All language subtitles for Deutschland.83.S03E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,680 --> 00:00:46,160 Hey, Martin. 2 00:00:48,360 --> 00:00:49,960 Wo bin ich? 3 00:00:51,880 --> 00:00:53,360 An einem sicheren Ort. 4 00:00:53,880 --> 00:00:55,080 Was? 5 00:00:56,680 --> 00:00:58,560 Du bist 6 00:00:58,600 --> 00:01:00,200 an einem sicheren Ort. 7 00:01:02,920 --> 00:01:05,120 Ich fühle mich aber nicht besonders sicher. 8 00:01:10,080 --> 00:01:14,000 Du warst an einem Terroranschlag gegen den Chef der Deutschen Bank 9 00:01:15,120 --> 00:01:18,280 und an einem gescheiterten Mordversuch an Kanzler Kohl beteiligt. 10 00:01:18,920 --> 00:01:21,440 Den hast du mit deiner Tante geplant. 11 00:01:22,680 --> 00:01:23,680 Nein. 12 00:01:25,040 --> 00:01:26,760 Du weißt, dass das nicht stimmt. 13 00:01:28,720 --> 00:01:30,280 Du weißt das. 14 00:01:30,320 --> 00:01:31,760 Nein, weiß ich nicht. 15 00:01:32,520 --> 00:01:34,080 Wo ist Lenora? 16 00:01:36,480 --> 00:01:38,160 Erinnerst du dich nicht? 17 00:01:44,200 --> 00:01:46,400 Sie wollte, dass ich sie erschieße. 18 00:01:49,840 --> 00:01:51,440 Aber ich konnte es nicht. 19 00:01:53,160 --> 00:01:54,640 Und dann... 20 00:01:56,800 --> 00:01:59,120 keine Ahnung, bin ich in Ohnmacht gefallen. 21 00:02:02,440 --> 00:02:03,800 Sie lebt. 22 00:02:05,000 --> 00:02:07,960 Sie ist immer noch in dem Café, umstellt von Polizisten. 23 00:02:25,800 --> 00:02:27,120 Komm sofort rüber! 24 00:02:47,600 --> 00:02:48,600 Was? 25 00:02:50,080 --> 00:02:51,520 Sieh dir das an. 26 00:02:56,960 --> 00:02:58,720 Gerade von Brentwood bekommen. 27 00:03:01,520 --> 00:03:02,920 Das ist Annett Schneider. 28 00:03:03,400 --> 00:03:05,400 Tot aufgefunden in Martins Wohnung. 29 00:03:09,000 --> 00:03:10,920 Passt doch. 30 00:03:10,960 --> 00:03:13,160 Glaubst du immer noch, er ist unschuldig? 31 00:03:14,160 --> 00:03:15,800 Ich weiß es nicht. 32 00:03:19,560 --> 00:03:21,320 Was ist mit Lenora? 33 00:03:22,560 --> 00:03:24,080 Was soll mit Lenora sein? 34 00:03:24,440 --> 00:03:26,360 Was ist im Café passiert? 35 00:03:26,400 --> 00:03:30,080 Ich hab Martin da rausgezogen, gerade als die Polizei ankam. 36 00:03:30,120 --> 00:03:32,600 Sie ist wahrscheinlich immer noch da, mit ihrer Pistole. 37 00:03:32,640 --> 00:03:34,560 Wir müssen zu ihr, bevor sie aussagen kann. 38 00:03:34,600 --> 00:03:37,160 Die Polizei wartet noch auf die Spezialeinheiten. 39 00:03:37,200 --> 00:03:40,640 Erst brauchen wir Martins Geständnis. 40 00:03:40,680 --> 00:03:44,840 Wir müssen den Ermittlern zuvorkommen und dann Brentwood überzeugen. 41 00:03:44,880 --> 00:03:46,600 -Okay? -Ja. 42 00:03:48,600 --> 00:03:50,880 Das läuft ja richtig super mit uns. 43 00:03:53,120 --> 00:03:55,720 Es tut mir wirklich leid für dich, dass er ein Mörder ist. 44 00:03:57,040 --> 00:03:58,840 Das muss echt hart für dich sein. 45 00:04:10,280 --> 00:04:11,680 Das Spiel ist aus. 46 00:04:14,720 --> 00:04:18,480 Wir haben deine Wohnung in Ostberlin durchsuchen lassen. 47 00:04:20,000 --> 00:04:22,040 Sie haben da die Mutter deines Sohnes gefunden. 48 00:04:22,520 --> 00:04:23,520 Was? 49 00:04:24,440 --> 00:04:25,800 Annett Schneider? 50 00:04:31,760 --> 00:04:34,160 -Was hast du getan? -Was ich getan habe? 51 00:04:35,160 --> 00:04:36,720 Du warst das. 52 00:04:36,760 --> 00:04:39,360 Du bist ein Stück Scheiße, weißt du das, Martin? 53 00:04:39,920 --> 00:04:41,920 -Ich... -Hast du gesehen, was du getan hast? 54 00:04:42,000 --> 00:04:43,800 -Du bist ein Mörder. -Nein. 55 00:04:43,880 --> 00:04:45,880 -Du bist ein Mörder. -Ich war das nicht. 56 00:04:45,920 --> 00:04:47,120 -Und ob du das warst. -Nein! 57 00:04:47,160 --> 00:04:48,640 -Weißt du, was das ist? 58 00:08:45,640 --> 00:08:48,880 Ich habe Annett seit Monaten nicht gesehen. Sie war in Moskau. 59 00:08:52,120 --> 00:08:53,960 Man hat ihr den Schädel eingeschlagen. 60 00:08:54,000 --> 00:08:56,200 Stumpfe Gewalteinwirkung. 61 00:08:56,240 --> 00:08:57,760 Sie wurde zu Tode geprügelt. 62 00:08:58,520 --> 00:09:01,240 Klingt für mich nach einem Verbrechen aus Leidenschaft. 63 00:09:01,880 --> 00:09:03,520 Ich war es nicht... 64 00:09:04,040 --> 00:09:05,960 Irgendjemand war es aber. 65 00:09:06,000 --> 00:09:07,720 Dann sag mir, wer. 66 00:09:09,080 --> 00:09:10,960 Die Einzige, die sonst noch da war, 67 00:09:11,000 --> 00:09:13,440 ist diese kleine Lehrerin. Wie heißt sie noch gleich? 68 00:09:13,480 --> 00:09:14,760 Nein. 69 00:09:14,840 --> 00:09:15,880 Nicole? 70 00:09:15,960 --> 00:09:17,080 Nicole... 71 00:09:17,960 --> 00:09:19,720 Was hältst du von Nicole? 72 00:09:20,760 --> 00:09:22,640 -Glaubst du, sie war es? -Was? 73 00:13:55,680 --> 00:13:57,000 Wir gehen. 74 00:13:57,040 --> 00:13:58,600 Na los, mach schon! 75 00:14:06,840 --> 00:14:08,280 Auf Wiedersehen. 76 00:14:52,640 --> 00:14:54,200 Sie ist Lehrerin. 77 00:14:54,240 --> 00:14:56,080 -Sie ist Lehrerin? -Ja. 78 00:14:56,520 --> 00:14:58,440 Reden wir hier über dieselbe Frau? 79 00:14:59,160 --> 00:15:02,680 Die Lehrerin, die mitten im Schuljahr ihren Dienst angetreten hat? 80 00:15:03,920 --> 00:15:07,080 Nur eine Woche, bevor sie mit dir nach Frankfurt abgehauen ist? 81 00:15:07,960 --> 00:15:12,120 Oder brauchte der KGB, weil Annett in Moskau war, 82 00:15:12,160 --> 00:15:14,120 jemanden, der auf dich aufpasst? 83 00:15:14,160 --> 00:15:16,840 Da du so gern gegen Vorschriften verstößt? 84 00:15:17,720 --> 00:15:20,480 Sie ist mit dir nach Rumänien gegangen. 85 00:15:21,760 --> 00:15:23,480 Wer tut so was? 86 00:15:23,520 --> 00:15:24,960 Überleg doch mal. 87 00:15:25,000 --> 00:15:27,360 Du wirst auch mal jemanden finden, der dich liebt. 88 00:15:27,400 --> 00:15:28,840 Du Arschloch! 89 00:15:36,240 --> 00:15:37,280 Fick dich. 90 00:15:37,320 --> 00:15:39,080 Sie war's nicht, Valdez. 91 00:15:39,120 --> 00:15:40,600 Sie nicht. 92 00:15:44,040 --> 00:15:45,720 Du warst es. 93 00:15:45,760 --> 00:15:46,840 Nein! 94 00:15:46,880 --> 00:15:48,760 Du hast das getan. 95 00:15:49,360 --> 00:15:50,360 Nein. 96 00:15:51,800 --> 00:15:54,320 Ich war Verkäufer bei Robotron. 97 00:15:54,360 --> 00:15:56,880 Ich wollte einfach nur ein ruhiges Leben mit meinem Sohn. 98 00:15:57,320 --> 00:15:59,400 Aber dann habe ich bei euch angefangen. 99 00:16:02,280 --> 00:16:03,680 Was ist das? 100 00:16:04,520 --> 00:16:06,640 Geruchloses, geschmacksneutrales Gift? 101 00:16:07,200 --> 00:16:09,200 Das wir in deiner Wohnung gefunden haben. 102 00:16:09,240 --> 00:16:12,520 Von der HVA für gezielte Tötungen eingesetzt. 103 00:16:13,440 --> 00:16:15,160 Du kennst die Bezeichnung. 104 00:16:15,200 --> 00:16:17,280 Du weißt, was das ist. 105 00:16:17,320 --> 00:16:18,280 Stimmt's? 106 00:16:18,320 --> 00:16:20,280 Ja, das habe ich von der HVA. 107 00:16:21,520 --> 00:16:23,200 Aber ich habe es nicht eingesetzt. 108 00:16:23,760 --> 00:16:25,840 Ich sollte Krenz umbringen. 109 00:16:26,400 --> 00:16:28,240 Habe ich aber nicht, er lebt. 110 00:16:28,280 --> 00:16:30,240 Ich habe mich geweigert. 111 00:16:30,760 --> 00:16:32,440 Das ist die Wahrheit. 112 00:16:32,480 --> 00:16:34,240 Ich habe es nicht getan. 113 00:16:40,640 --> 00:16:42,520 Es ist mir scheißegal, 114 00:16:43,680 --> 00:16:45,440 ob du unschuldig bist oder nicht, 115 00:16:45,480 --> 00:16:47,520 ob du es warst oder nicht. 116 00:16:49,360 --> 00:16:52,680 Mir ist nur wichtig, dass du in diese Kamera schaust 117 00:16:52,720 --> 00:16:54,480 und ihnen sagst, dass du es warst. 118 00:16:55,280 --> 00:16:56,400 Bitte. 119 00:16:59,200 --> 00:17:01,560 Dass du den Deutsche-Bank-Anschlag verübt hast, 120 00:17:01,600 --> 00:17:03,440 Kanzler Kohl umbringen wolltest 121 00:17:03,480 --> 00:17:06,520 und die Mutter deines Sohnes getötet hast, Martin. 122 00:17:07,440 --> 00:17:10,080 Mehr brauch ich nicht, ich bitte dich. 123 00:17:10,160 --> 00:17:12,440 Das ist deine letzte Chance. 124 00:17:19,400 --> 00:17:20,400 Bitte. 125 00:17:21,040 --> 00:17:23,160 Ich bitte dich. Bitte. 126 00:17:24,760 --> 00:17:26,320 Sag es einfach. 127 00:17:33,560 --> 00:17:35,320 Ich war's nicht. 128 00:18:08,800 --> 00:18:10,720 Ich brauche Ihre Hilfe. 129 00:18:11,920 --> 00:18:13,160 Das reicht. 130 00:18:14,040 --> 00:18:15,960 Befehl von Brentwood. 131 00:18:18,800 --> 00:18:20,560 Dein Job hier ist erledigt. 132 00:21:47,240 --> 00:21:48,720 Er war's nicht. 133 00:21:58,440 --> 00:22:00,600 Wir können immer noch rauskommen aus der Nummer. 134 00:22:00,640 --> 00:22:03,000 Martin weiß nichts von unserer missglückten Aktion. 135 00:22:03,040 --> 00:22:04,400 Er hat nichts in der Hand. 136 00:22:06,200 --> 00:22:07,960 Was ist mit Lenora? 137 00:22:10,080 --> 00:22:14,000 Ich lasse Martin frei, und du kümmerst dich im Café um sie. 138 00:22:14,480 --> 00:22:15,480 Nein. 139 00:22:17,040 --> 00:22:18,720 Das machst lieber du. 140 00:22:19,880 --> 00:22:20,960 Warum? 141 00:22:22,120 --> 00:22:23,960 Weil du die Sprache sprichst. 142 00:22:25,200 --> 00:22:28,320 Du wirst es an der Volkspolizei vorbei schaffen, 143 00:22:28,360 --> 00:22:29,960 zu ihr gelangen, 144 00:22:30,000 --> 00:22:31,800 ihr ein Angebot machen 145 00:22:31,840 --> 00:22:33,320 und ihr Vertrauen gewinnen. 146 00:22:35,280 --> 00:22:36,960 Ich kann das alles nicht. 147 00:22:39,760 --> 00:22:40,840 Okay. 148 00:22:42,600 --> 00:22:44,280 Du lässt Martin frei. 149 00:22:44,920 --> 00:22:46,280 Gut. 150 00:22:55,400 --> 00:22:57,480 Ich darf deinen Geliebten laufen lassen? 151 00:22:58,560 --> 00:22:59,800 Sehr schön. 152 00:23:01,160 --> 00:23:02,800 Deine Frau hat dich nicht verlassen, 153 00:23:02,840 --> 00:23:05,240 weil sie sich in Ostberlin eingesperrt fühlte. 154 00:23:05,840 --> 00:23:07,240 Du warst der Käfig. 155 00:23:09,360 --> 00:23:11,080 Lass ihn frei! 156 00:25:43,600 --> 00:25:45,080 Ich war sein Nachbar. 157 00:25:45,800 --> 00:25:47,840 Ich habe sie selbst geschrieben. 158 00:35:24,040 --> 00:35:25,600 Du weißt, was das ist. 159 00:35:27,080 --> 00:35:29,120 Du hast schon Leute in Wäldern begraben. 160 00:35:42,440 --> 00:35:44,160 Wo ist Brigitte? 161 00:35:45,120 --> 00:35:46,840 Sie kümmert sich um Lenora. 162 00:35:49,800 --> 00:35:51,960 Ich kann dich nicht laufen lassen, Martin. 163 00:35:52,560 --> 00:35:54,360 Du kannst mich hier nicht erschießen. 164 00:35:54,400 --> 00:35:56,280 Das ist ein Jagdrevier, Martin. 165 00:36:03,760 --> 00:36:05,800 Keiner wird sich was dabei denken. 166 00:36:06,560 --> 00:36:08,520 Los, geh weiter. 167 00:36:09,760 --> 00:36:10,920 Bitte. 168 00:36:11,680 --> 00:36:12,840 Geh 169 00:36:12,880 --> 00:36:14,320 weiter. 170 00:36:17,520 --> 00:36:19,000 Martin? 171 00:37:01,280 --> 00:37:03,160 Gib mir die Pistole, mein Junge. 172 00:37:05,440 --> 00:37:07,440 Alles ist gut. Gib mir die Pistole. 173 00:37:12,280 --> 00:37:13,640 So ist gut. 174 00:37:29,160 --> 00:37:30,840 Oh Scheiße, Gott sei Dank. 175 00:37:30,880 --> 00:37:31,840 Hilf mir. 176 00:37:32,480 --> 00:37:34,640 Tyler, hilf mir hier raus. 177 00:37:34,640 --> 00:37:35,840 Tut mir leid, Kleiner. 178 00:37:36,480 --> 00:37:37,840 Befehle. 179 00:37:39,120 --> 00:37:41,000 Befehle von wem? 180 00:37:41,040 --> 00:37:42,480 Brigitte. 181 00:37:43,360 --> 00:37:45,200 Sie sagte, ich solle auf dich aufpassen. 182 00:37:45,680 --> 00:37:47,400 Nichts für ungut. 183 00:48:03,400 --> 00:48:05,400 Wir bauen eine großartige Mauer, 184 00:48:05,440 --> 00:48:07,960 Wachtürme, luftgestützte Überwachung. 185 00:48:08,000 --> 00:48:11,000 Wir setzen die beste Technologie ein, 186 00:48:11,320 --> 00:48:14,800 einschließlich ober- und unterirdischer Sensoren. 187 00:48:14,840 --> 00:48:18,400 Denkt daran: ober- und unterirdisch. 188 00:48:21,800 --> 00:48:24,680 Wir werden eine wunderschöne Mauer bauen. 11980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.