All language subtitles for Dating in the Kitchen episode 5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,270 --> 00:00:15,510 Timing and Subtitles brought to you by 👩🏻‍🍳 The Ideal Chemistry Team 🍳 @Viki.com 2 00:00:15,530 --> 00:00:20,040 Opening OST: Love is For You by Clare Duan 3 00:00:24,520 --> 00:00:26,910 ♪ Looking into your eyes ♪ 4 00:00:26,910 --> 00:00:31,830 ♫ I see myself holding close to you ♫ 5 00:00:32,580 --> 00:00:35,000 ♫ Wherever I go ♫ 6 00:00:35,000 --> 00:00:40,120 ♫ I will never find someone like you ♫ 7 00:00:40,120 --> 00:00:44,149 ♫ So much in love tonight ♫ 8 00:00:44,150 --> 00:00:48,100 ♫ I know that it feels so right ♫ 9 00:00:48,100 --> 00:00:52,299 ♫ So special you and I ♫ 10 00:00:52,300 --> 00:00:57,590 ♫ You make my world go round and round ♫ 11 00:00:57,590 --> 00:00:59,449 ♫ Falling to you ♫ 12 00:00:59,450 --> 00:01:01,650 ♫ I'm falling to you ♫ 13 00:01:01,650 --> 00:01:05,549 ♫ All I ever want is to be with you ♫ 14 00:01:05,550 --> 00:01:07,519 ♫ Love is for you ♫ 15 00:01:07,520 --> 00:01:09,810 ♪ My love is for you ♪ 16 00:01:09,810 --> 00:01:14,009 ♫ You are my everything in my life ♫ 17 00:01:14,010 --> 00:01:17,640 ♪ Falling to you ♪ 18 00:01:21,030 --> 00:01:28,570 ♫ You're the only one ♫ 19 00:01:29,940 --> 00:01:32,360 ♪ My love is for you ♪ 20 00:01:32,360 --> 00:01:37,259 [Dating in the Kitchen] 21 00:01:37,260 --> 00:01:40,220 [Episode 5] 22 00:01:56,200 --> 00:01:57,740 Director Lu. 23 00:02:04,540 --> 00:02:10,680 The price for your meal is 3,880 yuan. 24 00:02:11,659 --> 00:02:15,459 Cantaloupe bacon roll costs 80 yuan. 25 00:02:15,459 --> 00:02:18,960 Pan-fried salmon is 200 yuan. 26 00:02:18,960 --> 00:02:22,139 Australian lobster is 600 yuan. 27 00:02:22,139 --> 00:02:26,180 With the service charge, it's in total 28 00:02:26,180 --> 00:02:28,100 1,000 yuan. 29 00:02:28,800 --> 00:02:33,039 About the extra 2,000 yuan, 30 00:02:33,039 --> 00:02:35,920 it's charged for the dessert soufflé. 31 00:02:35,920 --> 00:02:38,780 I made it by myself. 32 00:02:39,380 --> 00:02:41,999 I kneaded the dough 33 00:02:41,999 --> 00:02:43,740 and whisked the eggs all by myself. 34 00:02:43,740 --> 00:02:46,579 The materials are in fact not that expensive. 35 00:02:46,579 --> 00:02:48,680 The valuable part is 36 00:02:48,680 --> 00:02:52,300 the kind feelings of a young charming girl. 37 00:02:52,300 --> 00:02:54,279 I'll eat. 38 00:02:55,740 --> 00:02:57,979 Is it really unworthy? 39 00:03:03,199 --> 00:03:04,519 What? 40 00:03:04,520 --> 00:03:06,339 What is it? 41 00:03:08,800 --> 00:03:11,359 What I mean is that 42 00:03:11,359 --> 00:03:13,219 the desert 43 00:03:13,219 --> 00:03:15,820 is really unworthy of 2,000 yuan? 44 00:03:28,800 --> 00:03:30,919 No. It's worth it. 45 00:03:31,939 --> 00:03:34,619 Then will you try some more? 46 00:03:35,740 --> 00:03:37,319 OK. 47 00:03:55,300 --> 00:03:57,279 Thank you, sir. 5,000 yuan, please. 48 00:03:57,279 --> 00:03:58,999 Enjoy your meal! 49 00:03:59,000 --> 00:04:02,419 It should be 4,000. Why is it 5,000 now? 50 00:04:02,419 --> 00:04:04,280 The clothes cost money! 51 00:04:04,280 --> 00:04:05,718 The bangs cost money. 52 00:04:05,719 --> 00:04:08,979 I've been in the Quan'an SS Couture for you. 53 00:04:08,979 --> 00:04:11,260 Doesn't it look nice? 54 00:04:12,939 --> 00:04:14,400 It's nice. 55 00:04:15,099 --> 00:04:18,159 Then hurry. Just return after finishing eating. 56 00:04:18,159 --> 00:04:19,620 OK. 57 00:04:20,380 --> 00:04:23,379 It probably won't be yummy since it is cold. 58 00:04:23,379 --> 00:04:25,600 See you next time. 59 00:04:42,639 --> 00:04:44,239 It's a trap. 60 00:04:44,240 --> 00:04:46,078 Absolutely a trap! 61 00:04:46,079 --> 00:04:49,039 The little girl wants to seduce you with charm 62 00:04:49,039 --> 00:04:51,060 so as to cheat you out of your money. 63 00:04:53,600 --> 00:04:56,438 It's impossible. I... I will never be seduced. 64 00:04:56,439 --> 00:04:57,380 No! 65 00:04:57,380 --> 00:04:59,540 She could never be seductive to me. 66 00:04:59,540 --> 00:05:02,339 Right. It's impossible. I won't... 67 00:05:02,339 --> 00:05:04,880 Well, I get it. I see, Boss. 68 00:05:04,880 --> 00:05:06,179 Wines and beauties are parts of human nature. 69 00:05:06,179 --> 00:05:08,198 Don't underestimate the power of love. 70 00:05:08,199 --> 00:05:10,520 No, you don't understand what I mean. 71 00:05:10,520 --> 00:05:12,239 I understand it. 72 00:05:12,240 --> 00:05:15,339 Listen, particularly in couples with a big age gap, 73 00:05:15,339 --> 00:05:18,640 the man will generally be controlled by the young lady. 74 00:05:18,640 --> 00:05:20,099 It's terrible. 75 00:05:20,099 --> 00:05:21,520 What do you mean? 76 00:05:21,520 --> 00:05:24,459 I mean you are quite passive right now. 77 00:05:24,459 --> 00:05:27,820 You should make a change. 78 00:05:29,140 --> 00:05:30,559 How? 79 00:05:30,559 --> 00:05:32,080 Come. 80 00:05:39,820 --> 00:05:41,079 It's dangerous. 81 00:05:41,079 --> 00:05:42,799 It's not. 82 00:05:42,800 --> 00:05:46,759 Boss, listen to me, you don't think I am good at doing other things. OK. 83 00:05:46,759 --> 00:05:49,479 But about managing the ladies, you can ask anybody else. 84 00:05:49,480 --> 00:05:52,318 Almost every lady in the city knows me, Meng Xinjie. 85 00:05:52,319 --> 00:05:54,638 You are not better than me in this aspect. 86 00:05:54,638 --> 00:05:56,479 You are rich, but it's useless. 87 00:05:56,480 --> 00:05:59,350 Money doesn't help. Or just by staring at me. 88 00:05:59,900 --> 00:06:01,239 Don't stare at me. 89 00:06:01,240 --> 00:06:04,100 You know? We can compete if you're not convinced. 90 00:06:07,920 --> 00:06:09,520 Say that again! 91 00:06:10,339 --> 00:06:12,819 Yeah, it did stretch the truth. 92 00:06:12,819 --> 00:06:15,239 But that's not what I really meant. Please don't take it to heart. 93 00:06:15,239 --> 00:06:17,040 Repeat it. 94 00:06:19,940 --> 00:06:22,939 We can compete if you refuse to obey. 95 00:06:22,939 --> 00:06:24,860 The previous state. 96 00:06:26,620 --> 00:06:29,598 You, you... Don't stare at me. We can compete if you're not convinced. 97 00:06:29,639 --> 00:06:31,300 Your state. 98 00:06:32,000 --> 00:06:34,479 You... Don't stare at me. We can compete if you're not convinced. 99 00:06:34,479 --> 00:06:37,179 That's it. Keep it. Repeat it for 1,000 times. 100 00:06:37,240 --> 00:06:38,539 No. No. Please don't. 101 00:06:38,539 --> 00:06:40,379 Don't sleep if you can't finish. 102 00:06:40,379 --> 00:06:42,800 Then I will affect your sleep. 103 00:06:46,040 --> 00:06:48,278 Don't stare at me. We can compete if you're not convinced. 104 00:06:48,278 --> 00:06:49,740 One. 105 00:06:49,740 --> 00:06:52,279 Don't stare at me. We can compete if you're not convinced. 106 00:06:52,279 --> 00:06:53,960 Two. 107 00:06:54,040 --> 00:06:54,878 Don't stare at me. We can compete if you're not convinced. 108 00:06:54,879 --> 00:06:56,240 We can compete if you're not convinced. 109 00:06:57,278 --> 00:06:58,759 Three. 110 00:07:00,399 --> 00:07:01,860 Three. 111 00:07:01,860 --> 00:07:04,120 Don't stare at me. We can compete if you're not convinced. 112 00:07:04,120 --> 00:07:05,820 Don't laugh. 113 00:07:06,959 --> 00:07:09,559 Don't stare at me. We can compete if you're not convinced. 114 00:07:09,559 --> 00:07:11,080 Four. 115 00:07:14,160 --> 00:07:18,139 Don't stare at me. We can compete if you're not convinced. 116 00:07:18,139 --> 00:07:20,800 967. 117 00:07:20,800 --> 00:07:24,519 Don't stare at me. We can compete if you're not convinced. 118 00:07:24,519 --> 00:07:26,559 968. 119 00:07:35,260 --> 00:07:38,984 - The flowers are for you... - How do you know I need roses? 120 00:07:38,984 --> 00:07:40,699 You are so good. 121 00:07:40,699 --> 00:07:42,439 I guessed... 122 00:08:17,700 --> 00:08:19,840 It's very fresh. 123 00:08:22,319 --> 00:08:24,140 Just wait. 124 00:08:28,319 --> 00:08:29,940 OK. 125 00:08:57,659 --> 00:09:01,359 If you failed in giving her the flowers, use plan B. 126 00:09:05,740 --> 00:09:08,840 Remember, it must while the sun is setting at 5 p.m. 127 00:09:08,840 --> 00:09:10,858 For a man reading in the sunset, 128 00:09:10,858 --> 00:09:13,340 it must be of a 90° angle between the face and the setting sun. 129 00:09:13,340 --> 00:09:16,598 In this case, it will look like he was cast a golden glow by the setting sun. 130 00:09:16,598 --> 00:09:19,160 Nobody can avoid the charm. 131 00:09:21,380 --> 00:09:24,119 Fussy Lu. You know what? 132 00:09:24,119 --> 00:09:27,120 The roses you bought are really... 133 00:09:58,530 --> 00:10:01,800 No admittance. Chef only. Can people with nothing to do just stay out of here? 134 00:10:01,800 --> 00:10:05,860 I'm not someone with nothing to do, I'm your distinguished guest. 135 00:10:05,860 --> 00:10:09,859 A guest should wait out there. Why are you standing here? 136 00:10:09,859 --> 00:10:11,959 You look crazy. 137 00:10:16,279 --> 00:10:20,499 I'm afraid somebody has evil designs and is trying to poison me. 138 00:10:20,499 --> 00:10:22,379 So I come here to supervise. 139 00:10:22,379 --> 00:10:24,080 Is it a good reason? 140 00:10:24,080 --> 00:10:25,319 Trying to poison you? 141 00:10:25,320 --> 00:10:28,399 Right. Trying to poison me. 142 00:10:51,779 --> 00:10:54,579 Challenge me? 143 00:11:30,960 --> 00:11:32,700 Surprise? 144 00:11:33,600 --> 00:11:35,740 Drink slowly. 145 00:11:38,159 --> 00:11:39,960 It's been a while. 146 00:11:39,960 --> 00:11:42,260 Meng Xinjie. 147 00:11:42,260 --> 00:11:44,439 I heard that you could speak Finnish 148 00:11:44,440 --> 00:11:47,200 when we had dinner together last time. 149 00:11:47,200 --> 00:11:51,879 What a coincidence! We just have a client from Finland. 150 00:11:51,879 --> 00:11:54,080 It seems like a tourism company. 151 00:11:54,080 --> 00:11:56,839 They are promoting high-end tours in Suhai. 152 00:11:56,840 --> 00:11:58,898 No colleague dares to accept it. 153 00:11:58,898 --> 00:12:02,080 So difficult. It's hard to get an interpreter in the language. 154 00:12:02,080 --> 00:12:05,279 But later I remembered that you can speak Finnish. 155 00:12:05,279 --> 00:12:07,420 So I just accepted it. 156 00:12:07,420 --> 00:12:12,499 I even made a pledge to the Director that I will reach the cooperation. 157 00:12:12,499 --> 00:12:14,140 So 158 00:12:14,140 --> 00:12:16,860 I'm here asking you for help. 159 00:12:16,860 --> 00:12:18,758 Be the interpreter for me. 160 00:12:18,759 --> 00:12:20,320 What do you think? 161 00:12:26,220 --> 00:12:29,979 Well. Fine. I admit that I'm proven wrong. 162 00:12:29,979 --> 00:12:34,080 I said the words during the last dinner completely because 163 00:12:34,080 --> 00:12:37,779 I was afraid you would waste money on me. 164 00:12:37,779 --> 00:12:42,900 So, if my words hurt you, 165 00:12:42,900 --> 00:12:46,640 I'm here apologizing to you sincerely. 166 00:12:58,000 --> 00:13:00,280 Why don't you say something? 167 00:13:02,320 --> 00:13:05,839 Meng Xinjie. As a lady, I'm making an apology to you here. 168 00:13:05,839 --> 00:13:09,179 As a gentleman, how can you put on airs like this? 169 00:13:10,720 --> 00:13:13,418 Fine. Fine. I get it now. 170 00:13:13,418 --> 00:13:14,979 Right. 171 00:13:15,919 --> 00:13:17,239 You wanted to date me but failed, 172 00:13:17,240 --> 00:13:19,079 so you are taking revenge on me, right? 173 00:13:19,080 --> 00:13:19,840 OK. 174 00:13:20,640 --> 00:13:23,719 Just name your price. I can pay for your interpretation. 175 00:13:30,519 --> 00:13:32,959 I lost my voice. 176 00:13:35,440 --> 00:13:37,719 You were fine when I contacted you last time, right? 177 00:13:37,720 --> 00:13:39,959 You were so talkative. 178 00:13:39,959 --> 00:13:42,600 It's just because I talked too much. 179 00:13:47,200 --> 00:13:49,179 You talked too much? 180 00:13:50,600 --> 00:13:52,798 How can I trust you? 181 00:13:52,799 --> 00:13:55,518 You can just tell me if you can't speak Finnish. 182 00:13:55,519 --> 00:13:57,678 How can you lie to me with these kinds of tricks? 183 00:13:57,679 --> 00:13:59,158 You talked too much? 184 00:13:59,159 --> 00:14:01,320 Can talking change you into a mute? 185 00:14:01,320 --> 00:14:04,878 Why didn't you say that disco dancing lames you? 186 00:14:04,879 --> 00:14:07,919 You can tell me. I can speak... 187 00:14:35,220 --> 00:14:39,279 Silver pout with rose sauce. 188 00:14:41,679 --> 00:14:45,240 Fussy Lu. The roses you bought are really fresh. 189 00:14:46,600 --> 00:14:49,479 I don't like the name Fussy Lu. 190 00:14:53,159 --> 00:14:54,539 Change it. 191 00:14:57,000 --> 00:14:58,559 Change it? 192 00:15:01,539 --> 00:15:03,520 Brother Jin. 193 00:15:04,900 --> 00:15:07,538 It sounds like we're too close. 194 00:15:07,538 --> 00:15:10,140 But I can settle for it. 195 00:15:18,759 --> 00:15:20,860 Brother Jin. 196 00:15:22,519 --> 00:15:25,260 Shameless. 197 00:15:26,559 --> 00:15:28,639 Jin... 198 00:15:36,720 --> 00:15:38,798 Silver pout with rose sauce. 199 00:15:38,799 --> 00:15:40,320 600 yuan. 200 00:15:40,320 --> 00:15:43,199 Roast mushroom in olive oil with hot spring eggs. 201 00:15:43,200 --> 00:15:45,059 300 yuan. 202 00:15:45,059 --> 00:15:47,140 And another one is fresh... 203 00:15:53,379 --> 00:15:54,579 Try some. 204 00:15:54,579 --> 00:15:58,560 I'm not interested in the things girls love. 205 00:15:58,560 --> 00:16:00,600 I made it myself. 206 00:16:04,659 --> 00:16:07,200 In that case, 207 00:16:08,340 --> 00:16:10,800 I will eat it myself. 208 00:16:25,740 --> 00:16:28,179 It's naturally sweet and sour. 209 00:16:28,179 --> 00:16:29,980 Great. 210 00:16:30,520 --> 00:16:33,979 Since you've made it, I can't put your efforts in vain. 211 00:16:33,979 --> 00:16:36,180 I'll reluctantly try one. 212 00:16:48,919 --> 00:16:50,559 What do you think? 213 00:16:56,840 --> 00:16:58,019 The sugar surface is too tough. 214 00:16:58,019 --> 00:17:01,480 The haws are too sour. The taste is very average. 215 00:17:10,880 --> 00:17:12,459 What? 216 00:17:13,640 --> 00:17:14,598 Come. 217 00:17:14,598 --> 00:17:16,119 What? 218 00:17:17,300 --> 00:17:20,319 There's some sugar at the corner of your mouth. 219 00:17:21,780 --> 00:17:23,359 The other side. 220 00:17:25,100 --> 00:17:26,839 Let me help you. 221 00:17:42,839 --> 00:17:45,719 I mean you are quite passive right now. 222 00:17:45,719 --> 00:17:49,039 You should turn it into taking initiative. 223 00:17:50,459 --> 00:17:52,280 Hold on. 224 00:17:52,280 --> 00:17:53,860 Don't move. 225 00:17:55,340 --> 00:17:57,720 There is some sugar on your hair too. 226 00:17:57,720 --> 00:18:00,740 - My hair? - Don't move, you can't see it. 227 00:18:01,240 --> 00:18:03,220 You may make it worse. 228 00:18:03,220 --> 00:18:04,839 Don't move. 229 00:18:11,340 --> 00:18:13,598 Maybe you were too careless when you made it. 230 00:18:13,598 --> 00:18:15,459 There is still some. 231 00:18:32,499 --> 00:18:35,540 I... I have to go wash the dishes. 232 00:19:30,759 --> 00:19:33,460 I haven't practiced for a long time. 233 00:19:33,460 --> 00:19:35,280 Now I'm a bit unfamiliar with it. 234 00:19:35,280 --> 00:19:36,860 It is great. 235 00:19:39,880 --> 00:19:42,278 600 for the meals. 2,000 for the performance. 236 00:19:42,279 --> 00:19:44,060 No problem. 237 00:19:44,060 --> 00:19:46,120 I'm signing it now. 238 00:19:46,120 --> 00:19:47,678 Sorry, I forgot my pen. Do you have one? 239 00:19:47,878 --> 00:19:49,479 Yes. I do have some. 240 00:19:49,480 --> 00:19:50,200 I have pens. Please wait. 241 00:19:50,201 --> 00:19:51,079 Please wait. 242 00:19:58,299 --> 00:19:59,279 Just take your time. 243 00:19:59,279 --> 00:20:01,778 - Please wait for a while. - No hurry. 244 00:20:04,939 --> 00:20:07,359 - Don't... - I will wait for you. 245 00:20:16,800 --> 00:20:18,400 Let me help you. 246 00:20:21,100 --> 00:20:22,400 That one. The one above. 247 00:20:22,400 --> 00:20:23,500 The one above? 248 00:20:23,500 --> 00:20:24,600 OK. 249 00:20:25,400 --> 00:20:29,000 The pink one or the colorful one? 250 00:20:34,200 --> 00:20:35,900 The pink one? 251 00:20:38,600 --> 00:20:42,300 Or the colorful bag beside it? 252 00:20:52,400 --> 00:20:54,300 I'm asking you. 253 00:21:00,400 --> 00:21:01,600 The pink one? 254 00:21:01,600 --> 00:21:03,400 That one. The above one. 255 00:21:03,400 --> 00:21:05,200 Which one? 256 00:21:18,000 --> 00:21:19,600 I still haven't signed the bill. 257 00:21:19,600 --> 00:21:21,200 Maybe next time. 258 00:21:21,200 --> 00:21:25,300 = Countdown for Debt Payment = 259 00:21:29,800 --> 00:21:31,800 = Chef Gu Shengnan Resume = 260 00:21:46,800 --> 00:21:48,900 = Chengdeli = 261 00:21:54,000 --> 00:21:55,600 Thank you. 262 00:22:03,800 --> 00:22:06,000 Did you add it up wrong? 263 00:22:06,000 --> 00:22:07,900 Will you check it again? 264 00:22:09,000 --> 00:22:10,700 It's wrong? 265 00:22:11,800 --> 00:22:14,200 Seems I really made a mistake. 266 00:22:14,200 --> 00:22:15,400 One dish more. 267 00:22:15,400 --> 00:22:17,000 How are you going to deal with it? 268 00:22:22,400 --> 00:22:24,700 Generally, people in the restaurant 269 00:22:26,500 --> 00:22:27,400 will serve for free. 270 00:22:27,400 --> 00:22:29,000 Free? 271 00:22:29,000 --> 00:22:31,200 OK. We'll listen to you. 272 00:22:34,200 --> 00:22:35,800 Thank you. 273 00:22:37,400 --> 00:22:39,200 The dishes were delicious. 274 00:22:39,200 --> 00:22:40,600 Thank you. 275 00:22:41,400 --> 00:22:43,000 See you tomorrow. 276 00:22:52,800 --> 00:22:54,600 Roast... In olive oil. 277 00:22:55,700 --> 00:22:58,400 Oh. Excuse me. I'm sorry. 278 00:22:58,400 --> 00:23:00,600 - Sorry. - It's okay. 279 00:23:00,600 --> 00:23:02,500 How could it be OK? 280 00:23:03,600 --> 00:23:05,000 Your coat is costly. 281 00:23:05,800 --> 00:23:07,500 You are looking down on me. 282 00:23:08,300 --> 00:23:10,400 Tell me the price. I will pay for it. 283 00:23:10,400 --> 00:23:12,000 Tell me. 284 00:23:12,000 --> 00:23:14,400 ♪ Right at this moment ♪ 285 00:23:14,400 --> 00:23:16,800 ♪ I have cream at the corner of my mouth ♪ 286 00:23:16,800 --> 00:23:18,200 ♪ You stare at me dully ♪ 287 00:23:18,200 --> 00:23:21,000 Lunch is ready. Hurry and come eat. 288 00:23:21,000 --> 00:23:24,200 ♪ Warning Warning Warning ♪ 289 00:23:24,200 --> 00:23:25,800 The meeting is over. 290 00:23:25,800 --> 00:23:27,700 ♪ Passing you the tissue ♪ 291 00:23:27,700 --> 00:23:30,600 ♪ I'm too shy to look at you ♪ 292 00:23:30,600 --> 00:23:33,000 ♪ I'm inviting you to try my dessert next time ♪ 293 00:23:33,000 --> 00:23:35,600 ♪ Luckily it's you, you know how I cook ♪ 294 00:23:35,600 --> 00:23:37,600 ♪ Never doubt,this one ♪ 295 00:23:37,600 --> 00:23:40,800 ♪ Only belongs to you ♪ 296 00:23:43,800 --> 00:23:45,900 ♪ I adore you ♪ 297 00:23:49,600 --> 00:23:54,400 ♪ Seems I'm falling in love ♪ 298 00:23:54,400 --> 00:23:59,500 ♪ Will you also expect it ♪ 299 00:23:59,500 --> 00:24:05,000 ♪ I want to be close to feel your respiratory rate ♪ 300 00:24:05,000 --> 00:24:08,900 ♪ To experience all of your moods ♪ 301 00:24:10,900 --> 00:24:14,500 ♪ I want to live in your heart ♪ 302 00:24:16,000 --> 00:24:19,900 ♪ You have one bigger than the earth ♪ 303 00:24:19,900 --> 00:24:21,400 Uncle. 304 00:24:21,400 --> 00:24:22,600 Shengnan. 305 00:24:22,600 --> 00:24:24,200 How are you doing? 306 00:24:24,200 --> 00:24:25,600 I'm fine. 307 00:24:25,600 --> 00:24:27,200 How about the "scam"? 308 00:24:27,200 --> 00:24:28,400 It's going well. 309 00:24:28,400 --> 00:24:29,800 How much debt is left? 310 00:24:29,800 --> 00:24:31,700 No idea. 311 00:24:32,600 --> 00:24:33,900 All right. I have to hang up now. 312 00:24:33,900 --> 00:24:35,000 I'm cracking the walnuts. 313 00:24:35,000 --> 00:24:36,400 Cracking the walnuts? Hold on. 314 00:24:36,400 --> 00:24:37,900 Why are you doing that? 315 00:24:37,900 --> 00:24:40,600 I'd like to make some caramel walnuts for Lu Jin. 316 00:24:40,600 --> 00:24:42,200 He's been working very hard recently. 317 00:24:42,200 --> 00:24:43,600 A lot to do. 318 00:24:43,600 --> 00:24:46,300 Gotta go. Bye-bye. 319 00:24:47,600 --> 00:24:48,800 For the brain? 320 00:24:48,800 --> 00:24:50,000 Boss. 321 00:24:50,599 --> 00:24:51,759 What is it? 322 00:24:52,600 --> 00:24:54,800 You asked me to try the neckerchief for it. 323 00:24:54,800 --> 00:24:56,700 Does it look good? 324 00:24:59,200 --> 00:25:00,100 Yeah. 325 00:25:00,100 --> 00:25:00,800 Really? 326 00:25:00,800 --> 00:25:01,900 Go, go, go. 327 00:25:01,900 --> 00:25:03,000 Then I will continue. 328 00:25:03,000 --> 00:25:04,800 Thank you, Boss. 329 00:25:07,000 --> 00:25:09,100 She just scared me. 330 00:25:09,100 --> 00:25:10,600 = Chengdeli No. 10 = 331 00:25:10,600 --> 00:25:11,600 Where are you going? 332 00:25:11,600 --> 00:25:13,100 Taking out the garbage. 333 00:25:13,100 --> 00:25:14,600 I'll go with you. 334 00:25:14,600 --> 00:25:16,900 No, I can do it myself. 335 00:25:19,000 --> 00:25:20,500 Why isn't the light working? 336 00:25:20,500 --> 00:25:22,800 It hasn't worked for days. 337 00:25:22,800 --> 00:25:24,800 - I'm out now. - Don't. 338 00:25:24,800 --> 00:25:26,000 What if you fall over? 339 00:25:26,000 --> 00:25:27,700 I'm going with you. 340 00:25:30,000 --> 00:25:31,700 Half for you. 341 00:25:32,400 --> 00:25:33,900 Let's go. 342 00:25:38,400 --> 00:25:40,300 Look. 343 00:25:40,300 --> 00:25:42,200 What did I say? 344 00:25:43,600 --> 00:25:45,000 It was because of you, Fussy Lu. 345 00:25:45,000 --> 00:25:47,400 You stepped on the heelpiece of my slipper. 346 00:25:48,700 --> 00:25:50,600 Can you change the name? 347 00:25:51,400 --> 00:25:53,700 Would you not call me Fussy Lu? 348 00:25:58,900 --> 00:26:00,500 Brother Jin. 349 00:26:06,900 --> 00:26:08,700 You... Hmm? 350 00:26:09,500 --> 00:26:11,300 What do you mean? 351 00:26:13,500 --> 00:26:16,800 It means hmm. 352 00:26:16,800 --> 00:26:22,800 Then you meant the same thing with hmm and hmm? 353 00:26:23,800 --> 00:26:25,200 Hmm. 354 00:26:28,000 --> 00:26:31,400 Then will we take out the garbage now? 355 00:26:46,600 --> 00:26:49,000 = Li Man = 356 00:27:30,700 --> 00:27:32,000 I'm coming to the door. 357 00:27:32,000 --> 00:27:34,100 I'm coming to the... 358 00:27:50,400 --> 00:27:51,400 Mr. Lu. 359 00:27:51,400 --> 00:27:54,000 It really is a low price. 360 00:27:54,000 --> 00:27:57,400 So we held a board meeting to discuss it. 361 00:27:57,400 --> 00:28:01,100 We also analyzed your past acquisition cases. 362 00:28:01,100 --> 00:28:03,600 We found something interesting. 363 00:28:03,600 --> 00:28:05,700 Zhenghong Group has been always decisive 364 00:28:05,700 --> 00:28:07,000 and carried out things resolutely. 365 00:28:07,000 --> 00:28:10,200 No due diligence has lasted for over five days. 366 00:28:10,200 --> 00:28:13,300 But Mr. Lu, you've been surveying the hotel for so long here. 367 00:28:13,300 --> 00:28:17,700 It's enough to prove you are sincere. 368 00:28:17,700 --> 00:28:18,800 So? 369 00:28:18,800 --> 00:28:24,500 So we decide to sell the hotel with the favorable price. 370 00:28:26,000 --> 00:28:29,000 I didn't fully understand what you discussed about 371 00:28:29,000 --> 00:28:30,000 in your board of directors. 372 00:28:30,000 --> 00:28:33,800 Anyway, you've made a wise decision. 373 00:28:33,800 --> 00:28:37,400 In that case, it's settled then. 374 00:28:37,400 --> 00:28:38,800 Let's sign the contract as soon as possible. 375 00:28:38,800 --> 00:28:40,800 One more thing, 376 00:28:40,800 --> 00:28:45,500 about the payment, how about making it in our way, in US dollars? 377 00:28:45,500 --> 00:28:46,800 Why in US dollars? 378 00:28:46,800 --> 00:28:49,400 We always settle accounts with US dollars. 379 00:28:49,400 --> 00:28:51,000 The exchange rate doesn't matter. It's up to you. 380 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 How about at the rate tomorrow? 381 00:28:53,000 --> 00:28:54,200 Alright. 382 00:28:54,200 --> 00:28:56,400 Then do you have some time later? 383 00:28:56,400 --> 00:28:57,800 Would you mind drinking with me? 384 00:28:57,800 --> 00:28:58,900 No, thanks. 385 00:28:58,900 --> 00:29:00,600 I don't drink too much. 386 00:29:00,600 --> 00:29:03,000 Let's replace alcohol with coffee. 387 00:29:03,000 --> 00:29:04,600 Wishing us a smooth cooperation. 388 00:29:04,600 --> 00:29:06,300 OK. 389 00:29:07,700 --> 00:29:08,700 Well. 390 00:29:08,700 --> 00:29:11,300 Please allow me to leave. 391 00:29:12,600 --> 00:29:15,100 - Glad to cooperate with you. - Okay. 392 00:29:17,400 --> 00:29:19,000 See you. 393 00:29:19,000 --> 00:29:20,700 Goodbye. 394 00:29:26,600 --> 00:29:30,200 When did we settle accounts in US dollars? 395 00:29:30,200 --> 00:29:33,200 Tomorrow's exchange rate is good for us. 396 00:29:33,200 --> 00:29:34,700 Impressive. 397 00:29:35,800 --> 00:29:38,500 By the way, Miss Li wanted me to ask you 398 00:29:38,500 --> 00:29:41,000 when you will return to Switzerland. 399 00:29:41,000 --> 00:29:42,400 We will see. 400 00:29:42,400 --> 00:29:43,800 I have no intention of that recently. 401 00:29:43,800 --> 00:29:46,000 Well, I'll answer her that way. 402 00:29:46,000 --> 00:29:46,700 OK. 403 00:29:46,700 --> 00:29:49,000 OK. Ooh... 404 00:29:50,100 --> 00:29:52,500 How are you doing with Miss Gu? 405 00:29:55,000 --> 00:29:57,000 Who has the upper hand? 406 00:29:58,600 --> 00:30:00,700 Her, of course. 407 00:30:05,900 --> 00:30:07,300 Me. Me. 408 00:30:07,300 --> 00:30:08,400 Well. Enough. 409 00:30:08,400 --> 00:30:09,600 No, it's me. 410 00:30:09,600 --> 00:30:12,400 OK. Tell me some details. 411 00:30:16,200 --> 00:30:20,000 Meng Xinjie, do you think you really have too much time? 412 00:30:20,000 --> 00:30:22,600 I didn't arrange enough work? 413 00:30:22,600 --> 00:30:23,500 I have a lot to do. 414 00:30:23,500 --> 00:30:25,000 What have you done? 415 00:30:25,000 --> 00:30:26,000 I have so much work to do. 416 00:30:26,000 --> 00:30:27,000 How about doing some for me? 417 00:30:27,000 --> 00:30:28,100 No, I am... 418 00:30:28,100 --> 00:30:29,600 The hotels... 419 00:30:29,600 --> 00:30:30,700 How many hotels? 420 00:30:30,700 --> 00:30:31,600 How about ten more? 421 00:30:31,600 --> 00:30:33,200 No, thanks. That's enough for me. 422 00:30:33,200 --> 00:30:34,400 I will make some investigations. 423 00:30:34,400 --> 00:30:36,300 - Come back. -Don't. 424 00:30:36,300 --> 00:30:42,200 Wish you and Miss Gu conjugal bliss, together as one. 425 00:30:43,600 --> 00:30:45,100 What? 426 00:30:46,519 --> 00:30:48,399 I'll be back soon. 427 00:30:48,400 --> 00:30:51,400 If you are hungry, there are some fruits for you in the fridge. 428 00:30:51,400 --> 00:30:53,600 You can have some first. 429 00:31:00,000 --> 00:31:01,000 Hello. 430 00:31:01,000 --> 00:31:03,400 Hello. Is it Miss Gu Shengnan? 431 00:31:03,400 --> 00:31:05,000 Yes. What's the matter? 432 00:31:05,000 --> 00:31:06,700 I'm the HR manager of Yunhao Hotel. 433 00:31:06,700 --> 00:31:08,000 We got your resume recently. 434 00:31:08,000 --> 00:31:10,700 Our chef is very satisfied with you. 435 00:31:10,700 --> 00:31:12,500 - Really? - Yes. 436 00:31:12,500 --> 00:31:14,400 Do you have some time to come this afternoon? 437 00:31:14,400 --> 00:31:16,000 - This afternoon? - Yes. 438 00:31:16,000 --> 00:31:17,000 I'm afraid not. 439 00:31:17,000 --> 00:31:18,500 I have to cook this afternoon. 440 00:31:18,500 --> 00:31:19,400 Cook? 441 00:31:19,400 --> 00:31:22,400 Miss Gu, did you get the offer from others? 442 00:31:22,400 --> 00:31:24,700 No, I just have to... 443 00:31:24,700 --> 00:31:27,000 Anyway, I just can't do it recently. 444 00:31:27,000 --> 00:31:29,900 Let's talk about it later. Sorry. 445 00:31:34,800 --> 00:31:36,000 No way. 446 00:31:36,700 --> 00:31:39,000 There should be a soup. 447 00:31:39,000 --> 00:31:41,500 Sir, do you have some matsutake? 448 00:32:09,100 --> 00:32:09,800 Package for Zhao Min. 449 00:32:09,800 --> 00:32:10,600 Please sign for it. 450 00:32:10,600 --> 00:32:11,800 Who? - Zhao Min? 451 00:32:11,800 --> 00:32:13,200 Zhao Min? 452 00:32:13,200 --> 00:32:16,000 Yeah. Chengdeli 302. Zhao Min. 453 00:32:20,500 --> 00:32:21,600 She's out for groceries. 454 00:32:21,600 --> 00:32:23,000 It's OK. Family can sign for her. 455 00:32:23,000 --> 00:32:26,200 Please hurry. I also have packages for others. 456 00:32:32,800 --> 00:32:34,900 OK. Thanks. 457 00:32:37,000 --> 00:32:38,800 Zhao Min. 458 00:32:41,400 --> 00:32:42,000 Hello. 459 00:32:42,000 --> 00:32:43,400 Chengdeli 302. Zhang Wuji. 460 00:32:43,400 --> 00:32:44,200 Sign on it. 461 00:32:44,200 --> 00:32:45,800 Zhang Wuji? 462 00:32:45,800 --> 00:32:46,600 Yeah. 463 00:32:46,600 --> 00:32:48,400 Sorry. No Zhang Wuji here. 464 00:32:48,400 --> 00:32:50,400 Excuse me. It's mine. 465 00:32:50,400 --> 00:32:52,300 Thank you. 466 00:32:55,200 --> 00:32:56,000 Here you are. 467 00:32:56,000 --> 00:32:57,700 Thank you. 468 00:32:59,200 --> 00:33:01,000 You are Zhang Wuji? (TE Note: Zhang Wuji and Zhao Min are main characters of The Heaven Sword and Dragon Saber) 469 00:33:01,000 --> 00:33:03,100 Can't I, Zhao Min? (TE Note: Zhang Wuji and Zhao Min are main characters of The Heaven Sword and Dragon Saber) 470 00:33:04,600 --> 00:33:06,300 Zhao Min? 471 00:33:07,400 --> 00:33:08,500 Where is Zhou Zhiruo? (TE Note: Second female lead of The Heaven Sword and Dragon Saber) 472 00:33:08,500 --> 00:33:10,500 There isn't one in my version. 473 00:33:18,600 --> 00:33:19,700 Zhang Wuji, your package. 474 00:33:19,700 --> 00:33:21,400 Thank you. 475 00:33:23,000 --> 00:33:25,900 Zhang Wuji. - I know it. 476 00:33:28,580 --> 00:33:31,050 ♪ The first meeting feels sour ♪ 477 00:33:31,839 --> 00:33:32,558 Thank you. 478 00:33:32,600 --> 00:33:33,700 Thanks. 479 00:33:34,400 --> 00:33:35,800 Zhao Min. 480 00:33:35,800 --> 00:33:37,600 Zhang Wuji. 481 00:33:37,600 --> 00:33:38,800 Thank you. 482 00:33:38,800 --> 00:33:41,200 ♪ Right at this moment ♪ 483 00:33:41,200 --> 00:33:43,600 ♪ I have cream at the corner of my mouth ♪ 484 00:33:43,600 --> 00:33:46,000 ♪ You stare at me dully ♪ 485 00:33:46,000 --> 00:33:47,800 ♪ With confusion in your eyes ♪ 486 00:33:47,800 --> 00:33:49,600 ♪ Warning Warning Warning ♪ 487 00:33:49,600 --> 00:33:52,600 ♪ Gentleness makes me flush ♪ 488 00:33:52,600 --> 00:33:54,400 ♪ Passing you the tissue ♪ 489 00:33:54,400 --> 00:33:57,400 ♪ I'm too shy to look at you ♪ 490 00:33:57,400 --> 00:33:59,900 ♪ I'm inviting you to try my dessert next time ♪ 491 00:33:59,900 --> 00:34:02,400 ♪ Luckily it's you, you know how I cook ♪ 492 00:34:02,400 --> 00:34:04,400 ♪ Never doubt, this one ♪ 493 00:34:04,400 --> 00:34:08,100 ♪ Only belongs to you ♪ 494 00:34:10,600 --> 00:34:12,800 ♪ I adore you ♪ 495 00:34:13,800 --> 00:34:16,500 What are you doing? 496 00:34:31,500 --> 00:34:33,000 Come. 497 00:34:35,300 --> 00:34:36,500 Come. 498 00:34:37,300 --> 00:34:39,100 Come on. 499 00:35:00,700 --> 00:35:02,600 Did you do that? 500 00:35:03,700 --> 00:35:05,800 Are you stupid? 501 00:35:07,600 --> 00:35:10,300 Are you out of mind for being too rich? 502 00:35:11,500 --> 00:35:13,800 Crystal lamp for the corridor? 503 00:35:13,800 --> 00:35:16,200 How many bulbs does it have? 504 00:35:16,200 --> 00:35:18,900 One, two, three, four, five. - Ten. 505 00:35:20,000 --> 00:35:22,600 How much will ten bulbs cost? 506 00:35:22,600 --> 00:35:25,300 How much will the energy charge be, do you know? 507 00:35:45,700 --> 00:35:48,000 Li Man 508 00:35:55,800 --> 00:35:58,300 Wait. Wait. 509 00:36:01,800 --> 00:36:05,900 We are very looking forward to this cooperation. 510 00:36:07,400 --> 00:36:11,000 Can't your company afford 511 00:36:11,000 --> 00:36:13,200 a Finnish interpreter? 512 00:36:13,200 --> 00:36:15,200 In this case, 513 00:36:15,200 --> 00:36:18,100 we'd better change to another partner. 514 00:36:18,100 --> 00:36:24,000 Can't your company afford a Finnish interpreter? 515 00:36:24,000 --> 00:36:30,200 In this case, we'd better change to another partner. 516 00:36:30,200 --> 00:36:31,800 No, no, no. 517 00:36:31,800 --> 00:36:33,200 Wait. Don't go. 518 00:36:33,200 --> 00:36:35,400 Let's call it a day. 519 00:36:36,500 --> 00:36:38,300 Excuse me. 520 00:36:52,300 --> 00:36:53,500 I'm late. 521 00:36:53,500 --> 00:36:54,700 I'm the interpreter. 522 00:36:54,700 --> 00:36:56,200 Luckily, you are coming. 523 00:36:56,200 --> 00:37:00,800 Otherwise, we will lose a one-million-euro order. 524 00:37:01,600 --> 00:37:02,800 What did he say? 525 00:37:02,800 --> 00:37:07,100 He said you almost lost a one-million-euro order. 526 00:37:13,760 --> 00:37:15,198 I haven't spoken Finnish for a long time. 527 00:37:15,200 --> 00:37:16,500 My mouth is uncomfortable now. 528 00:37:16,500 --> 00:37:19,400 Finally they left. 529 00:37:22,600 --> 00:37:25,700 I can't believe you really can speak Finnish. 530 00:37:25,700 --> 00:37:29,800 I thought you just use it to chase after girls. 531 00:37:29,800 --> 00:37:31,600 That's what you thought? 532 00:37:31,600 --> 00:37:34,800 I've learned it for four years in college. 533 00:37:34,800 --> 00:37:37,400 You know, I always think I am a bird. 534 00:37:37,400 --> 00:37:41,100 When I speak too much Finnish, I can't get my tongue straight. 535 00:37:42,800 --> 00:37:45,400 Making money is not easy for everyone. 536 00:37:45,400 --> 00:37:48,700 As a supervisor in a 4A company, 537 00:37:48,700 --> 00:37:51,500 I can only get the project by making a pledge. 538 00:37:51,500 --> 00:37:56,200 I didn't expect that Northern Europeans are so picky and indifferent. 539 00:37:56,200 --> 00:37:59,200 If you didn't come today, that would've failed. 540 00:37:59,200 --> 00:38:02,800 Perhaps now I would be scolded by the director. 541 00:38:02,800 --> 00:38:04,038 No. 542 00:38:04,039 --> 00:38:05,999 I will also study a minor language too. 543 00:38:06,000 --> 00:38:08,000 It's unnecessary. 544 00:38:08,000 --> 00:38:11,300 In my opinion, since the foreigners want to come to China 545 00:38:11,300 --> 00:38:14,500 and earn money from China, they have to learn how to speak Chinese. 546 00:38:14,500 --> 00:38:15,400 Am I right? 547 00:38:15,400 --> 00:38:17,600 Why must we learn English? 548 00:38:17,600 --> 00:38:19,300 It's improper and unfair. 549 00:38:19,300 --> 00:38:21,600 So my boss never spoils them. 550 00:38:21,600 --> 00:38:25,400 He requests that supervisors of all overseas branches 551 00:38:25,400 --> 00:38:27,700 must speak Chinese. 552 00:38:28,600 --> 00:38:30,900 How did you know Director Lu? 553 00:38:31,800 --> 00:38:33,800 We are… 554 00:38:33,800 --> 00:38:36,200 We are childhood friends. 555 00:38:36,200 --> 00:38:37,800 He's several years older than me. 556 00:38:37,800 --> 00:38:39,800 He always took me out for fun when we were young. 557 00:38:39,800 --> 00:38:43,100 Later, when we were in high school, his mother took him abroad. 558 00:38:43,100 --> 00:38:44,200 We hadn't seen each other for years. 559 00:38:44,200 --> 00:38:45,400 He's always been overseas. 560 00:38:45,400 --> 00:38:49,500 Then after he returned, he called me right away and asked me 561 00:38:49,500 --> 00:38:51,300 if I'm willing to work for him. 562 00:38:51,300 --> 00:38:52,400 I have thought of it. 563 00:38:52,400 --> 00:38:54,300 I was always working for others, right? 564 00:38:54,300 --> 00:38:55,800 He's my friend. So I can work for him too. 565 00:38:55,800 --> 00:38:57,000 Also I can talk back to him sometimes. 566 00:38:57,000 --> 00:38:58,800 So I said it's okay 567 00:38:58,800 --> 00:39:00,700 and I agreed. 568 00:39:02,200 --> 00:39:04,200 Do you have some time tonight? 569 00:39:05,600 --> 00:39:06,900 Sure. 570 00:39:07,600 --> 00:39:09,800 You helped me to get the order, 571 00:39:09,800 --> 00:39:12,400 so I'll have dinner with you to thank you. 572 00:39:12,400 --> 00:39:14,700 Oh, that's too much. 573 00:39:14,700 --> 00:39:16,600 See you tonight. 574 00:39:16,600 --> 00:39:17,600 OK. Let's go. 575 00:39:17,600 --> 00:39:19,200 OK. 576 00:39:21,200 --> 00:39:22,600 Miss Li 577 00:39:22,600 --> 00:39:24,000 Excuse me. I've got a call. 578 00:39:24,000 --> 00:39:25,000 You may go first. 579 00:39:25,000 --> 00:39:26,600 OK. 580 00:39:32,100 --> 00:39:33,800 Hello. Miss Li. 581 00:39:33,800 --> 00:39:38,200 What's the name of the woman with Director Lu? 582 00:39:49,700 --> 00:39:51,700 ♪ Change into little stars quickly ♪ 583 00:39:51,700 --> 00:39:53,800 Back so soon? 584 00:39:54,800 --> 00:39:56,400 You are back… 585 00:39:56,400 --> 00:39:57,500 Why is it you? 586 00:39:57,500 --> 00:39:59,000 I got a big project recently. 587 00:39:59,000 --> 00:40:00,800 So you are here to show off? 588 00:40:00,800 --> 00:40:02,200 Not show off. I need your help. 589 00:40:02,200 --> 00:40:03,600 I need a model. 590 00:40:03,600 --> 00:40:04,800 - Me? A model? - Yeah. 591 00:40:04,800 --> 00:40:06,400 It might be a bit depreciative. 592 00:40:06,400 --> 00:40:07,600 Don't worry. 593 00:40:07,600 --> 00:40:09,400 It's dress for a prom for junior middle school students. 594 00:40:09,400 --> 00:40:11,800 Who would I ask if not you? 595 00:40:11,800 --> 00:40:12,500 Get out. 596 00:40:12,500 --> 00:40:13,900 I really don't have any time. 597 00:40:13,900 --> 00:40:14,600 I just need to take your measurements. 598 00:40:14,600 --> 00:40:16,800 I am cooking for Lu Jin. 599 00:40:16,800 --> 00:40:18,100 Shengnan. 600 00:40:19,000 --> 00:40:20,400 Gu Shengnan. 601 00:40:21,200 --> 00:40:23,000 I'm your uncle. 602 00:40:23,000 --> 00:40:24,700 How can you treat me like that? 603 00:40:24,700 --> 00:40:26,000 Get up. Come on. 604 00:40:26,000 --> 00:40:26,800 What is it? 605 00:40:26,800 --> 00:40:28,000 Get out of here. 606 00:40:28,000 --> 00:40:30,600 Don't sit on Lu Jin's blanket. 607 00:40:30,600 --> 00:40:32,400 Annoying. 608 00:40:32,400 --> 00:40:33,600 Gu Shengnan. 609 00:40:33,600 --> 00:40:35,100 Wake up. I'm your uncle. 610 00:40:35,100 --> 00:40:36,800 Cousins. 611 00:40:41,360 --> 00:40:41,960 Listen. 612 00:40:42,000 --> 00:40:43,800 Go back quickly if it's not an emergency. 613 00:40:43,800 --> 00:40:44,600 OK. 614 00:40:44,600 --> 00:40:46,600 If you have this attitude, 615 00:40:47,200 --> 00:40:48,900 I'm not leaving either. 616 00:40:54,950 --> 00:41:02,050 Timing and Subtitles brought to you by 👩🏻‍🍳 The Ideal Chemistry Team 🍳 @Viki.com 617 00:41:02,070 --> 00:41:05,800 Ending OST: Your Smile by Estelle Chen 618 00:41:05,800 --> 00:41:11,200 ♫ I can't tell if this is real love ♫ 619 00:41:12,200 --> 00:41:18,200 ♫ But I know how I feel ♫ 620 00:41:20,200 --> 00:41:26,400 ♫ To be very honest with you love ♫ 621 00:41:26,400 --> 00:41:33,000 ♫ I wanna get close to you ♫ 622 00:41:33,000 --> 00:41:36,500 ♫ I don't know how you gonna take it ♫ 623 00:41:36,500 --> 00:41:40,300 ♪ But I keep on thinking about you ♪ 624 00:41:40,300 --> 00:41:43,400 ♫ You've been on my mind at first ♫ 625 00:41:43,400 --> 00:41:48,800 ♪ Since I saw you smiling at me ♪ 626 00:41:48,800 --> 00:41:52,000 ♪ Your smile ♪ 627 00:41:52,000 --> 00:41:59,400 ♪ Baby I'm just falling to you ♪ 628 00:41:59,400 --> 00:42:02,600 ♪ You don't need to say anything special ♪ 629 00:42:02,600 --> 00:42:06,500 ♪ Cause I'm pretty sure ♪ 630 00:42:06,500 --> 00:42:09,800 ♫ You're the morning dew that has fallen soft ♫ 631 00:42:09,800 --> 00:42:12,800 ♫ During the night on me ♫ 632 00:42:12,800 --> 00:42:16,600 ♫ So naturally ♫ 633 00:42:16,600 --> 00:42:24,300 ♫ Like we're meant to be together ♫ 634 00:42:25,800 --> 00:42:27,700 ♫ That's how I see it ♫ 635 00:42:27,700 --> 00:42:31,000 ♪ Though it seems illusive ♪ 636 00:42:47,600 --> 00:42:53,000 ♫ Can you tell how much my love is pure ♫ 637 00:42:54,000 --> 00:43:00,400 ♪ You can't buy it or sell ♪ 638 00:43:02,000 --> 00:43:08,200 ♪ To be very honest with you love ♪ 639 00:43:08,200 --> 00:43:14,800 ♫ I wanna get close to you ♫ 640 00:43:14,800 --> 00:43:18,400 ♫ I don't know how you gonna take it ♫ 641 00:43:18,400 --> 00:43:22,000 ♫ But I keep on thinking about you ♫ 642 00:43:22,000 --> 00:43:25,100 ♫ You've been on my mind at first ♫ 643 00:43:25,100 --> 00:43:30,600 ♫ Since I saw you smiling at me ♫ 644 00:43:30,600 --> 00:43:33,800 ♪ Your smile ♪ 645 00:43:33,800 --> 00:43:40,700 ♪ Baby I'm just falling to you ♪ 41176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.