All language subtitles for Fool N Final 2007.1080p.AMZN.WeB.DL.AVC.DDP5.1.DusIcTv_track3_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,960 --> 00:02:08,708
(Shutters)
2
00:02:20,119 --> 00:02:21,752
(Background music overlaps dialogue)
3
00:02:47,960 --> 00:02:50,456
Tantrik baba have you come
here for some important work.
4
00:02:50,481 --> 00:02:53,152
Yes, I have brought "Prasad"
for all of you.
5
00:02:56,600 --> 00:02:57,417
"Prasad"
6
00:03:00,105 --> 00:03:04,691
(Clamouring)
7
00:03:08,515 --> 00:03:10,553
Where is the diamond?
8
00:03:10,578 --> 00:03:11,965
(Background music overlaps dialogue)
9
00:03:22,760 --> 00:03:24,172
Diamond...
10
00:03:24,954 --> 00:03:26,779
Where is the diamond?
11
00:03:26,935 --> 00:03:28,238
Take all these diamonds
12
00:03:28,444 --> 00:03:29,967
I don't want marbles, I want diamonds.
13
00:03:30,008 --> 00:03:31,505
Will you give it to me
or should I beat you up.
14
00:03:31,577 --> 00:03:33,681
- Hurry up.
- I am giving it Give, give.
15
00:03:43,207 --> 00:03:44,541
(Siren wailing)
16
00:03:51,060 --> 00:03:56,552
Isn't it solid?
Do you people know how much it cost?
17
00:03:59,154 --> 00:04:00,144
Even I don't know.
18
00:04:00,169 --> 00:04:02,918
(All laughing)
19
00:04:03,777 --> 00:04:04,978
(Cell phone ringing)
20
00:04:05,003 --> 00:04:05,998
Chokshi uncle.
21
00:04:06,456 --> 00:04:08,438
Hello Chokshi uncle...
22
00:04:12,663 --> 00:04:14,475
Has picked sweet meat from the sweet shop.
23
00:04:14,915 --> 00:04:18,512
Laddus are in hand.
They are made of pure ghee.
24
00:04:19,184 --> 00:04:21,837
Damn it, very good, very good.
25
00:04:21,917 --> 00:04:24,525
Now listen,
you should go with these laddus...
26
00:04:24,581 --> 00:04:26,501
...to Dubai to my brother Lalwani.
27
00:04:26,643 --> 00:04:27,435
Real brother.
28
00:04:27,667 --> 00:04:30,166
There Lalwani will tell me its real price.
29
00:04:30,343 --> 00:04:31,443
And one more thing.
30
00:04:32,606 --> 00:04:35,779
Your greatest weakness
is guns and gambling.
31
00:04:36,192 --> 00:04:39,689
Don't mess with guns and gambling in Dubai.
All right cheh.
32
00:04:40,827 --> 00:04:41,835
All right cheh uncle.
33
00:04:41,906 --> 00:04:42,982
Welcome.
34
00:04:43,113 --> 00:04:43,785
(Call ending tone)
35
00:04:44,503 --> 00:04:47,165
Rocky don't take tension,
I have great influence in Dubai.
36
00:04:47,403 --> 00:04:50,634
Moscow Chikna, he is Russian lad.
37
00:04:50,746 --> 00:04:52,505
He has settled in Dubai
and he is also gun dealer.
38
00:04:53,057 --> 00:04:54,325
He has all types of guns
39
00:04:54,902 --> 00:04:55,866
Moscow Chikna.
40
00:05:13,258 --> 00:05:17,699
Leave me! Leave me!
41
00:05:18,035 --> 00:05:21,324
(Screams)
42
00:05:24,921 --> 00:05:27,514
Leave me! Leave me!
43
00:05:31,055 --> 00:05:32,847
Leave me.
44
00:05:33,240 --> 00:05:34,549
Dump him in the water.
45
00:05:34,580 --> 00:05:38,849
No, not in the water. On the land.
46
00:05:38,920 --> 00:05:39,545
Bring him up.
47
00:05:42,366 --> 00:05:44,407
It is good you removed me out of water...
48
00:05:44,645 --> 00:05:47,676
...or else my wife would have
become a window before marriage.
49
00:05:47,795 --> 00:05:51,327
Smarty when will you repay the loan
which you had taken for your marriage.
50
00:05:51,557 --> 00:05:54,434
The marriage failed sir,
from where will I repay the loan.
51
00:05:54,957 --> 00:05:57,344
You are lying.
Your wife is going on a honeymoon.
52
00:05:57,818 --> 00:05:58,789
She is going?
53
00:05:58,838 --> 00:06:02,626
She has already gone and the
honeymoon must have already started...
54
00:06:02,825 --> 00:06:04,430
...with someone else.
55
00:06:04,866 --> 00:06:07,208
Why do you have some problem.
56
00:06:07,501 --> 00:06:10,534
No problem with me,
she made me her lover...
57
00:06:10,961 --> 00:06:15,504
...and she ran away with someone
else and that too with your money.
58
00:06:15,584 --> 00:06:19,465
I will give you only two
days to repay the loan.
59
00:06:19,718 --> 00:06:22,530
You are large hearted,
give me some more days.
60
00:06:22,873 --> 00:06:23,513
How many?
61
00:06:24,754 --> 00:06:25,699
Hundred or two hundred years.
62
00:06:26,231 --> 00:06:27,108
You...
63
00:06:27,441 --> 00:06:32,539
Months, days, hours...
your phone is ringing. (Cell phone ringing)
64
00:06:34,163 --> 00:06:34,649
Hello.
65
00:06:35,165 --> 00:06:35,814
I am talking.
66
00:06:36,355 --> 00:06:36,984
I who?
67
00:06:37,380 --> 00:06:38,583
I Moscow brother.
68
00:06:39,066 --> 00:06:40,144
Does this I have any name
69
00:06:40,457 --> 00:06:42,913
Moscow brother you only
kept my code name "I".
70
00:06:43,290 --> 00:06:45,209
Oh you are talking... yes tell me
71
00:06:45,359 --> 00:06:46,462
I wanted to give you a tip.
72
00:06:47,295 --> 00:06:51,257
A pigeon has robbed a famous diamond
from Mumbai and is coming to Dubai.
73
00:06:52,231 --> 00:06:52,931
Any other details.
74
00:06:53,277 --> 00:06:55,008
I: He is fond of gambling and guns.
75
00:06:55,810 --> 00:06:58,019
He is coming to you to buy guns.
76
00:06:58,629 --> 00:06:59,355
Okay the work will be done.
77
00:07:00,044 --> 00:07:04,402
This guy is the biggest Don of
London Chokshi seth's nephew and...
78
00:07:04,577 --> 00:07:06,061
Brother,
think twice before doing anything...
79
00:07:06,361 --> 00:07:11,048
...as this pigeon is Chokshi's
favorite and his name is Rocky.
80
00:07:11,576 --> 00:07:12,764
- Is it okay?
- Okay.
81
00:07:12,789 --> 00:07:13,570
Can I leave?
82
00:07:13,858 --> 00:07:16,726
Rascal you wait.
I am giving you of two more days.
83
00:07:16,976 --> 00:07:19,560
Please have pity on me Moscow brother.
84
00:07:19,609 --> 00:07:22,877
This is Dubai,
here only your money and money works.
85
00:07:23,239 --> 00:07:25,206
The one who does not have
money is considered to be unlucky.
86
00:07:25,953 --> 00:07:29,170
And the one with money is lucky.
87
00:07:53,412 --> 00:07:58,007
"One kalsa, two kalsa,
three kalsa, four..."
88
00:07:58,424 --> 00:08:02,955
"Four kalsa, five kalsa,
six kalsa, seven..."
89
00:08:03,537 --> 00:08:07,113
"Without you. Without you. Without you."
90
00:08:08,404 --> 00:08:12,209
"Without you. Without you. Without you."
91
00:08:13,402 --> 00:08:15,811
"I have no life and no dreams."
92
00:08:15,891 --> 00:08:18,382
"No happiness and no life."
93
00:08:18,414 --> 00:08:20,830
"Want to live and die with you."
94
00:08:21,004 --> 00:08:25,496
"One kalsa, two kalsa,
three kalsa, four..."
95
00:08:25,884 --> 00:08:30,373
"Four kalsa, five kalsa,
six kalsa, seven..."
96
00:08:50,912 --> 00:08:55,357
"You are in my every breath."
97
00:08:55,910 --> 00:09:00,282
"My desires are out of control."
98
00:09:00,883 --> 00:09:05,788
"I think of you when I am alone."
99
00:09:05,893 --> 00:09:10,777
"You make my nights colourful."
100
00:09:11,313 --> 00:09:13,477
"Be with me always."
101
00:09:13,509 --> 00:09:18,059
"One kalsa, two kalsa,
three kalsa, four..."
102
00:09:18,433 --> 00:09:22,922
"Four kalsa, five kalsa,
six kalsa, seven..."
103
00:09:33,826 --> 00:09:38,283
"Everybody get down. Everybody get down."
104
00:09:43,541 --> 00:09:47,868
"I loose control when I see you come."
105
00:09:48,412 --> 00:09:52,863
"I feel restless when you leave."
106
00:09:53,405 --> 00:09:57,958
"I see you. I love you."
107
00:09:58,443 --> 00:10:03,102
"I want you."
108
00:10:03,840 --> 00:10:05,916
"You are my destiny."
109
00:10:06,020 --> 00:10:10,740
"One kalsa, two kalsa,
three kalsa, four..."
110
00:10:10,993 --> 00:10:15,225
"Four kalsa, five kalsa,
six kalsa, seven..."
111
00:10:25,952 --> 00:10:27,125
Get up Lucky.
112
00:10:27,870 --> 00:10:28,424
Get up.
113
00:10:29,355 --> 00:10:31,752
You simply woke me up.
114
00:10:31,841 --> 00:10:35,757
I was dreaming a beautiful
dream and will you drive a bit faster.
115
00:10:36,291 --> 00:10:37,731
Even a cycle moves faster than this.
116
00:10:38,080 --> 00:10:39,844
On the highway you will
get a ticket for no parking.
117
00:10:40,946 --> 00:10:42,442
You don't say anything about my Priti.
118
00:10:42,886 --> 00:10:45,031
I love my Priti and then when you have...
119
00:10:45,056 --> 00:10:48,391
...to meet JD you are always in a bad mood.
120
00:10:48,600 --> 00:10:50,040
I am only in a bad mood...
121
00:10:50,202 --> 00:10:52,683
...but others seem to be terrified
by listening to JD sir's name.
122
00:10:53,096 --> 00:10:53,612
(Scoffs)
123
00:10:54,059 --> 00:10:57,907
I don't know in which unlucky
moment did I get caught in his trap.
124
00:10:58,268 --> 00:11:00,723
You had taken me to him.
125
00:11:00,799 --> 00:11:05,406
Lucky we will win a illegal fight
and will get money through short cut.
126
00:11:05,524 --> 00:11:08,004
Forget the shortcut money,
I have lost to 15 fighters.
127
00:11:08,343 --> 00:11:09,850
We are doomed in loan.
128
00:11:10,241 --> 00:11:13,320
The game parlour also
is making a bad business.
129
00:11:13,838 --> 00:11:14,818
I don't know what to do.
130
00:11:15,007 --> 00:11:16,791
You don't take tension...
131
00:11:17,561 --> 00:11:22,307
...this time for JD I have DD,
Dangerous Dang.
132
00:11:24,924 --> 00:11:27,292
Oh DD, will it be encashed.
133
00:11:27,578 --> 00:11:30,215
'Let's go!'
134
00:11:32,461 --> 00:11:37,802
I think God has stopped creating such girls,
just look at her eyes.
135
00:11:38,413 --> 00:11:42,206
See her lips...
I have fallen in love with her.
136
00:11:42,960 --> 00:11:44,244
I would have loved her so much...
137
00:11:44,269 --> 00:11:46,395
...I would have kept her
like a queen for six months...
138
00:11:47,069 --> 00:11:47,926
...and then I would have sold her.
139
00:11:48,732 --> 00:11:50,958
The girl has escaped from your hands.
140
00:11:51,516 --> 00:11:56,207
Boss that girl cannot go out of Dubai
because I have her passport with me.
141
00:11:57,810 --> 00:11:59,331
Should I circulate her
passport in every hotel?
142
00:12:00,267 --> 00:12:01,678
You will bid your money for this girl.
143
00:12:03,983 --> 00:12:08,212
Of all the girls who were brought
from India... she was the best.
144
00:12:10,354 --> 00:12:11,336
From whose hold did she escape.
145
00:12:11,541 --> 00:12:13,313
Bring him here.
146
00:12:14,814 --> 00:12:15,463
Please forgive me.
147
00:12:15,488 --> 00:12:19,942
No forgiveness,
don't ask for forgiveness to anybody.
148
00:12:19,986 --> 00:12:20,767
Yes.
149
00:12:22,141 --> 00:12:23,301
Okay I have forgiven you.
150
00:12:24,611 --> 00:12:26,310
Hey! Wait...
151
00:12:28,141 --> 00:12:31,360
- Listen Peter, I don't have trust on him.
- Yes boss.
152
00:12:32,411 --> 00:12:36,686
He will do mistake again and he will
also ask for forgiveness and insult us.
153
00:12:36,767 --> 00:12:37,790
You do one thing, just chop his hands off.
154
00:12:37,815 --> 00:12:40,354
No... no...
155
00:12:40,379 --> 00:12:41,056
(Grunts)
156
00:12:47,448 --> 00:12:48,751
Whom have you brought today to loose.
157
00:12:49,356 --> 00:12:50,147
Yes... I mean...
158
00:12:50,957 --> 00:12:54,025
Not to loose boss,
I have brought him to win today.
159
00:12:55,035 --> 00:12:55,697
Who is he?
160
00:12:55,992 --> 00:13:02,262
Dang, brother he is a seven feet gorilla.
161
00:13:03,168 --> 00:13:07,755
Boss, this is Dang.
I have seen him fight. He's good.
162
00:13:10,163 --> 00:13:11,330
Bring him for tomorrow's fight.
163
00:13:11,916 --> 00:13:12,402
Yes.
164
00:13:12,980 --> 00:13:16,301
Listen don't turn on your promise.
165
00:13:16,800 --> 00:13:17,718
I will...
166
00:13:18,895 --> 00:13:22,738
The whole of the world can
turn from its promise but not me.
167
00:13:24,160 --> 00:13:24,942
Go now.
168
00:13:28,311 --> 00:13:33,358
Boss can I get an advance.
169
00:13:34,203 --> 00:13:34,972
Advance.
170
00:13:39,237 --> 00:13:40,658
Take the advance from the bookie.
171
00:13:41,964 --> 00:13:44,667
Thank you boss, I am going.
172
00:13:44,692 --> 00:13:45,439
Let's go.
173
00:13:46,907 --> 00:13:49,134
(Cell phone ringing)
174
00:13:50,000 --> 00:13:52,506
- MAN 1: Hello, that the girl is
in Jumera market. - Hello... yes...
175
00:13:52,715 --> 00:13:53,410
Hold it...
176
00:13:53,906 --> 00:13:56,400
Boss I have got the information
that the girl is in Jumera market...
177
00:13:56,640 --> 00:13:57,971
...and some of our boys are also there.
178
00:13:59,788 --> 00:14:01,072
Get her.
179
00:14:06,157 --> 00:14:07,490
Come, let's find out in that shop.
180
00:14:08,951 --> 00:14:10,118
Give two kg gourd.
181
00:14:10,316 --> 00:14:12,736
Give the soft ones.
182
00:14:13,290 --> 00:14:14,068
Why?
183
00:14:14,374 --> 00:14:16,184
When you are angry you hammer it badly.
184
00:14:16,589 --> 00:14:17,660
Oh no! Look at her.
185
00:14:24,640 --> 00:14:25,680
They all are same.
186
00:14:25,712 --> 00:14:26,640
Hey, come on.
187
00:14:26,874 --> 00:14:28,135
- Come on.
- Hey!
188
00:14:28,714 --> 00:14:29,300
GOON 1: Come on.
189
00:14:29,623 --> 00:14:31,392
- Let's go.
- Wait.
190
00:14:31,432 --> 00:14:32,690
Where are you taking this girl?
191
00:14:33,060 --> 00:14:35,536
Hey old man do your own work.
192
00:14:35,676 --> 00:14:38,669
How dare you call me an old man?
Come here I'll show you who is old.
193
00:14:38,797 --> 00:14:41,214
You will show. You come on show.
194
00:14:41,333 --> 00:14:42,861
- Come on.
- Munna.
195
00:14:43,919 --> 00:14:45,075
- Munna?
- Munna.
196
00:14:45,179 --> 00:14:46,349
Yes, tell me.
197
00:14:46,734 --> 00:14:48,306
- Yes.
- Munna.
198
00:14:49,792 --> 00:14:52,620
(Panting)
199
00:15:00,625 --> 00:15:07,226
See didn't the earth shake.
See my Munna is here.
200
00:15:18,117 --> 00:15:19,323
Come on... come on.
201
00:16:04,159 --> 00:16:05,074
Who is he?
202
00:16:05,821 --> 00:16:08,316
Abdul... Abdul Dikki, Munna's best friend.
203
00:16:08,920 --> 00:16:10,074
Who is this Munna?
204
00:16:10,440 --> 00:16:12,650
Hey didn't you hear I'm Abdul.
Are you deaf?
205
00:16:15,195 --> 00:16:15,936
Hey listen.
206
00:16:15,961 --> 00:16:22,967
Dear girl he is deaf from his right ear.
This is Munna.
207
00:16:23,468 --> 00:16:24,357
My brother-in-law.
208
00:16:24,534 --> 00:16:25,916
My younger brother.
209
00:16:31,510 --> 00:16:34,131
(Grunting)
210
00:16:38,155 --> 00:16:40,488
You inserted your hand in
the tiger's mouth so now...
211
00:16:40,529 --> 00:16:41,912
...insert the same in
the plaster of six months.
212
00:16:41,937 --> 00:16:42,533
(Laughs)
213
00:16:42,580 --> 00:16:43,640
Sister-in-law let's go.
214
00:16:43,775 --> 00:16:45,823
Hey first drop her home.
215
00:16:46,400 --> 00:16:47,304
Where do you stay.
216
00:16:47,694 --> 00:16:49,477
In this country I have no home.
217
00:16:50,807 --> 00:16:53,051
An agent in the greed of giving
me a job took me to Dubai...
218
00:16:54,080 --> 00:16:56,001
...and asked me to do something bad.
219
00:16:56,886 --> 00:16:58,338
PAYAL: I ran away from there.
220
00:16:58,743 --> 00:16:59,608
What is your name?
221
00:17:00,122 --> 00:17:00,837
Payal.
222
00:17:02,006 --> 00:17:03,352
From today you will stay with us.
223
00:17:03,857 --> 00:17:07,376
Sister-in-law, there's no place
in our house. Where will she stay.
224
00:17:07,604 --> 00:17:08,975
She will stay in our house.
225
00:17:09,000 --> 00:17:10,305
- Our house.
- Come dear.
226
00:17:12,210 --> 00:17:13,123
Come on.
227
00:17:13,254 --> 00:17:17,207
BHAIYYA: This is India's old map.
228
00:17:17,444 --> 00:17:21,380
All Indians, Bangladeshis,
Pakistanis stayed together.
229
00:17:21,677 --> 00:17:22,453
Here is Munna.
230
00:17:22,478 --> 00:17:23,165
Hey Munna!
231
00:17:23,190 --> 00:17:25,562
Hey Munna! He has brought the luggage.
232
00:17:26,059 --> 00:17:27,962
See dear that's our house.
233
00:17:28,628 --> 00:17:31,826
Whoever gets in troubled in
Dubai gets shelter over here.
234
00:17:31,906 --> 00:17:33,613
- Yes. Come.
- Let's go.
235
00:17:33,885 --> 00:17:37,086
Who has Munna brought from the market.
236
00:17:37,860 --> 00:17:39,471
(Gasps) Take this.
237
00:17:40,161 --> 00:17:42,100
I have to cook food.
238
00:17:42,555 --> 00:17:43,935
Can I cook the food.
239
00:17:44,786 --> 00:17:47,227
- Can you cook?
- Very well.
240
00:17:48,447 --> 00:17:50,488
I think today we will stay hungry.
241
00:17:53,144 --> 00:17:57,396
Come you make rice, rajma and the rotis...
242
00:17:58,111 --> 00:18:01,336
...but I will make the bitter guard.
243
00:18:01,761 --> 00:18:02,764
Why?
244
00:18:03,560 --> 00:18:04,930
Rahul likes it a lot.
245
00:18:05,225 --> 00:18:06,048
Rahul.
246
00:18:06,238 --> 00:18:10,960
Yes he is my son. He is coming
today he works in a big company here.
247
00:18:11,040 --> 00:18:13,257
Hey Munna what's the company's name.
248
00:18:13,281 --> 00:18:14,757
A private limited.
249
00:18:14,935 --> 00:18:18,896
Chaube import export private
limited take the complete name.
250
00:18:19,192 --> 00:18:23,589
He works very hard.
He gets a holiday after fifteen days.
251
00:18:23,854 --> 00:18:26,682
He gives all his salary to me.
252
00:18:28,155 --> 00:18:31,992
Go get my Rahul.
253
00:18:33,361 --> 00:18:34,388
I am going.
254
00:18:37,113 --> 00:18:43,022
Hey Munna if you are going
then just collect the car's delivery.
255
00:18:43,102 --> 00:18:43,931
From where.
256
00:18:44,656 --> 00:18:47,173
The Dikki knows.
257
00:18:47,961 --> 00:18:53,722
Hey you didn't go yet he must have
been waiting for you in the sun go fast.
258
00:18:55,620 --> 00:18:59,030
Strong heat poor boy.
259
00:19:01,724 --> 00:19:06,888
(Gyration)
260
00:19:11,400 --> 00:19:12,708
Yo man.
261
00:19:17,984 --> 00:19:19,257
(Tyres screeching)
262
00:19:41,520 --> 00:19:43,794
Hey, hold him.
263
00:19:44,642 --> 00:19:45,887
Hey, hero wait.
264
00:19:45,912 --> 00:19:48,866
- Stop.
- Move, move.
265
00:19:51,760 --> 00:19:55,837
(Indistinct)
266
00:19:57,440 --> 00:19:59,160
(Indistinct)
267
00:20:05,378 --> 00:20:06,741
(Indistinct)
268
00:20:06,766 --> 00:20:08,525
- Hey you!
- Stop!
269
00:20:21,533 --> 00:20:23,064
(Clamouring)
270
00:20:25,212 --> 00:20:27,129
Hey, catch him!
271
00:20:28,634 --> 00:20:29,556
(Indistinct)
272
00:20:29,743 --> 00:20:35,020
(Shouting)
273
00:20:37,548 --> 00:20:43,350
(Shouting)
274
00:20:50,939 --> 00:20:53,087
(Shouting)
275
00:20:59,897 --> 00:21:01,452
(Shouting)
276
00:21:04,436 --> 00:21:05,647
(Tyres screeching)
277
00:21:18,375 --> 00:21:20,919
Catch him! Catch him man!
278
00:21:30,640 --> 00:21:33,867
Stop, man. Stop.
279
00:21:34,225 --> 00:21:36,311
(Horn honking)
280
00:21:41,290 --> 00:21:44,898
(Indistinct)
281
00:21:44,923 --> 00:21:46,188
(Horn honking)
282
00:21:48,389 --> 00:21:50,490
Hey move! Get aside!
283
00:21:50,585 --> 00:21:56,307
- What's up? Any one for lollypop...
- We don't want it, just get aside.
284
00:21:56,648 --> 00:22:00,606
- Okay sorry.
- Come on, come on, hurry up!
285
00:22:07,843 --> 00:22:09,680
(Indistinct)
286
00:22:15,304 --> 00:22:17,414
(Indistinct)
287
00:22:20,254 --> 00:22:22,207
Come on, come on catch him!
288
00:22:22,429 --> 00:22:24,662
- There he is!
- Yes.
289
00:22:28,802 --> 00:22:29,732
Eat this!
290
00:22:52,083 --> 00:22:54,226
- Hey you!
- Come.
291
00:22:55,746 --> 00:22:59,474
Hey give my bag or I'll kill you.
292
00:22:59,532 --> 00:23:01,885
- Here.
- Give my bag. Give my bag.
293
00:23:10,302 --> 00:23:15,387
Wonderful... You turned out to
be the Sachin Tendulkar of thieves.
294
00:23:15,650 --> 00:23:19,997
What a shot. And that too with
so much perfection. Very good.
295
00:23:20,125 --> 00:23:21,069
Can I say something.
296
00:23:21,486 --> 00:23:24,541
If we three youngsters
keep robbing like this then...
297
00:23:24,778 --> 00:23:28,221
...we can clean the whole of
Dubai and only camels and dates.
298
00:23:28,579 --> 00:23:31,666
Be in your age. You will sprain your waist.
299
00:23:32,007 --> 00:23:35,840
Now go to Moscow Chikna and
return his money and pay his loan.
300
00:23:36,096 --> 00:23:38,408
And listen I am working
for you for the last time.
301
00:23:38,928 --> 00:23:41,484
And that too only because
you are Tina's uncle.
302
00:23:41,963 --> 00:23:44,358
Then you can make me your uncle also.
303
00:23:44,391 --> 00:23:46,145
That is what I am waiting for.
304
00:23:46,170 --> 00:23:49,131
Why are you waiting.
I will call Tina right now.
305
00:23:49,156 --> 00:23:49,460
No.
306
00:23:49,559 --> 00:23:52,452
Okay you can take her hand,
and have rakhi tied on your wrist...
307
00:23:52,657 --> 00:23:55,279
...then I will also become your uncle.
308
00:23:55,414 --> 00:23:57,425
Oh, baby...
309
00:23:58,111 --> 00:24:00,264
"Give it to me baby..."
310
00:24:01,970 --> 00:24:02,721
Wow.
311
00:24:02,988 --> 00:24:05,244
It is imported and that
is why flaring so much.
312
00:24:06,521 --> 00:24:07,543
I am talking about the chewing gum
313
00:24:07,734 --> 00:24:09,317
I am talking about your niece.
314
00:24:12,260 --> 00:24:14,166
- Thanks.
- Don't worry.
315
00:24:14,579 --> 00:24:16,633
I should say thanks to you.
316
00:24:18,387 --> 00:24:20,715
If you had not come at
the right moment then.
317
00:24:21,689 --> 00:24:24,540
You took the risk.
Moreover uncle's worries have disappeared.
318
00:24:25,056 --> 00:24:26,245
Anything for you.
319
00:24:26,528 --> 00:24:27,913
That uncle is...
320
00:24:28,928 --> 00:24:29,922
How's your bubble gum.
321
00:24:30,114 --> 00:24:31,994
This. Very nice. Do you want some?
322
00:24:32,187 --> 00:24:32,942
One second.
323
00:24:39,246 --> 00:24:39,972
Tina, this is better.
324
00:24:40,893 --> 00:24:41,379
Filmy.
325
00:24:41,502 --> 00:24:43,720
(Both laughing)
326
00:24:44,697 --> 00:24:48,157
If you are so in to eat left-over
then should I give you my toffee.
327
00:24:48,199 --> 00:24:49,099
You are still here.
328
00:24:49,344 --> 00:24:52,749
- He is a cunning thief.
- I am none lesser. Be carefull.
329
00:24:53,399 --> 00:24:54,923
Stay away from him. Understood.
330
00:24:55,042 --> 00:24:55,736
Understood.
331
00:24:56,393 --> 00:24:57,096
Hey.
332
00:25:01,789 --> 00:25:03,461
What did you uncle say to you in Bihari?
333
00:25:04,479 --> 00:25:06,089
Keep safe distance.
334
00:25:10,220 --> 00:25:11,828
"Hey you guys going on the floor."
335
00:25:11,908 --> 00:25:13,558
"Mess with us we take you on the floor."
336
00:25:13,747 --> 00:25:15,510
"Both the doors we smack you hunk."
337
00:25:15,600 --> 00:25:17,692
"F to the U to the N K Funk."
338
00:25:27,309 --> 00:25:28,584
"Sound is good."
339
00:25:31,041 --> 00:25:32,112
"Base..."
340
00:25:34,622 --> 00:25:35,768
"Drums..."
341
00:25:56,768 --> 00:26:00,215
"Love me forever."
342
00:26:00,256 --> 00:26:03,902
"You make me forget the world."
343
00:26:04,223 --> 00:26:07,501
"Love me forever."
344
00:26:07,735 --> 00:26:10,739
"You make me forget the world."
345
00:26:10,795 --> 00:26:15,958
"My heart is cheerful if you are with me."
346
00:26:16,141 --> 00:26:18,325
"Open you shake that right."
347
00:26:25,057 --> 00:26:27,816
"Such style such excitement."
348
00:26:28,579 --> 00:26:31,365
"To top it the atmosphere is exciting."
349
00:26:32,113 --> 00:26:35,412
"I am being misled."
350
00:26:35,774 --> 00:26:39,125
"I am loosing my mind."
351
00:26:39,348 --> 00:26:42,819
"O darling, I am feeling lonely."
352
00:26:43,092 --> 00:26:46,622
"A thin barrier divides our closeness."
353
00:26:46,702 --> 00:26:48,195
"Hip Hop Hippi Dippi Hop."
354
00:26:48,244 --> 00:26:50,232
"Make you stop. Flip to the top."
355
00:26:50,311 --> 00:26:51,747
"Hit to the... Hey ho."
356
00:26:51,851 --> 00:26:52,852
"Open the door... Get the show."
357
00:26:52,940 --> 00:26:53,930
"On the floor."
358
00:27:15,456 --> 00:27:18,583
"Whatever our eyes said."
359
00:27:18,989 --> 00:27:22,351
"Either I know or you do."
360
00:27:22,600 --> 00:27:26,280
"Let this affair go on."
361
00:27:26,329 --> 00:27:29,707
"Don't bother don't regret."
362
00:27:29,771 --> 00:27:33,454
"O darling, I am loosing all my senses."
363
00:27:33,542 --> 00:27:37,053
"Without saying the condition of
my heart is there for you to see."
364
00:27:44,628 --> 00:27:48,040
"Love me forever."
365
00:27:48,152 --> 00:27:51,160
"You make me forget the world."
366
00:27:51,192 --> 00:27:56,147
"My heart is cheerful if you are with me."
367
00:27:56,986 --> 00:27:58,255
"F to the U to the N K Funk."
368
00:27:58,320 --> 00:28:00,368
"Sing along with me."
369
00:28:00,409 --> 00:28:02,063
"It would be exciting."
370
00:28:02,134 --> 00:28:03,641
"Don't repeat this mistake."
371
00:28:03,682 --> 00:28:05,706
"Don't call funky junky."
372
00:28:13,173 --> 00:28:14,129
LUCKY: That's good.
373
00:28:15,776 --> 00:28:17,533
Lucky, everything will be very costly here,
isn't it?
374
00:28:17,558 --> 00:28:20,363
Leave it buddy.
Hey your brother has lot of money.
375
00:28:20,590 --> 00:28:23,729
Today we will take football stunts.
376
00:28:23,809 --> 00:28:25,071
What are you saying?
377
00:28:25,688 --> 00:28:28,426
Let's take something exclusive for Priti...
okay.
378
00:28:28,506 --> 00:28:29,747
- Give me.
- Try this.
379
00:28:30,758 --> 00:28:35,979
That's perfect.
People will forget Beckham and Pele.
380
00:28:36,035 --> 00:28:38,827
My brother will become the
greatest football player in the world.
381
00:28:48,771 --> 00:28:49,818
- Hey Dikki.
- Yes.
382
00:28:50,100 --> 00:28:51,422
Which car did brother
say we should pick up?
383
00:28:51,556 --> 00:28:52,815
Whichever we can get.
384
00:28:52,857 --> 00:28:53,705
Whichever we can get.
385
00:28:53,785 --> 00:28:56,717
I mean we should find it quickly.
We also have to go pick up Raja.
386
00:28:56,742 --> 00:28:58,713
(Strutter)
387
00:29:00,146 --> 00:29:02,881
Five minutes.
If we don't find the car in five minutes
388
00:29:02,964 --> 00:29:04,134
I will go find Raja.
389
00:29:05,744 --> 00:29:06,243
Okay I got it.
390
00:29:06,571 --> 00:29:07,608
- This is the one.
- This one?
391
00:29:09,264 --> 00:29:11,329
What's this junk?
392
00:29:12,501 --> 00:29:13,964
Yes, this one.
393
00:29:14,179 --> 00:29:16,350
Do you call this as a car?
It looks like a corpse of the car.
394
00:29:16,579 --> 00:29:18,472
Brother must have got it very cheap.
395
00:29:19,048 --> 00:29:22,462
Munna when you touch
the car it will run well.
396
00:29:22,882 --> 00:29:24,507
Give me the key
397
00:29:24,738 --> 00:29:25,624
I made it yesterday.
398
00:29:26,080 --> 00:29:27,880
Give me the keys.
399
00:29:27,936 --> 00:29:29,863
Yes
400
00:29:29,938 --> 00:29:31,304
I don't have it.
401
00:29:31,903 --> 00:29:34,010
I think I forgot the keys in the garage.
402
00:29:35,746 --> 00:29:38,977
- But how did I forget it in the garage.
- Idiot.
403
00:29:39,002 --> 00:29:42,072
- Oh it has opened, come on hurry up.
- Yes. Get in. (Alarm)
404
00:29:46,062 --> 00:29:48,328
(People indistinctly shouting)
405
00:29:48,678 --> 00:29:50,031
Raja Help!
406
00:29:51,406 --> 00:29:52,177
Uncle.
407
00:29:52,202 --> 00:29:53,673
How did your uncle reach these people.
408
00:29:53,876 --> 00:29:55,453
Help!
409
00:29:55,478 --> 00:29:57,085
Do anything but save my uncle.
410
00:29:58,850 --> 00:30:00,696
Raja, fast.
411
00:30:02,547 --> 00:30:03,966
Come on mama drive fast.
412
00:30:04,046 --> 00:30:06,266
- Mama do you know how to drive a truck?
- Yes.
413
00:30:06,370 --> 00:30:09,561
- I will learn while driving.
- What are you talking?
414
00:30:10,183 --> 00:30:11,707
TINA: Uncle,
Raja has fallen from the truck.
415
00:30:11,739 --> 00:30:13,554
CHAUBE: He is not a nice guy anyway.
416
00:30:13,697 --> 00:30:15,153
Hey, stop!
417
00:30:32,271 --> 00:30:33,378
- Hey, stop!
- You!!
418
00:30:34,716 --> 00:30:37,557
Munna, isn't he Raja?
419
00:30:39,746 --> 00:30:41,651
Yes that's Raja.
420
00:30:41,867 --> 00:30:44,673
But why these people are beating him.
I'll go and see.
421
00:30:44,722 --> 00:30:46,724
You drive I will go.
422
00:30:47,962 --> 00:30:49,603
(Grunts)
423
00:30:59,365 --> 00:31:02,030
I think Munna has come.
424
00:31:06,079 --> 00:31:07,107
TINA: Drive properly.
425
00:31:11,730 --> 00:31:13,885
What's fuss? Who are these people?
426
00:31:13,965 --> 00:31:17,386
Munna you know what I do.
Stop talking and help me.
427
00:31:30,097 --> 00:31:32,078
Uncle! Raja!
428
00:31:32,416 --> 00:31:34,330
Tina, I love you.
429
00:31:34,452 --> 00:31:35,806
I love you Raja.
430
00:31:45,791 --> 00:31:47,554
From today your name is Schumacher.
431
00:31:47,634 --> 00:31:49,514
I am wearing my shoes.
432
00:31:49,594 --> 00:31:50,516
Uncle!
433
00:31:52,646 --> 00:31:56,330
(Fighting grunts)
434
00:31:57,728 --> 00:31:59,930
Here. Here take this. Here.
435
00:32:03,712 --> 00:32:04,940
Raja, are you okay?
436
00:32:06,982 --> 00:32:08,279
(Glass shatters)
437
00:32:08,408 --> 00:32:10,468
Hey, drive the car carefully.
438
00:32:13,834 --> 00:32:14,928
(Grunts)
439
00:33:07,160 --> 00:33:09,505
Wonderful, Munna!
440
00:33:14,451 --> 00:33:15,357
(Honking)
441
00:33:15,604 --> 00:33:16,945
Rocking dude.
442
00:33:17,308 --> 00:33:20,581
You couldn't have handled it alone.
Look, how I saved your life.
443
00:33:24,577 --> 00:33:28,331
Wonderful!
Is this your hand or Bhim's Mace?
444
00:33:28,494 --> 00:33:31,056
You have beaten them all. Wonderful!
445
00:33:31,313 --> 00:33:32,786
Wow Munna you were too good.
446
00:33:32,866 --> 00:33:35,582
I thought I was watching
Jackie Chain's action film.
447
00:33:35,685 --> 00:33:37,477
Thanks, by the way if you be with me...
448
00:33:37,534 --> 00:33:39,065
...then you will easily get
money to watch a movie.
449
00:33:39,666 --> 00:33:40,540
I'll just come.
450
00:33:40,911 --> 00:33:44,280
That's enough. Get ready to become Rahul.
451
00:33:44,449 --> 00:33:45,490
- Dikki.
- Yes brother.
452
00:33:45,570 --> 00:33:47,388
- Come on remove his clothes.
- Yes.
453
00:33:47,872 --> 00:33:49,129
Do you have any manners?
454
00:33:49,208 --> 00:33:50,360
My girlfriend is standing behind me.
455
00:33:50,791 --> 00:33:54,939
Child, Raja is going to undress.
Look that way.
456
00:33:55,892 --> 00:33:58,802
Oh! Are you wearing
clothes or putting seat cover.
457
00:33:58,882 --> 00:34:00,011
Slowly take it easy.
458
00:34:01,394 --> 00:34:01,996
Take this.
459
00:34:02,561 --> 00:34:03,104
Thanks.
460
00:34:03,361 --> 00:34:05,769
The salary to give to mother.
461
00:34:06,123 --> 00:34:07,164
What about my expenses.
462
00:34:09,813 --> 00:34:11,827
- I'll give you a tight slap.
- Take this, three hundred Dirham.
463
00:34:12,575 --> 00:34:14,228
What Munna from three years
you are giving hundred Dirham...
464
00:34:14,261 --> 00:34:15,756
...increase some rate?
465
00:34:15,907 --> 00:34:19,651
If I had not come on time you
would not have got even this.
466
00:34:19,699 --> 00:34:20,688
But I have girlfriend.
467
00:34:20,713 --> 00:34:23,676
Girlfriend will have small, small kids.
468
00:34:23,701 --> 00:34:25,456
Okay, okay. Take break, take break.
469
00:34:25,535 --> 00:34:26,870
Remove your pant.
470
00:34:26,950 --> 00:34:28,000
Don't touch my pant.
471
00:34:28,348 --> 00:34:30,764
- I have put this pant on you.
- Take this. Lets go.
472
00:34:30,804 --> 00:34:31,574
- Lets go.
- Okay lets go, go.
473
00:34:31,871 --> 00:34:33,584
What come, come, come,
come are you saying buddy.
474
00:34:33,609 --> 00:34:36,312
I will meet my girlfriend and come.
And take care of this.
475
00:34:38,171 --> 00:34:39,024
Hi.
476
00:34:40,596 --> 00:34:41,634
When you will come back?
477
00:34:45,351 --> 00:34:47,832
Without you I don't feel like robbing.
478
00:34:48,691 --> 00:34:51,095
I have taken money for two days.
I will return in one day.
479
00:34:51,731 --> 00:34:54,847
Then we will do robbery together.
480
00:35:00,705 --> 00:35:04,172
MUNNA: Raja, come on. Leave the
girl alone now and come let's go home.
481
00:35:04,425 --> 00:35:05,289
I am coming.
482
00:35:08,885 --> 00:35:11,209
You are taking him as your fake nephew.
483
00:35:11,336 --> 00:35:13,023
Make me your son and also take me with you.
484
00:35:13,145 --> 00:35:14,866
Son? You are old enough to be a father.
485
00:35:14,946 --> 00:35:17,168
Then make him your dad and take me.
486
00:35:17,193 --> 00:35:18,998
Change? What change.
487
00:35:19,579 --> 00:35:22,162
I think I have to do change of this deff.
488
00:35:22,303 --> 00:35:23,275
Hey.
489
00:35:23,355 --> 00:35:24,834
Do you have hundred change?
490
00:35:24,914 --> 00:35:26,049
Yes I have.
491
00:35:26,074 --> 00:35:26,839
Yes.
492
00:35:28,274 --> 00:35:29,127
You have?
493
00:35:30,560 --> 00:35:31,171
Okay.
494
00:35:32,126 --> 00:35:33,608
You have taken the change
given the hundred-rupee note.
495
00:35:34,093 --> 00:35:35,471
- I have the change.
- Yes
496
00:35:35,513 --> 00:35:37,499
I will get a hundred rupee
note and then I will give it.
497
00:35:37,602 --> 00:35:39,137
- What happened?
- Okay.
498
00:35:39,193 --> 00:35:42,783
It's a hit! Why were you clapping.
499
00:35:43,347 --> 00:35:44,964
- Come on sit in the car.
- I'll see you.
500
00:35:45,359 --> 00:35:48,006
Whose bullock cart is this?
501
00:35:57,640 --> 00:36:00,466
You will play football and practice a lot.
502
00:36:00,867 --> 00:36:02,544
- Priti.
- Do you wanna play?
503
00:36:03,208 --> 00:36:04,649
Where is our car?
504
00:36:05,287 --> 00:36:07,430
It was right here.
505
00:36:09,146 --> 00:36:10,277
Did we park our car here?
506
00:36:10,357 --> 00:36:12,082
Yes we parked our car here.
But friend Bob this...
507
00:36:12,162 --> 00:36:13,985
Did you lock the car properly or not?
508
00:36:14,115 --> 00:36:14,693
Yes brother.
509
00:36:14,773 --> 00:36:15,999
Where are the keys?
510
00:36:16,303 --> 00:36:17,115
Here!
511
00:36:18,401 --> 00:36:18,944
Gone!
512
00:36:19,347 --> 00:36:20,213
What happened brother?
513
00:36:21,177 --> 00:36:22,202
You are a widow now.
514
00:36:22,227 --> 00:36:24,582
What? What does he mean?
515
00:36:24,915 --> 00:36:28,847
It means this that our car is robbed.
516
00:36:28,927 --> 00:36:29,612
Oh no!
517
00:36:29,692 --> 00:36:32,432
I will not spare anyone.
I will spare no one.
518
00:36:32,457 --> 00:36:34,681
But first catch him friend.
After that think about sparing.
519
00:36:34,976 --> 00:36:37,178
Lets go Bob leave the car... lets go.
520
00:36:42,276 --> 00:36:44,982
Mother your Rahul is back...
521
00:36:48,171 --> 00:36:49,574
Who is she? Did you also bring her on rent?
522
00:36:49,654 --> 00:36:50,784
Hey, shut up!
523
00:36:51,802 --> 00:36:53,527
Asking you so there
should be no confusion later.
524
00:36:53,607 --> 00:36:55,664
Mother, Rahul is here. Where are you?
525
00:36:55,744 --> 00:36:58,882
Come my son Rahul... come my son.
526
00:36:59,235 --> 00:37:01,110
Hello father.
527
00:37:01,368 --> 00:37:03,907
Oh! Hello son, always be happy.
528
00:37:04,743 --> 00:37:05,615
Rahul son.
529
00:37:05,695 --> 00:37:06,468
Mother.
530
00:37:06,669 --> 00:37:09,636
Lajwanti, see your son came.
531
00:37:10,462 --> 00:37:12,362
- Stop... stop brother.
- Love you.
532
00:37:13,444 --> 00:37:14,761
Take this mother, your salary.
533
00:37:17,918 --> 00:37:19,204
You have become so thin.
534
00:37:19,604 --> 00:37:20,988
I don't get food of your hand mother.
535
00:37:25,305 --> 00:37:26,682
For four days you will live here?
536
00:37:26,762 --> 00:37:27,913
RAJA: Yes, 100 percent.
537
00:37:28,054 --> 00:37:29,853
Mother how much you love me?
538
00:37:29,933 --> 00:37:33,584
You only talk about work all the time.
539
00:37:38,057 --> 00:37:40,272
Oh! Mother no one has introduced with her.
540
00:37:40,709 --> 00:37:41,608
She is Payal.
541
00:37:41,863 --> 00:37:44,056
She is in great trouble
since came from India.
542
00:37:44,984 --> 00:37:45,928
Now she will live here.
543
00:37:45,953 --> 00:37:47,984
- Wonderful. Hi I am Rahul.
- Hi.
544
00:37:48,033 --> 00:37:50,205
Welcome to the family
and now I have come here...
545
00:37:50,230 --> 00:37:54,370
...so if you need anything,
any problem so you know who to ask.
546
00:37:54,676 --> 00:37:55,554
He man.
547
00:37:56,287 --> 00:37:57,435
Okay.
548
00:37:58,184 --> 00:37:58,997
Mother...
549
00:37:59,399 --> 00:38:00,730
Mother I am feeling hungry.
Give something to eat.
550
00:38:01,237 --> 00:38:03,578
- Today Payal has prepared the food.
- Fantastic.
551
00:38:03,713 --> 00:38:05,734
And she has prepared
your favourite vegetable yes.
552
00:38:06,531 --> 00:38:07,901
Bitter gourd vegetable mother.
553
00:38:08,169 --> 00:38:09,036
Wow.
554
00:38:09,135 --> 00:38:11,410
Uncle, did you listen Hara bhara karela.
555
00:38:11,435 --> 00:38:13,020
I hate this.
556
00:38:13,206 --> 00:38:15,943
You eat money,
now eat Bitter gourd vegetable.
557
00:38:17,084 --> 00:38:19,709
That's why she have made more. Come on.
558
00:38:19,761 --> 00:38:20,678
Go, go, go.
559
00:38:21,499 --> 00:38:22,775
What are you looking?
560
00:38:23,641 --> 00:38:27,854
Hey does it have any engine
or you brought it like that.
561
00:38:28,142 --> 00:38:29,985
Absolutely said right.
I am looking very tired.
562
00:38:30,090 --> 00:38:31,063
I will sleep after eating dinner.
563
00:38:31,088 --> 00:38:32,432
Hey friend your ear.
564
00:38:32,664 --> 00:38:38,067
Before police come to know tell
Munna to change its out look over night.
565
00:38:38,147 --> 00:38:38,645
Okay.
566
00:38:38,692 --> 00:38:41,611
If you don't get few parts then
remove from other car and fix it.
567
00:38:41,636 --> 00:38:42,237
Good idea!
568
00:38:42,317 --> 00:38:44,443
We will sell it to the first customer
who will come in the morning.
569
00:38:44,515 --> 00:38:45,730
Wonderful idea!
570
00:38:46,689 --> 00:38:50,145
And listen did Munna came
to know that we steal cars?
571
00:38:50,170 --> 00:38:50,754
Yeah.
572
00:38:50,889 --> 00:38:52,876
- And what you told?
- Took promise.
573
00:38:52,909 --> 00:38:54,330
Wow very good.
574
00:38:54,394 --> 00:38:56,190
On such occasions one
should take swear forgetting...
575
00:38:56,325 --> 00:38:57,953
...that someone lives or die.
576
00:38:58,167 --> 00:38:59,572
By the way whose swear did you take?
577
00:38:59,597 --> 00:39:00,224
Yours.
578
00:39:00,253 --> 00:39:00,776
(Glass breaks)
579
00:39:05,285 --> 00:39:08,380
Roamed entire Dubai
but can't find Priti (Car)
580
00:39:08,586 --> 00:39:11,464
What will we do without a car?
581
00:39:13,270 --> 00:39:14,661
Bob you do one thing.
582
00:39:15,125 --> 00:39:16,475
The advance given to us by JD...
583
00:39:16,950 --> 00:39:18,272
...take that money and go to Indian colony.
584
00:39:18,352 --> 00:39:20,618
I have heard that we get superb
cars there at very cheap rate.
585
00:39:20,979 --> 00:39:23,979
India man!
People are like crazy over there.
586
00:39:24,286 --> 00:39:26,311
You go in there with your clothes
on and come out without any clothes.
587
00:39:26,391 --> 00:39:27,609
Why don't you do that?
588
00:39:27,962 --> 00:39:30,965
Take Dang with you. What's his use anyway?
589
00:39:31,315 --> 00:39:32,543
If you are in trouble he'll save you.
590
00:39:32,691 --> 00:39:34,386
- Right Sunny.
- Yes.
591
00:39:34,466 --> 00:39:36,414
Hey sunny tomorrow your car will come.
592
00:39:36,439 --> 00:39:37,901
- Yes.
- Happy?
593
00:39:38,690 --> 00:39:40,612
Since half an hour what are
you thinking about Munna?
594
00:39:41,090 --> 00:39:43,092
I am thinking from where to start.
595
00:39:43,361 --> 00:39:46,278
Drink two pegs and start.
596
00:39:46,790 --> 00:39:50,692
Think that I am not here.
597
00:39:50,873 --> 00:39:51,531
Raja.
598
00:39:52,882 --> 00:39:53,569
Wait.
599
00:39:57,827 --> 00:39:59,038
Where are you going?
600
00:39:59,454 --> 00:40:01,342
Your Bhabhi is sleeping.
I am going to meet Tina.
601
00:40:01,422 --> 00:40:02,494
I'll come in morning.
602
00:40:02,574 --> 00:40:06,047
Hey wait.
I have given you money for four days now...
603
00:40:06,340 --> 00:40:08,349
...you cannot go even
for one second from here.
604
00:40:08,429 --> 00:40:09,410
Okay.
605
00:40:10,715 --> 00:40:12,098
What did the deaf hear?
606
00:40:14,045 --> 00:40:16,066
Yes you have given for
four days but not for the night.
607
00:40:16,532 --> 00:40:16,899
Yes then.
608
00:40:17,026 --> 00:40:18,118
Then you have to pay extra for the night.
609
00:40:18,725 --> 00:40:19,251
(Chuckles)
610
00:40:19,276 --> 00:40:21,118
If it's okay with you
then say otherwise I go.
611
00:40:21,254 --> 00:40:22,409
Hey. Wait.
612
00:40:27,351 --> 00:40:28,237
Take.
613
00:40:30,631 --> 00:40:31,255
What?
614
00:40:31,416 --> 00:40:33,703
You told me to get one apple.
Do you want two.
615
00:40:35,701 --> 00:40:36,584
One will be enough.
616
00:40:37,056 --> 00:40:38,066
I am at the corner I am coming.
617
00:40:40,834 --> 00:40:41,672
Man...
618
00:40:42,748 --> 00:40:43,762
Let's go something.
619
00:40:43,994 --> 00:40:45,417
Good idea.
620
00:40:49,943 --> 00:40:51,098
- Big brother.
- Yes.
621
00:40:51,131 --> 00:40:53,790
Why did Munna give money to Rahul.
622
00:40:53,960 --> 00:40:54,944
Why are you concerned...
623
00:40:57,946 --> 00:40:59,170
...wait one minute.
624
00:41:02,250 --> 00:41:04,808
Chotu apply grease to the car.
625
00:41:06,347 --> 00:41:08,489
But no one should come to know about this.
626
00:41:10,544 --> 00:41:13,517
Three years ago Lajwanti
and Rahul met an accident.
627
00:41:14,750 --> 00:41:16,223
Lajwanti went in coma.
628
00:41:17,251 --> 00:41:20,569
To bring her back from coma
Munna served her day and night.
629
00:41:21,248 --> 00:41:24,736
Prayed in Mandir, Masjid,
Gurudwara and so many other places.
630
00:41:25,954 --> 00:41:27,936
And at last she came out from coma.
631
00:41:28,438 --> 00:41:31,496
But as soon as she came out
from coma she asked about Rahul.
632
00:41:32,724 --> 00:41:34,338
But we didn't have
any answer to give her...
633
00:41:35,626 --> 00:41:36,174
Why?
634
00:41:37,562 --> 00:41:40,201
...because Rahul died
three days after the accident.
635
00:41:42,362 --> 00:41:45,626
Doctor said that she wouldn't be
able to bear the death of her son.
636
00:41:46,653 --> 00:41:48,204
So we had to hide the truth.
637
00:41:50,031 --> 00:41:52,030
But something else was in the destiny.
638
00:41:53,837 --> 00:41:57,409
One day when Munna was
bringing medicines to the hospital...
639
00:41:59,870 --> 00:42:01,852
...suddenly Munna
happened to bang somebody.
640
00:42:05,263 --> 00:42:06,092
Sorry boss.
641
00:42:06,346 --> 00:42:07,088
Hey.
642
00:42:08,476 --> 00:42:09,437
He was Raja.
643
00:42:09,873 --> 00:42:12,148
Whose face resembled Rahul.
644
00:42:12,340 --> 00:42:14,737
Boss please let me go.
Police is following me.
645
00:42:18,483 --> 00:42:19,678
(Whistle)
646
00:42:22,747 --> 00:42:23,611
Thanks Boss.
647
00:42:25,948 --> 00:42:27,958
Munna saved Raja from police...
648
00:42:29,478 --> 00:42:33,821
...and in return asked him
to meet Bhabhimaa as Rahul.
649
00:42:35,266 --> 00:42:36,263
Rahul.
650
00:42:37,014 --> 00:42:37,662
Come to me.
651
00:42:37,869 --> 00:42:39,995
Lajwanti believed him to be Rahul.
652
00:42:41,836 --> 00:42:42,418
Mother.
653
00:42:42,582 --> 00:42:44,314
And since that day till today.
654
00:42:45,185 --> 00:42:46,634
Since then this game is going on.
655
00:42:47,548 --> 00:42:51,144
In last two year we thought
that Raja is our own son.
656
00:42:52,325 --> 00:42:53,897
But he thinks us as his customer.
657
00:42:55,007 --> 00:43:00,287
To keep his sister in law
happy Munna brings him here...
658
00:43:00,903 --> 00:43:03,219
...and gives him half of his income.
659
00:43:13,955 --> 00:43:15,707
Come walking. Go in car.
660
00:43:15,857 --> 00:43:17,577
Sound to be honest people.
661
00:43:17,803 --> 00:43:21,725
Welcome welcome this
garage is open for you.
662
00:43:21,881 --> 00:43:24,933
Here Honda, Ferrari, Lexus,
Hammer brand you will not get at all.
663
00:43:25,037 --> 00:43:26,425
Second hand you will get.
664
00:43:26,575 --> 00:43:30,496
We want second hand
car but little different.
665
00:43:31,303 --> 00:43:32,203
Yes we have.
666
00:43:32,228 --> 00:43:33,917
One, two, three.
667
00:43:34,052 --> 00:43:35,749
Wow BMW.
668
00:43:35,829 --> 00:43:37,367
No, no It's Mercedes.
669
00:43:38,381 --> 00:43:38,971
What?
670
00:43:39,176 --> 00:43:41,605
Cost is only 40 thousand dirham
671
00:43:41,864 --> 00:43:44,599
I will give you 40 thousand
but little problem is there...
672
00:43:44,679 --> 00:43:47,866
...that car looks like Mercedes
from front and BMW from behind.
673
00:43:47,907 --> 00:43:49,793
That is why I am ready to give 50 %.
674
00:43:49,983 --> 00:43:54,739
Hey this fix 100 percent BMW
fix somewhere else... enjoy.
675
00:43:54,928 --> 00:43:56,012
Thank you, man.
676
00:43:57,093 --> 00:43:59,220
Listen this is called as
good deal understood kid.
677
00:43:59,586 --> 00:44:00,473
Good deal
678
00:44:00,690 --> 00:44:02,716
I feel like I'm sitting in my own car.
679
00:44:05,771 --> 00:44:08,291
Our preeti... Hey this is our car.
680
00:44:08,459 --> 00:44:11,407
Come then this is my car... this is my car.
681
00:44:11,714 --> 00:44:14,750
Hey look this is my car.
682
00:44:15,025 --> 00:44:17,655
Yours of course,
since you have paid money this car is yours.
683
00:44:17,782 --> 00:44:18,596
Hey, count this.
684
00:44:18,759 --> 00:44:20,930
Yesterday from City
Mall parking lot got stolen.
685
00:44:21,518 --> 00:44:22,767
Hey you brought his car.
686
00:44:22,792 --> 00:44:24,104
Tomorrow 5'O clock I'll get up.
687
00:44:25,622 --> 00:44:27,804
Hey the owners of the car
have come to purchase it...
688
00:44:27,920 --> 00:44:30,762
...+Give all the money back.
You all are thieves.
689
00:44:30,874 --> 00:44:31,768
Calling Thief.
690
00:44:31,854 --> 00:44:34,682
Mind your tongue.
This area is of good people.
691
00:44:34,707 --> 00:44:35,925
Saw your goodness.
692
00:44:36,100 --> 00:44:37,645
Refund my money otherwise...
693
00:44:37,717 --> 00:44:38,549
Otherwise what will you do?
694
00:44:38,699 --> 00:44:39,369
Dang.
695
00:44:39,741 --> 00:44:40,777
What will you do kid?
696
00:44:44,537 --> 00:44:45,849
Kid.
697
00:44:46,357 --> 00:44:47,172
Munna!
698
00:44:49,196 --> 00:44:50,369
Did the earth shake?
699
00:44:51,964 --> 00:44:54,160
- Munna, I tell you.
- Wait munna.
700
00:44:54,248 --> 00:44:58,039
What he will tell.
I'll tell you that this car is stolen.
701
00:44:58,064 --> 00:45:01,463
Hey, what are you nonsense talking?
You will take this car?
702
00:45:01,665 --> 00:45:03,810
We will take this car and the money too.
703
00:45:03,889 --> 00:45:06,770
See Munna how he his forcing.
704
00:45:07,480 --> 00:45:10,760
- If you have guts, then show me your guts.
- Yes.
705
00:45:10,838 --> 00:45:13,133
- Show.
- Cool... cool.
706
00:45:13,187 --> 00:45:14,531
Let me see who will stop me.
707
00:45:14,682 --> 00:45:15,327
Hey.
708
00:45:18,927 --> 00:45:19,837
He is gone.
709
00:45:20,167 --> 00:45:20,990
Fit.
710
00:45:23,352 --> 00:45:24,923
You will die in one punch.
711
00:45:24,948 --> 00:45:26,691
Hey talking about one if
you hit him 10 times also...
712
00:45:26,716 --> 00:45:27,570
...then also this Munna brother won't move.
713
00:45:27,595 --> 00:45:29,884
- Okay, then let's test.
- Come.
714
00:45:29,909 --> 00:45:31,754
Munna!
715
00:45:31,779 --> 00:45:34,242
- Munna!
- Munna, show your talent to them!
716
00:45:34,320 --> 00:45:36,800
Hey you didn't tell me this
scene shooting over here.
717
00:45:36,980 --> 00:45:39,050
My stomach is not good since morning.
718
00:45:39,116 --> 00:45:40,015
There was something
wrong with the breakfast.
719
00:45:40,049 --> 00:45:40,914
Do you have a tablet.
720
00:45:41,771 --> 00:45:42,679
You won't change.
721
00:45:45,080 --> 00:45:46,726
Father, what's going on?
722
00:45:46,968 --> 00:45:49,591
Munna has challenged him.
723
00:45:49,990 --> 00:45:51,646
- Who?
- That in front.
724
00:46:01,321 --> 00:46:02,051
He...
725
00:46:03,560 --> 00:46:04,884
This shop of hair.
726
00:46:05,102 --> 00:46:07,284
(Gibberish)
727
00:46:07,429 --> 00:46:12,031
Hey not that shop of hair
but next to him shop of skin.
728
00:46:12,056 --> 00:46:13,781
Come. Come.
729
00:46:16,280 --> 00:46:18,592
Hey, go! Go!
730
00:46:32,576 --> 00:46:34,680
Remove it. You will get hurt.
731
00:46:34,705 --> 00:46:35,732
Is everything all right?
732
00:46:36,352 --> 00:46:37,608
Yes... yes.
733
00:46:53,350 --> 00:46:56,190
Stop it. Now my turn.
734
00:46:57,275 --> 00:47:00,958
"Oye Munna, show your power." (Bone crack)
735
00:47:02,108 --> 00:47:03,991
(Heart pounding)
736
00:47:10,120 --> 00:47:13,032
- Uncle.
- "Oye Munna, show your power."
737
00:47:13,400 --> 00:47:16,022
When someone gets
punch from this 2.5 kg hand...
738
00:47:16,433 --> 00:47:17,758
...then he doesn't get up...
739
00:47:17,962 --> 00:47:19,876
UNISON: He gets up.
740
00:47:19,901 --> 00:47:21,913
(Chuckles)
741
00:47:31,485 --> 00:47:32,519
How many men beat him.
742
00:47:35,349 --> 00:47:35,929
One.
743
00:47:37,234 --> 00:47:38,134
How much.
744
00:47:40,048 --> 00:47:40,586
One.
745
00:47:41,214 --> 00:47:42,024
What is his name.
746
00:47:42,748 --> 00:47:43,808
One.
747
00:47:45,173 --> 00:47:49,216
Munna... He stays here in India Colony.
748
00:47:49,734 --> 00:47:54,356
You don't take tension
I will pay all your debts.
749
00:47:54,683 --> 00:47:57,532
Until then if you want
you can pawn my things.
750
00:47:57,612 --> 00:47:59,025
Betting is open since yesterday.
751
00:47:59,756 --> 00:48:01,609
I have bet lakhs of Dirham on your fighter.
752
00:48:02,692 --> 00:48:04,134
Any how you have to get fighter.
753
00:48:04,836 --> 00:48:08,408
I won't bring the fighter...
I can't say this...
754
00:48:08,854 --> 00:48:10,989
I will get the fighter. Right Bob
755
00:48:11,188 --> 00:48:14,142
I have got the number
of Marco from Malasiya.
756
00:48:14,214 --> 00:48:18,182
No he has married and gets
clubbed by his wife everyday...
757
00:48:18,207 --> 00:48:19,789
...and has gone mad.
758
00:48:20,179 --> 00:48:21,560
Should we call Scorpio from Italy?
759
00:48:22,448 --> 00:48:25,478
No the last time he went for a fight...
760
00:48:25,503 --> 00:48:29,331
...he fell in love with the fighter...
761
00:48:29,466 --> 00:48:30,344
He is getting marriage.
762
00:48:30,680 --> 00:48:33,834
And JD sponsored his sex change operation.
763
00:48:34,301 --> 00:48:35,406
Don't use your brain too much.
764
00:48:37,537 --> 00:48:39,296
Get the person who has
made this condition of him.
765
00:48:42,434 --> 00:48:43,251
Munna
766
00:48:43,540 --> 00:48:49,425
I told you earlier that
don't change your words.
767
00:48:50,573 --> 00:48:53,992
If you don't get fighter in
evening's fight the you two...
768
00:48:54,607 --> 00:48:57,739
No... no I understood.
JD Boss I understood.
769
00:48:58,213 --> 00:48:59,254
Go, go.
770
00:49:03,194 --> 00:49:08,710
- Come my walking corpse.
- Everything will be okay.
771
00:49:12,598 --> 00:49:16,668
"Diamond robbed in India?"
Where has it gone!
772
00:49:16,969 --> 00:49:19,127
Dubai here I am.
773
00:49:27,999 --> 00:49:29,166
(Cell phone ringing)
774
00:49:29,191 --> 00:49:31,388
Phone... hello.
775
00:49:31,801 --> 00:49:32,882
Is Everything safe?
776
00:49:33,271 --> 00:49:37,658
Choksi everything is extra safe here.
777
00:49:37,683 --> 00:49:38,678
Exact at 4'O clock...
778
00:49:38,813 --> 00:49:44,022
I mean 4'O clock precisely you
have to go to my real brother Lalwani.
779
00:49:44,494 --> 00:49:45,210
Okay.
780
00:49:45,248 --> 00:49:46,941
- Now listen.
- Yes.
781
00:49:47,035 --> 00:49:52,985
Open your ear and listen stay away
from guns and gambling understood.
782
00:49:53,320 --> 00:49:53,985
(Gibberish)
783
00:49:56,353 --> 00:49:58,282
I have to go at 4' O clock...
784
00:49:58,693 --> 00:50:04,186
...Where to spend 2 hours... Moscow.
785
00:50:06,218 --> 00:50:06,892
Here.
786
00:50:07,770 --> 00:50:09,461
Wow.
787
00:50:18,352 --> 00:50:19,341
How much?
788
00:50:20,138 --> 00:50:25,806
Free, in return of this you
have to do one think for me.
789
00:50:26,814 --> 00:50:28,316
You have do gamble.
790
00:50:28,486 --> 00:50:30,455
What? you mean gambling.
791
00:50:31,100 --> 00:50:35,350
Right. Every evening on Jumera
beach illegal fight takes place.
792
00:50:35,870 --> 00:50:37,469
You have to bet some
money over there on my behalf.
793
00:50:37,970 --> 00:50:41,127
Then why don't you go and
invest your own money over there.
794
00:50:41,222 --> 00:50:44,102
I have to pay many debts to the
people over there they know my people.
795
00:50:44,671 --> 00:50:47,437
And so I want to you play for me.
796
00:50:48,259 --> 00:50:52,491
I have a tip on who is
going to win tonight's fight.
797
00:50:53,027 --> 00:50:55,246
We will share the money fifty-fifty.
798
00:51:00,792 --> 00:51:01,658
Hello.
799
00:51:01,781 --> 00:51:04,196
Choubey speaking. Is Choubey there?
800
00:51:04,544 --> 00:51:06,568
Opps I myself is Choubey... Is Rahul there?
801
00:51:06,745 --> 00:51:07,412
Choubey's phone.
802
00:51:07,437 --> 00:51:08,353
Here.
803
00:51:09,116 --> 00:51:11,565
Choubey I know why you have called.
804
00:51:11,590 --> 00:51:13,866
Bhabhie listen to me for a moment.
805
00:51:14,481 --> 00:51:18,435
There is a good news.
Rahul has got a promotion.
806
00:51:18,751 --> 00:51:21,349
Really, Rahul has been promoted.
807
00:51:21,429 --> 00:51:22,410
Promotion.
808
00:51:22,490 --> 00:51:23,950
Now he has become smuggler.
809
00:51:24,138 --> 00:51:26,382
So please send him soon to sign the papers
810
00:51:26,570 --> 00:51:30,716
I will send him now.
Rahul come soon you have to go to office.
811
00:51:31,256 --> 00:51:34,691
Brother Moscow,
as desired by you I have called Raja here...
812
00:51:34,771 --> 00:51:36,056
...at least lower the gun now.
813
00:51:39,484 --> 00:51:40,390
Speak here...
814
00:51:40,600 --> 00:51:42,551
- I'll get sweets for everybody.
- Sure.
815
00:51:44,214 --> 00:51:44,921
Hello!
816
00:51:45,088 --> 00:51:47,343
- Come as soon as possible to my shop.
- RAJA: Why?
817
00:51:48,199 --> 00:51:51,020
Too many people have
come for Tina's marriage.
818
00:51:51,177 --> 00:51:51,755
What?
819
00:51:51,975 --> 00:51:56,562
Yes, but if you will not come
then I have to do kanyadan.
820
00:51:56,674 --> 00:51:59,368
Wait I am just coming.
I am coming I am coming.
821
00:51:59,604 --> 00:52:02,263
All right. He is coming.
822
00:52:05,571 --> 00:52:08,459
Oh my god. Such a big diamond.
I have seen many diamonds...
823
00:52:08,881 --> 00:52:10,735
...but this is the first time,
I am seeing such a big diamond.
824
00:52:10,760 --> 00:52:16,031
But please show me the diamonds let
me see what my real brother have sent.
825
00:52:16,625 --> 00:52:21,095
Lalwani tell me one thing that you
are Sindhi and Choksi uncle is Gujarati.
826
00:52:21,505 --> 00:52:23,255
How come you both are real brothers.
827
00:52:23,351 --> 00:52:25,530
Listen it's very simple.
828
00:52:26,031 --> 00:52:31,907
Choksi is real son of my Gujarati father...
829
00:52:32,202 --> 00:52:35,107
...and I am his Sindhi mother's real son.
830
00:52:36,306 --> 00:52:39,658
Not understood okay then
I will explain again. Listen.
831
00:52:39,738 --> 00:52:41,243
What is this? Who is this?
832
00:52:41,699 --> 00:52:42,274
Glass.
833
00:52:42,907 --> 00:52:47,227
No not glass. Choksi.
Okay now tell who is this...
834
00:52:50,558 --> 00:52:51,581
Second Choksi.
835
00:52:51,821 --> 00:52:54,620
No this is me Lalwani...
836
00:52:54,684 --> 00:52:58,120
...This is Choksi and this is Lalwani.
837
00:52:58,283 --> 00:53:01,370
Okay now tell me what happened.
Tell about this glass.
838
00:53:02,059 --> 00:53:02,857
Big glass.
839
00:53:03,293 --> 00:53:05,814
Yes it is big but father of this.
840
00:53:05,983 --> 00:53:09,570
Choksi's real father. Now tell who is this?
841
00:53:11,293 --> 00:53:11,913
Real father.
842
00:53:12,374 --> 00:53:17,222
No this is my mother... Small and fat.
843
00:53:17,402 --> 00:53:20,111
Now tell altogether what they are?
844
00:53:24,154 --> 00:53:25,234
Four glass set.
845
00:53:25,467 --> 00:53:29,164
Oh no. They form a family.
846
00:53:29,376 --> 00:53:32,263
Don't make a fool of your nephew.
847
00:53:32,650 --> 00:53:34,133
Remove money from your packet.
848
00:53:34,158 --> 00:53:35,816
This is a very precious diamond
849
00:53:35,888 --> 00:53:38,409
I require time to arrange money for it.
850
00:53:38,908 --> 00:53:40,454
- Arrangement will be done?
- Yes.
851
00:53:40,724 --> 00:53:41,616
Then give me a phone call.
852
00:53:41,659 --> 00:53:44,294
Hey have tea and go.
Where are you going friend.
853
00:53:45,804 --> 00:53:49,183
I am going to Jumera to
bet for one of the illegal fight.
854
00:53:49,208 --> 00:53:52,168
Your uncle has told you
to stay away from gambling.
855
00:53:52,287 --> 00:53:53,083
You will not go anywhere.
856
00:53:53,179 --> 00:53:57,409
Hey uncle I have accurate
tip about the fighter...
857
00:53:57,590 --> 00:54:00,192
...who is going to win the fight.
858
00:54:01,942 --> 00:54:03,744
Put some of my money on him as well.
859
00:54:14,937 --> 00:54:16,381
Raja I was waiting for you.
860
00:54:16,653 --> 00:54:19,959
Now since you are saying
I'll leave you Chaube...
861
00:54:22,289 --> 00:54:26,231
...but you will have to do a job for me.
862
00:54:26,959 --> 00:54:28,074
What job?
863
00:54:28,321 --> 00:54:30,948
You have to bring one man?
864
00:54:32,141 --> 00:54:37,138
That's it. Since when has he been sleeping.
865
00:54:37,532 --> 00:54:40,808
Not sleeping. The other thing.
866
00:54:41,476 --> 00:54:44,128
Okay he weights how many kilos?
867
00:54:44,239 --> 00:54:49,186
Hey you are so foolish.
Bring means to kidnap.
868
00:54:49,211 --> 00:54:50,039
UNISON: Kidnap.
869
00:54:50,088 --> 00:54:50,843
Kidnap.
870
00:54:50,868 --> 00:54:52,178
- Ransom.
- Ransom.
871
00:54:52,280 --> 00:54:53,447
- Catch.
- What!
872
00:54:54,597 --> 00:54:56,291
One man will come on Jumera for betting.
873
00:54:56,634 --> 00:54:58,142
You have to set fielding properly.
874
00:54:58,612 --> 00:54:59,762
Oh we have to play Cricket.
875
00:55:00,548 --> 00:55:01,983
But you said just now that we
have to do kidnapping then...
876
00:55:02,008 --> 00:55:04,127
...from where this fielding,
balling and batting came.
877
00:55:04,192 --> 00:55:05,706
One minute... with season or rubber.
878
00:55:07,615 --> 00:55:09,927
Whatever you will tell us to do we will do.
879
00:55:10,501 --> 00:55:14,486
Hey. There is a betting counter at Jumera.
880
00:55:15,003 --> 00:55:19,330
Lakhs of dirham are betted.
At 6'o clock a man will come there to bet.
881
00:55:19,697 --> 00:55:21,492
You have to kidnap him.
882
00:55:22,302 --> 00:55:24,947
But Moscow brother
how we will recognize him.
883
00:55:25,093 --> 00:55:26,828
- That...
- Just wait let me explain
884
00:55:26,853 --> 00:55:29,896
Moscow will tell our facial
characters to those two men...
885
00:55:30,513 --> 00:55:34,096
...and when they will scream and
quickly we will identify him. Okay.
886
00:55:34,225 --> 00:55:36,023
Shut him up or else I will.
887
00:55:36,048 --> 00:55:40,929
Hey you close your mouth.
Moscow brother you tell.
888
00:55:42,031 --> 00:55:43,663
He will be in different
and unique suit and boot.
889
00:55:44,122 --> 00:55:47,574
With one gold tooth, On his right hand
there will be a tatoo of Rocky's name.
890
00:55:47,950 --> 00:55:49,402
Rocky named rings in the fingers.
891
00:55:49,427 --> 00:55:53,639
He will be carrying
briefcase attached to chain.
892
00:55:53,996 --> 00:55:56,375
I want that briefcase.
893
00:55:57,180 --> 00:56:02,566
You want briefcase or that man first
you decide this and then tell please.
894
00:56:02,646 --> 00:56:06,124
If you two won't do my work then...
895
00:56:06,228 --> 00:56:08,985
Then you tell someone else to do.
896
00:56:09,225 --> 00:56:11,929
No problem we don't have any injection.
897
00:56:12,140 --> 00:56:13,468
Uncle it's "we don't have objection".
898
00:56:13,517 --> 00:56:14,727
Yes this we don't have.
899
00:56:15,025 --> 00:56:18,648
Hey open up your ears and listen for...
900
00:56:19,204 --> 00:56:21,160
...the last time that I
want that brief case
901
00:56:22,891 --> 00:56:26,328
Moscow brother what's
there in the briefcase.
902
00:56:27,942 --> 00:56:29,254
My horoscope.
903
00:56:31,041 --> 00:56:32,713
Brother Kundali is at the
home inside the cupboard.
904
00:56:32,828 --> 00:56:34,647
- In cupboard?
- Shut up, man!
905
00:56:35,790 --> 00:56:38,547
Hey after completing the work call me up.
906
00:56:38,627 --> 00:56:42,295
I'll meet you here. Come on boys.
907
00:56:42,466 --> 00:56:43,873
- Follow me.
- Yes sir.
908
00:56:47,804 --> 00:56:50,337
Raja what are you thinking?
909
00:56:50,876 --> 00:56:53,641
I was thinking that how we will
kidnap Rocky and bring him here.
910
00:56:54,804 --> 00:56:57,516
To kidnap him we need car.
And one driver...
911
00:56:57,982 --> 00:57:00,440
...who can drive car at the
speed faster than the air.
912
00:57:01,325 --> 00:57:02,297
Puttu pilot.
913
00:57:02,537 --> 00:57:02,903
Pilot.
914
00:57:02,982 --> 00:57:06,110
Yes. Rides car like an aero-plane.
915
00:57:06,739 --> 00:57:09,286
Fantastic. Call him.
916
00:57:09,931 --> 00:57:11,399
He will not come.
917
00:57:12,211 --> 00:57:12,935
Why not?
918
00:57:13,239 --> 00:57:15,715
Cause I have to pay his balance money.
919
00:57:16,400 --> 00:57:17,418
Raja. Stop.
920
00:57:17,800 --> 00:57:19,973
Hey you have to pay
debts to so many people...
921
00:57:20,040 --> 00:57:21,505
...and how do you get sleep at night.
922
00:57:21,727 --> 00:57:23,780
Previously I have problem
in sleeping in night...
923
00:57:24,400 --> 00:57:27,806
...but one day in the morning I
called everyone and told them...
924
00:57:27,870 --> 00:57:30,508
...that I have no money at all.
925
00:57:30,651 --> 00:57:31,156
Then.
926
00:57:31,389 --> 00:57:35,466
Since that day they don't get sleep
at night and I sleep with comfort.
927
00:57:36,141 --> 00:57:37,621
Hey uncle this is no time to sleep.
928
00:57:37,701 --> 00:57:38,931
Anyhow you bring that
driver back and by that time...
929
00:57:38,956 --> 00:57:40,134
I'll go to colony and return. Okay.
930
00:57:40,738 --> 00:57:43,600
Raja why are you going back?
931
00:57:44,039 --> 00:57:46,470
Here your uncle have
given me fake promotion...
932
00:57:46,595 --> 00:57:48,898
...but a real celebration
will take place in the colony...
933
00:57:49,683 --> 00:57:53,481
...and if I don't reach there
within 2 hours Munna told me...
934
00:57:54,216 --> 00:57:55,775
In place of your hands
you will have your legs...
935
00:57:55,800 --> 00:57:58,109
...and place of your legs
you will have your hands...
936
00:57:58,369 --> 00:57:59,179
...think how will you look then.
937
00:57:59,990 --> 00:58:01,112
How I'll look?
938
00:58:01,780 --> 00:58:02,464
Very bad.
939
00:58:22,695 --> 00:58:27,145
"Girls were like flowers."
940
00:58:29,011 --> 00:58:33,524
"Their talks were sweeter than sugar."
941
00:58:35,280 --> 00:58:39,507
"Girls were like flowers."
942
00:58:41,640 --> 00:58:45,929
"Their talks were sweeter than sugar."
943
00:58:46,727 --> 00:58:52,970
"You're hot baby!"
944
00:58:53,051 --> 00:58:59,721
"You're hot baby!"
945
00:59:12,767 --> 00:59:15,936
"Many come and go."
946
00:59:16,040 --> 00:59:19,040
"They show off their style."
947
00:59:19,240 --> 00:59:22,270
"Someone somewhere is there."
948
00:59:22,400 --> 00:59:25,229
"Who I like very much."
949
00:59:25,600 --> 00:59:28,684
"It's not an impossible dream."
950
00:59:28,725 --> 00:59:32,101
"You will surely find her."
951
00:59:32,142 --> 00:59:36,377
"Girls were like flowers."
952
00:59:38,410 --> 00:59:43,009
"Their talks were sweeter than sugar."
953
00:59:43,538 --> 00:59:46,698
"You're hot baby!"
954
00:59:46,723 --> 00:59:49,724
"You're hot baby!"
955
00:59:49,859 --> 00:59:53,493
"You're hot baby!"
956
00:59:57,263 --> 00:59:59,383
Where is your Munna?
957
01:00:00,915 --> 01:00:01,722
Who is there.
958
01:00:02,836 --> 01:00:03,530
Over there.
959
01:00:06,046 --> 01:00:07,855
That guy.
960
01:00:08,324 --> 01:00:12,411
- Not that. That in green T-Shirt.
- Oh that one.
961
01:00:16,957 --> 01:00:17,448
Come let's go.
962
01:00:18,880 --> 01:00:20,990
Not me not me he looks very dangerous man.
963
01:00:21,251 --> 01:00:22,446
- You are not coming?
- No... no...
964
01:00:23,071 --> 01:00:24,794
- Shall I go.
- Yeah.
965
01:00:25,749 --> 01:00:27,323
- Are you sure you are not coming.
- No... no...
966
01:00:27,403 --> 01:00:28,652
- Shall I go.
- Yes.
967
01:01:27,001 --> 01:01:28,751
You want me to fight for you.
968
01:01:29,022 --> 01:01:29,713
Yes.
969
01:01:30,456 --> 01:01:31,263
Why?
970
01:01:32,229 --> 01:01:36,563
Why mean...
I had sent my 7-foot gorilla along with him.
971
01:01:37,088 --> 01:01:39,306
And you gave his life time
lunch with your one punch.
972
01:01:41,251 --> 01:01:44,343
You have to fight for Lucky.
973
01:01:44,846 --> 01:01:45,879
If I'll not fight then.
974
01:01:46,381 --> 01:01:47,212
Then brother will beat.
975
01:01:47,360 --> 01:01:48,532
Hey.
976
01:01:48,613 --> 01:01:51,942
Brother, I will be dead. I will.
977
01:01:52,206 --> 01:01:55,718
I am telling you that our Munna
doesn't do such useless fight.
978
01:01:55,760 --> 01:01:56,744
It's not useless fight...
979
01:01:56,824 --> 01:02:00,548
Nice fight and the amount of
money we get by winning it...
980
01:02:00,782 --> 01:02:04,263
...it will be 50-50.
981
01:02:04,815 --> 01:02:06,401
Then... Deal final with Lucky.
982
01:02:12,098 --> 01:02:14,312
Bob what do you think?
983
01:02:16,050 --> 01:02:17,152
Okay, okay I agree.
984
01:02:17,617 --> 01:02:19,718
Agreed fantastic.
985
01:02:19,743 --> 01:02:22,816
But you have to fulfill some of
the requirements of the colony.
986
01:02:23,726 --> 01:02:28,388
Tell what requirements?
987
01:02:28,507 --> 01:02:30,440
We want pants.
988
01:02:31,749 --> 01:02:32,901
Pants?
989
01:02:34,062 --> 01:02:36,479
You will get.
Along with pants you will get shirt also.
990
01:02:36,559 --> 01:02:37,502
Which colour you want.
991
01:02:37,566 --> 01:02:40,161
- Hey not paints.
- Then.
992
01:02:40,567 --> 01:02:42,642
The paint which is use to do on the walls.
993
01:02:42,667 --> 01:02:43,596
What?
994
01:02:45,196 --> 01:02:48,453
Bob give them that paint.
995
01:02:48,562 --> 01:02:50,495
Make a list. Deal final with Lucky.
996
01:02:50,876 --> 01:02:52,401
And we want tank.
997
01:02:53,016 --> 01:02:55,448
Water tank? You will get.
998
01:02:55,832 --> 01:02:59,007
I will give such a big one
so that you all sink in that.
999
01:02:59,032 --> 01:02:59,823
Hey.
1000
01:03:00,048 --> 01:03:02,168
Sink, sink and take bath.
1001
01:03:02,229 --> 01:03:05,620
(Gibberish)
1002
01:03:07,263 --> 01:03:09,257
Deal final with Lucky.
1003
01:03:09,501 --> 01:03:11,441
- One more thing.
- One more thing?
1004
01:03:12,037 --> 01:03:14,551
This child needs one new ear.
1005
01:03:14,907 --> 01:03:16,530
- Ear?
- Yes.
1006
01:03:17,928 --> 01:03:21,763
Yes you will get. Bob you have two ears.
Give one to him.
1007
01:03:21,843 --> 01:03:24,914
- No!
- So my friend.
1008
01:03:25,317 --> 01:03:26,681
Deal final with Lucky.
1009
01:03:26,817 --> 01:03:28,308
Deal!
1010
01:03:29,148 --> 01:03:31,948
Brother easy take it easy. Leave my had.
1011
01:03:40,522 --> 01:03:49,059
O my beloved.
I have to sing starting with Bh.
1012
01:03:49,249 --> 01:03:56,370
O spring shower some
flower my beloved has arrived.
1013
01:03:56,450 --> 01:03:59,028
He is barking so much, just stop him.
1014
01:03:59,108 --> 01:04:00,483
He is not barking...
1015
01:04:00,563 --> 01:04:01,988
...He is playing antakshari with you.
1016
01:04:02,068 --> 01:04:03,856
He is barking because you
have to sing starting with Bh.
1017
01:04:03,936 --> 01:04:05,551
Choube don't make fun of my singing.
1018
01:04:05,600 --> 01:04:09,933
I am telling you first only
or else I will see all of you.
1019
01:04:10,160 --> 01:04:10,795
Understand?
1020
01:04:11,200 --> 01:04:15,614
Hey this is Puttu pilot's vehicle
and I will sit all alone in it and sing.
1021
01:04:16,194 --> 01:04:18,634
Why are you barking,
did you not eat anything from morning.
1022
01:04:19,079 --> 01:04:22,068
He did eat uncle,
from morning he has had two newspapers...
1023
01:04:22,452 --> 01:04:25,124
...three remote controls
and one computer mouse.
1024
01:04:25,455 --> 01:04:26,813
And then too his stomach is not filled.
1025
01:04:27,505 --> 01:04:29,353
Doesn't he eat bones or biscuits?
1026
01:04:29,707 --> 01:04:33,478
He eats everything other
than bones and biscuits.
1027
01:04:33,718 --> 01:04:35,746
Do you understand? Now silently
drive the car or else he'll eat you up.
1028
01:04:35,913 --> 01:04:37,162
That is why his name is Hajmola.
1029
01:04:38,086 --> 01:04:40,467
(Cell phone ringing) Oh my sweet heart.
1030
01:04:40,503 --> 01:04:42,885
Why did you start singing again
1031
01:04:42,910 --> 01:04:45,592
I am not singing, my mobile is.
1032
01:04:45,639 --> 01:04:49,323
Phone has come hello who...
1033
01:04:50,893 --> 01:04:52,831
...when where with whom?
1034
01:04:53,293 --> 01:04:55,164
Stop him stop him.
1035
01:04:55,189 --> 01:04:56,801
- What happened?
- My wife ran away.
1036
01:04:57,045 --> 01:04:58,854
Wife, when did you get married?
1037
01:04:58,879 --> 01:05:02,255
I am not married, it was a wrong number...
1038
01:05:02,414 --> 01:05:02,999
Hey you...
1039
01:05:03,040 --> 01:05:07,600
...suddenly I thought that I was
married and my wife has run away.
1040
01:05:07,640 --> 01:05:09,683
And then even if you had to get
married your wife would have run away.
1041
01:05:09,724 --> 01:05:13,755
Hey keep quiet, In Kerala wife
never runs away, husband runs away.
1042
01:05:13,999 --> 01:05:15,593
Later you have come to
Dubai to drive vehicles.
1043
01:05:15,673 --> 01:05:18,233
I don't drive I fly it
My name is Puttu pilot.
1044
01:05:18,313 --> 01:05:20,876
PUTTU: Shut your mouth.
1045
01:05:21,297 --> 01:05:22,392
Why did we come here?
1046
01:05:22,625 --> 01:05:24,401
To fill up the tank with petrol.
1047
01:05:25,734 --> 01:05:27,767
Uncle what kind of driver have you brought.
1048
01:05:27,908 --> 01:05:29,283
He is playing antakshari with himself.
1049
01:05:29,363 --> 01:05:30,473
He does not even know
whether he is married or not.
1050
01:05:30,553 --> 01:05:31,901
What will he show us the roads of Dubai.
1051
01:05:31,926 --> 01:05:35,187
You get these kinds of drivers
only on credit. Keep quiet.
1052
01:05:35,212 --> 01:05:36,054
Then why do you do credit.
1053
01:05:38,849 --> 01:05:42,273
How much will you bark?
Will you eat us? Eat this.
1054
01:05:43,383 --> 01:05:46,266
Eat him, he too keeps barking like you.
Eat this.
1055
01:05:47,567 --> 01:05:48,610
Uncle.
1056
01:05:49,547 --> 01:05:50,718
(Burps)
1057
01:05:51,669 --> 01:05:53,101
He ate it.
1058
01:05:53,293 --> 01:05:54,356
Uncle, Puttu has come.
1059
01:05:54,522 --> 01:05:55,387
He has come.
1060
01:05:55,636 --> 01:05:59,245
If you sing along with me.
1061
01:05:59,641 --> 01:06:04,319
This is my... my mobile.
Choubey who took away my mobile.
1062
01:06:04,399 --> 01:06:05,365
No I did not see it.
1063
01:06:07,041 --> 01:06:13,645
Then where are this noise come?
Oh my sweet heart? (Cell phone ringing)
1064
01:06:14,987 --> 01:06:16,831
I can hear my mobile from here.
1065
01:06:17,758 --> 01:06:21,108
That Hajmola has eaten your mobile.
1066
01:06:21,391 --> 01:06:22,359
He ate it?
1067
01:06:22,553 --> 01:06:24,387
Incoming was free and
that is why he ate it up.
1068
01:06:24,412 --> 01:06:25,798
Give me back my mobile please
1069
01:06:26,017 --> 01:06:27,815
I cannot put the hand inside
the mouth and remove it.
1070
01:06:28,075 --> 01:06:32,083
Look I want my mobile back.
I am to receive an important call.
1071
01:06:32,108 --> 01:06:36,266
Okay then. Tina,
what time does he go in the morning Tina?
1072
01:06:36,493 --> 01:06:38,030
Uncle at about ten o'clock.
1073
01:06:38,610 --> 01:06:41,938
Ten o'clock,
okay we will wash it and give it at 10:15.
1074
01:06:42,135 --> 01:06:45,402
You only give me the sim card,
you can keep the instrument.
1075
01:06:49,160 --> 01:06:55,939
(Singing)
1076
01:06:57,440 --> 01:07:00,455
Now here we are, Jumera's betting place.
1077
01:07:01,186 --> 01:07:05,420
This is import-export,
how come it is betting?
1078
01:07:05,612 --> 01:07:08,669
Here betting is done in the
name of import and export.
1079
01:07:08,792 --> 01:07:10,746
Okay all that is all right,
you can park the car there.
1080
01:07:12,739 --> 01:07:15,469
CHAUBE: Yes,
park it I don't know how long it will take.
1081
01:07:22,440 --> 01:07:24,152
Puttu have you gone mad.
1082
01:07:24,160 --> 01:07:25,489
There is a vehicle parked behind,
you dashed it.
1083
01:07:25,530 --> 01:07:28,525
Are you a driver or a screw driver fool.
1084
01:07:28,776 --> 01:07:32,055
Is it necessary to turn the car so much.
Can't you park it there.
1085
01:07:32,183 --> 01:07:34,096
There is no parking place there.
1086
01:07:36,694 --> 01:07:39,961
A whole aero-plane can land there,
and you are saying there is no place
1087
01:07:40,066 --> 01:07:41,776
I will land there when I
come in an aero-plane.
1088
01:07:41,801 --> 01:07:43,714
Now I am in a car and
so I will park it here. Puttu.
1089
01:07:43,872 --> 01:07:47,415
Don't try to challenge me,
I will be a heavy deal for you.
1090
01:07:47,463 --> 01:07:50,799
Shut up, he is going mad.
1091
01:07:51,368 --> 01:07:53,687
- He is telling you.
- He is telling you
1092
01:07:53,712 --> 01:07:56,357
- I am telling you both.
- Then it is all right.
1093
01:07:56,987 --> 01:08:01,139
Rocky fool pick up the phone.
1094
01:08:01,524 --> 01:08:05,391
(Cell phone ringing)
1095
01:08:06,657 --> 01:08:08,274
(Phone ringing)
1096
01:08:09,897 --> 01:08:10,792
Hello.
1097
01:08:10,817 --> 01:08:13,337
Lalwani why is Rocky not picking the phone?
1098
01:08:13,737 --> 01:08:16,844
How will he pick it,
there is so much of commotion there...
1099
01:08:16,947 --> 01:08:20,288
...you cannot hear the sound of the bell.
1100
01:08:20,376 --> 01:08:21,323
Where is he?
1101
01:08:21,387 --> 01:08:23,845
He has gone to the gambling fight.
1102
01:08:23,902 --> 01:08:27,138
He will double my money by evening.
1103
01:08:27,352 --> 01:08:31,737
Gambling Lalwani you idiot. Max.
1104
01:08:32,053 --> 01:08:34,935
Pack my bags. Chokshi going to Dubai.
1105
01:08:45,612 --> 01:08:50,285
Bloody cartoon, you idiot, stupid.
1106
01:08:50,310 --> 01:08:50,991
Chokshi brother.
1107
01:08:51,070 --> 01:08:51,776
Sit down.
1108
01:08:52,982 --> 01:08:55,783
I told Rocky to be away from gambling...
1109
01:08:55,982 --> 01:08:58,451
...and on top you gave him
money and sent him to gamble.
1110
01:08:58,681 --> 01:09:00,414
He told me it is sure tip...
1111
01:09:00,474 --> 01:09:02,864
...the money will become double,
that is why I bidded.
1112
01:09:02,889 --> 01:09:07,148
Here we both are gone.
Where did Rocky go to gamble...
1113
01:09:07,880 --> 01:09:08,531
...come on?
1114
01:09:08,572 --> 01:09:12,638
All right come on move. Get aside. Come on.
1115
01:09:21,914 --> 01:09:25,172
(Crowd cheering)
1116
01:09:26,391 --> 01:09:29,859
(Crowd cheering)
1117
01:09:30,531 --> 01:09:32,442
He will go flying in air.
1118
01:09:32,630 --> 01:09:34,109
(Crowd cheering)
1119
01:09:34,150 --> 01:09:36,383
Where is he? It is three hours now.
1120
01:09:37,440 --> 01:09:39,544
- All right?
- No.
1121
01:09:39,714 --> 01:09:42,211
I searched everywhere.
There is no news of Rocky.
1122
01:09:42,299 --> 01:09:44,087
Where did Rocky go?
1123
01:09:44,611 --> 01:09:46,693
I think he must have gone to bid money.
1124
01:09:46,718 --> 01:09:47,375
Where.
1125
01:09:47,408 --> 01:09:48,036
Jumera.
1126
01:09:48,124 --> 01:09:49,036
Where is Jumera.
1127
01:09:49,061 --> 01:09:50,765
- Jumera is here only.
- Move.
1128
01:09:52,662 --> 01:09:55,879
Munna the next has come, you get ready.
1129
01:09:56,572 --> 01:09:59,822
Wake me up when he finishes performing.
1130
01:09:59,917 --> 01:10:00,727
Okay...
1131
01:10:00,914 --> 01:10:03,703
(Crowd cheering)
1132
01:10:13,351 --> 01:10:16,328
(Crowd cheering)
1133
01:10:26,639 --> 01:10:30,444
(Muttering)
1134
01:10:32,507 --> 01:10:35,491
(Muttering)
1135
01:10:38,129 --> 01:10:41,228
Munna is looking very strong,
I'm going to bet my money on Munna.
1136
01:10:42,240 --> 01:10:44,602
- That guy Munna looks stronger.
- You're right.
1137
01:10:45,526 --> 01:10:50,324
Even we are going to bet on Munna.
1138
01:10:53,393 --> 01:10:56,049
Munna! Munna! Munna!
1139
01:11:05,462 --> 01:11:11,135
Good morning... our fighter is all right.
1140
01:11:13,496 --> 01:11:14,397
He is strong.
1141
01:11:16,647 --> 01:11:20,193
Tell him to fight the first round properly.
1142
01:11:20,599 --> 01:11:21,575
Yes he will.
1143
01:11:22,178 --> 01:11:24,903
Tell him to fight
aggressively in the second.
1144
01:11:25,175 --> 01:11:26,391
He will play very nicely sir.
1145
01:11:26,817 --> 01:11:29,300
He should fall in the third round.
1146
01:11:29,532 --> 01:11:30,459
Will fall sir.
1147
01:11:32,072 --> 01:11:32,879
Go to hell.
1148
01:11:32,920 --> 01:11:33,851
Shut up!
1149
01:11:35,000 --> 01:11:39,239
Not you, Munna will say this to me,
he will never fall sir...
1150
01:11:39,280 --> 01:11:40,320
He will not listen.
1151
01:11:40,872 --> 01:11:44,764
Lucky if he doesn't fall then you die.
1152
01:11:48,263 --> 01:11:50,779
- Bell.
- Yes the bell rang, now go...
1153
01:11:50,804 --> 01:11:51,700
Really?
1154
01:11:58,295 --> 01:12:02,616
Munna. Move. Move.
1155
01:12:03,200 --> 01:12:06,533
- Munna.
- (Crowd cheering)
1156
01:12:07,547 --> 01:12:08,275
What?
1157
01:12:08,300 --> 01:12:09,890
One minute Munna.
1158
01:12:10,118 --> 01:12:11,290
One minute.
1159
01:12:11,315 --> 01:12:12,950
(Crowd cheering)
1160
01:12:13,061 --> 01:12:14,254
I have something urgent to tell you.
1161
01:12:14,279 --> 01:12:17,012
- Speak.
- That JD Seth
1162
01:12:17,040 --> 01:12:18,677
I am having a conversation.
What are you doing?
1163
01:12:18,718 --> 01:12:19,230
Shut up.
1164
01:12:19,271 --> 01:12:21,027
I am having a conversation.
1165
01:12:21,120 --> 01:12:22,792
- Listen.
- Yes, tell me.
1166
01:12:23,965 --> 01:12:26,757
(Crowd cheering)
1167
01:12:26,798 --> 01:12:29,473
- Wait one minute... I'll be right back.
- Munna!
1168
01:12:29,561 --> 01:12:33,080
- Just listen to me at least once.
- Let him go. Try to understand.
1169
01:12:33,121 --> 01:12:33,918
He's gone.
1170
01:12:36,333 --> 01:12:41,455
LUCKY: No Munna! No! No! No!
1171
01:12:58,965 --> 01:13:02,522
"Listen, will you come to Khandala..."
1172
01:13:03,238 --> 01:13:05,415
My throat is also
dried up after listening...
1173
01:13:05,495 --> 01:13:07,236
...to your songs since last five hours.
1174
01:13:07,316 --> 01:13:10,833
One thing that I've stuck up on I and
do you know any song from I tell me
1175
01:13:10,865 --> 01:13:11,837
I know shall I tell you.
1176
01:13:11,917 --> 01:13:12,434
Tell me.
1177
01:13:12,459 --> 01:13:13,761
From I it is a slap, will you have one?
1178
01:13:13,856 --> 01:13:18,218
Raja Relax.
Puttu look forward else Rocky will go away
1179
01:13:18,558 --> 01:13:19,800
I will not see?
1180
01:13:20,617 --> 01:13:21,668
Why will you not see?
1181
01:13:21,748 --> 01:13:23,535
My far sight is very poor.
1182
01:13:23,869 --> 01:13:25,238
You far sight is poor.
1183
01:13:25,263 --> 01:13:26,176
Yes.
1184
01:13:27,993 --> 01:13:29,986
Look, tell me what is that?
1185
01:13:31,087 --> 01:13:33,608
That is a moon.
1186
01:13:33,870 --> 01:13:37,573
It is a moon and how
far will you see stupid.
1187
01:13:41,873 --> 01:13:45,205
This is the bookies place.
Rocky must have come here.
1188
01:13:45,451 --> 01:13:46,321
It is all right.
1189
01:13:46,377 --> 01:13:48,345
Okay... okay...
1190
01:13:49,311 --> 01:13:52,576
(Cell phone ringing)
1191
01:13:54,947 --> 01:13:55,408
Hello.
1192
01:13:55,668 --> 01:13:57,298
Hey did you wake him up yet?
1193
01:13:57,932 --> 01:14:00,182
Chikna, Rocky has not come yet
then from where should I wake him up.
1194
01:14:01,257 --> 01:14:01,769
What?
1195
01:14:02,472 --> 01:14:04,996
That loafer Rocky don't
know where he might be.
1196
01:14:05,401 --> 01:14:08,201
Once he comes to me I
will make everything all right.
1197
01:14:10,366 --> 01:14:12,783
Brother it seems someone
has come I will call you back...
1198
01:14:18,240 --> 01:14:20,131
(Indistinct)
1199
01:14:20,896 --> 01:14:24,920
(Music)
1200
01:14:33,146 --> 01:14:36,486
What, what is the problem? It is all right.
1201
01:14:37,441 --> 01:14:40,515
- Hit him, Raja.
- Hit him.
1202
01:14:42,680 --> 01:14:43,601
Oh no!
1203
01:14:47,032 --> 01:14:47,924
Sorry uncle.
1204
01:14:50,409 --> 01:14:52,720
- Uncle has fallen down.
- Come on fast now.
1205
01:14:53,830 --> 01:14:55,041
Hey Puttu put him in the car.
1206
01:14:55,369 --> 01:14:57,688
Uncle,
he is not wearing a ring named Rocky.
1207
01:14:57,744 --> 01:14:58,778
Hey then we will put one.
1208
01:14:58,897 --> 01:15:00,321
Rocky's name is also
not written on is hand.
1209
01:15:00,527 --> 01:15:02,239
We will write it, what's the spelling.
1210
01:15:02,265 --> 01:15:03,490
Uncle there is no chain in his briefcase.
1211
01:15:04,581 --> 01:15:07,980
Check his teeth.
He doesn't have gold teeth.
1212
01:15:08,130 --> 01:15:09,741
Will put... Will put.
1213
01:15:10,057 --> 01:15:11,659
Uncle this is not Rocky.
1214
01:15:12,469 --> 01:15:13,975
We hit the wrong man with the stick...
1215
01:15:14,360 --> 01:15:15,672
(Hiccups)
1216
01:15:16,110 --> 01:15:20,134
Then how will we repay Moscow Chikna's loan.
I don't know what to do.
1217
01:15:20,212 --> 01:15:23,266
- Choubey, let Moscow Chikna go to hell.
- Moscow Chikna.
1218
01:15:23,291 --> 01:15:28,204
First I want my previous loan
and today's car hire. Right now.
1219
01:15:28,618 --> 01:15:31,470
One second one second will repay the loan.
1220
01:15:31,728 --> 01:15:33,334
- How?
- We will rob the bookies.
1221
01:15:34,414 --> 01:15:36,653
Do you remember what Moscow had
said that a lot of money is bet in here?
1222
01:15:37,313 --> 01:15:38,777
- Yes, come on lets loot it.
- Come on. Let's go.
1223
01:15:38,908 --> 01:15:41,450
Hey... I have come here for driving.
1224
01:15:41,475 --> 01:15:43,078
Have not come here to steal,
I am saying that.
1225
01:15:43,169 --> 01:15:46,248
- Okay Tina you both stay here.
Uncle come let's loot the bookies. - Okay.
1226
01:15:46,273 --> 01:15:46,994
- Come.
- Let's go.
1227
01:15:50,331 --> 01:15:53,021
Hands up... hands up.
1228
01:15:53,459 --> 01:15:54,801
Hey nobody will move...
1229
01:15:54,874 --> 01:15:57,344
Hey no one is going to move.
1230
01:15:57,424 --> 01:15:58,519
Hello.
1231
01:16:00,825 --> 01:16:07,339
Hands up. Madam, there's a gun inside this.
1232
01:16:07,800 --> 01:16:11,032
- This is not a stick...
- Yes, did you understand.
1233
01:16:11,312 --> 01:16:13,879
I am a very dangerous man, yes very danger.
1234
01:16:13,982 --> 01:16:15,766
- Tell about me also.
- Yes he is also there.
1235
01:16:15,831 --> 01:16:16,936
What is it, it is dangerous.
1236
01:16:16,961 --> 01:16:18,732
Yes he is also very dangerous...
is very dangerous.
1237
01:16:19,415 --> 01:16:20,415
May I help you?
1238
01:16:22,590 --> 01:16:24,541
- Hey uncle, what are you doing?
- What did she say in English?
1239
01:16:24,609 --> 01:16:27,949
Hey remove all your money.
1240
01:16:27,974 --> 01:16:29,665
You know who is the owner of this place?
1241
01:16:29,798 --> 01:16:36,030
Who cares? We have an upper hand.
1242
01:16:36,148 --> 01:16:39,212
...Understood, come on give me the cash.
1243
01:16:44,219 --> 01:16:45,379
Are you feeling shy?
1244
01:16:45,888 --> 01:16:48,075
Not shy she is trying to corner us.
1245
01:16:48,256 --> 01:16:49,246
Is trying to corner us.
1246
01:16:49,837 --> 01:16:50,991
Run... run...
1247
01:16:52,203 --> 01:16:53,960
Move. Move.
1248
01:16:56,867 --> 01:16:58,558
Hey!
1249
01:16:59,120 --> 01:17:00,006
Ouch!
1250
01:17:00,480 --> 01:17:03,965
(Indistinct)
1251
01:17:11,404 --> 01:17:13,002
Uncle, forget it. We are auto locked here.
1252
01:17:13,946 --> 01:17:14,798
What do you mean?
1253
01:17:15,212 --> 01:17:16,667
The door won't open from inside...
1254
01:17:16,920 --> 01:17:17,974
Come.
1255
01:17:23,938 --> 01:17:26,300
Puttu, why have these two not come yet?
1256
01:17:28,326 --> 01:17:32,007
I think there is some problem...
I will go and see.
1257
01:17:39,188 --> 01:17:42,249
Hey you have come here to rob or take rest,
lazy!
1258
01:17:42,510 --> 01:17:48,434
Hey the door from which you came
that door is locked. We cannot get out.
1259
01:17:48,550 --> 01:17:49,767
This door.
1260
01:17:49,815 --> 01:17:52,814
Don't close it, you fool. Come...
1261
01:17:56,562 --> 01:17:58,866
Strange door it is.
What problem does this door have?
1262
01:17:59,248 --> 01:18:01,851
Oh my God, the door is locked.
1263
01:18:09,839 --> 01:18:11,197
Oh, my head...
1264
01:18:12,406 --> 01:18:13,607
Do properly.
1265
01:18:14,507 --> 01:18:15,794
Sorry boss.
1266
01:18:19,978 --> 01:18:21,245
It's okay.
1267
01:18:22,566 --> 01:18:26,284
Hey see the ring,
and the chained briefcase.
1268
01:18:27,901 --> 01:18:28,531
Rocky.
1269
01:18:30,355 --> 01:18:30,963
Yes.
1270
01:18:38,665 --> 01:18:42,534
Lucky, what's the name of your fighter?
1271
01:18:44,200 --> 01:18:45,125
Munna.
1272
01:18:46,040 --> 01:18:50,735
- By mistake there was a mistake... Sorry.
- Munna.
1273
01:18:51,073 --> 01:18:52,906
Your mistake will cost me 1 crore.
1274
01:18:52,962 --> 01:18:54,251
- Khoka mean?
- Crore.
1275
01:18:54,458 --> 01:18:55,877
How?
1276
01:18:56,799 --> 01:19:02,604
On his win I had put crores of
rupees at the rate of four and he lost.
1277
01:19:02,973 --> 01:19:05,490
But JD what is our mistake in this.
1278
01:19:05,615 --> 01:19:07,475
He is a insane mechanic sir.
1279
01:19:07,563 --> 01:19:09,280
He opens engine in one stroke.
1280
01:19:09,698 --> 01:19:12,954
I reached late,
by then your fighter was too late.
1281
01:19:12,979 --> 01:19:14,403
Lucky you know what is
there the day after tomorrow?
1282
01:19:16,988 --> 01:19:19,550
Your birthday sir? Happy Birthday sir.
1283
01:19:19,614 --> 01:19:20,239
Happy birthday sir.
1284
01:19:20,264 --> 01:19:21,676
Lucky, day after tomorrow
there is one more fight?
1285
01:19:21,701 --> 01:19:23,421
Oh fight, yes there is a fight.
1286
01:19:23,993 --> 01:19:25,618
If Tiger would have won in today's fight...
1287
01:19:25,643 --> 01:19:27,313
...then who would have been the
favorite in day after tomorrow's fight.
1288
01:19:28,030 --> 01:19:28,772
Tiger.
1289
01:19:29,369 --> 01:19:30,225
Now who is?
1290
01:19:30,989 --> 01:19:31,813
Munna.
1291
01:19:32,782 --> 01:19:34,064
On whom will the public put their money?
1292
01:19:34,847 --> 01:19:35,922
On Munna.
1293
01:19:36,131 --> 01:19:37,065
How much?
1294
01:19:37,653 --> 01:19:38,196
Double.
1295
01:19:39,032 --> 01:19:40,428
Then Munna will take up that fight?
1296
01:19:41,213 --> 01:19:42,106
Will fight.
1297
01:19:42,243 --> 01:19:44,582
- Who will bring Munna?
- Me.
1298
01:19:44,898 --> 01:19:46,110
And in the third round Munna.
1299
01:19:46,135 --> 01:19:49,354
Will not lose.
Sir he is an insane mechanic.
1300
01:19:49,379 --> 01:19:52,287
Then put some straight
things in his insane brain.
1301
01:19:52,659 --> 01:19:55,607
Or else Peter knows it
very well how many pieces...
1302
01:19:56,224 --> 01:19:57,822
...of your brains he should make.
1303
01:20:01,250 --> 01:20:02,202
You are stuck.
1304
01:20:03,035 --> 01:20:05,062
Means on your job.
1305
01:20:05,173 --> 01:20:07,108
JD we have put your people to work.
1306
01:20:07,245 --> 01:20:07,926
I'll take your leave.
1307
01:20:07,967 --> 01:20:08,574
- Come on.
- Okay.
1308
01:20:08,607 --> 01:20:09,719
We will bringing Munna.
1309
01:20:12,077 --> 01:20:13,317
Munna.
1310
01:20:17,148 --> 01:20:19,136
Carefully.
1311
01:20:19,433 --> 01:20:23,270
Hey illiterate is this a sack of potatoes,
he is alive...
1312
01:20:23,326 --> 01:20:24,956
...if you put him down
like this he will die.
1313
01:20:26,191 --> 01:20:27,094
What, is he your father-in-law?
1314
01:20:27,677 --> 01:20:29,850
You hit your father-in-law.
1315
01:20:29,875 --> 01:20:31,766
Hey he may be your father in law
1316
01:20:31,975 --> 01:20:33,717
I am not married from
where will I have father in law.
1317
01:20:33,742 --> 01:20:35,881
Who will marry this stupid?
1318
01:20:35,971 --> 01:20:37,963
As if girls are standing in queue for you.
1319
01:20:38,004 --> 01:20:38,499
Yes.
1320
01:20:38,606 --> 01:20:40,103
Yes give my money first.
1321
01:20:40,158 --> 01:20:43,305
Hey I don't have money...
1322
01:20:43,472 --> 01:20:44,328
Stop!
1323
01:20:45,695 --> 01:20:49,942
First your dog ate my mobile on top
of it you say you don't have money.
1324
01:20:51,723 --> 01:20:55,969
I did not say it from top.
I said standing here, I don't have money.
1325
01:20:57,347 --> 01:20:58,514
You have a bowl?
1326
01:20:58,900 --> 01:21:01,903
You want to beg there is a bowl...
go and beg at the signals...
1327
01:21:02,107 --> 01:21:04,426
...collect Dollar, Dirham and go, go beg.
1328
01:21:06,160 --> 01:21:08,136
You see who is going to beg.
1329
01:21:08,200 --> 01:21:09,448
You...!!
1330
01:21:11,567 --> 01:21:12,704
Oh, god!
1331
01:21:15,513 --> 01:21:16,594
Oh, god!
1332
01:21:17,077 --> 01:21:18,190
Died or what?
1333
01:21:18,983 --> 01:21:20,030
Move.
1334
01:21:22,395 --> 01:21:23,466
What are you people doing here?
1335
01:21:23,609 --> 01:21:24,643
He hit?
1336
01:21:24,967 --> 01:21:25,589
Puttu?
1337
01:21:25,804 --> 01:21:29,074
Had given a bowl to beg
instead hit on the head.
1338
01:21:29,397 --> 01:21:32,993
If you don't give my money
then I will kill you also.
1339
01:21:33,018 --> 01:21:34,893
I am a Malbari and I am very dangerous.
1340
01:21:34,933 --> 01:21:38,658
Shut up. Now Moscow Chikna will come,
give him security.
1341
01:21:38,738 --> 01:21:40,381
Everyone will get their money. Settle okay.
1342
01:21:40,899 --> 01:21:41,654
Okay.
1343
01:21:42,530 --> 01:21:47,281
I wonder what is in his horoscope.
1344
01:21:52,949 --> 01:21:53,894
Where is the stuff?
1345
01:22:00,762 --> 01:22:01,917
Just a minute.
1346
01:22:04,579 --> 01:22:05,225
Take this Brother Moscow.
1347
01:22:05,501 --> 01:22:06,153
What is this?
1348
01:22:06,715 --> 01:22:07,908
- Your horoscope.
- Horoscope.
1349
01:22:08,248 --> 01:22:12,908
I think I need to finish you all.
I will shoot you.
1350
01:22:14,276 --> 01:22:19,082
Chikna I am not bothered about them,
I'm a simple driver.
1351
01:22:19,226 --> 01:22:23,883
I have a small wife and
children and if I die...
1352
01:22:24,157 --> 01:22:25,718
...who will take the responsibility.
1353
01:22:25,747 --> 01:22:30,436
Hey where are you married? He is lying.
1354
01:22:30,842 --> 01:22:32,633
Will you make your sister-in-law a widow?
1355
01:22:33,960 --> 01:22:34,967
He is winking.
1356
01:22:35,000 --> 01:22:35,897
I didn't wink.
1357
01:22:35,922 --> 01:22:40,352
Yes did wink, You want the proof?
Look he is saying yes.
1358
01:22:40,377 --> 01:22:41,128
Said no.
1359
01:22:41,187 --> 01:22:43,044
- He said yes.
- He said no.
1360
01:22:43,080 --> 01:22:44,279
- Hey stop.
- What ara you doing?
1361
01:22:44,320 --> 01:22:47,436
Hero take out the diamond
else the heroine is dead.
1362
01:22:48,954 --> 01:22:53,608
Hey what man, being a man
you are aiming the gun on a girl...
1363
01:22:54,391 --> 01:22:57,908
...if you have the guts
then keep it on him.
1364
01:22:58,000 --> 01:23:00,608
Hey why are you people putting me in this?
You take the bullets.
1365
01:23:01,012 --> 01:23:03,569
I have acidity I cannot have bullets.
It cannot be digested.
1366
01:23:03,602 --> 01:23:05,532
Then drink Soda,
why do you want to point gun on me?
1367
01:23:05,689 --> 01:23:06,772
Hey don't act smart.
1368
01:23:07,211 --> 01:23:11,108
Hey hero are you giving the
diamond or else I fire the bullets.
1369
01:23:14,200 --> 01:23:15,232
What Moscow?
1370
01:23:17,960 --> 01:23:19,510
You are acting smart.
1371
01:23:19,820 --> 01:23:24,506
We should also get some
share of the diamond.
1372
01:23:26,120 --> 01:23:29,781
Want a share, come in queue.
1373
01:23:29,822 --> 01:23:33,220
- Come here.
- Come on. Hurry up.
1374
01:23:33,948 --> 01:23:36,293
Everyone will get his
or her share of bullet.
1375
01:23:37,600 --> 01:23:40,400
Now Moscow brother bullets...
1376
01:23:40,458 --> 01:23:43,519
Why are messing up with Moscow Chikna?
1377
01:23:43,560 --> 01:23:44,480
Moscow?
1378
01:23:44,743 --> 01:23:45,969
- (Gunshot, shell clinks)
- No.
1379
01:23:46,080 --> 01:23:47,516
- Chaubey!
- Chaubey!
1380
01:23:47,557 --> 01:23:48,546
My money.
1381
01:23:51,418 --> 01:23:52,491
Nothing.
1382
01:23:58,227 --> 01:23:59,649
- Oh no!
- Hey!
1383
01:24:01,796 --> 01:24:03,512
And did not want anyone to know...
1384
01:24:04,042 --> 01:24:06,285
...that Moscow Chikna was
behind the robbery of the diamond.
1385
01:24:09,495 --> 01:24:14,132
Take out the diamond else it won't
take time to take out another bullet.
1386
01:24:42,254 --> 01:24:44,008
Listen to one more thing.
1387
01:24:44,849 --> 01:24:47,272
If anyone from you say
anything to any one...
1388
01:24:47,852 --> 01:24:49,500
...that Moscow Chikna
is having the diamond...
1389
01:24:50,383 --> 01:24:52,435
...then you will not be
in a state to beg also.
1390
01:24:52,704 --> 01:24:53,477
Why?
1391
01:24:53,623 --> 01:24:55,451
Because I will cut everyone's hand.
1392
01:24:58,486 --> 01:25:00,519
This is my last and first warning.
1393
01:25:02,333 --> 01:25:04,318
Last time first warning.
1394
01:25:08,393 --> 01:25:11,724
First we were a smalltime robbers
now people will call us murderers.
1395
01:25:12,021 --> 01:25:14,628
We are in greater trouble now.
1396
01:25:22,376 --> 01:25:24,612
Hey I got an solid idea, lets do one thing.
1397
01:25:24,637 --> 01:25:27,213
You are very brilliant. Tell me soon.
1398
01:25:27,896 --> 01:25:29,907
Do one thing. Come here.
1399
01:25:30,717 --> 01:25:34,428
Look we will keep this dead
body outside the shop, okay?
1400
01:25:34,798 --> 01:25:39,272
And put one letter inside it that Choube...
1401
01:25:39,297 --> 01:25:42,100
...Tina and Raja is
not behind the murder...
1402
01:25:42,386 --> 01:25:43,484
Got it?
1403
01:25:44,317 --> 01:25:46,517
...then on whom will the doubt go?
1404
01:25:58,889 --> 01:26:03,640
I am an educated man. I will also put
one letter in the pocket of the body...
1405
01:26:03,688 --> 01:26:06,223
...that I am not behind it,
Choube is behind it.
1406
01:26:06,398 --> 01:26:09,679
Oh so I will also write that
Puttu Pilot's letter is a lie.
1407
01:26:09,806 --> 01:26:10,867
He is the murderer.
1408
01:26:10,950 --> 01:26:12,128
I will write one more letter.
1409
01:26:12,282 --> 01:26:13,429
Then we will do telecom
1410
01:26:13,533 --> 01:26:14,536
I will fax it.
1411
01:26:14,561 --> 01:26:15,616
Will email it
1412
01:26:15,669 --> 01:26:17,558
I will female it.
1413
01:26:17,649 --> 01:26:20,575
Shut up just shut up.
What is all this nonsense.
1414
01:26:20,933 --> 01:26:22,949
I will put the letter
I will put the letter...
1415
01:26:23,069 --> 01:26:25,389
...hey is it a dead body or a letter box
1416
01:26:26,203 --> 01:26:30,696
Tina, Raja I am not concerned with it.
I am going.
1417
01:26:30,839 --> 01:26:32,270
Yes come on...
1418
01:26:32,907 --> 01:26:38,499
...accepted that it is ours,
know in whose car he came?
1419
01:26:38,965 --> 01:26:39,629
Mine.
1420
01:26:39,816 --> 01:26:41,631
- Who bought him in?
- Me.
1421
01:26:41,800 --> 01:26:44,197
- Who hit the bowl at him?
- Me...
1422
01:26:44,680 --> 01:26:45,376
What?
1423
01:26:45,884 --> 01:26:51,591
Then all the proof is against you,
shall we call the police.
1424
01:26:52,802 --> 01:26:54,151
Shall we call the CBI?
1425
01:26:56,872 --> 01:27:00,847
Look being an old friend
why do you think bad of me.
1426
01:27:00,872 --> 01:27:04,696
You always think of ditching me,
what is the need of going in so detail?
1427
01:27:05,053 --> 01:27:07,237
Mama, what should we do about it?
1428
01:27:07,946 --> 01:27:11,016
What to do, leave him,
but on one condition.
1429
01:27:11,385 --> 01:27:12,257
What is the condition?
1430
01:27:12,973 --> 01:27:17,587
You will take care of the body
else we will take care of you.
1431
01:27:17,852 --> 01:27:20,690
Yes this is right.
1432
01:27:21,699 --> 01:27:24,482
I use only the keys he is turning the cap.
1433
01:27:28,332 --> 01:27:30,841
I know two persons...
1434
01:27:32,594 --> 01:27:35,323
...who can dispose of the body.
1435
01:27:38,791 --> 01:27:39,281
Show me.
1436
01:27:39,723 --> 01:27:42,364
Brother the people who
tried to steal our bookies...
1437
01:27:42,769 --> 01:27:44,190
...have been caught by
our close circuit cameras.
1438
01:27:47,020 --> 01:27:48,592
- Who are these brats?
- Don't know brother.
1439
01:27:50,941 --> 01:27:55,263
Hey, I know him, he is Puttu Pilot.
1440
01:27:56,464 --> 01:27:59,332
He is known for his shady deals.
1441
01:28:00,430 --> 01:28:01,035
Catch him.
1442
01:28:02,141 --> 01:28:02,789
Okay brother.
1443
01:28:17,045 --> 01:28:22,038
Big brother we will do everything,
we do everything.
1444
01:28:22,103 --> 01:28:22,766
Go away.
1445
01:28:22,962 --> 01:28:24,059
Hey down. Down.
1446
01:28:28,704 --> 01:28:29,690
Wait.
1447
01:28:31,390 --> 01:28:32,442
I will fight for you...
1448
01:28:33,836 --> 01:28:35,074
...but you will have to do one thing.
1449
01:28:35,232 --> 01:28:37,359
Hey what one Munna you
will fight for us we will do two.
1450
01:28:37,400 --> 01:28:38,854
Tell what is to be done?
1451
01:28:39,274 --> 01:28:41,626
(Muttering)
1452
01:28:41,667 --> 01:28:45,068
No he won't be able to do,
the requirements are not there in his body.
1453
01:28:45,120 --> 01:28:48,041
- It is there he has the body,
Munna I am doing. - He won't.
1454
01:28:48,173 --> 01:28:49,574
Put the Tiger behind bars
1455
01:28:49,685 --> 01:28:50,458
I will catch.
1456
01:28:50,483 --> 01:28:51,821
(Roar)
1457
01:28:52,885 --> 01:28:53,504
Tiger.
1458
01:28:54,830 --> 01:28:55,786
Tiger?
1459
01:28:55,811 --> 01:28:58,446
(All laughing)
1460
01:29:00,964 --> 01:29:04,775
Will catch, where is it?
1461
01:29:05,647 --> 01:29:06,325
Behind you.
1462
01:29:14,511 --> 01:29:16,176
Above, above, not down.
1463
01:29:20,717 --> 01:29:22,770
This is tiger.
1464
01:29:22,882 --> 01:29:24,072
Yes
1465
01:29:24,395 --> 01:29:26,586
I will just go and catch it. Hey bob.
1466
01:29:26,611 --> 01:29:28,737
(All laughing)
1467
01:29:29,744 --> 01:29:31,432
(Rooster clacking)
1468
01:29:32,068 --> 01:29:34,464
Good boy come my darling.
1469
01:29:36,060 --> 01:29:37,621
Come, my dear Tandoori chicken.
1470
01:29:38,744 --> 01:29:40,504
(Crowing)
1471
01:29:42,965 --> 01:29:44,311
Hold Lucky hold man.
1472
01:29:45,369 --> 01:29:46,797
Tiger...
1473
01:29:47,932 --> 01:29:48,643
(Crowing)
1474
01:29:48,851 --> 01:29:53,320
Naughty. Wait! Come.
1475
01:29:53,981 --> 01:29:59,285
- Where are you going?
- Tiger, hold Lucky brother.
1476
01:30:00,862 --> 01:30:02,031
Stop!
1477
01:30:02,056 --> 01:30:02,963
- (Crowing)
- You...
1478
01:30:04,901 --> 01:30:07,041
Catch it!
1479
01:30:10,315 --> 01:30:11,489
Hold Lucky brother.
1480
01:30:38,422 --> 01:30:39,956
(Crowing)
1481
01:30:39,997 --> 01:30:41,371
Wow! Wow!
1482
01:30:45,864 --> 01:30:50,195
Munna I caught the tiger,
it is in the cage.
1483
01:30:51,079 --> 01:30:51,867
The other job.
1484
01:30:52,741 --> 01:30:53,891
Hey which other job?
1485
01:30:53,941 --> 01:30:55,561
You only had said will do two jobs.
1486
01:30:55,641 --> 01:30:56,475
Hey I told you...
1487
01:31:00,568 --> 01:31:01,461
...now whom do you want to catch?
1488
01:31:01,790 --> 01:31:03,862
Minto... Tiger's cousin.
1489
01:31:04,150 --> 01:31:07,688
Okay cock's brother.
I will catch it just now.
1490
01:31:07,768 --> 01:31:09,780
Hey Lucky, man this time I will catch it.
1491
01:31:09,860 --> 01:31:10,723
You must be tired. Have some rest.
1492
01:31:10,748 --> 01:31:12,973
Okay Bob, come on Bob will catch Minto.
1493
01:31:13,094 --> 01:31:14,159
What is this Minto?
1494
01:31:14,291 --> 01:31:17,304
Hey back back... hey down down.
1495
01:31:18,466 --> 01:31:20,802
(Dog growls)
1496
01:31:21,099 --> 01:31:22,336
Hey this is a dog.
1497
01:31:22,905 --> 01:31:25,314
How can he be the cousin of a cock?
1498
01:31:25,346 --> 01:31:26,079
What?
1499
01:31:26,152 --> 01:31:28,889
You ask as you run he
will tell as he catches.
1500
01:31:28,914 --> 01:31:31,161
(All laughing)
1501
01:31:32,076 --> 01:31:33,061
Run...
1502
01:31:51,893 --> 01:31:53,261
(Dog barks)
1503
01:31:58,101 --> 01:32:00,600
I am not Banta and he is not Santa.
1504
01:32:01,792 --> 01:32:02,744
Then who are you brother?
1505
01:32:02,807 --> 01:32:04,803
He is Banta I am Santa.
1506
01:32:06,803 --> 01:32:11,600
Actually Pattu Pilot has sent
us here to dispose of the body.
1507
01:32:12,360 --> 01:32:13,909
- Oh yes.
- Please come.
1508
01:32:20,341 --> 01:32:21,398
Who killed him?
1509
01:32:21,672 --> 01:32:22,890
- Mos...
- Hey.
1510
01:32:22,970 --> 01:32:25,261
- Shut up!
- What uncle!
1511
01:32:25,659 --> 01:32:29,432
Hey do your work and get lost.
1512
01:32:29,724 --> 01:32:32,511
No, we have some requirements,
you fulfill that.
1513
01:32:32,637 --> 01:32:33,611
What are your requirements?
1514
01:32:34,709 --> 01:32:40,050
One Kg Turmeric, half Kg garlic paste,
quarter Kg edible oil and one date.
1515
01:32:40,310 --> 01:32:41,177
Brother sugar.
1516
01:32:41,669 --> 01:32:44,187
Two Kg sugar, 25 lemons.
1517
01:32:44,267 --> 01:32:47,200
Hello is this a requirement or
the provision for your house...
1518
01:32:47,335 --> 01:32:49,548
...Tomorrow he might ask
us to wash his clothes also.
1519
01:32:49,573 --> 01:32:52,198
Okay uncle one second
Tina just check inside.
1520
01:32:52,223 --> 01:32:54,556
- If there is anything.
- I don't know I'll just check.
1521
01:32:54,851 --> 01:32:56,333
Okay are you going to
do this work yourself...
1522
01:32:56,413 --> 01:32:57,789
...or someone is going to come to do this.
1523
01:32:58,127 --> 01:32:59,114
We have a coolie.
1524
01:33:03,002 --> 01:33:03,969
Are these the men?
1525
01:33:04,185 --> 01:33:05,527
- No.
- Then.
1526
01:33:09,423 --> 01:33:11,102
Oh, he is that one.
1527
01:33:12,717 --> 01:33:13,735
Come here.
1528
01:33:14,883 --> 01:33:17,275
So you are the chief of the coolies.
1529
01:33:17,441 --> 01:33:18,210
Okay.
1530
01:33:19,793 --> 01:33:23,350
You are wearing good clothes,
it seems your business is in full swing...
1531
01:33:23,696 --> 01:33:25,807
...come on lets get on to work.
1532
01:33:26,003 --> 01:33:27,859
He is the leader of the labour union.
1533
01:33:27,884 --> 01:33:28,929
Come on brother get on to work.
1534
01:33:30,699 --> 01:33:34,492
Hey, we don't have time,
he is not the dead body...
1535
01:33:34,517 --> 01:33:35,942
...the body is there, come on get to work.
1536
01:33:36,233 --> 01:33:37,466
Do you know who I am?
1537
01:33:38,031 --> 01:33:39,596
Hey what kind of workers
have you kept on the job...
1538
01:33:39,655 --> 01:33:42,690
...forgot who yourself are,
what is you name brother...
1539
01:33:43,033 --> 01:33:45,608
...you have grown up and you
are roaming without a proper name.
1540
01:33:46,040 --> 01:33:48,754
Come on it is okay we will keep his name,
Chandu.
1541
01:33:49,331 --> 01:33:50,456
Didn't like it?
1542
01:33:51,060 --> 01:33:55,323
Yes Pandu, Lalu.
1543
01:33:55,435 --> 01:33:57,476
- JD.
- Come on JD is okay.
1544
01:33:57,556 --> 01:33:59,416
He is the biggest Don of this city.
1545
01:34:05,601 --> 01:34:06,879
You people had gone to my bookies?
1546
01:34:06,920 --> 01:34:08,102
- We...
- But we people...
1547
01:34:16,375 --> 01:34:18,035
The bookie... cookie what is all this Don.
1548
01:34:18,115 --> 01:34:20,965
We don't know what bookies is all about.
Tell them uncle.
1549
01:34:21,029 --> 01:34:22,795
- Yes. We don't know.
- Yes.
1550
01:34:22,880 --> 01:34:25,960
I don't know the bookie at Jumera beach.
1551
01:34:25,993 --> 01:34:29,541
There was only a girl with spectacles.
1552
01:34:29,732 --> 01:34:32,156
...who presses a button
and red lights turn on and...
1553
01:34:32,181 --> 01:34:33,855
...the doors and windows close?
1554
01:34:34,027 --> 01:34:38,099
I don't know anything.
1555
01:34:38,200 --> 01:34:41,360
Hey hero for whom are you working?
1556
01:34:42,645 --> 01:34:43,558
For him.
1557
01:34:45,036 --> 01:34:46,573
And whose man are you?
1558
01:34:47,313 --> 01:34:49,714
I am not associated to anyone.
1559
01:34:50,015 --> 01:34:52,756
My wife is not there, not married yet...
1560
01:34:53,381 --> 01:34:57,518
...if you have any girl in
sight then please tell me.
1561
01:34:58,243 --> 01:34:59,777
I am not any body's man
1562
01:34:59,993 --> 01:35:00,838
Peter.
1563
01:35:10,168 --> 01:35:11,688
Yes now I understood everything.
1564
01:35:12,595 --> 01:35:16,201
The famous diamond
from India has arrived here...
1565
01:35:17,835 --> 01:35:22,886
...but you people didn't tell one
thing that who has the diamond...
1566
01:35:25,413 --> 01:35:26,449
He has the diamond.
1567
01:35:28,352 --> 01:35:29,000
Who?
1568
01:35:30,019 --> 01:35:32,384
The person who he said had the diamond.
1569
01:35:32,662 --> 01:35:33,632
Who has it?
1570
01:35:33,926 --> 01:35:38,598
Hey don't confuse he is
a very dangerous man...
1571
01:35:38,895 --> 01:35:45,501
Don brother, the matter is that he
has given last time first warning...
1572
01:35:46,010 --> 01:35:51,902
...and if I tell his name then
he will cut both my arms...
1573
01:35:53,094 --> 01:35:54,014
Who has it?
1574
01:35:55,411 --> 01:35:56,296
Chikan Maska.
1575
01:35:56,875 --> 01:35:57,720
What?
1576
01:35:57,847 --> 01:35:59,254
Moscow Chikna
1577
01:35:59,651 --> 01:36:00,896
Moscow Chikna.
1578
01:36:02,450 --> 01:36:03,610
Do the recording.
1579
01:36:03,746 --> 01:36:05,470
Moscow Chikna.
1580
01:36:10,018 --> 01:36:11,176
Go I leave you, go.
1581
01:36:12,684 --> 01:36:13,336
What?
1582
01:36:13,983 --> 01:36:15,384
I am giving you 24 hours time.
1583
01:36:16,505 --> 01:36:17,671
JD wants the diamond...
1584
01:36:18,382 --> 01:36:20,779
...and you will steal it from
Moscow Chikna and bring it to me.
1585
01:36:21,013 --> 01:36:21,918
We?
1586
01:36:22,429 --> 01:36:24,294
Yes you people.
1587
01:36:25,882 --> 01:36:27,652
Don't try to run away from Dubai.
1588
01:36:28,795 --> 01:36:33,049
My men are present at
the Docks and the Airport.
1589
01:36:33,678 --> 01:36:35,919
If you try to run then you
will not be able to walk also.
1590
01:36:37,313 --> 01:36:38,279
Means?
1591
01:36:38,573 --> 01:36:42,192
Because I will cut your legs and this is...
1592
01:36:42,217 --> 01:36:45,424
...the first time last
warning to you from me.
1593
01:36:47,815 --> 01:36:48,887
How did you feel?
1594
01:36:53,085 --> 01:36:54,671
He gave the last time first
warning and he is giving...
1595
01:36:55,596 --> 01:36:56,981
...the first time last warning.
1596
01:36:57,463 --> 01:37:01,417
He will cut hands and he will cut legs,
what remains?
1597
01:37:08,873 --> 01:37:11,832
Cool down brother cool down,
everything will be all right.
1598
01:37:11,928 --> 01:37:13,212
Nothing is all right.
1599
01:37:13,846 --> 01:37:18,698
We need to search...
for Rocky else I will be finished Lalwani.
1600
01:37:18,723 --> 01:37:22,463
I know such a man who finds the lost.
1601
01:37:24,928 --> 01:37:25,733
What is his address?
1602
01:37:25,913 --> 01:37:28,617
That I don't know, I know his number.
1603
01:37:28,891 --> 01:37:30,997
- Tell me.
- G-9.
1604
01:37:31,253 --> 01:37:34,090
G, G-9 is this the phone number?
1605
01:37:34,292 --> 01:37:39,407
Hey this is not the phone number,
this is his name Gun Master G-9.
1606
01:37:43,478 --> 01:37:44,238
Tell me...
1607
01:37:45,364 --> 01:37:49,799
...who stole the imported shampoo...
of Malhotra's wife from their bathroom?
1608
01:37:51,237 --> 01:37:52,861
Are you telling me or I take it out.
1609
01:37:56,724 --> 01:37:57,999
Take a card.
1610
01:38:02,773 --> 01:38:08,866
Oh that means you have
used the shampoo for yourself.
1611
01:38:09,600 --> 01:38:14,134
- You will have to give
this hair to Malhotra. - No.
1612
01:38:14,315 --> 01:38:16,497
No! No! No!
1613
01:38:16,565 --> 01:38:19,002
(Cell phone ringing)
1614
01:38:24,733 --> 01:38:26,957
Hello, good morning G-9 here.
May I help you please?
1615
01:38:26,998 --> 01:38:28,381
LALWANI: My nephew is missing.
1616
01:38:28,406 --> 01:38:30,081
Your nephew will be found Lalwani.
1617
01:38:34,151 --> 01:38:36,651
(Clock chimes)
1618
01:38:48,835 --> 01:38:52,221
Hey what is this a orphanage
or a Railway Station...
1619
01:38:52,301 --> 01:38:54,906
...you entered straight away,
without knocking.
1620
01:38:54,986 --> 01:38:55,938
Hey, you!
1621
01:38:56,646 --> 01:38:57,577
Take one card.
1622
01:38:57,922 --> 01:39:01,950
Hey want to play cards,
look man I don't play cards.
1623
01:39:02,061 --> 01:39:06,125
If you want to play carom,
musical chair, kabaddi...
1624
01:39:06,320 --> 01:39:07,905
...then come tomorrow today I am on leave.
1625
01:39:07,948 --> 01:39:10,654
Hey don't talk too much,
he will finish your life.
1626
01:39:10,719 --> 01:39:11,756
Don't you know who is this.
1627
01:39:12,086 --> 01:39:14,414
Look even he doesn't know who he is...
1628
01:39:14,581 --> 01:39:16,097
Gun Master G-9.
1629
01:39:16,233 --> 01:39:18,270
Nine, ten, eleven, twelve...
1630
01:39:18,596 --> 01:39:20,627
...whatever count you want
to count go out and count.
1631
01:39:21,307 --> 01:39:22,721
(Hiccups)
1632
01:39:25,216 --> 01:39:26,979
G- 9 don't waste time.
1633
01:39:29,841 --> 01:39:30,869
Where is Rockey?
1634
01:39:30,981 --> 01:39:33,224
Hey I have seen him some where.
1635
01:39:33,568 --> 01:39:35,619
You have seen him where.
1636
01:39:35,840 --> 01:39:36,937
- Card...
- What?
1637
01:39:39,369 --> 01:39:40,156
Here.
1638
01:39:41,574 --> 01:39:42,782
Your Rocky is here only.
1639
01:39:46,454 --> 01:39:51,919
Very nice...
Rocky Rocky, are you all right?
1640
01:39:52,182 --> 01:39:54,071
- Hey man.
- What?
1641
01:39:54,471 --> 01:39:55,657
I have seen you somewhere.
1642
01:39:55,737 --> 01:39:56,557
- Me?
- Yes.
1643
01:39:56,637 --> 01:39:58,561
Hey no, I have arrived from
London yesterday itself...
1644
01:39:58,672 --> 01:40:01,742
...have not seen me and since I
have come my luck is very bad.
1645
01:40:01,882 --> 01:40:03,736
No, no have seen you.
1646
01:40:03,856 --> 01:40:06,989
Hey brother.
This is not the time to remember.
1647
01:40:07,030 --> 01:40:08,639
Must have seen what is there in it...
1648
01:40:08,692 --> 01:40:10,678
Hey how are you related?
1649
01:40:10,933 --> 01:40:12,967
Hey he was his grandmother's
uncle's grandfather's...
1650
01:40:12,992 --> 01:40:15,415
- ...grandson's grandfather's so.
- Is it.
1651
01:40:15,440 --> 01:40:16,770
He is his aunt's grandfather's
uncle's grandson's...
1652
01:40:16,838 --> 01:40:19,177
- ...grandfather's uncle's son's uncle.
- Is it.
1653
01:40:19,280 --> 01:40:21,581
His uncle's grandson's
grandfather's aunt's father's...
1654
01:40:21,621 --> 01:40:23,930
...uncle's grandfather's
grandfather's uncle's grandfather's.
1655
01:40:24,057 --> 01:40:28,023
The son of the neighbor of
Grandfather's nephew's nephew.
1656
01:40:29,143 --> 01:40:30,605
Why so long?
1657
01:40:30,866 --> 01:40:33,173
Now what I cannot cut
the relation in between.
1658
01:40:33,381 --> 01:40:34,532
That is why their faces are similar.
1659
01:40:34,564 --> 01:40:35,514
Must be similar.
1660
01:40:35,539 --> 01:40:36,573
Hey I have seen.
1661
01:40:36,643 --> 01:40:37,677
Yes had seen.
1662
01:40:37,789 --> 01:40:40,939
- Seen - Shh shut up No
need to tell anything to him.
1663
01:40:41,272 --> 01:40:42,033
Rocky.
1664
01:40:42,220 --> 01:40:45,366
He is the same guy whom we hit last night.
1665
01:40:46,634 --> 01:40:49,806
Rocky, is everything all right?
1666
01:40:49,831 --> 01:40:52,353
Its all wrong Choksi, your nephew is gone.
1667
01:40:52,660 --> 01:40:54,114
- What?
- And the diamond too.
1668
01:40:54,212 --> 01:40:56,818
Diamond, where is the diamond?
1669
01:40:56,843 --> 01:41:02,945
Hey, you fool, you donkey,
you cheat, where is the diamond?
1670
01:41:04,324 --> 01:41:06,090
Hey wear this. No one will recognize.
1671
01:41:08,605 --> 01:41:11,207
(Indistinct)
1672
01:41:12,322 --> 01:41:15,594
G- 9 where is the diamond?
1673
01:41:15,674 --> 01:41:16,723
You will get that.
1674
01:41:23,143 --> 01:41:24,010
Who killed him?
1675
01:41:25,476 --> 01:41:26,531
Sir, I don't know?
1676
01:41:26,926 --> 01:41:27,520
Please.
1677
01:41:28,436 --> 01:41:29,177
Where is the diamond?
1678
01:41:30,718 --> 01:41:31,977
That also we don't know.
1679
01:41:32,796 --> 01:41:34,276
I will count nine only.
1680
01:41:35,132 --> 01:41:37,194
Will count only till nine.
1681
01:41:37,923 --> 01:41:38,996
Nine.
1682
01:41:39,208 --> 01:41:40,310
Hey direct nine.
1683
01:41:40,993 --> 01:41:43,070
One second I will tell you.
1684
01:41:43,676 --> 01:41:44,166
Raja.
1685
01:41:44,191 --> 01:41:47,586
Moscow Chikna murdered him
and he only has the diamond.
1686
01:41:48,061 --> 01:41:50,519
Who is Moscow Chikna? Who is he?
1687
01:41:51,175 --> 01:41:53,930
Black crow... know his where abouts.
1688
01:41:54,146 --> 01:41:55,547
Very nice G-9 come.
1689
01:41:58,118 --> 01:42:01,206
If you tell Moscow Chikna
that we are coming...
1690
01:42:01,712 --> 01:42:02,938
I will cut your hands.
1691
01:42:03,375 --> 01:42:06,161
They have already booked the hands.
1692
01:42:06,191 --> 01:42:09,082
Hey then will cut your legs.
1693
01:42:09,539 --> 01:42:11,275
That also has already been booked.
1694
01:42:12,259 --> 01:42:13,219
Take one card.
1695
01:42:18,094 --> 01:42:19,166
Tell me what will you cut.
1696
01:42:19,246 --> 01:42:23,812
Your necks. This is G-9's warning.
1697
01:42:24,032 --> 01:42:27,320
Okay clear this is it the
last time first warning...
1698
01:42:27,345 --> 01:42:29,226
Is it first time last warning?
1699
01:42:30,070 --> 01:42:32,145
It is full and final warning.
1700
01:42:32,602 --> 01:42:34,996
- Full and final?
- Yes.
1701
01:42:37,303 --> 01:42:39,594
Hey what did you do?
1702
01:42:39,786 --> 01:42:42,011
What do you think uncle,
G-9 will go to Moscow Chikna's house.
1703
01:42:42,036 --> 01:42:43,748
Will open the menu card and
order one plate diamond and...
1704
01:42:43,773 --> 01:42:44,810
Moscow Chikna will give him?
1705
01:42:45,028 --> 01:42:48,772
He won't give like that. He must be
sitting like a snake on the diamond.
1706
01:42:49,210 --> 01:42:53,572
Exactly and if Moscow Chikna is
a snake then G-9 is a Mongoose...
1707
01:42:53,652 --> 01:42:56,035
...and what happens if a snake and
Mongoose come opposite each other.
1708
01:42:56,514 --> 01:42:59,182
Hey brother there is a horrifying war.
1709
01:43:00,103 --> 01:43:00,719
Means?
1710
01:43:00,776 --> 01:43:04,873
Yes I have seen the play
of snake and mongoose.
1711
01:43:05,425 --> 01:43:08,384
Here the snake is standing
and there mongoose.
1712
01:43:08,617 --> 01:43:11,387
The snake held the tail of mongoose...
1713
01:43:11,615 --> 01:43:14,398
...and then the mongoose catches hold
of the snakes tail from here the snake...
1714
01:43:14,585 --> 01:43:17,642
...starts to gulp the mongoose slowly...
1715
01:43:17,777 --> 01:43:24,278
...and the mongoose also starts gulping
the snake slowly. And they both vanish.
1716
01:43:24,747 --> 01:43:25,755
Yes where did they go?
1717
01:43:26,341 --> 01:43:27,225
Both vanish.
1718
01:43:27,966 --> 01:43:28,806
Where did the snake go?
1719
01:43:29,121 --> 01:43:30,312
The mongoose gulped it.
1720
01:43:30,923 --> 01:43:31,626
Then mongoose?
1721
01:43:32,040 --> 01:43:33,419
The snake gulped it.
1722
01:43:33,459 --> 01:43:35,283
- And they both vanished?
- Yes.
1723
01:43:35,892 --> 01:43:36,791
Then what is left?
1724
01:43:37,262 --> 01:43:38,674
The snake charmer.
1725
01:43:39,001 --> 01:43:39,816
Not the snake charmer.
1726
01:43:40,381 --> 01:43:43,394
The Diamond. Moscow Chikna
and G-9 will kill each other...
1727
01:43:43,837 --> 01:43:44,951
...then the diamond will be ours.
1728
01:43:45,705 --> 01:43:48,289
When we are there and
they will recognize us.
1729
01:43:48,369 --> 01:43:50,618
Hey then we will disguise ourselves.
1730
01:43:50,737 --> 01:43:51,497
Okay.
1731
01:43:51,765 --> 01:43:53,015
What will happen by changing
our disguise it won't work...
1732
01:43:53,547 --> 01:43:54,602
...we need guns also.
1733
01:43:54,902 --> 01:43:56,049
From where will the guns come?
1734
01:43:56,202 --> 01:43:57,239
I have guns.
1735
01:43:57,536 --> 01:43:58,603
You have guns?
1736
01:43:58,683 --> 01:43:59,505
A trunk full
1737
01:43:59,811 --> 01:44:01,085
Tina, you arrange clothes...
1738
01:44:01,382 --> 01:44:02,000
Right.
1739
01:44:02,135 --> 01:44:04,119
- Uncle you take out the guns.
- Okay.
1740
01:44:04,592 --> 01:44:06,412
- Puttu you take out the car.
- Okay
1741
01:44:07,301 --> 01:44:08,387
Santa.
1742
01:44:08,440 --> 01:44:11,602
We are here, ready to go... triple seat...
1743
01:44:13,176 --> 01:44:14,754
(Chuckles)
1744
01:44:15,320 --> 01:44:16,835
(Indistinct)
1745
01:44:22,675 --> 01:44:24,015
Pole Sckochki.
1746
01:44:26,303 --> 01:44:27,941
Bloody Moscow Chikna.
1747
01:44:28,738 --> 01:44:30,809
It belongs to London Don Chokshi.
1748
01:44:33,813 --> 01:44:39,939
Very good. G-9. very good.
Now everything is all right.
1749
01:44:41,506 --> 01:44:44,435
What happened the work is over.
1750
01:44:44,460 --> 01:44:45,493
Since I came from
London I've controlled it...
1751
01:44:45,518 --> 01:44:46,555
...now it is out of control.
1752
01:44:47,851 --> 01:44:49,320
I also want to go...
1753
01:44:49,400 --> 01:44:51,293
...we both are brothers that's
why we get that at the same time...
1754
01:44:51,373 --> 01:44:53,039
I will release it and come.
1755
01:44:53,384 --> 01:44:55,091
Go, while coming back wash your hands.
1756
01:44:55,116 --> 01:44:56,196
Okay, okay.
1757
01:44:59,609 --> 01:45:02,338
Batman, Superman, Spiderman...
1758
01:45:03,616 --> 01:45:04,847
Check this out.
1759
01:45:13,222 --> 01:45:15,670
How did this item people
come out of the comic.
1760
01:45:16,121 --> 01:45:17,161
To put you in.
1761
01:45:17,927 --> 01:45:21,911
Come on take out the diamond else
the bullet will come out and you will die.
1762
01:45:22,669 --> 01:45:24,996
Hey my pistol will also
fire and will die two times.
1763
01:45:25,269 --> 01:45:28,258
Not two times, will die four times.
We are four people do you know.
1764
01:45:28,654 --> 01:45:34,699
Hey miscreants go back to the
circus from which you ran away.
1765
01:45:35,183 --> 01:45:36,053
Why?
1766
01:45:37,128 --> 01:45:38,165
Duplicate.
1767
01:45:38,601 --> 01:45:41,848
Hey this milk is duplicate,
if you drink will die, will get poisoned.
1768
01:45:41,873 --> 01:45:45,420
Hey the son of a buffalo, guns not milk.
1769
01:45:45,768 --> 01:45:47,205
How do you know.
1770
01:45:47,734 --> 01:45:49,412
It is written on your barrel.
1771
01:45:55,413 --> 01:46:01,345
Shall I show you the real one...
look... made in Germany, Walter.
1772
01:46:01,904 --> 01:46:03,402
Look...
1773
01:46:06,125 --> 01:46:08,072
...look will shoot from
a distance of ten feet...
1774
01:46:08,341 --> 01:46:09,972
And you will fall at a
distance of hundred feet.
1775
01:46:10,359 --> 01:46:13,544
Count how much foot is there in between us.
1776
01:46:13,765 --> 01:46:16,504
Hey Pattu have you
bought that measuring tape?
1777
01:46:16,529 --> 01:46:19,187
Choubey don't disclose
our names before him.
1778
01:46:19,295 --> 01:46:22,082
Hey why do you take each other's name.
Tina make them understand.
1779
01:46:22,202 --> 01:46:23,948
Why don't you both listen to Raja.
1780
01:46:24,067 --> 01:46:29,793
Hey... stop the game of counting
names else I will finish everyone.
1781
01:46:30,117 --> 01:46:32,773
Come on fly off,
come on everyone go away from here.
1782
01:46:32,798 --> 01:46:34,464
Run. Come on.
1783
01:46:36,682 --> 01:46:41,887
Oh god its itching so much How
does spider man stay in this dress.
1784
01:46:42,075 --> 01:46:43,497
Wow what a gun that was.
1785
01:46:43,522 --> 01:46:45,932
Hey we saved our lives think that.
1786
01:46:46,187 --> 01:46:48,234
We saved ourselves from G-9
but if we don't find the diamond...
1787
01:46:48,259 --> 01:46:49,767
...then who will save us from JD, Raja.
1788
01:46:49,792 --> 01:46:51,314
All this happened because of your uncle.
1789
01:46:51,394 --> 01:46:52,002
What happened?
1790
01:46:52,027 --> 01:46:53,619
What happened?
Who told you to being such type of gun...
1791
01:46:53,644 --> 01:46:56,032
...which would shout and
say that I am duplicate? Look.
1792
01:46:56,178 --> 01:46:58,802
So how do I know that he knows English,
how do I know?
1793
01:46:58,882 --> 01:47:00,107
Shut up try to understand.
1794
01:47:00,132 --> 01:47:02,586
Everyone is not illiterate
like you do you know that.
1795
01:47:02,918 --> 01:47:06,408
Hey the gun was fake but
the bullet was a real one...
1796
01:47:06,523 --> 01:47:08,244
Then should we remove
the bullets from the pistol...
1797
01:47:08,269 --> 01:47:10,620
...and shoot like marbles? Beggar.
1798
01:47:10,679 --> 01:47:12,000
Hey don't call me a beggar.
1799
01:47:12,025 --> 01:47:12,831
Chaubey.
1800
01:47:12,898 --> 01:47:15,468
Very good Lalwani.
1801
01:47:15,977 --> 01:47:18,176
Sell this diamond immediately.
1802
01:47:18,487 --> 01:47:20,118
Hey the diamond is with him.
1803
01:47:25,060 --> 01:47:25,885
Who are they?
1804
01:47:26,102 --> 01:47:27,332
- Hand up!
- Oh!
1805
01:47:27,991 --> 01:47:30,381
Hands up! You people have
heard the name of jewel thief gang?
1806
01:47:30,707 --> 01:47:32,358
- No, no.
- Yes we have heard.
1807
01:47:32,549 --> 01:47:34,882
- We are...
- not from that gang?
1808
01:47:36,806 --> 01:47:39,494
- Just now we have killed G-9,
understood - What?
1809
01:47:39,551 --> 01:47:42,928
Give the diamond coolly
else you will lose your life.
1810
01:47:43,545 --> 01:47:44,375
Loose life.
1811
01:47:44,400 --> 01:47:49,272
- Yes the same...
Wonder woman get the diamond - Okay.
1812
01:47:49,479 --> 01:47:50,931
One minute. Hey you are Batman.
1813
01:47:51,205 --> 01:47:53,896
- Hey but I am Batman.
- Whatever, just shut up.
1814
01:47:53,976 --> 01:47:59,926
Hey come on now go and stick to this wall.
1815
01:48:00,266 --> 01:48:00,949
How?
1816
01:48:00,974 --> 01:48:03,225
Hey stick like this. Like this come on.
1817
01:48:03,305 --> 01:48:04,331
Come on move it.
1818
01:48:04,620 --> 01:48:07,219
- Come on.
- Move it... move it... come on.
1819
01:48:07,533 --> 01:48:09,600
Hey I am Choksi. London's Don.
1820
01:48:09,745 --> 01:48:12,216
Hey you are London's Don,
stick in English... stick.
1821
01:48:12,305 --> 01:48:14,983
- You guys don't have respect.
- Hands up.
1822
01:48:15,128 --> 01:48:15,977
Take this brother.
1823
01:48:16,438 --> 01:48:18,040
- Legs up.
- How?
1824
01:48:18,435 --> 01:48:19,285
Both legs up.
1825
01:48:19,310 --> 01:48:20,642
No both can't go up.
1826
01:48:20,777 --> 01:48:24,410
Come on shut up, come...
Come on come on, let's run.
1827
01:48:24,490 --> 01:48:26,115
Hey who are you?
1828
01:48:26,302 --> 01:48:27,096
Friend.
1829
01:48:27,145 --> 01:48:29,538
Your friendly neighbourhood spiderman.
1830
01:48:29,625 --> 01:48:32,232
I have come here to tell you
that G-9 is trying to kill you.
1831
01:48:32,391 --> 01:48:33,253
G- 9
1832
01:48:33,278 --> 01:48:33,890
(Gunshot)
1833
01:48:33,976 --> 01:48:34,831
I am here...
1834
01:48:39,402 --> 01:48:41,521
Hey uncle bend.
1835
01:48:41,792 --> 01:48:43,528
(Gunshots, shell clinks)
1836
01:48:43,553 --> 01:48:47,731
Run! Run! (Gunshots, shell clinks)
1837
01:48:47,756 --> 01:48:54,322
Run! Run! (Gunshots, shell clinks)
1838
01:48:54,347 --> 01:48:55,396
Uncle.
1839
01:48:55,489 --> 01:48:56,613
Time please.
1840
01:48:56,638 --> 01:48:57,302
Hey Spider.
1841
01:48:57,327 --> 01:48:59,158
- Spider man.
- Move.
1842
01:48:59,242 --> 01:49:00,939
Hey Spider stick.
1843
01:49:00,964 --> 01:49:04,466
(Gunshots, shell clinks)
1844
01:49:06,181 --> 01:49:08,474
(Indistinct)
1845
01:49:13,999 --> 01:49:15,421
Now tell me Don Chokshi...
1846
01:49:15,501 --> 01:49:17,955
Diamond G-9 diamond.
1847
01:49:50,672 --> 01:49:54,629
"Shakira ve,
Shakira ve Shakira ya sinarove."
1848
01:49:54,834 --> 01:49:58,728
"Shakira ve,
Shakira ve Shakira ya sinarove."
1849
01:49:58,815 --> 01:50:02,803
"Shakira ve,
Shakira ve Shakira ya sinarove."
1850
01:50:03,031 --> 01:50:06,753
"Shakira ve,
Shakira ve Shakira ya sinarove."
1851
01:50:07,268 --> 01:50:11,074
"There is no distance between us."
1852
01:50:11,320 --> 01:50:15,352
"No barriers no obstructions."
1853
01:50:15,482 --> 01:50:19,442
"There is no distance between us."
1854
01:50:19,549 --> 01:50:23,222
"No barriers no obstructions."
1855
01:50:23,247 --> 01:50:26,962
"This world seems changed."
1856
01:50:27,377 --> 01:50:31,447
"The silence is gone."
1857
01:50:31,972 --> 01:50:35,808
"There is no distance between us."
1858
01:50:36,049 --> 01:50:39,622
"No barriers no obstructions."
1859
01:50:39,702 --> 01:50:43,547
"This world seems changed."
1860
01:50:43,792 --> 01:50:47,778
"The silence is gone."
1861
01:51:13,116 --> 01:51:16,226
"Someone has stolen my heart."
1862
01:51:16,419 --> 01:51:18,336
"Yes. Just look."
1863
01:51:18,492 --> 01:51:20,963
"My heart has erred."
1864
01:51:21,329 --> 01:51:24,649
"Someone has stolen my heart."
1865
01:51:24,674 --> 01:51:26,612
"Yes. Just look."
1866
01:51:26,747 --> 01:51:29,556
"My heart has erred."
1867
01:51:29,581 --> 01:51:33,353
"There is no distance between us."
1868
01:51:33,661 --> 01:51:37,492
"No barriers no obstructions."
1869
01:51:37,784 --> 01:51:41,609
"There is no distance between us."
1870
01:51:41,883 --> 01:51:45,874
"No barriers no obstructions."
1871
01:51:46,016 --> 01:51:49,822
"Shakira ve,
Shakira ve Shakira ya sinarove."
1872
01:51:50,018 --> 01:51:53,740
"Shakira ve,
Shakira ve Shakira ya sinarove."
1873
01:51:54,145 --> 01:51:57,937
"Shakira ve,
Shakira ve Shakira ya sinarove."
1874
01:51:58,234 --> 01:52:01,889
"Shakira ve,
Shakira ve Shakira ya sinarove."
1875
01:52:02,410 --> 01:52:05,609
"Life changes in a moment."
1876
01:52:05,828 --> 01:52:07,697
"This world has changed."
1877
01:52:07,866 --> 01:52:10,621
"Enjoy life to the fullest."
1878
01:52:10,646 --> 01:52:14,603
"There is no distance between us."
1879
01:52:14,761 --> 01:52:18,866
"No barriers no obstructions."
1880
01:52:18,891 --> 01:52:22,755
"There is no distance between us."
1881
01:52:22,958 --> 01:52:26,848
"No barriers no obstructions."
1882
01:52:35,355 --> 01:52:39,209
"Shakira ve,
Shakira ve Shakira ya sinarove."
1883
01:52:39,446 --> 01:52:43,183
"Shakira ve,
Shakira ve Shakira ya sinarove."
1884
01:52:45,127 --> 01:52:46,432
(Keypad sound)
1885
01:52:48,432 --> 01:52:49,690
(Cell phone ringing)
1886
01:52:50,442 --> 01:52:52,458
JD is calling. You didn't answer
thrice at least answer now.
1887
01:52:52,703 --> 01:52:54,378
Do something.
1888
01:52:56,315 --> 01:52:57,787
Tell him that we are trying.
1889
01:52:57,812 --> 01:52:59,831
We are trying. Don't worry. Tell him.
1890
01:53:02,786 --> 01:53:04,287
Stupid he disconnected my phone.
1891
01:53:07,249 --> 01:53:09,315
Do you know what is
the worth of that diamond.
1892
01:53:09,653 --> 01:53:10,502
Crores of rupees.
1893
01:53:10,527 --> 01:53:16,402
Oh no stupid, the worth of this
diamond is the life of four of us...
1894
01:53:17,480 --> 01:53:21,984
...by giving the duplicate diamond
to JD we have to save our lives.
1895
01:53:22,199 --> 01:53:23,141
The diamond will not go any where.
1896
01:53:24,500 --> 01:53:26,424
Do we have to live like this
small time robbers lifelong.
1897
01:53:29,177 --> 01:53:31,922
Today our hard work
and fate both are with us.
1898
01:53:35,346 --> 01:53:36,546
This diamond is with us.
1899
01:53:37,520 --> 01:53:39,330
This man is here.
1900
01:53:41,080 --> 01:53:41,763
Stupid.
1901
01:53:42,622 --> 01:53:44,879
I searched the whole city and you are here?
1902
01:53:44,920 --> 01:53:47,490
- Then?
- Here take talk to your mother.
1903
01:53:48,266 --> 01:53:52,086
By listening to you she will eat
two bites and till then we will reach.
1904
01:53:52,287 --> 01:53:53,537
What mother... what is all this.
1905
01:53:54,539 --> 01:53:55,370
Whenever it comes to your mind...
1906
01:53:55,395 --> 01:53:57,120
...I am made to stand
before your sister in law.
1907
01:53:57,567 --> 01:54:00,272
Hey you are not doing favor,
you are taking money.
1908
01:54:00,516 --> 01:54:01,825
Till today how much money did you give me?
1909
01:54:02,231 --> 01:54:04,285
Ten thousand Dirham?
Twenty thousand Dirham?
1910
01:54:04,365 --> 01:54:05,668
Do one thing, come tomorrow
1911
01:54:05,748 --> 01:54:07,037
I will repay the full amount with interest.
1912
01:54:07,990 --> 01:54:10,073
I don't need to become
a rented son of anyone.
1913
01:54:10,634 --> 01:54:14,832
Look you will have to go.
You come straight...
1914
01:54:15,328 --> 01:54:16,695
...else I will kidnap
you and take you away.
1915
01:54:17,667 --> 01:54:19,724
Come on today we will
inform sister in law everything.
1916
01:54:20,339 --> 01:54:22,505
Hey I will hit you very much.
1917
01:54:22,645 --> 01:54:25,312
You will hit me, then hit me but today
1918
01:54:25,392 --> 01:54:27,935
I will tell everything and remember after
1919
01:54:28,038 --> 01:54:29,741
I tell everything what
ever happens you will be...
1920
01:54:31,113 --> 01:54:34,210
...responsible for that not me.
1921
01:54:37,446 --> 01:54:39,325
Munna come on leave it.
1922
01:54:47,510 --> 01:54:49,470
Raja didn't do the right thing today.
1923
01:54:50,413 --> 01:54:55,614
Dicky I will take Munna and go home.
You make Raja understand and.
1924
01:54:55,710 --> 01:54:57,882
No... no you take Munna and go home.
1925
01:54:58,287 --> 01:54:59,583
I will make Raja understand and come.
1926
01:55:03,660 --> 01:55:04,979
Now why are you people
staring and looking at me.
1927
01:55:05,461 --> 01:55:08,635
Shame on you. I know that we are robbers.
1928
01:55:08,715 --> 01:55:10,065
Have done wrong through our life...
1929
01:55:10,337 --> 01:55:13,817
...but I have never hurt any
one and to mother never...
1930
01:55:14,107 --> 01:55:15,336
Uncle, you are saying all this to me...
1931
01:55:16,139 --> 01:55:16,910
...whatever I have done till today
1932
01:55:16,990 --> 01:55:18,116
I did it only as you said and for you only.
1933
01:55:18,825 --> 01:55:21,241
You only said that you will not
give Tina's hand to a pauper.
1934
01:55:21,321 --> 01:55:24,162
Then take this,
this I have done only for Tina.
1935
01:55:24,354 --> 01:55:30,175
She has also grown up without a mother.
Ask her what a mother's love is.
1936
01:55:31,059 --> 01:55:35,132
You are a rented son but
her love is very much true.
1937
01:55:37,473 --> 01:55:38,562
You are talking.
1938
01:55:41,323 --> 01:55:44,960
You think that you have become a big man,
but you are a very small man.
1939
01:55:45,577 --> 01:55:50,054
This piece of diamond is only a
small piece but Mother is a treasure.
1940
01:55:54,029 --> 01:55:55,382
Tina, you also misunderstand me?
1941
01:55:58,518 --> 01:56:00,770
I can never misunderstand you Raja.
1942
01:56:03,494 --> 01:56:05,404
Because you have
done all this for me only...
1943
01:56:07,523 --> 01:56:09,968
...but I never wanted all this and...
1944
01:56:10,967 --> 01:56:17,061
...what happened today after that never.
I want my Raja back.
1945
01:56:18,493 --> 01:56:22,860
Believe me can I have Raja back.
1946
01:56:38,661 --> 01:56:40,339
Hey, come on fast.
1947
01:56:40,364 --> 01:56:42,037
(Wrecking)
1948
01:56:47,404 --> 01:56:48,123
(Electric zapping)
1949
01:56:52,140 --> 01:56:52,982
Sunny.
1950
01:56:54,979 --> 01:56:55,613
Sunny!
1951
01:56:58,381 --> 01:57:01,145
Sunny! You leg! You...
1952
01:57:02,197 --> 01:57:10,603
- Lucky, lucky its hurting.
- Sunny, who touched you.
1953
01:57:12,711 --> 01:57:13,607
Who?
1954
01:57:15,384 --> 01:57:16,210
No...
1955
01:57:52,878 --> 01:57:54,204
You touched my Sunny!
1956
01:57:59,913 --> 01:58:04,710
Get up you touched my brother...
you touched Sunny.
1957
01:58:05,562 --> 01:58:12,352
Go and tell JD that Lucky is saying
that Munna will not fight for him...
1958
01:58:12,441 --> 01:58:13,265
...do whatever you want.
1959
01:58:13,453 --> 01:58:19,254
It is too late Lucky. Till now our men
must have reached Munna's house.
1960
01:58:19,463 --> 01:58:21,405
Go and try to stop them and show me.
1961
01:58:23,323 --> 01:58:23,988
You...
1962
01:58:28,863 --> 01:58:31,247
Look, everything has been burnt to ashes.
1963
01:58:43,733 --> 01:58:44,330
Mother?
1964
01:58:44,717 --> 01:58:47,136
Mother. Are you okay...
1965
01:58:48,581 --> 01:58:49,425
Mother.
1966
01:58:50,512 --> 01:58:51,589
Mother!
1967
01:58:53,686 --> 01:58:55,184
Why did this happen to us?
1968
01:58:56,162 --> 01:59:00,549
Mother...
it is good that our house got burnt.
1969
01:59:00,785 --> 01:59:03,503
Do you know Rahul has
purchased a big house...
1970
01:59:03,888 --> 01:59:06,114
...he must be coming to take all of us.
1971
01:59:06,307 --> 01:59:07,479
Munna.
1972
01:59:08,077 --> 01:59:11,606
- Munna!
- Mother, you please don't cry.
1973
01:59:13,104 --> 01:59:14,384
MUNNA: Please, don't cry.
1974
01:59:22,057 --> 01:59:28,919
Why has he come here? Now why
have you come here? What do you want?
1975
01:59:29,133 --> 01:59:30,320
Your heart is calm.
1976
01:59:30,478 --> 01:59:31,724
Are you satisfied?
1977
01:59:31,749 --> 01:59:35,187
Hey what are you telling him,
JD's men have beaten his kid brother.
1978
01:59:35,363 --> 01:59:38,805
Had we know earlier then we
would have not allowed it to happen.
1979
01:59:38,984 --> 01:59:41,030
That JD has threatened and gone.
1980
01:59:41,460 --> 01:59:44,593
If he doesn't fight for
JD in the evening then...
1981
01:59:44,848 --> 01:59:47,422
...he will burn the full
colony and reduce it to ashes
1982
01:59:47,718 --> 01:59:53,221
I know. He wishes that you fight for
him today and lose in the third round.
1983
01:59:53,997 --> 01:59:56,984
Today he has bet crores of dihrams.
1984
01:59:58,503 --> 02:00:03,717
Today I am saying that you should not lose.
He will be ruined.
1985
02:00:04,054 --> 02:00:04,613
He was...
1986
02:00:04,654 --> 02:00:05,458
I will fight.
1987
02:00:07,518 --> 02:00:07,935
What?
1988
02:00:07,960 --> 02:00:09,783
Munna do you know what are you talking?
1989
02:00:10,030 --> 02:00:12,477
I cannot put this locality
in danger because of me.
1990
02:00:12,970 --> 02:00:14,137
But Munna you...
1991
02:00:14,685 --> 02:00:19,852
I will lose. Tell him I am coming.
1992
02:00:22,583 --> 02:00:24,896
Hey you did call.
1993
02:00:25,175 --> 02:00:28,425
JD. We are coming.
1994
02:00:46,261 --> 02:00:50,509
Hey duplicate Superheroes.
You had left something behind.
1995
02:00:54,476 --> 02:00:56,403
Come and catch.
1996
02:01:00,085 --> 02:01:01,315
Where is my diamond?
1997
02:01:01,695 --> 02:01:02,503
Diamond.
1998
02:01:05,335 --> 02:01:08,235
One second I will give it to you.
1999
02:01:18,918 --> 02:01:20,295
Finally everything is all right...
2000
02:01:21,515 --> 02:01:22,180
Who's that?
2001
02:01:22,982 --> 02:01:24,803
- He is run away.
- Get him.
2002
02:01:24,885 --> 02:01:27,953
Hey, that dog G-9. catch him!
2003
02:01:28,207 --> 02:01:31,273
- Come on G-9.
- Catch that dog. Catch it!
2004
02:01:31,725 --> 02:01:37,124
- Hey, it is breaking all the things here.
- Hey don't shoot.
2005
02:01:37,263 --> 02:01:40,492
Hey dog.
2006
02:01:40,621 --> 02:01:43,294
All right. Nobody will shoot.
2007
02:01:44,679 --> 02:01:45,606
(Gunshot)
2008
02:01:48,766 --> 02:01:50,015
(Gunshot)
2009
02:01:52,288 --> 02:01:53,640
(Gunshot)
2010
02:01:58,781 --> 02:02:00,014
Hey the dog ran away.
2011
02:02:00,050 --> 02:02:00,720
Now what to do?
2012
02:02:00,745 --> 02:02:02,546
- Hey run after that.
- Run.
2013
02:02:03,404 --> 02:02:04,508
Come, uncle.
2014
02:02:05,103 --> 02:02:09,710
You will have to shell out more
money to kill the dog Choksi... oh Choksi.
2015
02:02:10,514 --> 02:02:12,725
- Choksi.
- Choksi.
2016
02:02:13,811 --> 02:02:15,482
Very good.
2017
02:02:15,507 --> 02:02:18,336
Hey Chouksi.
2018
02:02:18,484 --> 02:02:20,821
Hey uncle not there, over here?
2019
02:02:20,888 --> 02:02:22,898
- Come on.
- Go, go, go.
2020
02:02:24,543 --> 02:02:27,041
- JD's men.
- Hey stop.
2021
02:02:30,160 --> 02:02:31,053
Where are you people going?
2022
02:02:31,665 --> 02:02:32,478
To catch the dog.
2023
02:02:32,684 --> 02:02:33,435
What?
2024
02:02:33,928 --> 02:02:35,218
You want the diamond?
2025
02:02:35,282 --> 02:02:36,054
Yes.
2026
02:02:37,409 --> 02:02:39,471
- Come, come.
- ASHOK: Sit fast.
2027
02:02:43,762 --> 02:02:44,498
Where are you going?
2028
02:02:44,863 --> 02:02:46,057
Take us to Indian colony.
2029
02:02:46,440 --> 02:02:48,825
Uncle what's in Indian colony?
2030
02:02:49,259 --> 02:02:52,223
Not diamond our hero Munna stays there.
2031
02:02:52,280 --> 02:02:54,680
- Uncle, you know I and Munna
are cross with each other. - Enough.
2032
02:02:54,720 --> 02:02:56,308
Silence. We will deal with him.
2033
02:02:57,053 --> 02:02:59,835
- Take us to Indian colony.
- Enough.
2034
02:03:11,818 --> 02:03:12,899
One minute.
2035
02:03:13,970 --> 02:03:15,203
What is this happening?
2036
02:03:15,595 --> 02:03:17,964
JD's goondas have burnt your house.
2037
02:03:20,834 --> 02:03:21,465
Where is Munna?
2038
02:03:21,818 --> 02:03:27,382
He has gone to save
our life at the cost of his.
2039
02:03:27,544 --> 02:03:28,318
Where are mother and father?
2040
02:03:29,657 --> 02:03:30,627
They are inside.
2041
02:03:34,421 --> 02:03:35,984
(Cell phone ringing)
2042
02:03:36,875 --> 02:03:37,821
(Cheering)
2043
02:03:37,846 --> 02:03:38,462
Yes.
2044
02:03:38,733 --> 02:03:43,378
Boss that Indian girl who
escaped is in the Indian colony.
2045
02:03:44,005 --> 02:03:44,621
What?
2046
02:03:44,709 --> 02:03:46,869
ASHOK: I came here to take the
diamond and I saw the girl here.
2047
02:03:46,894 --> 02:03:48,138
(Cheering)
2048
02:03:48,163 --> 02:03:51,037
I heard that she is Munna's fiancée,
what should I do boss.
2049
02:03:51,063 --> 02:03:52,347
Burn the whole colony.
2050
02:03:52,639 --> 02:03:53,502
And that girl.
2051
02:03:53,856 --> 02:03:54,696
Her too.
2052
02:03:55,646 --> 02:03:56,509
Okay boss.
2053
02:04:02,207 --> 02:04:04,738
- Burn the whole colony.
- Come on. Let's go.
2054
02:04:05,080 --> 02:04:07,799
And I will see Munna's family.
2055
02:04:08,101 --> 02:04:13,163
One son has gone to fulfill his duty.
The other will fulfill his duty here.
2056
02:04:35,024 --> 02:04:35,945
Oh no.
2057
02:04:36,406 --> 02:04:39,352
(People muttering)
2058
02:04:40,071 --> 02:04:42,086
Burn the whole Indian colony.
2059
02:04:58,274 --> 02:05:01,068
Today our champion Munna has to
fight 3 rounds. (Telephone ringing)
2060
02:05:01,309 --> 02:05:03,853
- Every round will have
a different foreign fighter. - Hello.
2061
02:05:03,920 --> 02:05:08,684
COMMENTATOR: Each of them will
have a minute each to knock Munna out.
2062
02:05:09,080 --> 02:05:12,160
Let see who knocks Munna out.
2063
02:05:12,666 --> 02:05:16,494
Today's first fighter is
Zubein from England.
2064
02:05:16,622 --> 02:05:24,353
(Crowd cheering)
2065
02:05:24,444 --> 02:05:27,995
(Grunts)
2066
02:05:30,400 --> 02:05:33,927
(Grunts)
2067
02:05:53,153 --> 02:05:55,793
I am stunning. Stunning.
2068
02:05:56,401 --> 02:05:58,317
COMMENTATOR: Let's
start today's first round.
2069
02:05:59,344 --> 02:06:00,578
You will die!
2070
02:06:00,603 --> 02:06:02,540
(Clock ticking)
2071
02:07:14,001 --> 02:07:14,686
(Tolls)
2072
02:07:14,711 --> 02:07:15,639
One minute is over.
2073
02:07:15,664 --> 02:07:19,025
(Cheering)
2074
02:07:38,919 --> 02:07:41,224
Hit him, hit the idiot.
2075
02:07:46,179 --> 02:07:47,188
Hit him Raja.
2076
02:07:49,120 --> 02:07:50,838
COMMENTATOR: Let's start the second round.
2077
02:07:50,933 --> 02:07:52,907
He is Williams from Africa.
2078
02:07:53,020 --> 02:07:55,426
He is much stronger than Zubein.
2079
02:07:55,560 --> 02:08:00,469
Let's see if he knocks
out Munna in a minute
2080
02:08:04,625 --> 02:08:05,335
(Bell toll)
2081
02:08:05,360 --> 02:08:05,952
(Clock ticking)
2082
02:08:06,210 --> 02:08:10,804
(Fighting grunts)
2083
02:08:11,367 --> 02:08:13,515
(Fighting grunts)
2084
02:08:16,148 --> 02:08:18,179
(Fighting grunts)
2085
02:08:22,015 --> 02:08:23,710
(Fighting grunts)
2086
02:08:30,242 --> 02:08:32,953
(Inaudible)
2087
02:08:32,978 --> 02:08:37,148
(Crowd cheering)
2088
02:08:39,238 --> 02:08:41,353
Hit him.
2089
02:08:42,759 --> 02:08:43,486
Hit him.
2090
02:08:50,240 --> 02:08:53,360
COMMENTATOR: What is this?
Oh my god. What have they done?
2091
02:08:53,367 --> 02:08:57,977
(Crowd cheering)
2092
02:09:02,683 --> 02:09:08,727
- Hey Munna!
- I think he couldn't tolerate his defeat.
2093
02:09:09,085 --> 02:09:12,849
I don't think the goon can get up.
2094
02:09:13,252 --> 02:09:15,609
You all are... you all are okay, brother?
2095
02:09:15,824 --> 02:09:21,594
Brother, it's Raja.
Tell Munna that there is no need to worry.
2096
02:09:23,426 --> 02:09:27,084
Rahul, their son, has come to take
care of his brother and sister-in-law.
2097
02:09:31,108 --> 02:09:34,734
Tell him to finish the game. Just do it.
2098
02:09:42,375 --> 02:09:45,178
Munna, the colony is safe.
2099
02:09:45,898 --> 02:09:50,317
You don't worry. Finish those idiots.
2100
02:09:51,224 --> 02:09:52,092
Finish the game.
2101
02:09:59,714 --> 02:10:03,296
Todays third fighter Wang Chi To is coming.
2102
02:10:05,900 --> 02:10:11,863
(Cheering)
2103
02:10:22,282 --> 02:10:23,204
Hit him.
2104
02:10:45,856 --> 02:10:47,393
Send the other one.
2105
02:10:52,309 --> 02:10:54,372
(Growls)
2106
02:11:06,637 --> 02:11:08,885
- Close it.
- (Cheering)
2107
02:11:59,613 --> 02:12:00,628
I will not spare you all.
2108
02:12:01,931 --> 02:12:06,653
Munna, I have old accounts
to settle with JD sir.
2109
02:12:09,263 --> 02:12:10,133
Shoot.
2110
02:12:14,617 --> 02:12:17,815
By having a gun in your
hand you cannot shoot.
2111
02:12:18,438 --> 02:12:19,304
You need courage.
2112
02:12:22,301 --> 02:12:22,741
Lucky!
2113
02:12:23,960 --> 02:12:25,227
How's this? Get up.
2114
02:12:25,268 --> 02:12:28,359
(Music playing)
2115
02:12:33,155 --> 02:12:34,751
You hit my brother.
2116
02:12:37,021 --> 02:12:43,583
You touched Sunny So how is it?
2117
02:12:45,690 --> 02:12:46,665
Do you know how to swim?
2118
02:12:53,659 --> 02:12:55,434
Go and learn.
2119
02:12:56,699 --> 02:12:57,340
Lucky.
2120
02:12:58,754 --> 02:13:01,500
(Groaning) Lucky.
2121
02:13:08,952 --> 02:13:11,887
CHAUBE: And in this way it
was the full and final of JD...
2122
02:13:12,447 --> 02:13:15,051
...and here mother embraced Raja...
2123
02:13:15,619 --> 02:13:20,126
...and performed the marriage of
Tina and Raja, Payal with Munna.
2124
02:13:20,151 --> 02:13:21,046
PUTTU: Very good and then.
2125
02:13:21,173 --> 02:13:25,075
CHAUBE: Lucky gave all the money
that he has won from JD to Munna...
2126
02:13:25,389 --> 02:13:29,533
...and Munna gave it away to his
brother for the decoration of the colony.
2127
02:13:30,042 --> 02:13:33,204
PUTTU: But what happened to Lucky.
2128
02:13:33,447 --> 02:13:34,056
CHAUBE: Dog.
2129
02:13:34,137 --> 02:13:35,566
PUTTU: The dog.
2130
02:13:36,011 --> 02:13:38,069
CHAUBE: But that dog had the diamonds.
2131
02:13:38,339 --> 02:13:41,078
PUTTU: That means in the
end Lucky really became lucky.
2132
02:13:41,189 --> 02:13:45,802
CHAUBE: No that donkey Lucky did
not know that the dog had diamond inside.
2133
02:13:45,939 --> 02:13:47,450
PUTTU: But the dog knew it.
2134
02:13:47,499 --> 02:13:50,688
CHAUBE: But the dog had
also dumb how could he tall him?
2135
02:13:50,878 --> 02:13:51,996
PUTTU: Then who will tell about it.
2136
02:13:52,216 --> 02:13:55,877
CHAUBE: Smart Choubey. I removed
the diamond from the dog and sold the dog.
2137
02:13:55,980 --> 02:13:58,238
PUTTU: You idiot,
you removed the diamonds and sold the dog...
2138
02:13:58,263 --> 02:13:59,173
...where are the diamonds.
2139
02:13:59,198 --> 02:14:01,942
CHAUBE: Sold the diamonds
and then gave Lucky...
2140
02:14:02,053 --> 02:14:05,463
...his share and everybody
enjoyed themselves.
2141
02:14:06,384 --> 02:14:10,254
Smart Choubey sold the
diamonds and got his share
2142
02:14:10,411 --> 02:14:11,625
- I am leaving now.
- Hey!
2143
02:14:12,119 --> 02:14:17,681
In this I also have 50 percent share.
Or else I will be too harsh on you.
2144
02:14:18,035 --> 02:14:19,169
- It is 50%?
- Yes.
2145
02:14:19,332 --> 02:14:23,042
- Then take, this bundle is
yours and this is mine - Right.
2146
02:14:23,418 --> 02:14:27,076
- These two bundles are yours
and these two are mine - Right.
2147
02:14:27,264 --> 02:14:30,962
- This third is yours and this one,
two, three is mine. - Okay.
2148
02:14:31,080 --> 02:14:34,881
This fourth one is yours and
one two three... oh one is less...
2149
02:14:35,180 --> 02:14:36,482
...okay I will leave it to you.
2150
02:14:36,601 --> 02:14:38,408
- Not like that keep it with you.
- Yes
2151
02:14:38,694 --> 02:14:40,621
I am happy with your honesty.
2152
02:14:40,710 --> 02:14:41,870
Fool N Final.
2153
02:14:41,920 --> 02:14:43,466
Fool N Final.
2154
02:14:43,865 --> 02:14:47,610
- Hey, how far is this police station.
- It is very far.
2155
02:14:47,760 --> 02:14:50,889
You have to go 20 km
by taking 25 number bus.
2156
02:14:50,946 --> 02:14:53,760
Then from there you have
to go more 5 km in a taxi.
2157
02:14:53,817 --> 02:14:55,904
Take a walk and you'll
find the bridge closed...
2158
02:14:56,039 --> 02:14:57,775
...then the rickshaw
guy will tell you that...
2159
02:14:57,800 --> 02:14:59,866
- ...how far the police station is.
- It is very far.
2160
02:14:59,946 --> 02:15:01,003
It takes 2 1/2 hours.
2161
02:15:01,083 --> 02:15:02,926
- It means police never comes here.
- No ways.
2162
02:15:03,006 --> 02:15:05,373
How can the police come when I am here?
2163
02:15:05,453 --> 02:15:08,900
Hands up! Give me your belongings
or else I will do your fool and final.
2164
02:15:08,964 --> 02:15:11,539
Police! Police!
2165
02:15:22,838 --> 02:15:23,725
"Crazy..."
2166
02:15:24,644 --> 02:15:30,027
- "Baby!
- You have to fulfill your vows."
2167
02:15:30,952 --> 02:15:31,729
"So Baby!"
2168
02:15:32,212 --> 02:15:34,871
- "The world may stop you.
- Baby, baby."
2169
02:15:34,993 --> 02:15:35,981
"Lets do it."
2170
02:15:41,637 --> 02:15:42,981
"Keep walking."
2171
02:15:49,932 --> 02:15:53,269
"One kalsa two kalsa three kalsa, four..."
2172
02:15:53,349 --> 02:15:57,109
"One kalsa two kalsa three kalsa, four..."
2173
02:15:57,189 --> 02:15:59,873
"One kalsa two kalsa three kalsa, four..."
2174
02:15:59,920 --> 02:16:00,954
"Keep..."
2175
02:16:01,004 --> 02:16:04,188
"One kalsa two kalsa three kalsa, four..."
2176
02:16:04,213 --> 02:16:07,247
"Four kalsa five kalsa six kalsa, seven..."
2177
02:16:07,550 --> 02:16:11,612
(Rap)
2178
02:16:12,526 --> 02:16:18,540
(Rap)
2179
02:16:20,026 --> 02:16:21,559
(Rap)
2180
02:16:23,550 --> 02:16:29,183
(Rap)
2181
02:16:30,612 --> 02:16:36,268
(Rap)
2182
02:16:36,401 --> 02:16:49,117
(Rap)
2183
02:16:50,176 --> 02:17:02,696
(Singing)
2184
02:17:04,623 --> 02:17:08,110
"One kalsa two kalsa three kalsa, four..."
2185
02:17:08,190 --> 02:17:11,028
"Four kalsa five kalsa six kalsa, seven..."
2186
02:17:11,493 --> 02:17:14,592
"One kalsa two kalsa three kalsa, four..."
2187
02:17:14,672 --> 02:17:18,251
"Four kalsa five kalsa six kalsa, seven..."
2188
02:17:18,276 --> 02:17:32,574
(Rap)
2189
02:17:32,654 --> 02:17:39,965
(Singing)
2190
02:17:50,449 --> 02:18:05,172
(Rap)
158819