Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,439 --> 00:00:09,241
♪ Everywhere you go ♪
2
00:00:09,276 --> 00:00:11,977
♪ Take a look
in the five and ten ♪
3
00:00:12,013 --> 00:00:14,279
♪ Glistening once again ♪
4
00:00:14,315 --> 00:00:18,250
♪ With candy canes
and silver lanes aglow ♪
5
00:00:18,285 --> 00:00:22,855
♪ It's beginning to look
a lot like Christmas.. ♪♪
6
00:00:24,525 --> 00:00:27,092
Anyway, these two passengers
were the nicest
7
00:00:27,128 --> 00:00:29,595
most upstanding people ever
that you could imagine.
8
00:00:29,630 --> 00:00:31,397
But there they were,
like two little kids
9
00:00:31,432 --> 00:00:33,065
fighting over an armrest.
10
00:00:33,100 --> 00:00:34,300
So, what did you do?
11
00:00:34,335 --> 00:00:36,001
What could I do
with the Christmas
12
00:00:36,037 --> 00:00:37,302
travel season in full swing?
13
00:00:37,338 --> 00:00:39,605
I negotiated a truce
over Tulsa
14
00:00:39,640 --> 00:00:41,240
and by the time we made it
to St. Louis
15
00:00:41,275 --> 00:00:43,575
they had a date planned
for New Year's Eve.
16
00:00:43,611 --> 00:00:45,444
Sydney, you're a legend.
17
00:00:45,479 --> 00:00:47,613
What can I say?
18
00:00:47,648 --> 00:00:50,315
I know how to deal with even
the most troublesome travelers.
19
00:00:51,485 --> 00:00:53,252
Wow! What is the rush?
20
00:00:53,287 --> 00:00:55,120
'I never understand
why people get so crazy'
21
00:00:55,156 --> 00:00:56,588
at this time of year.
22
00:00:56,624 --> 00:00:59,124
Uh, maybe 'cause not everyone
jets off
23
00:00:59,160 --> 00:01:01,326
to some amazing corner
of the world every Christmas.
24
00:01:01,362 --> 00:01:02,795
I mean, what is it
for you this year
25
00:01:02,830 --> 00:01:04,930
jingle bells in Jamaica, or..
26
00:01:04,965 --> 00:01:06,598
No. It's fruitcake in Finland.
27
00:01:06,634 --> 00:01:08,801
- A bikini in Bali.
- 'Ah! Sydney! Argh!'
28
00:01:10,704 --> 00:01:12,304
I know, all I have to do
is just make
29
00:01:12,339 --> 00:01:14,339
a few tight connections
after this last flight
30
00:01:14,375 --> 00:01:17,309
and I will be on a white,
sandy beach until New Year's.
31
00:01:17,344 --> 00:01:19,144
You're my hero, I think.
32
00:01:19,180 --> 00:01:21,547
Why not?
33
00:01:21,582 --> 00:01:23,115
A book and a beach chair
in the tropics
34
00:01:23,150 --> 00:01:25,350
suits me just fine.
35
00:01:25,386 --> 00:01:26,985
Oh, boy!
36
00:01:27,021 --> 00:01:29,354
Oh, we should catch our flights.
37
00:01:30,691 --> 00:01:31,790
Taxi!
38
00:01:46,107 --> 00:01:48,674
- Hi, Ted. I'm here for 3:25.
- Great!
39
00:01:48,709 --> 00:01:50,008
Sydney, you have
40
00:01:50,044 --> 00:01:51,877
an unaccompanied minor
into Chicago.
41
00:01:51,912 --> 00:01:54,346
- Uh, she just cleared security.
- Okay, great. Thanks.
42
00:01:54,381 --> 00:01:57,850
By the way, my spies in HR
said your interview went great.
43
00:01:57,885 --> 00:01:59,485
Fingers crossed.
44
00:01:59,520 --> 00:02:01,198
I know they're gonna make
the decision soon.
45
00:02:01,222 --> 00:02:03,989
A posting in Rome would open up
a whole new continent to you.
46
00:02:04,024 --> 00:02:05,491
Let's just hope
that my dream job
47
00:02:05,526 --> 00:02:07,259
isn't just a dream, you know?
48
00:02:07,294 --> 00:02:08,827
I mean, everybody wants Rome.
49
00:02:08,863 --> 00:02:10,896
Yeah, but not everybody's
learning Italian
50
00:02:10,931 --> 00:02:12,164
and working as hard.
51
00:02:12,199 --> 00:02:14,333
I mean, if anyone deserves it,
it's you.
52
00:02:14,368 --> 00:02:17,736
Kerry, if I don't see you
before Bali, Merry Christmas.
53
00:02:17,771 --> 00:02:19,071
Same here, think of me
54
00:02:19,106 --> 00:02:21,106
when you're relaxing
on some tropical beach
55
00:02:21,142 --> 00:02:23,342
and I'm working the red-eye
to Topeka.
56
00:02:25,212 --> 00:02:27,079
- Oh.
- See you soon.
57
00:02:27,114 --> 00:02:28,347
- You bet.
- Okay.
58
00:02:28,382 --> 00:02:30,048
- Safe travels.
- Thank you.
59
00:02:30,084 --> 00:02:32,184
Thanks, Ted.
60
00:02:43,964 --> 00:02:46,598
- 'Buon Natale.'
- Buon Natale.
61
00:02:47,568 --> 00:02:48,901
Buon Natale.
62
00:02:50,471 --> 00:02:52,571
Buon Natale.
63
00:02:52,606 --> 00:02:55,407
'This is my first time
travelling alone.'
64
00:02:55,442 --> 00:02:57,087
'Now, we're ready to go
to Chicago'
65
00:02:57,111 --> 00:02:58,644
because the most
important passenger
66
00:02:58,679 --> 00:03:00,212
on the flight just arrived.
67
00:03:00,247 --> 00:03:02,548
This is Leah,
she's flying home to dad
68
00:03:02,583 --> 00:03:04,716
after seeing
her grandparents.
69
00:03:04,752 --> 00:03:08,220
Hi, Leah. My name is Sydney.
It's nice to meet you.
70
00:03:10,191 --> 00:03:12,057
She's a little nervous.
71
00:03:12,092 --> 00:03:13,452
Thanks, Ted.
I've got it from here.
72
00:03:15,095 --> 00:03:16,795
You don't look that nervous
to me.
73
00:03:16,830 --> 00:03:18,764
In fact, you look like
someone who knows
74
00:03:18,799 --> 00:03:22,601
that her private flying carpet
is ready to take her home.
75
00:03:22,636 --> 00:03:23,936
'Let's get you settled.'
76
00:03:23,971 --> 00:03:26,305
And your backpack.
77
00:03:26,340 --> 00:03:28,340
Thank you.
78
00:03:28,375 --> 00:03:30,475
So, how was your visit
with your grandparents?
79
00:03:30,511 --> 00:03:32,678
Pretty good.
80
00:03:32,713 --> 00:03:36,515
Yeah? I bet your grandma made
you all your favorite food.
81
00:03:36,550 --> 00:03:40,319
And your grandpa probably
told you lots of funny stories?
82
00:03:40,354 --> 00:03:42,187
Well, mine won't be
quite as good.
83
00:03:42,223 --> 00:03:43,967
But I can get you food
and tell you stories too
84
00:03:43,991 --> 00:03:45,757
if you'd like,
just after all the rest
85
00:03:45,793 --> 00:03:47,426
of the passengers
take their seats, okay?
86
00:03:47,461 --> 00:03:50,195
And then, later, when
the seatbelt sign goes off
87
00:03:50,231 --> 00:03:53,999
we can go upfront and take
a peak at the view. Yeah?
88
00:03:54,034 --> 00:03:57,336
Now, we may not have Santa's
reindeer power under the hood
89
00:03:57,371 --> 00:04:01,974
but how would you like to fly
almost as fast?
90
00:04:02,009 --> 00:04:03,875
Buckle up, okay?
I'll be right back.
91
00:04:03,911 --> 00:04:06,678
- Hello. How do you do?
- 'Hello.'
92
00:04:10,317 --> 00:04:13,118
'So, Leah, what's your
favorite part of Christmas?'
93
00:04:13,153 --> 00:04:15,220
'I think decorating the tree.'
94
00:04:15,256 --> 00:04:18,657
'In that case,
I have an idea.'
95
00:04:18,692 --> 00:04:22,160
I bet you we have the only
Christmas tree at 35,000 feet.
96
00:04:22,196 --> 00:04:24,630
Unless Santa had one
on his sleigh.
97
00:04:24,665 --> 00:04:27,399
But I doubt there's room
with all the presents.
98
00:04:27,434 --> 00:04:29,201
That's a good point.
99
00:04:29,236 --> 00:04:31,003
But I like the way
you're thinkin'.
100
00:04:31,038 --> 00:04:34,206
Sydney, what does..
101
00:04:34,241 --> 00:04:36,241
..."UM" mean?
102
00:04:36,277 --> 00:04:39,745
"UM" means Unaccompanied Minor.
103
00:04:39,780 --> 00:04:43,048
Or a kid that's brave enough
to fly all by herself.
104
00:04:43,083 --> 00:04:45,017
Dad wanted to come.
105
00:04:45,052 --> 00:04:47,653
But he had a deadline
from his editor at the paper.
106
00:04:47,688 --> 00:04:49,054
Oh.
107
00:04:49,089 --> 00:04:51,223
Wanna see the Christmas present
I made him?
108
00:04:51,258 --> 00:04:52,724
I do.
109
00:04:52,760 --> 00:04:54,393
I made it for him with grandma.
110
00:04:54,428 --> 00:04:55,694
I hope he likes it.
111
00:04:55,729 --> 00:04:58,664
Oh, he is gonna love that.
112
00:04:58,699 --> 00:05:00,732
'It's beautiful.
What a treasure.'
113
00:05:00,768 --> 00:05:03,001
You must have had a great visit
with your grandparents.
114
00:05:03,037 --> 00:05:06,405
Yeah. I even got to try
my mom's old roller skates.
115
00:05:06,440 --> 00:05:07,806
Oh, wow.
116
00:05:08,942 --> 00:05:11,076
My mom's an angel now.
117
00:05:14,548 --> 00:05:17,249
Hey. You know what?
118
00:05:17,284 --> 00:05:19,518
My mom's an angel now, too.
119
00:05:19,553 --> 00:05:21,720
But she's always
watching over me
120
00:05:21,755 --> 00:05:24,356
just like your mom's
always watching over you.
121
00:05:27,561 --> 00:05:29,628
And speaking of angels
122
00:05:29,663 --> 00:05:32,631
you know what
our Christmas tree needs?
123
00:05:32,666 --> 00:05:34,599
Wings.
124
00:05:36,070 --> 00:05:37,669
'Some wings.'
125
00:05:40,074 --> 00:05:41,973
- What do you think?
- It's perfect.
126
00:05:42,009 --> 00:05:43,408
It is perfect.
127
00:05:45,646 --> 00:05:47,879
Alright, Leah, I have to do
the food service now.
128
00:05:47,915 --> 00:05:51,049
In the meantime, why don't you
just enjoy the view?
129
00:06:00,761 --> 00:06:03,762
Hurry, Sydney! Hurry!
130
00:06:03,797 --> 00:06:05,997
Wow, you're even faster
than I am. Excuse us.
131
00:06:06,033 --> 00:06:07,833
I didn't even think
that was possible.
132
00:06:10,838 --> 00:06:14,306
- Daddy's not here.
- No?
133
00:06:14,341 --> 00:06:16,808
Well, I'm sure it's just
a delay. Hang on, one second.
134
00:06:16,844 --> 00:06:18,588
Excuse me, I know you've got
your hands full.
135
00:06:18,612 --> 00:06:20,623
I just have a UM here. She's
supposed to be meeting her dad.
136
00:06:20,647 --> 00:06:21,980
Have you heard anything?
137
00:06:22,015 --> 00:06:24,282
Just got a text.
Security's backed up.
138
00:06:24,318 --> 00:06:26,017
He'll be here soon. Hopefully.
139
00:06:26,053 --> 00:06:27,819
Security's backed up,
so it'll just be
140
00:06:27,855 --> 00:06:28,987
a little bit longer, okay?
141
00:06:29,022 --> 00:06:30,522
No worries.
142
00:06:30,557 --> 00:06:33,158
You've got to catch
another flight, don't you?
143
00:06:33,193 --> 00:06:36,094
I do.
I'm sorry, sweetheart.
144
00:06:36,130 --> 00:06:38,330
Just slide me her paperwork
and park her in that chair.
145
00:06:38,365 --> 00:06:40,165
- I'll do the hand-off.
- 'Okay. Thank you.'
146
00:06:41,635 --> 00:06:43,535
Oh, oh!
147
00:06:43,570 --> 00:06:45,904
- Let me help you.
- Oh, come on.
148
00:06:51,578 --> 00:06:53,945
- 'You see him?'
- 'No.'
149
00:06:56,850 --> 00:06:58,617
'Oh, there we go. Um..'
150
00:06:58,652 --> 00:07:00,018
You know what?
151
00:07:01,588 --> 00:07:03,188
I'm feeling pretty exhausted
152
00:07:03,223 --> 00:07:04,956
from losing at hearts to you
all day.
153
00:07:04,992 --> 00:07:08,360
So, um, I think I'm just gonna
catch my flight tomorrow.
154
00:07:08,395 --> 00:07:10,362
Are you sure?
155
00:07:10,397 --> 00:07:11,530
Yeah.
156
00:07:14,234 --> 00:07:16,635
I'm telling you,
reindeer powered or not
157
00:07:16,670 --> 00:07:18,870
there is no way
that Santa's sleigh
158
00:07:18,906 --> 00:07:20,238
doesn't have landing lights.
159
00:07:20,274 --> 00:07:21,673
It's gotta be an FAA rule.
160
00:07:23,577 --> 00:07:25,477
What do you say we go
and get some hot chocolate
161
00:07:25,512 --> 00:07:26,656
while we're waiting
on your dad?
162
00:07:26,680 --> 00:07:28,814
- 'Mm? Deal?'
- Deal.
163
00:07:29,850 --> 00:07:32,250
- 'Leah!'
- Daddy!
164
00:07:32,286 --> 00:07:33,585
Hey..
165
00:07:33,620 --> 00:07:34,986
Hi, monkey.
166
00:07:36,790 --> 00:07:38,690
Hey.
167
00:07:38,725 --> 00:07:40,091
- Daddy?
- Mm-hmm?
168
00:07:40,127 --> 00:07:42,027
- You are late.
- I know. I'm sorry.
169
00:07:42,062 --> 00:07:43,662
My lucky pen's
not so lucky today.
170
00:07:43,697 --> 00:07:45,375
I forgot I had it in there,
and it kept settin' off
171
00:07:45,399 --> 00:07:47,365
the metal detector.
172
00:07:47,401 --> 00:07:49,334
- Oops.
- Daddy's a reporter.
173
00:07:49,369 --> 00:07:51,169
- Oh, is that right?
- Uh..
174
00:07:51,205 --> 00:07:53,338
And this is my new friend,
Sydney.
175
00:07:53,373 --> 00:07:55,106
'She sat with me
the whole flight'
176
00:07:55,142 --> 00:07:57,576
and gave me a front-row seat.
177
00:07:57,611 --> 00:07:59,077
Wow! That was sure nice of her.
178
00:07:59,112 --> 00:08:01,279
'And, we played foosball
with peanuts'
179
00:08:01,315 --> 00:08:02,747
and we built a Christmas tree
180
00:08:02,783 --> 00:08:05,717
out of coffee stirrers
and sizzle sticks.
181
00:08:05,752 --> 00:08:08,420
We did. Swizzle sticks, we did.
182
00:08:08,455 --> 00:08:10,555
Yeah, it's perfect,
I figured as much.
183
00:08:12,459 --> 00:08:14,626
Um, I know this sounds crazy,
but I do need
184
00:08:14,661 --> 00:08:16,294
to actually ask you
for a photo ID
185
00:08:16,330 --> 00:08:18,697
before the airline
can officially release
186
00:08:18,732 --> 00:08:20,232
this little charmer.
187
00:08:21,435 --> 00:08:22,901
Thank you.
188
00:08:24,404 --> 00:08:26,638
Jonathan Murphy.
189
00:08:26,673 --> 00:08:29,040
- It's official.
- Alright.
190
00:08:29,076 --> 00:08:30,609
Thanks so much
for taking care of Leah.
191
00:08:30,644 --> 00:08:32,978
I mean, the holidays can be
kind of a tough time for us.
192
00:08:33,013 --> 00:08:36,715
So... you really put a smile
on her face.
193
00:08:36,750 --> 00:08:39,217
Oh, sure. It was my pleasure.
She was great.
194
00:08:39,253 --> 00:08:41,486
Leah, you have
a Merry Christmas, okay?
195
00:08:41,522 --> 00:08:42,654
You all set, kiddo?
196
00:08:42,689 --> 00:08:44,589
Actually, daddy
197
00:08:44,625 --> 00:08:47,792
Sydney and I were just
going to get hot cocoa.
198
00:08:47,828 --> 00:08:49,461
Can we still get some?
199
00:08:49,496 --> 00:08:52,130
Well, uh, actually,
I have a lot of work to do.
200
00:08:52,165 --> 00:08:53,932
We got the family
comin' over tonight, so..
201
00:08:53,967 --> 00:08:56,134
Yeah. And I have to get
a hotel room, right?
202
00:08:56,169 --> 00:08:58,970
- Daddy, where's Bali?
- Bali?
203
00:08:59,006 --> 00:09:01,273
Um, Asia, I think. Why?
204
00:09:01,308 --> 00:09:04,409
'Cause Sydney missed her flight
to Bali for me.
205
00:09:04,444 --> 00:09:05,911
Bali? Really?
Are you kidding?
206
00:09:05,946 --> 00:09:08,813
- I'm so sorry.
- Oh, no. It's okay.
207
00:09:08,849 --> 00:09:12,250
You told me always to say
thank you when people are nice.
208
00:09:12,286 --> 00:09:15,153
Don't we at least owe Sydney
a cocoa thank you?
209
00:09:18,959 --> 00:09:20,825
Yeah, cocoa it is.
210
00:09:20,861 --> 00:09:22,494
No, you really
don't have to do that.
211
00:09:22,529 --> 00:09:25,997
- Oh, trust me, I do.
- He does.
212
00:09:26,033 --> 00:09:27,933
Okay.
213
00:09:27,968 --> 00:09:29,379
You're havin'..
You're gettin' a cocoa.
214
00:09:29,403 --> 00:09:31,770
Apparently, I am. Okay.
215
00:09:46,553 --> 00:09:48,820
Okay. All checked in.
216
00:09:48,855 --> 00:09:52,390
This hotel always holds a few
open rooms for flight crew
217
00:09:52,426 --> 00:09:54,859
which is lucky for us
because the restaurant
218
00:09:54,895 --> 00:09:56,728
serves the best
hot chocolate around.
219
00:09:56,763 --> 00:09:58,129
I'll say.
220
00:10:00,434 --> 00:10:01,800
Mm.
221
00:10:05,439 --> 00:10:07,505
Oh, boy!
It might be very good.
222
00:10:10,377 --> 00:10:12,143
- Slow down.
- 'Daddy, look at this..'
223
00:10:12,179 --> 00:10:13,812
Rocket fuel.
224
00:10:13,847 --> 00:10:15,580
'That's okay. She's good.'
225
00:10:15,616 --> 00:10:17,549
- Yeah, I can see her.
- Okay.
226
00:10:17,584 --> 00:10:18,917
So, you're a reporter?
227
00:10:18,952 --> 00:10:21,419
Uh, I'm a columnist now,
uh, these days
228
00:10:21,455 --> 00:10:23,099
but I used to be
an investigative reporter.
229
00:10:23,123 --> 00:10:25,223
Um, then, I needed to work
from home more
230
00:10:25,258 --> 00:10:27,092
so I started a column
in the paper instead.
231
00:10:27,127 --> 00:10:28,360
Oh, really? What's it called?
232
00:10:28,395 --> 00:10:29,572
It's called "Scouter Stories."
233
00:10:29,596 --> 00:10:31,429
Great excuse for me and Leah
to get out
234
00:10:31,465 --> 00:10:34,099
and chase down adventures
all over the city. Pretty cool.
235
00:10:34,134 --> 00:10:36,901
But right now,
I have a new editor, and, um
236
00:10:36,937 --> 00:10:39,048
she wants to use the space
for ad sales, so I'm like..
237
00:10:39,072 --> 00:10:40,705
If you see beads of sweat
on my forehead
238
00:10:40,741 --> 00:10:42,741
it's because I've got
writer's block and a deadline
239
00:10:42,776 --> 00:10:44,275
for a great Christmas story
this week.
240
00:10:44,311 --> 00:10:45,577
I totally get it.
241
00:10:45,612 --> 00:10:46,889
If I miss a deadline, 300 people
242
00:10:46,913 --> 00:10:48,446
might miss their vacations.
243
00:10:48,482 --> 00:10:52,384
Right. I'm sorry about
the whole Bali situation.
244
00:10:52,419 --> 00:10:53,618
Oh, no. It's fine.
245
00:10:53,654 --> 00:10:55,020
I'm sure I can fly out tomorrow
246
00:10:55,055 --> 00:10:56,955
with a few creative connections.
247
00:10:56,990 --> 00:10:58,790
Ah, Christmas in Bali, that's..
248
00:10:58,825 --> 00:11:00,392
- Yeah.
- It's cool, but, um..
249
00:11:00,427 --> 00:11:02,560
Are you gonna miss
a regular Christmas?
250
00:11:02,596 --> 00:11:03,895
Oh, gosh. Not a chance.
251
00:11:03,930 --> 00:11:06,064
No. It's the best time
to travel.
252
00:11:06,099 --> 00:11:08,733
Christmas day,
the airports are a breeze.
253
00:11:08,769 --> 00:11:10,802
But caroling and..
254
00:11:10,837 --> 00:11:13,571
...snowball fights and the snow,
I mean..
255
00:11:13,607 --> 00:11:15,707
Come on.
256
00:11:15,742 --> 00:11:18,543
I guess Christmas
just isn't really
257
00:11:18,578 --> 00:11:19,944
that big of a deal to me.
258
00:11:19,980 --> 00:11:23,114
And I like how no two days
are ever the same.
259
00:11:23,150 --> 00:11:25,417
I like two days the same,
if they're good days.
260
00:11:25,452 --> 00:11:28,987
But don't you miss, like,
adventure?
261
00:11:29,022 --> 00:11:30,299
Oh, I think I've got
enough adventure
262
00:11:30,323 --> 00:11:31,790
with this little monkey.
263
00:11:33,260 --> 00:11:35,927
So, um, where do you call home?
264
00:11:35,962 --> 00:11:37,495
I live in California.
265
00:11:37,531 --> 00:11:40,231
But, uh, actually,
I was born
266
00:11:40,267 --> 00:11:42,567
and lived here in Chicago
until I was six.
267
00:11:42,602 --> 00:11:45,770
- Local girl.
- Yeah, I guess.
268
00:11:45,806 --> 00:11:47,672
- What part of the city?
- North side, maybe.
269
00:11:47,708 --> 00:11:49,340
- Does that make sense?
- Yeah.
270
00:11:49,376 --> 00:11:51,743
But, uh, do you know
what school you went to?
271
00:11:51,778 --> 00:11:53,812
Uh..
272
00:11:53,847 --> 00:11:56,414
Any other details? Streets?
273
00:11:56,450 --> 00:11:58,817
Uh, I'm not really sure.
Details are kinda hazy.
274
00:11:58,852 --> 00:12:00,485
Do you remember any stores
you went to?
275
00:12:00,520 --> 00:12:03,621
Sorry, I'm totally grilling you.
That's, uh.. Sorry.
276
00:12:03,657 --> 00:12:06,691
Old reporter habits die hard.
277
00:12:06,727 --> 00:12:09,627
No, no, it's fine. I carry gum
for takeoff and landing.
278
00:12:09,663 --> 00:12:11,374
- Even when I'm not flying.
- Wait a minute.
279
00:12:11,398 --> 00:12:13,209
Um, can't your parents
tell you where you lived?
280
00:12:13,233 --> 00:12:15,266
Uh, no. They passed.
281
00:12:15,302 --> 00:12:18,169
Oh, I'm sorry.
282
00:12:18,205 --> 00:12:21,639
That's okay. I grew up with
my grandparents in California.
283
00:12:21,675 --> 00:12:24,109
So, Chicago is pretty much
a blank slate.
284
00:12:24,144 --> 00:12:25,543
It's a great place.
285
00:12:25,579 --> 00:12:27,278
Yeah, I mean,
I'd love to see it more.
286
00:12:27,314 --> 00:12:29,881
You know, if I, uh,
was ever here for long enough.
287
00:12:29,916 --> 00:12:33,551
Actually, my parents met here
over Christmas time.
288
00:12:33,587 --> 00:12:36,221
- What? Really?
- Yeah.
289
00:12:36,256 --> 00:12:37,522
Uh, how?
290
00:12:37,557 --> 00:12:40,058
I don't really know
the details, actually.
291
00:12:40,093 --> 00:12:41,793
Not even a clue? I mean..
292
00:12:41,828 --> 00:12:45,130
Uh, can you..
I'm just desperate for stories.
293
00:12:45,165 --> 00:12:46,965
Especially, this week.
294
00:12:47,000 --> 00:12:49,167
But it sounds great.
Did your grandparents ever..
295
00:12:49,202 --> 00:12:51,202
Uh, I'd love to help you.
296
00:12:51,238 --> 00:12:53,138
I, um,
I know my grandparents said
297
00:12:53,173 --> 00:12:55,640
that they met here
during college.
298
00:12:55,675 --> 00:12:58,510
And, um.. Oh!
299
00:12:58,545 --> 00:13:00,178
- Actually..
- Mm-hmm?
300
00:13:00,213 --> 00:13:03,815
Uh, this is from the Christmas
when they met.
301
00:13:03,850 --> 00:13:06,518
'Uh, yeah, there's pictures
of them in here from that time.'
302
00:13:06,553 --> 00:13:09,354
I've always been really curious
about more of that story.
303
00:13:09,389 --> 00:13:10,889
- 'But, uh..'
- Well, yeah.
304
00:13:10,924 --> 00:13:12,223
I'm sorry, it's..
305
00:13:12,259 --> 00:13:14,225
It's probably
too much information.
306
00:13:14,261 --> 00:13:16,094
No, no, no.
Not enough information.
307
00:13:16,129 --> 00:13:19,364
Um, do you mind?
Can I see the photos?
308
00:13:19,399 --> 00:13:21,766
Oh. Uh, no,
I'll show them to you.
309
00:13:21,802 --> 00:13:23,935
Hey, don't break it
on my account.
310
00:13:23,970 --> 00:13:25,904
There we go.
311
00:13:25,939 --> 00:13:28,273
Uh, that's mom and dad.
312
00:13:28,308 --> 00:13:30,208
Wow! Cool photos.
313
00:13:30,243 --> 00:13:33,011
Oh, sorry.
314
00:13:33,046 --> 00:13:36,247
Uh, the ghost
of deadlines future.
315
00:13:36,283 --> 00:13:38,583
I should probably grab Leah
and get out of here.
316
00:13:38,618 --> 00:13:41,219
- Yup.
- Hey, buddy, you ready?
317
00:13:41,254 --> 00:13:42,687
Coming, dad.
318
00:13:42,722 --> 00:13:45,557
Leah, I feel like I'm always
saying goodbye to you.
319
00:13:45,592 --> 00:13:49,260
Then, let's say it in
another language this time.
320
00:13:49,296 --> 00:13:51,062
That's a great idea.
321
00:13:51,097 --> 00:13:54,532
- Arrivederci.
- Ooh, what's that?
322
00:13:54,568 --> 00:13:56,434
I put in for a job posting
in Rome
323
00:13:56,469 --> 00:13:58,937
so I've been brushing up
on my Italian.
324
00:13:58,972 --> 00:14:02,040
- Fingers crossed.
- Arrivederci, Sydney.
325
00:14:02,075 --> 00:14:04,042
Very good.
326
00:14:04,077 --> 00:14:06,044
Well done.
327
00:14:06,079 --> 00:14:08,146
- Et Buon Natale.
- What's that?
328
00:14:08,181 --> 00:14:09,781
It means, "Merry Christmas."
329
00:14:09,816 --> 00:14:11,282
You have fun
with your cousins, okay?
330
00:14:11,318 --> 00:14:13,484
I will. Bye, Sydney.
331
00:14:13,520 --> 00:14:16,054
Bye, sweet girl. And good luck
with your deadline.
332
00:14:16,089 --> 00:14:18,156
Thanks.
Enjoy your tropical Christmas.
333
00:14:18,191 --> 00:14:19,791
Will do.
334
00:14:28,468 --> 00:14:30,435
What if I connected it
through Oakland
335
00:14:30,470 --> 00:14:33,104
and then, I hopped
to the Bali flight from SFO?
336
00:14:33,139 --> 00:14:35,451
'Sorry, Sydney, but between
the weather and the holidays'
337
00:14:35,475 --> 00:14:37,809
'right now,
it's all completely full.'
338
00:14:37,844 --> 00:14:40,511
'Look, let me check around and
try to work some magic, okay?'
339
00:14:40,547 --> 00:14:43,414
- 'I'll call you back.'
- Okay, thanks for trying, Anya.
340
00:14:43,450 --> 00:14:45,383
I owe you big time.
341
00:14:53,526 --> 00:14:55,660
Oh, no.
342
00:15:01,968 --> 00:15:03,534
Hey, Anya. It's Sydney again.
343
00:15:03,570 --> 00:15:05,703
'Can I borrow your computer
skills one more time?'
344
00:15:05,739 --> 00:15:08,640
I-I need to track down
a passenger.
345
00:15:08,675 --> 00:15:10,241
It's important.
346
00:15:22,589 --> 00:15:26,157
Wow! These people
are not kidding around.
347
00:15:38,939 --> 00:15:40,850
Hang on a sec.
There's someone at the door.
348
00:15:40,874 --> 00:15:42,473
- Hi.
- Hi.
349
00:15:42,509 --> 00:15:44,742
S-Sydney,
what are you doing here?
350
00:15:44,778 --> 00:15:46,477
I'm so sorry, I tried calling
351
00:15:46,513 --> 00:15:48,046
but your phone kept going
to voicemail.
352
00:15:48,081 --> 00:15:49,847
Uh, yeah,
my editor keeps calling.
353
00:15:49,883 --> 00:15:52,550
Oh, I'll be quick.
I just have something of Leah's.
354
00:15:52,585 --> 00:15:54,686
Oh. I'll call you right back.
355
00:15:54,721 --> 00:15:56,654
- Sorry.
- No.
356
00:15:56,690 --> 00:16:00,525
- Hi.
- Ooh, Sydney. What's that?
357
00:16:00,560 --> 00:16:03,361
Something special that
I thought you might be missing.
358
00:16:03,396 --> 00:16:05,363
- Sydney, you found it!
- 'Yeah.'
359
00:16:05,398 --> 00:16:07,031
Is that my gift for daddy?
360
00:16:07,067 --> 00:16:08,599
Yeah, I think somehow it got
361
00:16:08,635 --> 00:16:10,368
into my things
when your bag spilt.
362
00:16:10,403 --> 00:16:12,503
You wrapped it up so pretty.
363
00:16:12,539 --> 00:16:14,906
Actually, the concierge
at my hotel wrapped it up
364
00:16:14,941 --> 00:16:18,176
so pretty, because gift-wrapping
is not my specialty.
365
00:16:18,211 --> 00:16:20,912
Oh, my gosh. Thanks for running
it all the way down here.
366
00:16:20,947 --> 00:16:24,716
For goodness sakes, Jonathan,
invite the poor girl in.
367
00:16:24,751 --> 00:16:26,751
Oh, uh, right, yeah.
He's totally right.
368
00:16:26,786 --> 00:16:28,397
You should come in.
We're just trimming the tree.
369
00:16:28,421 --> 00:16:30,221
No, thank you so much.
I have a cab waiting.
370
00:16:30,256 --> 00:16:32,390
Uh, not anymore.
371
00:16:34,494 --> 00:16:35,927
Oh.
372
00:16:35,962 --> 00:16:38,763
Look, come in.
Have an eggnog.
373
00:16:38,798 --> 00:16:40,932
I'll call you another cab.
374
00:16:40,967 --> 00:16:43,201
- Oh..
- Come on in, Sydney.
375
00:16:43,236 --> 00:16:44,435
Let's have some fun.
376
00:16:46,506 --> 00:16:48,206
Why not?
377
00:16:56,950 --> 00:16:59,250
'Ooh, what's going on here?'
378
00:16:59,285 --> 00:17:02,453
Getting ready for Christmas,
of course.
379
00:17:02,489 --> 00:17:05,423
Yeah, my family's
like a human advent calendar.
380
00:17:05,458 --> 00:17:07,825
We throw an event every day
leading up to Christmas.
381
00:17:07,861 --> 00:17:10,328
Today is tree-decorating day
at my house.
382
00:17:10,363 --> 00:17:11,829
Oh, gosh, look.
383
00:17:11,865 --> 00:17:13,765
- I don't wanna intrude.
- No, no, no.
384
00:17:13,800 --> 00:17:15,578
You're not intruding,
you're saving the day, actually.
385
00:17:15,602 --> 00:17:17,902
Leah's been upset ever since
she unpacked. Now I know why.
386
00:17:17,937 --> 00:17:19,570
Well, between you and me,
she worked
387
00:17:19,606 --> 00:17:21,272
really hard on her present
for you.
388
00:17:21,307 --> 00:17:23,307
Oh, we don't do Christmas
halfway in this family.
389
00:17:23,343 --> 00:17:24,942
I noticed.
390
00:17:26,212 --> 00:17:28,579
Uh, so any word
on the Borneo flight?
391
00:17:28,615 --> 00:17:30,448
- Uh, Bali.
- Bali.
392
00:17:30,483 --> 00:17:31,816
I'm just waiting
on a jump seat.
393
00:17:31,851 --> 00:17:33,284
I'm expecting
a call any minute.
394
00:17:33,319 --> 00:17:34,697
Oh, I gotta take this.
395
00:17:34,721 --> 00:17:36,254
Actually, this is my editor.
396
00:17:36,289 --> 00:17:38,523
Uh, meanwhile, Leah will
give you a tour of the house.
397
00:17:38,558 --> 00:17:40,658
- Hey..
- Merry Christmas.
398
00:17:40,693 --> 00:17:42,326
- Oh!
- Ho-ho-ho!
399
00:17:42,362 --> 00:17:44,028
Welcome.
400
00:17:46,132 --> 00:17:49,267
- That was Uncle Arthur.
- Okay.
401
00:17:49,302 --> 00:17:52,003
And that's daddy's sister
402
00:17:52,038 --> 00:17:54,272
Robin, over there.
403
00:17:54,307 --> 00:17:56,040
Great Aunt Linda
will be here soon.
404
00:17:56,076 --> 00:17:58,810
Oh, there are my two cousins.
405
00:17:58,845 --> 00:18:00,778
And here's Grandma Fiona.
406
00:18:00,814 --> 00:18:03,514
- And Grandpa Tom.
- Oh.
407
00:18:03,550 --> 00:18:05,683
You must be that lovely angel
408
00:18:05,718 --> 00:18:07,385
that Leah's
been telling us about.
409
00:18:07,420 --> 00:18:09,020
She hasn't stopped talking
410
00:18:09,055 --> 00:18:12,657
about that nice flight attendant
she met on the plane.
411
00:18:12,692 --> 00:18:15,827
So, uh, Sydney,
are you married?
412
00:18:15,862 --> 00:18:18,229
Of course she's not married.
Do you see a ring?
413
00:18:18,264 --> 00:18:20,231
Not all married ladies
wear rings.
414
00:18:20,266 --> 00:18:21,666
And how do you know that?
415
00:18:21,701 --> 00:18:23,501
And not all married ladies
are suspicious
416
00:18:23,536 --> 00:18:25,503
every time their husband
opens their mouth.
417
00:18:25,538 --> 00:18:27,505
My parents made a promise
never to go to bed angry
418
00:18:27,540 --> 00:18:30,041
so they've usually been awake
for three days straight.
419
00:18:32,779 --> 00:18:35,012
- Yeah. Mm-hmm.
- I see.
420
00:18:35,048 --> 00:18:38,850
Sydney, we could use more hands
here to string popcorn.
421
00:18:38,885 --> 00:18:41,752
This one eats
more than he threads.
422
00:18:41,788 --> 00:18:43,521
Sorry, I know.
My family can be a bit much.
423
00:18:43,556 --> 00:18:45,022
They're fine.
424
00:18:48,061 --> 00:18:50,261
Merry Christmas!
425
00:18:50,296 --> 00:18:52,497
Oh, I missed you all!
426
00:18:52,532 --> 00:18:55,333
Hey, Aunt Linda.
You actually don't know her yet.
427
00:18:55,368 --> 00:18:57,869
Hi. I'm Sydney.
428
00:18:57,904 --> 00:18:59,670
- Linda.
- Nice to meet you.
429
00:18:59,706 --> 00:19:01,739
Hi, everybody!
430
00:19:01,774 --> 00:19:04,408
Hello! So nice to see you guys.
431
00:19:06,112 --> 00:19:08,212
Um, uh.. I'm gonna call you
that cab right now.
432
00:19:08,248 --> 00:19:09,881
- Okay.
- Yeah.
433
00:19:16,990 --> 00:19:19,190
- 'Oh, get it up there.'
- 'Yeah.'
434
00:19:19,225 --> 00:19:21,192
Okay, and.. Perfect!
435
00:19:21,227 --> 00:19:22,760
Ta-da!
436
00:19:24,097 --> 00:19:27,365
Oh, except I think
I strung
437
00:19:27,400 --> 00:19:28,733
the lights
with the plug on top.
438
00:19:28,768 --> 00:19:29,934
You don't happen to have
439
00:19:29,969 --> 00:19:33,437
an outlet in the ceiling or..
440
00:19:33,473 --> 00:19:36,641
- No. Don't.
- I'm not very good at this.
441
00:19:36,676 --> 00:19:39,877
I don't really do
traditional Christmas.
442
00:19:39,913 --> 00:19:41,712
- No?
- 'No, not my thing.'
443
00:19:41,748 --> 00:19:43,781
That was kinda obvious.
Um..
444
00:19:43,816 --> 00:19:46,384
I think we're just gonna
blame it on the jetlag, uh..
445
00:19:46,419 --> 00:19:47,652
Yes.
446
00:19:47,687 --> 00:19:49,453
Oh, uh, I think that's your cab.
447
00:19:49,489 --> 00:19:51,055
And I'm gonna go in it
448
00:19:51,090 --> 00:19:53,391
before I do
any more damage here.
449
00:19:53,426 --> 00:19:55,459
So, thank you guys so much.
450
00:19:55,495 --> 00:19:56,894
It was nice meeting you.
451
00:19:58,131 --> 00:20:00,598
Ah-ha!
There's the airline calling now.
452
00:20:00,633 --> 00:20:03,467
Hi, Anya. What's the word?
453
00:20:03,503 --> 00:20:05,603
Mm-hmm.
454
00:20:05,638 --> 00:20:08,172
Oh, okay.
455
00:20:08,208 --> 00:20:10,808
Yeah. Well, just let me know,
um, if anything changes.
456
00:20:10,843 --> 00:20:13,110
- Thank you.
- Uh, success?
457
00:20:13,146 --> 00:20:14,845
No. No luck yet.
458
00:20:14,881 --> 00:20:17,014
Seems that, uh,
every jump seat to Bali
459
00:20:17,050 --> 00:20:18,683
is booked until Christmas.
460
00:20:18,718 --> 00:20:22,286
Jonathan, we can't have her
stranded over Christmas.
461
00:20:22,322 --> 00:20:24,322
Oh, no, really.
I'm totally fine.
462
00:20:24,357 --> 00:20:26,023
I have tons that I can do
while I'm here.
463
00:20:26,059 --> 00:20:28,125
I've got my Italian tapes
464
00:20:28,161 --> 00:20:30,461
and, uh, trust me,
I could use the practice.
465
00:20:30,496 --> 00:20:33,497
But, um, a seat will become
available anytime.
466
00:20:33,533 --> 00:20:34,699
- Yeah?
- Yes.
467
00:20:34,734 --> 00:20:36,000
No, really.
468
00:20:36,035 --> 00:20:38,002
Okay, uh..
469
00:20:38,037 --> 00:20:39,870
I-I think maybe we could help
each other out.
470
00:20:39,906 --> 00:20:41,472
- How's that?
- I need a story.
471
00:20:41,507 --> 00:20:42,840
And you've got a story.
472
00:20:42,875 --> 00:20:44,842
You know, how your parents met
on Christmas.
473
00:20:44,877 --> 00:20:47,712
Yeah, but I mean,
I barely even know that story.
474
00:20:47,747 --> 00:20:49,225
No, I know. That's what's
so interesting about it.
475
00:20:49,249 --> 00:20:50,359
And you said that
you wanted to see more
476
00:20:50,383 --> 00:20:51,882
Chicago when you had the time.
477
00:20:51,918 --> 00:20:53,395
- 'Yeah, but... '
- 'Well, now you've got time.'
478
00:20:53,419 --> 00:20:54,819
Look, hometown girl tracks down
479
00:20:54,854 --> 00:20:56,654
her parents' holiday romance.
480
00:20:56,689 --> 00:20:58,489
That is perfect
for my Christmas column.
481
00:20:58,524 --> 00:21:00,291
- Are you serious?
- Absolutely!
482
00:21:00,326 --> 00:21:03,027
Yeah. Romantic story set against
the backdrop of Christmas.
483
00:21:03,062 --> 00:21:05,696
Plus, you said, you, uh,
wanted a little adventure.
484
00:21:05,732 --> 00:21:08,332
Of course.
But I mean, I wasn't..
485
00:21:08,368 --> 00:21:10,668
- I didn't mean like...
- Okay.
486
00:21:10,703 --> 00:21:13,571
Full disclosure, I've already
pitched the idea to my editor
487
00:21:13,606 --> 00:21:16,307
who's turned down all my other
ideas, and she loves this one.
488
00:21:16,342 --> 00:21:18,643
- You did what?
- Y-yeah.
489
00:21:18,678 --> 00:21:20,544
Sorry about that.
But it was a..
490
00:21:20,580 --> 00:21:22,146
Maybe we could
have a win-win, okay?
491
00:21:22,181 --> 00:21:23,748
I could help you
find your story
492
00:21:23,783 --> 00:21:26,584
and you could help me, uh,
you know, keep my job.
493
00:21:29,389 --> 00:21:31,756
- Okay.
- Perfect.
494
00:21:34,060 --> 00:21:35,604
We'll start tomorrow,
I'll go down to the archives
495
00:21:35,628 --> 00:21:36,905
at the paper
and see if they can find
496
00:21:36,929 --> 00:21:38,329
any information on your folks.
497
00:21:38,364 --> 00:21:40,765
We'll have to scan those
photos in your locket
498
00:21:40,800 --> 00:21:42,066
'cause those
are our first lead.
499
00:21:42,101 --> 00:21:43,267
- Sydney..
- Oh..
500
00:21:43,303 --> 00:21:44,869
Don't forget these.
501
00:21:46,639 --> 00:21:48,172
Can't forget those.
502
00:21:49,275 --> 00:21:50,741
Adorable!
503
00:21:56,082 --> 00:21:57,548
See ya!
504
00:22:00,586 --> 00:22:02,920
Oh, what did I just agree to?
505
00:22:32,719 --> 00:22:36,687
Wow! The whole team is here,
bright and early!
506
00:22:36,723 --> 00:22:38,856
- You still game?
- Oh, yeah.
507
00:22:38,891 --> 00:22:40,336
I mean,
it's either this or practicing
508
00:22:40,360 --> 00:22:41,926
my Italian with Lorenzo.
509
00:22:41,961 --> 00:22:43,527
Lorenzo?
510
00:22:43,563 --> 00:22:45,863
Oh, I downloaded
an Italian tutor.
511
00:22:45,898 --> 00:22:48,699
And, uh, turns out, he's pretty
tough on conjugating verbs.
512
00:22:48,735 --> 00:22:50,935
Oh, I see. Um..
513
00:22:50,970 --> 00:22:53,237
Before we get started,
Leah has something for you.
514
00:22:53,272 --> 00:22:55,606
Since we're gonna be
your tour guides
515
00:22:55,641 --> 00:22:57,675
while you're here..
516
00:22:57,710 --> 00:23:01,212
- "UG."
- Unaccompanied Grown-up.
517
00:23:04,250 --> 00:23:05,916
That's amazing!
518
00:23:05,952 --> 00:23:08,219
Nice work. Thank you.
519
00:23:08,254 --> 00:23:10,020
And I took the liberty
of printing this.
520
00:23:10,056 --> 00:23:12,022
Uh, so if we can just find
521
00:23:12,058 --> 00:23:14,859
where in Chicago
these photos were taken
522
00:23:14,894 --> 00:23:17,595
I think we can probably figure
out where their paths crossed.
523
00:23:17,630 --> 00:23:19,630
And I have a pretty good idea
where to start.
524
00:23:19,665 --> 00:23:21,465
- So, we're actually doing this?
- Yeah.
525
00:23:21,501 --> 00:23:23,434
Well, I promised my editor
a Christmas column
526
00:23:23,469 --> 00:23:25,035
and a deal's a deal.
527
00:23:25,071 --> 00:23:26,737
It's only my job on the line.
528
00:23:26,773 --> 00:23:28,806
Yeah.
529
00:23:28,841 --> 00:23:31,242
Okay.
Oh, but first things first.
530
00:23:31,277 --> 00:23:32,910
- Ready?
- Yes.
531
00:23:32,945 --> 00:23:35,913
- I'll take that.
- Leah, I love my sign.
532
00:23:35,948 --> 00:23:38,182
I won't get lost
wherever we go.
533
00:23:50,863 --> 00:23:53,597
Hey, look, hon.
Fruitcakes, right there.
534
00:23:53,633 --> 00:23:56,667
We're gonna take a couple
of these fruitcakes, okay?
535
00:23:56,702 --> 00:23:58,736
What exactly does this
have to do with our mission?
536
00:23:58,771 --> 00:24:00,438
'Nothing, my, uh'
537
00:24:00,473 --> 00:24:01,650
family's having
a dinner tonight
538
00:24:01,674 --> 00:24:03,441
at my sister, Robin's house
539
00:24:03,476 --> 00:24:07,011
and I know enough
not to show up empty-handed.
540
00:24:07,046 --> 00:24:09,747
Look, daddy, cuckoo clocks.
541
00:24:11,617 --> 00:24:14,285
Leah seems to know her way
around here pretty well.
542
00:24:14,320 --> 00:24:17,521
Yeah. She's got her mom's
energy and kindness.
543
00:24:17,557 --> 00:24:19,601
If I can keep up. Here, will
you hold these for me, please?
544
00:24:19,625 --> 00:24:21,592
- Oh, sure.
- Thanks.
545
00:24:21,627 --> 00:24:24,195
Oh, hey, can I get three pounds
of bratwurst, please?
546
00:24:24,230 --> 00:24:26,430
Ew. Bratwurst, huh?
547
00:24:26,466 --> 00:24:28,799
- Christmas tradition.
- Ooh.
548
00:24:28,835 --> 00:24:30,868
To each his own.
549
00:24:30,903 --> 00:24:32,870
You ever feel like
you're missin' out
550
00:24:32,905 --> 00:24:34,638
by travellin'
over the holidays?
551
00:24:34,674 --> 00:24:36,774
Oh, my gosh.
Are you kidding me?
552
00:24:36,809 --> 00:24:39,443
I've been to Christmas mass
in Salzburg Cathedral
553
00:24:39,479 --> 00:24:41,612
and I've seen real reindeer
in Russia.
554
00:24:41,647 --> 00:24:43,492
I mean, why would you ever wanna
stay in one place
555
00:24:43,516 --> 00:24:44,526
when you can travel the globe?
556
00:24:44,550 --> 00:24:45,883
To celebrate Christmas.
557
00:24:45,918 --> 00:24:47,051
But I do celebrate.
558
00:24:47,086 --> 00:24:49,687
I just celebrate
all over the world.
559
00:24:49,722 --> 00:24:52,156
I mean, at the end of the day
on the slopes, I come home
560
00:24:52,191 --> 00:24:54,124
I've perfected
the hotel room Christmas.
561
00:24:54,160 --> 00:24:55,737
You can make a Christmas tree
out of hangers.
562
00:24:55,761 --> 00:24:57,473
You put the little tiny
pillow mints underneath.
563
00:24:57,497 --> 00:24:59,830
And then, you hang a big old
"Do Not Disturb" sign on top.
564
00:24:59,866 --> 00:25:01,565
- It's great.
- Why am I not surprised?
565
00:25:01,601 --> 00:25:03,033
So, no hanging stockings?
566
00:25:03,069 --> 00:25:04,969
Out to dry
on a balcony in Venice.
567
00:25:05,004 --> 00:25:07,371
Or feeding reindeer
at a local Santa's village?
568
00:25:07,406 --> 00:25:08,806
That I've never done.
569
00:25:08,841 --> 00:25:10,185
But I've run with the bulls
in Spain.
570
00:25:10,209 --> 00:25:12,877
Okay, message received.
571
00:25:12,912 --> 00:25:15,346
Hey, Stan, can I get a couple
of these wreaths here?
572
00:25:15,381 --> 00:25:17,581
And, uh, here.
573
00:25:17,617 --> 00:25:19,250
'I also got a question
for you.'
574
00:25:19,285 --> 00:25:20,751
You're an arborist, right?
575
00:25:20,786 --> 00:25:22,686
Can you tell me
what kind of trees those are
576
00:25:22,722 --> 00:25:24,054
in the background?
577
00:25:26,292 --> 00:25:28,859
I'd say those curved branches
are Fraser firs.
578
00:25:28,895 --> 00:25:31,039
Do you know anywhere around here
that I could get those?
579
00:25:31,063 --> 00:25:33,931
Christmas tree lots,
but these are rare.
580
00:25:33,966 --> 00:25:36,333
I remember one place
that sold them.
581
00:25:37,570 --> 00:25:39,203
Sorry, it's been years.
582
00:25:39,238 --> 00:25:41,071
No problem. Thanks.
583
00:25:41,107 --> 00:25:44,008
Okay, not a slam dunk,
but we have our first lead.
584
00:25:44,043 --> 00:25:45,676
- Fraser firs.
- Right.
585
00:25:45,711 --> 00:25:48,746
That narrows it down
to a larger part of the world.
586
00:25:48,781 --> 00:25:51,048
Are you sure that you're
an investigative reporter?
587
00:25:51,083 --> 00:25:53,117
Oh, so I'm a little rusty. What?
588
00:25:53,152 --> 00:25:56,954
Oh, being side-tracked here.
589
00:25:56,989 --> 00:25:58,756
Okay, what's your favorite
Christmas desert?
590
00:25:58,791 --> 00:26:00,391
Mine? Why?
591
00:26:00,426 --> 00:26:02,059
Aunt Linda wants to know.
592
00:26:02,094 --> 00:26:04,428
So, you don't have dinner plans
for tonight.
593
00:26:04,463 --> 00:26:06,897
Uh, Lorenzo does not count.
594
00:26:06,933 --> 00:26:10,401
No. But I'm not gonna intrude
on your family again.
595
00:26:10,436 --> 00:26:12,570
I don't wanna go afoul
of Aunt Linda.
596
00:26:12,605 --> 00:26:14,705
But if you do,
that's-that's on you.
597
00:26:14,740 --> 00:26:18,375
Oh, well, then we should
let the sleepy reindeer lie.
598
00:26:18,411 --> 00:26:19,610
That's a smart choice.
599
00:26:19,645 --> 00:26:20,656
Besides, my family really likes
600
00:26:20,680 --> 00:26:21,745
a good Christmas mystery.
601
00:26:21,781 --> 00:26:23,781
They'll probably help us out.
602
00:26:23,816 --> 00:26:26,951
Ah, everybody
open your Christmas sweaters.
603
00:26:31,090 --> 00:26:32,489
You got the wreaths there?
604
00:26:32,525 --> 00:26:35,759
- Yeah.
- Yeah? Alright.
605
00:26:35,795 --> 00:26:38,395
- I apologize in advance.
- For what?
606
00:26:38,431 --> 00:26:40,497
For whatever's about to happen.
607
00:26:40,533 --> 00:26:41,599
Okay.
608
00:26:49,942 --> 00:26:51,642
Ooh! Welcome!
609
00:26:51,677 --> 00:26:54,111
- Grandma.
- 'Oh, honey!'
610
00:26:54,146 --> 00:26:57,915
Oh, and Sydney.
So glad you could join us.
611
00:26:57,950 --> 00:27:00,484
- Come in, come in.
- Thank you.
612
00:27:01,787 --> 00:27:03,787
Oh, John..
613
00:27:03,823 --> 00:27:05,522
They're here!
614
00:27:05,558 --> 00:27:07,825
'Hey, kids.
Come on, sit down, kids.'
615
00:27:07,860 --> 00:27:10,594
♪ Glory to the new-born King.. ♪
616
00:27:10,630 --> 00:27:12,997
Johnny, let, uh, Sydney
have the good chair.
617
00:27:13,032 --> 00:27:14,765
Okay, okay. Alright.
618
00:27:14,800 --> 00:27:18,035
Then I'll scoot over here, and..
Here you go.
619
00:27:18,070 --> 00:27:20,537
And, Sydney, sit on my left,
'cause that's my handsome side.
620
00:27:22,642 --> 00:27:24,675
You like my, uh,
you like my tie?
621
00:27:24,710 --> 00:27:28,278
He's had that same festive tie
for the past 21 Christmases.
622
00:27:28,314 --> 00:27:30,447
- Tradition.
- 'Oh, "tradition."'
623
00:27:30,483 --> 00:27:32,027
I don't know if you've noticed,
but my dad's
624
00:27:32,051 --> 00:27:33,884
a bit of a character.
625
00:27:33,919 --> 00:27:36,854
- I think he's..
- Oh, Grandma Fiona.
626
00:27:36,889 --> 00:27:40,891
I would like to welcome
our surprise guest, Sydney
627
00:27:40,926 --> 00:27:42,660
who has taken
a Christmas stopover
628
00:27:42,695 --> 00:27:44,061
'from her worldwide travels'
629
00:27:44,096 --> 00:27:47,464
to share this happy holiday
with us.
630
00:27:47,500 --> 00:27:48,500
- Welcome.
- Welcome.
631
00:27:48,534 --> 00:27:50,234
Wow. Thank you.
632
00:27:50,269 --> 00:27:52,202
'Welcome.'
633
00:27:52,238 --> 00:27:55,072
Actually,
it's a Christmas tradition
634
00:27:55,107 --> 00:27:59,076
that the guest of honor
gives the holiday toast.
635
00:27:59,111 --> 00:28:01,512
- 'Tradition.'
- 'Yeah.'
636
00:28:01,547 --> 00:28:04,648
- Oh, you want me do it?
- No. Yeah.. Yeah.
637
00:28:04,684 --> 00:28:06,350
No, that's not a thing,
is it?
638
00:28:06,385 --> 00:28:07,596
'No, you'll be fine.
Ah, it's fine.'
639
00:28:07,620 --> 00:28:09,153
Sure, you are.
640
00:28:09,188 --> 00:28:11,588
You gave the speech
on the airplane, remember?
641
00:28:16,095 --> 00:28:17,528
I'm gonna get you for this.
642
00:28:17,563 --> 00:28:19,096
Um, okay.
643
00:28:19,131 --> 00:28:21,999
Here we go.
644
00:28:22,034 --> 00:28:24,168
Good evening, I'm Sydney
645
00:28:24,203 --> 00:28:28,706
and on behalf of the entire
cooking crew, welcome.
646
00:28:28,741 --> 00:28:31,508
Tonight, we'll be dining
at an altitude of..
647
00:28:31,544 --> 00:28:35,045
Uh, what is Chicago's..
Six hundred feet? Six hundred?
648
00:28:35,081 --> 00:28:37,292
Tonight, we'll be dining at
an altitude of six hundred feet.
649
00:28:37,316 --> 00:28:39,750
So, please be sure to turn off
650
00:28:39,785 --> 00:28:41,852
all portable electronic devices
651
00:28:41,887 --> 00:28:45,689
and safely stow it beneath
the table until after dinner.
652
00:28:46,826 --> 00:28:48,392
Thank you.
653
00:28:48,427 --> 00:28:50,627
And, um, may we give thanks
654
00:28:50,663 --> 00:28:52,863
'for this amazing dinner.'
655
00:28:52,898 --> 00:28:54,865
And thank you,
and all of you, really
656
00:28:54,900 --> 00:28:56,767
for inviting me
to be a part tonight.
657
00:28:56,802 --> 00:28:58,469
So, cheers!
658
00:28:58,504 --> 00:28:59,870
- Great. Cheers!
- Cheers!
659
00:28:59,905 --> 00:29:01,271
- Okay!
- Well done!
660
00:29:01,307 --> 00:29:03,073
'Good job.'
661
00:29:03,109 --> 00:29:05,209
'Cheers! Well done.'
662
00:29:05,244 --> 00:29:06,877
Johnny's loving..
663
00:29:06,912 --> 00:29:09,780
What? Johnny.. What? Ugh!
664
00:29:09,815 --> 00:29:11,882
You guys haven't called me
Johnny for years.
665
00:29:11,917 --> 00:29:13,851
And all of a sudden..
666
00:29:21,494 --> 00:29:26,130
So, uh, Sydney is super nice.
667
00:29:26,165 --> 00:29:28,298
- Oh, I know, right?
- Mm-hmm.
668
00:29:31,370 --> 00:29:33,103
- Thank you. And, uh..
- Mm-hmm.
669
00:29:33,139 --> 00:29:35,472
I mean, beautiful, right?
670
00:29:35,508 --> 00:29:37,407
- She's just gorgeous.
- Oh.
671
00:29:37,443 --> 00:29:39,209
Yeah, of course.
672
00:29:40,679 --> 00:29:42,246
I mean..
673
00:29:42,281 --> 00:29:44,014
Leah sure seems
to like her a lot.
674
00:29:44,049 --> 00:29:45,516
Leah really likes her.
675
00:29:45,551 --> 00:29:47,451
- Yeah.
- Look..
676
00:29:47,486 --> 00:29:48,752
What?
677
00:29:48,788 --> 00:29:50,621
We're just helping
each other out.
678
00:29:50,656 --> 00:29:52,990
And then,
she's leavin' on Christmas.
679
00:29:53,025 --> 00:29:56,527
And you know my life
is complicated enough already.
680
00:29:56,562 --> 00:29:59,263
Well, there is always time
for more...
681
00:29:59,298 --> 00:30:02,833
More what? Whipped cream?
682
00:30:02,868 --> 00:30:03,868
Yes.
683
00:30:05,638 --> 00:30:07,371
I agree.
684
00:30:07,406 --> 00:30:09,618
You know, I-I don't know why
I bother, because you're just
685
00:30:09,642 --> 00:30:12,176
gonna do the opposite
of everything I tell you anyway.
686
00:30:12,211 --> 00:30:14,344
- No, I'm not.
- Yes, you are.
687
00:30:14,380 --> 00:30:16,446
- No, I'm not.
- You're doing it right now.
688
00:30:16,482 --> 00:30:18,949
- No, I'm not.
- Yes, you are.
689
00:30:18,984 --> 00:30:20,350
No, I'm not.
690
00:30:20,386 --> 00:30:23,020
It may be wrapped
in burlap or somethin', but..
691
00:30:23,055 --> 00:30:25,000
- 'Embarrassed right now.'
- 'No, I've been careful..'
692
00:30:25,024 --> 00:30:26,557
Mm-hmm.
693
00:30:26,592 --> 00:30:29,359
Um, apparently, your family
is my brain trust.
694
00:30:29,395 --> 00:30:31,195
Oh, we are in serious trouble.
695
00:30:31,230 --> 00:30:32,796
No, I'm not even kidding.
696
00:30:32,832 --> 00:30:34,176
Your dad found something
in the photograph
697
00:30:34,200 --> 00:30:37,167
that we missed.
Show him, Tom.
698
00:30:37,203 --> 00:30:39,414
'Eh, look, uh, closely
in the background there, John.'
699
00:30:39,438 --> 00:30:41,305
'Those trees aren't cut.'
700
00:30:41,340 --> 00:30:43,140
- 'They're growing.'
- Oh, meaning?
701
00:30:43,175 --> 00:30:44,741
Well, that's not
a Christmas tree lot.
702
00:30:44,777 --> 00:30:46,710
It's a Christmas tree farm.
703
00:30:46,745 --> 00:30:48,412
'And there's not
a lot of those around.'
704
00:30:48,447 --> 00:30:51,415
There used to be one
out on, uh, Route 31.
705
00:30:51,450 --> 00:30:55,853
- Right by Fox Lake.
- I remember that place.
706
00:30:55,888 --> 00:30:57,988
Oh, it was lovely.
707
00:30:58,023 --> 00:31:00,724
Mm, well, I guess
we all better turn in early.
708
00:31:00,759 --> 00:31:04,995
Looks like somebody's going on
a Christmas road trip tomorrow.
709
00:31:05,030 --> 00:31:07,231
'You better wear
something warm.'
710
00:31:07,266 --> 00:31:08,899
- Oh.
- Linda?
711
00:31:08,934 --> 00:31:11,101
I have just the solution.
712
00:31:11,136 --> 00:31:14,404
Oh, now, you're just like
one of the family.
713
00:31:14,440 --> 00:31:16,840
Oh, for me to take?
Oh, my gosh!
714
00:31:16,876 --> 00:31:18,442
And you better wear it.
715
00:31:29,388 --> 00:31:30,921
'Buonanotte.'
716
00:31:30,956 --> 00:31:32,389
Buonanotte.
717
00:31:39,231 --> 00:31:40,931
' "Pizza."'
718
00:31:41,901 --> 00:31:43,400
'Let's see.'
719
00:31:44,136 --> 00:31:45,369
Huh!
720
00:31:46,906 --> 00:31:48,438
' "Chicago Stories."'
721
00:31:50,142 --> 00:31:52,576
' "Best pizza place in town."'
722
00:31:52,611 --> 00:31:54,311
There we go.
723
00:31:54,346 --> 00:31:55,579
Hmm.
724
00:31:56,815 --> 00:31:58,382
'So cute.'
725
00:32:13,832 --> 00:32:17,801
'Classic dad. He marked
the route on the map.'
726
00:32:17,836 --> 00:32:21,004
- 'Oh, Lord.'
- Yup.
727
00:32:21,040 --> 00:32:22,339
Are you sure about this place?
728
00:32:22,374 --> 00:32:25,342
'Cause it seems kinda far away
from the city.
729
00:32:25,377 --> 00:32:28,712
- Call it a reporter's hunch.
- Okay.
730
00:32:31,784 --> 00:32:34,084
Hey, I read some of your columns
online last night.
731
00:32:34,119 --> 00:32:35,385
They were really fun.
732
00:32:35,421 --> 00:32:36,598
My favorite one
was the one where
733
00:32:36,622 --> 00:32:37,766
you and Leah are trying
to chase down
734
00:32:37,790 --> 00:32:39,022
the best cheesesteaks.
735
00:32:39,058 --> 00:32:40,157
Oh, yeah.
736
00:32:41,427 --> 00:32:43,493
Ah, that column's
737
00:32:43,529 --> 00:32:46,663
just sent us off on all these
great adventures, I mean..
738
00:32:46,699 --> 00:32:49,933
We looked for the best amusement
parks, paintball ranges
739
00:32:49,969 --> 00:32:52,269
and, of course, the best pizza.
740
00:32:52,304 --> 00:32:55,439
Hm, so is Chicago Pizza
really better
741
00:32:55,474 --> 00:32:57,407
than any place else
in the world?
742
00:32:59,611 --> 00:33:03,046
Okay, okay, I'm kidding.
743
00:33:03,082 --> 00:33:05,015
- Those are fighting words.
- I bet.
744
00:33:05,050 --> 00:33:06,583
Yeah.
745
00:33:06,618 --> 00:33:09,286
Anyway, your columns were great.
746
00:33:09,321 --> 00:33:11,388
Especially the ones with Leah.
747
00:33:11,423 --> 00:33:14,257
They're really sweet.
You're a good dad.
748
00:33:14,293 --> 00:33:16,093
Well, I try. I..
749
00:33:16,128 --> 00:33:19,029
It's not easy,
I'm usually out of my depth.
750
00:33:19,064 --> 00:33:21,398
Honestly, most of the time,
I just feel
751
00:33:21,433 --> 00:33:24,768
like a juggler
in a three-ring circus.
752
00:33:24,803 --> 00:33:26,970
I get it.
753
00:33:27,006 --> 00:33:29,773
Well, sorry to complicate
things, you know?
754
00:33:29,808 --> 00:33:31,575
Oh, no, no.
No, I'm not complaining.
755
00:33:31,610 --> 00:33:34,578
You're helping me deliver
800 words by Friday.
756
00:33:34,613 --> 00:33:35,879
And how many
do you have so far?
757
00:33:35,914 --> 00:33:36,947
Uh, just one.
758
00:33:38,017 --> 00:33:39,449
"Help."
759
00:33:41,754 --> 00:33:44,087
- 'Okay. Fox Lake.'
- Oh?
760
00:33:44,123 --> 00:33:46,957
Yeah, we just have a couple
miles up, past the next turn.
761
00:33:46,992 --> 00:33:48,992
- A couple miles, you say?
- Mm-hmm.
762
00:33:49,028 --> 00:33:50,327
Hmm.
763
00:34:04,710 --> 00:34:08,078
Oh, wow, this is just like
out of a storybook.
764
00:34:08,113 --> 00:34:11,815
Hey, Sydney, look at that.
765
00:34:11,850 --> 00:34:14,217
That fits within our timeline.
766
00:34:14,953 --> 00:34:16,086
Mm-hmm.
767
00:34:17,523 --> 00:34:20,957
- Aww.
- Oh, man.
768
00:34:20,993 --> 00:34:23,560
Look at this little kid.
769
00:34:25,697 --> 00:34:28,465
Will be right with you, folks.
Just three days to Christmas.
770
00:34:28,500 --> 00:34:30,967
Things get awful busy.
Feel free to browse.
771
00:34:31,003 --> 00:34:33,136
Thank you.
772
00:34:33,172 --> 00:34:34,704
Hey!
773
00:34:34,740 --> 00:34:38,108
Oh, my goodness.
Look at these little guys.
774
00:34:40,579 --> 00:34:42,712
My mom used to collect these
every winter
775
00:34:42,748 --> 00:34:44,392
and we would make little
Santa ornaments out of them
776
00:34:44,416 --> 00:34:45,949
to hang on the tree.
777
00:34:45,984 --> 00:34:47,562
I'd like to see you make
a Santa ornament
778
00:34:47,586 --> 00:34:49,553
out of these little pinecones.
779
00:34:49,588 --> 00:34:53,023
Gosh, I haven't thought
about that in so long.
780
00:34:53,058 --> 00:34:54,758
Uh-oh.
781
00:34:56,929 --> 00:34:58,895
Let's see.
782
00:34:58,931 --> 00:35:00,664
' "No open jump seats."'
783
00:35:00,699 --> 00:35:02,999
But my friend at the airlines
is gonna keep trying.
784
00:35:03,035 --> 00:35:05,869
Excuse me, ma'am.
Uh, tree farm is a no-text zone.
785
00:35:05,904 --> 00:35:07,704
- Put that away.
- Fine.
786
00:35:07,739 --> 00:35:09,473
Can I help you folks
find a tree?
787
00:35:09,508 --> 00:35:12,809
Uh, no. But actually you can
help us find something else.
788
00:35:12,845 --> 00:35:14,978
Yes, we were wondering
if there was ever
789
00:35:15,013 --> 00:35:17,414
a guy named Steve Colder
who worked here.
790
00:35:17,449 --> 00:35:19,816
It's, um,
for a newspaper article.
791
00:35:19,852 --> 00:35:22,385
I wish I could help you,
but lots of kids worked here
792
00:35:22,421 --> 00:35:23,698
through the years over Christmas
793
00:35:23,722 --> 00:35:25,188
I can't remember 'em all.
794
00:35:25,224 --> 00:35:26,923
Well, it's, like,
from 30 years ago
795
00:35:26,959 --> 00:35:29,693
and he was a college kid.
796
00:35:29,728 --> 00:35:31,995
- 'It's this guy.'
- 'Hm.'
797
00:35:32,030 --> 00:35:34,242
He, uh, would've been a senior
that year at Northwestern.
798
00:35:34,266 --> 00:35:36,833
- My son went to Northwestern.
- Really?
799
00:35:36,869 --> 00:35:38,235
I remember that kid.
800
00:35:38,270 --> 00:35:40,014
'Yeah, my son played
college hockey with him'
801
00:35:40,038 --> 00:35:41,783
and some of the team
helped here one Christmas.
802
00:35:41,807 --> 00:35:43,340
You sure that's him?
803
00:35:43,375 --> 00:35:45,242
I think I'd remember
a kid that determined.
804
00:35:45,277 --> 00:35:47,711
He had a sprained ankle,
but helped anyway.
805
00:35:49,081 --> 00:35:50,413
Your dad, huh?
806
00:35:51,383 --> 00:35:53,183
I see the resemblance.
807
00:36:03,462 --> 00:36:05,028
'Oh, yeah.'
808
00:36:07,733 --> 00:36:10,400
Oh, my goodness!
No, really, I..
809
00:36:10,435 --> 00:36:12,869
Nonsense.
You're practically family.
810
00:36:12,905 --> 00:36:15,238
Well, thank you very much.
811
00:36:15,274 --> 00:36:17,908
Listen, laughing boy.
Oh, you wanna help me?
812
00:36:17,943 --> 00:36:20,977
Sure. Here, I got it.
813
00:36:21,013 --> 00:36:24,548
Wow. So my dad worked
in a Christmas tree farm.
814
00:36:24,583 --> 00:36:26,249
Who knew?
815
00:36:26,285 --> 00:36:27,929
I guess that means
I have to take back everything
816
00:36:27,953 --> 00:36:30,086
that I said about
your investigative reporting.
817
00:36:30,122 --> 00:36:32,889
Well, apology accepted
818
00:36:32,925 --> 00:36:36,159
since you gave me
a new paragraph for my column
819
00:36:36,195 --> 00:36:40,630
and, oh, a pocketful
of these cute little pinecones.
820
00:36:40,666 --> 00:36:43,166
And I learned something else
about investigative reporting.
821
00:36:43,202 --> 00:36:46,403
- Mm?
- It's hard work. I'm starving.
822
00:36:46,438 --> 00:36:48,805
Oh, well,
first, let's pick up Leah
823
00:36:48,840 --> 00:36:50,907
'cause I know just the place.
824
00:36:50,943 --> 00:36:52,442
Really? Hmm.
825
00:37:00,185 --> 00:37:02,819
'Well, we deserved the break.'
826
00:37:02,854 --> 00:37:04,354
And you're brushing up
on your Italian
827
00:37:04,389 --> 00:37:06,489
so you can, uh,
translate the menu for us.
828
00:37:06,525 --> 00:37:08,169
I wasn't gonna let you
get away with anything less
829
00:37:08,193 --> 00:37:10,760
than deep-dish after your,
you know, joke.
830
00:37:10,796 --> 00:37:12,095
Clearly.
831
00:37:12,130 --> 00:37:15,365
Sydney, if you get that job..
832
00:37:15,400 --> 00:37:18,301
...how far away is Rome anyway?
833
00:37:18,337 --> 00:37:22,672
It's pretty far in miles,
but only 11 hours by plane.
834
00:37:22,708 --> 00:37:25,642
Anyway, that's, um,
it's kind of a long shot.
835
00:37:25,677 --> 00:37:29,379
But this pizza
is fantastico.
836
00:37:30,882 --> 00:37:32,227
Can't believe you've never
had this before.
837
00:37:32,251 --> 00:37:34,217
Mm, not like this.
838
00:37:34,253 --> 00:37:37,654
How's this week compared to
your usual Christmas adventures?
839
00:37:37,689 --> 00:37:39,956
Mm.
840
00:37:39,992 --> 00:37:42,392
Pretty great, actually.
841
00:37:42,427 --> 00:37:44,160
Yeah, I just wish
I could be more helpful
842
00:37:44,196 --> 00:37:46,062
with figuring out
more of the story, you know?
843
00:37:46,098 --> 00:37:49,032
Oh, no, no. That's on me.
Have to be a better reporter.
844
00:37:49,067 --> 00:37:51,701
- Okay, so your mom's photo..
- Mm-hmm.
845
00:37:51,737 --> 00:37:53,403
What've we got there?
846
00:37:53,438 --> 00:37:55,216
I guess I just always thought
it was taken at a ballet
847
00:37:55,240 --> 00:37:56,873
you know, because she's wearing
a leotard
848
00:37:56,908 --> 00:37:59,476
and there's like, the nutcracker
in the background, and..
849
00:37:59,511 --> 00:38:01,177
What else can you
tell me about her?
850
00:38:01,213 --> 00:38:03,246
I mean, I don't mean to pry,
but..
851
00:38:03,282 --> 00:38:06,049
Got my reporter hat on.
852
00:38:06,084 --> 00:38:08,051
Well, she loved music
853
00:38:08,086 --> 00:38:10,654
and... to dance.
854
00:38:10,689 --> 00:38:12,022
And my grandparents
always told me
855
00:38:12,057 --> 00:38:13,857
that she also loved to travel.
856
00:38:13,892 --> 00:38:16,192
She always wanted to go
to the Sydney Opera House.
857
00:38:16,228 --> 00:38:18,194
Hence, my name.
858
00:38:18,230 --> 00:38:20,797
Hey, maybe your parents' paths
crossed at the ballet.
859
00:38:22,934 --> 00:38:25,268
Maybe.
860
00:38:25,304 --> 00:38:29,873
Although, I really can't imagine
my dad as a dancer.
861
00:38:29,908 --> 00:38:31,541
'No?'
862
00:38:31,576 --> 00:38:33,254
Maybe I can ask the theater
critic down at the paper
863
00:38:33,278 --> 00:38:34,778
if he can dig up any programs
864
00:38:34,813 --> 00:38:37,681
from some "Nutcracker"
performance from that year or..
865
00:38:37,716 --> 00:38:39,783
I don't know.
866
00:38:39,818 --> 00:38:41,685
Oh, shoot! Wait, we're late.
867
00:38:41,720 --> 00:38:43,787
- For what?
- Family emergency.
868
00:38:43,822 --> 00:38:47,290
I'm hosting, uh, cookie
decorating at my house tonight.
869
00:38:47,326 --> 00:38:48,658
That can be your dessert.
870
00:38:49,995 --> 00:38:52,228
Our? Oh, no, no, no.
871
00:38:52,264 --> 00:38:54,631
There is no way I am crashing
more of your Christmas plans.
872
00:38:54,666 --> 00:38:56,477
You can just drop me off
at the hotel, seriously.
873
00:38:56,501 --> 00:38:58,141
I'm not gonna eat
those cookies by myself.
874
00:39:00,238 --> 00:39:03,773
- Really? Are you sure?
- He's sure, and I'm sure.
875
00:39:03,809 --> 00:39:05,375
Let's go.
876
00:39:14,152 --> 00:39:16,019
The place looks fantastic,
Jonathan.
877
00:39:16,054 --> 00:39:17,420
Ah, thank you.
878
00:39:18,523 --> 00:39:21,124
Ooh. Thanks, mom.
879
00:39:21,159 --> 00:39:22,926
It's really good
right now, huh?
880
00:39:25,297 --> 00:39:29,199
Ooh, nice. Delicious.
881
00:39:29,234 --> 00:39:30,467
Looking good.
882
00:39:32,971 --> 00:39:35,011
'Okay, kids,
whoever wants to lick the bowls'
883
00:39:35,040 --> 00:39:36,973
get in the kitchen, pronto.
884
00:39:37,008 --> 00:39:40,143
Whoa! Leah, is there a cookie
underneath all those sprinkles?
885
00:39:40,178 --> 00:39:42,445
Only way to know is to try it.
886
00:39:42,481 --> 00:39:45,148
Leah, you are
the Frida Kahlo of frosting
887
00:39:45,183 --> 00:39:47,150
and the Van Gogh of vanilla.
888
00:39:47,185 --> 00:39:48,885
What does that mean?
889
00:39:48,920 --> 00:39:52,389
It means that your cookies are,
without question, the very best.
890
00:39:52,424 --> 00:39:55,792
'You look like
you're enjoying yourself.'
891
00:39:55,827 --> 00:39:57,560
By the way,
I left word to the newspaper
892
00:39:57,596 --> 00:39:59,462
in case there's any new info
on the ballet.
893
00:39:59,498 --> 00:40:01,865
I thought you said you don't
do a traditional Christmas.
894
00:40:01,900 --> 00:40:05,335
- Oh, who knew?
- Oh.
895
00:40:05,370 --> 00:40:07,704
I guess, if you can't beat 'em,
join 'em.
896
00:40:07,739 --> 00:40:09,172
- Right?
- Indeed.
897
00:40:09,207 --> 00:40:11,174
Why don't you do
some decorating yourself?
898
00:40:11,209 --> 00:40:12,820
- What is that, a challenge?
- Yes, it is.
899
00:40:12,844 --> 00:40:14,511
- Alright.
- Have a seat.
900
00:40:14,546 --> 00:40:16,212
- Okay.
- You a reindeer guy?
901
00:40:16,248 --> 00:40:17,258
Or a boot?
You're gonna go with the boot?
902
00:40:17,282 --> 00:40:18,681
You're trying to copy me?
903
00:40:18,717 --> 00:40:21,418
Yeah, well, I figured
it's a direct comparison.
904
00:40:21,453 --> 00:40:25,255
Oh, no. I have a bad
feeling about this.
905
00:40:25,290 --> 00:40:27,690
- Me too.
- Is your dad good at this?
906
00:40:27,726 --> 00:40:29,826
Oh, oh.
907
00:40:29,861 --> 00:40:31,728
Yeah, I could use
all the help I can get.
908
00:40:31,763 --> 00:40:35,932
- 'Can I borrow some red icing?'
- Yes, you may. Right.
909
00:40:35,967 --> 00:40:37,333
Here he goes.
910
00:40:37,369 --> 00:40:39,102
- 'Got it goin' on.'
- 'Alright.'
911
00:40:39,137 --> 00:40:43,273
- Oh, what do you think?
- I think it looks yummy.
912
00:40:43,308 --> 00:40:46,376
- But I need to know for sure.
- Who's my judge?
913
00:40:46,411 --> 00:40:48,445
You have a sweet girl,
that's what you have.
914
00:40:48,480 --> 00:40:49,857
'Take it easy,
we have to save some of those'
915
00:40:49,881 --> 00:40:51,614
for Christmas morning.
916
00:40:51,650 --> 00:40:53,283
- Daddy?
- Yeah?
917
00:40:53,318 --> 00:40:56,519
Sydney isn't going to be here
on Christmas morning.
918
00:40:56,555 --> 00:40:59,322
And then, what if someone
has a gift for her?
919
00:41:01,460 --> 00:41:04,761
You are so sweet and not just
because you're covered in icing.
920
00:41:04,796 --> 00:41:06,963
'But you don't have
to worry about me, okay?'
921
00:41:06,998 --> 00:41:09,076
What do you say we give some
presents out tomorrow night?
922
00:41:09,100 --> 00:41:12,202
Christmas Eve Eve, right?
Start a new tradition.
923
00:41:12,237 --> 00:41:13,803
Sounds great.
924
00:41:13,839 --> 00:41:15,638
Jonathan, can you help me
with the dishes?
925
00:41:15,674 --> 00:41:18,274
Yeah, I got this.
926
00:41:18,310 --> 00:41:21,945
Sydney, want to make
a snowman outside?
927
00:41:21,980 --> 00:41:25,281
I might be a little rusty..
928
00:41:25,317 --> 00:41:30,053
...but, um, it's Christmas time,
so what do you say?
929
00:41:30,088 --> 00:41:31,088
Let's go.
930
00:41:32,491 --> 00:41:35,925
Let's make a snowman
ten-feet tall.
931
00:41:35,961 --> 00:41:39,395
Oh, or we could make
a snow-kid
932
00:41:39,431 --> 00:41:40,608
that's, like,
about your height.
933
00:41:40,632 --> 00:41:42,265
What do you think
about that?
934
00:41:42,300 --> 00:41:45,235
- Let's go.
- Okay.
935
00:42:03,455 --> 00:42:04,455
Oh, no!
936
00:42:06,391 --> 00:42:08,291
Kids are ready
for Christmas film fest.
937
00:42:08,326 --> 00:42:10,286
Okay. I just wanna give her
a couple more minutes.
938
00:42:12,864 --> 00:42:15,865
I haven't seen Leah
this happy in a while.
939
00:42:15,901 --> 00:42:19,035
Yeah. She and Sydney
are having a lot of fun.
940
00:42:19,070 --> 00:42:20,770
I think you have, too.
941
00:42:20,805 --> 00:42:22,205
It's the first Christmas
in a while
942
00:42:22,240 --> 00:42:24,173
I've seen you this happy.
943
00:42:24,209 --> 00:42:26,809
Yeah, I've been having
a pretty great week.
944
00:42:26,845 --> 00:42:29,879
Look, you're doing
an amazing job with Leah.
945
00:42:29,915 --> 00:42:32,115
You always put her first.
946
00:42:32,150 --> 00:42:35,018
But maybe, it's time you thought
about yourself again, too.
947
00:42:35,053 --> 00:42:36,553
Seize the day.
948
00:42:36,588 --> 00:42:38,855
My day is seized
949
00:42:38,890 --> 00:42:42,325
in-between the... bake sales
and the brownies
950
00:42:42,360 --> 00:42:44,027
and the birthday parties.
951
00:42:44,062 --> 00:42:45,962
I don't have room
for more.
952
00:42:45,997 --> 00:42:49,799
When was the last time you went
on a date? Last Christmas?
953
00:42:49,834 --> 00:42:52,535
Look, I appreciate
the sisterly advice, but...
954
00:42:52,571 --> 00:42:54,103
But you don't want it.
955
00:42:55,206 --> 00:42:56,539
Exactly.
956
00:42:59,077 --> 00:43:01,511
No, don't throw.
Stop it.
957
00:43:03,381 --> 00:43:06,516
I haven't done this since..
958
00:43:06,551 --> 00:43:09,485
Wow! Since I was
probably about your age.
959
00:43:09,521 --> 00:43:11,854
Like, ten years ago.
960
00:43:11,890 --> 00:43:15,058
Yes!
Exactly that.
961
00:43:15,093 --> 00:43:17,393
No, I think it was
a little longer than that.
962
00:43:17,429 --> 00:43:20,430
- Sydney?
- 'Yeah?'
963
00:43:20,465 --> 00:43:24,400
Are sky angels
like snow angels?
964
00:43:24,436 --> 00:43:26,436
Hm..
965
00:43:26,471 --> 00:43:28,838
That's a really
good question.
966
00:43:28,873 --> 00:43:32,342
All I know is that they're
both really beautiful
967
00:43:32,377 --> 00:43:36,379
whether they're in the snow
or up in the clouds.
968
00:43:36,414 --> 00:43:38,414
And I'm an expert
in the clouds
969
00:43:38,450 --> 00:43:40,683
because I've spent almost
half my life up there.
970
00:43:40,719 --> 00:43:42,785
'Hey, Leah,
the cousins are starting'
971
00:43:42,821 --> 00:43:45,254
the Christmas movies, hon.
972
00:43:45,290 --> 00:43:48,658
Ooh, I hope they remembered
the caramel popcorn.
973
00:43:49,561 --> 00:43:50,627
Aw..
974
00:43:50,662 --> 00:43:52,095
Thank you.
975
00:43:52,130 --> 00:43:55,098
Oh! Wait!
What are you doing to my angels?
976
00:43:57,602 --> 00:43:59,769
Looks like you guys
are having some fun.
977
00:43:59,804 --> 00:44:02,238
Yes, I, uh,
couldn't have asked
978
00:44:02,273 --> 00:44:05,274
for better Christmas chaperones
for this week.
979
00:44:05,310 --> 00:44:06,476
Hey, I heard from my editor.
980
00:44:06,511 --> 00:44:08,044
Um, your folks didn't show up
981
00:44:08,079 --> 00:44:09,323
in any of
the "Nutcracker" programs.
982
00:44:09,347 --> 00:44:10,713
That was a long shot.
983
00:44:10,749 --> 00:44:12,093
And they're not
in the archives either
984
00:44:12,117 --> 00:44:14,050
so back to square one.
985
00:44:14,085 --> 00:44:15,518
That's okay.
986
00:44:16,421 --> 00:44:18,154
I just made a snow angel
987
00:44:18,189 --> 00:44:20,223
so that is giving me
a pretty big sense
988
00:44:20,258 --> 00:44:21,591
of accomplishment right now.
989
00:44:23,528 --> 00:44:25,561
Johnny, the kids want me
to watch movies with them.
990
00:44:25,597 --> 00:44:27,930
Uh, you two mind finishing up
the dishes?
991
00:44:29,167 --> 00:44:31,334
Sure, yeah. We're on it.
992
00:44:33,171 --> 00:44:35,772
'Yeah, nice work today.'
993
00:44:35,807 --> 00:44:38,508
You getting into that
holiday spirit, I see.
994
00:44:38,543 --> 00:44:41,911
I am, I'm..
995
00:44:41,946 --> 00:44:43,680
...actually having
a great time.
996
00:44:43,715 --> 00:44:45,782
Yeah, those snow angels
looked sharp. You know...
997
00:44:45,817 --> 00:44:47,283
I was impressed,
I was impressed.
998
00:44:47,318 --> 00:44:48,818
I was..
We were all impressed.
999
00:44:48,853 --> 00:44:51,854
It's funny, you know, like,
Christmases bring back
1000
00:44:51,890 --> 00:44:53,623
so many happy
memories for me.
1001
00:44:53,658 --> 00:44:55,324
Some bittersweet, as well.
1002
00:44:55,360 --> 00:44:57,193
- I know what you mean.
- Yeah.
1003
00:44:57,228 --> 00:44:58,528
Well, I gotta say,
this past week
1004
00:44:58,563 --> 00:45:00,630
Leah's been so happy,
you know?
1005
00:45:00,665 --> 00:45:02,109
And I don't think that
the caroling and the cookies
1006
00:45:02,133 --> 00:45:03,811
are just fun, I think
that they're also giving her
1007
00:45:03,835 --> 00:45:05,702
this sense stability
and normalcy
1008
00:45:05,737 --> 00:45:07,937
that she really
has been needing.
1009
00:45:07,972 --> 00:45:09,684
- I understand.
- And if I'm being honest, I..
1010
00:45:09,708 --> 00:45:11,452
I don't think I'm being
such a great dad all the time.
1011
00:45:11,476 --> 00:45:13,443
I'm always on a call
or a deadline
1012
00:45:13,478 --> 00:45:16,713
and trying to be this ace
columnist and this perfect dad
1013
00:45:16,748 --> 00:45:18,881
and I'm probably
just floundering at both.
1014
00:45:18,917 --> 00:45:21,884
That is so not true.
Are you kidding?
1015
00:45:21,920 --> 00:45:24,987
- Just look at the evidence.
- The evidence?
1016
00:45:25,023 --> 00:45:27,423
What a great kid you have.
1017
00:45:29,861 --> 00:45:31,728
You know what?
1018
00:45:31,763 --> 00:45:33,896
- I have to thank you.
- For what?
1019
00:45:33,932 --> 00:45:37,633
For inviting me
to be a part of all this.
1020
00:45:37,669 --> 00:45:41,037
And I have a confession
to make.
1021
00:45:41,072 --> 00:45:43,406
But dinner around a table
1022
00:45:43,441 --> 00:45:45,308
definitely beats room service.
1023
00:45:47,245 --> 00:45:51,614
I guess I just forgot, like,
how much fun Christmas can be.
1024
00:45:57,222 --> 00:45:58,921
- Careful. Sorry.
- I'm sorry.
1025
00:45:58,957 --> 00:46:00,256
- I'm just gonna...
- 'Oh.'
1026
00:46:00,291 --> 00:46:03,059
- Oh. Okay.
- Actually..
1027
00:46:03,094 --> 00:46:05,161
- 'Whoops.'
- Oh. Here, did you..
1028
00:46:05,196 --> 00:46:08,264
Here, I'll wash.
You dry.
1029
00:46:08,299 --> 00:46:10,233
- Okay.
- 'Sure.'
1030
00:46:15,240 --> 00:46:18,407
'Hey, Jonathan, Sydney,
come here, we've got something.'
1031
00:46:18,443 --> 00:46:20,276
- Oh.
- Okay
1032
00:46:20,311 --> 00:46:22,879
- Let's go check. Give me that.
- No.
1033
00:46:22,914 --> 00:46:25,047
No? Come on. Hey!
1034
00:46:30,188 --> 00:46:33,589
Okay, so tech wizard that I am,
I managed to scan in
1035
00:46:33,625 --> 00:46:35,658
the photos
at a higher resolution.
1036
00:46:35,693 --> 00:46:38,661
Now, take a look, that's not
a ballet outfit she's wearing.
1037
00:46:38,696 --> 00:46:40,663
'It could be
an ice-skating outfit.'
1038
00:46:40,698 --> 00:46:42,498
'Wait, at
a "Nutcracker" performance?'
1039
00:46:42,534 --> 00:46:44,801
Oh, no, no, no. Take a look
at the background here.
1040
00:46:44,836 --> 00:46:47,003
You see that "Nutcracker" figure
is the same one
1041
00:46:47,038 --> 00:46:48,182
'they have
at the Christmas display'
1042
00:46:48,206 --> 00:46:49,839
'every year at City Park.'
1043
00:46:49,874 --> 00:46:51,407
'I know exactly where that is.'
1044
00:46:51,442 --> 00:46:53,442
- 'It's just by the ice rink.'
- Mm-hmm.
1045
00:46:53,478 --> 00:46:56,145
Well, of course, I mean,
it makes really good sense.
1046
00:46:56,181 --> 00:46:59,749
- She loved skating.
- We're getting warmer here.
1047
00:46:59,784 --> 00:47:02,518
Thank you. We're gonna go
check it out tomorrow, right?
1048
00:47:02,554 --> 00:47:04,954
'Thanks. Yeah, definitely.'
1049
00:47:04,989 --> 00:47:06,634
'I'm gonna head back
to the hotel for now.'
1050
00:47:06,658 --> 00:47:08,090
'But, thank you, Leah.'
1051
00:47:08,126 --> 00:47:09,926
I had so much fun playing
with you today.
1052
00:47:09,961 --> 00:47:11,761
Thank you so much,
sweet girl.
1053
00:47:11,796 --> 00:47:13,830
I hope you don't mind
1054
00:47:13,865 --> 00:47:17,166
but I've been praying
for bad weather.
1055
00:47:17,202 --> 00:47:18,301
Why?
1056
00:47:18,336 --> 00:47:21,537
To keep you here longer,
of course.
1057
00:47:21,573 --> 00:47:24,173
Come here, you.
Thank you.
1058
00:47:24,209 --> 00:47:25,942
I'm gonna see you tomorrow
though, okay?
1059
00:47:25,977 --> 00:47:27,276
- You'll walk me out?
- Sure.
1060
00:47:27,312 --> 00:47:29,078
Okay. Come on.
1061
00:47:35,353 --> 00:47:36,397
'Lesson 10.'
1062
00:47:42,760 --> 00:47:45,895
Kerry, hi.
Where are you?
1063
00:47:45,930 --> 00:47:47,363
Tulsa. Just landed.
1064
00:47:47,398 --> 00:47:49,065
But the better question is,
where are you?
1065
00:47:49,100 --> 00:47:51,534
- Still in Chicago?
- Merrily marooned.
1066
00:47:51,569 --> 00:47:54,036
'So, are you still
flying out on Christmas day?'
1067
00:47:54,072 --> 00:47:56,305
As far I know..
1068
00:47:56,341 --> 00:47:59,542
...three more days to feast
on Christmas cookies.
1069
00:47:59,577 --> 00:48:01,644
Unless, of course,
my flights get cancelled.
1070
00:48:01,679 --> 00:48:03,679
So, how are things going?
1071
00:48:03,715 --> 00:48:07,350
I'm having a surprisingly good
time being stranded in Chicago.
1072
00:48:07,385 --> 00:48:09,719
Doing what, exactly?
1073
00:48:09,754 --> 00:48:12,521
'Well, today..'
1074
00:48:12,557 --> 00:48:15,024
'...we made Christmas cookies.'
1075
00:48:15,059 --> 00:48:18,728
- 'And I made a snow angel.'
- You made a snow angel?
1076
00:48:18,763 --> 00:48:21,030
You should try it sometime.
It's actually quite fun.
1077
00:48:21,065 --> 00:48:23,032
Just tell me this,
in this little
1078
00:48:23,067 --> 00:48:25,034
Chicago Christmas scenario
1079
00:48:25,069 --> 00:48:28,070
'is there a guy
involved, perhaps?'
1080
00:48:29,474 --> 00:48:31,874
'No, there is not.'
1081
00:48:31,910 --> 00:48:34,210
I mean, there's a guy,
but it's not like that.
1082
00:48:34,245 --> 00:48:35,845
His name is Jonathan.
1083
00:48:35,880 --> 00:48:37,591
Mostly, I've just been
hanging out with his family
1084
00:48:37,615 --> 00:48:38,792
for, like, the last three days.
1085
00:48:38,816 --> 00:48:40,216
Aah! I knew it!
1086
00:48:40,251 --> 00:48:42,051
You're, you're falling
for him, too.
1087
00:48:42,086 --> 00:48:43,864
- I can hear it in your voice.
- No, I am not.
1088
00:48:43,888 --> 00:48:45,421
I'm not falling for anybody.
1089
00:48:45,456 --> 00:48:48,257
I'm not even looking to fall,
and neither is he.
1090
00:48:48,293 --> 00:48:49,759
How's the weather in Tulsa?
1091
00:48:49,794 --> 00:48:52,295
Apparently, not as warm
as in Chicago.
1092
00:48:52,330 --> 00:48:53,963
'Listen, I am,
I'm gonna be landing'
1093
00:48:53,998 --> 00:48:55,464
'in O'Hara late tomorrow night.'
1094
00:48:55,500 --> 00:48:56,877
On my way home for Christmas,
do you wanna
1095
00:48:56,901 --> 00:48:58,634
maybe grab a Christmas mocha?
1096
00:48:58,670 --> 00:49:01,704
- Yeah, that sounds perfect.
- Okay, I'll give you a shout.
1097
00:49:01,739 --> 00:49:04,273
- Okay. Ciao, ciao.
- 'Bye.'
1098
00:49:07,578 --> 00:49:08,711
Mm.
1099
00:49:10,014 --> 00:49:11,147
Green one.
1100
00:49:13,851 --> 00:49:18,287
Our next stop
on our Christmas quest..
1101
00:49:19,624 --> 00:49:21,958
...is a Christmas tree farm..
1102
00:49:26,097 --> 00:49:30,900
...where along the pines,
we discovered..
1103
00:49:34,005 --> 00:49:35,938
Got you covered, dad.
1104
00:49:43,348 --> 00:49:46,482
...another bread crumb
in our search.
1105
00:49:53,124 --> 00:49:55,925
Wow, look at this.
Your family comes through again.
1106
00:49:55,960 --> 00:49:57,660
There's our Nutcrackers.
1107
00:49:57,695 --> 00:49:59,628
- 'There's our ice rink.'
- 'Yeah.'
1108
00:49:59,664 --> 00:50:03,632
So, whoever took my mom's
photograph must've been standing
1109
00:50:03,668 --> 00:50:05,668
up on that gazebo, right?
1110
00:50:05,703 --> 00:50:07,881
We don't know the whole story,
but I'm pretty sure your mom
1111
00:50:07,905 --> 00:50:09,271
'skated on that rink.'
1112
00:50:09,307 --> 00:50:11,040
I guess, skating
ran in the family
1113
00:50:11,075 --> 00:50:14,343
'cause my grandma always made me
take skating lessons growing up.
1114
00:50:14,379 --> 00:50:17,613
They sure look like
they're having fun.
1115
00:50:17,648 --> 00:50:19,281
Oh, do they?
1116
00:50:19,317 --> 00:50:21,817
I mean, we are here
at an ice rink, right?
1117
00:50:21,853 --> 00:50:25,855
It would be a shame for us
not to give it a try.
1118
00:50:25,890 --> 00:50:28,124
Oh, I don't think
that's a good idea.
1119
00:50:28,159 --> 00:50:30,159
Come on, daddy.
1120
00:50:30,194 --> 00:50:33,829
What's the matter, you afraid
of a little Christmas adventure?
1121
00:50:33,865 --> 00:50:36,165
Well, I don't think "afraid"
is a strong enough word.
1122
00:50:36,200 --> 00:50:38,067
I think we should do it. Yeah?
1123
00:50:38,102 --> 00:50:40,736
Let's go. You're in.
1124
00:50:40,772 --> 00:50:42,338
Come on!
1125
00:50:49,914 --> 00:50:51,414
- Come on!
- Wow.
1126
00:50:51,449 --> 00:50:53,015
What are you,
a professional skater?
1127
00:50:53,051 --> 00:50:54,884
- It's coming back to me.
- 'Slowly?'
1128
00:50:54,919 --> 00:50:56,419
Yeah! Yeah!
1129
00:50:56,454 --> 00:50:59,221
Literally, literally skating
circles around me.
1130
00:50:59,257 --> 00:51:00,656
'Not really.'
1131
00:51:00,691 --> 00:51:02,925
Look at you, monkey,
you're doing great.
1132
00:51:02,960 --> 00:51:06,695
Aunty Robin thinks I might
even be ready for hockey soon.
1133
00:51:06,731 --> 00:51:09,432
Oh, thanks a lot, Aunty Robin.
1134
00:51:09,467 --> 00:51:11,534
Looks like skating
runs in your family.
1135
00:51:11,569 --> 00:51:13,747
Well, you know, one of my very
first memories was my mom
1136
00:51:13,771 --> 00:51:15,237
taking me to the ice rink.
1137
00:51:15,273 --> 00:51:17,284
She'd put me in between
her legs and spin me around.
1138
00:51:17,308 --> 00:51:19,108
You know, we always used
to have so much fun.
1139
00:51:19,143 --> 00:51:21,243
Ah, that's great material.
1140
00:51:21,279 --> 00:51:23,779
I'd take notes,
but I'm afraid I'd face plant.
1141
00:51:23,815 --> 00:51:26,749
- Can we take a selfie?
- Yeah, you wanna take a selfie?
1142
00:51:26,784 --> 00:51:28,095
Just be careful of the other
skaters. Come over here.
1143
00:51:28,119 --> 00:51:29,652
Assuming I can stop.
1144
00:51:30,922 --> 00:51:33,122
Here, careful,
careful, careful.
1145
00:51:33,157 --> 00:51:35,257
Are you ready?
1146
00:51:35,293 --> 00:51:37,593
- Here we go.
- I was taunting.
1147
00:51:37,628 --> 00:51:39,428
- Got it.
- Yeah!
1148
00:51:39,464 --> 00:51:42,264
- Good job, dad.
- Good job, dad.
1149
00:51:43,301 --> 00:51:45,968
Okay, check this out.
1150
00:51:46,003 --> 00:51:47,403
Whoo!
1151
00:51:47,438 --> 00:51:49,138
Oh, now you're rubbing it in.
1152
00:51:52,410 --> 00:51:54,710
Aww. You know what?
1153
00:51:54,745 --> 00:51:56,045
The sun's about to set.
1154
00:51:56,080 --> 00:51:57,091
You wanna go up and check out
1155
00:51:57,115 --> 00:51:58,481
the view from the gazebo?
1156
00:51:58,516 --> 00:52:01,851
Oh, get out of these skates?
Yes, please.
1157
00:52:12,130 --> 00:52:13,462
Hm..
1158
00:52:15,500 --> 00:52:17,600
Wow.
1159
00:52:17,635 --> 00:52:19,068
Yeah, look at that.
1160
00:52:19,103 --> 00:52:20,836
The view is just like
from the photograph.
1161
00:52:20,872 --> 00:52:22,571
'Yeah.'
1162
00:52:22,607 --> 00:52:24,017
'Do you think my dad
could've been'
1163
00:52:24,041 --> 00:52:25,074
the one to stand here
1164
00:52:25,109 --> 00:52:27,510
and take that photo of my mom?
1165
00:52:27,545 --> 00:52:30,813
From this angle, well,
I think you might be right.
1166
00:52:39,891 --> 00:52:41,490
Daddy, listen.
1167
00:52:42,593 --> 00:52:45,728
- Dance?
- My pleasure.
1168
00:52:59,744 --> 00:53:01,911
'Um, nice.'
1169
00:53:01,946 --> 00:53:05,147
Okay, Sydney.
Now your turn.
1170
00:53:05,183 --> 00:53:09,118
- Aww. I'm good, sweetie.
- Dance, you guys!
1171
00:53:11,088 --> 00:53:12,288
Hey, monkey.
1172
00:53:15,526 --> 00:53:17,893
Alright.
1173
00:53:39,550 --> 00:53:41,984
Ha-hah.
She's having fun.
1174
00:53:42,019 --> 00:53:43,586
You know, it's funny.
1175
00:53:43,621 --> 00:53:47,256
These past several days
have sort of felt like..
1176
00:53:47,291 --> 00:53:49,091
...finding an unopened
Christmas present
1177
00:53:49,126 --> 00:53:51,894
in the closet and getting
to take a peek inside.
1178
00:53:54,031 --> 00:53:58,100
When other kids at school
would talk about their parents..
1179
00:53:58,135 --> 00:54:00,402
...it would always make me
wonder about my own.
1180
00:54:01,739 --> 00:54:03,839
I mean, even though
my grandparents would
1181
00:54:03,874 --> 00:54:05,474
would talk about
my folks all the time
1182
00:54:05,509 --> 00:54:08,978
I, I guess..
1183
00:54:09,013 --> 00:54:12,781
...I always felt sort of like
a puzzle with a missing piece.
1184
00:54:12,817 --> 00:54:16,318
Well, I wish my
reporting skills were better.
1185
00:54:16,354 --> 00:54:18,354
We haven't figured out
how they actually met yet.
1186
00:54:18,389 --> 00:54:21,223
No.
1187
00:54:21,259 --> 00:54:24,994
Even if we only know a part
of their Christmas story
1188
00:54:25,029 --> 00:54:26,562
I feel like there's
a silver lining.
1189
00:54:26,597 --> 00:54:28,030
What do you mean?
1190
00:54:28,065 --> 00:54:32,134
I only have a couple
of photographs of my parents
1191
00:54:32,169 --> 00:54:35,237
and my memories, but I never
imagined that I would able
1192
00:54:35,273 --> 00:54:38,707
to actually stand
in their footsteps
1193
00:54:38,743 --> 00:54:42,745
and feel so close to them
at Christmas.
1194
00:54:42,780 --> 00:54:46,515
- And do you?
- Yeah, I do.
1195
00:54:47,952 --> 00:54:51,720
And all while having a blast
at the same time.
1196
00:54:53,457 --> 00:54:57,092
Whoa, you should see
this town at New Year's.
1197
00:54:57,128 --> 00:54:58,694
Well, stranger things
have happened.
1198
00:54:58,729 --> 00:55:02,531
I mean, I never even expected
to be here for this long.
1199
00:55:05,770 --> 00:55:07,936
It's interesting to think
about how many happy memories
1200
00:55:07,972 --> 00:55:10,139
this gazebo
has probably seen.
1201
00:55:14,545 --> 00:55:16,478
You never know when
a new one might happen.
1202
00:55:19,083 --> 00:55:20,083
Yeah.
1203
00:55:21,285 --> 00:55:23,786
Oh!
1204
00:55:23,821 --> 00:55:25,854
It wasn't quite the memory
I was thinking of.
1205
00:55:25,890 --> 00:55:27,690
Me either.
1206
00:55:27,725 --> 00:55:29,892
Ah! Oh! It's on!
1207
00:55:29,927 --> 00:55:31,260
Snowball fight!
1208
00:55:32,730 --> 00:55:34,897
Leah! Let's flank your dad.
1209
00:55:34,932 --> 00:55:38,534
I don't know what that means,
but let's do it!
1210
00:55:38,569 --> 00:55:40,135
It means that you get him
from your side
1211
00:55:40,171 --> 00:55:41,737
and I'll get him from mine.
1212
00:55:41,772 --> 00:55:43,672
Oh, I'm so scared.
1213
00:55:44,809 --> 00:55:47,276
Here I come.
Here I come.
1214
00:56:05,763 --> 00:56:08,097
'Ho-ho-ho! Merry Christmas.'
1215
00:56:18,542 --> 00:56:19,908
- Hi, how are you?
- Good.
1216
00:56:19,944 --> 00:56:22,077
- Can I get one coffee please?
- Sure.
1217
00:56:23,547 --> 00:56:25,714
Thank you so much.
Keep the change.
1218
00:56:32,189 --> 00:56:35,157
Hello, sir. You look like you
could use a little warming up.
1219
00:56:35,192 --> 00:56:38,327
Oh, thank you, ma'am.
This'll sure hit the spot.
1220
00:56:38,362 --> 00:56:39,773
You certainly have
the Christmas spirit.
1221
00:56:39,797 --> 00:56:41,497
Yes, I do.
1222
00:57:01,519 --> 00:57:04,620
Hi, may I help you?
1223
00:57:04,655 --> 00:57:06,321
Hi. Yes, um..
1224
00:57:06,357 --> 00:57:10,159
There's a little guardian angel
necklace on the window..
1225
00:57:10,194 --> 00:57:12,694
That's our display, but..
1226
00:57:12,730 --> 00:57:16,865
...I have one right here.
1227
00:57:16,901 --> 00:57:18,300
'Yeah, it's perfect.'
1228
00:57:18,335 --> 00:57:20,180
I know someone who would
love that for Christmas.
1229
00:57:20,204 --> 00:57:22,504
And I have a nice box
that'll go in.
1230
00:57:22,540 --> 00:57:23,872
Great.
1231
00:57:23,908 --> 00:57:27,910
And, uh,
I just need one other gift.
1232
00:57:27,945 --> 00:57:29,511
You looking
for anything special?
1233
00:57:29,547 --> 00:57:32,514
I'm not really great at
picking out Christmas presents.
1234
00:57:34,185 --> 00:57:36,852
Uh, well, over here,
we have a lovely, uh
1235
00:57:36,887 --> 00:57:38,187
vintage mahogany washboard.
1236
00:57:38,222 --> 00:57:39,488
'It's very popular.'
1237
00:57:39,523 --> 00:57:41,323
Yeah, I'm no Mrs. Claus
1238
00:57:41,358 --> 00:57:44,393
but I'm pretty sure
it's not his style.
1239
00:57:44,428 --> 00:57:46,428
You know what I mean?
1240
00:57:46,464 --> 00:57:49,364
'Oh, I like the typewriters,
though, those are nice.'
1241
00:57:49,400 --> 00:57:52,701
I don't know. Maybe that'll just
remind him too much of work.
1242
00:57:52,736 --> 00:57:55,370
How about I let you, uh,
browse around on your own?
1243
00:57:55,406 --> 00:57:57,739
Some people just
shop better solo.
1244
00:57:57,775 --> 00:57:59,141
Okay, thank you.
1245
00:58:00,744 --> 00:58:02,211
Hmm.
1246
00:58:35,913 --> 00:58:40,749
Sydney, look at my pinecone
Santa I made. He's perfect.
1247
00:58:40,784 --> 00:58:43,919
Yeah, they did turn out
pretty well, didn't they?
1248
00:58:43,954 --> 00:58:46,188
Here's another one
ready for the tree.
1249
00:58:46,223 --> 00:58:48,056
So glad you remembered.
1250
00:58:48,092 --> 00:58:50,425
I know, I guess it's sort of
like riding a bike
1251
00:58:50,461 --> 00:58:52,261
or playing the piano, huh?
1252
00:58:52,296 --> 00:58:54,429
Though, I did refresh
my memory by watching
1253
00:58:54,465 --> 00:58:57,199
a couple of online
craft videos.
1254
00:58:57,234 --> 00:58:59,535
- They look great.
- 'Yeah, they do.'
1255
00:58:59,570 --> 00:59:02,604
Next step,
perching them on the tree.
1256
00:59:02,640 --> 00:59:06,208
Shall we? Come on.
Great.
1257
00:59:15,486 --> 00:59:18,587
- What do you think?
- Perfect.
1258
00:59:18,622 --> 00:59:21,890
Daddy, come see
the ornaments we made.
1259
00:59:24,161 --> 00:59:26,228
There's too many great choices.
1260
00:59:26,263 --> 00:59:28,697
I can only pick three photos
for my column.
1261
00:59:28,732 --> 00:59:32,568
Wow, I guess that's gonna be
between you and your editor.
1262
00:59:32,603 --> 00:59:34,770
How's the word count going?
1263
00:59:34,805 --> 00:59:37,873
Well, somehow,
my writer's block melted away.
1264
00:59:37,908 --> 00:59:39,308
Just gotta figure out
how this ends.
1265
00:59:39,343 --> 00:59:41,143
And when is it
gonna be published?
1266
00:59:41,178 --> 00:59:44,713
Well, if my editor signs off,
tomorrow night, Christmas Eve.
1267
00:59:44,748 --> 00:59:46,748
Wow.
1268
00:59:46,784 --> 00:59:48,662
Is there anywhere in the world
that you haven't been?
1269
00:59:48,686 --> 00:59:51,553
Of course, plenty of places.
1270
00:59:51,589 --> 00:59:53,121
I do like to take
a couple of shots
1271
00:59:53,157 --> 00:59:54,923
of every new place I go.
1272
00:59:57,161 --> 00:59:58,961
Wow, those are terrific.
1273
00:59:58,996 --> 01:00:00,329
'That's Machu Picchu.'
1274
01:00:00,364 --> 01:00:03,732
'One of the most
amazing places ever.'
1275
01:00:03,767 --> 01:00:07,336
And that's the
Great Wall of China.
1276
01:00:07,371 --> 01:00:09,938
- The pyramids, of course.
- Of course.
1277
01:00:09,974 --> 01:00:12,808
And Mount Fuji of Japan.
1278
01:00:12,843 --> 01:00:15,177
Alright, this is embarrassing.
1279
01:00:15,212 --> 01:00:16,979
I've barely been anywhere.
1280
01:00:17,014 --> 01:00:18,614
You've seen so much
of the world.
1281
01:00:18,649 --> 01:00:20,515
Aw.
1282
01:00:20,551 --> 01:00:24,152
Don't sell yourself short.
Chicago is like..
1283
01:00:24,188 --> 01:00:25,954
It's a whole world
in itself.
1284
01:00:25,990 --> 01:00:27,422
Mm-hmm?
1285
01:00:30,394 --> 01:00:32,761
And, besides, I mean..
1286
01:00:32,796 --> 01:00:34,162
...look at what you have.
1287
01:00:34,198 --> 01:00:36,298
You have such a great life.
1288
01:00:36,333 --> 01:00:37,666
And a truly...
1289
01:00:38,736 --> 01:00:40,268
...wonderful family.
1290
01:00:43,474 --> 01:00:45,340
Nah.
1291
01:00:45,376 --> 01:00:46,376
Nope.
1292
01:00:47,811 --> 01:00:49,177
I mean, we're pretty crazy, look
1293
01:00:49,213 --> 01:00:51,713
but pretty terrific.
1294
01:00:51,749 --> 01:00:55,851
Hey, you two, we're opening
some early Christmas gifts.
1295
01:00:55,886 --> 01:00:57,319
Come join us.
1296
01:00:59,857 --> 01:01:01,790
'Oops. Kerry's texting me.'
1297
01:01:01,825 --> 01:01:03,158
She wants me to call her.
1298
01:01:03,193 --> 01:01:05,227
She's gonna be
passing through O'Hare.
1299
01:01:05,262 --> 01:01:07,663
Oh, yeah? Well, if she is
in town, tell her to come by.
1300
01:01:07,698 --> 01:01:08,964
The more the merrier.
1301
01:01:08,999 --> 01:01:10,632
- Yeah?
- Yeah.
1302
01:01:10,668 --> 01:01:12,968
Thanks.
1303
01:01:13,003 --> 01:01:15,048
'Jonathan, Sydney, come here,
we've got something.'
1304
01:01:15,072 --> 01:01:16,571
We're coming!
1305
01:01:16,607 --> 01:01:19,274
You know what? I'll just
call her after the presents.
1306
01:01:22,880 --> 01:01:24,646
'Come sit, Sydney.'
1307
01:01:25,916 --> 01:01:28,316
Our guest of honor goes first.
1308
01:01:28,352 --> 01:01:30,552
I cannot believe
that you guys got me anything.
1309
01:01:30,587 --> 01:01:33,388
You've already been
so very generous.
1310
01:01:33,424 --> 01:01:35,824
Nonsense, you're like
family to us.
1311
01:01:35,859 --> 01:01:38,660
And since you won't be here
at Christmas time
1312
01:01:38,696 --> 01:01:41,329
we'll each open
a present early.
1313
01:01:41,365 --> 01:01:43,699
Tsk. Okay.
Thank you.
1314
01:01:45,235 --> 01:01:46,601
Ooh!
1315
01:01:46,637 --> 01:01:48,203
Let's see what I got.
1316
01:01:49,973 --> 01:01:52,607
Luggage tags.
Perfect.
1317
01:01:52,643 --> 01:01:53,875
We all wanted to make sure
1318
01:01:53,911 --> 01:01:55,210
that you knew where to find us.
1319
01:01:55,245 --> 01:01:58,513
I love them and I will treasure
them always.
1320
01:01:58,549 --> 01:02:00,515
Thank you.
1321
01:02:00,551 --> 01:02:02,651
Leah, this one's for you.
1322
01:02:14,665 --> 01:02:16,565
An angel!
1323
01:02:16,600 --> 01:02:19,034
Oh..
1324
01:02:19,036 --> 01:02:21,369
'I saw it and thought of you
the very first moment'
1325
01:02:21,405 --> 01:02:23,138
'that I did.'
1326
01:02:23,173 --> 01:02:26,241
So, now, you can have an angel
right next to your heart.
1327
01:02:26,276 --> 01:02:28,243
Thank you, Sydney.
I love it.
1328
01:02:28,278 --> 01:02:30,212
I'm so glad, sweet girl.
1329
01:02:32,516 --> 01:02:36,284
And this one is, technically,
for both of you.
1330
01:02:36,320 --> 01:02:38,153
Oh.
1331
01:02:38,188 --> 01:02:39,888
- Hmm.
- Hm.
1332
01:02:42,826 --> 01:02:43,826
A box!
1333
01:02:45,496 --> 01:02:46,895
'Open it.'
1334
01:02:48,766 --> 01:02:49,766
'Whoa.'
1335
01:02:49,800 --> 01:02:51,767
Oh, look!
1336
01:02:51,802 --> 01:02:53,802
Got it?
Like your ringtone.
1337
01:02:53,837 --> 01:02:55,237
Oh, yeah.
1338
01:02:55,272 --> 01:02:56,972
Hey, that's perfect.
Thanks.
1339
01:02:57,007 --> 01:02:59,074
Side joke, huh?
You get the inside joke.
1340
01:02:59,109 --> 01:03:02,110
And, Sydney, dad and I
1341
01:03:02,146 --> 01:03:05,647
have one more gift... for you.
1342
01:03:05,682 --> 01:03:07,816
- You do?
- 'Yes.'
1343
01:03:07,851 --> 01:03:09,151
Aw.
1344
01:03:10,320 --> 01:03:13,088
What in the world can it..
1345
01:03:19,196 --> 01:03:20,762
Wow.
1346
01:03:20,798 --> 01:03:22,164
'Guys.'
1347
01:03:22,199 --> 01:03:24,132
'That is so beautiful.'
1348
01:03:24,168 --> 01:03:27,702
So you'll remember us
wherever you are.
1349
01:03:27,738 --> 01:03:28,904
Come here.
1350
01:03:30,474 --> 01:03:31,973
Thank you.
I love it.
1351
01:03:32,009 --> 01:03:34,109
Oh, I love it, I love it.
1352
01:03:34,144 --> 01:03:37,045
Ugh! It's Kerry calling me
again. I'm so sorry.
1353
01:03:37,080 --> 01:03:38,825
- Oh, no, that's fine.
- Will you please excuse me?
1354
01:03:38,849 --> 01:03:40,816
- I have to take this.
- 'Yeah, yeah. Go on.'
1355
01:03:40,851 --> 01:03:42,851
She's been calling all day.
1356
01:03:42,886 --> 01:03:44,553
We'll open some more presents..
1357
01:03:52,062 --> 01:03:54,329
- Ker?
- Ugh, Sydney!
1358
01:03:54,364 --> 01:03:56,665
I've been calling you
for hours.
1359
01:03:56,700 --> 01:03:58,300
I know. I'm sorry,
I just got caught up
1360
01:03:58,335 --> 01:03:59,835
in a little bit
of holiday fun.
1361
01:03:59,870 --> 01:04:02,571
Well, I'm just relieved
I've got you now.
1362
01:04:02,606 --> 01:04:04,539
How are you?
Where are you?
1363
01:04:04,575 --> 01:04:05,885
How are your travel plans
shaping up?
1364
01:04:05,909 --> 01:04:08,043
Never mind my travel plans.
1365
01:04:08,078 --> 01:04:09,678
Let's talk about yours.
1366
01:04:09,713 --> 01:04:11,847
What do you mean?
1367
01:04:11,882 --> 01:04:13,815
My friend in HR
said you got it.
1368
01:04:13,851 --> 01:04:16,718
- What? I got what?
- You got Rome.
1369
01:04:16,753 --> 01:04:18,053
I did?
1370
01:04:18,922 --> 01:04:21,323
Wait..
1371
01:04:21,358 --> 01:04:24,259
'I got Rome?
I-I can't even believe that.'
1372
01:04:24,294 --> 01:04:25,738
'Well, you better start
to believe it.'
1373
01:04:25,762 --> 01:04:27,162
'Check your email.'
1374
01:04:27,197 --> 01:04:28,463
Oh..
1375
01:04:29,466 --> 01:04:32,434
Wow! Rome!
1376
01:04:32,469 --> 01:04:34,402
'I-I don't even know
what to say.'
1377
01:04:34,438 --> 01:04:35,837
Well, what's to say?
1378
01:04:35,873 --> 01:04:37,572
It's everything
you ever wanted.
1379
01:04:37,608 --> 01:04:39,007
'Hello?'
1380
01:04:39,042 --> 01:04:42,043
Yeah.
No, I'm here, um..
1381
01:04:42,079 --> 01:04:43,778
Are you saying
you're not gonna grab it?
1382
01:04:43,814 --> 01:04:45,914
No, I-I-I guess, I just..
1383
01:04:45,949 --> 01:04:47,916
I have to think about it,
you know?
1384
01:04:47,951 --> 01:04:49,251
Okay.
1385
01:04:49,286 --> 01:04:50,919
You work for ten years
for this
1386
01:04:50,954 --> 01:04:52,387
and then you get it
1387
01:04:52,422 --> 01:04:55,023
'and then you want more time?'
1388
01:04:55,058 --> 01:04:57,025
'You learned Italian
for this, Syd.'
1389
01:04:57,060 --> 01:05:00,462
No. I know.
I think, it's just, um..
1390
01:05:00,497 --> 01:05:02,898
It's just such a surprise,
you know?
1391
01:05:02,933 --> 01:05:05,600
Okay, listen, I land
in Chicago late tonight.
1392
01:05:05,636 --> 01:05:07,369
Let's meet up
in the hotel lobby tomorrow
1393
01:05:07,404 --> 01:05:10,038
and chat before you
catch your flight, okay?
1394
01:05:10,073 --> 01:05:12,207
Um.. Hey, I gotta go.
1395
01:05:12,242 --> 01:05:14,209
I'm gonna call you back later
though, okay?
1396
01:05:14,244 --> 01:05:16,378
- I promise.
- 'Okay, you better.'
1397
01:05:35,966 --> 01:05:37,198
Hi.
1398
01:05:38,201 --> 01:05:39,834
Hi.
1399
01:05:39,870 --> 01:05:42,237
So, uh, you got Rome?
1400
01:05:43,140 --> 01:05:44,506
Sorry.
1401
01:05:44,541 --> 01:05:45,941
I overheard
your conversation.
1402
01:05:45,976 --> 01:05:49,144
That's okay.
1403
01:05:49,179 --> 01:05:51,179
Um, it's not definite yet
1404
01:05:51,214 --> 01:05:53,448
but, um, they need someone
to fill in pretty fast
1405
01:05:53,483 --> 01:05:57,519
and they said that I'm basically
a shoo-in for the job
1406
01:05:57,554 --> 01:05:59,287
if I can just
get there by Christmas.
1407
01:06:00,991 --> 01:06:03,425
- That's great.
- Yes.
1408
01:06:03,460 --> 01:06:06,594
Well, congratulations.
I-I know you really wanted it.
1409
01:06:06,630 --> 01:06:07,963
Thank you.
1410
01:06:10,667 --> 01:06:13,034
It's just, uh..
1411
01:06:13,070 --> 01:06:14,380
I guess, getting the news
right now
1412
01:06:14,404 --> 01:06:16,771
feels, like,
a little overwhelming.
1413
01:06:24,214 --> 01:06:27,148
So, you're off then?
1414
01:06:28,552 --> 01:06:30,285
I have to leave tomorrow.
1415
01:06:33,890 --> 01:06:37,759
'Daddy, Sydney,
are you coming back in here?'
1416
01:06:45,235 --> 01:06:47,836
I, um..
1417
01:06:47,871 --> 01:06:50,438
I should probably
get back to my hotel.
1418
01:06:51,742 --> 01:06:53,141
Alright.
1419
01:06:54,845 --> 01:06:55,977
Okay.
1420
01:06:59,549 --> 01:07:01,516
Thank you for everything.
1421
01:07:15,732 --> 01:07:17,232
Whoa!
Where's the fire?
1422
01:07:17,267 --> 01:07:20,168
I just can't believe
Christmas Eve is tonight.
1423
01:07:20,203 --> 01:07:23,571
Yes, it is. Oh, we have to hang
some stockings soon.
1424
01:07:23,607 --> 01:07:27,642
We are going to see
Sydney again, aren't we?
1425
01:07:27,677 --> 01:07:30,578
Tsk. I hope so.
1426
01:07:30,614 --> 01:07:32,680
But we have Christmas
to prepare for.
1427
01:07:32,716 --> 01:07:36,017
I thought she wasn't leaving
until Christmas day.
1428
01:07:36,053 --> 01:07:38,486
She doesn't like us anymore?
1429
01:07:38,522 --> 01:07:40,321
Oh, no, no.
It's not like that.
1430
01:07:40,357 --> 01:07:42,557
So, why did she leave early?
1431
01:07:42,592 --> 01:07:44,092
Sometimes someone comes
into your life
1432
01:07:44,127 --> 01:07:46,661
and they can't stay for long
1433
01:07:46,696 --> 01:07:49,164
but it doesn't mean that
they don't have an impact.
1434
01:07:49,199 --> 01:07:50,899
What's an impact?
1435
01:07:50,934 --> 01:07:53,935
It means we're gonna
remember her.
1436
01:07:53,970 --> 01:07:56,538
- I'm going to miss her.
- I know.
1437
01:07:58,775 --> 01:08:00,842
Will she be okay?
1438
01:08:00,877 --> 01:08:02,610
I think so. Why?
1439
01:08:02,646 --> 01:08:05,580
She's traveling
all by herself.
1440
01:08:08,385 --> 01:08:09,717
Come here.
1441
01:08:15,659 --> 01:08:19,527
No, Lorenzo, I don't really
feel like going to the market.
1442
01:08:21,164 --> 01:08:24,032
No, I'm not avoiding things.
1443
01:08:26,436 --> 01:08:27,769
Ugh!
1444
01:08:38,815 --> 01:08:41,382
"Unaccompanied grown-up."
1445
01:08:51,495 --> 01:08:53,328
Hello.
1446
01:08:53,363 --> 01:08:55,174
'We have visitors
down at reception.'
1447
01:08:55,198 --> 01:08:56,965
I do?
1448
01:08:57,000 --> 01:08:58,766
Okay, I'll be right down.
1449
01:09:07,210 --> 01:09:08,443
'Sydney!'
1450
01:09:11,348 --> 01:09:13,648
Hi.
1451
01:09:13,683 --> 01:09:16,518
Leah reminded me that
you're still in our care
1452
01:09:16,553 --> 01:09:18,486
for a few more hours,
so I wanted to make sure
1453
01:09:18,522 --> 01:09:21,856
our unaccompanied grownup was
packed and ready for her trip.
1454
01:09:21,892 --> 01:09:23,091
Almost.
1455
01:09:24,294 --> 01:09:25,994
My flight's in a few hours.
1456
01:09:27,631 --> 01:09:29,097
How's your column going?
1457
01:09:29,132 --> 01:09:31,266
- All done.
- That's great.
1458
01:09:31,301 --> 01:09:33,935
Thank you, Sydney,
for everything.
1459
01:09:34,571 --> 01:09:36,871
Uh..
1460
01:09:36,907 --> 01:09:38,347
It was the best Christmas
gift of all
1461
01:09:38,375 --> 01:09:40,842
that you were assigned..
1462
01:09:40,877 --> 01:09:42,277
...to look after Leah.
1463
01:09:42,312 --> 01:09:44,512
What time's your flight?
1464
01:09:45,882 --> 01:09:50,151
It's at, um, 07:00 pm.
1465
01:09:50,187 --> 01:09:53,521
'So, if you look up in the sky
around 7:15'
1466
01:09:53,557 --> 01:09:55,990
and you see a plane overhead
1467
01:09:56,026 --> 01:09:58,159
just know that I'll be waving
down at you, okay?
1468
01:09:58,195 --> 01:10:00,461
So, you're flying
Christmas Eve?
1469
01:10:02,499 --> 01:10:05,033
Tsk. Yes, I am.
1470
01:10:06,670 --> 01:10:09,370
But, um, I think
I'm in pretty good company
1471
01:10:09,406 --> 01:10:11,739
because, if I
remember correctly
1472
01:10:11,775 --> 01:10:14,576
uh, somebody else flies
on Christmas Eve.
1473
01:10:14,611 --> 01:10:16,411
- It's, um...
- Santa.
1474
01:10:16,446 --> 01:10:18,813
- Oh, yeah.
- Santa. Yeah.
1475
01:10:18,848 --> 01:10:20,348
And if I see him
1476
01:10:20,383 --> 01:10:23,151
I'm going to put in
a very good word for you.
1477
01:10:32,128 --> 01:10:33,895
I, um..
1478
01:10:36,600 --> 01:10:39,400
Sorry, I'm not really good
at saying goodbye.
1479
01:10:40,804 --> 01:10:43,705
'Then let's say in Italian.'
1480
01:10:44,641 --> 01:10:46,207
Arrivederci.
1481
01:10:54,651 --> 01:10:55,917
Come here.
1482
01:11:08,798 --> 01:11:10,932
Arrivederci, beautiful.
1483
01:11:36,326 --> 01:11:39,327
- Hey, you okay?
- Huh? Oh, yeah. I'm fine.
1484
01:11:39,362 --> 01:11:41,929
Sure about that?
1485
01:11:41,965 --> 01:11:44,465
Well, if I told you the truth,
you'd just say, "I told you so."
1486
01:11:44,501 --> 01:11:46,834
No, I-I won't, I promise.
1487
01:11:46,870 --> 01:11:49,470
Let me guess.
It's about Sydney?
1488
01:11:49,506 --> 01:11:51,806
Come on.
I'll buy you an eggnog.
1489
01:11:53,710 --> 01:11:55,443
Thanks for not telling,
"I told you so."
1490
01:11:55,478 --> 01:11:56,978
I don't care
about being right.
1491
01:11:57,013 --> 01:11:59,013
- I just want you to be happy.
- I know.
1492
01:11:59,049 --> 01:12:00,448
She's really leaving, huh?
1493
01:12:00,483 --> 01:12:04,252
Yeah. She got offered
her dream job in Rome.
1494
01:12:04,287 --> 01:12:05,787
Uh-huh.
And she took it?
1495
01:12:05,822 --> 01:12:07,288
Yeah.
1496
01:12:09,192 --> 01:12:10,958
Did you tell her
how you felt?
1497
01:12:12,195 --> 01:12:14,162
Let's say, I do tell her
how I feel
1498
01:12:14,197 --> 01:12:16,864
and let's say... she feels
the same way
1499
01:12:16,900 --> 01:12:18,266
I-I don't know if Leah is ready.
1500
01:12:18,301 --> 01:12:19,934
Leah or you?
1501
01:12:19,969 --> 01:12:22,036
Maybe you're the one
who is up in the air.
1502
01:12:22,072 --> 01:12:23,349
But to be happy,
you have to be ready
1503
01:12:23,373 --> 01:12:25,440
to finally move on in life.
1504
01:12:25,475 --> 01:12:27,108
Are you?
1505
01:12:27,143 --> 01:12:29,210
Oh, maybe this is Sydney.
1506
01:12:29,245 --> 01:12:30,812
It's my editor.
1507
01:12:32,048 --> 01:12:33,948
Hey there.
1508
01:12:33,983 --> 01:12:35,116
Oh.
1509
01:12:36,519 --> 01:12:38,853
Thank you.
Thanks.
1510
01:12:39,689 --> 01:12:41,356
Merry Christmas.
1511
01:12:41,391 --> 01:12:43,725
News?
1512
01:12:43,760 --> 01:12:45,827
- She loved the column.
- Oh, great.
1513
01:12:45,862 --> 01:12:46,961
Yeah.
1514
01:12:48,264 --> 01:12:49,731
Can you watch Leah
this afternoon?
1515
01:12:49,766 --> 01:12:51,332
Sure. Why?
1516
01:12:51,368 --> 01:12:53,168
Well, the column's done,
but I promised Sydney
1517
01:12:53,203 --> 01:12:54,702
that I'd find out
how her parents met
1518
01:12:54,738 --> 01:12:56,704
and I haven't
done that yet.
1519
01:12:56,740 --> 01:12:59,640
Okay.
Sounds good.
1520
01:12:59,676 --> 01:13:02,009
Leah, come on, let's go.
1521
01:13:47,090 --> 01:13:49,424
Sydney, there you are.
1522
01:13:50,059 --> 01:13:51,225
Kerry.
1523
01:13:51,261 --> 01:13:52,261
- Hi.
- Hi.
1524
01:13:52,295 --> 01:13:53,728
- How are you?
- Hmm.
1525
01:13:53,763 --> 01:13:57,398
I got in at midnight,
I slept like a log.
1526
01:13:57,434 --> 01:13:59,400
What do you say we grab
some peppermint mochas
1527
01:13:59,436 --> 01:14:00,735
and then head
to the airport?
1528
01:14:00,770 --> 01:14:03,704
Sure. I could use
a sympathetic ear.
1529
01:14:03,740 --> 01:14:05,406
You got it.
1530
01:14:33,002 --> 01:14:35,448
'Okay, skaters, ten more minutes
of free skating'
1531
01:14:35,472 --> 01:14:37,738
'till we clear the ice
for hockey practice.'
1532
01:14:37,774 --> 01:14:39,207
"Hockey."
1533
01:14:47,684 --> 01:14:50,785
Excuse me? Hey, did they say
hockey's gonna take the ice?
1534
01:14:50,820 --> 01:14:52,353
Just for a couple of hours.
1535
01:14:52,388 --> 01:14:54,088
Christmas Pairs Competition
is tonight.
1536
01:14:54,123 --> 01:14:55,756
Oh.
1537
01:14:55,792 --> 01:14:57,825
How long have they been doing
that competition?
1538
01:14:57,861 --> 01:14:59,293
For as long as I can remember.
1539
01:15:04,667 --> 01:15:06,100
Hey, it's Jonathan
in Features.
1540
01:15:06,135 --> 01:15:08,035
Can I talk to Jeremy
in Archives?
1541
01:15:08,071 --> 01:15:09,937
Thanks.
1542
01:15:09,973 --> 01:15:11,806
Hey, Jeremy.
1543
01:15:11,841 --> 01:15:13,285
We need to look through
archives again.
1544
01:15:13,309 --> 01:15:16,043
It's a long shot,
but I got a hunch.
1545
01:15:16,079 --> 01:15:18,679
Look, I know
it's Christmas Eve.
1546
01:15:18,715 --> 01:15:20,481
I'll head down there myself.
1547
01:15:25,655 --> 01:15:27,288
I know you've had
a whirlwind week
1548
01:15:27,323 --> 01:15:31,092
but Rome will be a whole
new chapter for you, right?
1549
01:15:31,127 --> 01:15:32,193
Yes.
1550
01:15:32,228 --> 01:15:34,061
I hope so.
1551
01:15:34,097 --> 01:15:36,931
I mean, and one thing you never
have to think about ever again
1552
01:15:36,966 --> 01:15:39,400
is jetlag every time
you want to see somewhere new
1553
01:15:39,435 --> 01:15:41,302
in Europe or Africa
1554
01:15:41,337 --> 01:15:44,739
'cause you'll just be
one or two time zones away.
1555
01:15:44,774 --> 01:15:46,274
That's why I love you.
1556
01:15:46,309 --> 01:15:48,142
You always know
how to cheer me up.
1557
01:15:48,177 --> 01:15:50,044
It's my pleasure.
1558
01:15:50,079 --> 01:15:51,445
And, you know, I get it.
1559
01:15:51,481 --> 01:15:54,148
Jonathan sounds like
a really great guy.
1560
01:15:54,183 --> 01:15:55,683
He is.
1561
01:15:58,187 --> 01:16:01,055
Oh, speaking of..
1562
01:16:01,090 --> 01:16:02,823
I think his article
might be out by now.
1563
01:16:02,859 --> 01:16:04,892
Ooh.
1564
01:16:04,928 --> 01:16:06,761
'So exciting.'
1565
01:16:06,796 --> 01:16:08,396
"A Christmas Story."
1566
01:16:10,099 --> 01:16:11,966
'Oh, your cab's here.'
1567
01:16:12,001 --> 01:16:13,234
Oh.
1568
01:16:13,269 --> 01:16:16,037
- Send it to me, okay?
- I will.
1569
01:16:17,640 --> 01:16:19,240
- Oh.
- Oh.
1570
01:16:21,511 --> 01:16:23,177
I'm excited for you.
1571
01:16:23,212 --> 01:16:24,979
- Promise you'll come see me?
- Of course!
1572
01:16:25,014 --> 01:16:27,515
- Soon?
- That's a given.
1573
01:16:27,550 --> 01:16:28,916
You better.
1574
01:16:35,458 --> 01:16:37,503
For most folks,the days up till Christmas
1575
01:16:37,527 --> 01:16:40,995
are about searching for trees,
treats and gifts.
1576
01:16:41,030 --> 01:16:44,799
But for one hometown girl, it
was a different kind of search
1577
01:16:44,834 --> 01:16:47,301
for a Christmas story
of her own.
1578
01:16:47,337 --> 01:16:49,303
A search to discover
how her parents
1579
01:16:49,339 --> 01:16:52,807
Steve and Josephine met,
one Chicago Christmas
1580
01:16:52,842 --> 01:16:55,042
a long time ago.
1581
01:16:55,078 --> 01:16:56,777
Now, while we may never know
the story
1582
01:16:56,813 --> 01:16:59,113
of how Steven and Josephine met
1583
01:16:59,148 --> 01:17:02,049
they will always be a part of
Sydney's Christmas story
1584
01:17:02,085 --> 01:17:05,953
and the memories
we found along the way.
1585
01:17:05,989 --> 01:17:09,590
Our Christmas memories
are like lights on a tree
1586
01:17:09,626 --> 01:17:12,326
each one that lights up,
illuminates a moment
1587
01:17:12,362 --> 01:17:16,430
of happiness past
and happiness future.
1588
01:17:16,466 --> 01:17:19,033
And these are the lights
that guide us home.
1589
01:18:34,477 --> 01:18:36,077
Jonathan?
1590
01:18:37,013 --> 01:18:38,345
Sydney.
1591
01:18:38,381 --> 01:18:41,248
You're supposed to be
at 35,000 feet up there.
1592
01:18:41,284 --> 01:18:43,284
Yeah.
But, I'm here.
1593
01:18:44,554 --> 01:18:46,153
Why are you here?
1594
01:18:46,189 --> 01:18:48,089
I came to take a peek
at the pair skating.
1595
01:18:48,124 --> 01:18:49,790
They're having it tonight.
1596
01:18:49,826 --> 01:18:52,593
Jonathan, I read your column.
1597
01:18:52,628 --> 01:18:54,762
I loved it.
1598
01:18:54,797 --> 01:18:56,564
Especially, the ending.
1599
01:18:58,901 --> 01:19:00,267
May I?
1600
01:19:01,070 --> 01:19:02,470
Sure.
1601
01:19:02,505 --> 01:19:05,339
"Our search ended
atop a gazebo
1602
01:19:05,374 --> 01:19:07,408
"where countless others
have stood.
1603
01:19:08,711 --> 01:19:10,478
'"Gazing out at the city'
1604
01:19:10,513 --> 01:19:14,648
"twinkling with a million
memories and moments
1605
01:19:14,684 --> 01:19:18,285
and maybe that's a gift
in itself."
1606
01:19:20,523 --> 01:19:21,789
Thank you.
1607
01:19:25,394 --> 01:19:27,795
I had to come back here
and see..
1608
01:19:28,865 --> 01:19:30,798
...the gazebo
one last time.
1609
01:19:32,902 --> 01:19:36,070
The thing is, I've been to
so many amazing places
1610
01:19:36,105 --> 01:19:38,539
and I guess
I never expected
1611
01:19:38,574 --> 01:19:43,177
to feel such a special
connection with just one..
1612
01:19:44,247 --> 01:19:45,813
...place.
1613
01:19:45,848 --> 01:19:47,882
'And I do.'
1614
01:19:47,917 --> 01:19:49,483
This is home.
1615
01:19:51,354 --> 01:19:54,855
Um, Sydney,
can I tell you something?
1616
01:19:54,891 --> 01:19:58,692
Um, the thing about reporters is
we never give up
1617
01:19:58,728 --> 01:20:01,562
and I did some digging
and I found something.
1618
01:20:01,597 --> 01:20:04,398
- Found what?
- It's a Christmas gift for you.
1619
01:20:04,433 --> 01:20:06,066
A story, actually.
1620
01:20:06,102 --> 01:20:07,446
'Hockey's winding up shortly.'
1621
01:20:07,470 --> 01:20:10,704
'So, pairs, ten minutes
and the ice is yours.'
1622
01:20:10,740 --> 01:20:14,108
About a young woman
who loves to skate.
1623
01:20:14,143 --> 01:20:18,078
And she, uh, would practice
right here at this very rink.
1624
01:20:18,114 --> 01:20:19,880
But one year,
when she came to rehearse
1625
01:20:19,916 --> 01:20:21,682
for the Christmas
Pairs Competition
1626
01:20:21,717 --> 01:20:24,051
her partner cancelled.
1627
01:20:24,086 --> 01:20:26,854
She was so
disappointed because..
1628
01:20:26,889 --> 01:20:29,356
...after all,
dancing was her passion
1629
01:20:29,392 --> 01:20:31,091
on the ice and off.
1630
01:20:31,127 --> 01:20:32,359
Come on.
1631
01:20:32,395 --> 01:20:33,928
But a hockey player
1632
01:20:33,963 --> 01:20:36,597
saw her on that gazebo.
1633
01:20:36,632 --> 01:20:39,066
He worked at
a Christmas tree farm.
1634
01:20:39,101 --> 01:20:40,868
And he was exhausted
at the end of the day
1635
01:20:40,903 --> 01:20:42,703
but he saw how much
it meant to her
1636
01:20:42,738 --> 01:20:45,806
so he volunteered to be her
skating partner.
1637
01:20:45,842 --> 01:20:47,441
Now, he wasn't much
of a dancer..
1638
01:20:49,145 --> 01:20:51,278
...but he knew the ice.
1639
01:20:51,314 --> 01:20:53,447
And with her help,
after a couple of weeks
1640
01:20:53,482 --> 01:20:56,717
they skated circles
around the competition.
1641
01:20:56,752 --> 01:20:59,086
E-even a sprained ankle
didn't stop him
1642
01:20:59,121 --> 01:21:02,556
from winning
the competition..
1643
01:21:02,592 --> 01:21:04,658
...and from
falling in love.
1644
01:21:04,694 --> 01:21:06,660
But how do you know
all of this?
1645
01:21:06,696 --> 01:21:08,307
It's all in this article,
my associate and I
1646
01:21:08,331 --> 01:21:09,997
'dug up from the archives.'
1647
01:21:10,032 --> 01:21:12,066
I was gonna mail it to Rome.
1648
01:21:12,101 --> 01:21:14,435
'It ran as a human-interest
story in the paper'
1649
01:21:14,470 --> 01:21:16,437
'with a little background
of how your folks met.'
1650
01:21:16,472 --> 01:21:17,905
First names only,
and that's why
1651
01:21:17,940 --> 01:21:19,473
it didn't show up earlier.
1652
01:21:19,508 --> 01:21:22,109
'Josephine and Steve.'
1653
01:21:22,144 --> 01:21:23,744
Wow.
1654
01:21:25,681 --> 01:21:27,314
Mom and dad.
1655
01:21:27,350 --> 01:21:29,917
Jonathan, this is the best
Christmas present
1656
01:21:29,952 --> 01:21:32,586
that you could ever give me.
1657
01:21:32,622 --> 01:21:35,022
Well, I'm glad you like it.
1658
01:21:35,057 --> 01:21:37,491
- But I'm sorry.
- For what?
1659
01:21:37,526 --> 01:21:39,760
Well, now, I've made you
miss two flights.
1660
01:21:42,798 --> 01:21:47,001
This is one plane
I am so not sorry to miss.
1661
01:21:47,036 --> 01:21:51,005
And, you know,
Chicago is a hub..
1662
01:21:51,040 --> 01:21:53,440
...and..
1663
01:21:53,476 --> 01:21:56,477
...a great home base
for adventures.
1664
01:21:56,512 --> 01:21:58,479
Are you sure?
1665
01:21:58,514 --> 01:22:00,948
Nobody's ever confused
Chicago with Rome.
1666
01:22:00,983 --> 01:22:02,883
No, they haven't.
1667
01:22:02,919 --> 01:22:04,685
But, um, you may not know this
1668
01:22:04,720 --> 01:22:06,620
but the pizza's
top-notch here.
1669
01:22:06,656 --> 01:22:07,888
That's true.
1670
01:22:07,924 --> 01:22:11,125
And... if it's Chicago
1671
01:22:11,160 --> 01:22:15,296
then... it'll be like
coming home.
1672
01:22:15,331 --> 01:22:20,000
Would you like to hang out
with Lean and I this evening?
1673
01:22:20,036 --> 01:22:22,836
Drink eggnog,
and sing some carols.
1674
01:22:22,872 --> 01:22:24,638
Unless you've got
other Christmas plans.
1675
01:22:24,674 --> 01:22:27,007
Nothing would
make me happier.
122018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.