Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,970 --> 00:02:02,580
[Ever Night]
2
00:02:02,580 --> 00:02:07,260
[Episode 18]
3
00:02:14,280 --> 00:02:16,330
It's Empress's plot.
4
00:02:16,330 --> 00:02:21,180
Uncle, there's something
I dared tell no-one.
5
00:02:29,680 --> 00:02:32,600
She's indeed a witch.
6
00:02:32,630 --> 00:02:38,660
I came today because of
Yu'er and her brother.
7
00:02:40,980 --> 00:02:45,930
You've heard what happened
earlier in the Palace.
8
00:02:46,800 --> 00:02:51,170
Yet you'd plead for them.
9
00:02:52,460 --> 00:02:55,250
Please don't be angry.
10
00:02:55,250 --> 00:02:59,290
Yu'er and Hunyuan are your children.
11
00:02:59,290 --> 00:03:02,270
Please be lenient.
12
00:03:02,270 --> 00:03:08,180
I heard you banned Hunyuan
from going to the Academy.
13
00:03:08,180 --> 00:03:11,950
Yu'er and her brother
must be upset.
14
00:03:11,950 --> 00:03:14,640
Hunyuan is still young.
15
00:03:14,640 --> 00:03:18,070
He still needs guidance.
16
00:03:22,990 --> 00:03:26,530
What do you suggest?
17
00:03:27,650 --> 00:03:30,430
Hunyuan dislikes study.
18
00:03:30,430 --> 00:03:33,840
He's immature.
19
00:03:33,840 --> 00:03:36,280
You can't force him.
20
00:03:39,020 --> 00:03:44,110
How about he gets army discipline?
21
00:03:44,110 --> 00:03:46,310
Army discipline.
22
00:03:46,310 --> 00:03:52,340
Your Majesty. In the past, you led troops
against Yan foes on a golden warhorse.
23
00:03:52,400 --> 00:03:58,770
Palace men should join the army
to train and become real men.
24
00:04:00,410 --> 00:04:02,430
Your idea isn't bad.
25
00:04:02,430 --> 00:04:07,990
Then I'll tell Hunyuan
to learn well from Shanyue.
26
00:04:08,770 --> 00:04:11,150
Thanks, Your Majesty.
27
00:04:11,150 --> 00:04:15,810
I still have business.
I'll have tea
28
00:04:15,810 --> 00:04:18,020
another day.
29
00:04:18,020 --> 00:04:20,900
I take my leave.
30
00:04:34,700 --> 00:04:40,900
Peiyuan, Yu'er and her brother
got close– since when?
31
00:04:44,420 --> 00:04:47,360
You see our noble facade.
32
00:04:47,360 --> 00:04:50,990
You can't know our hardships.
33
00:04:54,490 --> 00:04:55,680
Well?
34
00:04:55,680 --> 00:05:00,230
Do you truly want to be
Fu Zi's Disciple?
35
00:05:00,230 --> 00:05:04,990
Then you must pass the Academy
Second Floor Exam.
36
00:05:05,400 --> 00:05:07,740
Go sign up.
37
00:05:09,650 --> 00:05:12,430
So you led me in a circle
38
00:05:12,430 --> 00:05:15,090
for a motive.
39
00:05:20,500 --> 00:05:25,630
I can't stand seeing your
"nothing matters" face.
40
00:05:25,630 --> 00:05:28,020
Don't waste my precious Pill.
41
00:05:28,020 --> 00:05:33,660
Either take Second Floor Exam
or return my Pill.
42
00:05:34,100 --> 00:05:35,980
Cut it out.
43
00:05:36,910 --> 00:05:43,480
In fact, I found out Fu Zi
doesn't teach all Disciples.
44
00:05:43,480 --> 00:05:47,220
Exam entrants aren't just
Academy students.
45
00:05:47,220 --> 00:05:50,260
Many randomly show up.
46
00:05:50,260 --> 00:05:55,620
Of us, there's Xie Chengyun,
Chu Zhongtian, Wang Yin,
47
00:05:55,620 --> 00:05:59,520
and Xiling's Prince Long Qing.
48
00:05:59,520 --> 00:06:03,920
I just began understanding
topics, and found my Item.
49
00:06:04,630 --> 00:06:06,890
How do I compete?
50
00:06:07,520 --> 00:06:10,080
You found your Item?
What is it, what?
51
00:06:10,080 --> 00:06:12,920
Not telling you.
52
00:06:13,180 --> 00:06:18,020
Anyway, as a novice Cultivator,
53
00:06:18,020 --> 00:06:23,150
I lack family influence,
wealth and real talent.
54
00:06:23,150 --> 00:06:24,780
How do I take the exam?
55
00:06:24,780 --> 00:06:27,280
If you don't, return my Pill!
56
00:06:27,280 --> 00:06:31,720
I want you to take the exam
and pass.
57
00:06:31,800 --> 00:06:36,760
To be my sworn Brother,
this is the only one way.
58
00:06:41,450 --> 00:06:43,990
Go, useless.
59
00:06:55,090 --> 00:06:57,810
Stop! Stop!
60
00:06:57,810 --> 00:06:59,980
You!
61
00:07:11,110 --> 00:07:14,350
I'll let you see a special scene.
62
00:07:14,350 --> 00:07:22,000
I want you to see Fu Zi's Disciples
are in a world you can't imagine.
63
00:07:22,070 --> 00:07:24,020
It's him?
64
00:08:08,870 --> 00:08:10,540
What's that?
65
00:08:10,540 --> 00:08:13,310
*Haoran Sword Energy.
(*Vast)
66
00:08:13,310 --> 00:08:15,920
Haoran Sword Energy?
67
00:08:20,880 --> 00:08:23,210
[Tang Empire]
68
00:08:24,970 --> 00:08:29,580
Long Qing...
69
00:08:30,150 --> 00:08:33,700
Long Qing...
70
00:08:35,150 --> 00:08:39,830
Long Qing...
71
00:08:40,810 --> 00:08:44,200
Long Qing.
72
00:08:44,200 --> 00:08:47,080
Long Qing.
73
00:08:47,080 --> 00:08:50,480
Long Qing...
74
00:08:50,480 --> 00:08:55,000
Look at me, Long Qing. Look at me!
75
00:08:55,000 --> 00:09:00,410
Everyone praises Tang Empire
as world overlord.
76
00:09:00,410 --> 00:09:05,120
Tang capital is world
number one grand city.
77
00:09:05,120 --> 00:09:08,750
Tang people are very smart.
78
00:09:08,800 --> 00:09:15,520
But it seems they've forgotten
this world belongs to Heaven.
79
00:09:16,830 --> 00:09:21,000
Long Qing...!
80
00:09:22,870 --> 00:09:25,310
It only sounds good.
81
00:09:25,310 --> 00:09:27,680
What Second Floor Exam?
82
00:09:27,680 --> 00:09:30,220
How can I take the test hungry?
83
00:09:30,220 --> 00:09:33,690
Sang Sang. Sang Sang!
84
00:09:35,010 --> 00:09:36,990
Where is she?
85
00:09:36,990 --> 00:09:38,940
Sang Sang.
86
00:09:43,980 --> 00:09:46,380
Smells good.
87
00:09:46,380 --> 00:09:48,910
- Spicy sour noodles.
- Sang Sang.
88
00:09:48,910 --> 00:09:50,910
You're here.
89
00:09:55,690 --> 00:09:58,740
What's up? Your lips are
a red mess.
90
00:09:58,740 --> 00:10:01,060
And rouge is smeared.
91
00:10:01,060 --> 00:10:03,990
I'll bring it to you!
92
00:10:06,250 --> 00:10:09,300
You went to see Long Qing?
93
00:10:09,300 --> 00:10:12,110
World's most beautiful guy.
94
00:10:12,110 --> 00:10:15,290
Young Master, today's
noodles are yummy.
95
00:10:15,300 --> 00:10:20,900
I told the Boss to add
more ingredients.
96
00:10:20,900 --> 00:10:24,760
So how's he look?
Handsome like me?
97
00:10:24,760 --> 00:10:28,640
Young Master, hurry and eat
or it won't taste good.
98
00:10:28,640 --> 00:10:31,720
Stop there. You didn't answer.
99
00:10:31,720 --> 00:10:33,990
What's he look like?
100
00:10:37,340 --> 00:10:40,820
Cold noodles won't taste good.
101
00:10:40,820 --> 00:10:45,099
Hurry. I'll feed you. Eat.
102
00:10:50,770 --> 00:10:54,680
Spicy sour noodles taste great.
103
00:10:55,370 --> 00:10:56,900
Tell me.
104
00:10:56,900 --> 00:11:01,590
How's the world's most
beautiful guy look?
105
00:11:08,670 --> 00:11:11,630
You're always right.
106
00:11:11,630 --> 00:11:14,360
1. You're always right.
107
00:11:14,360 --> 00:11:17,920
2. If you're wrong,
I saw it wrongly.
108
00:11:17,920 --> 00:11:21,970
3. If I didn't see wrongly,
I thought wrongly.
109
00:11:21,970 --> 00:11:26,740
4. If I didn't think wrongly,
you're not wrong if you say so.
110
00:11:26,740 --> 00:11:32,290
5. If I'm wrong and say you're wrong,
then I'm wrong.
111
00:11:32,290 --> 00:11:37,990
6. Refer to number 1–
Young Master is always right.
112
00:11:40,310 --> 00:11:43,320
That reduces to a few words.
113
00:11:43,320 --> 00:11:47,490
If it's my words,
it's mostly right.
114
00:11:48,870 --> 00:11:50,810
Come here.
115
00:11:52,100 --> 00:11:55,960
Never do this. Wipe it off.
116
00:12:04,100 --> 00:12:06,900
[Imperial Guards]
117
00:12:17,600 --> 00:12:20,350
You all know who I am?
118
00:12:21,040 --> 00:12:24,610
I'm your future Emperor.
119
00:12:24,610 --> 00:12:26,940
You're my soldiers.
120
00:12:28,010 --> 00:12:32,340
Why aren't you saluting me?
121
00:12:43,570 --> 00:12:45,320
Brazen!
122
00:12:56,330 --> 00:12:58,850
All wooden-headed.
123
00:12:59,720 --> 00:13:01,930
No fun.
124
00:13:07,880 --> 00:13:09,530
You...
125
00:13:30,000 --> 00:13:32,660
Your Highness, please change.
126
00:13:32,660 --> 00:13:38,630
What's this mean? Me, wear this?
Same as them?
127
00:13:38,630 --> 00:13:41,770
I'm a prince. I won't wear it.
128
00:13:41,770 --> 00:13:45,450
Your Highness may be a royal.
129
00:13:45,450 --> 00:13:50,800
But on entering the barracks,
observe army rules.
130
00:13:50,800 --> 00:13:54,430
His Majesty ordered strictness.
131
00:13:54,430 --> 00:13:58,770
If you disobey,
you'll get beaten.
132
00:13:58,770 --> 00:14:01,720
Worst case, martial law.
133
00:14:01,720 --> 00:14:03,390
You dare?
134
00:14:03,390 --> 00:14:05,560
Please follow orders.
135
00:14:05,560 --> 00:14:10,030
You're my sister's Guard.
You must obey me!
136
00:14:11,600 --> 00:14:13,860
Try me!
137
00:14:28,660 --> 00:14:30,930
[Xiang Shou Inn]
138
00:14:36,420 --> 00:14:38,990
Who did that?
139
00:15:30,900 --> 00:15:35,890
One day, you'll all die
by my sword.
140
00:16:00,000 --> 00:16:03,660
Li Hunyuan, aren't you tired?
141
00:16:03,660 --> 00:16:05,550
Tired!
142
00:16:07,400 --> 00:16:10,970
I'm not. I'm not. I'm not.
143
00:16:35,660 --> 00:16:38,900
Who are you? What do you want?
144
00:16:39,020 --> 00:16:44,230
Magistrate Yangyu,
long time no see.
145
00:16:44,990 --> 00:16:48,550
General Lin, it's you?
146
00:16:48,550 --> 00:16:50,180
What are you... ?
147
00:16:50,180 --> 00:16:52,970
I'm here to kill you.
148
00:16:56,990 --> 00:17:00,530
Sir Magistrate, I'm joking.
149
00:17:00,600 --> 00:17:05,710
I was sent by General Xia Hou
secretly to the capital.
150
00:17:05,710 --> 00:17:09,850
It's about a case.
151
00:17:09,900 --> 00:17:13,730
Magistrate Yangyu,
I'd like your help.
152
00:17:13,730 --> 00:17:15,500
It's vital.
153
00:17:15,500 --> 00:17:19,130
I had to act improperly.
154
00:17:19,130 --> 00:17:23,240
I hope you can forgive me.
155
00:17:23,240 --> 00:17:29,810
No, no. I'm very honoured to share
Generals Lin and Xia Hou's burdens.
156
00:17:29,810 --> 00:17:33,090
What is this matter?
157
00:17:34,450 --> 00:17:37,780
Former Censor Zhang Yiqi.
158
00:17:37,780 --> 00:17:40,780
Blacksmith Chen Zixian.
159
00:17:40,780 --> 00:17:43,890
And Yan Suqing.
160
00:17:43,890 --> 00:17:47,930
The three died unnaturally.
161
00:17:48,590 --> 00:17:51,910
I think, Sir Magistrate,
162
00:17:51,910 --> 00:17:59,099
as a capital Official, you'd know
the case better than I.
163
00:17:59,960 --> 00:18:01,270
Yes.
164
00:18:01,270 --> 00:18:06,610
I want to know about hidden
factors in the three deaths.
165
00:18:06,610 --> 00:18:12,990
Also, has Yan Suqing's killer
been caught?
166
00:18:14,400 --> 00:18:16,990
This...
167
00:18:17,290 --> 00:18:24,630
Sir Magistrate, did you hide
something from General Xia Hou?
168
00:18:24,630 --> 00:18:26,400
No, no, no, General Lin.
169
00:18:26,400 --> 00:18:30,970
I've discovered a few clues.
170
00:18:30,970 --> 00:18:34,900
I'm about to report to the Court.
171
00:18:35,510 --> 00:18:37,990
Let me hear it.
172
00:18:40,370 --> 00:18:43,730
Alright, I'll talk.
173
00:18:48,000 --> 00:18:51,750
'There is no colour'.
174
00:18:51,750 --> 00:18:55,820
I heard Prince Long Qing is at
Imperial Posthouse (travellers' inn/stable).
175
00:18:55,820 --> 00:19:00,060
I heard my dad say
Long Qing caught a cold.
176
00:19:00,060 --> 00:19:01,950
He hasn't made an appearance.
177
00:19:01,950 --> 00:19:05,500
Even Magistrate Yangyu
couldn't see or collect him.
178
00:19:05,500 --> 00:19:10,230
Everyone, everyone.
I've an important report.
179
00:19:10,230 --> 00:19:13,900
Academy Second Floor opens
in two months.
180
00:19:13,900 --> 00:19:21,430
It's time for our talented ones to gather
for support at Victory Restaurant.
181
00:19:21,430 --> 00:19:27,600
We'll meet to cheer on those
likely to get to Second Floor–
182
00:19:27,600 --> 00:19:31,380
Xie Chengyun, Chu Zhongtian,
and Wang Ying.
183
00:19:31,380 --> 00:19:34,490
Everyone, please join us.
184
00:19:34,490 --> 00:19:37,070
Please join us.
185
00:19:37,070 --> 00:19:41,900
Situ Yilan, please join us.
186
00:19:41,980 --> 00:19:45,930
Since they're in our class,
we all must go.
187
00:19:45,930 --> 00:19:47,990
Okay.
188
00:19:47,990 --> 00:19:49,790
Ning Que!
189
00:19:50,580 --> 00:19:52,960
You come too.
190
00:19:56,850 --> 00:20:01,930
Victory flatbread is so famous,
people queue.
191
00:20:01,930 --> 00:20:05,490
Then it's settled.
See you tonight.
192
00:20:05,490 --> 00:20:07,990
Meet later.
193
00:20:08,300 --> 00:20:11,090
- Let's go together tonight.
- Okay.
194
00:20:11,090 --> 00:20:15,990
Ning Que just works against us.
195
00:20:18,960 --> 00:20:21,960
[Victory Restaurant]
196
00:20:22,300 --> 00:20:24,710
Alright, wait here.
197
00:20:24,710 --> 00:20:29,470
I'll check it out, bring you
good food and wine, and we'll leave.
198
00:20:29,470 --> 00:20:34,120
Why do you still come
if you dislike them?
199
00:20:34,120 --> 00:20:35,800
I told you.
200
00:20:35,800 --> 00:20:40,170
Tonight's dining is
Zhong Dajun's treat.
201
00:20:40,170 --> 00:20:41,550
Then eat up.
202
00:20:41,550 --> 00:20:44,180
Okay. Wait here.
203
00:20:45,900 --> 00:20:51,540
Hello. This is our exam charm
for Academy students.
204
00:20:51,540 --> 00:20:53,980
Thanks.
205
00:21:17,400 --> 00:21:23,950
Yu'er, not sure when
we'll meet again.
206
00:21:23,950 --> 00:21:27,390
We're parting for a bit.
207
00:21:27,390 --> 00:21:33,450
After you return to Yan,
rule Yan and befriend Tang.
208
00:21:33,450 --> 00:21:35,290
Why worry.
209
00:21:35,290 --> 00:21:39,290
Yes, why worry when we'll meet.
210
00:21:39,460 --> 00:21:46,360
It's just...what if I do
become Yan ruler.
211
00:21:46,360 --> 00:21:51,770
One, if Tang fights Yan,
and Yan loses,
212
00:21:51,770 --> 00:21:53,670
this king loses.
213
00:21:53,670 --> 00:22:00,990
Second, what if I lead
my troops to invade Tang.
214
00:22:06,500 --> 00:22:08,550
Joking.
215
00:22:08,550 --> 00:22:11,900
Yu'er, don't take it seriously.
216
00:22:12,600 --> 00:22:17,420
If we're free another time,
my treat.
217
00:22:17,420 --> 00:22:22,590
I'll give you special treats.
218
00:22:25,210 --> 00:22:27,650
We're not kids anymore.
219
00:22:27,650 --> 00:22:30,800
We won't binge on good food.
220
00:22:32,070 --> 00:22:34,900
You may all leave.
221
00:22:41,110 --> 00:22:46,300
You'll become king of Yan
in the future.
222
00:22:46,720 --> 00:22:51,690
If I want to ask you a favour,
it'll be convenient.
223
00:22:51,690 --> 00:22:57,900
I hope Chong Ming and Yu'er
can help each other.
224
00:23:08,330 --> 00:23:13,100
But it's not easy to grab
the Yan throne.
225
00:23:13,100 --> 00:23:17,700
Besides, I've lived 15 years
in Tang capital.
226
00:23:17,700 --> 00:23:23,390
I've grown used to the climate,
environment, customs and people.
227
00:23:23,390 --> 00:23:29,900
Above all, there's a person
I cherish here.
228
00:23:31,300 --> 00:23:34,850
Your words are inappropriate.
229
00:23:34,850 --> 00:23:39,840
- Yan King is old...
- Yu'er. You need only say the word.
230
00:23:39,840 --> 00:23:45,990
I can risk my life for you...
let alone the throne.
231
00:23:50,120 --> 00:23:55,160
I learned one thing in
my two years on the Plains.
232
00:23:55,160 --> 00:24:00,450
Acting impulsively can destroy
many beautiful memories.
233
00:24:00,450 --> 00:24:05,930
Chong Ming, we should
both face reality.
234
00:24:10,700 --> 00:24:15,500
You married down
to Golden Horde Khan,
235
00:24:15,500 --> 00:24:19,900
rather than wed me.
236
00:24:24,790 --> 00:24:28,450
You represent Yan State.
237
00:24:28,450 --> 00:24:33,900
But Yan isn't the most
powerful nation.
238
00:24:34,700 --> 00:24:39,990
What I want, you can't give me.
239
00:24:43,560 --> 00:24:47,390
This time, only one will enter
2nd Floor. Is that usual?
240
00:24:47,390 --> 00:24:50,480
2nd Floor entry rules change.
241
00:24:50,480 --> 00:24:54,150
It's possible this time
only one will enter.
242
00:24:54,150 --> 00:24:56,840
It'll be hard. I'll try
243
00:24:56,840 --> 00:25:01,750
not to let my class down,
nor waste the teaching.
244
00:25:01,750 --> 00:25:05,310
Well, Bro, you're in
Doubtless Realm.
245
00:25:05,310 --> 00:25:09,810
Instructor Cao said you're the
best bet for 2nd Floor.
246
00:25:09,810 --> 00:25:12,010
If you can't, who can?
247
00:25:12,010 --> 00:25:13,990
Bro Xie, go for it.
248
00:25:13,990 --> 00:25:18,320
Bro, when you're at Second Floor,
tell us what it's like.
249
00:25:18,320 --> 00:25:19,800
We're curious.
250
00:25:19,800 --> 00:25:21,370
You're young.
251
00:25:21,370 --> 00:25:24,750
If you can't enter,
you'll get in next time.
252
00:25:24,750 --> 00:25:28,160
No need for details from me.
253
00:25:28,160 --> 00:25:34,780
Honestly, if Long Qing hadn't
dropped in, I'd bet on you.
254
00:25:34,780 --> 00:25:38,120
But this Prince Long Qing...
255
00:25:41,370 --> 00:25:42,860
Ning Que's here.
256
00:25:42,860 --> 00:25:44,990
Hurry.
257
00:25:45,940 --> 00:25:47,830
Ning Que.
258
00:25:49,350 --> 00:25:52,070
- I've a question.
- Okay.
259
00:25:52,070 --> 00:25:56,090
How do you know Princess?
260
00:25:56,090 --> 00:25:58,660
I picked her up on the road.
261
00:25:58,660 --> 00:26:03,290
You misremembered. No way
you picked up Princess on the road.
262
00:26:03,290 --> 00:26:09,420
I tell you, what I picked up
on the road are all great treasures,
263
00:26:09,420 --> 00:26:13,470
like my home's Sang Sang.
264
00:26:13,470 --> 00:26:17,090
Ning Que, heard of Long Qing?
265
00:26:17,090 --> 00:26:18,940
Him again?
266
00:26:18,940 --> 00:26:22,740
Long Qing is the most
outstanding youth.
267
00:26:22,740 --> 00:26:25,650
I admit his strength.
268
00:26:25,650 --> 00:26:30,900
You were a border soldier.
Why don't you look like one?
269
00:26:31,170 --> 00:26:32,810
I...
270
00:26:32,810 --> 00:26:36,060
What's a border soldier like?
271
00:26:36,060 --> 00:26:40,350
I think he relies on
unpretentious things.
272
00:26:40,350 --> 00:26:42,070
What's that?
273
00:26:42,070 --> 00:26:46,900
Discipline, courage, trust.
274
00:26:57,170 --> 00:27:00,690
What are you doing? Got no eyes?
275
00:27:00,690 --> 00:27:06,990
I tell you, even General Xu Shi
won't cross Academy students.
276
00:27:07,040 --> 00:27:09,700
Go, go, go.
277
00:27:10,050 --> 00:27:12,360
So it's Academy kids.
278
00:27:12,360 --> 00:27:14,920
Really getting worse.
279
00:27:14,920 --> 00:27:20,990
You kids learn shallowly,
even showing off here.
280
00:27:20,990 --> 00:27:25,230
First lesson was manners.
Manners are rules!
281
00:27:25,230 --> 00:27:30,600
If you ever again use
the Academy name to boast,
282
00:27:30,600 --> 00:27:34,950
believe I'll use Academy rules
to beat you up!
283
00:27:34,950 --> 00:27:39,730
Big Bro Hua, you're Gushan
army leader. Why be upset.
284
00:27:39,730 --> 00:27:43,980
So you're Gushan General.
No wonder you're vigorous.
285
00:27:43,980 --> 00:27:50,300
Bro Hua, you bought a manor.
I'll visit.
286
00:27:50,300 --> 00:27:56,700
Alright. Bring Yilan,
but not anyone else.
287
00:27:56,700 --> 00:28:01,160
Bro Hua, they're all
Academy talented ones.
288
00:28:01,160 --> 00:28:04,500
Talented ones.
289
00:28:05,400 --> 00:28:06,930
Let's play.
290
00:28:06,930 --> 00:28:09,250
Go, go, go.
291
00:28:09,310 --> 00:28:11,970
Where are you going?
292
00:28:13,270 --> 00:28:16,750
You're about to return
to Yan State.
293
00:28:16,750 --> 00:28:19,100
You're older son.
294
00:28:19,100 --> 00:28:22,220
No-one can take the throne from you.
295
00:28:25,020 --> 00:28:27,990
Older son.
296
00:28:28,720 --> 00:28:32,090
No-one's trying to
take it from me.
297
00:28:32,090 --> 00:28:36,250
It's not mine yet.
298
00:28:36,250 --> 00:28:40,260
To Yan people, my famed brother,
299
00:28:40,260 --> 00:28:46,690
compared to a prince held
hostage in Tang, a coward prince,
300
00:28:46,690 --> 00:28:50,900
is a more suitable king.
301
00:28:52,100 --> 00:28:58,000
I helped Hua Shanyue become
Shanyin County army head.
302
00:28:58,000 --> 00:29:02,940
Shanyin County is on
Tang-Yan border.
303
00:29:09,520 --> 00:29:13,600
Only as a last resort,
304
00:29:13,600 --> 00:29:16,300
I'll use your army.
305
00:29:16,300 --> 00:29:19,840
It's okay as a last resort.
306
00:29:19,840 --> 00:29:28,200
But if you must, I hope you make
the right decision unhesitatingly.
307
00:29:28,200 --> 00:29:31,530
There's another motive.
308
00:29:31,530 --> 00:29:37,990
I hope you take back
whatever belongs to you.
309
00:29:43,260 --> 00:29:45,400
Hua Shanyue.
310
00:29:55,700 --> 00:29:59,390
Princess. Prince Chong Ming.
311
00:29:59,390 --> 00:30:01,840
Who's outside?
312
00:30:01,840 --> 00:30:07,390
They're Academy students.
They've reserved the verandah.
313
00:30:10,640 --> 00:30:16,710
Academy students are future
supporters of Tang and the world.
314
00:30:16,710 --> 00:30:22,840
Maybe Chong Ming will want
to meet those students.
315
00:30:22,840 --> 00:30:25,070
Of course.
316
00:30:25,890 --> 00:30:30,080
Hua Shanyue, order a feast
in the front hall.
317
00:30:30,080 --> 00:30:34,160
Crown Prince and I will
have fun with students
318
00:30:34,160 --> 00:30:37,580
and enjoy a Victory meal.
319
00:30:38,570 --> 00:30:40,350
Yes.
320
00:30:54,590 --> 00:31:00,440
Greeting, Prince Long Qing.
Greetings, Priest Cheng.
321
00:31:01,470 --> 00:31:03,250
This way.
322
00:31:07,000 --> 00:31:10,000
[Victory Restaurant]
323
00:31:12,430 --> 00:31:18,550
Greetings, Princess.
Greetings, Crown Prince Chong Ming.
324
00:31:20,360 --> 00:31:22,100
Sit.
325
00:31:30,930 --> 00:31:37,000
Chong Ming, what do you think
of these talented Tang youth.
326
00:31:40,430 --> 00:31:45,130
Tang has world prestige.
The Academy flourishes.
327
00:31:45,130 --> 00:31:50,180
Academy students
look charismatic.
328
00:31:54,720 --> 00:31:58,520
Who intrudes on Princess' party?
329
00:32:24,660 --> 00:32:28,160
Little brother, run!
330
00:32:30,370 --> 00:32:33,220
Run!
331
00:32:41,480 --> 00:32:44,390
Greetings, Princess.
332
00:32:48,200 --> 00:32:53,630
Long Qing. It's been years.
333
00:32:53,790 --> 00:32:55,930
Elder Brother.
334
00:32:58,300 --> 00:33:03,850
Princess, this is Prince Long Qing.
335
00:33:04,100 --> 00:33:06,500
So handsome.
336
00:33:09,190 --> 00:33:16,240
Princess. Prince Long Qing
left Xiling and caught a chill.
337
00:33:16,240 --> 00:33:20,300
Since leaving Peach Mountain,
he rested.
338
00:33:20,300 --> 00:33:24,960
He had no chance to greet
Crown Prince or Princess.
339
00:33:24,960 --> 00:33:28,930
Today he heard Crown Prince
will return to Yan.
340
00:33:28,930 --> 00:33:33,980
Without full recovery,
he came to see Elder Brother.
341
00:33:34,630 --> 00:33:37,000
Xiling's Son of Light
342
00:33:37,000 --> 00:33:41,890
actually caught a cold
and took to his bed.
343
00:33:45,060 --> 00:33:50,990
Since you've come,
you may as well sit.
344
00:33:51,190 --> 00:33:53,420
Prince Long Qing, this side.
345
00:33:53,420 --> 00:33:56,940
Priest Cheng Lixue, please.
346
00:34:08,760 --> 00:34:13,100
Sang Sang. You want to see
Prince Long Qing?
347
00:34:13,150 --> 00:34:18,610
I casually said that;
not that I wanted to.
348
00:34:18,610 --> 00:34:22,880
Want good food? And wine?
349
00:34:23,920 --> 00:34:26,880
- Yes!
- Let's go.
350
00:34:27,700 --> 00:34:31,460
I heard Prince Long Qing
has formidable talent.
351
00:34:31,460 --> 00:34:34,160
You've come to the Academy
to study.
352
00:34:34,160 --> 00:34:39,500
Academy students should
get on well with you.
353
00:34:43,080 --> 00:34:47,440
The eagle won't show its pride
in front of ants.
354
00:34:47,440 --> 00:34:52,460
Mountains won't stoop low
to look on valleys.
355
00:34:52,460 --> 00:34:57,060
If people from different worlds
are forced together,
356
00:34:57,060 --> 00:35:00,340
they won't get along.
357
00:35:09,960 --> 00:35:13,430
His Majesty got me to show
Prince Long Qing around.
358
00:35:13,430 --> 00:35:19,200
Though we only talked a few times,
his broad knowledge impressed me.
359
00:35:19,200 --> 00:35:21,900
His Cultivation is high.
360
00:35:21,900 --> 00:35:27,000
His entering Second Floor
should be no problem.
361
00:35:27,160 --> 00:35:32,900
To enter Second Floor...
isn't that simple.
362
00:35:35,130 --> 00:35:38,170
Xiling has great talents.
363
00:35:38,170 --> 00:35:43,520
Prince Long Qing is Revelation
Hall's standout in this decade.
364
00:35:43,520 --> 00:35:47,740
At 20, he's just reached
Knowing Destiny.
365
00:35:47,740 --> 00:35:50,900
If he can't enter...
366
00:35:51,500 --> 00:35:54,090
who can?
367
00:36:00,860 --> 00:36:06,320
Reaching Knowing Destiny
isn't being in Knowing Destiny.
368
00:36:15,200 --> 00:36:17,480
May I ask?
369
00:36:17,480 --> 00:36:19,510
Please.
370
00:36:20,050 --> 00:36:24,940
So-called Dao– no action,
no place, no image,
371
00:36:24,940 --> 00:36:27,300
- no form. - Sit. Hurry.
- Nothing.
372
00:36:27,300 --> 00:36:30,050
To see is not to see,
to hear is not to hear.
373
00:36:30,050 --> 00:36:33,420
- Quickly eat. - To know is not to know,
to perceive is not to perceive.
374
00:36:33,420 --> 00:36:38,900
- It's contained in nature...
- We're too far away to see Long Qing.
375
00:36:38,900 --> 00:36:41,160
It's the Dao.
376
00:36:41,160 --> 00:36:46,460
To really know Dao, avoid the name Dao;
stay away from the name Dao.
377
00:36:46,460 --> 00:36:51,400
Avoid opinions, stay away from opinions;
for a peaceful life.
378
00:36:51,400 --> 00:36:56,960
See the show of two talents
debating. It's a rare scene.
379
00:36:56,960 --> 00:37:02,240
Young Master, who will win?
380
00:37:02,240 --> 00:37:04,590
I hope Xie Chengyun
won't lose his shirt.
381
00:37:04,590 --> 00:37:08,590
If I'm wrong, please explain.
382
00:37:33,020 --> 00:37:35,460
Spoken well!
383
00:37:41,800 --> 00:37:46,310
This debate goes to Long Qing.
384
00:38:00,900 --> 00:38:08,090
Sit down! I didn't expect
Academy students to be sore losers.
385
00:38:10,050 --> 00:38:15,380
Before complaining at being
outshone, think for a moment.
386
00:38:15,380 --> 00:38:18,960
Did you all bow down?
387
00:38:18,960 --> 00:38:25,840
Usually, you're high and mighty.
Why so inflexible today?
388
00:38:31,010 --> 00:38:37,900
Prince Long Qing's debating
even impressed Elder Lan Ke.
389
00:38:43,370 --> 00:38:47,830
For a party, there
must be good wine.
390
00:38:47,830 --> 00:38:53,450
Today we bid farewell to
His Highness Chong Ming.
391
00:38:53,450 --> 00:39:00,700
Gushan County has nothing
better than famed 9-Rivers wine.
392
00:39:01,300 --> 00:39:03,200
Bring the wine.
393
00:39:21,740 --> 00:39:24,910
- Great wine.
- Help yourself.
394
00:39:28,180 --> 00:39:30,500
So good.
395
00:39:31,240 --> 00:39:37,099
On behalf of Princess,
I toast Prince Long Qing.
396
00:39:37,580 --> 00:39:44,320
But under Gushan County customs,
Prince Long Qing must match my drinks.
397
00:39:44,320 --> 00:39:49,320
Can Prince Long Qing drink
or not? Dare or not?
398
00:40:05,620 --> 00:40:09,040
Is forcing him to drink a mess-up?
399
00:40:09,040 --> 00:40:13,300
Long Qing is a bigshot
at Knowing Destiny level.
400
00:40:13,300 --> 00:40:17,790
A drinking contest with him
is asking for trouble.
401
00:40:44,350 --> 00:40:45,980
Again.
402
00:41:01,400 --> 00:41:03,430
Brother Chong Ming.
403
00:41:33,160 --> 00:41:34,990
Again.
404
00:42:14,700 --> 00:42:16,550
[Ever Night]
405
00:42:39,980 --> 00:42:45,060
~Hey, I can only say sorry~
406
00:42:45,060 --> 00:42:51,450
~You, who've forgotten time,
look a bit lost~
407
00:42:51,450 --> 00:42:53,660
~You seem faraway, in front of me~
408
00:42:53,660 --> 00:42:56,350
~Time blinks by~
409
00:42:56,350 --> 00:42:59,220
~Take it easy~
410
00:42:59,220 --> 00:43:04,140
~Life is still the same~
411
00:43:04,140 --> 00:43:08,930
~Hey, let me change the ending~
412
00:43:08,930 --> 00:43:15,290
~Yet I can cover it
only a short while~
413
00:43:15,290 --> 00:43:17,510
~Don't obsess or say sorry~
414
00:43:17,510 --> 00:43:20,230
~Winner just treats loser~
415
00:43:20,230 --> 00:43:26,140
~Better not meet rather than
cry on parting~
416
00:43:26,140 --> 00:43:29,250
~Night is long and dark~
417
00:43:29,250 --> 00:43:34,060
~Don't leave regrets~
418
00:43:34,060 --> 00:43:40,040
~I've seen right, wrong, gratitude,
grudges, words, acts~
419
00:43:40,040 --> 00:43:44,170
~I risk danger, desperate for you~
420
00:43:44,170 --> 00:43:47,230
~Umbrella in old Chang'an~
421
00:43:47,230 --> 00:43:50,890
~Night nears; talismans burn~
422
00:43:50,890 --> 00:43:58,000
~Fight till all is gone
in chaos and darkness~
423
00:43:58,000 --> 00:44:04,030
~See us blaze through darkness,
changing Heaven and Earth~
424
00:44:04,030 --> 00:44:08,230
~Spur the horses forward~
425
00:44:08,230 --> 00:44:11,240
~Geese fly south before snow~
426
00:44:11,240 --> 00:44:14,940
~Get drunk at a warm coast~
427
00:44:14,940 --> 00:44:20,840
~Under slashes of the sword,
we love each other still~
428
00:44:20,840 --> 00:44:27,600
~Under slashes of the sword,
we love each other still~
31356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.