 00:15:00,954
In other words, he has no shadow.
218
00:15:00,955 --> 00:15:02,985
(Director Myeong Gye Cheol)
219
00:15:03,756 --> 00:15:06,995
The more secrets they have, the more fun it is to go digging.
220
00:15:07,965 --> 00:15:09,494
I see the gold vein.
221
00:15:09,495 --> 00:15:10,994
According to an inside source,
222
00:15:10,995 --> 00:15:13,864
CEO Yoon is in constant touch with Taiwan...
223
00:15:13,865 --> 00:15:16,306
and travels there often in an unofficial capacity.
224
00:15:16,436 --> 00:15:18,874
So? Don't you smell it?
225
00:15:18,875 --> 00:15:21,744
It stinks all the way over here.
226
00:15:21,745 --> 00:15:24,916
The better-looking one is for their position,
227
00:15:25,146 --> 00:15:27,115
the more they stink.
228
00:15:27,816 --> 00:15:30,345
Between Director Myeong and CEO Yoon...
229
00:15:32,556 --> 00:15:33,955
is this man.
230
00:15:34,416 --> 00:15:36,526
Isn't that Kang Woo Won, the celebrity?
231
00:15:37,526 --> 00:15:38,825
You all know him.
232
00:15:39,095 --> 00:15:41,365
Kang Woo Won is the hottest star of the Korean wave.
233
00:15:41,695 --> 00:15:43,765
He's really popular in East Asia,
234
00:15:43,766 --> 00:15:45,896
especially in China and Taiwan.
235
00:15:46,195 --> 00:15:48,666
He flies to Taiwan at least every two months,
236
00:15:48,906 --> 00:15:50,765
making him the ideal person to sneak...
237
00:15:50,766 --> 00:15:52,366
something suspicious out of the country.
238
00:16:05,355 --> 00:16:07,886
CEO Yoon, Director Myeong, Kang Woo Won.
239
00:16:08,056 --> 00:16:10,685
One of them is definitely connected to Michael.
240
00:16:10,686 --> 00:16:12,324
Or they could be Michael.
241
00:16:12,325 --> 00:16:13,624
(Il Kwang Hitech)
242
00:16:13,625 --> 00:16:14,994
Chan Mi, you take Yoon Seok Ho.
243
00:16:14,995 --> 00:16:17,396
Im Ye Eun will watch Kang Woo Won.
244
00:16:17,526 --> 00:16:18,595
What about me?
245
00:16:18,936 --> 00:16:21,136
You can't even eat from a table we set up.
246
00:16:21,195 --> 00:16:22,234
Back them up.
247
00:16:22,235 --> 00:16:24,676
You mean she watches the security cameras?
248
00:16:25,705 --> 00:16:27,676
Where will you put it?
249
00:16:27,806 --> 00:16:29,244
The research lab, obviously.
250
00:16:29,245 --> 00:16:31,944
You need an entrance code to get into the research lab.
251
00:16:31,945 --> 00:16:33,445
It's reset every morning.
252
00:16:33,615 --> 00:16:36,245
You have to get into CEO Yoon's office to change it.
253
00:16:37,046 --> 00:16:40,114
His office has a two-fold system. Facial recognition...
254
00:16:40,115 --> 00:16:41,256
and a security card.
255
00:16:47,355 --> 00:16:48,365
No, no.
256
00:16:48,995 --> 00:16:50,165
It won't be me.
257
00:16:50,166 --> 00:16:51,965
Chan Mi infiltrates the CEO's office.
258
00:16:52,095 --> 00:16:54,704
Mi Soon infiltrates the research lab. That's all.
259
00:16:54,705 --> 00:16:56,405
- Why me?
- Why me?
260
00:16:56,406 --> 00:16:58,805
If this goes south, it's all on me.
261
00:16:58,806 --> 00:17:00,406
Set it up by tomorrow.
262
00:17:00,776 --> 00:17:01,776
- On day one?
- On day one?
263
00:17:01,777 --> 00:17:02,905
On our first day?
264
00:17:02,906 --> 00:17:04,305
What... Are you crazy?
265
00:17:04,306 --> 00:17:06,776
What are you talking about? Do you think this makes sense?
266
00:17:06,915 --> 00:17:09,345
You're a psycho. Die.
267
00:17:22,226 --> 00:17:24,735
Chinese food is too greasy.
268
00:17:24,736 --> 00:17:26,894
Are the cattle given feed soaked in oil?
269
00:17:26,895 --> 00:17:29,405
The tenderloin has way too much fat.
270
00:17:30,266 --> 00:17:33,635
Hey! Bring the suitcase right now! Hurry up!
271
00:17:46,956 --> 00:17:48,825
I get sick whenever I eat it.
272
00:18:10,575 --> 00:18:12,715
You added too much spice.
273
00:18:12,716 --> 00:18:15,344
You get the money after the alpha test.
274
00:18:15,345 --> 00:18:17,816
Do you understand? Do you?
275
00:18:23,026 --> 00:18:24,355
Get the antacid.
276
00:18:28,966 --> 00:18:30,365
What are you doing?
277
00:18:30,925 --> 00:18:32,066
Are you out of your mind?
278
00:19:15,476 --> 00:19:16,645
What are you?
279
00:19:17,105 --> 00:19:18,375
Who are you people?
280
00:19:40,536 --> 00:19:45,135
In Korea, it's polite not to bother even a dog during its meal.
281
00:19:56,146 --> 00:19:57,445
The deal is done.
282
00:19:59,066 --> 00:20:01,386
(10 million USD was deposited. Call if you have inquiries.)
283
00:20:04,705 --> 00:20:07,576
Round 1 is done. We should move onto Round 2.
284
00:20:07,675 --> 00:20:10,145
That leaves too little time for development.
285
00:20:10,616 --> 00:20:13,384
We haven't yet tested the first round of development.
286
00:20:13,385 --> 00:20:15,654
Backing up the second round already...
287
00:20:15,655 --> 00:20:17,455
- That's...
- Dangerous, I know.
288
00:20:17,915 --> 00:20:19,955
If we're found out, you and I both...
289
00:20:20,556 --> 00:20:22,526
will lose our positions for sure.
290
00:20:22,856 --> 00:20:25,194
I'm glad you understand, sir.
291
00:20:25,195 --> 00:20:28,225
Who made you head of research?
292
00:20:32,106 --> 00:20:33,434
Why do you think...
293
00:20:33,435 --> 00:20:35,975
no one betrayed me all these years?
294
00:20:37,235 --> 00:20:38,346
It's simple.
295
00:20:39,506 --> 00:20:41,345
I weed out the ungrateful fools,
296
00:20:41,346 --> 00:20:43,415
so in the end, I have no issues.
297
00:20:45,445 --> 00:20:46,915
I'll get started right away...
298
00:20:47,945 --> 00:20:49,825
on Round Two of backing up classified material.
299
00:20:51,455 --> 00:20:53,885
We'll be done before winter ends.
300
00:21:21,116 --> 00:21:23,985
I'm in position. Do you hear me?
301
00:21:43,135 --> 00:21:45,145
I'm in as well.
302
00:21:52,485 --> 00:21:53,586
Shall we...
303
00:21:54,346 --> 00:21:55,715
get to it then?
304
00:22:00,586 --> 00:22:01,796
Hey, lady.
305
00:22:02,425 --> 00:22:03,596
What are you doing?
306
00:22:05,366 --> 00:22:06,796
Where are you going?
307
00:22:07,165 --> 00:22:08,465
Didn't you hear me?
308
00:22:09,996 --> 00:22:12,665
I haven't seen you before. Who sent you? Wash and Clean?
309
00:22:12,935 --> 00:22:15,434
Weren't you told to stay behind that line?
310
00:22:15,435 --> 00:22:17,535
Okay.
311
00:22:17,536 --> 00:22:19,305
I'll go back there.
312
00:22:19,306 --> 00:22:21,144
We can't have you meeting the CEO...
313
00:22:21,145 --> 00:22:22,944
while you're mopping the floor. Go.
314
00:22:22,945 --> 00:22:25,516
- But I'm...
- I don't care. Move it.
315
00:22:26,816 --> 00:22:29,256
How dare you treat me like that?
316
00:22:30,086 --> 00:22:32,485
I have a kid your age!
317
00:22:32,885 --> 00:22:34,955
Lady. Do you want to lose your job?
318
00:22:35,496 --> 00:22:37,796
- No.
- I think you do.
319
00:22:38,195 --> 00:22:39,795
- I'm moving.
- You're sure?
320
00:22:39,796 --> 00:22:41,195
- Yes.
- Let's go.
321
00:22:41,465 --> 00:22:42,964
- This gets you fired.
- Which way then?
322
00:22:42,965 --> 00:22:44,194
- That way.
- Okay.
323
00:22:44,195 --> 00:22:46,265
- I'll help move your things.
- Okay. Thanks.
324
00:22:46,266 --> 00:22:48,135
- You're sure?
- You're so kind.
325
00:22:48,735 --> 00:22:49,806
I know.
326
00:22:58,316 --> 00:23:00,985
(Listening device)
327
00:23:01,645 --> 00:23:02,685
Hey, you.
328
00:23:12,326 --> 00:23:13,566
Are you here to play?
329
00:23:15,596 --> 00:23:18,195
It's your first day and you're out of it already?
330
00:23:18,806 --> 00:23:19,836
Follow me.
331
00:23:26,405 --> 00:23:28,615
I think Ye Eun's device is broken.
332
00:23:28,616 --> 00:23:31,775
Let's forget about that side for now and focus on the big guy.
333
00:23:31,776 --> 00:23:34,616
Chan Mi is a legend, isn't she?
334
00:23:34,846 --> 00:23:36,915
I bet she'll be fine.
335
00:23:38,955 --> 00:23:40,326
Darn you.
336
00:23:57,585 --> 00:24:00,256
You obviously look pretty old.
337
00:24:00,425 --> 00:24:02,824
We heard you got the job via special recruitment.
338
00:24:02,825 --> 00:24:03,825
How old are you?
339
00:24:04,296 --> 00:24:07,595
These cute brats. Are they trying to haze me already?
340
00:24:08,806 --> 00:24:09,905
I'm twenty...
341
00:24:11,706 --> 00:24:12,776
nine.
342
00:24:12,875 --> 00:24:14,875
You're younger than me, so I won't use honorifics.
343
00:24:15,706 --> 00:24:17,875
Look at her trying to act all tough from the start.
344
00:24:19,575 --> 00:24:20,615
Yes, of course.
345
00:24:20,675 --> 00:24:22,344
Who do you have watching your back?
346
00:24:22,345 --> 00:24:25,045
How could you get appointed to the president's office...
347
00:24:25,046 --> 00:24:26,516
as soon as you got hired?
348
00:24:26,585 --> 00:24:28,016
Be honest with us.
349
00:24:28,256 --> 00:24:30,285
Who's helping you from behind?
350
00:24:30,286 --> 00:24:33,595
You must all have someone...
351
00:24:33,796 --> 00:24:36,026
who helps you from behind.
352
00:24:36,595 --> 00:24:37,665
My gosh.
353
00:24:37,825 --> 00:24:41,365
Everyone knows that you used your connections to get a job here.
354
00:24:42,135 --> 00:24:43,695
Don't act like you don't know anything.
355
00:24:44,865 --> 00:24:48,006
Chan Mi, don't mess this up.
356
00:24:50,506 --> 00:24:51,746
Suppress your anger.
357
00:24:51,976 --> 00:24:54,516
Don't get angry. Just stay calm.
358
00:24:54,845 --> 00:24:55,885
"Connections"?
359
00:24:56,716 --> 00:24:57,915
I don't know about that,
360
00:24:57,946 --> 00:25:00,146
but I do have a few friends who taught me how to fight.
361
00:25:00,256 --> 00:25:03,486
What do you say? Should I show you what I learned?
362
00:25:05,756 --> 00:25:08,966
Hey! Hey!
363
00:25:09,466 --> 00:25:11,894
Let me go. Let go of me.
364
00:25:11,895 --> 00:25:12,934
- Stay still.
- Let me go.
365
00:25:12,935 --> 00:25:14,266
Let me go.
366
00:25:31,516 --> 00:25:32,585
My gosh.
367
00:25:33,016 --> 00:25:35,486
What's wrong with you?
368
00:25:38,625 --> 00:25:40,456
Jung Eun, where's the report...
369
00:25:40,496 --> 00:25:42,172
regarding the advertisement agencies in Gangwon Province?
370
00:25:42,196 --> 00:25:44,095
Yes, I'll have it ready in a minute.
371
00:25:51,885 --> 00:25:53,525
Nice pose.
372
00:25:53,686 --> 00:25:55,624
You look amazing. Make the wind a bit stronger.
373
00:25:55,625 --> 00:25:56,925
Great. Give me some more wind.
374
00:25:56,926 --> 00:25:58,926
Give me a strong wind. Show me some action. Great.
375
00:25:59,025 --> 00:26:00,196
You look fabulous.
376
00:26:00,565 --> 00:26:02,335
Nice. I love that pose.
377
00:26:02,766 --> 00:26:05,166
Woo Won, why don't you show us your abs this time?
378
00:26:05,966 --> 00:26:07,035
Come on. Show us.
379
00:26:10,075 --> 00:26:11,775
Let's see your abs.
380
00:26:12,176 --> 00:26:13,774
Look at those abs. Nice.
381
00:26:13,775 --> 00:26:15,476
You look great. Flex your abs.
382
00:26:15,615 --> 00:26:16,746
Great.
383
00:26:17,516 --> 00:26:19,845
I'm going to do a close-up now. That's great.
384
00:26:20,845 --> 00:26:23,416
Let's see your back muscles. Show us how manly you are.
385
00:26:23,986 --> 00:26:25,016
Gosh, it's freezing.
386
00:26:25,855 --> 00:26:27,656
My gosh, look at those muscles.
387
00:26:27,986 --> 00:26:29,656
One more time. Great.
388
00:26:29,756 --> 00:26:30,795
Nice.
389
00:26:30,956 --> 00:26:32,966
Gosh, it's freezing. Can we please stop?
390
00:26:35,266 --> 00:26:36,795
Gosh, it's so cold.
391
00:26:38,135 --> 00:26:40,906
Can I at least do a photoshoot that suits the current weather?
392
00:26:41,236 --> 00:26:42,634
It's a magazine in Southeast Asia.
393
00:26:42,635 --> 00:26:45,075
You can't wear winter clothes for that.
394
00:26:46,605 --> 00:26:48,815
Gosh, look at these goosebumps.
395
00:26:49,075 --> 00:26:50,476
It's so cold.
396
00:26:57,216 --> 00:26:58,755
Il Kwang called again...
397
00:26:58,756 --> 00:27:00,584
to talk about renewing your advertisement contract.
398
00:27:00,585 --> 00:27:01,755
I told you.
399
00:27:01,756 --> 00:27:03,956
Forget the past. I'm no longer who I used to be.
400
00:27:05,726 --> 00:27:06,766
Gosh, it's hot.
401
00:27:07,595 --> 00:27:10,236
I'm Kang Woo Won, the most popular star in Korea.
402
00:27:10,736 --> 00:27:12,105
What are you so scared of?
403
00:27:14,365 --> 00:27:15,705
I'm worried they might cancel the advertisement...
404
00:27:15,706 --> 00:27:17,105
if we keep playing hard to get.
405
00:27:17,135 --> 00:27:18,535
Then let them cancel it.
406
00:27:18,676 --> 00:27:20,445
Keep your chin up, and stay confident.
407
00:27:20,446 --> 00:27:21,505
Just do as I say.
408
00:27:21,506 --> 00:27:22,545
Are you sure?
409
00:27:22,946 --> 00:27:25,626
Do you really want me to ask them for three times the original pay?
410
00:27:26,246 --> 00:27:29,126
They should be grateful I didn't ask for four times the original amount.
411
00:27:29,156 --> 00:27:31,486
Has Woo Won lost his mind?
412
00:27:31,956 --> 00:27:34,725
His career was coming to an end, but because he was cheap,
413
00:27:34,726 --> 00:27:36,955
we used him for the rice cooker advertisement...
414
00:27:36,956 --> 00:27:38,354
and made him into a huge star.
415
00:27:38,355 --> 00:27:40,594
But what? He wants to get paid three times the original price?
416
00:27:40,595 --> 00:27:41,665
My gosh.
417
00:27:41,666 --> 00:27:43,135
He's not willing to negotiate.
418
00:27:43,335 --> 00:27:45,135
We need to renew his contract no matter what.
419
00:27:45,365 --> 00:27:47,165
Tons of companies wish to advertise their products in his new drama...
420
00:27:47,166 --> 00:27:49,134
because it was written by Kim Yu Ri.
421
00:27:49,135 --> 00:27:50,834
If it exceeds our budget,
422
00:27:50,835 --> 00:27:53,176
the upper management won't let us use him anyway.
423
00:27:53,506 --> 00:27:56,246
Can't we just pay him two times the original pay?
424
00:27:56,545 --> 00:27:57,615
Ma'am.
425
00:27:58,516 --> 00:28:02,585
I'm sorry, but I need to go home.
426
00:28:04,186 --> 00:28:06,785
- What?
- Seriously? Today's your first day.
427
00:28:07,186 --> 00:28:10,256
Cut the nonsense and bring us some coffee.
428
00:28:11,125 --> 00:28:12,196
Okay.
429
00:28:17,496 --> 00:28:19,666
- Bye.
- Bye.
430
00:28:25,805 --> 00:28:26,845
Yes.
431
00:28:29,075 --> 00:28:30,146
Yes.
432
00:28:31,646 --> 00:28:33,246
I'm sorry.
433
00:28:33,845 --> 00:28:37,555
I tried to leave as soon as possible.
434
00:28:38,726 --> 00:28:40,256
I'm so sorry.
435
00:28:40,486 --> 00:28:42,726
I'll be there as soon as...
436
00:28:57,935 --> 00:29:01,046
Mr. Dong, can you do me a favor?
437
00:29:01,645 --> 00:29:04,644
(Shooting Star Daycare Center)
438
00:29:04,645 --> 00:29:06,385
(Wash and Clean)
439
00:29:06,786 --> 00:29:08,246
Sir, we're here.
440
00:29:11,155 --> 00:29:12,725
Go and get the kid.
441
00:29:14,356 --> 00:29:16,096
- Me?
- Then should I do it?
442
00:29:25,486 --> 00:29:26,516
Hey, you.
443
00:29:27,685 --> 00:29:29,085
What do you think?
444
00:29:30,556 --> 00:29:33,425
- What?
- You should know what's going on.
445
00:29:33,895 --> 00:29:36,296
I'm not done learning the ropes yet.
446
00:29:36,625 --> 00:29:37,865
Forget it. Just leave.
447
00:29:43,966 --> 00:29:47,834
I know it's important to have long meetings.
448
00:29:47,835 --> 00:29:50,476
But can't you just meet Kang Woo Won and try to convince him...
449
00:29:50,746 --> 00:29:51,946
face to face?
450
00:29:53,446 --> 00:29:55,745
If you need to renew the contract,
451
00:29:55,746 --> 00:29:57,845
wouldn't it be faster to convince him...
452
00:29:58,885 --> 00:30:00,286
in person?
453
00:30:01,256 --> 00:30:03,625
Really? Then go ahead.
454
00:30:04,226 --> 00:30:05,226
What?
455
00:30:05,925 --> 00:30:07,555
You mean me?
456
00:30:07,556 --> 00:30:09,025
You just said...
457
00:30:09,026 --> 00:30:12,536
we should meet him in person instead of wasting our time.
458
00:30:13,566 --> 00:30:15,506
What's wrong? Are you not confident?
459
00:30:15,935 --> 00:30:19,776
How do you expect a new recruit to convince Kang Woo Won?
460
00:30:19,806 --> 00:30:21,506
She can't even make good coffee.
461
00:30:25,145 --> 00:30:27,175
What are you doing? Hurry up and volunteer.
462
00:30:28,075 --> 00:30:29,415
I can't do it.
463
00:30:35,286 --> 00:30:37,125
You thought...
464
00:30:38,325 --> 00:30:39,526
I'd say that, didn't you?
465
00:30:41,026 --> 00:30:44,996
I'll try my best to convince him.
466
00:30:46,196 --> 00:30:50,536
Mom!
467
00:30:52,776 --> 00:30:55,375
Sir, I think she pooped.
468
00:30:55,675 --> 00:30:57,745
- Mom!
- Hurry up and change her diaper.
469
00:30:57,746 --> 00:30:59,115
You want me to change her diaper?
470
00:30:59,446 --> 00:31:00,715
I've never done that before.
471
00:31:00,716 --> 00:31:02,316
Do you think I have?
472
00:31:02,585 --> 00:31:04,084
I really don't know how.
473
00:31:04,085 --> 00:31:05,286
My gosh.
474
00:31:07,716 --> 00:31:09,726
- Mom!
- My gosh.
475
00:31:10,185 --> 00:31:11,385
- Sir.
- Mom!
476
00:31:11,425 --> 00:31:13,654
My gosh. Get it out of my face.
477
00:31:13,655 --> 00:31:15,594
- Mom!
- Where should I put it?
478
00:31:15,595 --> 00:31:17,065
- Roll it up.
- Mom!
479
00:31:17,066 --> 00:31:18,066
Roll it?
480
00:31:19,066 --> 00:31:21,164
- Mom!
- My gosh.
481
00:31:21,165 --> 00:31:22,405
Are you making a sushi roll?
482
00:31:22,766 --> 00:31:25,105
- This is my first time.
- Mom!
483
00:31:25,236 --> 00:31:26,575
My goodness.
484
00:31:27,736 --> 00:31:31,104
Mom! Mom!
485
00:31:31,105 --> 00:31:32,816
Sir, what should we do?
486
00:31:33,016 --> 00:31:34,046
What is it this time?
487
00:31:34,075 --> 00:31:36,645
- There aren't any new diapers.
- Mom!
488
00:31:37,185 --> 00:31:38,885
What kind of nonsense is that?
489
00:31:40,115 --> 00:31:41,816
Mom!
490
00:31:43,125 --> 00:31:46,196
Hey, did you try calling Mi Soon and Chan Mi?
491
00:31:47,226 --> 00:31:48,925
I'm driving right now.
492
00:31:49,226 --> 00:31:51,726
My gosh, I'm taking care of the kid.
493
00:31:52,226 --> 00:31:54,266
- Mom!
- Why won't she stop crying?
494
00:31:54,566 --> 00:31:56,265
- Hurry up and do something.
- The person you have reached...
495
00:31:56,266 --> 00:31:57,766
- I'm trying to reach them.
- Mom!
496
00:31:57,806 --> 00:31:58,865
There, there.
497
00:31:59,736 --> 00:32:02,105
- My gosh.
- Mom!
498
00:32:15,368 --> 00:32:19,138
(Team Leader Dung)
499
00:32:22,669 --> 00:32:25,308
(Team Leader Dung)
500
00:32:32,943 --> 00:32:34,284
Yes, how may I help you?
501
00:32:35,184 --> 00:32:37,883
You wish to know about your medical insurance?
502
00:32:38,214 --> 00:32:39,754
Yes, of course.
503
00:32:40,623 --> 00:32:41,853
What on earth are you saying?
504
00:32:41,854 --> 00:32:42,924
Give it to me.
505
00:32:46,685 --> 00:32:48,963
How can I be on standby after my shift ends?
506
00:32:48,964 --> 00:32:49,993
Are you kidding me?
507
00:32:49,994 --> 00:32:52,033
Janitors get off work at 3pm.
508
00:32:52,034 --> 00:32:54,463
I can't wait around all day, you know.
509
00:32:54,464 --> 00:32:56,563
Be that as it may,
510
00:32:56,564 --> 00:32:59,403
you still can't get off work without telling me.
511
00:33:00,303 --> 00:33:02,873
It's not like you'll pay me overtime, right?
512
00:33:04,043 --> 00:33:05,674
I'm busy, so bye.
513
00:33:06,244 --> 00:33:08,214
Hey!
514
00:33:09,744 --> 00:33:11,012
Mom!
515
00:33:11,013 --> 00:33:12,984
- My gosh.
- Mom!
516
00:33:21,394 --> 00:33:24,393
Look at you rubbing your feet like that.
517
00:33:24,394 --> 00:33:26,493
You'll eat your popcorn with that hand, won't you?
518
00:33:26,764 --> 00:33:28,363
I knew it.
519
00:33:28,364 --> 00:33:31,772
You disgusting jerk.
520
00:33:31,773 --> 00:33:34,344
- Are you kidding me?
- Stop it.
521
00:33:34,573 --> 00:33:37,344
Don't smack me like I'm a fly.
522
00:33:38,114 --> 00:33:39,114
Darn.
523
00:33:40,073 --> 00:33:42,283
Gosh, no.
524
00:33:42,284 --> 00:33:44,212
Seriously?
525
00:33:44,213 --> 00:33:46,882
I'd give anything to chop off that hand.
526
00:33:46,883 --> 00:33:49,123
Get over here.
527
00:33:49,124 --> 00:33:52,022
- Must you be so disgusting?
- Bring it on!
528
00:33:52,023 --> 00:33:53,223
I'm home.
529
00:33:53,493 --> 00:33:55,923
Joo Yeon, you should eat, right?
530
00:33:55,924 --> 00:33:57,534
I made cheonggukjang...
531
00:33:59,534 --> 00:34:00,963
Joo Yeon?
532
00:34:03,364 --> 00:34:04,404
Joo Yeon?
533
00:34:04,973 --> 00:34:06,174
Joo Yeon?
534
00:34:07,404 --> 00:34:08,704
Joo Yeon, you should eat.
535
00:34:10,144 --> 00:34:13,243
Get out here and eat, you brat!
536
00:34:39,473 --> 00:34:41,244
Hey, you. Aren't you heading home?
537
00:34:41,403 --> 00:34:43,073
CEO Yoon went home, so we should too.
538
00:34:43,074 --> 00:34:45,774
I still have some work left. You should head out first.
539
00:34:46,473 --> 00:34:47,783
That's odd.
540
00:34:48,084 --> 00:34:50,984
How can you have work to do when Mr. Yoon didn't come in today?
541
00:34:51,683 --> 00:34:54,084
Why is he talking to me like I'm his junior?
542
00:34:54,853 --> 00:34:56,382
I should familiarize myself with the work...
543
00:34:56,383 --> 00:34:58,152
before he comes in tomorrow.
544
00:34:58,153 --> 00:35:01,294
Isn't that what you expect from experienced new recruits?
545
00:35:04,024 --> 00:35:05,894
Sure. Carry on then.
546
00:35:09,804 --> 00:35:11,304
Have a good night.
547
00:35:14,503 --> 00:35:17,402
You'll need a key card to gain access to CEO Yoon's office.
548
00:35:17,403 --> 00:35:18,473
Find that first.
549
00:35:23,084 --> 00:35:25,652
Darn, I forgot my employee ID card.
550
00:35:25,653 --> 00:35:27,853
CEO Yoon carries his around...
551
00:35:27,984 --> 00:35:30,454
but his chief secretary would have one too.
552
00:36:01,084 --> 00:36:02,424
What do you think you're doing?
553
00:36:16,033 --> 00:36:17,033
Here's your employee ID card.
554
00:36:17,034 --> 00:36:19,703
You seemed to have left it, so I was going to bring it to you.
555
00:36:19,704 --> 00:36:21,843
You have excellent timing, sir.
556
00:36:25,043 --> 00:36:26,543
Nice catch.
557
00:36:28,444 --> 00:36:30,043
That was a good one.
558
00:36:32,084 --> 00:36:33,084
What the...
559
00:36:41,223 --> 00:36:42,394
Chan Mi...
560
00:36:43,363 --> 00:36:45,334
probably found the key card, right?
561
00:36:46,363 --> 00:36:48,964
Don't worry too much, sir.
562
00:36:49,464 --> 00:36:52,473
I'm sure Im Ye Eun would've done her part too.
563
00:36:53,504 --> 00:36:54,504
Right.
564
00:37:02,913 --> 00:37:04,083
Look into the camera now.
565
00:37:04,084 --> 00:37:06,683
Follow the camera lens. Perfect.
566
00:37:06,684 --> 00:37:07,954
Looking good.
567
00:37:09,283 --> 00:37:10,754
How macho.
568
00:37:11,493 --> 00:37:14,394
Hands in pockets. This way, first.
569
00:37:14,624 --> 00:37:16,624
Look into the camera and think you're a superstar.
570
00:37:16,993 --> 00:37:19,693
There's a reason...
571
00:37:19,694 --> 00:37:22,004
why I'm known as...
572
00:37:22,264 --> 00:37:24,733
the master of negotiations.
573
00:37:26,673 --> 00:37:29,303
First, you must build trust.
574
00:37:29,704 --> 00:37:31,773
Find out what your target likes...
575
00:37:31,774 --> 00:37:33,972
and use it to earn a good first impression.
576
00:37:33,973 --> 00:37:35,644
That's one of the most basic rules.
577
00:37:37,783 --> 00:37:40,883
Snacks that Kang Woo Won likes.
578
00:37:40,884 --> 00:37:42,852
(Snacks that Kang Woo Won likes)
579
00:37:42,853 --> 00:37:45,894
"Organic snacks with natural flavors that don't harm the body."
580
00:37:47,553 --> 00:37:49,324
Kang Woo Won allergies.
581
00:37:49,423 --> 00:37:51,592
(Kang Woo Won allergies)
582
00:37:51,593 --> 00:37:53,863
He's allergic to peanuts?
583
00:37:59,934 --> 00:38:01,004
Second,
584
00:38:01,774 --> 00:38:04,543
set the mood.
585
00:38:05,944 --> 00:38:09,514
You know how they say that love amidst a war is most passionate.
586
00:38:09,783 --> 00:38:11,483
Why do you think that is?
587
00:38:11,653 --> 00:38:13,753
Sweep him off his feet...
588
00:38:13,754 --> 00:38:16,754
and he won't hesitate to accept your requests.
589
00:38:17,254 --> 00:38:18,923
Now for the most important one.
590
00:38:19,394 --> 00:38:22,564
This is more important than being a good talker.
591
00:38:22,993 --> 00:38:24,733
What's that you ask?
592
00:38:35,444 --> 00:38:36,473
Oh, no.
593
00:38:40,874 --> 00:38:41,983
What am I using?
594
00:38:57,993 --> 00:38:59,093
Look away!
595
00:39:12,543 --> 00:39:14,714
I was going to say "a touch of luck" but...
596
00:39:15,084 --> 00:39:18,283
Hold on. I have some dishes to wash.
597
00:39:19,053 --> 00:39:20,754
I should turn this off.
598
00:39:21,324 --> 00:39:23,283
What on earth am I seeing?
599
00:39:23,384 --> 00:39:24,793
It seems like the guy is naked.
600
00:39:25,153 --> 00:39:27,894
Where on earth are you?
601
00:39:33,134 --> 00:39:34,134
Tell me who you are.
602
00:39:34,733 --> 00:39:36,003
Are you a stalker, a spy,
603
00:39:36,004 --> 00:39:37,403
or just plain crazy?
604
00:39:39,233 --> 00:39:41,003
I'm terribly sorry.
605
00:39:41,004 --> 00:39:44,143
- I'm here from Il...
- You were just doing your job?
606
00:39:44,144 --> 00:39:45,513
You dare say that...
607
00:39:45,514 --> 00:39:47,543
when you forced me to do a strip show just now?
608
00:39:48,983 --> 00:39:52,053
Go on and explain yourself then.
609
00:39:53,384 --> 00:39:55,723
I'm terribly sorry. It's all my fault.
610
00:39:56,553 --> 00:39:59,524
All I wanted was to...
611
00:39:59,923 --> 00:40:01,862
- You have no respect for me.
- I wanted to meet you.
612
00:40:01,863 --> 00:40:03,593
So you walk all over me?
613
00:40:04,793 --> 00:40:06,863
Want me to show you the powers I possess?
614
00:40:07,764 --> 00:40:09,232
That isn't it.
615
00:40:09,233 --> 00:40:10,862
I just want to...
616
00:40:10,863 --> 00:40:11,874
Make fun of me?
617
00:40:12,233 --> 00:40:13,303
Renew the contract...
618
00:40:13,504 --> 00:40:14,803
You think this is funny?
619
00:40:16,144 --> 00:40:19,973
I'll get going then.
620
00:40:23,144 --> 00:40:24,424
Where do you think you're going?
621
00:40:24,584 --> 00:40:27,184
You're leaving after showing everyone my naked body?
622
00:40:29,454 --> 00:40:30,623
While we're talking then...
623
00:40:30,624 --> 00:40:33,723
That's right. Finally, you show your teeth.
624
00:40:33,954 --> 00:40:36,363
So tell me. Who on earth are you?
625
00:40:36,964 --> 00:40:39,263
I'm here from Il Kwang Hitech...
626
00:40:39,564 --> 00:40:41,733
to discuss the renewal of your contract.
627
00:40:47,733 --> 00:40:49,013
Then tell this to your superior.
628
00:40:50,373 --> 00:40:52,133
I'm now requesting for four times the money.
629
00:41:01,353 --> 00:41:02,424
Four times.
630
00:41:20,273 --> 00:41:21,373
The key card?
631
00:41:23,373 --> 00:41:24,914
Of course, I have it.
632
00:41:25,873 --> 00:41:27,512
I must return it before he comes back to work.
633
00:41:27,513 --> 00:41:29,482
CEO Yoon gets to work at 7am,
634
00:41:29,483 --> 00:41:30,943
so the operation will take place before that.
635
00:41:30,944 --> 00:41:31,983
Get a good night's sleep.
636
00:41:34,414 --> 00:41:35,424
Good job today.
637
00:41:44,464 --> 00:41:47,093
I want a full scan of CEO Yoon's computer by tomorrow.
638
00:41:48,863 --> 00:41:50,540
The team just infiltrated the office, sir.
639
00:41:50,564 --> 00:41:53,334
It's dangerous to make a move before they've had time to adjust.
640
00:41:53,633 --> 00:41:55,773
The team is there to take risks...
641
00:41:56,603 --> 00:41:59,013
and that's in our job description.
642
00:42:00,613 --> 00:42:02,783
What's with the sudden amateurism?
643
00:42:02,784 --> 00:42:05,454
The team leader decides what goes on in the field,
644
00:42:05,714 --> 00:42:06,983
so leave it to me, sir.
645
00:42:08,084 --> 00:42:09,584
This isn't like you, you know.
646
00:42:09,883 --> 00:42:12,253
Don't let your personal emotions get in the way.
647
00:42:12,924 --> 00:42:14,324
Let your past drag you down...
648
00:42:15,064 --> 00:42:16,584
and your career will suffer once more.
649
00:42:27,103 --> 00:42:28,673
When firing a gun,
650
00:42:28,674 --> 00:42:31,472
the hand that pulls the trigger can only do so much...
651
00:42:31,473 --> 00:42:33,613
if the other hand doesn't provide a steady grip.
652
00:42:35,383 --> 00:42:36,643
You'll never get a good shot.
653
00:42:40,504 --> 00:42:42,504
Didn't I tell you to...
654
00:42:42,703 --> 00:42:45,942
have the flash drive on my desk by this evening?
655
00:42:45,943 --> 00:42:47,203
And I told you...
656
00:42:47,343 --> 00:42:49,972
that we need more than a day to pull the operation off.
657
00:42:49,973 --> 00:42:52,313
What good will all my hard work do...
658
00:42:52,484 --> 00:42:55,453
when my subordinates can't get their jobs done?
659
00:42:55,884 --> 00:42:57,014
I'll try and make it work...
660
00:42:57,683 --> 00:42:59,353
by today, sir.
661
00:42:59,354 --> 00:43:00,783
Enough with the useless promises...
662
00:43:00,784 --> 00:43:02,193
and get to work!
663
00:43:05,894 --> 00:43:07,024
Clean up and turn that in.
664
00:43:44,764 --> 00:43:47,333
Yes, I'll make sure it's done soon.
665
00:43:49,274 --> 00:43:50,333
Don't worry.
666
00:44:51,164 --> 00:44:53,563
(Il Kwang Hitech)
667
00:44:59,673 --> 00:45:01,103
(Il Kwang Hitech)
668
00:45:01,104 --> 00:45:02,614
(Adversaries)
669
00:45:05,583 --> 00:45:06,614
(Target: Michael Lee)
670
00:45:08,083 --> 00:45:11,284
(Failure to apprehend)
671
00:45:12,683 --> 00:45:15,553
(3 years ago)
672
00:45:16,293 --> 00:45:17,592
(Case number)
673
00:45:17,593 --> 00:45:19,624
(Access Denied, No Clearance)
674
00:45:32,194 --> 00:45:33,893
I'm the team leader,
675
00:45:34,153 --> 00:45:36,694
so why don't I have access to the case files?
676
00:45:36,964 --> 00:45:39,933
Didn't I tell you to lay low until...
677
00:45:39,934 --> 00:45:41,334
your suspension is lifted?
678
00:45:42,734 --> 00:45:45,333
Why are you digging into a closed case?
679
00:45:45,334 --> 00:45:47,403
Because of me, an agent died!
680
00:45:48,903 --> 00:45:50,474
I won't stop digging...
681
00:45:51,373 --> 00:45:52,773
until I find the scumbag.
682
00:45:54,543 --> 00:45:56,242
(Target: Michael Lee)
683
00:45:56,243 --> 00:45:57,742
(Nationality: Korean-American)
684
00:45:57,743 --> 00:45:59,813
(Murders broker after deal is complete)
685
00:45:59,814 --> 00:46:01,252
(Blue scarf?)
686
00:46:01,253 --> 00:46:02,923
(2016 Busan Harbor Operation)
687
00:46:19,704 --> 00:46:20,902
(Personal Information: Myeong Gye Cheol)
688
00:46:20,903 --> 00:46:22,844
(Personal Information: Ok Cheol)
689
00:46:24,574 --> 00:46:26,243
(Personal Information: Tak Sang Gi)
690
00:46:37,253 --> 00:46:39,422
What I showed you the last time...
691
00:46:39,423 --> 00:46:40,694
was all the evidence we have.
692
00:46:42,364 --> 00:46:43,824
This cell phone.
693
00:46:44,094 --> 00:46:45,464
It isn't in evidence.
694
00:46:45,594 --> 00:46:46,663
A cell phone?
695
00:46:47,993 --> 00:46:50,603
Wasn't this dropped by one of the agents?
696
00:46:50,604 --> 00:46:53,104
Who on earth uses a phone that has no Wi-Fi connection?
697
00:46:53,974 --> 00:46:55,903
Right, unless it's a burner.
698
00:46:59,413 --> 00:47:01,053
Anyway, I don't know anything about this.
699
00:47:20,633 --> 00:47:22,533
(Il Kwang Hitech)
700
00:47:24,564 --> 00:47:27,804
(Wash and Clean)
701
00:47:28,033 --> 00:47:30,204
Let's go over the plan to be sure.
702
00:47:31,344 --> 00:47:33,012
Baek Chan Mi will infiltrate Yoon Seok Ho's office...
703
00:47:33,013 --> 00:47:35,183
and deactivate the security measures of the research lab.
704
00:47:35,184 --> 00:47:36,343
(Chan Mi hacks into the research lab's security system.)
705
00:47:36,344 --> 00:47:37,613
Mi Soon will then enter the research lab.
706
00:47:37,614 --> 00:47:38,912
(Mi Soon installs a security camera in the research lab.)
707
00:47:38,913 --> 00:47:41,554
She'll install a security camera and leave within 10 minutes.
708
00:47:42,724 --> 00:47:44,282
You have a 20-minute window.
709
00:47:44,283 --> 00:47:45,353
Now, let's play.
710
00:47:45,354 --> 00:47:46,423
(Mission complete)
711
00:47:51,263 --> 00:47:53,493
(Il Kwang Hitech Research Center)
712
00:48:03,444 --> 00:48:04,773
I'm in the research lab.
713
00:48:05,173 --> 00:48:06,253
Do you have a clear visual?
714
00:48:10,184 --> 00:48:11,544
This'll go without a hitch, right?
715
00:48:11,614 --> 00:48:13,053
Focus on your own job.
716
00:48:13,054 --> 00:48:14,629
Out on the field, every second is vital.
717
00:48:14,653 --> 00:48:16,923
Don't get distracted and focus on the screens.
718
00:48:17,383 --> 00:48:18,993
You will not miss a second.
719
00:48:24,123 --> 00:48:25,533
Are you getting this?
720
00:48:25,734 --> 00:48:28,363
Explain what I need to do as easy and fast as you can.
721
00:48:28,364 --> 00:48:30,032
Take out what Agent Im gave you...
722
00:48:30,033 --> 00:48:31,234
and grab the red wire.
723
00:48:33,834 --> 00:48:35,073
Note that...
724
00:48:35,074 --> 00:48:37,272
it shouldn't be connected to the FPCB...
725
00:48:37,273 --> 00:48:38,373
but the TD.
726
00:48:39,574 --> 00:48:41,214
In layman's terms, you moron!
727
00:48:41,984 --> 00:48:43,543
I understood that just fine.
728
00:48:45,013 --> 00:48:46,013
Sure.
729
00:49:00,194 --> 00:49:01,464
Are you not done yet?
730
00:49:04,564 --> 00:49:06,334
(CEO Yoon Seok Ho)
731
00:49:14,844 --> 00:49:15,943
Mr. Dong,
732
00:49:16,713 --> 00:49:17,744
he's here.
733
00:49:19,413 --> 00:49:21,153
CEO Yoon is headed toward the elevator.
734
00:49:21,314 --> 00:49:23,123
Are you still not done? Get a move on it!
735
00:49:35,703 --> 00:49:36,834
Yes, ma'am.
736
00:49:37,203 --> 00:49:39,373
I'm in the restroom.
737
00:49:39,673 --> 00:49:40,873
Well, hurry back.
738
00:49:41,433 --> 00:49:43,074
I'll need some time.
739
00:49:43,744 --> 00:49:46,184
Why didn't you tell us about what happened with Kang Woo Won?
740
00:49:46,673 --> 00:49:48,442
We're in the middle of a crisis,
741
00:49:48,443 --> 00:49:50,313
so get back over here.
742
00:49:50,314 --> 00:49:52,314
Yes, ma'am. I'll be right there.
743
00:49:59,324 --> 00:50:00,953
His computer is password protected.
744
00:50:03,764 --> 00:50:06,133
Darn it. I guess we must pull out.
745
00:50:07,633 --> 00:50:10,264
Hold the elevator for three minutes.
746
00:50:21,784 --> 00:50:23,943
What on earth? What was that?
747
00:50:26,014 --> 00:50:27,153
Gosh.
748
00:50:40,334 --> 00:50:41,433
What's going on?
749
00:50:52,814 --> 00:50:54,044
- I'm in.
- You're in?
750
00:50:55,814 --> 00:50:56,814
Thanks.
751
00:51:00,453 --> 00:51:01,723
Here we go.
752
00:51:17,804 --> 00:51:18,834
What was that?
753
00:51:21,903 --> 00:51:23,803
Didn't you see that just now?
754
00:51:23,804 --> 00:51:24,844
See what?
755
00:51:26,074 --> 00:51:28,744
I'm the fool for asking.
756
00:51:37,383 --> 00:51:40,254
What do we do? Chan Mi could get caught.
757
00:51:41,864 --> 00:51:43,264
Go back to your office for now.
758
00:51:52,804 --> 00:51:54,604
Yes. We're good to go.
759
00:52:08,723 --> 00:52:09,784
Unbelievable.
760
00:53:32,933 --> 00:53:35,274
It's been a while since I've stretched my legs.
761
00:53:37,804 --> 00:53:40,913
Mi Soon, this is all you now.
762
00:53:41,314 --> 00:53:43,943
What about Chan Mi? Didn't she make it out?
763
00:53:44,643 --> 00:53:47,014
I see that she didn't.
764
00:53:48,314 --> 00:53:51,622
She acts like she's the smartest person in the world,
765
00:53:51,623 --> 00:53:54,653
but she always makes a mistake at the last minute.
766
00:53:55,024 --> 00:53:56,024
Hold on.
767
00:53:56,893 --> 00:53:57,893
May I ask who you are?
768
00:54:02,403 --> 00:54:04,004
You worked overtime again?
769
00:54:04,233 --> 00:54:06,732
Gosh, look at the bags under your eyes.
770
00:54:06,733 --> 00:54:09,442
Take it easy, will you? Overtime pay isn't worth it.
771
00:54:09,443 --> 00:54:10,672
Please tell me you have health insurance.
772
00:54:10,673 --> 00:54:13,113
Health insurance? Right, thanks for the advice.
773
00:54:13,114 --> 00:54:15,343
Well, keep up the good work then.
774
00:54:15,344 --> 00:54:16,383
Thank you.
775
00:54:24,123 --> 00:54:27,593
It makes sense though. She wouldn't be that smart...
776
00:54:27,594 --> 00:54:29,439
since she got dumped by someone as wishy-washy...
777
00:54:29,463 --> 00:54:30,764
as our team leader.
778
00:54:31,163 --> 00:54:34,133
Mi Soon, let's focus on the job, shall we?
779
00:54:37,104 --> 00:54:39,932
I'm right though, aren't I? Wishy-washy is exactly...
780
00:54:39,933 --> 00:54:41,574
how you are.
781
00:54:43,443 --> 00:54:44,604
Darn it.
782
00:55:22,844 --> 00:55:24,312
Place it where it can't be found.
783
00:55:24,313 --> 00:55:26,354
All it needs is a Wi-Fi connection.
784
00:55:39,594 --> 00:55:41,433
Would you look at that?
785
00:55:41,434 --> 00:55:43,333
The technological advancements are outstanding.
786
00:55:43,533 --> 00:55:46,773
The cameras don't even need wires now.
787
00:55:49,204 --> 00:55:51,404
Sweet.
788
00:56:02,154 --> 00:56:03,184
Why is it stuck?
789
00:56:43,594 --> 00:56:46,792
Mr. Dong, what is Ok Cheol doing here at this hour?
790
00:56:46,793 --> 00:56:47,833
What?
791
00:56:55,704 --> 00:56:57,644
(The signal is weak. Please try again.)
792
00:57:03,013 --> 00:57:04,414
You've got to be kidding me.
793
00:57:05,483 --> 00:57:09,684
Come on, Wi-Fi signal. Come on.
794
00:57:14,293 --> 00:57:15,823
(Il Kwang Hitech)
795
00:57:19,293 --> 00:57:21,434
- Hello, sir.
- Get back to work, guys.
796
00:57:22,964 --> 00:57:24,433
One moment, sir.
797
00:57:24,434 --> 00:57:26,110
Here is the thing you asked for yesterday.
798
00:57:26,134 --> 00:57:27,204
Let's see.
799
00:57:35,013 --> 00:57:36,093
(Head of Research Ok Cheol)
800
00:57:43,253 --> 00:57:44,323
What was that?
801
00:58:06,743 --> 00:58:08,944
Budge, you stubborn thing.
802
00:58:09,144 --> 00:58:12,283
Stop trying to make it move.
803
00:58:30,184 --> 00:58:34,783
(Stay tuned for the epilogue.)
804
00:58:58,313 --> 00:59:00,684
(Epilogue)
805
00:59:07,623 --> 00:59:10,523
(10 years ago)
806
00:59:22,674 --> 00:59:24,133
Why did you want to see me?
807
00:59:25,204 --> 00:59:26,703
Let's order some coffee first.
808
00:59:26,704 --> 00:59:28,342
I'm in the middle of an operation...
809
00:59:28,343 --> 00:59:29,644
and I need to hurry back.
810
00:59:32,484 --> 00:59:34,984
Can you put your gun away first?
811
00:59:37,553 --> 00:59:38,984
Remove the fork and knife too.
812
00:59:43,623 --> 00:59:44,954
What's this about?
813
00:59:47,194 --> 00:59:49,293
We... Well...
814
00:59:50,593 --> 00:59:51,593
Right.
815
00:59:58,603 --> 00:59:59,843
Thank you.
816
01:00:01,103 --> 01:00:03,343
We what?
817
01:00:03,444 --> 01:00:06,183
I'll tell you after we finish this.
818
01:00:06,184 --> 01:00:07,313
What is it?
819
01:00:08,283 --> 01:00:09,613
Is something up?
820
01:00:18,593 --> 01:00:19,664
You see...
821
01:00:26,633 --> 01:00:29,273
- Go ahead.
- It's nothing.
822
01:00:29,803 --> 01:00:32,503
And here I thought you got all serious...
823
01:00:32,504 --> 01:00:34,674
to say that you're breaking up with me.
824
01:00:36,113 --> 01:00:38,043
What's with that expression?
825
01:00:39,914 --> 01:00:40,984
Well,
826
01:00:41,914 --> 01:00:42,914
you see,
827
01:00:43,583 --> 01:00:45,653
I've thought long and hard.
828
01:00:45,654 --> 01:00:47,583
Then think some more.
829
01:00:51,853 --> 01:00:52,863
No,
830
01:00:54,123 --> 01:00:55,463
I've thought it through.
831
01:00:55,464 --> 01:00:57,994
So what are you saying?
832
01:00:58,964 --> 01:01:00,204
Let's break up.
833
01:01:19,924 --> 01:01:22,924
You just had to say it, didn't you?
834
01:01:24,053 --> 01:01:26,373
You paid a fine for damaged property last month, remember?
835
01:01:26,894 --> 01:01:28,694
Didn't you say you were working an operation?
836
01:01:33,464 --> 01:01:35,733
You would say weird excuses and hang up,
837
01:01:35,734 --> 01:01:37,102
not smile at me,
838
01:01:37,103 --> 01:01:38,632
not spend time with me,
839
01:01:38,633 --> 01:01:40,204
and go off the grid.
840
01:01:40,444 --> 01:01:43,744
Even when you avoided me at work, I tried to brush it off.
841
01:01:44,843 --> 01:01:46,683
I don't care if you're seeing another woman...
842
01:01:46,783 --> 01:01:48,183
or if you've changed your mind about me.
843
01:01:48,184 --> 01:01:49,914
You're a disloyal jerk.
844
01:01:50,254 --> 01:01:51,283
Right.
845
01:01:52,924 --> 01:01:54,123
I'm a scumbag.
846
01:01:54,454 --> 01:01:55,553
For the record,
847
01:01:56,424 --> 01:01:57,954
you're dumping me.
848
01:01:59,194 --> 01:02:00,894
It's not the other way around.
849
01:02:01,194 --> 01:02:02,194
All right.
850
01:02:03,033 --> 01:02:04,693
This is 100 percent my fault.
851
01:02:04,694 --> 01:02:05,863
You know...
852
01:02:07,033 --> 01:02:09,303
how I treat those who've wronged me.
853
01:02:10,303 --> 01:02:12,843
Of course. Don't I know it.
854
01:02:15,644 --> 01:02:18,143
You have three seconds to run. After that, you're dead.
855
01:02:18,144 --> 01:02:19,343
3, 2, 1.
856
01:02:25,254 --> 01:02:26,382
Get out of my sight!
857
01:02:26,383 --> 01:02:27,783
Darn it.
858
01:02:38,194 --> 01:02:39,904
(Good Casting)
859
01:02:40,154 --> 01:02:42,312
- Isn't Mi Soon back yet?
- My arms are numb.
860
01:02:42,313 --> 01:02:43,923
Find Mi Soon right now.
861
01:02:43,924 --> 01:02:45,522
Is anyone there?
862
01:02:45,523 --> 01:02:46,593
Found her.
863
01:02:46,594 --> 01:02:49,163
- Have them enter.
- Okay, got it.
864
01:02:49,164 --> 01:02:50,822
Find and press the reboot button.
865
01:02:50,823 --> 01:02:52,463
- It's the red one.
- Seriously?
866
01:02:52,464 --> 01:02:53,464
Something doesn't feel right.
867
01:02:53,465 --> 01:02:54,893
I think she took a photo of me that day.
868
01:02:54,894 --> 01:02:55,933
What do you say to a meal?
869
01:02:55,934 --> 01:02:56,934
Tak Sang Gi.
870
01:02:56,935 --> 01:02:59,673
His scarf is the same brand as Michael Lee's.
871
01:02:59,674 --> 01:03:01,072
Infiltrate Tak Sang Gi's office.
872
01:03:01,073 --> 01:03:02,373
Are you sure you're 29?
873
01:03:02,374 --> 01:03:03,943
And your name is really Baek Jang Mi?
874
01:03:03,944 --> 01:03:05,042
Yes, that's right.
875
01:03:05,043 --> 01:03:07,113
Baek Jang Mi used to work for the NIS.
876
01:03:07,114 --> 01:03:09,813
But I don't keep anyone I don't trust close by.
57038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.