All language subtitles for Det.Som.Goms.I.Sno.S01E04_track3_[swe]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,320 --> 00:00:12,640 Kniven som dödade Roland Eklund... Den Ă€r min. 2 00:00:12,720 --> 00:00:17,160 Det som hĂ€nde nĂ€r jag och Urban var smĂ„, har du berĂ€ttat det för nĂ„n? 3 00:00:17,240 --> 00:00:21,840 Inte ens Ante vet om det. Du mĂ„ste lĂ€gga av, Peter. 4 00:00:21,920 --> 00:00:25,600 Urban tog sitt liv. Du kommer inte att fĂ„ honom tillbaka. 5 00:00:26,240 --> 00:00:29,160 Mördaren vet om historien om min pappa. 6 00:00:29,240 --> 00:00:32,720 Du Ă€r ju fullstĂ€ndigt paranoid. 7 00:00:33,280 --> 00:00:36,280 Temo var hĂ€r i gĂ„r. Han bad mig spionera pĂ„ dig. 8 00:00:36,360 --> 00:00:37,840 Jaha. 9 00:00:37,920 --> 00:00:40,000 -Det var ditt fel. -Skyll inte pĂ„ mig. 10 00:00:40,080 --> 00:00:44,640 -Jag var full, du var nykter. -Nykter? Jag sov. 11 00:00:44,720 --> 00:00:48,920 StĂ€mmer det att du Ă€ven haft Lars-Åke Vall som patient? 12 00:00:49,000 --> 00:00:53,440 Lars-Åke var inte kapabel till att utföra nĂ„t mord pĂ„ Fredrika Jensen. 13 00:00:53,300 --> 00:00:55,580 -Det sĂ€ger du. -Ja. 14 00:00:59,780 --> 00:01:02,260 Lars-Åke Vall dödade henne. 15 00:01:02,740 --> 00:01:08,340 Klas LevĂ©n Ă€r skyldig till mordet pĂ„ Fredrika Jensen. 16 00:01:08,420 --> 00:01:10,940 Och den som sĂ€ger nĂ„t annat ljuger. 17 00:03:41,820 --> 00:03:47,260 Vad Ă€r det för jĂ€vla polis? Som vill försĂ€tta en seriemördare pĂ„ fri fot? 18 00:03:47,340 --> 00:03:50,940 -Det Ă€r det ingen som vill. -Vad hĂ„ller de pĂ„ med, dĂ„? 19 00:03:51,020 --> 00:03:53,860 Vi kan kontrollera det hĂ€r. Det Ă€r inte ditt ansvar. 20 00:03:53,940 --> 00:03:56,380 Vad Ă€r inte mitt ansvar? 21 00:03:56,460 --> 00:04:01,900 Du granskade domarna, men inte utredningen. Vi mĂ„ste vara smarta. 22 00:04:01,980 --> 00:04:06,220 -Du utgick ifrĂ„n det som rĂ€tten fick. -Vad Ă€r det du sĂ€ger? 23 00:04:06,300 --> 00:04:10,940 Att vi kanske ska utgĂ„ frĂ„n att en eller flera av domarna Ă€r felaktiga. 24 00:04:12,340 --> 00:04:15,140 Är du inte riktigt klok? 25 00:04:15,220 --> 00:04:20,220 Jag har granskat dem. Jag har satt mitt namn pĂ„ dem. De Ă€r korrekta. 26 00:04:20,300 --> 00:04:23,580 Men polisen har bilder som bevisar motsatsen. 27 00:04:24,860 --> 00:04:29,540 Det finns inget som sĂ€ger att LevĂ©n inte stod bredvid Vall- 28 00:04:29,620 --> 00:04:32,460 -nĂ€r han tog fotografierna. 29 00:04:32,540 --> 00:04:34,900 -BĂ„da tvĂ„ mördade vĂ€l flickan. -Men... 30 00:04:34,980 --> 00:04:37,620 Men vad? 31 00:04:37,700 --> 00:04:42,020 Jag lĂ„ter inte en förbannad konspirationsteori rubba sanningen. 32 00:04:42,100 --> 00:04:44,660 Det handlar om Sveriges rĂ€ttssĂ€kerhet. 33 00:04:44,740 --> 00:04:50,580 Om de anhöriga till LevĂ©ns Ă„tta mordoffer. Det handlar om rĂ€ttvisa. 34 00:04:57,770 --> 00:05:00,370 -Vad? -De har gjort en undersökning... 35 00:05:00,450 --> 00:05:05,570 -...om förtroendet för dig. -Vad sĂ€ger den, dĂ„? 36 00:05:29,130 --> 00:05:33,250 -Hej. -Jag antar att du har tittat pĂ„ tv? 37 00:05:33,330 --> 00:05:38,130 Nej, jag har ingen tv. Jag tycker bara att de visar en massa skit. 38 00:05:38,210 --> 00:05:40,490 Har jag missat nĂ„t, eller? 39 00:05:40,570 --> 00:05:44,450 Lars-Åke Vall mördade flickan i Hallstavik. 40 00:05:44,530 --> 00:05:47,890 -SĂ€ger du det? -Nej, jag sĂ€ger inte det. 41 00:05:47,970 --> 00:05:51,090 Bildbevisen sĂ€ger det. 42 00:05:51,170 --> 00:05:54,930 Peter, ska vi inte bara lĂ€gga av nu? 43 00:05:55,010 --> 00:05:58,530 Vi tog Eklunds mördare hĂ€r pĂ„ morgonen. 44 00:05:58,610 --> 00:06:01,450 Eklund försvarade en kille som heter Mehmet Gebri. 45 00:06:01,530 --> 00:06:06,010 Han blev arg för att Eklund inte höll honom ifrĂ„n en fĂ€llande dom- 46 00:06:06,090 --> 00:06:10,970 -sĂ„ han ringde och mordhotade honom. 47 00:06:11,050 --> 00:06:16,810 Telefontrafiken binder honom till omrĂ„det och tillfĂ€llet för mordet. 48 00:06:16,890 --> 00:06:20,130 Men lappen, dĂ„? Klas LevĂ©n ljuger. 49 00:06:20,210 --> 00:06:24,970 Ja, det var Gebris försök att dribbla bort polisen. Och det... 50 00:06:25,050 --> 00:06:30,610 -Det lyckades ganska bra. -För helvete. Tror du sjĂ€lv pĂ„ det? 51 00:06:30,690 --> 00:06:35,130 Vi har visat att ni har gjort fel i ett mord. Det Ă„terstĂ„r sju. 52 00:06:35,210 --> 00:06:37,850 Jag har lĂ€st dina förhör. Det Ă€r inte vackert. 53 00:06:37,930 --> 00:06:42,210 Du vet lika bra som jag att alla Ă„tta morden Ă€r granskade av JK. 54 00:06:42,290 --> 00:06:45,450 Och du vet vad det innebĂ€r. 55 00:06:46,730 --> 00:06:48,730 Hej. 56 00:07:05,530 --> 00:07:11,970 Är det verkligen en bra idĂ©? Han kommer inte att vilja prata med dig. 57 00:07:12,050 --> 00:07:17,010 Klas LevĂ©n har mördat mĂ€n, kvinnor, barn, pensionĂ€rer... 58 00:07:17,090 --> 00:07:21,050 Det finns inget mönster. Det Ă€r bara indicier och uppgjorda förhör- 59 00:07:21,130 --> 00:07:25,450 -för att stĂ€rka LevĂ©ns idiotiska erkĂ€nnande. 60 00:07:25,530 --> 00:07:29,010 Stenius tittade inte ens pĂ„ förundersökningarna. 61 00:07:29,090 --> 00:07:32,410 Han har pĂ„ sin höjd lĂ€st ett förhör. 62 00:07:32,490 --> 00:07:34,890 Han Ă€r kompis med Ă„klagaren och advokaten. 63 00:07:34,970 --> 00:07:38,450 NĂ€r han godkĂ€nner domarna finns det ingen chans- 64 00:07:38,530 --> 00:07:41,250 -att klĂ€mma Ă„t Temo eller Kvarnholt. 65 00:07:41,330 --> 00:07:42,810 Ja... 66 00:07:42,890 --> 00:07:46,770 De Ă„ker aldrig dit för tjĂ€nstefel, och det vet Temo. 67 00:07:46,850 --> 00:07:48,930 Oj, oj... 68 00:07:49,010 --> 00:07:51,130 Det Ă€r det minsta man kan sĂ€ga. 69 00:07:58,090 --> 00:08:01,210 Jag Ă€r ledsen att jag brusade upp tidigare. 70 00:08:01,290 --> 00:08:05,050 Men vi mĂ„ste fĂ„ rĂ€tsida pĂ„ det hĂ€r. 71 00:08:05,130 --> 00:08:10,050 VĂ„rt lagförslag hamnade helt i skymundan. 72 00:08:10,130 --> 00:08:13,290 -Var Ă€r Markus? -Det Ă€r bara att ringa. 73 00:08:13,370 --> 00:08:16,050 -Han vet vĂ€l att vi Ă„ker nu? -Jag Ă€r för fan polis! 74 00:08:16,130 --> 00:08:19,690 -Beklagar. -Jag gĂ„r ner och ringer. 75 00:08:19,770 --> 00:08:24,330 -Ring bara och sĂ€g att jag Ă€r hĂ€r. -Peter! Vad gör du hĂ€r? 76 00:08:24,410 --> 00:08:29,330 -Jag mĂ„ste fĂ„ trĂ€ffa Stenius. -Jag tar hand om det hĂ€r. - Kom. 77 00:08:30,930 --> 00:08:32,410 SlĂ€pp! 78 00:08:32,490 --> 00:08:34,930 Björn gjorde bort sig, rĂ€cker inte det? 79 00:08:35,010 --> 00:08:37,170 -LĂ„ngt ifrĂ„n! -Jag skĂ€mtar inte! 80 00:08:37,250 --> 00:08:39,970 -Inte jag heller! Varför viskar du? -Jag viskar inte! 81 00:08:40,050 --> 00:08:43,490 Hur i helvete kan han sitta i tv och försvara LevĂ©n? 82 00:08:43,570 --> 00:08:46,210 Bara för att rĂ€dda sitt eget skinn? 83 00:08:50,730 --> 00:08:54,170 Vart tog Ann-Marie vĂ€gen? 84 00:08:57,610 --> 00:09:01,250 -Var det Vall som dödade flickan? -Tveklöst. 85 00:09:01,330 --> 00:09:03,370 -Kan de inte ha varit tvĂ„? -Nej! 86 00:09:03,450 --> 00:09:06,610 Vi har ett 30-tal bilder frĂ„n alla möjliga vinklar. 87 00:09:06,690 --> 00:09:09,690 Minst en mördare gĂ„r fri pĂ„ grund av idioterna. 88 00:09:09,770 --> 00:09:12,930 Förmodligen Ă€r det vĂ€rre Ă€n sĂ„. 89 00:09:22,290 --> 00:09:28,130 Björn kommer inte att vilja tala med dig, sĂ„ du fĂ„r mejla mig. 90 00:09:28,210 --> 00:09:31,250 Jag lovar ingenting. 91 00:09:38,890 --> 00:09:42,490 De har sammanstĂ€llt dörrknackningen dĂ€r du blev överfallen. 92 00:09:42,570 --> 00:09:45,490 Temo fokuserar helt pĂ„ Gebri- 93 00:09:45,570 --> 00:09:48,850 -men ett vittne beskriver nĂ„n som lĂ„ter som Vall. 94 00:09:48,930 --> 00:09:51,450 "Vittnet sĂ„g en man springande mot sin bil." 95 00:09:51,530 --> 00:09:54,610 "BlĂ„ jeans, mörkgrĂ„ jacka, och mörk keps." 96 00:09:54,690 --> 00:09:58,490 "Ganska lĂ„ng, lĂ€tt kutig hĂ„llning. Äldre, cirka 60 Ă„r." 97 00:09:58,570 --> 00:10:01,650 "Han skyndade bort mot en bil, en vit Saab"- 98 00:10:01,730 --> 00:10:04,330 -"Ă€ldre modell, förmodligen en 9-3." 99 00:10:04,410 --> 00:10:08,050 -Vad? -En vit Saab, en 9-3. 100 00:10:08,130 --> 00:10:12,610 -Men det Ă€r en sĂ„n som Vall har. -Jag sĂ€ger ju det. 101 00:10:32,450 --> 00:10:37,290 Jag Ă€r ledsen att jag inte kom i gĂ„r, jag sitter fast i... 102 00:10:37,370 --> 00:10:42,890 Ja, jag förstĂ„r det. Nej, nej, jag har prospekten hĂ€r. 103 00:10:42,970 --> 00:10:46,010 Jag förstĂ„r att du kĂ€nner sĂ„. 104 00:10:46,090 --> 00:10:48,610 Varför tog han inte med sig bilderna? 105 00:10:48,690 --> 00:10:53,370 Jag kan ta en extra visning i kvĂ€ll. Jag Ă„ker om en halvtimme. 106 00:10:53,450 --> 00:10:56,210 Bevis pĂ„ att han har mördat en Ă„ttaĂ„ring. 107 00:10:56,290 --> 00:11:03,250 För helvete. - Krister? Nej, det var till nĂ„n annan. 108 00:11:03,330 --> 00:11:08,410 Du, jag Ă€r jĂ€tteledsen, kan jag ringa tillbaka om en lite stund? 109 00:11:08,490 --> 00:11:13,410 Ja. Jag Ă€r jĂ€tteledsen. Tack. 110 00:11:15,410 --> 00:11:20,090 -Vad? -Vall. Varför lĂ€mnade han kvar allt? 111 00:11:20,170 --> 00:11:22,170 Inte fan vet jag. 112 00:11:22,250 --> 00:11:25,890 Det mest logiska Ă€r vĂ€l att man tar med sig dem, eller förstör dem. 113 00:11:25,970 --> 00:11:31,690 -Han var vĂ€l inte helt logisk dĂ„? -Nej, han var vĂ€l inte det. 114 00:11:36,930 --> 00:11:41,770 Tjena, Krister. Ja... 115 00:11:41,850 --> 00:11:48,330 Oj dĂ„! Ja, det Ă€r inte söderlĂ€ge direkt. Jag fixar det. 116 00:12:01,850 --> 00:12:04,650 Du, att Vall lĂ€mnade kvar alla bilderna? 117 00:12:04,730 --> 00:12:08,250 -SlĂ€pp det. Vi Ă„ker nu. -Jag skulle vilja kolla en grej. 118 00:12:08,330 --> 00:12:10,530 Jag mĂ„ste till Stockholm. SlĂ€pp det! 119 00:12:10,610 --> 00:12:13,850 Det Ă€r en grej vi inte har testat. Ge mig nycklarna. 120 00:12:32,450 --> 00:12:34,530 Bra, hon Ă€r redan hĂ€r. 121 00:12:45,890 --> 00:12:50,810 -Vad var det som var sĂ„ viktigt? -Min kollega... 122 00:12:50,890 --> 00:12:53,130 Jag vet faktiskt inte. Caijsa? 123 00:12:53,210 --> 00:12:56,210 -Hej! -Hej, hej. 124 00:12:56,290 --> 00:13:00,690 -Det Ă€r en likhund, eller hur? -Ja. 125 00:13:00,770 --> 00:13:03,370 Evert! 126 00:13:35,690 --> 00:13:38,530 -HallĂ„! -Ta den, din jĂ€vel! 127 00:13:45,370 --> 00:13:47,650 JĂ€vla kĂ€rringar! 128 00:13:48,970 --> 00:13:51,210 Kom igen! Kör! 129 00:13:53,450 --> 00:13:56,050 Fan! 130 00:14:01,450 --> 00:14:05,050 -Fin intervju i gĂ„r. -Vi mĂ„ste snacka ihop oss. 131 00:14:05,130 --> 00:14:07,290 Tror fan det. 132 00:14:08,450 --> 00:14:11,450 Det var ju det hĂ€r jag sa. Men inte fan lyssnar du pĂ„ mig. 133 00:14:11,530 --> 00:14:14,690 De vill riva upp domarna och slĂ€ppa galningen fri. 134 00:14:14,770 --> 00:14:18,850 -Det kommer inte att hĂ€nda. -SĂ€g inte det. SĂ„ hĂ€r börjar det. 135 00:14:18,930 --> 00:14:21,490 Kan ni ha gĂ„tt fel i Fredrika-mordet? 136 00:14:21,570 --> 00:14:24,850 Har du gĂ„tt fel? Det hĂ€r Ă€r pojkarnas omklĂ€dningsrum. 137 00:14:24,930 --> 00:14:30,130 -Vi vill... Vi kan avgrĂ€nsa det hĂ€r. -Ann-Marie, vi har diskuterat det. 138 00:14:30,210 --> 00:14:33,450 Om de var tvĂ„ som knullade flickan sĂ„ Ă€r det inte ett skĂ€l... 139 00:14:33,530 --> 00:14:37,530 -...att slĂ€ppa ut en av dem. -Inget tyder pĂ„ att de var tvĂ„. 140 00:14:37,610 --> 00:14:41,850 Inte det? Vad mer kan du berĂ€tta om mina utredningar? 141 00:14:42,890 --> 00:14:46,090 Temo har ju för fan tagit Eklunds mördare. 142 00:14:46,170 --> 00:14:50,570 De skulle ju lĂ€gga ner skiten om LevĂ©n dĂ„. Sa du inte det? 143 00:14:50,650 --> 00:14:55,650 -Förhören, hur gĂ„r det med Gebri? -Jo, det gĂ„r framĂ„t. 144 00:14:55,730 --> 00:14:59,210 Han stretar emot, men vi ska binda honom till det. 145 00:14:59,290 --> 00:15:03,690 DĂ„ Ă„terstĂ„r det bara att fĂ„ psyksjuke Peter och hans gĂ€ng pappskallar- 146 00:15:03,770 --> 00:15:06,930 -att sluta riva upp digert polisarbete. 147 00:15:17,970 --> 00:15:19,970 Ja, hej. 148 00:15:21,770 --> 00:15:25,610 -Det börjar likna en konspiration. -LĂ€gg av. 149 00:15:25,690 --> 00:15:30,730 Temo och Stefan Ă€r mina vĂ€nner. Jag Ă€r ledsen om du rĂ„kade bli generad. 150 00:15:30,810 --> 00:15:33,530 -RĂ„kade bli generad? -Du fĂ„r behĂ„lla jobbet... 151 00:15:33,610 --> 00:15:37,250 ...om du kan kontrollera din exman. 152 00:15:37,330 --> 00:15:40,130 Vad Ă€r det för ultimatum? Du kan inte krĂ€va det. 153 00:15:40,210 --> 00:15:44,610 Det kan jag visst. Det Ă€r pĂ„ tiden att vi fĂ„r lite nytta av dig. 154 00:15:48,770 --> 00:15:51,250 Kör. Hon fĂ„r ta en taxi. 155 00:15:58,890 --> 00:16:01,410 Du vet hur torrt det blir i mikron- 156 00:16:01,490 --> 00:16:05,530 -men har man tĂ„lamod kan man fĂ„ dem saftiga. 157 00:16:05,610 --> 00:16:08,250 PlastpĂ„sen hĂ„ller inne fukten. 158 00:16:08,330 --> 00:16:12,330 Kör man pĂ„ lĂ„g effekt... 159 00:16:12,410 --> 00:16:15,450 Ibland stĂ€ller jag in en kopp vatten som fĂ„r vaporisera. 160 00:16:16,730 --> 00:16:20,610 DĂ„ kan man vara sĂ€ker pĂ„ att behĂ„lla vĂ€tan i bullen. 161 00:16:29,770 --> 00:16:33,050 -Jag fĂ„r inte ihop det. -Vad? 162 00:16:36,760 --> 00:16:39,200 -God, vad? -Fantastisk. 163 00:16:39,280 --> 00:16:44,120 Varför skulle en pedofil som kommit undan dra upp allt det hĂ€r? 164 00:16:44,200 --> 00:16:47,440 -Vad menar du? -Hade du frĂ„gat mig i morse... 165 00:16:47,520 --> 00:16:52,200 ...sĂ„ hade jag sagt att Vall inte mördade Eklund. Men med ett vittne... 166 00:16:52,280 --> 00:16:58,640 -Valls dna pĂ„ kniven dĂ„? -Ja, det ocksĂ„. 167 00:17:56,520 --> 00:17:59,520 Vad kan jag hjĂ€lpa dig med? 168 00:17:59,600 --> 00:18:04,640 Jag vill kolla om nĂ„n annan Ă€n jag har tillgĂ„ng till mina mejl. 169 00:18:04,720 --> 00:18:08,080 -TillgĂ„ng till dina mejl? -AlltsĂ„... 170 00:18:08,160 --> 00:18:12,320 Jag tror att nĂ„n har varit inne pĂ„ min dator, och lĂ€st ett mejl. 171 00:18:12,400 --> 00:18:18,280 Det var markerat som lĂ€st, fastĂ€n jag vet att jag inte lĂ€st det. 172 00:18:18,360 --> 00:18:22,360 Sen markerades det plötsligt som olĂ€st, framför mina ögon. 173 00:18:22,440 --> 00:18:27,240 Det lĂ„ter mĂ€rkligt. Den enda som ska kunna lĂ€sa dina mejl Ă€r du. 174 00:18:27,320 --> 00:18:29,520 Du har inte gett lösenordet till nĂ„n? 175 00:18:29,600 --> 00:18:31,600 Nej! 176 00:18:33,400 --> 00:18:37,600 SĂ„ det finns inte nĂ„t annat sĂ€tt att ta sig in pĂ„ min dator? 177 00:18:37,680 --> 00:18:41,640 -Jo, vi kommer in hĂ€rifrĂ„n. -HĂ€rifrĂ„n? 178 00:18:41,720 --> 00:18:45,880 Ja, med personens vetskap. Om nĂ„n fĂ„tt nĂ„t virus- 179 00:18:45,960 --> 00:18:48,800 -eller ifall nĂ„n programvara mĂ„ste uppdateras. 180 00:18:48,880 --> 00:18:52,960 Men vi lĂ€ser aldrig nĂ„n annans mejl. 181 00:18:53,040 --> 00:18:56,680 -Jag mĂ„ste ta det. -Absolut. 182 00:18:56,760 --> 00:19:01,000 HĂ„kan pĂ„ IT. JajamĂ€n... 183 00:19:41,060 --> 00:19:45,340 -Ja? -Vi verkar ha hittat nĂ„t. 184 00:19:45,940 --> 00:19:49,020 -Ni har hittat Vall? -Kanske. 185 00:19:49,100 --> 00:19:53,700 -Var han inte i Stockholm? -Nej. 186 00:19:53,780 --> 00:19:58,420 -Och han kan inte ha mördat Eklund? -I sĂ„ fall inte. 187 00:19:58,500 --> 00:20:01,500 Nej... 188 00:20:01,580 --> 00:20:07,140 -Ring mig nĂ€r ni vet mer. Okej? -Bra. Hej. 189 00:21:03,540 --> 00:21:05,540 Per! 190 00:22:10,210 --> 00:22:16,050 Sluta! Sluta med det hĂ€r! Ni har ingen rĂ€tt att vara hĂ€r! 191 00:22:16,130 --> 00:22:20,690 Ni fĂ„r inte göra sĂ„ hĂ€r! Ni fĂ„r inte, ni fĂ„r inte! 192 00:22:20,770 --> 00:22:25,890 Ni fĂ„r inte! Ni fĂ„r inte ta honom ifrĂ„n mig! 193 00:22:25,970 --> 00:22:29,290 Nej! Nej! 194 00:24:20,440 --> 00:24:25,120 Har du ocksĂ„ fĂ„tt ischias? 195 00:24:26,880 --> 00:24:29,920 Dejten i gĂ„r gick Ă„t skogen förresten. 196 00:24:34,960 --> 00:24:37,880 Han gillade i alla fall Rikard. 197 00:24:40,720 --> 00:24:46,960 -Men Ă€r du okej, eller? -Lite hĂ„glös, bara. 198 00:24:50,320 --> 00:24:54,480 Om det verkligen Ă€r Lars-Åke Vall som ligger i brunnen... 199 00:24:54,560 --> 00:24:59,840 -Det Ă€r det. -SĂ„ Ă€r vi tillbaka pĂ„ ruta noll... 200 00:25:03,720 --> 00:25:07,040 Kanske inte helt och hĂ„llet. 201 00:25:08,360 --> 00:25:10,360 Vittnet? 202 00:25:13,280 --> 00:25:16,040 Han beskrev en man som sĂ„g ut som Vall- 203 00:25:16,120 --> 00:25:20,240 -och som dessutom sprang mot en vit Saab. 204 00:25:20,320 --> 00:25:24,960 Precis en likadan som Vall har. Eller hade. 205 00:25:43,800 --> 00:25:46,240 -Mikael Ström? -Ja, det stĂ€mmer. 206 00:25:46,320 --> 00:25:51,400 Hej. Barbro, frĂ„n polisen. Det gĂ€ller dina vittnesuppgifter. 207 00:25:51,480 --> 00:25:55,160 Vi skulle behöva stĂ€lla nĂ„gra kompletterande frĂ„gor. 208 00:25:55,240 --> 00:25:59,960 -Peter Wendel. -Mikael. 209 00:26:00,040 --> 00:26:03,440 Skulle du kunna vara hygglig och dra alltihop igen? 210 00:26:04,840 --> 00:26:07,080 Ja... 211 00:26:07,160 --> 00:26:13,120 Jag sĂ„g en man komma smĂ„springande mot sin bil. 212 00:26:13,200 --> 00:26:17,080 -Hur sĂ„g han ut? -Stressad. 213 00:26:17,160 --> 00:26:20,920 Han sĂ„g sig om flera gĂ„nger och hade brĂ„ttom- 214 00:26:21,000 --> 00:26:23,720 -men ville inte visa att han hade det. 215 00:26:23,800 --> 00:26:30,480 -Hur var han klĂ€dd? -BlĂ„ jeans, svartgrĂ„ jacka, kĂ€ngor. 216 00:26:30,560 --> 00:26:36,080 -Ljus keps. -Ålder, utseende? 217 00:26:36,160 --> 00:26:43,120 Ganska lĂ„ng, lite kutig hĂ„llning och Ă€ldre. 60 Ă„r kanske. 218 00:26:43,200 --> 00:26:46,120 GrĂ„ under kepsen. 219 00:26:46,200 --> 00:26:49,440 -Just det! Han var det. -Är du sĂ€ker? 220 00:26:49,520 --> 00:26:53,680 -Absolut. Hundra procent. -Vart tog han vĂ€gen sen? 221 00:26:53,760 --> 00:26:58,920 -Han skyndade till en bil. -Modell? 222 00:26:59,000 --> 00:27:01,160 Saab 9-3. 223 00:27:03,120 --> 00:27:06,440 Ja, okej. Tack. 224 00:27:07,320 --> 00:27:11,600 -Peter, han ljuger. -Ja, ja, sĂ€tt dig. 225 00:28:52,620 --> 00:28:59,900 Jag kom för att be om ursĂ€kt. Jag gick över grĂ€nsen tidigare i dag. 226 00:29:01,220 --> 00:29:04,060 Jag vet inte... 227 00:29:04,140 --> 00:29:08,900 Det hĂ€r Ă€r kĂ€nslomĂ€ssigt för mig, sĂ„ jag var inte professionell. 228 00:29:10,220 --> 00:29:13,700 Jag vill be om ursĂ€kt för mitt beteende, helt enkelt. 229 00:29:18,180 --> 00:29:22,380 Det Ă€r ju viktigt att vi spelar i samma lag hĂ€r. 230 00:29:22,460 --> 00:29:27,420 Ja! SjĂ€lvklart Ă€r det det. 231 00:29:27,500 --> 00:29:31,460 Stefan, Temo och Roland, det Ă€r personer som jag har kĂ€nt... 232 00:29:31,540 --> 00:29:35,300 ...i hela mitt yrkesverksamma liv. Eller nĂ€stintill. 233 00:29:35,380 --> 00:29:40,620 Jag vet. Jag förstĂ„r om du vill att jag backar tillbaka. 234 00:29:40,700 --> 00:29:44,660 Jag kan Ă„tergĂ„ till min gamla tjĂ€nst, om du vill det. 235 00:29:47,420 --> 00:29:53,140 Det ska vĂ€l inte behövas. Men jag Ă€r glad att du kom hit. 236 00:29:53,220 --> 00:29:57,460 Det Ă€r viktigt att man kan erkĂ€nna misstag. 237 00:29:57,540 --> 00:30:00,820 Jo, precis. 238 00:31:07,660 --> 00:31:12,180 -Vad Ă€r det nu? -Jag tycker att det Ă€r ganska roligt. 239 00:31:12,260 --> 00:31:16,460 -Vad dĂ„? -Att vi i kalla fall-gruppen Ă€r... 240 00:31:16,540 --> 00:31:20,860 Ja, vi Ă€r lite annorlunda. 241 00:31:20,940 --> 00:31:24,940 En mĂ€klare, en tjuv, och jag som inte ens Ă€r polis, och sĂ„ du. 242 00:31:25,020 --> 00:31:29,980 -Ja, vad Ă€r jag? -Du har varit sjukskriven i tre Ă„r. 243 00:31:30,060 --> 00:31:35,060 De sĂ€ger att du satt pĂ„ psyk. Det Ă€r ju ingen slump att du leder gruppen. 244 00:31:36,820 --> 00:31:40,180 -Satt du pĂ„ psyk? -Det var lĂ€nge sen. 245 00:31:40,260 --> 00:31:44,540 -Men du gjorde det? -Ja, nĂ„gra veckor. 246 00:31:47,140 --> 00:31:49,340 Kolla! 247 00:31:59,980 --> 00:32:01,900 -Vart ska du? -Ska bara kolla lite. 248 00:32:01,980 --> 00:32:05,900 -TĂ€nk om han drar? -Han har ingen anledning att dra. 249 00:32:05,980 --> 00:32:08,660 Han vet inte vad vi har hittat i Hallstavik. 250 00:32:15,820 --> 00:32:17,820 Fan! 251 00:33:46,410 --> 00:33:50,690 -Ja? -Han Ă€r pĂ„ vĂ€g tillbaka nu. 252 00:35:02,050 --> 00:35:05,250 SĂ„g han dig? 253 00:35:05,330 --> 00:35:07,330 Nej. 254 00:35:09,490 --> 00:35:12,490 Vad gör vi nu? 255 00:35:56,010 --> 00:35:57,570 -Hej! -Tack. 256 00:35:57,650 --> 00:36:00,650 Har ni suttit hĂ€r hela natten? 257 00:36:03,210 --> 00:36:05,210 -Hej. -Hej. 258 00:36:07,050 --> 00:36:10,490 -Vem Ă€r han? -Bor sjĂ€lv, ingen familj. 259 00:36:10,360 --> 00:36:12,960 Har egen firma, jobbar som lantmĂ€tare. 260 00:36:13,040 --> 00:36:17,320 -LantmĂ€tare? -NĂ€r man mĂ€ter upp fastigheter. 261 00:36:17,400 --> 00:36:22,240 Enligt hans hemsida sĂ„ Ă€r han specialiserad pĂ„ stora skogsarealer. 262 00:36:22,320 --> 00:36:24,720 Bilden pĂ„ glĂ€ntan. 263 00:36:24,800 --> 00:36:28,800 Det enda jag inte fattar Ă€r hur Valls dna hamnade pĂ„ kniven. 264 00:36:28,880 --> 00:36:32,240 Det har varit flera inbrott i Valls hus. 265 00:36:32,320 --> 00:36:38,800 NĂ„n hade lyft bort rensgallret frĂ„n avloppet i badrummet. 266 00:36:40,480 --> 00:36:43,560 Vad gör vi nu? 267 00:36:43,640 --> 00:36:48,360 Peter? Tar vi in honom? 268 00:36:48,440 --> 00:36:50,680 Nja... 269 00:37:40,860 --> 00:37:44,260 -Jaha? Är ni hĂ€r igen? -Ja. 270 00:37:44,340 --> 00:37:48,140 Vi skulle vilja att du följde med oss sĂ„ att vi kunde snacka lite. 271 00:37:49,660 --> 00:37:55,740 -Vad gĂ€ller saken? -Mordet pĂ„ Roland Eklund. 272 00:37:55,820 --> 00:37:58,660 Jaha. 273 00:37:58,740 --> 00:38:02,700 Ja, ja. VĂ€nta lite, sĂ„ ska jag ta jackan. 274 00:39:05,460 --> 00:39:07,460 -Kommer du? -Mm. 275 00:39:22,420 --> 00:39:25,500 -Är det den hĂ€r du letar efter? -Var hittade du den? 276 00:39:25,580 --> 00:39:27,580 Hos IT. 277 00:39:29,180 --> 00:39:35,260 Lars-Åke Vall hittades mördad hemma hos flickans förĂ€ldrar. 278 00:39:35,130 --> 00:39:37,450 -Tankar? -Ja, tragiskt... 279 00:39:37,530 --> 00:39:41,210 ...men det kan sĂ€tta stopp för snacket om att riva upp domarna. 280 00:39:41,290 --> 00:39:44,730 -Varför dĂ„? -DĂ€rför att det skulle krĂ€vas... 281 00:39:44,810 --> 00:39:49,490 ...att Vall erkĂ€nner morden och att han agerade ensam. 282 00:39:49,360 --> 00:39:50,960 Ann-Marie? 283 00:39:51,040 --> 00:39:55,480 Jag tror dessvĂ€rre tvĂ€rtom. Det hĂ€r kan utvecklas till en katastrof. 284 00:39:55,560 --> 00:39:58,800 -Rent pr-mĂ€ssigt. -Jaha. 285 00:39:58,880 --> 00:40:01,480 Även om Markus har rĂ€tt, rent juridiskt. 286 00:40:01,560 --> 00:40:03,400 Media har gjort en grej av det hĂ€r. 287 00:40:03,480 --> 00:40:07,720 LevĂ©n tog tillbaka sina erkĂ€nnanden, bilderna frĂ„n Valls hus. 288 00:40:07,800 --> 00:40:12,600 Jag tror att mĂ„nga Ă€r övertygade om att Vall mördade Fredrika. 289 00:40:12,680 --> 00:40:20,000 Jag tror att vi kan rĂ€kna med att det hĂ€r landar i rĂ€tt stökiga rubriker. 290 00:40:20,080 --> 00:40:24,120 Som till exempel? 291 00:40:24,200 --> 00:40:29,760 "NĂ€r rĂ€ttvisan svek tvingades förĂ€ldrarna att agera." 292 00:40:33,600 --> 00:40:40,840 Eller: "Dotterns mördare gick fri, nu Ă„ker pappan i fĂ€ngelse." SĂ„nt. 293 00:40:49,440 --> 00:40:56,480 Jag har skrivit till polis, Ă„klagare, myndigheter, JK... 294 00:40:56,560 --> 00:40:59,320 VĂ„r egen justitieminister. 295 00:40:59,400 --> 00:41:03,840 Ingen kan förstĂ„ hur det Ă€r att leva sĂ„ nĂ€ra sin dotters mördare. 296 00:41:03,920 --> 00:41:08,720 Att hela tiden vara rĂ€dd för att stöta ihop med honom. 297 00:41:08,580 --> 00:41:11,300 Vi har bara fĂ„tt höra att vi har fel. 298 00:41:11,380 --> 00:41:15,620 Men nu vet vi vem som hade rĂ€tt, och vem som hade fel. 299 00:41:15,700 --> 00:41:19,220 Lars-Åke Vall dödade vĂ„r lilla flicka. 300 00:41:24,620 --> 00:41:30,900 Jag och Per har haft varandra. Nu Ă€r det bara jag. 301 00:42:14,410 --> 00:42:17,410 Textning: Nina Lindmark Lie www.btistudios.com 25194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.