Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,270 --> 00:00:15,510
Timing and Subtitles brought to you by
👩🏻🍳 The Ideal Chemistry Team 🍳 @Viki.com
2
00:00:15,530 --> 00:00:20,040
Opening OST: Love is For You by Clare Duan
3
00:00:24,520 --> 00:00:26,910
♪ Looking into your eyes ♪
4
00:00:26,910 --> 00:00:31,830
♫ I see myself holding close to you ♫
5
00:00:32,580 --> 00:00:35,000
♫ Wherever I go ♫
6
00:00:35,000 --> 00:00:40,120
♫ I will never find someone like you ♫
7
00:00:40,120 --> 00:00:44,149
♫ So much in love tonight ♫
8
00:00:44,150 --> 00:00:48,100
♫ I know that it feels so right ♫
9
00:00:48,100 --> 00:00:52,299
♫ So special you and I ♫
10
00:00:52,300 --> 00:00:57,590
♫ You make my world go round and round ♫
11
00:00:57,590 --> 00:00:59,449
♫ Falling to you ♫
12
00:00:59,450 --> 00:01:01,650
♫ I'm falling to you ♫
13
00:01:01,650 --> 00:01:05,549
♫ All I ever want is to be with you ♫
14
00:01:05,550 --> 00:01:07,519
♫ Love is for you ♫
15
00:01:07,520 --> 00:01:09,810
♪ My love is for you ♪
16
00:01:09,810 --> 00:01:14,009
♫ You are my everything in my life ♫
17
00:01:14,010 --> 00:01:17,640
♪ Falling to you ♪
18
00:01:21,030 --> 00:01:28,570
♫ You're the only one ♫
19
00:01:29,940 --> 00:01:32,360
♪ My love is for you ♪
20
00:01:32,360 --> 00:01:37,259
[Dating in the Kitchen]
21
00:01:37,260 --> 00:01:40,220
[Episode 5]
22
00:01:56,200 --> 00:01:57,740
Director Lu.
23
00:02:04,540 --> 00:02:10,680
The price for your meal is 3,880 yuan.
24
00:02:11,659 --> 00:02:15,459
Cantaloupe bacon roll costs 80 yuan.
25
00:02:15,459 --> 00:02:18,960
Pan-fried salmon is 200 yuan.
26
00:02:18,960 --> 00:02:22,139
Australian lobster is 600 yuan.
27
00:02:22,139 --> 00:02:26,180
With the service charge, it's in total
28
00:02:26,180 --> 00:02:28,100
1,000 yuan.
29
00:02:28,800 --> 00:02:33,039
About the extra 2,000 yuan,
30
00:02:33,039 --> 00:02:35,920
it's charged for the dessert soufflé.
31
00:02:35,920 --> 00:02:38,780
I made it by myself.
32
00:02:39,380 --> 00:02:41,999
I kneaded the dough
33
00:02:41,999 --> 00:02:43,740
and whisked the eggs all by myself.
34
00:02:43,740 --> 00:02:46,579
The materials are in fact not that expensive.
35
00:02:46,579 --> 00:02:48,680
The valuable part is
36
00:02:48,680 --> 00:02:52,300
the kind feelings of a young charming girl.
37
00:02:52,300 --> 00:02:54,279
I'll eat.
38
00:02:55,740 --> 00:02:57,979
Is it really unworthy?
39
00:03:03,199 --> 00:03:04,519
What?
40
00:03:04,520 --> 00:03:06,339
What is it?
41
00:03:08,800 --> 00:03:11,359
What I mean is that
42
00:03:11,359 --> 00:03:13,219
the desert
43
00:03:13,219 --> 00:03:15,820
is really unworthy of 2,000 yuan?
44
00:03:28,800 --> 00:03:30,919
No. It's worth it.
45
00:03:31,939 --> 00:03:34,619
Then will you try some more?
46
00:03:35,740 --> 00:03:37,319
OK.
47
00:03:55,300 --> 00:03:57,279
Thank you, sir. 5,000 yuan, please.
48
00:03:57,279 --> 00:03:58,999
Enjoy your meal!
49
00:03:59,000 --> 00:04:02,419
It should be 4,000. Why is it 5,000 now?
50
00:04:02,419 --> 00:04:04,280
The clothes cost money!
51
00:04:04,280 --> 00:04:05,718
The bangs cost money.
52
00:04:05,719 --> 00:04:08,979
I've been in the Quan'an SS Couture for you.
53
00:04:08,979 --> 00:04:11,260
Doesn't it look nice?
54
00:04:12,939 --> 00:04:14,400
It's nice.
55
00:04:15,099 --> 00:04:18,159
Then hurry. Just return after finishing eating.
56
00:04:18,159 --> 00:04:19,620
OK.
57
00:04:20,380 --> 00:04:23,379
It probably won't be yummy since it is cold.
58
00:04:23,379 --> 00:04:25,600
See you next time.
59
00:04:42,639 --> 00:04:44,239
It's a trap.
60
00:04:44,240 --> 00:04:46,078
Absolutely a trap!
61
00:04:46,079 --> 00:04:49,039
The little girl wants to seduce you with charm
62
00:04:49,039 --> 00:04:51,060
so as to cheat you out of your money.
63
00:04:53,600 --> 00:04:56,438
It's impossible. I... I will never be seduced.
64
00:04:56,439 --> 00:04:57,380
No!
65
00:04:57,380 --> 00:04:59,540
She could never be seductive to me.
66
00:04:59,540 --> 00:05:02,339
Right. It's impossible. I won't...
67
00:05:02,339 --> 00:05:04,880
Well, I get it. I see, Boss.
68
00:05:04,880 --> 00:05:06,179
Wines and beauties are parts of human nature.
69
00:05:06,179 --> 00:05:08,198
Don't underestimate the power of love.
70
00:05:08,199 --> 00:05:10,520
No, you don't understand what I mean.
71
00:05:10,520 --> 00:05:12,239
I understand it.
72
00:05:12,240 --> 00:05:15,339
Listen, particularly in couples with a big age gap,
73
00:05:15,339 --> 00:05:18,640
the man will generally be controlled by the young lady.
74
00:05:18,640 --> 00:05:20,099
It's terrible.
75
00:05:20,099 --> 00:05:21,520
What do you mean?
76
00:05:21,520 --> 00:05:24,459
I mean you are quite passive right now.
77
00:05:24,459 --> 00:05:27,820
You should make a change.
78
00:05:29,140 --> 00:05:30,559
How?
79
00:05:30,559 --> 00:05:32,080
Come.
80
00:05:39,820 --> 00:05:41,079
It's dangerous.
81
00:05:41,079 --> 00:05:42,799
It's not.
82
00:05:42,800 --> 00:05:46,759
Boss, listen to me, you don't think I am good at doing other things. OK.
83
00:05:46,759 --> 00:05:49,479
But about managing the ladies, you can ask anybody else.
84
00:05:49,480 --> 00:05:52,318
Almost every lady in the city knows me, Meng Xinjie.
85
00:05:52,319 --> 00:05:54,638
You are not better than me in this aspect.
86
00:05:54,638 --> 00:05:56,479
You are rich, but it's useless.
87
00:05:56,480 --> 00:05:59,350
Money doesn't help. Or just by staring at me.
88
00:05:59,900 --> 00:06:01,239
Don't stare at me.
89
00:06:01,240 --> 00:06:04,100
You know? We can compete if you're not convinced.
90
00:06:07,920 --> 00:06:09,520
Say that again!
91
00:06:10,339 --> 00:06:12,819
Yeah, it did stretch the truth.
92
00:06:12,819 --> 00:06:15,239
But that's not what I really meant. Please don't take it to heart.
93
00:06:15,239 --> 00:06:17,040
Repeat it.
94
00:06:19,940 --> 00:06:22,939
We can compete if you refuse to obey.
95
00:06:22,939 --> 00:06:24,860
The previous state.
96
00:06:26,620 --> 00:06:29,598
You, you... Don't stare at me. We can compete if you're not convinced.
97
00:06:29,639 --> 00:06:31,300
Your state.
98
00:06:32,000 --> 00:06:34,479
You... Don't stare at me. We can compete if you're not convinced.
99
00:06:34,479 --> 00:06:37,179
That's it. Keep it. Repeat it for 1,000 times.
100
00:06:37,240 --> 00:06:38,539
No. No. Please don't.
101
00:06:38,539 --> 00:06:40,379
Don't sleep if you can't finish.
102
00:06:40,379 --> 00:06:42,800
Then I will affect your sleep.
103
00:06:46,040 --> 00:06:48,278
Don't stare at me. We can compete if you're not convinced.
104
00:06:48,278 --> 00:06:49,740
One.
105
00:06:49,740 --> 00:06:52,279
Don't stare at me. We can compete if you're not convinced.
106
00:06:52,279 --> 00:06:53,960
Two.
107
00:06:54,040 --> 00:06:54,878
Don't stare at me. We can compete if you're not convinced.
108
00:06:54,879 --> 00:06:56,240
We can compete if you're not convinced.
109
00:06:57,278 --> 00:06:58,759
Three.
110
00:07:00,399 --> 00:07:01,860
Three.
111
00:07:01,860 --> 00:07:04,120
Don't stare at me. We can compete if you're not convinced.
112
00:07:04,120 --> 00:07:05,820
Don't laugh.
113
00:07:06,959 --> 00:07:09,559
Don't stare at me. We can compete if you're not convinced.
114
00:07:09,559 --> 00:07:11,080
Four.
115
00:07:14,160 --> 00:07:18,139
Don't stare at me. We can compete if you're not convinced.
116
00:07:18,139 --> 00:07:20,800
967.
117
00:07:20,800 --> 00:07:24,519
Don't stare at me. We can compete if you're not convinced.
118
00:07:24,519 --> 00:07:26,559
968.
119
00:07:35,260 --> 00:07:38,984
- The flowers are for you...
- How do you know I need roses?
120
00:07:38,984 --> 00:07:40,699
You are so good.
121
00:07:40,699 --> 00:07:42,439
I guessed...
122
00:08:17,700 --> 00:08:19,840
It's very fresh.
123
00:08:22,319 --> 00:08:24,140
Just wait.
124
00:08:28,319 --> 00:08:29,940
OK.
125
00:08:57,659 --> 00:09:01,359
If you failed in giving her the flowers, use plan B.
126
00:09:05,740 --> 00:09:08,840
Remember, it must while the sun is setting at 5 p.m.
127
00:09:08,840 --> 00:09:10,858
For a man reading in the sunset,
128
00:09:10,858 --> 00:09:13,340
it must be of a 90° angle between the face and the setting sun.
129
00:09:13,340 --> 00:09:16,598
In this case, it will look like he was cast a golden glow by the setting sun.
130
00:09:16,598 --> 00:09:19,160
Nobody can avoid the charm.
131
00:09:21,380 --> 00:09:24,119
Fussy Lu. You know what?
132
00:09:24,119 --> 00:09:27,120
The roses you bought are really...
133
00:09:58,530 --> 00:10:01,800
No admittance. Chef only. Can people with nothing to do just stay out of here?
134
00:10:01,800 --> 00:10:05,860
I'm not someone with nothing to do, I'm your distinguished guest.
135
00:10:05,860 --> 00:10:09,859
A guest should wait out there. Why are you standing here?
136
00:10:09,859 --> 00:10:11,959
You look crazy.
137
00:10:16,279 --> 00:10:20,499
I'm afraid somebody has evil designs and is trying to poison me.
138
00:10:20,499 --> 00:10:22,379
So I come here to supervise.
139
00:10:22,379 --> 00:10:24,080
Is it a good reason?
140
00:10:24,080 --> 00:10:25,319
Trying to poison you?
141
00:10:25,320 --> 00:10:28,399
Right. Trying to poison me.
142
00:10:51,779 --> 00:10:54,579
Challenge me?
143
00:11:30,960 --> 00:11:32,700
Surprise?
144
00:11:33,600 --> 00:11:35,740
Drink slowly.
145
00:11:38,159 --> 00:11:39,960
It's been a while.
146
00:11:39,960 --> 00:11:42,260
Meng Xinjie.
147
00:11:42,260 --> 00:11:44,439
I heard that you could speak Finnish
148
00:11:44,440 --> 00:11:47,200
when we had dinner together last time.
149
00:11:47,200 --> 00:11:51,879
What a coincidence! We just have a client from Finland.
150
00:11:51,879 --> 00:11:54,080
It seems like a tourism company.
151
00:11:54,080 --> 00:11:56,839
They are promoting high-end tours in Suhai.
152
00:11:56,840 --> 00:11:58,898
No colleague dares to accept it.
153
00:11:58,898 --> 00:12:02,080
So difficult. It's hard to get an interpreter in the language.
154
00:12:02,080 --> 00:12:05,279
But later I remembered that you can speak Finnish.
155
00:12:05,279 --> 00:12:07,420
So I just accepted it.
156
00:12:07,420 --> 00:12:12,499
I even made a pledge to the Director that I will reach the cooperation.
157
00:12:12,499 --> 00:12:14,140
So
158
00:12:14,140 --> 00:12:16,860
I'm here asking you for help.
159
00:12:16,860 --> 00:12:18,758
Be the interpreter for me.
160
00:12:18,759 --> 00:12:20,320
What do you think?
161
00:12:26,220 --> 00:12:29,979
Well. Fine. I admit that I'm proven wrong.
162
00:12:29,979 --> 00:12:34,080
I said the words during the last dinner completely because
163
00:12:34,080 --> 00:12:37,779
I was afraid you would waste money on me.
164
00:12:37,779 --> 00:12:42,900
So, if my words hurt you,
165
00:12:42,900 --> 00:12:46,640
I'm here apologizing to you sincerely.
166
00:12:58,000 --> 00:13:00,280
Why don't you say something?
167
00:13:02,320 --> 00:13:05,839
Meng Xinjie. As a lady, I'm making an apology to you here.
168
00:13:05,839 --> 00:13:09,179
As a gentleman, how can you put on airs like this?
169
00:13:10,720 --> 00:13:13,418
Fine. Fine. I get it now.
170
00:13:13,418 --> 00:13:14,979
Right.
171
00:13:15,919 --> 00:13:17,239
You wanted to date me but failed,
172
00:13:17,240 --> 00:13:19,079
so you are taking revenge on me, right?
173
00:13:19,080 --> 00:13:19,840
OK.
174
00:13:20,640 --> 00:13:23,719
Just name your price. I can pay for your interpretation.
175
00:13:30,519 --> 00:13:32,959
I lost my voice.
176
00:13:35,440 --> 00:13:37,719
You were fine when I contacted you last time, right?
177
00:13:37,720 --> 00:13:39,959
You were so talkative.
178
00:13:39,959 --> 00:13:42,600
It's just because I talked too much.
179
00:13:47,200 --> 00:13:49,179
You talked too much?
180
00:13:50,600 --> 00:13:52,798
How can I trust you?
181
00:13:52,799 --> 00:13:55,518
You can just tell me if you can't speak Finnish.
182
00:13:55,519 --> 00:13:57,678
How can you lie to me with these kinds of tricks?
183
00:13:57,679 --> 00:13:59,158
You talked too much?
184
00:13:59,159 --> 00:14:01,320
Can talking change you into a mute?
185
00:14:01,320 --> 00:14:04,878
Why didn't you say that disco dancing lames you?
186
00:14:04,879 --> 00:14:07,919
You can tell me. I can speak...
187
00:14:35,220 --> 00:14:39,279
Silver pout with rose sauce.
188
00:14:41,679 --> 00:14:45,240
Fussy Lu. The roses you bought are really fresh.
189
00:14:46,600 --> 00:14:49,479
I don't like the name Fussy Lu.
190
00:14:53,159 --> 00:14:54,539
Change it.
191
00:14:57,000 --> 00:14:58,559
Change it?
192
00:15:01,539 --> 00:15:03,520
Brother Jin.
193
00:15:04,900 --> 00:15:07,538
It sounds like we're too close.
194
00:15:07,538 --> 00:15:10,140
But I can settle for it.
195
00:15:18,759 --> 00:15:20,860
Brother Jin.
196
00:15:22,519 --> 00:15:25,260
Shameless.
197
00:15:26,559 --> 00:15:28,639
Jin...
198
00:15:36,720 --> 00:15:38,798
Silver pout with rose sauce.
199
00:15:38,799 --> 00:15:40,320
600 yuan.
200
00:15:40,320 --> 00:15:43,199
Roast mushroom in olive oil with hot spring eggs.
201
00:15:43,200 --> 00:15:45,059
300 yuan.
202
00:15:45,059 --> 00:15:47,140
And another one is fresh...
203
00:15:53,379 --> 00:15:54,579
Try some.
204
00:15:54,579 --> 00:15:58,560
I'm not interested in the things girls love.
205
00:15:58,560 --> 00:16:00,600
I made it myself.
206
00:16:04,659 --> 00:16:07,200
In that case,
207
00:16:08,340 --> 00:16:10,800
I will eat it myself.
208
00:16:25,740 --> 00:16:28,179
It's naturally sweet and sour.
209
00:16:28,179 --> 00:16:29,980
Great.
210
00:16:30,520 --> 00:16:33,979
Since you've made it, I can't put your efforts in vain.
211
00:16:33,979 --> 00:16:36,180
I'll reluctantly try one.
212
00:16:48,919 --> 00:16:50,559
What do you think?
213
00:16:56,840 --> 00:16:58,019
The sugar surface is too tough.
214
00:16:58,019 --> 00:17:01,480
The haws are too sour. The taste is very average.
215
00:17:10,880 --> 00:17:12,459
What?
216
00:17:13,640 --> 00:17:14,598
Come.
217
00:17:14,598 --> 00:17:16,119
What?
218
00:17:17,300 --> 00:17:20,319
There's some sugar at the corner of your mouth.
219
00:17:21,780 --> 00:17:23,359
The other side.
220
00:17:25,100 --> 00:17:26,839
Let me help you.
221
00:17:42,839 --> 00:17:45,719
I mean you are quite passive right now.
222
00:17:45,719 --> 00:17:49,039
You should turn it into taking initiative.
223
00:17:50,459 --> 00:17:52,280
Hold on.
224
00:17:52,280 --> 00:17:53,860
Don't move.
225
00:17:55,340 --> 00:17:57,720
There is some sugar on your hair too.
226
00:17:57,720 --> 00:18:00,740
- My hair?
- Don't move, you can't see it.
227
00:18:01,240 --> 00:18:03,220
You may make it worse.
228
00:18:03,220 --> 00:18:04,839
Don't move.
229
00:18:11,340 --> 00:18:13,598
Maybe you were too careless when you made it.
230
00:18:13,598 --> 00:18:15,459
There is still some.
231
00:18:32,499 --> 00:18:35,540
I... I have to go wash the dishes.
232
00:19:30,759 --> 00:19:33,460
I haven't practiced for a long time.
233
00:19:33,460 --> 00:19:35,280
Now I'm a bit unfamiliar with it.
234
00:19:35,280 --> 00:19:36,860
It is great.
235
00:19:39,880 --> 00:19:42,278
600 for the meals. 2,000 for the performance.
236
00:19:42,279 --> 00:19:44,060
No problem.
237
00:19:44,060 --> 00:19:46,120
I'm signing it now.
238
00:19:46,120 --> 00:19:47,678
Sorry, I forgot my pen. Do you have one?
239
00:19:47,878 --> 00:19:49,479
Yes. I do have some.
240
00:19:49,480 --> 00:19:50,200
I have pens. Please wait.
241
00:19:50,201 --> 00:19:51,079
Please wait.
242
00:19:58,299 --> 00:19:59,279
Just take your time.
243
00:19:59,279 --> 00:20:01,778
- Please wait for a while.
- No hurry.
244
00:20:04,939 --> 00:20:07,359
- Don't...
- I will wait for you.
245
00:20:16,800 --> 00:20:18,400
Let me help you.
246
00:20:21,100 --> 00:20:22,400
That one. The one above.
247
00:20:22,400 --> 00:20:23,500
The one above?
248
00:20:23,500 --> 00:20:24,600
OK.
249
00:20:25,400 --> 00:20:29,000
The pink one or the colorful one?
250
00:20:34,200 --> 00:20:35,900
The pink one?
251
00:20:38,600 --> 00:20:42,300
Or the colorful bag beside it?
252
00:20:52,400 --> 00:20:54,300
I'm asking you.
253
00:21:00,400 --> 00:21:01,600
The pink one?
254
00:21:01,600 --> 00:21:03,400
That one. The above one.
255
00:21:03,400 --> 00:21:05,200
Which one?
256
00:21:18,000 --> 00:21:19,600
I still haven't signed the bill.
257
00:21:19,600 --> 00:21:21,200
Maybe next time.
258
00:21:21,200 --> 00:21:25,300
= Countdown for Debt Payment =
259
00:21:29,800 --> 00:21:31,800
= Chef Gu Shengnan Resume =
260
00:21:46,800 --> 00:21:48,900
= Chengdeli =
261
00:21:54,000 --> 00:21:55,600
Thank you.
262
00:22:03,800 --> 00:22:06,000
Did you add it up wrong?
263
00:22:06,000 --> 00:22:07,900
Will you check it again?
264
00:22:09,000 --> 00:22:10,700
It's wrong?
265
00:22:11,800 --> 00:22:14,200
Seems I really made a mistake.
266
00:22:14,200 --> 00:22:15,400
One dish more.
267
00:22:15,400 --> 00:22:17,000
How are you going to deal with it?
268
00:22:22,400 --> 00:22:24,700
Generally, people in the restaurant
269
00:22:26,500 --> 00:22:27,400
will serve for free.
270
00:22:27,400 --> 00:22:29,000
Free?
271
00:22:29,000 --> 00:22:31,200
OK. We'll listen to you.
272
00:22:34,200 --> 00:22:35,800
Thank you.
273
00:22:37,400 --> 00:22:39,200
The dishes were delicious.
274
00:22:39,200 --> 00:22:40,600
Thank you.
275
00:22:41,400 --> 00:22:43,000
See you tomorrow.
276
00:22:52,800 --> 00:22:54,600
Roast... In olive oil.
277
00:22:55,700 --> 00:22:58,400
Oh. Excuse me. I'm sorry.
278
00:22:58,400 --> 00:23:00,600
- Sorry.
- It's okay.
279
00:23:00,600 --> 00:23:02,500
How could it be OK?
280
00:23:03,600 --> 00:23:05,000
Your coat is costly.
281
00:23:05,800 --> 00:23:07,500
You are looking down on me.
282
00:23:08,300 --> 00:23:10,400
Tell me the price. I will pay for it.
283
00:23:10,400 --> 00:23:12,000
Tell me.
284
00:23:12,000 --> 00:23:14,400
♪ Right at this moment ♪
285
00:23:14,400 --> 00:23:16,800
♪ I have cream at the corner of my mouth ♪
286
00:23:16,800 --> 00:23:18,200
♪ You stare at me dully ♪
287
00:23:18,200 --> 00:23:21,000
Lunch is ready. Hurry and come eat.
288
00:23:21,000 --> 00:23:24,200
♪ Warning Warning Warning ♪
289
00:23:24,200 --> 00:23:25,800
The meeting is over.
290
00:23:25,800 --> 00:23:27,700
♪ Passing you the tissue ♪
291
00:23:27,700 --> 00:23:30,600
♪ I'm too shy to look at you ♪
292
00:23:30,600 --> 00:23:33,000
♪ I'm inviting you to try my dessert next time ♪
293
00:23:33,000 --> 00:23:35,600
♪ Luckily it's you, you know how I cook ♪
294
00:23:35,600 --> 00:23:37,600
♪ Never doubt,this one ♪
295
00:23:37,600 --> 00:23:40,800
♪ Only belongs to you ♪
296
00:23:43,800 --> 00:23:45,900
♪ I adore you ♪
297
00:23:49,600 --> 00:23:54,400
♪ Seems I'm falling in love ♪
298
00:23:54,400 --> 00:23:59,500
♪ Will you also expect it ♪
299
00:23:59,500 --> 00:24:05,000
♪ I want to be close to feel your respiratory rate ♪
300
00:24:05,000 --> 00:24:08,900
♪ To experience all of your moods ♪
301
00:24:10,900 --> 00:24:14,500
♪ I want to live in your heart ♪
302
00:24:16,000 --> 00:24:19,900
♪ You have one bigger than the earth ♪
303
00:24:19,900 --> 00:24:21,400
Uncle.
304
00:24:21,400 --> 00:24:22,600
Shengnan.
305
00:24:22,600 --> 00:24:24,200
How are you doing?
306
00:24:24,200 --> 00:24:25,600
I'm fine.
307
00:24:25,600 --> 00:24:27,200
How about the "scam"?
308
00:24:27,200 --> 00:24:28,400
It's going well.
309
00:24:28,400 --> 00:24:29,800
How much debt is left?
310
00:24:29,800 --> 00:24:31,700
No idea.
311
00:24:32,600 --> 00:24:33,900
All right. I have to hang up now.
312
00:24:33,900 --> 00:24:35,000
I'm cracking the walnuts.
313
00:24:35,000 --> 00:24:36,400
Cracking the walnuts? Hold on.
314
00:24:36,400 --> 00:24:37,900
Why are you doing that?
315
00:24:37,900 --> 00:24:40,600
I'd like to make some caramel walnuts for Lu Jin.
316
00:24:40,600 --> 00:24:42,200
He's been working very hard recently.
317
00:24:42,200 --> 00:24:43,600
A lot to do.
318
00:24:43,600 --> 00:24:46,300
Gotta go. Bye-bye.
319
00:24:47,600 --> 00:24:48,800
For the brain?
320
00:24:48,800 --> 00:24:50,000
Boss.
321
00:24:50,599 --> 00:24:51,759
What is it?
322
00:24:52,600 --> 00:24:54,800
You asked me to try the neckerchief for it.
323
00:24:54,800 --> 00:24:56,700
Does it look good?
324
00:24:59,200 --> 00:25:00,100
Yeah.
325
00:25:00,100 --> 00:25:00,800
Really?
326
00:25:00,800 --> 00:25:01,900
Go, go, go.
327
00:25:01,900 --> 00:25:03,000
Then I will continue.
328
00:25:03,000 --> 00:25:04,800
Thank you, Boss.
329
00:25:07,000 --> 00:25:09,100
She just scared me.
330
00:25:09,100 --> 00:25:10,600
= Chengdeli No. 10 =
331
00:25:10,600 --> 00:25:11,600
Where are you going?
332
00:25:11,600 --> 00:25:13,100
Taking out the garbage.
333
00:25:13,100 --> 00:25:14,600
I'll go with you.
334
00:25:14,600 --> 00:25:16,900
No, I can do it myself.
335
00:25:19,000 --> 00:25:20,500
Why isn't the light working?
336
00:25:20,500 --> 00:25:22,800
It hasn't worked for days.
337
00:25:22,800 --> 00:25:24,800
- I'm out now.
- Don't.
338
00:25:24,800 --> 00:25:26,000
What if you fall over?
339
00:25:26,000 --> 00:25:27,700
I'm going with you.
340
00:25:30,000 --> 00:25:31,700
Half for you.
341
00:25:32,400 --> 00:25:33,900
Let's go.
342
00:25:38,400 --> 00:25:40,300
Look.
343
00:25:40,300 --> 00:25:42,200
What did I say?
344
00:25:43,600 --> 00:25:45,000
It was because of you, Fussy Lu.
345
00:25:45,000 --> 00:25:47,400
You stepped on the heelpiece of my slipper.
346
00:25:48,700 --> 00:25:50,600
Can you change the name?
347
00:25:51,400 --> 00:25:53,700
Would you not call me Fussy Lu?
348
00:25:58,900 --> 00:26:00,500
Brother Jin.
349
00:26:06,900 --> 00:26:08,700
You... Hmm?
350
00:26:09,500 --> 00:26:11,300
What do you mean?
351
00:26:13,500 --> 00:26:16,800
It means hmm.
352
00:26:16,800 --> 00:26:22,800
Then you meant the same thing with hmm and hmm?
353
00:26:23,800 --> 00:26:25,200
Hmm.
354
00:26:28,000 --> 00:26:31,400
Then will we take out the garbage now?
355
00:26:46,600 --> 00:26:49,000
= Li Man =
356
00:27:30,700 --> 00:27:32,000
I'm coming to the door.
357
00:27:32,000 --> 00:27:34,100
I'm coming to the...
358
00:27:50,400 --> 00:27:51,400
Mr. Lu.
359
00:27:51,400 --> 00:27:54,000
It really is a low price.
360
00:27:54,000 --> 00:27:57,400
So we held a board meeting to discuss it.
361
00:27:57,400 --> 00:28:01,100
We also analyzed your past acquisition cases.
362
00:28:01,100 --> 00:28:03,600
We found something interesting.
363
00:28:03,600 --> 00:28:05,700
Zhenghong Group has been always decisive
364
00:28:05,700 --> 00:28:07,000
and carried out things resolutely.
365
00:28:07,000 --> 00:28:10,200
No due diligence has lasted for over five days.
366
00:28:10,200 --> 00:28:13,300
But Mr. Lu, you've been surveying the hotel for so long here.
367
00:28:13,300 --> 00:28:17,700
It's enough to prove you are sincere.
368
00:28:17,700 --> 00:28:18,800
So?
369
00:28:18,800 --> 00:28:24,500
So we decide to sell the hotel with the favorable price.
370
00:28:26,000 --> 00:28:29,000
I didn't fully understand what you discussed about
371
00:28:29,000 --> 00:28:30,000
in your board of directors.
372
00:28:30,000 --> 00:28:33,800
Anyway, you've made a wise decision.
373
00:28:33,800 --> 00:28:37,400
In that case, it's settled then.
374
00:28:37,400 --> 00:28:38,800
Let's sign the contract as soon as possible.
375
00:28:38,800 --> 00:28:40,800
One more thing,
376
00:28:40,800 --> 00:28:45,500
about the payment, how about making it in our way, in US dollars?
377
00:28:45,500 --> 00:28:46,800
Why in US dollars?
378
00:28:46,800 --> 00:28:49,400
We always settle accounts with US dollars.
379
00:28:49,400 --> 00:28:51,000
The exchange rate doesn't matter. It's up to you.
380
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
How about at the rate tomorrow?
381
00:28:53,000 --> 00:28:54,200
Alright.
382
00:28:54,200 --> 00:28:56,400
Then do you have some time later?
383
00:28:56,400 --> 00:28:57,800
Would you mind drinking with me?
384
00:28:57,800 --> 00:28:58,900
No, thanks.
385
00:28:58,900 --> 00:29:00,600
I don't drink too much.
386
00:29:00,600 --> 00:29:03,000
Let's replace alcohol with coffee.
387
00:29:03,000 --> 00:29:04,600
Wishing us a smooth cooperation.
388
00:29:04,600 --> 00:29:06,300
OK.
389
00:29:07,700 --> 00:29:08,700
Well.
390
00:29:08,700 --> 00:29:11,300
Please allow me to leave.
391
00:29:12,600 --> 00:29:15,100
- Glad to cooperate with you.
- Okay.
392
00:29:17,400 --> 00:29:19,000
See you.
393
00:29:19,000 --> 00:29:20,700
Goodbye.
394
00:29:26,600 --> 00:29:30,200
When did we settle accounts in US dollars?
395
00:29:30,200 --> 00:29:33,200
Tomorrow's exchange rate is good for us.
396
00:29:33,200 --> 00:29:34,700
Impressive.
397
00:29:35,800 --> 00:29:38,500
By the way, Miss Li wanted me to ask you
398
00:29:38,500 --> 00:29:41,000
when you will return to Switzerland.
399
00:29:41,000 --> 00:29:42,400
We will see.
400
00:29:42,400 --> 00:29:43,800
I have no intention of that recently.
401
00:29:43,800 --> 00:29:46,000
Well, I'll answer her that way.
402
00:29:46,000 --> 00:29:46,700
OK.
403
00:29:46,700 --> 00:29:49,000
OK. Ooh...
404
00:29:50,100 --> 00:29:52,500
How are you doing with Miss Gu?
405
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
Who has the upper hand?
406
00:29:58,600 --> 00:30:00,700
Her, of course.
407
00:30:05,900 --> 00:30:07,300
Me. Me.
408
00:30:07,300 --> 00:30:08,400
Well. Enough.
409
00:30:08,400 --> 00:30:09,600
No, it's me.
410
00:30:09,600 --> 00:30:12,400
OK. Tell me some details.
411
00:30:16,200 --> 00:30:20,000
Meng Xinjie, do you think you really have too much time?
412
00:30:20,000 --> 00:30:22,600
I didn't arrange enough work?
413
00:30:22,600 --> 00:30:23,500
I have a lot to do.
414
00:30:23,500 --> 00:30:25,000
What have you done?
415
00:30:25,000 --> 00:30:26,000
I have so much work to do.
416
00:30:26,000 --> 00:30:27,000
How about doing some for me?
417
00:30:27,000 --> 00:30:28,100
No, I am...
418
00:30:28,100 --> 00:30:29,600
The hotels...
419
00:30:29,600 --> 00:30:30,700
How many hotels?
420
00:30:30,700 --> 00:30:31,600
How about ten more?
421
00:30:31,600 --> 00:30:33,200
No, thanks. That's enough for me.
422
00:30:33,200 --> 00:30:34,400
I will make some investigations.
423
00:30:34,400 --> 00:30:36,300
- Come back.
-Don't.
424
00:30:36,300 --> 00:30:42,200
Wish you and Miss Gu conjugal bliss, together as one.
425
00:30:43,600 --> 00:30:45,100
What?
426
00:30:46,519 --> 00:30:48,399
I'll be back soon.
427
00:30:48,400 --> 00:30:51,400
If you are hungry, there are some fruits for you in the fridge.
428
00:30:51,400 --> 00:30:53,600
You can have some first.
429
00:31:00,000 --> 00:31:01,000
Hello.
430
00:31:01,000 --> 00:31:03,400
Hello. Is it Miss Gu Shengnan?
431
00:31:03,400 --> 00:31:05,000
Yes. What's the matter?
432
00:31:05,000 --> 00:31:06,700
I'm the HR manager of Yunhao Hotel.
433
00:31:06,700 --> 00:31:08,000
We got your resume recently.
434
00:31:08,000 --> 00:31:10,700
Our chef is very satisfied with you.
435
00:31:10,700 --> 00:31:12,500
- Really?
- Yes.
436
00:31:12,500 --> 00:31:14,400
Do you have some time to come this afternoon?
437
00:31:14,400 --> 00:31:16,000
- This afternoon?
- Yes.
438
00:31:16,000 --> 00:31:17,000
I'm afraid not.
439
00:31:17,000 --> 00:31:18,500
I have to cook this afternoon.
440
00:31:18,500 --> 00:31:19,400
Cook?
441
00:31:19,400 --> 00:31:22,400
Miss Gu, did you get the offer from others?
442
00:31:22,400 --> 00:31:24,700
No, I just have to...
443
00:31:24,700 --> 00:31:27,000
Anyway, I just can't do it recently.
444
00:31:27,000 --> 00:31:29,900
Let's talk about it later. Sorry.
445
00:31:34,800 --> 00:31:36,000
No way.
446
00:31:36,700 --> 00:31:39,000
There should be a soup.
447
00:31:39,000 --> 00:31:41,500
Sir, do you have some matsutake?
448
00:32:09,100 --> 00:32:09,800
Package for Zhao Min.
449
00:32:09,800 --> 00:32:10,600
Please sign for it.
450
00:32:10,600 --> 00:32:11,800
Who?
- Zhao Min?
451
00:32:11,800 --> 00:32:13,200
Zhao Min?
452
00:32:13,200 --> 00:32:16,000
Yeah. Chengdeli 302. Zhao Min.
453
00:32:20,500 --> 00:32:21,600
She's out for groceries.
454
00:32:21,600 --> 00:32:23,000
It's OK. Family can sign for her.
455
00:32:23,000 --> 00:32:26,200
Please hurry. I also have packages for others.
456
00:32:32,800 --> 00:32:34,900
OK. Thanks.
457
00:32:37,000 --> 00:32:38,800
Zhao Min.
458
00:32:41,400 --> 00:32:42,000
Hello.
459
00:32:42,000 --> 00:32:43,400
Chengdeli 302. Zhang Wuji.
460
00:32:43,400 --> 00:32:44,200
Sign on it.
461
00:32:44,200 --> 00:32:45,800
Zhang Wuji?
462
00:32:45,800 --> 00:32:46,600
Yeah.
463
00:32:46,600 --> 00:32:48,400
Sorry. No Zhang Wuji here.
464
00:32:48,400 --> 00:32:50,400
Excuse me. It's mine.
465
00:32:50,400 --> 00:32:52,300
Thank you.
466
00:32:55,200 --> 00:32:56,000
Here you are.
467
00:32:56,000 --> 00:32:57,700
Thank you.
468
00:32:59,200 --> 00:33:01,000
You are Zhang Wuji?
(TE Note: Zhang Wuji and Zhao Min are main characters of The Heaven Sword and Dragon Saber)
469
00:33:01,000 --> 00:33:03,100
Can't I, Zhao Min?
(TE Note: Zhang Wuji and Zhao Min are main characters of The Heaven Sword and Dragon Saber)
470
00:33:04,600 --> 00:33:06,300
Zhao Min?
471
00:33:07,400 --> 00:33:08,500
Where is Zhou Zhiruo?
(TE Note: Second female lead of The Heaven Sword and Dragon Saber)
472
00:33:08,500 --> 00:33:10,500
There isn't one in my version.
473
00:33:18,600 --> 00:33:19,700
Zhang Wuji, your package.
474
00:33:19,700 --> 00:33:21,400
Thank you.
475
00:33:23,000 --> 00:33:25,900
Zhang Wuji.
- I know it.
476
00:33:28,580 --> 00:33:31,050
♪ The first meeting feels sour ♪
477
00:33:31,839 --> 00:33:32,558
Thank you.
478
00:33:32,600 --> 00:33:33,700
Thanks.
479
00:33:34,400 --> 00:33:35,800
Zhao Min.
480
00:33:35,800 --> 00:33:37,600
Zhang Wuji.
481
00:33:37,600 --> 00:33:38,800
Thank you.
482
00:33:38,800 --> 00:33:41,200
♪ Right at this moment ♪
483
00:33:41,200 --> 00:33:43,600
♪ I have cream at the corner of my mouth ♪
484
00:33:43,600 --> 00:33:46,000
♪ You stare at me dully ♪
485
00:33:46,000 --> 00:33:47,800
♪ With confusion in your eyes ♪
486
00:33:47,800 --> 00:33:49,600
♪ Warning Warning Warning ♪
487
00:33:49,600 --> 00:33:52,600
♪ Gentleness makes me flush ♪
488
00:33:52,600 --> 00:33:54,400
♪ Passing you the tissue ♪
489
00:33:54,400 --> 00:33:57,400
♪ I'm too shy to look at you ♪
490
00:33:57,400 --> 00:33:59,900
♪ I'm inviting you to try my dessert next time ♪
491
00:33:59,900 --> 00:34:02,400
♪ Luckily it's you, you know how I cook ♪
492
00:34:02,400 --> 00:34:04,400
♪ Never doubt, this one ♪
493
00:34:04,400 --> 00:34:08,100
♪ Only belongs to you ♪
494
00:34:10,600 --> 00:34:12,800
♪ I adore you ♪
495
00:34:13,800 --> 00:34:16,500
What are you doing?
496
00:34:31,500 --> 00:34:33,000
Come.
497
00:34:35,300 --> 00:34:36,500
Come.
498
00:34:37,300 --> 00:34:39,100
Come on.
499
00:35:00,700 --> 00:35:02,600
Did you do that?
500
00:35:03,700 --> 00:35:05,800
Are you stupid?
501
00:35:07,600 --> 00:35:10,300
Are you out of mind for being too rich?
502
00:35:11,500 --> 00:35:13,800
Crystal lamp for the corridor?
503
00:35:13,800 --> 00:35:16,200
How many bulbs does it have?
504
00:35:16,200 --> 00:35:18,900
One, two, three, four, five.
- Ten.
505
00:35:20,000 --> 00:35:22,600
How much will ten bulbs cost?
506
00:35:22,600 --> 00:35:25,300
How much will the energy charge be, do you know?
507
00:35:45,700 --> 00:35:48,000
Li Man
508
00:35:55,800 --> 00:35:58,300
Wait. Wait.
509
00:36:01,800 --> 00:36:05,900
We are very looking forward to this cooperation.
510
00:36:07,400 --> 00:36:11,000
Can't your company afford
511
00:36:11,000 --> 00:36:13,200
a Finnish interpreter?
512
00:36:13,200 --> 00:36:15,200
In this case,
513
00:36:15,200 --> 00:36:18,100
we'd better change to another partner.
514
00:36:18,100 --> 00:36:24,000
Can't your company afford a Finnish interpreter?
515
00:36:24,000 --> 00:36:30,200
In this case, we'd better change to another partner.
516
00:36:30,200 --> 00:36:31,800
No, no, no.
517
00:36:31,800 --> 00:36:33,200
Wait. Don't go.
518
00:36:33,200 --> 00:36:35,400
Let's call it a day.
519
00:36:36,500 --> 00:36:38,300
Excuse me.
520
00:36:52,300 --> 00:36:53,500
I'm late.
521
00:36:53,500 --> 00:36:54,700
I'm the interpreter.
522
00:36:54,700 --> 00:36:56,200
Luckily, you are coming.
523
00:36:56,200 --> 00:37:00,800
Otherwise, we will lose a one-million-euro order.
524
00:37:01,600 --> 00:37:02,800
What did he say?
525
00:37:02,800 --> 00:37:07,100
He said you almost lost a one-million-euro order.
526
00:37:13,760 --> 00:37:15,198
I haven't spoken Finnish for a long time.
527
00:37:15,200 --> 00:37:16,500
My mouth is uncomfortable now.
528
00:37:16,500 --> 00:37:19,400
Finally they left.
529
00:37:22,600 --> 00:37:25,700
I can't believe you really can speak Finnish.
530
00:37:25,700 --> 00:37:29,800
I thought you just use it to chase after girls.
531
00:37:29,800 --> 00:37:31,600
That's what you thought?
532
00:37:31,600 --> 00:37:34,800
I've learned it for four years in college.
533
00:37:34,800 --> 00:37:37,400
You know, I always think I am a bird.
534
00:37:37,400 --> 00:37:41,100
When I speak too much Finnish, I can't get my tongue straight.
535
00:37:42,800 --> 00:37:45,400
Making money is not easy for everyone.
536
00:37:45,400 --> 00:37:48,700
As a supervisor in a 4A company,
537
00:37:48,700 --> 00:37:51,500
I can only get the project by making a pledge.
538
00:37:51,500 --> 00:37:56,200
I didn't expect that Northern Europeans are so picky and indifferent.
539
00:37:56,200 --> 00:37:59,200
If you didn't come today, that would've failed.
540
00:37:59,200 --> 00:38:02,800
Perhaps now I would be scolded by the director.
541
00:38:02,800 --> 00:38:04,038
No.
542
00:38:04,039 --> 00:38:05,999
I will also study a minor language too.
543
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
It's unnecessary.
544
00:38:08,000 --> 00:38:11,300
In my opinion, since the foreigners want to come to China
545
00:38:11,300 --> 00:38:14,500
and earn money from China, they have to learn how to speak Chinese.
546
00:38:14,500 --> 00:38:15,400
Am I right?
547
00:38:15,400 --> 00:38:17,600
Why must we learn English?
548
00:38:17,600 --> 00:38:19,300
It's improper and unfair.
549
00:38:19,300 --> 00:38:21,600
So my boss never spoils them.
550
00:38:21,600 --> 00:38:25,400
He requests that supervisors of all overseas branches
551
00:38:25,400 --> 00:38:27,700
must speak Chinese.
552
00:38:28,600 --> 00:38:30,900
How did you know Director Lu?
553
00:38:31,800 --> 00:38:33,800
We are…
554
00:38:33,800 --> 00:38:36,200
We are childhood friends.
555
00:38:36,200 --> 00:38:37,800
He's several years older than me.
556
00:38:37,800 --> 00:38:39,800
He always took me out for fun when we were young.
557
00:38:39,800 --> 00:38:43,100
Later, when we were in high school, his mother took him abroad.
558
00:38:43,100 --> 00:38:44,200
We hadn't seen each other for years.
559
00:38:44,200 --> 00:38:45,400
He's always been overseas.
560
00:38:45,400 --> 00:38:49,500
Then after he returned, he called me right away and asked me
561
00:38:49,500 --> 00:38:51,300
if I'm willing to work for him.
562
00:38:51,300 --> 00:38:52,400
I have thought of it.
563
00:38:52,400 --> 00:38:54,300
I was always working for others, right?
564
00:38:54,300 --> 00:38:55,800
He's my friend. So I can work for him too.
565
00:38:55,800 --> 00:38:57,000
Also I can talk back to him sometimes.
566
00:38:57,000 --> 00:38:58,800
So I said it's okay
567
00:38:58,800 --> 00:39:00,700
and I agreed.
568
00:39:02,200 --> 00:39:04,200
Do you have some time tonight?
569
00:39:05,600 --> 00:39:06,900
Sure.
570
00:39:07,600 --> 00:39:09,800
You helped me to get the order,
571
00:39:09,800 --> 00:39:12,400
so I'll have dinner with you to thank you.
572
00:39:12,400 --> 00:39:14,700
Oh, that's too much.
573
00:39:14,700 --> 00:39:16,600
See you tonight.
574
00:39:16,600 --> 00:39:17,600
OK. Let's go.
575
00:39:17,600 --> 00:39:19,200
OK.
576
00:39:21,200 --> 00:39:22,600
Miss Li
577
00:39:22,600 --> 00:39:24,000
Excuse me. I've got a call.
578
00:39:24,000 --> 00:39:25,000
You may go first.
579
00:39:25,000 --> 00:39:26,600
OK.
580
00:39:32,100 --> 00:39:33,800
Hello. Miss Li.
581
00:39:33,800 --> 00:39:38,200
What's the name of the woman with Director Lu?
582
00:39:49,700 --> 00:39:51,700
♪ Change into little stars quickly ♪
583
00:39:51,700 --> 00:39:53,800
Back so soon?
584
00:39:54,800 --> 00:39:56,400
You are back…
585
00:39:56,400 --> 00:39:57,500
Why is it you?
586
00:39:57,500 --> 00:39:59,000
I got a big project recently.
587
00:39:59,000 --> 00:40:00,800
So you are here to show off?
588
00:40:00,800 --> 00:40:02,200
Not show off. I need your help.
589
00:40:02,200 --> 00:40:03,600
I need a model.
590
00:40:03,600 --> 00:40:04,800
- Me? A model?
- Yeah.
591
00:40:04,800 --> 00:40:06,400
It might be a bit depreciative.
592
00:40:06,400 --> 00:40:07,600
Don't worry.
593
00:40:07,600 --> 00:40:09,400
It's dress for a prom for junior middle school students.
594
00:40:09,400 --> 00:40:11,800
Who would I ask if not you?
595
00:40:11,800 --> 00:40:12,500
Get out.
596
00:40:12,500 --> 00:40:13,900
I really don't have any time.
597
00:40:13,900 --> 00:40:14,600
I just need to take your measurements.
598
00:40:14,600 --> 00:40:16,800
I am cooking for Lu Jin.
599
00:40:16,800 --> 00:40:18,100
Shengnan.
600
00:40:19,000 --> 00:40:20,400
Gu Shengnan.
601
00:40:21,200 --> 00:40:23,000
I'm your uncle.
602
00:40:23,000 --> 00:40:24,700
How can you treat me like that?
603
00:40:24,700 --> 00:40:26,000
Get up. Come on.
604
00:40:26,000 --> 00:40:26,800
What is it?
605
00:40:26,800 --> 00:40:28,000
Get out of here.
606
00:40:28,000 --> 00:40:30,600
Don't sit on Lu Jin's blanket.
607
00:40:30,600 --> 00:40:32,400
Annoying.
608
00:40:32,400 --> 00:40:33,600
Gu Shengnan.
609
00:40:33,600 --> 00:40:35,100
Wake up. I'm your uncle.
610
00:40:35,100 --> 00:40:36,800
Cousins.
611
00:40:41,360 --> 00:40:41,960
Listen.
612
00:40:42,000 --> 00:40:43,800
Go back quickly if it's not an emergency.
613
00:40:43,800 --> 00:40:44,600
OK.
614
00:40:44,600 --> 00:40:46,600
If you have this attitude,
615
00:40:47,200 --> 00:40:48,900
I'm not leaving either.
616
00:40:54,950 --> 00:41:02,050
Timing and Subtitles brought to you by
👩🏻🍳 The Ideal Chemistry Team 🍳 @Viki.com
617
00:41:02,070 --> 00:41:05,800
Ending OST: Your Smile by Estelle Chen
618
00:41:05,800 --> 00:41:11,200
♫ I can't tell if this is real love ♫
619
00:41:12,200 --> 00:41:18,200
♫ But I know how I feel ♫
620
00:41:20,200 --> 00:41:26,400
♫ To be very honest with you love ♫
621
00:41:26,400 --> 00:41:33,000
♫ I wanna get close to you ♫
622
00:41:33,000 --> 00:41:36,500
♫ I don't know how you gonna take it ♫
623
00:41:36,500 --> 00:41:40,300
♪ But I keep on thinking about you ♪
624
00:41:40,300 --> 00:41:43,400
♫ You've been on my mind at first ♫
625
00:41:43,400 --> 00:41:48,800
♪ Since I saw you smiling at me ♪
626
00:41:48,800 --> 00:41:52,000
♪ Your smile ♪
627
00:41:52,000 --> 00:41:59,400
♪ Baby I'm just falling to you ♪
628
00:41:59,400 --> 00:42:02,600
♪ You don't need to say anything special ♪
629
00:42:02,600 --> 00:42:06,500
♪ Cause I'm pretty sure ♪
630
00:42:06,500 --> 00:42:09,800
♫ You're the morning dew that has fallen soft ♫
631
00:42:09,800 --> 00:42:12,800
♫ During the night on me ♫
632
00:42:12,800 --> 00:42:16,600
♫ So naturally ♫
633
00:42:16,600 --> 00:42:24,300
♫ Like we're meant to be together ♫
634
00:42:25,800 --> 00:42:27,700
♫ That's how I see it ♫
635
00:42:27,700 --> 00:42:31,000
♪ Though it seems illusive ♪
636
00:42:47,600 --> 00:42:53,000
♫ Can you tell how much my love is pure ♫
637
00:42:54,000 --> 00:43:00,400
♪ You can't buy it or sell ♪
638
00:43:02,000 --> 00:43:08,200
♪ To be very honest with you love ♪
639
00:43:08,200 --> 00:43:14,800
♫ I wanna get close to you ♫
640
00:43:14,800 --> 00:43:18,400
♫ I don't know how you gonna take it ♫
641
00:43:18,400 --> 00:43:22,000
♫ But I keep on thinking about you ♫
642
00:43:22,000 --> 00:43:25,100
♫ You've been on my mind at first ♫
643
00:43:25,100 --> 00:43:30,600
♫ Since I saw you smiling at me ♫
644
00:43:30,600 --> 00:43:33,800
♪ Your smile ♪
645
00:43:33,800 --> 00:43:40,700
♪ Baby I'm just falling to you ♪
41176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.