All language subtitles for Fall.down.dead

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,760 --> 00:00:20,700 Subtitrare realizat� de Avocatul31 avocatul31@yahoo.com 2 00:00:38,000 --> 00:00:40,120 M-a sunat mama diminea�a �n leg�tur� cu Cr�ciunul. 3 00:00:40,840 --> 00:00:42,520 Da, acela�i plan ca anul trecut. 4 00:00:42,880 --> 00:00:47,360 Masa la ei, Ajunul Cr�ciunului la Wendy... �i desigur, 5 00:00:47,480 --> 00:00:49,360 Ziua de Cr�ciun plictiseal� �n familie. 6 00:00:51,920 --> 00:00:54,120 Cred c� am ie�it la etajul gre�it. 7 00:00:54,560 --> 00:00:55,600 Pot s� te sun mai t�rziu? 8 00:00:56,280 --> 00:00:58,280 Bine. Sun-o pe mama. 9 00:00:58,480 --> 00:01:00,920 Vrea s� �tie dac� faci chifle pentru masa de Cr�ciun. 10 00:01:02,280 --> 00:01:03,960 Bine, pa. 11 00:01:36,800 --> 00:01:37,760 Holul? 12 00:01:38,400 --> 00:01:42,400 Sun�-m� �napoi, te rog. 13 00:01:42,480 --> 00:01:43,280 Sunt �n... 14 00:01:46,320 --> 00:01:48,560 Alarm� fals�, te sun eu mai t�rziu. Pa. 15 00:02:14,880 --> 00:02:16,640 Acum o s� te superi... 16 00:02:30,360 --> 00:02:31,240 Haide... 17 00:02:33,640 --> 00:02:34,680 Haide! 18 00:03:10,080 --> 00:03:11,440 Haide, la naiba! 19 00:03:12,000 --> 00:03:13,080 Mai repede! 20 00:03:27,000 --> 00:03:28,680 - Nu! - Fat� frumoas�... 21 00:03:28,840 --> 00:03:30,960 - �mi place pielea ta... - Nu! 22 00:03:35,560 --> 00:03:37,200 R�m�i la mine �n noaptea asta. 23 00:03:37,240 --> 00:03:39,280 Nu pot... Trebuie s� merg la serviciu maine. 24 00:03:39,640 --> 00:03:40,840 �i? 25 00:03:40,920 --> 00:03:44,040 �i... dac� r�m�n la tine nu o s� pot dormi. 26 00:03:44,880 --> 00:03:46,240 �i asta este ceva r�u? 27 00:08:27,360 --> 00:08:28,440 Ce e? 28 00:08:28,520 --> 00:08:30,880 Gr�be�te-te, trebuie s� m� sp�l. 29 00:08:31,440 --> 00:08:32,200 Ai avut o zi bun�? 30 00:08:32,600 --> 00:08:35,280 Cu pana de curent de la intersec�ia dintre strada 21 �i 23... 31 00:08:35,800 --> 00:08:37,160 traficul a fost un co�mar. 32 00:08:40,120 --> 00:08:41,600 Nu te lini�te�ti dac� te ui�i la TV? 33 00:08:42,440 --> 00:08:43,360 Sau Valium... 34 00:08:44,000 --> 00:08:45,840 Se difuzeaz� un film de Cr�ciun dr�gu�. 35 00:08:48,080 --> 00:08:49,440 De ce nu �i suni s� le spui c� e�ti bolnav�? 36 00:08:50,360 --> 00:08:52,760 �tii c� nu pot lipsi de la slujb� f�r� s� anun� din timp. 37 00:08:53,520 --> 00:08:55,120 Este Ajunul Cr�ciunului! 38 00:08:55,720 --> 00:08:57,320 Sunt pl�tit� dublu. 39 00:08:59,200 --> 00:09:01,840 Nu m� lua cu asta, Christie, �tiu c� ai str�ns bani pentru Cr�ciun. 40 00:09:03,280 --> 00:09:04,320 �tii c� nu �i pot cheltui. 41 00:09:05,320 --> 00:09:09,160 Da, sigur... Tot mai crezi c� o s� te mu�i la �ar�, 42 00:09:09,200 --> 00:09:10,560 �i eu s�-mi g�sesc o nou� coleg� de apartament? 43 00:09:11,520 --> 00:09:14,160 - Nici m�car nu-�i place Chris. - O am pe Zoe. 44 00:09:15,040 --> 00:09:16,960 �i mama ei lucreaz� tot timpul. 45 00:09:18,600 --> 00:09:22,040 De aia trebuie s� plec de aici. �tii c� trebuie s� plec. 46 00:09:22,880 --> 00:09:24,360 O s� ai grij� �i �n seara asta de ea? 47 00:09:26,080 --> 00:09:26,800 Desigur. 48 00:09:27,440 --> 00:09:30,640 Hei, poate o pan� de curent o va face s� se culce devreme. 49 00:09:34,720 --> 00:09:36,640 O putem chema de Cr�ciun pe Caroll, sau ceva de genul �sta. 50 00:09:38,400 --> 00:09:40,680 Haide, sun� �i spune-le c� e�ti bolnav�. 51 00:09:41,880 --> 00:09:42,800 Christie? 52 00:09:43,680 --> 00:09:46,440 - Chris, m� ascul�i m�car? - Nu. 53 00:09:47,440 --> 00:09:48,760 Ar trebui s� m� ascul�i. 54 00:09:49,840 --> 00:09:51,680 Va trebui s� �l aducem noi pe Mo� Cr�ciun. 55 00:09:52,360 --> 00:09:53,080 Haide, Voldar. 56 00:09:59,040 --> 00:10:01,080 Ce avem aici? Alte juc�rii? 57 00:10:01,600 --> 00:10:02,840 Ei sunt mar�ieni. 58 00:10:02,920 --> 00:10:05,080 Nu �l pute�i lua acum, este Cr�ciunul. 59 00:10:05,320 --> 00:10:06,200 Tu s� taci! 60 00:10:10,800 --> 00:10:14,320 Nu vrem s�-�i facem niciun r�u, Mo� Cr�ciun, vrem s� vii de bun� voie. 61 00:10:14,360 --> 00:10:15,280 Mam�... 62 00:10:15,360 --> 00:10:16,720 Nu vreau s� surze�ti. 63 00:10:18,320 --> 00:10:19,560 Trebuie s� m� duc la serviciu. 64 00:10:19,880 --> 00:10:22,440 C�nd iese Marie din du�, o s�-�i dea s� m�n�nci, bine? 65 00:10:23,240 --> 00:10:24,520 Cum r�m�ne cu Mo� Cr�ciun? 66 00:10:25,040 --> 00:10:27,640 - Va fi aici mai t�rziu. - Pot s� stau treaz� s�-l a�tept? 67 00:10:28,360 --> 00:10:29,680 Mo� Cr�ciun vine numai dup� ce ai adormit. 68 00:10:34,720 --> 00:10:36,040 Te iubesc foarte mult. 69 00:10:38,160 --> 00:10:39,520 �tii asta, nu-i a�a? 70 00:10:39,880 --> 00:10:41,560 Da, �tiu asta. 71 00:10:43,360 --> 00:10:44,440 �i...? 72 00:10:44,600 --> 00:10:46,440 �i eu te iubesc, mami. 73 00:10:51,560 --> 00:10:52,760 Cr�ciun fericit! 74 00:10:54,480 --> 00:10:55,600 S�rb�tori fericite! 75 00:11:00,000 --> 00:11:01,440 - Poftim. - Mul�umesc, d-le. 76 00:11:03,840 --> 00:11:07,840 Cr�ciun fericit! S�rb�tori fericite! 77 00:11:07,880 --> 00:11:11,360 Aici 89.5 FM, casa dvs. de Cr�ciun �n noaptea asta. 78 00:11:11,840 --> 00:11:14,640 Urmeaz� Frank Sinatra �i Nat King Cole. 79 00:11:15,080 --> 00:11:16,960 Mai �nt�i, John cu �tirile. 80 00:11:17,640 --> 00:11:21,800 �tirile principale din seara asta sunt penele de curent care ne paralizeaz� ora�ul 81 00:11:22,480 --> 00:11:25,440 Dup� opt zile de pene de curent �n diferite zone, 82 00:11:25,760 --> 00:11:28,880 de la Prim�rie ni s-a comunicat c� se iau toate m�surile. 83 00:11:29,240 --> 00:11:31,800 �i c� cet��enii trebuie s� r�m�n� calmi. 84 00:11:34,400 --> 00:11:36,080 Cr�ciun fericit! 85 00:11:36,560 --> 00:11:37,720 - Bun�, Earl. - Bun�, Christie. 86 00:11:37,800 --> 00:11:39,080 - Bun�, Paul. - Bun�. 87 00:11:39,200 --> 00:11:40,200 Lucra�i? 88 00:11:40,600 --> 00:11:42,880 - Da, vrem c�te dou� gogo�i �i cafele. - Bine. 89 00:11:45,640 --> 00:11:49,200 �mprumut pentru afaceri? Nu-mi spune c� ne p�r�se�ti. 90 00:11:51,320 --> 00:11:53,920 Ei bine, doar nu credeai c� o s� r�m�n aici pentru totdeauna. 91 00:11:54,640 --> 00:11:56,000 Ce te g�nde�ti s� faci? 92 00:11:56,800 --> 00:11:59,080 Ei bine, vreau s�-mi deschid o pensiune turistic�. 93 00:11:59,280 --> 00:12:01,240 �ti�i? Undeva la �ar�. 94 00:12:01,520 --> 00:12:02,760 Undeva unde s�-mi fac singur� programul. 95 00:12:03,440 --> 00:12:05,920 De ce Dumnezeu ai vrea s� faci asta? 96 00:12:07,520 --> 00:12:10,760 �n principal, vreau s� m� duc �ntr-un loc unde s� �tiu c� fiica mea este �n siguran�� 97 00:12:13,680 --> 00:12:14,960 Ceva amuzant, Gleason? 98 00:12:15,800 --> 00:12:19,920 Da. Pleac� pentru c� s-a s�turat s�-�i vad� mutra aia ur�t�, �efu'. 99 00:12:21,320 --> 00:12:22,080 Mul�umesc. 100 00:12:23,160 --> 00:12:24,360 Cinci $. 101 00:12:25,080 --> 00:12:30,320 Da... Pune restul �n borcanul pentru bac�i�. 102 00:12:30,400 --> 00:12:32,400 Contribu�ia mea pentru ca tu s� tr�ie�ti mai �n siguran��. 103 00:12:33,200 --> 00:12:35,040 - Mul�umesc, Earl. - Cu pl�cere. 104 00:12:35,160 --> 00:12:38,360 Alte �tiri, poli�ia cere ajutorul publicului 105 00:12:38,440 --> 00:12:40,320 pentru prinderea criminalului �n serie, 106 00:12:40,640 --> 00:12:43,840 m�celarul care terorizeaz� locuitorii de nou� luni. 107 00:12:44,400 --> 00:12:46,040 Acum �napoi la muzic� de s�rb�tori. 108 00:12:46,120 --> 00:12:47,200 Voi �ti�i ceva despre asta? 109 00:12:48,360 --> 00:12:51,240 Hei, Christie, �mi po�i da o cafea? 110 00:12:52,920 --> 00:12:54,080 Sigur. 111 00:12:55,720 --> 00:12:58,680 Hei, noi trebuie s� plec�m. A�a c�... Cr�ciun fericit! 112 00:12:59,160 --> 00:13:00,960 - Cr�ciun fericit, Earl. - Mul�umesc. 113 00:13:04,840 --> 00:13:06,920 Poftim. Cr�ciun fericit! 114 00:13:24,480 --> 00:13:25,960 Lini�te pe frontul de vest. 115 00:13:27,840 --> 00:13:29,440 Este �nc� devreme. 116 00:13:32,360 --> 00:13:34,960 Chiar crezi c� o s� apar� �n noaptea asta? E Ajunul Cr�ciunului. 117 00:13:36,880 --> 00:13:39,720 Tipii �tia fac asta de dou� s�pt�m�ni. 118 00:13:40,600 --> 00:13:43,120 Nu o s�-�i ia liber pentru Cr�ciun. 119 00:13:52,320 --> 00:13:53,360 C�t timp vrei s� a�tep�i? 120 00:13:57,600 --> 00:13:58,920 P�n� apare cineva. 121 00:14:03,680 --> 00:14:04,840 Asta ar putea �nsemna toat� noaptea. 122 00:14:06,120 --> 00:14:07,080 Da... 123 00:14:19,280 --> 00:14:20,320 Deci... 124 00:14:22,480 --> 00:14:23,600 A sunat Grace... 125 00:14:24,160 --> 00:14:25,360 Nu vreau s� vorbesc despre asta. 126 00:14:31,960 --> 00:14:33,200 Am crezut c� ai �ncetat s� mai iei alea. 127 00:14:35,440 --> 00:14:37,240 Tipule, �tiu c� te-a dat peste cap... 128 00:14:38,200 --> 00:14:40,080 Iau numai ce mi-a prescris doctorul. 129 00:14:40,160 --> 00:14:41,240 Totul este �n capul t�u, Stefan. 130 00:14:41,320 --> 00:14:43,880 Dac� te �ndopi cu pastile ca un drogat nu o s� te fac� s� te sim�i mai bine. 131 00:14:48,440 --> 00:14:50,160 Departamentul mi-a oferit o cale de a m� retrage. 132 00:14:52,560 --> 00:14:53,640 Ai s� renun�i? 133 00:14:54,200 --> 00:14:57,200 Nu am spus asta. Doar m� g�ndesc la asta. 134 00:15:00,120 --> 00:15:02,400 - Sun� ca �i c�nd vrei s� fugi. - Poate c� sunt terminat. 135 00:15:02,720 --> 00:15:03,800 Nu, c�s�toria ta este terminat�. 136 00:15:04,760 --> 00:15:05,560 Nu �i via�a ta. 137 00:15:34,720 --> 00:15:36,680 - Chris... - Larry... 138 00:15:36,760 --> 00:15:38,520 - Dumnezeule, m-ai speriat. - �mi pare r�u. �mi pare r�u. 139 00:15:38,600 --> 00:15:39,600 Dumnezeule! 140 00:15:40,480 --> 00:15:42,800 Po�i s�-mi dai un dolar? Este Cr�ciunul... 141 00:15:45,840 --> 00:15:46,840 Sigur. 142 00:15:48,680 --> 00:15:49,680 Mul�umesc. 143 00:15:53,600 --> 00:15:54,720 - Vreau mai mult dec�t at�t. - Hei! 144 00:15:55,160 --> 00:15:56,360 - D�-mi mai mult! - D�-mi drumul! 145 00:16:01,720 --> 00:16:03,800 Dac� m� mai atingi o dat�, o s� chem poli�ia. 146 00:17:25,520 --> 00:17:26,520 V� rog... 147 00:18:02,440 --> 00:18:05,680 V� rog... Da�i-mi drumul. 148 00:18:39,600 --> 00:18:40,760 Tu e�ti... 149 00:19:13,800 --> 00:19:14,920 Nu este frumos din partea ta. 150 00:19:40,080 --> 00:19:41,000 L�sa�i-m� s� intru! 151 00:20:00,400 --> 00:20:03,400 D�-mi drumul! 152 00:20:12,120 --> 00:20:13,120 Ce vrei? 153 00:20:13,720 --> 00:20:15,640 Repede! Vine! 154 00:20:17,520 --> 00:20:19,400 - Ce? - Las�-m� s� intru! 155 00:20:20,080 --> 00:20:23,320 Deschide u�a! Vine! Te rog! 156 00:20:29,440 --> 00:20:31,120 A�teapt�, a�teapt�... 157 00:20:35,800 --> 00:20:37,120 Te rog! 158 00:20:41,040 --> 00:20:43,360 �nchide u�a! �nchide u�a! 159 00:20:47,320 --> 00:20:49,160 Dumnezeule! Dumnezeule! 160 00:20:49,600 --> 00:20:50,880 - Dumnezeule! - Despre ce e vorba? 161 00:20:50,960 --> 00:20:53,000 - Criminalul "Picasso"! - Unde? 162 00:20:53,080 --> 00:20:54,800 - "Picasso"! �ncearc� s� m� omoare! - Cine e acolo? 163 00:20:55,000 --> 00:20:56,040 M� urm�re�te! 164 00:20:56,400 --> 00:20:58,280 Criminalul "Picasso", m� urm�re�te! 165 00:20:58,440 --> 00:20:59,360 Unde? 166 00:20:59,440 --> 00:21:02,440 Este afar�. Cheam� poli�ia! Te rog! 167 00:21:02,960 --> 00:21:03,880 Da. 168 00:21:09,400 --> 00:21:11,360 Tot ceea ce �tii s� faci este s� fii poli�ist. 169 00:21:12,240 --> 00:21:16,400 Dac� renun�i, ce naiba crezi c� o s� faci? 170 00:21:17,560 --> 00:21:18,440 Nu �tiu. 171 00:21:19,680 --> 00:21:20,960 Altceva. 172 00:21:22,560 --> 00:21:24,800 Ceva care s� nu aib� importan��. 173 00:21:27,640 --> 00:21:30,040 - O s�-�i lipseasc� astea. - Da. 174 00:21:30,960 --> 00:21:35,000 S� stau �ntr-o camer� �ntunecat� s� a�tept o ga�c� de droga�i �n Ajunul Cr�ciunului? 175 00:21:35,440 --> 00:21:37,280 Munca asta are de toate... 176 00:21:42,000 --> 00:21:44,840 Nu o s� apar� nimeni aici �n noaptea asta, omule. Haide s� plec�m. 177 00:21:49,280 --> 00:21:50,840 - Bine. - Da? 178 00:21:51,160 --> 00:21:52,840 S� nu spui c� nu �i-am f�cut niciun cadou de Cr�ciun. 179 00:21:55,320 --> 00:21:56,520 Centrala. 180 00:21:57,360 --> 00:22:01,200 Detectivii 53 Charlie, str�ngem �i mergem acas�. 181 00:22:01,640 --> 00:22:03,280 Am �n�eles 53 Charlie. 182 00:22:04,120 --> 00:22:06,920 Suntem cam pu�ini �n seara asta. Pute�i s� r�spunde�i la un apel 116? 183 00:22:07,000 --> 00:22:08,440 Nu, nu... 184 00:22:08,680 --> 00:22:10,360 Munca asta are de toate, nu? 185 00:22:13,560 --> 00:22:15,520 Am �n�eles, unde trebuie s� mergem? 186 00:22:18,000 --> 00:22:19,680 Deci, cum era �mbr�cat? 187 00:22:20,640 --> 00:22:22,240 �i-am spus, cu un costum negru. 188 00:22:22,320 --> 00:22:25,880 E�ti sigur� c� nu purta o masc� de schi sau ceva asem�n�tor? 189 00:22:26,320 --> 00:22:30,080 Nu. Nu purta o masc� de schi. 190 00:22:31,760 --> 00:22:33,840 Ei bine, ar fi bine s� fii sigur�. 191 00:22:34,200 --> 00:22:38,040 Pentru c� poli�i�tilor nu o s� le plac� dac� te dovede�ti a fi doar o nebun�. 192 00:22:38,120 --> 00:22:39,800 E acolo afar�. M-a urm�rit. 193 00:22:39,880 --> 00:22:41,000 Bine, bine. 194 00:22:42,400 --> 00:22:43,320 S� fiu al naibii. 195 00:22:51,960 --> 00:22:55,320 Cr�ciun fericit, d-lor poli�i�ti. �mi pare r�u de nepl�cerile cauzate. 196 00:22:55,520 --> 00:22:58,560 Ea spune c� l-a v�zut pe criminalul "Picasso". 197 00:22:59,040 --> 00:23:00,040 Nu sunt nebun�. 198 00:23:00,240 --> 00:23:02,080 Da, foarte bine. 199 00:23:03,360 --> 00:23:05,040 Probabil este drogat�. 200 00:23:06,640 --> 00:23:08,200 M-a fug�rit. Jur. 201 00:23:08,280 --> 00:23:10,720 Bine. S�-�i zic cum facem. S� plec�m pu�in de aici. 202 00:23:10,800 --> 00:23:11,760 - Bine? - Bine. 203 00:23:15,720 --> 00:23:18,960 Numele meu este Stefan Kerchek, iar el este partenerul meu, Lawrence Kellog. 204 00:23:21,480 --> 00:23:23,480 Spune�i-mi... cum v� numi�i, d-le? 205 00:23:25,480 --> 00:23:26,880 Vrei o declara�ie de la mine? 206 00:23:28,240 --> 00:23:31,400 - Adic�, dac� ai pu�in timp liber. - Da, sigur. 207 00:23:32,160 --> 00:23:33,760 - L-am v�zut. - Bine, am �n�eles. 208 00:23:33,920 --> 00:23:35,640 Ajungem la asta �ntr-un minut. Bine? 209 00:23:35,800 --> 00:23:37,120 - Bine. - Bine. 210 00:23:37,360 --> 00:23:38,560 Adresa ta, te rog? 211 00:23:39,120 --> 00:23:42,360 - Wade Douglas m� numesc. - Wade Douglas... 212 00:23:43,080 --> 00:23:44,200 Este un bun �nceput... 213 00:23:45,520 --> 00:23:48,240 Deci CHRISTIE? 214 00:23:48,320 --> 00:23:49,560 Pentru Dumnezeu, da! 215 00:23:49,640 --> 00:23:50,600 - Da. - Mul�umesc. 216 00:23:52,360 --> 00:23:54,600 Este �n regul�. 217 00:23:54,680 --> 00:23:55,720 Luminile de urgen�� or s� se aprind� �ntr-o secund�. 218 00:23:58,120 --> 00:23:58,880 Vede�i? 219 00:24:00,320 --> 00:24:03,600 Da, totul este stins pe c�teva str�zi. Nu �tiu exact c�te. 220 00:24:03,760 --> 00:24:07,400 E doar o alt� pan� de curent, �ti�i... Eram aici �i la celelalte dou� mai mari. 221 00:24:07,480 --> 00:24:08,280 El a f�cut asta. 222 00:24:08,480 --> 00:24:09,480 El a fost. 223 00:24:10,560 --> 00:24:12,280 Ce zici s� termin�m cu declara�ia? 224 00:24:13,960 --> 00:24:14,720 Bine... 225 00:24:20,080 --> 00:24:23,120 Era o fat�... 226 00:24:24,000 --> 00:24:25,160 Era plin� de s�nge, 227 00:24:25,200 --> 00:24:29,800 �i era �ntins� pe un fel de cutie. 228 00:24:30,520 --> 00:24:33,520 Cutie? Unde mai exact? 229 00:24:33,880 --> 00:24:37,400 Era... era pe o alee... 230 00:24:37,880 --> 00:24:40,160 iar la cap�tul str�zii era o... 231 00:24:41,400 --> 00:24:43,800 Era o cafenea care era �nc� deschis�. 232 00:24:44,000 --> 00:24:47,560 L�ng� ea era un depozit. 233 00:24:47,880 --> 00:24:51,720 Cred c� era "Figaro" Se mai nume�te "Cafeneaua Scenei". 234 00:24:52,840 --> 00:24:55,200 Dumnezeule, apoi am v�zut. El... 235 00:24:56,360 --> 00:25:00,080 O t�iase pe fa��. 236 00:25:02,320 --> 00:25:04,160 �i o t�iase pe burt�. 237 00:25:04,800 --> 00:25:06,320 Avea un brici... 238 00:25:07,240 --> 00:25:08,680 Vrei s� spui un cu�it? 239 00:25:08,760 --> 00:25:12,800 Nu, era un brici. Cu un m�ner mare. 240 00:25:13,720 --> 00:25:15,480 Rele sunt bricele... 241 00:25:15,640 --> 00:25:19,240 Ai spus c� o t�iase pe burt�... �n ce form� anume? 242 00:25:23,280 --> 00:25:25,960 Era ca... nu �tiu exact. 243 00:25:26,240 --> 00:25:30,040 Era ca un "V" culcat. 244 00:25:35,160 --> 00:25:37,240 Detectivii 53 Charlie c�tre Central�. 245 00:25:37,320 --> 00:25:38,240 Detectivii 53 Charlie c�tre Central�. 246 00:25:39,680 --> 00:25:42,600 Hei. Ce este asta? �nseamn� ceva pentru voi? 247 00:25:43,040 --> 00:25:45,320 Nu sunt sigur �nc�, vreau doar s� sun s� anun�. Bine? 248 00:25:46,080 --> 00:25:48,240 Detectivii 53 Charlie c�tre Central�. 249 00:25:49,760 --> 00:25:51,880 D-le, trebuie s� deschide�i u�a, v� rog. 250 00:25:52,320 --> 00:25:53,320 Desigur, d-le poli�ist. 251 00:25:53,680 --> 00:25:54,400 A�teapt�... 252 00:25:55,120 --> 00:25:56,240 A�teapt�, te duci acolo? 253 00:25:56,560 --> 00:25:57,960 Sta�ia nu func�ioneaz� �n�untru. 254 00:25:58,120 --> 00:25:59,440 O s� m� duc s� v�d dac� func�ioneaz� sta�ia de pe ma�in�. 255 00:26:01,680 --> 00:26:04,200 Probabil sunt de vin� repetitoarele. 256 00:26:04,480 --> 00:26:05,840 Repetitoarele sta�iilor. 257 00:26:06,320 --> 00:26:09,640 Ele... amplific� semnalul. Sunt peste tot �n ora�. 258 00:26:09,960 --> 00:26:11,480 Pe acoperi�uri. Ca la telefoanele mobile. 259 00:26:12,360 --> 00:26:15,240 C�nd s-a oprit curentul, probabil a scos din func�iune toate repetitoarele. 260 00:26:16,360 --> 00:26:17,120 De fapt... 261 00:26:18,880 --> 00:26:21,760 Da. Vezi? Nu este semnal, toate nu mai func�ioneaz�. 262 00:26:21,840 --> 00:26:22,560 Vezi? 263 00:26:24,720 --> 00:26:26,360 Da... un ora� f�r� telefoane mobile... 264 00:26:26,920 --> 00:26:28,000 Ce fac? 265 00:26:28,400 --> 00:26:31,280 Sta�ia de pe ma�in� are mai mult� putere, at�ta tot. 266 00:26:38,880 --> 00:26:39,880 Ce s-a �nt�mplat? 267 00:26:40,800 --> 00:26:42,880 Nu �tiu, probabil e o defec�iune. 268 00:26:51,000 --> 00:26:53,840 Cineva a distrus sta�ia de pe ma�in� �i i-a rupt firele de pe bord. 269 00:26:54,680 --> 00:26:57,560 Ar putea fi pu�tii. Au spart multe ma�ini aici �n ultima vreme. 270 00:26:57,840 --> 00:26:58,560 El a fost. 271 00:26:59,040 --> 00:27:00,280 Nu �tim �nc� asta sigur. 272 00:27:00,360 --> 00:27:01,840 �l pot identifica. 273 00:27:04,480 --> 00:27:05,480 Nu am ton. 274 00:27:07,000 --> 00:27:07,840 Iisuse! 275 00:27:07,920 --> 00:27:09,080 Lini�te�te-te, �n regul�? 276 00:27:10,080 --> 00:27:12,160 Suntem aici, nu o s� �i se �nt�mple nimic. 277 00:27:16,560 --> 00:27:18,640 �tie c� �l pot identifica. 278 00:27:38,360 --> 00:27:41,320 Da, lucrez la "Tides". 279 00:27:41,960 --> 00:27:43,480 Da? Nu am fost niciodat� acolo. 280 00:27:43,640 --> 00:27:44,840 - Ave�i cafea bun�? - Da. 281 00:27:44,920 --> 00:27:46,320 Vin mul�i poli�i�ti. 282 00:27:47,040 --> 00:27:49,080 Sec�ia 23 este la distan�� de o strad�. 283 00:27:49,720 --> 00:27:52,080 - Earl vine acolo �n fiecare sear�. - �n uniform�? 284 00:27:52,200 --> 00:27:53,200 - Da. - E un poli�ist bun? 285 00:27:53,280 --> 00:27:54,080 Da. 286 00:27:56,960 --> 00:27:58,920 Semnal de ocupat. M-a speriat. 287 00:28:00,800 --> 00:28:03,480 Putem s� mergem �n alt� parte? 288 00:28:04,240 --> 00:28:06,560 Fiica mea este acas�. Trebuia s� m� asigur c� e �n siguran��. 289 00:28:06,760 --> 00:28:07,640 Suntem mai �n siguran�� aici. 290 00:28:07,960 --> 00:28:09,400 St�m aici �i sun�m. Bine? 291 00:28:09,720 --> 00:28:10,800 Hei, hei. Am ton. 292 00:28:16,800 --> 00:28:18,680 Hei, da, sunt Lawrence Kellog. 293 00:28:18,760 --> 00:28:21,840 Lawrence Kellog. F�-mi leg�tura cu cei de la Crime. 294 00:28:22,960 --> 00:28:26,000 Parc� ar avea o revolt� la sec�ie. Sunt sute de oameni care �ip�. 295 00:28:28,320 --> 00:28:29,360 Da. Cu cine vorbesc? 296 00:28:30,040 --> 00:28:31,200 Ce se �nt�mpl�? Sunt Kellog. 297 00:28:31,400 --> 00:28:34,040 Avem o martor� aici care l-a v�zut pe uciga�ul "Picasso", 298 00:28:34,160 --> 00:28:35,120 Spune c�... 299 00:28:36,600 --> 00:28:38,480 Romero, m-a pus pe "hold". 300 00:28:38,840 --> 00:28:40,800 Trebuie s� ajung acas�. 301 00:28:40,880 --> 00:28:42,560 Hei, nu te �ngrijora. 302 00:28:42,640 --> 00:28:46,720 Peste 2 minute vor fi mai mul�i poli�i�ti aici dec�t ai v�zut �n toat� via�a ta. 303 00:28:47,480 --> 00:28:49,160 O s� te ducem noi acas�. 304 00:28:49,240 --> 00:28:51,240 Da, tot aici sunt. 305 00:28:51,920 --> 00:28:52,760 Unde? 306 00:28:54,880 --> 00:28:57,120 Are dreptate, i-au g�sit cadavrul pe aleea cu cafeneaua "Figaro". 307 00:28:57,880 --> 00:28:58,800 Da, trebuie s�... 308 00:28:59,520 --> 00:29:00,400 Dumnezeule! 309 00:29:01,560 --> 00:29:03,760 Alo? Alo? 310 00:29:04,880 --> 00:29:05,920 S-a �ntrerupt. 311 00:29:06,520 --> 00:29:09,000 - A t�iat firele. - Liniile sunt suprasolicitate. 312 00:29:14,200 --> 00:29:17,200 Cutia circuitelor telefonice este la subsol. 313 00:29:17,280 --> 00:29:19,960 �i, dac� vrei... 314 00:29:20,400 --> 00:29:23,640 Po�i pune acolo un alt telefon. 315 00:29:24,320 --> 00:29:27,280 �i de ce... scuz�-m�... de ce nu ne-ai spus p�n� acum? 316 00:29:28,520 --> 00:29:29,520 Nu m-am g�ndit la asta. 317 00:29:30,240 --> 00:29:33,520 P�n� a spus ea de t�iatul firelor... 318 00:29:35,280 --> 00:29:37,400 A fost aici un tip de la telefoane acum dou� s�pt�m�ni �i... 319 00:29:37,520 --> 00:29:41,280 c�nd a zis ea asta... 320 00:29:42,400 --> 00:29:44,160 Bine... 321 00:29:44,840 --> 00:29:47,280 Merit� s� �ncerc�m, omule. Merit�. Arat�-mi drumul. 322 00:29:47,640 --> 00:29:48,360 S� mergem. 323 00:30:08,840 --> 00:30:11,360 �tii, am f�cut cerere s� m� �nscriu �n Poli�ie 324 00:30:11,440 --> 00:30:13,280 chiar c�nd am ie�it din marina militar�. 325 00:30:13,560 --> 00:30:14,520 �i...? 326 00:30:15,000 --> 00:30:19,440 Da. Au spus c� este de vin� auzul meu. Am o ureche cu care nu prea aud. 327 00:30:21,880 --> 00:30:24,880 Am fost r�nit la un exerci�iu de bombardament �n Vietnam. 328 00:30:25,160 --> 00:30:26,240 Pe aici. 329 00:30:29,200 --> 00:30:30,320 Uite-o... 330 00:30:43,160 --> 00:30:44,040 Nu... 331 00:30:44,520 --> 00:30:46,680 Trebuie s�-l cuplezi la fire. 332 00:30:47,800 --> 00:30:49,400 Care? Care fire? 333 00:30:49,800 --> 00:30:50,960 Nu �tiu. 334 00:30:51,800 --> 00:30:53,160 Nu �tiu unde �mi sunt ochelarii. 335 00:30:58,680 --> 00:31:00,360 Da, o s� fie amuzant. 336 00:31:07,520 --> 00:31:09,600 - C��i ani are fiica ta? - �ase. 337 00:31:12,400 --> 00:31:14,240 O s� m� mut la �ar�. 338 00:31:14,280 --> 00:31:15,560 Eu am crescut la �ar�. 339 00:31:16,520 --> 00:31:17,480 La o ferm� �n Italia. 340 00:31:19,840 --> 00:31:23,480 Ai mei s-au mutat aici �nainte s� merg la colegiu. 341 00:31:27,280 --> 00:31:28,920 �mi lipse�te c�teodat�. 342 00:31:32,160 --> 00:31:34,760 �i... ce ai de g�nd s� faci acolo? 343 00:31:35,040 --> 00:31:37,440 Ceea ce pl�nuiesc s� fac este... 344 00:31:37,760 --> 00:31:38,760 s� ob�in un �mprumut. 345 00:31:38,840 --> 00:31:40,360 Ca s�-mi �ncep o... 346 00:31:44,480 --> 00:31:46,240 - Cererea mea pentru �mprumut. - Ce s-a �nt�mplat? 347 00:31:46,320 --> 00:31:48,440 C�nd m-a atacat tipul �la, mi-a luat geanta. 348 00:31:48,480 --> 00:31:50,880 Are adresa mea, �tie unde locuiesc. 349 00:31:51,000 --> 00:31:52,280 - Lini�te�te-te, lini�te�te-te. - Dumnezeule! 350 00:31:52,320 --> 00:31:53,640 - Hei, hei... - Nu, trebuie s� ajung acas�. 351 00:31:53,880 --> 00:31:54,920 Ascult�-m�, ascult�-m�... 352 00:31:55,000 --> 00:31:57,840 Trebuie s� �l g�sim pe paznic. Trebuie s� m� lase s� ies. 353 00:31:57,920 --> 00:31:58,880 Ascult�-m�... Ascult�-m�! 354 00:31:59,120 --> 00:32:01,880 Dac� tipul �sta chiar este criminalul "Picasso", �i pas� numai de tine. 355 00:32:05,360 --> 00:32:08,560 Ascult�, ce zici s� ne �ntoarcem s� st�m jos? 356 00:32:09,240 --> 00:32:11,800 Imediat ce pot s� iau leg�tura prin sta�ie, o s� trimit un echipaj la tine acas�. 357 00:32:12,200 --> 00:32:13,640 Bine? ��i promit. 358 00:32:14,360 --> 00:32:15,120 Bine? 359 00:32:16,200 --> 00:32:17,360 Te rog...? 360 00:32:21,920 --> 00:32:23,600 Bine, ��i promit. 361 00:33:11,600 --> 00:33:12,480 Ascult�... 362 00:33:12,920 --> 00:33:15,200 A�a, iubito. Continu� cu ce faci. 363 00:33:16,680 --> 00:33:18,240 - Nu. - Vine cineva. 364 00:33:19,400 --> 00:33:20,520 Glume�ti? 365 00:33:22,040 --> 00:33:23,080 Nu am auzit nimic. 366 00:33:23,680 --> 00:33:24,840 Am auzit ceva. 367 00:33:26,880 --> 00:33:29,720 Vezi? Nimic. Haide. 368 00:33:30,240 --> 00:33:31,160 Ce haide? 369 00:33:31,560 --> 00:33:34,000 Dac� suntem prin�i ca ne-o tragem, ne concediaz� pe am�ndoi. 370 00:33:34,440 --> 00:33:36,640 Oricum, so�ul meu se va �ntoarce acas� cur�nd. 371 00:33:36,760 --> 00:33:38,000 Crede c� lucrezi p�n� t�rziu? 372 00:33:38,480 --> 00:33:40,720 Nu, crede c� sunt la o petrecere de Cr�ciun. 373 00:33:42,000 --> 00:33:43,280 �mbrac�-te. 374 00:33:47,840 --> 00:33:49,640 Nu �ti ce �mi faci, iubito... 375 00:33:50,080 --> 00:33:51,080 �tiu ce nu ��i fac. 376 00:34:09,760 --> 00:34:12,680 Iisuse! O s� m� omori. 377 00:34:12,840 --> 00:34:14,280 De ce te furi�ezi a�a? 378 00:34:14,960 --> 00:34:16,200 Nu pot s� stau departe de tine, iubito. 379 00:34:16,360 --> 00:34:17,680 La naiba cu asta. 380 00:34:17,960 --> 00:34:19,120 M� duc acas�. 381 00:34:19,360 --> 00:34:20,960 Nu pot s� cred c� s-a oprit curentul. 382 00:34:21,160 --> 00:34:23,040 Va trebui s� cobor pe sc�ri. 383 00:34:24,000 --> 00:34:25,120 Potole�te-te. 384 00:34:41,880 --> 00:34:43,520 M� ajut� s� dep�esc perioada. 385 00:34:45,520 --> 00:34:46,560 E chiar a�a de r�u? 386 00:34:48,840 --> 00:34:52,400 Ei bine, �n fiecare an, la sec�ie se pune v�sc la u��. 387 00:34:53,000 --> 00:34:54,240 Anul �sta, am fost prins sub el. 388 00:34:56,160 --> 00:34:57,560 Nu sun� at�t de r�u. 389 00:34:58,440 --> 00:35:01,520 Ei bine, Lawrence nu s�rut� prea bine. 390 00:35:04,600 --> 00:35:06,320 Vezi, nu a fost r�u, nu? 391 00:35:07,360 --> 00:35:08,160 Nu s-a �nt�mplat nimic. 392 00:35:10,080 --> 00:35:10,920 Stai! 393 00:35:11,480 --> 00:35:12,760 - Nu trage! - Cine sunte�i? 394 00:35:13,280 --> 00:35:15,400 - Voi cine sunte�i? - Poli�ia. E r�ndul vostru. 395 00:35:16,000 --> 00:35:18,400 Yanci Deeds �i Michael Yeager. 396 00:35:18,760 --> 00:35:19,560 Am lucrat p�n� t�rziu. 397 00:35:20,320 --> 00:35:21,880 Mai este cineva �n cl�dire? 398 00:35:22,120 --> 00:35:24,000 Este Ajunul Cr�ciunului. Au plecat to�i. 399 00:35:24,880 --> 00:35:26,680 �i a�i lucrat �n Ajunul Cr�ciunului? 400 00:35:28,840 --> 00:35:31,000 - Noi... - Suntem evrei, bine? 401 00:35:31,480 --> 00:35:33,160 Ce conteaz�? M� duc acas�. 402 00:35:33,800 --> 00:35:35,600 Nu pute�i ie�i, u�a este �ncuiat�. 403 00:35:36,080 --> 00:35:36,840 De ce? 404 00:35:38,440 --> 00:35:39,920 Cred c� mai bine ai r�m�ne. 405 00:35:40,480 --> 00:35:41,480 Ce se �nt�mpl�? 406 00:35:42,600 --> 00:35:45,240 Pentru moment, este mai bine dac� am sta aici. Bine? 407 00:35:45,880 --> 00:35:48,480 De ce nu sta�i jos? 408 00:35:57,560 --> 00:35:59,320 Niciunul nu merge. Niciunul. 409 00:36:05,280 --> 00:36:06,680 Trebuie s� fie altceva... 410 00:36:16,320 --> 00:36:17,080 La naiba! 411 00:36:25,800 --> 00:36:27,080 Trebuie s� mergem �napoi sus. 412 00:36:36,600 --> 00:36:37,520 La naiba. 413 00:36:56,440 --> 00:36:58,080 Dumnezeule... 414 00:37:24,200 --> 00:37:25,120 R�m�i aici. 415 00:39:07,640 --> 00:39:11,520 Wade, mai este vreo...? 416 00:39:16,840 --> 00:39:18,360 S� fiu al naibii. 417 00:39:58,680 --> 00:39:59,520 Wade. 418 00:41:01,120 --> 00:41:02,560 Este cineva r�u afar�? 419 00:41:02,920 --> 00:41:03,960 De ce nu te duci s�-l prinzi? 420 00:41:04,320 --> 00:41:05,960 Pentru asta e�ti pl�tit din impozitele noastre. 421 00:41:06,760 --> 00:41:10,440 Sunt pl�tit ca s� �mpiedic oamenii s� fac� gre�eli stupide care s�-i r�neasc�. 422 00:41:11,360 --> 00:41:13,760 Ea este martor la o crim� �i inten�ionez s� o �in �n siguran��. 423 00:41:15,160 --> 00:41:17,600 - Nu e�ti �ngrijorat din cauza lui? - A cui? 424 00:41:18,080 --> 00:41:20,400 Partenerul t�u. Au plecat de mult timp. 425 00:41:21,720 --> 00:41:22,960 κi poate purta singur de grij�. 426 00:41:25,160 --> 00:41:27,160 Asta nu �nseamn� c� nu po�i s� te �ngrijorezi pentru el. 427 00:41:28,000 --> 00:41:29,760 Ascult�, o s� fim �n regul�. Bine? 428 00:41:30,400 --> 00:41:32,400 P�n� de curent a aruncat �n haos zona central�, 429 00:41:32,480 --> 00:41:33,560 dar �nt�ririle vor ajunge. 430 00:41:34,560 --> 00:41:36,360 De parc� s-ar gr�bi s� fac� vreun record ca s� vin� aici. 431 00:41:37,320 --> 00:41:39,440 - C�t va dura p�n� ajung? - Cur�nd! 432 00:41:49,560 --> 00:41:50,720 Asta este ridicol. 433 00:41:51,760 --> 00:41:54,880 M� duc s� aduc cheile. Ca s� pot pleca acas�. 434 00:42:14,240 --> 00:42:14,960 La naiba! 435 00:42:21,160 --> 00:42:22,880 Ajut�-m�... 436 00:42:23,120 --> 00:42:24,120 S� mergem... 437 00:42:25,720 --> 00:42:26,560 Pe acolo. 438 00:42:27,640 --> 00:42:28,560 Haide�i! 439 00:42:34,720 --> 00:42:36,240 Ajut�-m�! Ajut�-m�! 440 00:42:36,560 --> 00:42:38,520 Nici vorb�, am plecat de aici! 441 00:42:38,840 --> 00:42:40,840 Nu o putem l�sa aici! 442 00:42:41,360 --> 00:42:42,160 Ce? 443 00:42:43,120 --> 00:42:44,000 A murit. 444 00:42:45,640 --> 00:42:46,960 Trebuie s� o la�i. 445 00:42:47,720 --> 00:42:49,960 Da. Da. Du-te, du-te! 446 00:43:05,160 --> 00:43:06,800 - Te rog nu m� omori. - Cine e�ti? 447 00:43:07,120 --> 00:43:09,600 - Ia ce vrei. - Nu... este �n regul�. Sunt poli�ist. 448 00:43:09,880 --> 00:43:12,480 - Sunt detectiv. - Nu am f�cut nimic. 449 00:43:12,560 --> 00:43:14,440 �tiu, �tiu... Noi doar... Este... 450 00:43:16,600 --> 00:43:19,400 �mi pare r�u, am r�mas �ncuiat pe sc�ri. 451 00:43:19,480 --> 00:43:20,520 Cum te nume�ti? 452 00:43:21,040 --> 00:43:21,880 Helen. 453 00:43:22,400 --> 00:43:25,480 Helen, bine. �tii dac� mai este �i altcineva la etajul �sta? 454 00:43:25,800 --> 00:43:28,240 - Doar eu. - Bine. Ai cheile de la toate u�ile? 455 00:43:28,280 --> 00:43:29,360 Da, sigur. 456 00:43:30,000 --> 00:43:31,000 Am nevoie s� mi le dai, �n regul�? 457 00:43:31,520 --> 00:43:34,120 Nu am voie. Am o cheie pentru toate u�ile. 458 00:43:34,320 --> 00:43:36,000 Ar putea s� fie... 459 00:43:37,920 --> 00:43:39,320 Este un b�rbat. 460 00:43:39,400 --> 00:43:41,880 El ar putea s� fie... �n cl�direa asta. 461 00:43:42,240 --> 00:43:44,640 �i trebuie... Nu, nu! Este �n regul�, este �n regul�. 462 00:43:45,120 --> 00:43:46,080 O s� am grij� de tine, bine? 463 00:43:46,200 --> 00:43:49,200 O s� vii cu mine, o s� cobor�m �n hol, o s�-l g�sim pe partenerul meu 464 00:43:49,240 --> 00:43:51,320 �i totul o s� fie �n regul�. Bine? 465 00:43:52,000 --> 00:43:52,800 �n regul�? 466 00:44:00,040 --> 00:44:01,480 Bine. Vino cu mine. 467 00:44:09,280 --> 00:44:11,040 Trebuie s� g�sim un birou care este deschis. 468 00:44:12,560 --> 00:44:15,200 La naiba! Are o arm�! 469 00:44:15,280 --> 00:44:17,000 �tiu, �nt�ririle sunt pe drum. 470 00:44:17,560 --> 00:44:19,120 Nu sunt aici acum, nu? 471 00:44:21,200 --> 00:44:23,480 Nu ne putem �ntoarce �n hol. Ar putea fi �nc� acolo. 472 00:44:23,800 --> 00:44:26,080 A�a c� trebuie s� urc�m. S� g�sim un loc �n care s� ne ascundem. 473 00:44:32,840 --> 00:44:34,480 Ai verificat �i celelalte etaje? 474 00:44:34,600 --> 00:44:36,000 Nu, am fost �nchis pe sc�ri. 475 00:44:37,040 --> 00:44:38,200 Deci ar putea s� fie oriunde? 476 00:44:42,880 --> 00:44:46,080 Teoretic. Dar probabil a plecat �n alt ora� p�n� acum. 477 00:44:46,720 --> 00:44:48,240 Atunci de ce nu pot pleca? 478 00:44:50,080 --> 00:44:51,360 Nu ��i place compania mea? 479 00:44:51,520 --> 00:44:53,720 Sunt cel mai dr�gu� din departament. To�i m� iubesc. 480 00:44:54,520 --> 00:44:55,760 Nu este vorba de asta. 481 00:44:56,760 --> 00:45:00,200 Uite, p�n� nu �tim sigur c� nu este pe aici, va trebui s� r�m�i cu mine. 482 00:45:02,600 --> 00:45:04,800 Totul va fi �n regul�. 483 00:45:06,640 --> 00:45:10,280 De ce lucrezi �n Ajunul Cr�ciunului? 484 00:45:10,720 --> 00:45:13,880 Nu am pe nimeni, dar �mi place s� vorbesc cu Wade. 485 00:45:14,200 --> 00:45:15,080 Este dr�gu�. 486 00:45:16,920 --> 00:45:17,760 Unde este Wade? 487 00:45:18,360 --> 00:45:19,480 Este... 488 00:45:21,800 --> 00:45:24,240 St� cu partenerul meu. 489 00:45:25,000 --> 00:45:26,120 �n siguran��. 490 00:45:28,120 --> 00:45:29,200 S� mergem. 491 00:45:33,360 --> 00:45:34,280 Ai deschis-o? 492 00:45:35,480 --> 00:45:36,960 Las�-m� un minut. 493 00:45:38,720 --> 00:45:40,880 Te-au �nv��at asta la Academia de Poli�ie? 494 00:45:43,040 --> 00:45:47,400 Ei bine, Lawrence �i cu mine cam intr�m �n necazuri. 495 00:45:50,080 --> 00:45:51,120 A�a credeam... 496 00:45:52,360 --> 00:45:53,320 Suntem poli�i�ti buni. 497 00:46:32,840 --> 00:46:34,240 Poli�ia! 498 00:46:34,320 --> 00:46:37,360 Un co�mar pentru americani... 499 00:46:38,680 --> 00:46:41,040 Avem mult� muzic� �n noaptea asta, �ti�i? 500 00:46:41,480 --> 00:46:44,320 Este Cr�ciunul... 501 00:46:45,120 --> 00:46:46,680 - R�m�i aici. - Ce?! 502 00:46:47,600 --> 00:46:48,600 M� la�i singur� aici? 503 00:46:48,800 --> 00:46:50,240 M� duc s� verific celelalte birouri. 504 00:46:50,560 --> 00:46:53,280 Ai arma, nu m� la�i singur� aici! 505 00:46:54,840 --> 00:46:56,000 Stai aproape de mine. 506 00:48:36,800 --> 00:48:39,400 Acum m� crezi? 507 00:48:39,480 --> 00:48:40,320 Te cred. 508 00:48:41,480 --> 00:48:44,160 Te cred. 509 00:48:44,200 --> 00:48:46,360 S� mergem. S� mergem. 510 00:48:52,400 --> 00:48:54,600 Totul va fi �n regul�. 511 00:48:58,720 --> 00:49:00,120 Fecioara Maria! 512 00:49:00,280 --> 00:49:01,200 Stefan. 513 00:49:03,640 --> 00:49:04,560 Stefan. 514 00:49:06,680 --> 00:49:07,440 Stefan! 515 00:49:08,600 --> 00:49:10,760 Este...? 516 00:49:11,680 --> 00:49:12,480 Du-te. 517 00:49:35,200 --> 00:49:37,200 Te rog, sunt speriat�. 518 00:49:37,560 --> 00:49:40,640 Nu, stai cu mine. Trebuie s� te ridici. Bine? 519 00:49:42,760 --> 00:49:44,440 S� intr�m aici. 520 00:50:21,200 --> 00:50:23,360 Nu pot s� cred asta, o cuno�team. 521 00:50:40,400 --> 00:50:42,720 Sf�nta Fecioar�... 522 00:50:45,160 --> 00:50:46,600 Cu o rug�ciune se rezolv� totul, nu? 523 00:50:47,840 --> 00:50:49,400 M� face s� nu m� mai simt singur�. 524 00:50:51,000 --> 00:50:51,960 M� ai pe mine. 525 00:51:03,720 --> 00:51:05,280 C�te etaje are cl�direa asta? 526 00:51:05,680 --> 00:51:06,760 �ase. 527 00:51:07,520 --> 00:51:10,120 - �i c�te sc�ri? - Trei. 528 00:51:10,720 --> 00:51:13,040 Una spre nord, una spre sud �i una spre est. 529 00:51:18,840 --> 00:51:20,520 Trebuie s�-mi g�sesc partenerul. 530 00:51:30,440 --> 00:51:32,520 Nu... nu vreau s� mor. 531 00:51:32,600 --> 00:51:34,800 Nu, nu,nu. Nu o s� se ajung� acolo. 532 00:51:34,900 --> 00:51:36,680 Bine? O s� am grij� de tine. 533 00:51:39,440 --> 00:51:40,400 Sunt un mare prost. 534 00:51:41,120 --> 00:51:42,520 Numele meu este Lawrence. 535 00:51:44,200 --> 00:51:47,520 Nu Larry, �n vechiul stil, Lawrence. 536 00:51:51,200 --> 00:51:53,000 M-am �nt�lnit cu un tip pe care �l chema Larry. 537 00:51:53,320 --> 00:51:54,200 Nu Lawrence. 538 00:51:54,600 --> 00:51:56,840 �tii, �mi po�i spune Larry, dac� vrei. 539 00:51:57,040 --> 00:51:58,120 E la fel. �mi place numele. 540 00:52:01,320 --> 00:52:02,320 Ce a fost asta? 541 00:52:17,640 --> 00:52:18,680 M� duc s� verific. 542 00:52:21,280 --> 00:52:22,864 O s� �ncui u�a �n spatele meu, bine? 543 00:52:23,173 --> 00:52:24,000 R�m�i aici. 544 00:52:36,720 --> 00:52:38,320 De c�t timp e�ti detectiv? 545 00:52:40,320 --> 00:52:41,360 Parc� dintotdeauna. 546 00:52:45,680 --> 00:52:46,680 �apte ani. 547 00:52:49,040 --> 00:52:51,200 �ntr-o c�s�torie se nume�te asta perioada de prob�. 548 00:52:51,680 --> 00:52:55,080 Dac� treci 7 ani, probabil c�s�toria va dura la nesf�r�it. 549 00:53:00,760 --> 00:53:02,560 Este la fel �i �n Poli�ie. 550 00:53:03,600 --> 00:53:06,840 S� la�i ce-i mai bun acas� �i s� r�zi chiar dac� ��i place sau nu. 551 00:53:09,240 --> 00:53:10,480 Ai ales. 552 00:53:11,600 --> 00:53:15,080 Adic�, alegi s� vii aici �n fiecare zi 553 00:53:15,880 --> 00:53:18,560 s� faci asta. S� aju�i oamenii. 554 00:53:20,120 --> 00:53:21,040 �tii? 555 00:53:23,680 --> 00:53:24,680 Da. 556 00:53:31,240 --> 00:53:34,360 - E�ti c�s�torit? - Nu. 557 00:53:39,800 --> 00:53:40,560 Homosexual... 558 00:53:44,240 --> 00:53:45,000 Tu e�ti m�ritat�? 559 00:53:48,400 --> 00:53:51,480 Am... fost cerut� o dat�. 560 00:53:52,880 --> 00:53:54,680 Aranjasem totul, dar... 561 00:53:58,200 --> 00:53:59,040 Dar? 562 00:54:03,360 --> 00:54:04,520 Nu vroia copii. 563 00:54:07,680 --> 00:54:09,440 Nu te po�i baza pe nimeni. 564 00:54:12,160 --> 00:54:13,600 �n�eleg c� nu te bazezi nici pe mine. 565 00:54:14,360 --> 00:54:17,680 Hei, nu o las s� p��e�ti ceva. 566 00:54:18,680 --> 00:54:19,640 Sigur. 567 00:54:30,680 --> 00:54:32,080 De ce nu e�ti c�s�torit? 568 00:54:39,680 --> 00:54:41,320 Nu am reu�it s� dep�im perioada de �apte ani. 569 00:55:06,760 --> 00:55:09,280 Larry? Tu e�ti? 570 00:55:15,640 --> 00:55:16,560 Lawrence? 571 00:55:58,440 --> 00:56:01,040 Ar fi trebuit s� r�m�i acas� de Cr�ciun. 572 00:56:03,480 --> 00:56:04,440 Vezi tu... 573 00:56:05,880 --> 00:56:07,440 trebuie s� exersez. 574 00:56:08,640 --> 00:56:10,760 S� m� preg�tesc pentru ea. 575 00:56:36,920 --> 00:56:38,640 �tiai de brici. 576 00:56:39,720 --> 00:56:42,040 Da, de la cei de la laborator. 577 00:56:44,080 --> 00:56:45,280 Ce altceva mai �tii? 578 00:56:51,480 --> 00:56:53,720 Dac� cineva are dreptul s� �tie, eu sunt. 579 00:56:57,240 --> 00:56:58,320 Nu �tim mult. 580 00:57:00,320 --> 00:57:02,600 Ucide �n locuri publice, �n care nu poate fi prins. 581 00:57:04,320 --> 00:57:06,360 Asta ne spune c� este vanitos. 582 00:57:09,040 --> 00:57:10,680 C� crede c� este mai de�tept dec�t noi. 583 00:57:14,600 --> 00:57:19,680 F.B.I.-ul a spus c� este... adic� ceea ce face, 584 00:57:20,560 --> 00:57:21,800 este ca un artist. 585 00:57:23,280 --> 00:57:24,480 Deseneaz� cu bricele. 586 00:57:26,480 --> 00:57:30,400 Ei spun c� t�ietura de pe burt�, un "V" culcat, 587 00:57:30,520 --> 00:57:31,880 este semn�tura lui. 588 00:57:33,520 --> 00:57:35,400 Dar ei nu �tiu ce reprezint� semnul. 589 00:57:38,080 --> 00:57:41,960 Un psiholog criminalist a spus c� este felul lui de a spune 590 00:57:42,440 --> 00:57:44,560 c� el este deasupra victimelor. 591 00:57:48,720 --> 00:57:50,440 Dar eu cred c� este prea simplu. 592 00:57:53,720 --> 00:57:55,920 P�n� acum, a ucis doar femei. 593 00:57:59,160 --> 00:58:00,680 L-a ucis pe tipul �la. 594 00:58:02,080 --> 00:58:03,880 Ar putea-o ucide pe Zoe. 595 00:58:06,840 --> 00:58:08,880 Este aici. Nu �n alt� parte. 596 00:58:10,200 --> 00:58:11,400 A�a o s� se rezolve. 597 00:58:13,000 --> 00:58:13,920 Ba nu. 598 00:58:39,480 --> 00:58:40,240 Helen... 599 00:59:33,160 --> 00:59:34,960 Nemernicul naibii! 600 01:00:02,080 --> 01:00:04,080 Nu ��i po�i da seama dac� a fost arma partenerului t�u? 601 01:00:04,560 --> 01:00:05,360 Nu �tiu. 602 01:00:13,480 --> 01:00:14,400 La naiba! 603 01:01:23,600 --> 01:01:25,680 - Du-te �n birou �i �ncuie u�a! - Ce? 604 01:01:25,800 --> 01:01:27,280 - �ncuie u�a. - Ai nevoie de un doctor. 605 01:01:27,920 --> 01:01:31,360 Ia asta. La naiba! 606 01:01:33,960 --> 01:01:35,560 Dumnezeule! Dumnezeule! 607 01:01:35,920 --> 01:01:39,960 Ridic�-te! Ridic�-te! Ar putea fi prin apropiere. Te rog! 608 01:01:40,640 --> 01:01:43,400 Dumnezeule! Dumnezeule! 609 01:01:43,720 --> 01:01:44,800 Dumnezeule! 610 01:02:01,320 --> 01:02:03,400 Sunt Lawrence, pune arma jos! 611 01:02:04,840 --> 01:02:05,720 Dumnezeule... 612 01:02:10,360 --> 01:02:12,200 El a fost. Avea un brici. 613 01:02:12,880 --> 01:02:15,320 O s� fie �n regul�? Ce are? 614 01:02:16,400 --> 01:02:17,200 Ce s-a �nt�mplat? 615 01:02:17,560 --> 01:02:18,640 Pot fi coastele... 616 01:02:20,640 --> 01:02:21,880 Tu e�ti �n regul�? 617 01:02:21,960 --> 01:02:23,320 - Tu e�ti �n regul�? - Da. 618 01:02:23,880 --> 01:02:25,040 Bine, trebuie s�-l lu�m de aici. 619 01:02:25,200 --> 01:02:26,760 Are nevoie de �ngrijiri imediate. Bine? 620 01:02:42,640 --> 01:02:43,640 Este �n regul�. 621 01:02:46,520 --> 01:02:48,400 - Poftim. - Nu �tiu s�... 622 01:02:48,480 --> 01:02:50,760 Am auzit c� �tii. Ia arma asta �i �inte�te c�tre u��. 623 01:02:50,880 --> 01:02:52,069 - Unde pleci? - M� duc s� chem ajutoare. 624 01:02:52,120 --> 01:02:53,640 - O s�-l ucizi. - Asta ar ajuta! 625 01:02:53,800 --> 01:02:55,680 Dac� te a�teapt� acolo? Nu fi prost. 626 01:02:55,760 --> 01:02:58,760 S� nu fiu prost? Drag�, am meseria asta, desigur c� sunt prost. 627 01:02:58,880 --> 01:02:59,800 Ia arma aia 628 01:02:59,960 --> 01:03:03,160 �i dac� vine cineva pe u�a aia �n afar� de mine, �mpr�tie-i creierii! 629 01:03:03,240 --> 01:03:04,880 Nu. Asta este o prostie. A�teapt�! 630 01:03:05,080 --> 01:03:05,960 A�teapt�! 631 01:03:06,200 --> 01:03:07,480 �nchide u�a! 632 01:03:07,880 --> 01:03:10,840 La naiba! La naiba! 633 01:03:25,160 --> 01:03:25,920 Hei! 634 01:03:28,680 --> 01:03:30,200 Haide, ie�i! 635 01:03:35,880 --> 01:03:38,600 - Unde s-a dus? - S-a dus dup� "Picasso". 636 01:03:39,080 --> 01:03:41,480 - Nemernicul naibii! - A�a i-am spus �i eu. 637 01:03:41,680 --> 01:03:43,880 - Unde te duci? - Trebuie s�-l ajut�m. 638 01:03:44,040 --> 01:03:47,680 Nu. Ai c�teva coaste rupte. 639 01:03:48,640 --> 01:03:50,680 A spus s� st�m aici, de aia mi-a dat arma asta. 640 01:03:52,880 --> 01:03:54,840 Mai este �i altceva ce te-au �nv��at la Academie? 641 01:03:55,320 --> 01:03:57,160 Te-au �nv��at s� fii �i prost? 642 01:03:57,880 --> 01:04:01,160 Din cauza asta te-a p�r�sit so�ia. Pentru c� e�ti �nc�p���nat ca s�-�i fie bine, nu? 643 01:04:01,240 --> 01:04:02,560 Taci! 644 01:04:02,640 --> 01:04:04,040 De aia iei toate pastilele alea? 645 01:04:04,720 --> 01:04:06,480 Iau pastilele ca s� trec peste asta. 646 01:04:06,560 --> 01:04:08,840 Eu trec peste asta foarte bine �i nu m� vezi c� m� �ndop cu pastile, nu? 647 01:04:09,160 --> 01:04:11,040 Este mai simplu pentru tine s� fugi, nu? 648 01:04:11,200 --> 01:04:12,360 Dec�t s�-�i �nfrun�i temerile. 649 01:04:13,080 --> 01:04:14,720 Nu �mi �ine mie predici! 650 01:04:14,960 --> 01:04:16,360 Fac ceea ce trebuie s� fac. 651 01:04:16,400 --> 01:04:18,840 D�-te naibii la o parte ca s�-mi pot ajuta partenerul! 652 01:04:19,680 --> 01:04:20,600 Da? 653 01:04:33,280 --> 01:04:36,400 Uite, �tiu c� ai �ncercat 654 01:04:37,800 --> 01:04:39,080 s� m� �mpiedici s� fiu r�nit. 655 01:04:39,360 --> 01:04:41,840 Se pare c� nu am f�cut o treab� prea bun�. 656 01:04:41,920 --> 01:04:44,800 Ai f�cut o treab� bun�. Foarte bun�. 657 01:04:44,880 --> 01:04:48,680 Dar acum, las�-m� s� mi-o fac pe a mea. Bine? 658 01:04:49,520 --> 01:04:50,400 Bine. 659 01:05:07,880 --> 01:05:09,040 Nemernicule! 660 01:05:10,680 --> 01:05:11,840 Ce s-a �nt�mplat? 661 01:05:13,880 --> 01:05:14,760 Aici sunt. 662 01:05:15,560 --> 01:05:16,520 Tu e�ti aici. 663 01:05:18,200 --> 01:05:19,320 Vino s� ne �nt�lnim. 664 01:06:06,520 --> 01:06:08,200 Haide, nemernicule! 665 01:06:09,880 --> 01:06:11,200 Unde naiba e�ti? 666 01:06:24,760 --> 01:06:26,320 Ai �ncercat s� o ascunzi de mine. 667 01:06:27,400 --> 01:06:32,920 A�a c� nu o s�-�i permit s� iei parte la capodopera mea. 668 01:06:34,080 --> 01:06:35,040 Chiar acum... 669 01:06:53,200 --> 01:06:54,200 Lawrence... 670 01:06:59,800 --> 01:07:02,320 Vin dup� tine... 671 01:07:23,360 --> 01:07:26,200 O brad frumos... 672 01:07:56,680 --> 01:07:57,680 Lawrence? 673 01:08:20,720 --> 01:08:21,640 Lawrence? 674 01:08:26,920 --> 01:08:27,840 Christie? 675 01:08:31,000 --> 01:08:32,520 Las�-m� �n pace sau o s� te �mpu�c. 676 01:08:33,080 --> 01:08:34,680 Vreau s�-�i spun un secret. 677 01:08:35,880 --> 01:08:38,480 Eu nu ucid doar ca s� ucid. 678 01:08:40,080 --> 01:08:41,800 Are leg�tur� �ntr-adev�r cu arta. 679 01:08:43,840 --> 01:08:47,960 Poli�i�tii �ia m-au for�at s� folosesc arma ca s� ajung la tine. 680 01:08:50,440 --> 01:08:54,240 Nu am s� spun nim�nui. Jur. 681 01:08:55,400 --> 01:08:56,360 Doar las�-m� �n pace. 682 01:09:00,560 --> 01:09:02,200 Nu te pot p�r�si. 683 01:09:06,360 --> 01:09:07,760 Poli�i�tii sunt pe drum. 684 01:09:08,160 --> 01:09:10,000 Poli�i�tii sunt mereu pe drum. 685 01:09:19,160 --> 01:09:21,800 Pentru administrarea unei afaceri mici... 686 01:09:23,400 --> 01:09:26,000 Christie Wallace, 24 de ani... 687 01:09:28,520 --> 01:09:30,480 Pl�nuie�ti s� pleci de aici? 688 01:09:33,720 --> 01:09:36,120 De ce fug to�i mereu de destinul lor? 689 01:09:37,360 --> 01:09:38,160 Pleac�. 690 01:09:39,000 --> 01:09:42,440 Christie, m� auzi? 691 01:09:44,120 --> 01:09:45,320 R�spunde-mi. 692 01:09:45,600 --> 01:09:49,720 Pl�nuie�ti s� pleci din ora�ul nostru lini�tit? 693 01:09:53,160 --> 01:09:54,560 De ce faci asta? 694 01:09:56,920 --> 01:09:59,360 Arta. 695 01:09:59,440 --> 01:10:03,000 Tu o s� fii modelul capodoperei mele. 696 01:10:03,280 --> 01:10:05,000 Cea mai m�rea�� lucrare a mea. 697 01:10:06,640 --> 01:10:08,200 Mai faimoas� dec�t "Monalisa". 698 01:10:10,720 --> 01:10:11,760 De ce eu? 699 01:10:12,440 --> 01:10:13,800 Tu e�ti cea aleas�. 700 01:10:14,760 --> 01:10:18,320 Am �tiut din primul moment �n care te-am v�zut. 701 01:10:18,800 --> 01:10:20,360 �ntotdeauna ai fost �n g�ndurile mele. 702 01:10:27,040 --> 01:10:28,880 - Ce este aia? - Un cadou. 703 01:10:34,920 --> 01:10:37,600 Nu te-am privit niciodat� ca pe o artist�... 704 01:10:38,680 --> 01:10:39,680 p�n� acum. 705 01:10:41,640 --> 01:10:43,360 Un copil minunat. 706 01:10:43,760 --> 01:10:48,160 Nemernicule! Stai departe de ea, m� auzi? 707 01:10:48,640 --> 01:10:49,600 Du-te naibii! 708 01:10:51,200 --> 01:10:53,200 Nu mai trage! 709 01:10:53,240 --> 01:10:54,880 �i nu �mi mai spune mie ce s� fac. 710 01:10:55,520 --> 01:10:57,920 O s� faci ce zic eu. M-ai auzit? 711 01:10:59,440 --> 01:11:01,560 Nu te mai g�ndi doar la tine. 712 01:11:03,320 --> 01:11:05,520 T�rf� egoist�! 713 01:11:09,880 --> 01:11:10,880 Christie? 714 01:11:12,400 --> 01:11:13,440 Mai e�ti acolo? 715 01:11:17,400 --> 01:11:18,880 Am fost foarte dr�gu�, 716 01:11:20,280 --> 01:11:21,520 dar acum... 717 01:11:22,600 --> 01:11:24,640 durerea va fi de nesuportat. 718 01:11:25,320 --> 01:11:30,720 Vei da emo�ii artei mele. 719 01:12:10,880 --> 01:12:13,000 - Haide, haide, trebuie s� plec�m. - Ce faci? 720 01:12:13,040 --> 01:12:16,320 El este �n�untru, trebuie s� mergem afar�. Haide. 721 01:12:16,360 --> 01:12:18,160 - Nu pot. - Haide, po�i. 722 01:12:18,320 --> 01:12:19,800 - Nu pot. - Po�i. 723 01:12:20,320 --> 01:12:24,080 Dac� nu plec�m, o s� vin� el �n�untru dup� noi. Te rog. 724 01:12:43,640 --> 01:12:45,200 E�ti preg�tit� pentru mine? 725 01:12:46,160 --> 01:12:47,200 O s� ne �nt�lnim. 726 01:12:47,960 --> 01:12:49,440 Va fi de neuitat. 727 01:12:50,160 --> 01:12:51,360 ��i promit. 728 01:13:05,480 --> 01:13:09,720 M� �ntorc imediat, Monalisa mea. 729 01:13:28,720 --> 01:13:32,040 Pentru voi Charlie James, cu un cadou de Cr�ciun. 730 01:13:32,520 --> 01:13:34,320 Maestre... 731 01:14:13,080 --> 01:14:14,960 - De ce urc�m? - Scara pentru ie�irea �n caz de incendiu. 732 01:14:15,640 --> 01:14:17,000 Sunt sigur� c� putem cobor� pe acolo. 733 01:14:24,360 --> 01:14:27,680 Christie... Unde e�ti? 734 01:14:28,680 --> 01:14:31,160 �tiai c� pot s� fac o sut� de t�ieturi, 735 01:14:32,320 --> 01:14:35,320 f�r� s� m� p�tez cu vreo pic�tur� de s�nge? 736 01:14:37,160 --> 01:14:39,200 Acum, cu tine, 737 01:14:40,560 --> 01:14:43,800 bricele mele a�teapt� s� fac dou� sute de t�ieturi. 738 01:14:45,360 --> 01:14:49,280 Mi s-au �mbun�t��it abilit��ile. 739 01:14:55,640 --> 01:14:56,520 Christie... 740 01:14:57,520 --> 01:14:59,680 �mpreun� vom face istorie. 741 01:15:01,360 --> 01:15:04,520 Le vom ar�ta o nou� revolu�ie �n art�. 742 01:15:06,560 --> 01:15:07,520 Christie... 743 01:15:09,160 --> 01:15:10,280 �n�elegi asta? 744 01:15:10,720 --> 01:15:13,560 Schi�ele pe care le-am f�cut pentru tine �n seara asta... 745 01:15:15,920 --> 01:15:17,200 Christie... 746 01:15:18,800 --> 01:15:21,960 Picasso �i-a petrecut nou� luni, 747 01:15:22,680 --> 01:15:24,800 809 schi�e... 748 01:15:26,520 --> 01:15:28,240 ca s� picteze 749 01:15:29,040 --> 01:15:30,760 "Les Demoiselles d'Avignon". 750 01:15:31,280 --> 01:15:32,240 �tiai asta? 751 01:15:33,960 --> 01:15:35,600 - Christie? - �mpu�c�-l. 752 01:15:36,640 --> 01:15:37,560 - �mpu�c�-l. - Christie... 753 01:15:43,960 --> 01:15:45,000 Christie? 754 01:15:50,000 --> 01:15:51,320 Ce faci? 755 01:15:52,440 --> 01:15:53,400 �ine u�a. 756 01:15:57,760 --> 01:15:58,680 Christie! 757 01:16:00,560 --> 01:16:01,880 Ar trebui s� m� iube�ti 758 01:16:03,360 --> 01:16:04,600 c� te fac nemuritoare. 759 01:16:04,800 --> 01:16:07,040 Poli�i�tii o s� te ucid�! 760 01:16:07,400 --> 01:16:09,080 Partenerul poli�istului? 761 01:16:09,600 --> 01:16:10,800 L-am �mpu�cat �n cap. 762 01:16:11,440 --> 01:16:13,720 Nega frumuse�ea artei mele. 763 01:16:19,000 --> 01:16:19,840 Christie. 764 01:16:21,320 --> 01:16:23,080 O s�-�i tai limba. 765 01:16:24,200 --> 01:16:26,800 �i o s� o folosesc ca s�-�i arunc s�ngele. 766 01:16:28,520 --> 01:16:29,520 Ce facem? 767 01:16:29,600 --> 01:16:30,360 Apoi... 768 01:16:30,720 --> 01:16:31,920 Ce facem? Haide! 769 01:16:32,960 --> 01:16:34,760 O s� mai fac o pictur� cu ea. 770 01:16:35,000 --> 01:16:36,000 �ine u�a! 771 01:16:36,200 --> 01:16:37,080 S� te fac nemuritoare. 772 01:16:41,480 --> 01:16:42,320 Christie! 773 01:16:43,240 --> 01:16:45,280 �tii c� nu po�i sc�pa de mine. 774 01:16:46,800 --> 01:16:48,160 Christie... 775 01:16:49,200 --> 01:16:50,640 Deschide u�a! 776 01:16:52,040 --> 01:16:52,920 Christie! 777 01:16:57,320 --> 01:16:58,240 Christie! 778 01:17:12,360 --> 01:17:13,600 Se joac� cu noi. 779 01:17:14,440 --> 01:17:15,360 D�-mi arma. 780 01:17:19,640 --> 01:17:20,560 Unde este? 781 01:17:21,440 --> 01:17:23,320 Nu �tiu. Nu �tiu. 782 01:17:27,720 --> 01:17:29,280 Trebuie s� g�sim scara de incendiu. 783 01:17:30,280 --> 01:17:32,800 Nu pot. Nu pot cobor� p�n� jos. 784 01:17:36,160 --> 01:17:39,720 Nu te pot l�sa aici. 785 01:17:40,000 --> 01:17:41,440 - Trebuie s� pleci! - Nu. 786 01:17:42,400 --> 01:17:43,720 Trebuie s� pleci, te rog. 787 01:17:44,360 --> 01:17:45,280 E singura cale. 788 01:17:45,760 --> 01:17:47,320 Te rog pleac�. Pleac�. 789 01:17:49,880 --> 01:17:53,200 O s� trimit dup� tine. O s� reu�esc. 790 01:17:53,480 --> 01:17:54,280 Bine. 791 01:18:40,000 --> 01:18:41,200 Stefan! 792 01:18:50,760 --> 01:18:51,920 Nu! 793 01:19:03,040 --> 01:19:04,080 Nu fugi... 794 01:19:06,400 --> 01:19:08,000 Nu e�ti terminat�... 795 01:19:10,360 --> 01:19:14,080 E�ti o lucrare �n devenire. 796 01:19:21,000 --> 01:19:22,320 �mi place pielea ta. 797 01:19:24,080 --> 01:19:24,920 Perfect� 798 01:19:25,440 --> 01:19:26,520 pentru capodopera mea. 799 01:19:27,600 --> 01:19:28,960 De ce faci asta? 800 01:19:30,800 --> 01:19:33,560 Vei muri ca s� rena�ti 801 01:19:34,080 --> 01:19:35,120 ca arta a mea. 802 01:19:37,120 --> 01:19:38,800 Nu conteaz� rena�terea, 803 01:19:40,800 --> 01:19:42,000 ci ceea ce faci aici. 804 01:19:52,600 --> 01:19:54,960 Kevlar, nenorocitule. 805 01:19:57,160 --> 01:19:58,760 Hei! T�mpitule! 806 01:20:13,120 --> 01:20:14,880 M� enervezi. 807 01:20:34,520 --> 01:20:38,000 Acas�, mama obi�nuia s� taie carnea. 808 01:20:38,800 --> 01:20:39,720 Porci... 809 01:20:40,280 --> 01:20:41,200 G�ini... 810 01:20:41,680 --> 01:20:42,880 Am omor�t un pui, 811 01:20:43,200 --> 01:20:45,000 c�nd aveam nou� ani. 812 01:20:45,960 --> 01:20:47,120 I-am t�iat g�tul. 813 01:20:48,880 --> 01:20:52,840 S�ngele mi se scurgea pe m�nu�ele mele micu�e. 814 01:20:53,800 --> 01:20:54,960 A fost incredibil. 815 01:20:55,560 --> 01:20:56,840 Cu adev�rat incredibil. 816 01:20:58,280 --> 01:21:00,600 Sentimentul a �inut c�teva s�pt�m�ni. 817 01:21:01,880 --> 01:21:04,160 Este o simetrie, nu �n�elegi? 818 01:21:05,360 --> 01:21:06,480 Via�a �i moartea. 819 01:21:06,880 --> 01:21:09,160 Cineva trebuie s� moar� 820 01:21:09,280 --> 01:21:11,280 ca altcineva s� tr�iasc�. 821 01:22:10,720 --> 01:22:11,960 Da, acum este stabil. 822 01:22:12,040 --> 01:22:14,000 Hei, ce naiba s-a �nt�mplat? 823 01:22:14,560 --> 01:22:16,960 Picasso... Ea l-a ucis. 824 01:22:19,200 --> 01:22:20,360 Tu l-ai oprit? 825 01:22:21,720 --> 01:22:23,320 A�a c� ar fi bine s� nu o superi. 826 01:22:26,560 --> 01:22:30,200 Dac� ave�i nevoie de ceva, anun�a�i-m�, bine? 827 01:22:32,080 --> 01:22:34,840 Hei, ai grij� ca zona s� fie asigurat� �i c� vin investigatorii, bine? 828 01:22:37,000 --> 01:22:39,680 - Earl? - Da. 829 01:22:41,240 --> 01:22:43,440 Trebuie s� arunci asta departe de mine. 830 01:22:53,000 --> 01:22:54,760 Ce faci de s�rb�tori? 831 01:22:57,200 --> 01:23:00,280 Nu m-am g�ndit la asta, �nc�. 832 01:23:04,040 --> 01:23:05,600 Poate ar trebui s� vii la noi pentru cin�. 833 01:23:06,760 --> 01:23:08,000 O s� o po�i cunoa�te pe Zoe. 834 01:23:11,200 --> 01:23:12,280 Mi-ar pl�cea asta. 835 01:23:32,360 --> 01:23:35,160 D-le sergent, a disp�rut! Nu mai este acolo! 836 01:23:40,200 --> 01:23:40,960 Zoe! 837 01:23:47,160 --> 01:23:48,000 Zoe! 838 01:23:48,360 --> 01:23:49,520 A�teapt�, nu po�i intra aici. 839 01:23:53,840 --> 01:23:55,000 Intru! 840 01:24:06,560 --> 01:24:07,360 Zoe... 841 01:24:09,440 --> 01:24:10,400 Zoe! 842 01:24:12,280 --> 01:24:14,120 E�ti �n regul�? �i-a f�cut vreun r�u? 843 01:24:15,200 --> 01:24:16,720 Nu, sunt bine. 844 01:24:17,680 --> 01:24:18,800 Ce s-a �nt�mplat? 845 01:24:19,080 --> 01:24:21,200 El mi-a spus s� stau sub pat. 846 01:24:21,440 --> 01:24:26,440 �i mi-a spus s�-�i zic c� nu erai preg�tit� �i c� ai nevoie de mai mult timp. 847 01:24:53,200 --> 01:24:55,000 E�ti at�t de perfect�... 848 01:24:56,480 --> 01:24:58,120 A� vrea s� putem, 849 01:25:01,360 --> 01:25:02,520 cu timpul... 850 01:25:04,400 --> 01:25:05,400 Da. 851 01:25:09,400 --> 01:25:15,400 Subtitrare realizat� de Avocatul31 avocatul31@yahoo.com 852 01:29:30,120 --> 01:29:33,400 Garvey? E�ti acolo jos? 853 01:29:34,560 --> 01:29:36,720 Este timpul s�-�i deschizi cadourile. 61820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.